Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,274 --> 00:00:09,610
[theme music]
2
00:00:18,119 --> 00:00:19,520
Fact or fiction.
3
00:00:19,620 --> 00:00:21,955
Are they really that different?
4
00:00:22,056 --> 00:00:23,824
ANNOUNCER: "Beyond Belief--
5
00:00:23,924 --> 00:00:25,259
Fact or Fiction."
6
00:00:28,662 --> 00:00:32,833
Hosted by Jonathan Frakes.
7
00:00:32,933 --> 00:00:35,569
We live in a world where
the real and unreal live
8
00:00:35,669 --> 00:00:39,540
side-by-side, where substance
is disguised as illusion
9
00:00:39,640 --> 00:00:42,543
and the only explanations
are unexplainable.
10
00:00:42,643 --> 00:00:44,945
Can you separate
truth from fantasy?
11
00:00:45,045 --> 00:00:48,416
To do so, you must break through
the web of your experience
12
00:00:48,516 --> 00:00:51,352
and open your mind to
things beyond belief.
13
00:01:02,430 --> 00:01:04,932
What you see is not
always what you get.
14
00:01:05,032 --> 00:01:08,068
Take this line drawing
of a man in profile.
15
00:01:08,169 --> 00:01:08,969
Is this an honest man?
16
00:01:12,106 --> 00:01:14,642
The answer is written
across his face.
17
00:01:14,742 --> 00:01:16,144
During this program,
you will be asked
18
00:01:16,244 --> 00:01:18,812
to distinguish truth from
lies and stories that
19
00:01:18,912 --> 00:01:20,748
are designed to deceive you.
20
00:01:20,848 --> 00:01:22,850
We'll tell you which ones
were inspired by actual events
21
00:01:22,950 --> 00:01:25,719
at the end of the show.
22
00:01:25,819 --> 00:01:29,290
From this point on, be careful
what you choose to believe,
23
00:01:29,390 --> 00:01:32,293
because the man who seems
to be telling the truth
24
00:01:32,393 --> 00:01:34,495
may actually turn
out to be a liar.
25
00:01:38,566 --> 00:01:41,169
Innocent until proven guilty.
26
00:01:41,269 --> 00:01:42,903
Our entire system
of criminal justice
27
00:01:43,003 --> 00:01:45,406
is based upon that premise.
28
00:01:45,506 --> 00:01:48,576
Yet in their zeal to see
the guilty convicted,
29
00:01:48,676 --> 00:01:51,979
some are too willing to deny
others that presumption.
30
00:01:52,079 --> 00:01:54,248
Craig Hoffman was
that kind of cop.
31
00:01:54,348 --> 00:01:56,717
His philosophy was,
if you're brought in,
32
00:01:56,817 --> 00:01:59,353
you must have done
something wrong.
33
00:01:59,453 --> 00:02:02,022
Hoffman was determined to get a
confession for every crime that
34
00:02:02,122 --> 00:02:04,958
passed his desk, no
matter how many crimes he
35
00:02:05,058 --> 00:02:05,926
had to commit in the process.
36
00:02:09,062 --> 00:02:13,066
It was 5:00 PM on Tuesday when
Simms was brought in again.
37
00:02:13,167 --> 00:02:16,237
It seemed like old
times, except this time,
38
00:02:16,337 --> 00:02:20,174
the ending would
be much different.
39
00:02:20,274 --> 00:02:22,876
Look who's back.
40
00:02:22,976 --> 00:02:28,416
Officer Sams, watch and learn.
41
00:02:28,516 --> 00:02:30,918
Help me out here, Sims.
42
00:02:31,018 --> 00:02:37,157
I want to talk about the armed
robbery on 45th last night.
43
00:02:37,258 --> 00:02:40,794
Now you don't know
anything about that, right?
44
00:02:40,894 --> 00:02:43,864
Well you didn't have anything
to do with it, did you?
45
00:02:43,964 --> 00:02:48,669
I mean, just because we picked
you up a block from the scene
46
00:02:48,769 --> 00:02:52,373
mere minutes after it went
down, doesn't mean that you had
47
00:02:52,473 --> 00:02:54,141
anything to do with it, right?
48
00:02:54,242 --> 00:03:00,681
And just because a witness
picked you out of a lineup,
49
00:03:00,781 --> 00:03:02,716
well that doesn't mean that
you're guilty of any crime,
50
00:03:02,816 --> 00:03:03,917
is it?
51
00:03:04,017 --> 00:03:06,387
Where's my lawyer?
52
00:03:06,487 --> 00:03:09,990
Oh, come on, Simms, we
don't need a lawyer here.
53
00:03:10,090 --> 00:03:12,059
We're just talking.
54
00:03:12,159 --> 00:03:14,595
I mean, it's not like we think
you were even involved, right,
55
00:03:14,695 --> 00:03:15,996
Sams?
56
00:03:16,096 --> 00:03:20,434
I mean, just because your rap
sheet is a mile long and just
57
00:03:20,534 --> 00:03:23,136
because you've been through
the system so many times
58
00:03:23,237 --> 00:03:26,607
they're about to name the
revolving door after you,
59
00:03:26,707 --> 00:03:30,210
I mean, that doesn't
even mean you were there!
60
00:03:30,311 --> 00:03:31,111
Go to hell.
61
00:03:36,850 --> 00:03:40,954
Officers Officer Sams, readjust
the restraints on the suspect,
62
00:03:41,054 --> 00:03:42,790
please.
63
00:03:42,890 --> 00:03:45,593
It's apparent that we
need to have a more
64
00:03:45,693 --> 00:03:49,229
confidential conversation.
65
00:03:49,330 --> 00:03:50,864
Tell him what
he wants to hear,
66
00:03:50,964 --> 00:03:52,666
even if you have to
take it back later.
67
00:03:52,766 --> 00:03:53,567
Up yours.
68
00:03:53,667 --> 00:03:54,668
Don't mess with this guy.
69
00:03:54,768 --> 00:03:57,571
This isn't some good
cop, bad cop routine.
70
00:03:57,671 --> 00:04:01,141
Officer Sams, hook
him up and step out.
71
00:04:03,911 --> 00:04:06,814
Hey Craig, uh, why don't
you let me talk to him
72
00:04:06,914 --> 00:04:07,748
and see if I can--
73
00:04:07,848 --> 00:04:08,649
Get out.
74
00:04:18,359 --> 00:04:19,159
Simms.
75
00:04:22,630 --> 00:04:23,464
Confession.
76
00:04:26,934 --> 00:04:31,138
It's good for the soul, just
think of me as your priest.
77
00:04:31,238 --> 00:04:33,206
I'm not Catholic.
78
00:04:33,307 --> 00:04:35,142
And I didn't have anything
to do with any holdup.
79
00:04:39,447 --> 00:04:42,182
Last chance.
80
00:04:42,282 --> 00:04:43,651
What are you going
to do, kiss me?
81
00:04:43,751 --> 00:04:46,019
Sure.
82
00:04:46,119 --> 00:04:49,823
Get ready to pucker up.
83
00:04:49,923 --> 00:04:53,427
But first, let's dance.
84
00:04:53,527 --> 00:04:56,897
[beating noises]
85
00:05:16,684 --> 00:05:17,551
That's enough!
86
00:05:22,089 --> 00:05:23,223
He needs a doctor.
87
00:05:23,323 --> 00:05:24,224
Eh.
88
00:05:24,324 --> 00:05:25,526
When he confesses,
we'll get him one.
89
00:05:27,995 --> 00:05:28,796
Hey McCarthy.
90
00:05:31,432 --> 00:05:34,201
McCarthy, get in here and help
Sams take this piece of trash
91
00:05:34,301 --> 00:05:35,102
down the lockup.
92
00:05:40,207 --> 00:05:43,343
Hey Simms, tell me when
you're ready to talk.
93
00:05:48,248 --> 00:05:51,051
I didn't do it.
94
00:05:51,151 --> 00:05:52,553
This time it really wasn't me.
95
00:05:56,256 --> 00:05:58,058
JONATHAN FRAKES: The
cops' business was done.
96
00:05:58,158 --> 00:05:59,660
Now it was up to maintenance
to clean the wall.
97
00:06:02,295 --> 00:06:04,865
OFFICER HOFFMAN:
You can talk to me.
98
00:06:04,965 --> 00:06:08,335
Think of me as your priest.
99
00:06:08,436 --> 00:06:11,304
You know, confession
is good for the soul.
100
00:06:18,946 --> 00:06:19,747
McCarthy!
101
00:06:23,316 --> 00:06:24,618
OFFICER MCCARTHY: Yeah?
102
00:06:24,718 --> 00:06:26,887
OFFICER HOFFMAN: Hey, that was--
that was supposed to be gone.
103
00:06:26,987 --> 00:06:28,155
Do you tell the
cleaning crew I'm
104
00:06:28,255 --> 00:06:29,590
going to start checking
for green cards
105
00:06:29,690 --> 00:06:31,158
if they don't stop slacking off.
106
00:06:31,258 --> 00:06:34,862
They tried to clean it, but
this thing won't come out.
107
00:06:34,962 --> 00:06:36,497
Then get it painted.
108
00:06:36,597 --> 00:06:37,465
Yes, sir.
109
00:06:40,968 --> 00:06:42,836
Well.
110
00:06:42,936 --> 00:06:44,304
Where were we?
111
00:06:54,982 --> 00:06:55,783
Officer?
112
00:06:58,719 --> 00:06:59,620
It keeps bleeding through!
113
00:07:03,423 --> 00:07:04,825
OFFICER HOFFMAN: Well
put some plaster on it.
114
00:07:04,925 --> 00:07:07,961
What, I gotta do your job
as well as my own, huh?
115
00:07:08,061 --> 00:07:09,129
Just get it done.
116
00:07:15,102 --> 00:07:17,004
Now let me get this straight.
117
00:07:17,104 --> 00:07:21,241
The burnt spoons and
the scales that we
118
00:07:21,341 --> 00:07:26,880
found in your apartment,
they're not yours, right?
119
00:07:26,980 --> 00:07:28,048
OFFICER MCCARTHY: Hoffman!
120
00:07:28,148 --> 00:07:30,117
Sorry to break up
your little party
121
00:07:30,217 --> 00:07:32,019
here, but we gotta take
his pictures again,
122
00:07:32,119 --> 00:07:32,920
the film was bad.
123
00:07:33,020 --> 00:07:36,389
Ah, take him.
124
00:07:36,490 --> 00:07:38,325
Did you hear about Simms?
125
00:07:38,425 --> 00:07:39,359
What?
126
00:07:39,459 --> 00:07:40,828
The guy we had in
here the other day?
127
00:07:40,928 --> 00:07:41,862
Armed robbery?
128
00:07:41,962 --> 00:07:44,197
Oh, the guy with
the nosebleed, huh?
129
00:07:44,297 --> 00:07:46,099
Yeah.
130
00:07:46,199 --> 00:07:47,935
Well it seems some
crackhead in general lockup
131
00:07:48,035 --> 00:07:49,837
didn't like the way
he looked at him.
132
00:07:49,937 --> 00:07:51,539
Bashed his head in.
133
00:07:51,639 --> 00:07:52,906
He's dead.
134
00:07:53,006 --> 00:07:56,343
Well let's hear it
for the crackhead!
135
00:07:56,443 --> 00:07:58,779
He did something the
justice system could not--
136
00:07:58,879 --> 00:08:01,081
he stopped the revolving door.
137
00:08:11,559 --> 00:08:12,760
JONATHAN FRAKES: What
happened next was
138
00:08:12,860 --> 00:08:15,262
reconstructed by investigators.
139
00:08:15,362 --> 00:08:18,298
Somehow, Hoffman found himself
locked inside the room.
140
00:08:25,839 --> 00:08:27,808
And he must have been extremely
frightened at something
141
00:08:27,908 --> 00:08:31,511
he saw, because Craig Hoffman,
an extremely fit police
142
00:08:31,612 --> 00:08:34,514
officer, experienced a
fatal traumatic shock to
143
00:08:34,615 --> 00:08:36,383
his nervous system that night.
144
00:08:36,483 --> 00:08:39,319
[gasps]
145
00:08:39,419 --> 00:08:42,756
[choking]
146
00:08:48,762 --> 00:08:51,298
JONATHAN FRAKES: They found
Hoffman's body in the morning.
147
00:08:51,398 --> 00:08:53,667
The official report
said heart failure,
148
00:08:53,767 --> 00:08:56,336
but nobody could explain
the marks around his throat,
149
00:08:56,436 --> 00:08:59,306
as if he had been
strangled by hand.
150
00:08:59,406 --> 00:09:01,809
Weeks later, another man
confessed to the armed robbery,
151
00:09:01,909 --> 00:09:04,978
clearing the name of Simms.
152
00:09:05,078 --> 00:09:07,114
The bloody handprint
never appeared again.
153
00:09:12,886 --> 00:09:15,388
What's the true
explanation here?
154
00:09:15,488 --> 00:09:17,290
Was the handprint
on the wall really
155
00:09:17,390 --> 00:09:19,359
a message from an innocent man?
156
00:09:19,459 --> 00:09:22,830
Or was it an illusion caused
by some defect in workmanship
157
00:09:22,930 --> 00:09:24,531
found in the wall itself?
158
00:09:24,632 --> 00:09:29,202
If so, why did it reappear after
the wall was plastered over?
159
00:09:29,302 --> 00:09:32,039
What about the strange
death of Craig Hoffman?
160
00:09:32,139 --> 00:09:34,507
If it was a heart
attack, why did his neck
161
00:09:34,608 --> 00:09:36,644
show signs of strangulation?
162
00:09:36,744 --> 00:09:38,545
Did he accidentally
strangle himself as he
163
00:09:38,646 --> 00:09:40,881
was trying to gasp for air?
164
00:09:40,981 --> 00:09:44,384
Or was it some
retribution from beyond?
165
00:09:44,484 --> 00:09:47,387
Is this story true,
or are the handprints
166
00:09:47,487 --> 00:09:49,757
of a writer all over it?
167
00:09:49,857 --> 00:09:52,192
ANNOUNCER: Find out if
this story is true or false
168
00:09:52,292 --> 00:09:53,861
at the end of our show.
169
00:09:53,961 --> 00:09:57,430
Next, screams haunt a
school on "Beyond Belief--
170
00:09:57,530 --> 00:10:00,067
Fact or Fiction."
171
00:10:00,167 --> 00:10:02,235
Is there a more annoying
sound than the screech
172
00:10:02,335 --> 00:10:06,306
of chalk against chalkboard?
173
00:10:06,406 --> 00:10:08,976
We all remember teachers who
despite years of classroom
174
00:10:09,076 --> 00:10:11,544
experience couldn't stop
from making that sound
175
00:10:11,645 --> 00:10:13,013
and students who would
make the sound just
176
00:10:13,113 --> 00:10:15,315
to annoy the rest of the class.
177
00:10:15,415 --> 00:10:17,517
But there is something highly
unusual about the chalkboard
178
00:10:17,617 --> 00:10:18,986
in our story tonight.
179
00:10:19,086 --> 00:10:22,255
The sounds it emits are far more
intense than the usual annoying
180
00:10:22,355 --> 00:10:23,323
squeaks.
181
00:10:23,423 --> 00:10:25,859
In fact, they're sounds
that seem to come
182
00:10:25,959 --> 00:10:27,360
from the depths of hell itself.
183
00:10:48,882 --> 00:10:50,150
[spits]
184
00:10:50,250 --> 00:10:51,551
Cut it out!
185
00:10:55,889 --> 00:10:57,958
What'd you do,
mama kisser, huh?
186
00:10:58,058 --> 00:10:59,092
Did you hit a wrong
note in choir?
187
00:11:02,362 --> 00:11:03,931
CLAIRE (VOICEOVER): I
was an honor student.
188
00:11:04,031 --> 00:11:05,432
I couldn't believe I
actually had to stay
189
00:11:05,532 --> 00:11:08,235
after school in detention.
190
00:11:08,335 --> 00:11:10,137
It was a strange
place to be, but not
191
00:11:10,237 --> 00:11:13,340
nearly as strange as the events
that would take place later.
192
00:11:13,440 --> 00:11:15,342
MARTY: So What is
it, mama's boy?
193
00:11:15,442 --> 00:11:18,445
I faked a note
to skip gym, OK?
194
00:11:18,545 --> 00:11:21,248
Ah, you're a real desparato.
195
00:11:21,348 --> 00:11:22,549
CLAIRE: Maybe everyone
doesn't aspire
196
00:11:22,649 --> 00:11:24,117
to your level of criminal mind.
197
00:11:24,217 --> 00:11:25,218
Oh really?
198
00:11:25,318 --> 00:11:27,921
Well I do.
199
00:11:28,021 --> 00:11:29,389
MARTY: What about
you, girlfriend?
200
00:11:29,489 --> 00:11:31,124
Are you hanging
with us nasty boys?
201
00:11:31,224 --> 00:11:32,459
Yeah.
202
00:11:32,559 --> 00:11:34,394
I'm good in math.
203
00:11:34,494 --> 00:11:36,363
I let a friend copy
answers on my test.
204
00:11:39,767 --> 00:11:43,603
Uh, yeah, OK, Well,
yeah, that's cool, Claire.
205
00:11:43,703 --> 00:11:45,672
MARTY: Well, if it isn't
our good friend Mr. Mumbles.
206
00:11:45,773 --> 00:11:46,573
BULLY: Man.
207
00:11:46,673 --> 00:11:48,441
[laughs] Yo, y'all.
208
00:11:48,541 --> 00:11:49,609
MARTY (MUMBLING):
Hey, Mr. Mumbles!
209
00:11:49,709 --> 00:11:50,510
Hey!
210
00:11:50,610 --> 00:11:51,644
Hey you!
211
00:11:51,745 --> 00:11:52,813
Don't you know
he's a deaf mute?
212
00:11:52,913 --> 00:11:54,782
BULLY: Hey Mr. Mumbles!
213
00:11:54,882 --> 00:11:55,883
That's not funny.
214
00:11:55,983 --> 00:11:56,784
What?
215
00:11:56,884 --> 00:11:58,251
I didn't do anything.
216
00:11:58,351 --> 00:11:59,686
BULLY: Come on, Marty, man.
217
00:11:59,787 --> 00:12:01,654
It's how we got here in
the first place, man!
218
00:12:01,755 --> 00:12:02,790
Sit down, leave that man alone!
219
00:12:08,896 --> 00:12:09,696
Hey-- hey!
220
00:12:09,797 --> 00:12:10,730
What'd he say there?
221
00:12:10,831 --> 00:12:12,265
You He said you're
harmless, but I say
222
00:12:12,365 --> 00:12:13,901
you give failure a bad name.
223
00:12:14,001 --> 00:12:14,802
Ha!
224
00:12:26,646 --> 00:12:28,348
CLAIRE (VOICEOVER): Time
never seemed to pass as slowly
225
00:12:28,448 --> 00:12:30,050
as it did that afternoon.
226
00:12:30,150 --> 00:12:32,019
I was bored out of my mind.
227
00:12:32,119 --> 00:12:34,087
But looking back on
it, maybe boredom
228
00:12:34,187 --> 00:12:35,188
wasn't such a bad thing.
229
00:12:43,496 --> 00:12:48,068
This school sucks!
230
00:12:48,168 --> 00:12:50,303
STUDENT: You're going to get
us all in a lot of trouble
231
00:12:50,403 --> 00:12:51,504
and Mrs. Sawyer comes back.
232
00:12:51,604 --> 00:12:52,405
OK.
233
00:12:52,505 --> 00:12:53,306
[screaming]
234
00:12:53,406 --> 00:12:55,375
Oh my God!
235
00:12:55,475 --> 00:12:56,877
What was that?
236
00:12:56,977 --> 00:12:57,845
Hey, man!
237
00:13:05,819 --> 00:13:07,787
Didn't come from out there, man!
238
00:13:07,888 --> 00:13:09,222
Where was all that
screaming coming from?
239
00:13:09,322 --> 00:13:11,191
I don't know!
240
00:13:11,291 --> 00:13:12,392
Draw another line.
241
00:13:12,492 --> 00:13:13,593
What are you, a nut?
242
00:13:13,693 --> 00:13:15,963
Just do it.
243
00:13:16,063 --> 00:13:18,098
[screaming]
244
00:13:18,198 --> 00:13:21,835
Oh man, that's coming
from the blackboard!
245
00:13:21,935 --> 00:13:23,236
[screaming]
246
00:13:23,336 --> 00:13:25,138
BULLY: OK, this is impossible.
247
00:13:25,238 --> 00:13:26,506
What the hell is going on?
248
00:13:26,606 --> 00:13:28,909
CLAIRE: Someone's in trouble
and they're calling for help.
249
00:13:29,009 --> 00:13:30,410
BULLY: How do we know
where this person's at?
250
00:13:30,510 --> 00:13:31,378
CLAIRE: Give me the chalk.
251
00:13:36,416 --> 00:13:38,785
[screaming]
252
00:13:38,886 --> 00:13:40,220
We follow the screams.
253
00:13:40,320 --> 00:13:42,689
Maybe one of us should stay
behind and wait for Mrs. Sawyer
254
00:13:42,789 --> 00:13:44,024
to come back.
- Yeah.
255
00:13:44,124 --> 00:13:45,025
Good.
256
00:13:45,125 --> 00:13:46,059
You stay here.
257
00:13:46,159 --> 00:13:47,861
Just keep drawing on the board.
258
00:13:50,830 --> 00:13:52,565
Come on, guys, what
are you waiting for?
259
00:13:58,738 --> 00:13:59,739
CLAIRE (VOICEOVER):
So we started
260
00:13:59,839 --> 00:14:01,608
following the trail
of screams, hoping
261
00:14:01,708 --> 00:14:04,577
it would lead us to the source.
262
00:14:04,677 --> 00:14:07,614
We didn't know why this was
happening, we just knew it was.
263
00:14:07,714 --> 00:14:08,515
[screaming]
264
00:14:08,615 --> 00:14:09,883
OK, that's it.
265
00:14:09,983 --> 00:14:13,186
I promise I'll
never cut gym again.
266
00:14:13,286 --> 00:14:15,755
[wailing]
- This way.
267
00:14:15,855 --> 00:14:16,656
OK.
268
00:14:19,659 --> 00:14:22,896
[screaming]
269
00:14:25,899 --> 00:14:27,634
This way.
270
00:14:27,734 --> 00:14:30,603
[screaming]
271
00:14:30,703 --> 00:14:32,572
T-t-too weird.
272
00:14:32,672 --> 00:14:36,043
[wailing]
273
00:14:44,117 --> 00:14:45,718
What do you guys think?
274
00:14:45,818 --> 00:14:47,420
I don't know, man,
it's hard to tell.
275
00:14:47,520 --> 00:14:49,256
Yeah, it's gotta be that way.
276
00:14:49,356 --> 00:14:50,157
Right.
277
00:14:50,257 --> 00:14:51,458
Uh, you go first, dawg.
278
00:14:54,561 --> 00:14:56,463
[rattling]
279
00:14:56,563 --> 00:14:57,464
CLAIRE: It's locked.
280
00:15:00,533 --> 00:15:02,936
[screaming]
281
00:15:03,036 --> 00:15:03,836
Step aside.
282
00:15:08,141 --> 00:15:09,009
CLAIRE: Come on, hurry!
283
00:15:09,109 --> 00:15:12,245
All right, I got it!
284
00:15:12,345 --> 00:15:15,715
[screaming]
285
00:15:17,784 --> 00:15:19,186
MARTY: Where's it coming from?
286
00:15:22,755 --> 00:15:26,626
BULLY: OK, so nothing.
287
00:15:26,726 --> 00:15:27,627
Over there!
288
00:15:31,698 --> 00:15:33,333
Look out!
289
00:15:33,433 --> 00:15:34,567
MARTY: Come on,
help me over here!
290
00:15:34,667 --> 00:15:35,568
CLAIRE: Oh my gosh!
291
00:15:35,668 --> 00:15:36,669
Oh my gosh!
292
00:15:36,769 --> 00:15:39,039
BULLY: We up-- slide
him out, slide him out!
293
00:15:39,139 --> 00:15:40,007
You guys help!
294
00:15:43,110 --> 00:15:43,943
Is he OK?
295
00:15:44,044 --> 00:15:45,045
Yeah, he's gonna be all right.
296
00:15:45,145 --> 00:15:46,279
Get him out there slowly.
297
00:15:46,379 --> 00:15:47,880
CLAIRE: Oh my gosh!
298
00:15:47,981 --> 00:15:49,149
BULLY: Come on, you got it?
299
00:15:49,249 --> 00:15:50,050
MARTY: Yeah.
300
00:15:50,150 --> 00:15:52,019
CLAIRE: Careful, careful!
301
00:15:52,119 --> 00:15:53,953
It's-- it's OK.
302
00:15:54,054 --> 00:15:57,057
Man, watch out for this hole.
303
00:15:57,157 --> 00:15:58,291
CLAIRE: Take it easy.
- OK.
304
00:15:58,391 --> 00:15:59,192
All right.
305
00:15:59,292 --> 00:16:00,760
Over there, we'll-- the door.
306
00:16:00,860 --> 00:16:02,262
Set him down-- easy, easy.
307
00:16:02,362 --> 00:16:03,163
Come on, now, easy.
308
00:16:03,263 --> 00:16:04,064
Easy.
309
00:16:04,164 --> 00:16:05,532
OK.
310
00:16:05,632 --> 00:16:07,034
You all right, there?
311
00:16:07,134 --> 00:16:09,002
You can't understand me, huh?
312
00:16:20,447 --> 00:16:21,914
What's he saying?
313
00:16:22,015 --> 00:16:23,583
He'd like to thank you both.
314
00:16:23,683 --> 00:16:25,552
Man, it's all right,
yeah, it's all right.
315
00:16:25,652 --> 00:16:28,988
Yeah, as long as you all right.
316
00:16:29,089 --> 00:16:30,523
Sorry.
317
00:16:30,623 --> 00:16:31,424
OK?
318
00:16:39,399 --> 00:16:40,700
Could this story be true?
319
00:16:40,800 --> 00:16:42,269
Could the sounds of
a man in distress
320
00:16:42,369 --> 00:16:44,537
really be communicated
through the chalkboard?
321
00:16:44,637 --> 00:16:47,107
Or did the students
just imagine the board
322
00:16:47,207 --> 00:16:48,775
was transmitting those sounds?
323
00:16:48,875 --> 00:16:51,010
Where the sounds actually
coming from the vents
324
00:16:51,111 --> 00:16:52,445
around the building?
325
00:16:52,545 --> 00:16:54,447
But then, the
janitor's vocal chords
326
00:16:54,547 --> 00:16:57,850
were in no shape to make any
sounds in the first place.
327
00:16:57,950 --> 00:17:00,653
To figure out whether the
story is fact or fiction
328
00:17:00,753 --> 00:17:04,757
isn't an easy exercise,
but that's your assignment.
329
00:17:04,857 --> 00:17:07,427
ANNOUNCER: Find out if
this story is true or false
330
00:17:07,527 --> 00:17:08,928
at the end of our show.
331
00:17:09,028 --> 00:17:12,232
Next, a trip to the woods
takes an unexpected turn
332
00:17:12,332 --> 00:17:13,633
on "Beyond Belief--
333
00:17:13,733 --> 00:17:15,502
Fact or Fiction."
334
00:17:15,602 --> 00:17:16,969
How many reports
have you watched
335
00:17:17,070 --> 00:17:20,140
and read about the
dangers of stress?
336
00:17:20,240 --> 00:17:21,841
Stressful aren't they?
337
00:17:21,941 --> 00:17:23,643
Fighting stress has
become a major industry.
338
00:17:23,743 --> 00:17:26,246
Squeeze this, rub
this, listen to this.
339
00:17:26,346 --> 00:17:29,349
All designed to help you unwind
and reduce a condition that
340
00:17:29,449 --> 00:17:32,018
has been blamed for everything
from high blood pressure
341
00:17:32,119 --> 00:17:33,720
to hiccups.
342
00:17:33,820 --> 00:17:36,523
Diane Lerner was feeling
the major symptoms of stress
343
00:17:36,623 --> 00:17:39,092
in her life, she was determined
to shake off its effects
344
00:17:39,192 --> 00:17:41,027
and find a place
where she could relax
345
00:17:41,128 --> 00:17:42,862
and enjoy the world again.
346
00:17:42,962 --> 00:17:44,964
But is there such a place?
347
00:17:45,064 --> 00:17:45,932
Diane's about to find out.
348
00:17:49,136 --> 00:17:50,137
DIANE: Hey, Ross, it's me.
349
00:17:50,237 --> 00:17:51,504
JONATHAN FRAKES:
Diane Lerner was
350
00:17:51,604 --> 00:17:54,907
taking her first time off since
she started at her company.
351
00:17:55,007 --> 00:17:57,244
And on the way up, she spent
most of the time on the phone
352
00:17:57,344 --> 00:17:58,245
to the office.
353
00:17:58,345 --> 00:17:59,579
It's outstanding.
354
00:17:59,679 --> 00:18:01,114
JONATHAN FRAKES: Driving.
355
00:18:01,214 --> 00:18:02,415
On my desk, I've got this--
356
00:18:02,515 --> 00:18:05,017
ROSS (ON PHONE): It can wait
until you get back, Diane.
357
00:18:05,118 --> 00:18:06,586
No, no, it won't.
358
00:18:06,686 --> 00:18:07,954
I want you to--
359
00:18:08,054 --> 00:18:09,489
ROSS (ON PHONE): You're on your
first vacation in two years.
360
00:18:09,589 --> 00:18:11,358
Chill out, Diane!
361
00:18:11,458 --> 00:18:14,561
Listen, I worked up some
new numbers for dramas.
362
00:18:14,661 --> 00:18:16,363
Now when you check
out the spreadsheet,
363
00:18:16,463 --> 00:18:18,097
I want you to look
at line number 30.
364
00:18:18,198 --> 00:18:20,467
ROSS (ON PHONE): Diane, we're
not going to fall apart here.
365
00:18:20,567 --> 00:18:21,901
At least not totally.
366
00:18:22,001 --> 00:18:24,771
I promise I'm not going to give
that account to anyone else.
367
00:18:24,871 --> 00:18:28,040
Don't worry, you'll
blow them away, goodbye.
368
00:18:28,141 --> 00:18:28,941
Ross, Ross!
369
00:18:29,041 --> 00:18:30,943
Don't hang up, I'm serious!
370
00:18:31,043 --> 00:18:32,712
Well just do those few things
for me and I'd really--
371
00:18:32,812 --> 00:18:34,080
I'll appreciate it, OK?
372
00:18:34,181 --> 00:18:35,648
ROSS (ON PHONE): Bye, Diane.
- I'll get back to you later.
373
00:18:35,748 --> 00:18:36,749
ROSS (ON PHONE): You too.
- Have a good weekend.
374
00:18:36,849 --> 00:18:37,650
ROSS (ON PHONE): Goodbye!
375
00:18:39,852 --> 00:18:40,653
DIANE: Ugh!
376
00:18:43,756 --> 00:18:44,557
Shoot.
377
00:18:50,497 --> 00:18:54,301
[brakes screeching]
378
00:18:54,401 --> 00:18:56,303
JONATHAN FRAKES: Safe driving
was not Diane Lerner's
379
00:18:56,403 --> 00:18:59,406
strong point, but somehow
she appeared at her dream
380
00:18:59,506 --> 00:19:01,107
getaway right on time.
381
00:19:06,179 --> 00:19:08,481
The woodland cabin was
just as she pictured it.
382
00:19:12,118 --> 00:19:16,189
The key was left just where
the landlady promised.
383
00:19:16,289 --> 00:19:20,327
And the view Was just the remedy
Diane needed for the tension
384
00:19:20,427 --> 00:19:21,794
that she'd been feeling lately.
385
00:19:25,365 --> 00:19:29,369
The inside of the cabin had the
smell of hickory and pine wood,
386
00:19:29,469 --> 00:19:32,138
and the furnishings
were perfect.
387
00:19:32,239 --> 00:19:34,474
If Diane was looking
for peace and quiet,
388
00:19:34,574 --> 00:19:36,008
this forest setting
was the place.
389
00:19:36,108 --> 00:19:40,547
In fact, it was so quiet,
it was almost spooky.
390
00:19:40,647 --> 00:19:42,849
[gasps] Ah!
391
00:19:42,949 --> 00:19:45,184
Oh God-- I--
392
00:19:45,285 --> 00:19:47,254
I didn't expect
someone to be here.
393
00:19:47,354 --> 00:19:49,556
I'm Mrs. James.
394
00:19:49,656 --> 00:19:50,623
Oh, right!
395
00:19:50,723 --> 00:19:51,758
Of course!
396
00:19:51,858 --> 00:19:53,092
I spoke to you on
the phone earlier.
397
00:19:53,192 --> 00:19:55,161
- Yes.
- Oh, I'm sorry.
398
00:19:55,262 --> 00:19:57,764
Well I'm so sorry, I seemed
to have frightened you.
399
00:19:57,864 --> 00:19:59,198
Oh no no, I just--
400
00:19:59,299 --> 00:20:00,867
I'm-- I'm a bit unnerved.
401
00:20:00,967 --> 00:20:01,968
I--
402
00:20:02,068 --> 00:20:03,836
What?
403
00:20:03,936 --> 00:20:07,139
I almost got into a car
accident on my way here.
404
00:20:07,240 --> 00:20:09,576
I had dropped something and
there was this huge boulder
405
00:20:09,676 --> 00:20:13,580
that was jutting out right in
the road and I turned and--
406
00:20:13,680 --> 00:20:17,517
well, I almost didn't make
it here for my vacation.
407
00:20:17,617 --> 00:20:19,619
MRS. JAMES: Glad you
made it in one piece.
408
00:20:19,719 --> 00:20:21,721
I was just tidying up.
409
00:20:21,821 --> 00:20:23,856
This place has been
closed up for some time.
410
00:20:23,956 --> 00:20:26,526
Oh, it's great.
I mean, look at this, it's--
411
00:20:26,626 --> 00:20:28,428
it's even more beautiful
than you describe.
412
00:20:28,528 --> 00:20:29,796
MRS. JAMES: Oh, I'm
so glad you like it.
413
00:20:29,896 --> 00:20:32,265
I think you're going to be
very comfortable and cozy here.
414
00:20:32,365 --> 00:20:33,500
Oh I know I am.
415
00:20:33,600 --> 00:20:34,901
[laughs] I just--
416
00:20:35,001 --> 00:20:37,203
I've got a lot of work to do and
I just needed some place that I
417
00:20:37,304 --> 00:20:38,805
could really concentrate.
418
00:20:38,905 --> 00:20:40,440
On your vacation?
419
00:20:40,540 --> 00:20:42,475
Oh OK.
420
00:20:42,575 --> 00:20:44,344
Well the bedrooms and the
bathrooms are upstairs.
421
00:20:44,444 --> 00:20:45,545
There's the kitchen.
422
00:20:45,645 --> 00:20:47,514
And you probably
passed Osgood's store
423
00:20:47,614 --> 00:20:48,581
on the way a few miles back?
424
00:20:48,681 --> 00:20:49,549
Oh yeah.
425
00:20:49,649 --> 00:20:50,817
And they make
their own ice cream,
426
00:20:50,917 --> 00:20:53,920
you've got to get the
pistachio while you're there.
427
00:20:54,020 --> 00:20:57,089
So I-- I think I'll leave
you alone so you can work.
428
00:20:57,189 --> 00:20:58,024
Great.
429
00:20:58,124 --> 00:21:01,027
Uh, where's the
closest neighbor?
430
00:21:01,127 --> 00:21:02,362
Oh, that would be me.
431
00:21:02,462 --> 00:21:04,564
If you cut straight through
the woods, I'm about a mile
432
00:21:04,664 --> 00:21:05,665
due east.
433
00:21:05,765 --> 00:21:07,400
So look, I've left my
number by the phone,
434
00:21:07,500 --> 00:21:08,868
if you need anything, call.
435
00:21:08,968 --> 00:21:11,771
Otherwise I'll just check
with you in a few days?
436
00:21:11,871 --> 00:21:14,240
I'll leave the local
paper on your porch.
437
00:21:14,341 --> 00:21:16,409
And I think that
just about covers it.
438
00:21:16,509 --> 00:21:17,276
Well thank you.
439
00:21:17,377 --> 00:21:18,277
MRS. JAMES: So enjoy.
440
00:21:18,378 --> 00:21:19,446
- OK.
- Bye.
441
00:21:19,546 --> 00:21:20,347
DIANE: Bye.
442
00:21:38,498 --> 00:21:40,299
JONATHAN FRAKES: It was early
the next morning when Diane
443
00:21:40,400 --> 00:21:41,901
started hearing the voices.
444
00:21:42,001 --> 00:21:43,903
[children's laughter]
445
00:21:46,072 --> 00:21:46,873
Hm.
446
00:21:50,076 --> 00:21:51,277
JONATHAN FRAKES: She
ignored the sounds
447
00:21:51,378 --> 00:21:53,112
at first, thinking
it must have been
448
00:21:53,212 --> 00:21:55,748
the wind through the trees.
449
00:21:55,848 --> 00:21:58,418
And then it came back again.
450
00:21:58,518 --> 00:22:01,888
[children's laughter]
451
00:22:21,774 --> 00:22:23,476
DIANE: Uh, excuse me, kids?
452
00:22:23,576 --> 00:22:25,077
Excuse me!
453
00:22:25,177 --> 00:22:25,978
Hello?
454
00:22:26,078 --> 00:22:26,879
Excuse me!
Kids!
455
00:22:26,979 --> 00:22:28,715
Hey!
Children, hello?
456
00:22:28,815 --> 00:22:30,249
Excuse me!
Hello?
457
00:22:30,349 --> 00:22:31,851
Excuse me?
458
00:22:31,951 --> 00:22:33,119
Oh, OK, all right.
459
00:22:33,219 --> 00:22:35,522
You know, are you
listening to me at all?
460
00:22:35,622 --> 00:22:38,057
Hello?
461
00:22:38,157 --> 00:22:39,559
JONATHAN FRAKES:
Suddenly they were gone.
462
00:22:39,659 --> 00:22:40,927
It was quiet again.
463
00:22:45,965 --> 00:22:47,500
DIANE: Oh, and by
the way, Mrs. James,
464
00:22:47,600 --> 00:22:49,869
you know the children
that live in this area?
465
00:22:49,969 --> 00:22:51,704
MRS. JAMES (ON PHONE): There
aren't any children Living
466
00:22:51,804 --> 00:22:53,673
in this area, not for miles.
467
00:22:53,773 --> 00:22:55,107
In fact, the people
who lived close by
468
00:22:55,207 --> 00:22:57,977
had children who'd grown up
and moved out of the house.
469
00:22:58,077 --> 00:22:59,412
Really?
470
00:22:59,512 --> 00:23:03,115
Well, there was a bunch of
kids playing around the yard
471
00:23:03,215 --> 00:23:05,685
and making a lot of noise?
472
00:23:05,785 --> 00:23:07,119
MRS. JAMES (ON PHONE): Really?
473
00:23:07,219 --> 00:23:08,087
You sure?
474
00:23:08,187 --> 00:23:09,288
Mm-hmm.
475
00:23:09,388 --> 00:23:11,123
MRS. JAMES (ON PHONE): Are
you really OK, my dear?
476
00:23:11,223 --> 00:23:12,024
Oh yeah.
477
00:23:12,124 --> 00:23:14,360
Yeah, no, I'm fine.
478
00:23:14,461 --> 00:23:17,430
I just-- I just have to finish
up this work, that's all.
479
00:23:17,530 --> 00:23:20,032
And I don't think they're
going to come back.
480
00:23:20,132 --> 00:23:21,534
Thanks for calling, Mrs. James.
481
00:23:21,634 --> 00:23:22,435
Bye.
482
00:23:22,535 --> 00:23:23,470
MRS. JAMES (ON PHONE): Bye bye.
483
00:23:25,905 --> 00:23:26,706
CHILDREN: Yoohoo!
484
00:23:33,880 --> 00:23:36,749
Hey, I thought I told you kids
not to play around anymore, OK?
485
00:23:36,849 --> 00:23:37,917
That-- that's enough.
486
00:23:38,017 --> 00:23:39,285
Hey!
487
00:23:39,385 --> 00:23:41,287
I'm not kidding, why do you
persist on playing this game?
488
00:23:41,387 --> 00:23:42,622
I want you all to go home now.
489
00:23:42,722 --> 00:23:46,092
- Come on!
- No!
490
00:23:46,192 --> 00:23:47,059
Come down!
491
00:23:47,159 --> 00:23:48,528
DIANE: Hey, I'm
not joking anymore,
492
00:23:48,628 --> 00:23:50,463
I want each and every
one of you to go home!
493
00:23:50,563 --> 00:23:51,898
Go on, get out of here!
494
00:23:51,998 --> 00:23:53,365
CHILD: It's time.
495
00:23:53,466 --> 00:23:54,333
Go away!
496
00:23:54,433 --> 00:23:57,770
CHILD: Come with us.
497
00:23:57,870 --> 00:23:58,971
[sighs]
498
00:23:59,071 --> 00:24:00,339
JONATHAN FRAKES: The Peace
and quiet of the forest
499
00:24:00,439 --> 00:24:02,775
was forever disturbed now.
500
00:24:02,875 --> 00:24:06,012
The next day, she would
feel differently about it.
501
00:24:10,517 --> 00:24:11,884
[children's laughter]
502
00:24:16,388 --> 00:24:18,525
Are you ready now?
503
00:24:18,625 --> 00:24:19,425
For what?
504
00:24:19,526 --> 00:24:22,595
You know.
505
00:24:22,695 --> 00:24:24,030
No, no I don't.
506
00:24:24,130 --> 00:24:25,898
It's time.
507
00:24:25,998 --> 00:24:26,766
Time for Time for what?
508
00:24:32,872 --> 00:24:33,773
What, this?
509
00:24:50,823 --> 00:24:51,724
Come with us.
510
00:24:51,824 --> 00:24:53,726
OK.
511
00:24:53,826 --> 00:24:54,727
I'm coming.
512
00:24:59,832 --> 00:25:01,200
Diane!
513
00:25:01,300 --> 00:25:03,703
Whoo hoo!
514
00:25:03,803 --> 00:25:05,805
Hi, Diane!
515
00:25:05,905 --> 00:25:06,706
Hey!
516
00:25:17,884 --> 00:25:18,685
Diane?
517
00:25:28,227 --> 00:25:29,696
JONATHAN FRAKES: Let's
look at the paper again.
518
00:25:29,796 --> 00:25:33,065
Another accident the same day
involving six schoolchildren.
519
00:25:33,165 --> 00:25:35,802
Was the woman that Mrs. James
encountered that day only
520
00:25:35,902 --> 00:25:37,737
the spirit of Diane Lerner?
521
00:25:37,837 --> 00:25:40,439
Did she truly become one of
the spirits of the woods?
522
00:25:40,539 --> 00:25:42,308
Did she join the
ghosts of the children
523
00:25:42,408 --> 00:25:44,410
who died in the bus tragedy?
524
00:25:44,510 --> 00:25:48,347
Or was our witness Mrs.
James a bit over excited?
525
00:25:48,447 --> 00:25:51,483
Maybe she imagined
that Diane disappeared.
526
00:25:51,584 --> 00:25:53,920
Could it be that Diane was
disappointed with her paradise
527
00:25:54,020 --> 00:25:57,556
and slipped out without
telling Mrs. James?
528
00:25:57,657 --> 00:26:01,260
But what then are we to make
of the newspaper article?
529
00:26:01,360 --> 00:26:05,497
Is the truth easy to spot here?
530
00:26:05,598 --> 00:26:09,001
Or is it difficult to tell
the forest from the trees?
531
00:26:09,101 --> 00:26:11,537
ANNOUNCER: Find out if
this story is true or false
532
00:26:11,638 --> 00:26:13,305
at the end of our show.
533
00:26:13,405 --> 00:26:17,009
Next, fate visits a corner
drugstore on "Beyond Belief--
534
00:26:17,109 --> 00:26:19,545
Fact or Fiction."
535
00:26:19,646 --> 00:26:22,214
For those of us who grew
up in another generation,
536
00:26:22,314 --> 00:26:25,051
the corner drugstore
was a magical place.
537
00:26:25,151 --> 00:26:26,719
You gave the man
behind the counter
538
00:26:26,819 --> 00:26:28,454
an illegible note
from your doctor
539
00:26:28,554 --> 00:26:30,456
and he would fill tiny
bottles with pills
540
00:26:30,556 --> 00:26:33,459
and potions that had the
power to make you feel better.
541
00:26:33,559 --> 00:26:37,697
And perhaps most magical of
all, the man knew you by name.
542
00:26:37,797 --> 00:26:39,799
Everett Spencer was a
throwback to that earlier
543
00:26:39,899 --> 00:26:43,069
time when the pharmacy
profession was a personal one.
544
00:26:43,169 --> 00:26:45,071
But now, the modern
era is starting
545
00:26:45,171 --> 00:26:46,673
to close in on him like--
546
00:26:46,773 --> 00:26:52,779
like a virus, and he has no
prescription to fight it off.
547
00:26:52,879 --> 00:26:55,848
Everett Spencer was always
a hero to his grandson.
548
00:26:55,948 --> 00:26:58,184
That's why he became
a pharmacist too.
549
00:26:58,284 --> 00:27:01,187
In the old days, Everett
was quick, sharp,
550
00:27:01,287 --> 00:27:03,455
on top of all the
latest breakthroughs,
551
00:27:03,555 --> 00:27:06,425
but nowadays he was slow
and set in his ways.
552
00:27:06,525 --> 00:27:08,194
Just post the
prescription on the board
553
00:27:08,294 --> 00:27:10,196
and type out the label.
554
00:27:10,296 --> 00:27:13,032
The new junior partner,
his grandson Martin,
555
00:27:13,132 --> 00:27:15,668
was going to change all that.
556
00:27:15,768 --> 00:27:18,037
There we are, Granddad.
557
00:27:18,137 --> 00:27:20,172
The family business.
558
00:27:20,272 --> 00:27:21,607
How about that?
559
00:27:21,708 --> 00:27:24,376
I couldn't be more proud.
560
00:27:24,476 --> 00:27:27,046
[bell ringing]
561
00:27:27,146 --> 00:27:28,214
JONATHAN FRAKES:
The first customer
562
00:27:28,314 --> 00:27:30,282
that day was a steady
patron of the pharmacy
563
00:27:30,382 --> 00:27:31,483
since Martin was a little boy.
564
00:27:31,583 --> 00:27:33,786
Oh, Ruth, how are
you doing this morning?
565
00:27:33,886 --> 00:27:35,688
Doing just fine, Everett.
566
00:27:35,788 --> 00:27:38,891
Do you remember
my grandson Martin?
567
00:27:38,991 --> 00:27:40,259
Of course!
568
00:27:40,359 --> 00:27:42,128
Martin is a
pharmacist too, he's
569
00:27:42,228 --> 00:27:44,063
going to be working with me.
570
00:27:44,163 --> 00:27:45,331
MARTIN: It's nice
to see, Mrs. Fulton.
571
00:27:45,431 --> 00:27:46,498
Thank you.
572
00:27:46,598 --> 00:27:48,968
Martin, could you snag
Ms Fulton's prescription
573
00:27:49,068 --> 00:27:49,869
off the shelf?
574
00:27:49,969 --> 00:27:51,203
Sure.
575
00:27:51,303 --> 00:27:52,972
RUTH: It must be
wonderful having
576
00:27:53,072 --> 00:27:57,143
your grandson back here again,
and working with you too!
577
00:27:57,243 --> 00:27:58,344
It's a proud day.
578
00:27:58,444 --> 00:28:00,079
Uh, Granddad?
579
00:28:00,179 --> 00:28:01,313
Yes, that's it.
580
00:28:01,413 --> 00:28:03,149
There's no drug indicated.
581
00:28:03,249 --> 00:28:05,718
Yes, we know what it's
for, don't we, Ruth?
582
00:28:05,818 --> 00:28:07,887
Now can I get you
anything else today?
583
00:28:07,987 --> 00:28:09,822
No, no, no, this
will keep me going.
584
00:28:09,922 --> 00:28:10,757
See you in a couple weeks.
585
00:28:10,857 --> 00:28:13,159
OK bye bye.
586
00:28:13,259 --> 00:28:16,662
Granddad, what
were those pills?
587
00:28:16,763 --> 00:28:18,765
Oh, Ruth's been taking
those for the better
588
00:28:18,865 --> 00:28:19,966
part of 20 years.
589
00:28:23,335 --> 00:28:26,205
Well there was no drug name.
590
00:28:26,305 --> 00:28:27,539
I mean, what if
she forgets and she
591
00:28:27,639 --> 00:28:29,141
starts mixing prescriptions?
592
00:28:29,241 --> 00:28:32,945
I mean, you should indicate
what they are unless--
593
00:28:33,045 --> 00:28:34,947
they're sugar pills.
594
00:28:35,047 --> 00:28:36,415
That's right.
595
00:28:36,515 --> 00:28:39,485
Why are you giving her pills
that have no medicinal purpose?
596
00:28:39,585 --> 00:28:40,920
Because she thinks they do.
597
00:28:41,020 --> 00:28:42,154
OK.
598
00:28:42,254 --> 00:28:44,857
Granddad, it's time to
step into the 21st century.
599
00:28:44,957 --> 00:28:46,759
The only people who are
prescribed placebos anymore
600
00:28:46,859 --> 00:28:47,760
are--
601
00:28:47,860 --> 00:28:50,496
Sometimes people
like Mrs. Fulton.
602
00:28:50,596 --> 00:28:53,032
Anyway, she swears by them.
603
00:28:53,132 --> 00:28:54,901
You heard her, they
keep her going.
604
00:28:58,004 --> 00:28:59,438
Grandpa, you're
still typing labels
605
00:28:59,538 --> 00:29:02,308
with that old typewriter?
606
00:29:02,408 --> 00:29:04,543
Everyone's computerized now.
607
00:29:04,643 --> 00:29:05,812
Everyone but me.
608
00:29:05,912 --> 00:29:09,448
I have no need to learn
something so complicated.
609
00:29:09,548 --> 00:29:10,416
It's easy, Grandpa.
610
00:29:10,516 --> 00:29:11,683
I could teach you.
611
00:29:11,784 --> 00:29:14,020
It would triple our business.
612
00:29:14,120 --> 00:29:16,222
Doctors could email
us directly, we
613
00:29:16,322 --> 00:29:18,958
would finally be able to compete
with the chain pharmacies.
614
00:29:19,058 --> 00:29:21,828
I enjoy my
relationships with people.
615
00:29:21,928 --> 00:29:24,096
I like talking to the doctors.
616
00:29:24,196 --> 00:29:26,398
Well now you can talk
to doctors about your golf
617
00:29:26,498 --> 00:29:28,534
game and not prescriptions.
618
00:29:28,634 --> 00:29:31,503
You're not going to convince
me that technology is more
619
00:29:31,603 --> 00:29:33,840
important than human relations.
620
00:29:33,940 --> 00:29:37,209
[typing]
621
00:29:40,679 --> 00:29:41,780
Be right with you.
622
00:29:41,881 --> 00:29:43,482
MARTIN: It's me, Grandpa.
623
00:29:43,582 --> 00:29:46,853
Here it is, our link
to the 21st century.
624
00:29:46,953 --> 00:29:49,555
I know, I know, you're
not happy about it,
625
00:29:49,655 --> 00:29:52,691
but this one is
so easy, Grandpa.
626
00:29:52,791 --> 00:29:54,894
Everything we need
is already loaded.
627
00:29:54,994 --> 00:29:57,763
We just plug it in,
I got it all set up.
628
00:29:57,864 --> 00:30:00,199
Now, with this
bundle of wires, you
629
00:30:00,299 --> 00:30:02,068
can go on an African safari--
630
00:30:02,168 --> 00:30:04,136
I'm too old for a safari.
631
00:30:04,236 --> 00:30:06,238
Well not if you could do it in
the comfort of your own chair.
632
00:30:06,338 --> 00:30:07,907
OK, let's set this baby up.
633
00:30:08,007 --> 00:30:10,076
EVERETT: I've got to
mail these letters.
634
00:30:10,176 --> 00:30:13,812
Mrs. Samuels will be in
to pick up her medication,
635
00:30:13,913 --> 00:30:17,416
so 10 milligrams of Equicet.
636
00:30:17,516 --> 00:30:21,954
The prescription is right
here, I'll put it on the board.
637
00:30:22,054 --> 00:30:22,989
Dr. S.L. Hampton.
638
00:30:23,089 --> 00:30:24,123
EVERETT: Yeah.
639
00:30:24,223 --> 00:30:25,892
MARTIN: Yeah, I called
his office yesterday,
640
00:30:25,992 --> 00:30:28,160
I gave them our
new email address.
641
00:30:28,260 --> 00:30:32,531
I'll bet they emailed
that prescription.
642
00:30:32,631 --> 00:30:35,034
I'll be right back.
643
00:30:35,134 --> 00:30:37,870
I'll take care
of Mrs. Samuels.
644
00:30:37,970 --> 00:30:39,805
JONATHAN FRAKES: Martin could
tell that his grandfather was
645
00:30:39,906 --> 00:30:42,541
upset, but he felt
that in time, he
646
00:30:42,641 --> 00:30:45,044
would thank him for all this.
647
00:30:45,144 --> 00:30:47,113
I'll be right there.
648
00:30:47,213 --> 00:30:49,215
JONATHAN FRAKES: Martin would
never forget this customer, not
649
00:30:49,315 --> 00:30:50,416
after what happened that day.
650
00:30:50,516 --> 00:30:51,750
Hi, can I help you?
651
00:30:51,850 --> 00:30:53,652
Yes I'm picking
up a prescription.
652
00:30:53,752 --> 00:30:54,987
Harriet Samuels?
653
00:30:55,087 --> 00:30:57,389
Oh yes, Mrs. Samuels
it'll be just a few minutes.
654
00:30:57,489 --> 00:30:58,757
JONATHAN FRAKES: Martin
went to the board
655
00:30:58,857 --> 00:31:01,493
where Everett had posted
Mrs. Samuels' prescription,
656
00:31:01,593 --> 00:31:03,129
but the prescription was gone.
657
00:31:03,229 --> 00:31:04,763
HARRIET: I'm in
somewhat of a hurry.
658
00:31:04,863 --> 00:31:05,764
Yes ma'am.
659
00:31:05,864 --> 00:31:07,833
Dr. Hampton, 10
milligrams of Equicet,
660
00:31:07,934 --> 00:31:09,835
I was just about to fill it.
661
00:31:14,974 --> 00:31:16,875
Is there a problem?
662
00:31:16,976 --> 00:31:17,776
No, ma'am.
663
00:31:17,876 --> 00:31:20,612
No, um, I just--
664
00:31:20,712 --> 00:31:22,114
I just need to reconfirm
the prescription
665
00:31:22,214 --> 00:31:23,482
on our new computer system.
666
00:31:23,582 --> 00:31:26,185
We're linked up with
Dr. Hampton's office,
667
00:31:26,285 --> 00:31:28,587
so this should
just take a second.
668
00:31:28,687 --> 00:31:30,322
JONATHAN FRAKES: This was
the first test of Martin's
669
00:31:30,422 --> 00:31:32,624
system, the high tech approach.
670
00:31:32,724 --> 00:31:35,527
But for some reason, the
prescription wasn't coming up.
671
00:31:35,627 --> 00:31:36,695
As I said, I'm--
672
00:31:36,795 --> 00:31:37,796
I'm in a hurry.
673
00:31:37,896 --> 00:31:38,697
Yes, ma'am, I'll--
674
00:31:38,797 --> 00:31:41,567
I'll be right with you.
675
00:31:41,667 --> 00:31:43,402
EVERETT: Hello, Mrs. Samuels.
676
00:31:43,502 --> 00:31:44,971
Oh, hello, Everett.
677
00:31:45,071 --> 00:31:46,305
Perhaps you can help.
678
00:31:46,405 --> 00:31:48,107
I'm in a hurry and I
think there might be
679
00:31:48,207 --> 00:31:49,675
a problem with my prescription.
680
00:31:49,775 --> 00:31:52,945
I'll take care of it right
away, I'm sorry for the delay.
681
00:31:53,045 --> 00:31:54,080
HARRIET: Thank you, Everett.
682
00:31:54,180 --> 00:31:56,215
Do you have the prescription?
683
00:31:56,315 --> 00:31:58,817
It's not on the board,
I couldn't find it.
684
00:31:58,917 --> 00:32:00,419
Did you call the doctor?
685
00:32:00,519 --> 00:32:02,554
MARTIN: Well-- I was trying to
get it on the computer first.
686
00:32:02,654 --> 00:32:04,590
I mean, I know that you said it
was 10 milligrams of Equicet,
687
00:32:04,690 --> 00:32:06,192
but--
- Carolyn?
688
00:32:06,292 --> 00:32:08,527
It's Everett Spencer.
689
00:32:08,627 --> 00:32:12,431
I've misplaced the prescription
for Harriet Samuels.
690
00:32:12,531 --> 00:32:15,067
Can I have a minute with S.L.?
691
00:32:15,167 --> 00:32:18,370
S.L., I'm sorry to bother you.
692
00:32:18,470 --> 00:32:21,773
I-- I've managed to
misplace the prescription
693
00:32:21,873 --> 00:32:23,542
on Harriet Samuels.
694
00:32:23,642 --> 00:32:30,282
I know it's for Equicet
10 milligrams, but I--
695
00:32:30,382 --> 00:32:31,950
one milligram?
696
00:32:32,051 --> 00:32:37,623
Oh, uh, thank
goodness I called you.
697
00:32:37,723 --> 00:32:39,091
Sure, sure.
698
00:32:39,191 --> 00:32:41,827
Goodbye.
699
00:32:41,927 --> 00:32:44,096
My God, Grandpa.
700
00:32:44,196 --> 00:32:47,399
Me 10 milligrams
would've killed her.
701
00:32:47,499 --> 00:32:50,836
I'm sure it said
10 milligrams.
702
00:32:50,936 --> 00:32:53,905
We'll be right with
you, Mrs. Samuels.
703
00:32:54,006 --> 00:32:56,442
Would you fill it for me please?
704
00:32:56,542 --> 00:32:57,976
JONATHAN FRAKES: At that
point, Everett walked
705
00:32:58,077 --> 00:32:58,977
over to check the board again.
706
00:33:03,915 --> 00:33:04,716
EVERETT: Martin?
707
00:33:08,287 --> 00:33:09,688
I thought you said
it wasn't here.
708
00:33:23,135 --> 00:33:26,138
Who was watching over
SpenceQuick Pharmacy that day?
709
00:33:26,238 --> 00:33:28,707
Was that fated prescription
simply misplaced?
710
00:33:28,807 --> 00:33:31,110
If so, how did it end
up back on the board?
711
00:33:31,210 --> 00:33:32,978
Did Everett's grandson
find it and put
712
00:33:33,079 --> 00:33:35,381
it back himself, too embarrassed
to tell his grandfather what
713
00:33:35,481 --> 00:33:36,615
really happened?
714
00:33:36,715 --> 00:33:39,985
But then how did it
disappear in the first place?
715
00:33:40,086 --> 00:33:42,288
Maybe there was
some angelic spirit
716
00:33:42,388 --> 00:33:44,256
watching over the pharmacy.
717
00:33:44,356 --> 00:33:48,026
Is this strange story of a
prescription go down easy?
718
00:33:48,127 --> 00:33:50,096
Or do you find it
hard to swallow?
719
00:33:50,196 --> 00:33:52,564
ANNOUNCER: Find out if
this story is true or false
720
00:33:52,664 --> 00:33:54,066
at the end of our show.
721
00:33:54,166 --> 00:33:57,836
Next, a scary story of summer
camp on "Beyond Belief--
722
00:33:57,936 --> 00:34:00,606
Fact or Fiction."
723
00:34:00,706 --> 00:34:02,341
For most of us,
summer camp evokes
724
00:34:02,441 --> 00:34:06,445
sweet thoughts of fresh
air, fun in the sun,
725
00:34:06,545 --> 00:34:08,414
and mischief after dark.
726
00:34:08,514 --> 00:34:10,349
But for some
children, summer camp
727
00:34:10,449 --> 00:34:12,551
recalls more bitter feelings.
728
00:34:12,651 --> 00:34:15,254
Memories of isolation,
homesickness, and the taunts
729
00:34:15,354 --> 00:34:16,955
of their peers.
730
00:34:17,055 --> 00:34:18,690
All Anthony Shaw
wanted to do was have
731
00:34:18,790 --> 00:34:21,427
a happy, carefree summer away.
732
00:34:21,527 --> 00:34:23,829
Everyone knew he was different.
733
00:34:23,929 --> 00:34:25,864
They were about to find
out he was special.
734
00:34:29,000 --> 00:34:30,068
ANTHONY (VOICEOVER):
I never really
735
00:34:30,169 --> 00:34:32,138
wanted to go away to camp.
736
00:34:32,238 --> 00:34:34,106
All I really did there was read.
737
00:34:34,206 --> 00:34:36,242
I could have done
that staying at home.
738
00:34:36,342 --> 00:34:37,809
I actually like the
rainy days the best
739
00:34:37,909 --> 00:34:39,845
because they gave
us free time and I
740
00:34:39,945 --> 00:34:41,747
could lose myself in a book.
741
00:34:41,847 --> 00:34:44,316
I really didn't give
anybody any trouble.
742
00:34:44,416 --> 00:34:46,352
I just wanted to be left alone.
743
00:34:46,452 --> 00:34:47,953
I couldn't figure out
why the other kids
744
00:34:48,053 --> 00:34:51,590
wouldn't allow that to happen,
especially Marty and Darren.
745
00:34:59,198 --> 00:35:00,299
Don't be a jerk, OK?
746
00:35:00,399 --> 00:35:01,867
It's me.
747
00:35:01,967 --> 00:35:04,836
Keep your hands off me.
748
00:35:04,936 --> 00:35:06,272
I need your help.
749
00:35:06,372 --> 00:35:07,173
Will you help me?
750
00:35:11,410 --> 00:35:12,711
I need to find Darren.
751
00:35:12,811 --> 00:35:14,079
I can't find him anywhere.
752
00:35:19,818 --> 00:35:21,420
Marty I'm getting tired.
753
00:35:21,520 --> 00:35:23,255
We've been looking
for over an hour.
754
00:35:23,355 --> 00:35:24,156
I know, I know.
755
00:35:24,256 --> 00:35:26,925
I'm getting hungry too.
756
00:35:27,025 --> 00:35:29,127
At least the rain
quit a little bit.
757
00:35:29,228 --> 00:35:30,596
[squealing]
758
00:35:32,698 --> 00:35:34,065
Did you hear that?
759
00:35:34,166 --> 00:35:35,066
Yeah.
760
00:35:35,167 --> 00:35:37,068
I'll-- I'll check the back end.
761
00:35:37,169 --> 00:35:37,969
You check storage tank.
762
00:36:02,328 --> 00:36:03,695
- [screams]
- [screams]
763
00:36:03,795 --> 00:36:04,696
[screams]
764
00:36:04,796 --> 00:36:06,164
[laughter]
765
00:36:06,265 --> 00:36:08,600
Ooh, the boogeyman's
gonna get you!
766
00:36:08,700 --> 00:36:09,935
DARREN: You should've
seen his eyeballs!
767
00:36:10,035 --> 00:36:11,136
Dude, they were like, pah!
768
00:36:11,237 --> 00:36:13,171
[laughter] I can't believe it!
769
00:36:13,272 --> 00:36:14,773
Good year for ketchup.
770
00:36:14,873 --> 00:36:16,608
ANTHONY: You guys
are such jerks.
771
00:36:16,708 --> 00:36:17,843
That wasn't funny.
772
00:36:17,943 --> 00:36:19,778
What is going on?
773
00:36:19,878 --> 00:36:20,679
Nothing.
774
00:36:20,779 --> 00:36:22,147
Step Just having a little fun.
775
00:36:22,248 --> 00:36:23,282
Well who was screaming?
776
00:36:23,382 --> 00:36:24,883
It sounded like someone
was getting murdered.
777
00:36:24,983 --> 00:36:25,784
Yeah!
778
00:36:25,884 --> 00:36:27,319
Yeah!
779
00:36:27,419 --> 00:36:31,490
Anthony, go to your tent.
780
00:36:31,590 --> 00:36:34,426
You two clowns come with me.
781
00:36:34,526 --> 00:36:35,427
Sit down!
782
00:36:38,964 --> 00:36:40,966
Is there something seriously
wrong with you guys?
783
00:36:41,066 --> 00:36:42,100
It was a joke!
784
00:36:42,200 --> 00:36:43,034
Nobody got hurt .
785
00:36:43,134 --> 00:36:44,936
Anthony did.
786
00:36:45,036 --> 00:36:46,372
Now I want you guys
to lay off him.
787
00:36:46,472 --> 00:36:48,307
But this was Totally rad!
788
00:36:48,407 --> 00:36:50,008
You should've seen him!
789
00:36:50,108 --> 00:36:51,277
Man, even the most--
790
00:36:51,377 --> 00:36:52,678
CAMP COUNSELOR: Knock it off.
791
00:36:52,778 --> 00:36:55,681
Now he's a nice kid
who's having a hard time.
792
00:36:55,781 --> 00:36:59,618
Try-- try to have a little
bit of compassion, OK?
793
00:36:59,718 --> 00:37:00,852
I mean, how would
you feel if someone
794
00:37:00,952 --> 00:37:02,020
did something like that to you?
795
00:37:02,120 --> 00:37:02,921
No one does.
796
00:37:03,021 --> 00:37:04,122
He's such a wimp.
797
00:37:04,222 --> 00:37:06,191
And stop calling him
names, you understand me?
798
00:37:06,292 --> 00:37:07,759
Yeah, whatever.
799
00:37:07,859 --> 00:37:08,894
Marty?
800
00:37:08,994 --> 00:37:09,861
OK.
801
00:37:09,961 --> 00:37:10,762
Geez.
802
00:37:14,600 --> 00:37:15,967
CAMPER 1: Hey, let's
get something to eat.
803
00:37:16,067 --> 00:37:17,002
Gotta get something to eat.
804
00:37:17,102 --> 00:37:17,903
Yeah.
805
00:37:18,003 --> 00:37:21,307
Hey, watch this, watch this.
806
00:37:21,407 --> 00:37:22,574
Rise and shine, Anthony.
807
00:37:22,674 --> 00:37:25,877
It's another fiber-filled
snack day at summer camp.
808
00:37:25,977 --> 00:37:26,945
Man, he's putting us on.
809
00:37:27,045 --> 00:37:28,580
Come on Anthony, you wake up.
810
00:37:28,680 --> 00:37:29,715
Anthony.
811
00:37:29,815 --> 00:37:31,016
Hey, they say the rain
should be letting up.
812
00:37:31,116 --> 00:37:32,351
Let's get dressed and moving.
813
00:37:32,451 --> 00:37:34,052
Well Richard, look at Anthony.
814
00:37:34,152 --> 00:37:37,389
I think there's something
definitely wrong.
815
00:37:37,489 --> 00:37:39,791
Hey Anthony, we're going
canoeing today, your favorite.
816
00:37:39,891 --> 00:37:40,692
Get up.
817
00:37:44,630 --> 00:37:45,664
Where's Marty and Darren?
818
00:37:45,764 --> 00:37:47,866
Did they do this to him?
819
00:37:47,966 --> 00:37:48,767
I-- I don't know.
820
00:37:48,867 --> 00:37:50,068
I haven't seen them all morning.
821
00:37:50,168 --> 00:37:53,038
CAMPER 2: I ain't
seen them either.
822
00:37:53,138 --> 00:37:55,574
CAMP COUNSELOR: His
pulse is racing.
823
00:37:55,674 --> 00:37:56,508
Huh?
824
00:37:56,608 --> 00:37:59,811
Anthony, you OK?
825
00:37:59,911 --> 00:38:01,279
Had a nightmare.
826
00:38:01,380 --> 00:38:02,180
It was weird.
827
00:38:05,384 --> 00:38:09,087
You know how sometimes in
your dreams you do something
828
00:38:09,187 --> 00:38:10,622
and you don't know why?
829
00:38:10,722 --> 00:38:12,324
ANTHONY (VOICEOVER): I
dreamt that I got out of bed
830
00:38:12,424 --> 00:38:14,826
and went running and
running through the woods.
831
00:38:14,926 --> 00:38:16,495
All I knew was
somebody was in trouble
832
00:38:16,595 --> 00:38:18,730
and I was the only one
who could help them.
833
00:38:18,830 --> 00:38:20,198
DARREN: We're not
going to get caught.
834
00:38:20,298 --> 00:38:21,667
Maybe it'll just be
where we left it.
835
00:38:21,767 --> 00:38:23,635
Come on, come on.
836
00:38:23,735 --> 00:38:24,603
Come on.
837
00:38:24,703 --> 00:38:28,039
[growling]
838
00:38:29,875 --> 00:38:31,109
That's a wolf.
839
00:38:31,209 --> 00:38:33,912
That's a hungry, hungry wolf.
840
00:38:38,517 --> 00:38:40,419
[barks]
841
00:38:40,519 --> 00:38:42,488
Help, help-- no!
842
00:38:42,588 --> 00:38:43,389
[growling]
843
00:38:43,489 --> 00:38:45,290
Nice little wolf.
844
00:38:45,391 --> 00:38:46,725
[barking]
845
00:38:46,825 --> 00:38:47,693
Lay down.
846
00:38:47,793 --> 00:38:48,894
Come on, good wolf.
847
00:38:54,900 --> 00:38:55,801
ANTHONY: Guys, shh.
848
00:38:55,901 --> 00:38:57,268
What are you doing here?
849
00:38:57,369 --> 00:39:00,238
[growling]
850
00:39:00,338 --> 00:39:01,907
Here, wolfie, wolfie.
851
00:39:02,007 --> 00:39:05,744
[whistles] You guys be quiet.
852
00:39:09,748 --> 00:39:11,116
Shh.
853
00:39:11,216 --> 00:39:12,618
Here you go, you want another?
854
00:39:12,718 --> 00:39:13,952
Give him more.
855
00:39:14,052 --> 00:39:15,421
[whistles] Here you go.
856
00:39:18,690 --> 00:39:20,392
All right.
857
00:39:20,492 --> 00:39:23,161
Walk down the hill
slowly behind me.
858
00:39:23,261 --> 00:39:24,563
Don't run or he'll chase you.
859
00:39:32,704 --> 00:39:35,441
It never even growled
at me or anything.
860
00:39:35,541 --> 00:39:37,175
It just kept staring at me.
861
00:39:45,016 --> 00:39:46,585
MARTY: How'd you
beat us back here?
862
00:39:46,685 --> 00:39:47,486
Yeah?
863
00:39:47,586 --> 00:39:48,420
We were just in the woods!
864
00:39:48,520 --> 00:39:49,821
With Anthony!
865
00:39:49,921 --> 00:39:51,222
He's been here the whole time.
866
00:39:51,322 --> 00:39:52,357
DARREN: We were
just in the woods.
867
00:39:52,458 --> 00:39:53,825
A wolf almost attacked us.
868
00:39:53,925 --> 00:39:54,760
He was covered in blood!
869
00:39:54,860 --> 00:39:56,227
DARREN: And Anthony saved us!
870
00:39:56,327 --> 00:39:58,196
And then he got us out of there!
871
00:39:58,296 --> 00:40:00,065
It just happened!
872
00:40:00,165 --> 00:40:02,233
It couldn't have been him,
Anthony never left the tent.
873
00:40:07,005 --> 00:40:08,474
DARREN: There's the
DARREN: cookies!
874
00:40:08,574 --> 00:40:10,408
It's the ones he fed the wolf!
875
00:40:16,281 --> 00:40:17,816
ANTHONY (VOICEOVER):
So what kind of a dream
876
00:40:17,916 --> 00:40:18,717
was that anyway?
877
00:40:21,252 --> 00:40:22,287
JONATHAN FRAKES:
How could Anthony
878
00:40:22,387 --> 00:40:24,389
have been asleep in
his bunk and outside
879
00:40:24,490 --> 00:40:26,224
in the woods at the same time?
880
00:40:26,324 --> 00:40:28,794
And if he was in his bunk the
whole time, then who saved
881
00:40:28,894 --> 00:40:30,596
Marty and Darren from the wolf?
882
00:40:30,696 --> 00:40:33,264
Did Marty and Darren
in their terror
883
00:40:33,364 --> 00:40:36,101
only imagine that
Anthony was there?
884
00:40:36,201 --> 00:40:39,337
But what about the detail of
the chocolate chip cookies?
885
00:40:39,437 --> 00:40:41,473
Could they have
imagined that too?
886
00:40:41,573 --> 00:40:44,910
Is this a story of a person
being in two places at once,
887
00:40:45,010 --> 00:40:46,512
or is it just another
tale one would tell
888
00:40:46,612 --> 00:40:51,082
around the fire at summer camp?
889
00:40:51,182 --> 00:40:53,919
ANNOUNCER: Next, you'll find out
which of our stories are fact
890
00:40:54,019 --> 00:40:57,388
and which are fiction, when
"Beyond Belief" returns.
891
00:41:01,927 --> 00:41:03,228
Now it's time to
see how well you
892
00:41:03,328 --> 00:41:06,765
did judging whether our stories
tonight were fact or fiction.
893
00:41:06,865 --> 00:41:08,466
The plot about the
detective who couldn't
894
00:41:08,567 --> 00:41:12,170
remove the stain from his
wall or his conscience--
895
00:41:12,270 --> 00:41:13,071
real or unreal?
896
00:41:16,474 --> 00:41:18,043
Tell him what
he wants to hear,
897
00:41:18,143 --> 00:41:19,845
even if you have to
take it back later.
898
00:41:19,945 --> 00:41:21,112
Up yours.
899
00:41:21,212 --> 00:41:22,881
Don't mess with this guy,
this isn't some good cop,
900
00:41:22,981 --> 00:41:25,016
bad cop routine.
901
00:41:25,116 --> 00:41:28,286
Officer Sams, hook
him up and step out.
902
00:41:31,289 --> 00:41:33,959
Hey Craig, uh, why don't
you let me talk to him
903
00:41:34,059 --> 00:41:34,893
and see if I can--
904
00:41:34,993 --> 00:41:36,528
Get out.
905
00:41:36,628 --> 00:41:39,330
If you guessed this one
was based on an actual event,
906
00:41:39,430 --> 00:41:40,265
you're right.
907
00:41:40,365 --> 00:41:41,166
It happened.
908
00:41:45,403 --> 00:41:46,872
How about the tale
of the terrifying
909
00:41:46,972 --> 00:41:50,475
sounds that seem to come from
a common classroom chalkboard?
910
00:41:50,576 --> 00:41:51,376
True or false?
911
00:42:00,819 --> 00:42:01,720
[screaming]
912
00:42:01,820 --> 00:42:02,688
OK, that's it.
913
00:42:02,788 --> 00:42:04,122
I promise I'll
never cut gym again.
914
00:42:06,958 --> 00:42:08,259
[screaming]
- This way.
915
00:42:08,359 --> 00:42:09,160
All right.
916
00:42:16,835 --> 00:42:20,005
The story of a school haunted
by the sounds of screams
917
00:42:20,105 --> 00:42:22,173
was inspired by actual events.
918
00:42:22,273 --> 00:42:23,074
It's fact.
919
00:42:27,646 --> 00:42:30,015
Our next story was about the
woman who left her high stress
920
00:42:30,115 --> 00:42:31,650
job for Heaven on Earth.
921
00:42:35,253 --> 00:42:38,624
[children's laughter]
922
00:42:49,668 --> 00:42:51,369
DIANE: Uh, excuse me please.
923
00:42:51,469 --> 00:42:52,971
Excuse me.
924
00:42:53,071 --> 00:42:53,872
Hello?
925
00:42:53,972 --> 00:42:55,240
Excuse me!
Kids!
926
00:42:55,340 --> 00:42:56,474
Hey, children?
Hello?
927
00:42:56,574 --> 00:42:58,276
Excuse me?
Hello?
928
00:42:58,376 --> 00:42:59,778
Excuse me.
929
00:42:59,878 --> 00:43:01,079
Oh, OK, all right.
930
00:43:01,179 --> 00:43:02,648
You know, are you
listening to me at all?
931
00:43:02,748 --> 00:43:06,685
Did this story of the garden
of angels ring true to you?
932
00:43:06,785 --> 00:43:07,919
Not this time.
933
00:43:08,019 --> 00:43:08,887
We created it.
934
00:43:13,324 --> 00:43:16,194
What about the story of
the vanishing prescription?
935
00:43:16,294 --> 00:43:18,764
Did you think this one
was based on reality?
936
00:43:18,864 --> 00:43:21,366
I managed to
misplace a prescription
937
00:43:21,466 --> 00:43:23,101
on Harriet Samuels.
938
00:43:23,201 --> 00:43:29,908
I know it's for Equicet
10 milligrams, but I--
939
00:43:30,008 --> 00:43:31,542
one milligram?
940
00:43:31,643 --> 00:43:36,948
Oh, uh, thank
goodness I called you.
941
00:43:37,048 --> 00:43:38,383
Sure, sure.
942
00:43:38,483 --> 00:43:39,284
Goodbye.
943
00:43:41,987 --> 00:43:44,022
My God, Grandpa.
944
00:43:44,122 --> 00:43:45,791
10 milligrams
would've killed her.
945
00:43:45,891 --> 00:43:48,827
This tale of a mysterious
force protecting a pharmacy
946
00:43:48,927 --> 00:43:50,561
is based on an actual incident.
947
00:43:50,662 --> 00:43:51,462
It's real.
948
00:43:56,802 --> 00:43:58,203
A story that took
place at summer
949
00:43:58,303 --> 00:44:01,940
camp of a boy that seemed
to be in two places at once.
950
00:44:02,040 --> 00:44:02,974
Fact or fiction?
951
00:44:03,074 --> 00:44:05,811
Walk down the hill
slowly behind me.
952
00:44:05,911 --> 00:44:07,578
Don't run or he'll chase you.
953
00:44:15,586 --> 00:44:17,956
It never even growled
at me or anything.
954
00:44:18,056 --> 00:44:19,590
It just kept staring at me.
955
00:44:27,933 --> 00:44:29,200
MARTY: How'd you
beat us back here?
956
00:44:29,300 --> 00:44:31,602
Was this a figment of
a writer's imagination?
957
00:44:31,703 --> 00:44:32,603
No.
958
00:44:32,704 --> 00:44:34,605
This one was inspired by truth.
959
00:44:38,609 --> 00:44:40,912
So what was your score tonight?
960
00:44:41,012 --> 00:44:43,281
Were you able to separate
fact from fantasy?
961
00:44:43,381 --> 00:44:44,750
And how bizarre
does reality have
962
00:44:44,850 --> 00:44:48,720
to become before it reaches
a point that's beyond belief?
963
00:44:48,820 --> 00:44:50,055
I'm Jonathan Frakes.
964
00:44:50,155 --> 00:44:52,023
ANNOUNCER: Join us
for more stories
965
00:44:52,123 --> 00:44:54,425
next time on "Beyond Belief."
966
00:44:54,525 --> 00:44:57,796
[theme music]
967
00:45:00,796 --> 00:45:04,796
Preuzeto sa www.titlovi.com
68293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.