All language subtitles for American.Traitor.The.Trial.Of.Axis.Sally.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:25,836 --> 00:01:28,828 Hello, again. This is midge. 4 00:01:28,922 --> 00:01:33,416 Sending you my warmest and fondest wishes tonight 5 00:01:33,510 --> 00:01:36,252 out to the American expeditionary forces. 6 00:01:37,973 --> 00:01:39,008 You will soon be welcomed 7 00:01:39,099 --> 00:01:41,681 by a sizable German greeting party. 8 00:01:42,561 --> 00:01:44,973 There's a lot of them, boys. 9 00:01:45,063 --> 00:01:47,520 What chance do you have? 10 00:01:47,608 --> 00:01:51,226 It's not too late to surrender. 11 00:01:51,320 --> 00:01:53,936 There's no reason for we Americans 12 00:01:54,031 --> 00:01:58,365 to get mixed up in this mess. 13 00:01:58,452 --> 00:02:00,693 I don't want to see your lives wasted 14 00:02:00,787 --> 00:02:03,403 in fighting with the unbeatable German army. 15 00:02:05,042 --> 00:02:09,331 I'm only saying these things because I care about you. 16 00:02:09,421 --> 00:02:13,005 In reality, there's no war between Germany and America. 17 00:02:14,217 --> 00:02:16,082 Do yourself a favor 18 00:02:16,178 --> 00:02:19,090 and be my special guest in Germany. 19 00:04:10,292 --> 00:04:12,452 This is the captain speaking. 20 00:04:13,003 --> 00:04:14,522 We'll be landing at Washington national airport 21 00:04:14,546 --> 00:04:15,877 in about ten minutes. 22 00:04:37,527 --> 00:04:38,607 Hey, stranger. 23 00:04:41,323 --> 00:04:43,484 How can I be a stranger when I saw you last night? 24 00:04:45,869 --> 00:04:47,655 Doesn't matter. 25 00:04:47,746 --> 00:04:49,407 Bourbon, bitte. 26 00:04:49,498 --> 00:04:50,533 Doesn't matter? 27 00:04:51,958 --> 00:04:53,789 I'm risking my life to see you. 28 00:04:56,338 --> 00:04:58,420 I appreciate you seeking me out. 29 00:04:58,507 --> 00:05:00,668 But, I'm not sure I want the job. 30 00:05:00,759 --> 00:05:01,919 It's a perfect fit. 31 00:05:03,053 --> 00:05:04,918 Picture this. 32 00:05:05,013 --> 00:05:06,878 After the war. 33 00:05:06,973 --> 00:05:09,339 Your name would be in newspapers. 34 00:05:09,434 --> 00:05:11,470 Bright lights on Broadway. 35 00:05:11,561 --> 00:05:13,051 You'll be the talk of town. 36 00:05:15,440 --> 00:05:16,976 I think you're a star. 37 00:05:17,067 --> 00:05:19,023 Max. 38 00:05:20,570 --> 00:05:21,776 You're in love with me. 39 00:05:23,073 --> 00:05:24,153 Nothing has changed. 40 00:05:35,043 --> 00:05:37,625 Ah! She's here. 41 00:05:41,842 --> 00:05:43,002 You set me up. 42 00:05:43,093 --> 00:05:45,926 Hmm-mm. Meet your new band. 43 00:05:46,012 --> 00:05:47,548 Charlie and his orchestra. 44 00:05:49,891 --> 00:05:51,222 Okay, I'll do it. 45 00:05:57,148 --> 00:05:58,209 Let's give her a hand. 46 00:06:04,322 --> 00:06:06,358 "Won't you?" From the top. Thanks. 47 00:06:10,704 --> 00:06:14,993 J I'm so lonely and I feel so blue j 48 00:06:15,083 --> 00:06:19,167 j looking for a sweetheart indeed I do j 49 00:06:19,254 --> 00:06:23,122 j one who swears by stars above j 50 00:06:23,216 --> 00:06:27,926 j he'll be forever true j 51 00:06:28,013 --> 00:06:32,097 j won't you come and love me j 52 00:06:32,183 --> 00:06:36,426 j love me just as I would you? 53 00:06:36,521 --> 00:06:40,434 J won't you come and love me j 54 00:06:40,525 --> 00:06:44,393 j love me just as I would you? 55 00:06:52,954 --> 00:06:54,714 What is your biggest weakness? 56 00:06:57,667 --> 00:06:59,453 Being an American? 57 00:07:02,964 --> 00:07:06,923 Born Mildred Elizabeth sisk in Portland, Maine. 58 00:07:07,010 --> 00:07:08,125 Your mother remarried. 59 00:07:08,219 --> 00:07:11,677 You took the surname gillars. 60 00:07:11,765 --> 00:07:14,973 In 1911, at 16, you moved to conneaut, Ohio. 61 00:07:15,060 --> 00:07:20,145 Nineteen-eighteen, you enrolled at Ohio wesleyan university 62 00:07:20,231 --> 00:07:22,973 to study dramatic arts. 63 00:07:23,068 --> 00:07:24,604 Then I moved to New York City 64 00:07:24,694 --> 00:07:27,527 and toured with stock companies and vaudeville. 65 00:07:30,533 --> 00:07:33,115 Nineteen twenty-nine, you moved to France 66 00:07:33,203 --> 00:07:34,989 and lived in Paris. 67 00:07:35,080 --> 00:07:39,870 In 1934, you moved to dresden to study music 68 00:07:39,960 --> 00:07:43,248 and was enrolled as a teacher of english 69 00:07:43,338 --> 00:07:47,047 at the berlitz school of languages in Berlin. 70 00:07:47,133 --> 00:07:48,339 Is this correct? 71 00:07:48,426 --> 00:07:49,711 It is correct, yes. 72 00:07:52,931 --> 00:07:54,411 Why should we hire you? 73 00:07:55,517 --> 00:07:57,098 Because I am the best. 74 00:08:02,565 --> 00:08:03,930 Max Otto koischwitz, 75 00:08:04,025 --> 00:08:06,186 the program director of the usa zone, 76 00:08:06,277 --> 00:08:08,438 wants you on his new show. 77 00:08:08,530 --> 00:08:09,610 Hmm. 78 00:08:15,453 --> 00:08:17,034 I want you to understand something. 79 00:08:19,416 --> 00:08:24,035 The spoken word is the most powerful weapon in the world. 80 00:08:24,129 --> 00:08:26,461 With the right words, a war can be won 81 00:08:26,548 --> 00:08:28,960 before the first rifle is loaded. 82 00:08:29,050 --> 00:08:33,293 We're here to attract people, to win them over. 83 00:08:33,388 --> 00:08:36,095 That is “propaganda”. 84 00:08:36,182 --> 00:08:39,925 And it works best when those being manipulated. 85 00:08:40,020 --> 00:08:43,888 Are confident they're acting on their own free will. 86 00:08:46,776 --> 00:08:47,856 Are we clear? 87 00:08:47,944 --> 00:08:49,605 Yes. Quite clear. 88 00:08:51,990 --> 00:08:54,151 This is Berlin calling. 89 00:08:54,242 --> 00:08:57,985 Berlin calling the American mothers and wives. 90 00:08:58,079 --> 00:09:01,788 And when Berlin calls, it pays to listen in 91 00:09:01,875 --> 00:09:05,208 because there's an American girl sitting at the microphone 92 00:09:05,295 --> 00:09:07,536 every Tuesday evening 93 00:09:07,630 --> 00:09:12,374 with a few words of truth to her countrywomen back home. 94 00:09:12,469 --> 00:09:16,883 Now, boys, you know there's nothing in the world 95 00:09:16,973 --> 00:09:21,057 any sweeter than the sounds of home. 96 00:09:21,144 --> 00:09:23,977 Is someone missing you tonight? 97 00:09:24,064 --> 00:09:25,895 Is her name Linda? 98 00:09:25,982 --> 00:09:29,440 Sandy? Karen? 99 00:09:29,527 --> 00:09:31,483 Do those thoughts bring back memories 100 00:09:31,571 --> 00:09:37,157 of the sultry summer nights dancing so close together? 101 00:09:37,243 --> 00:09:40,531 So close you can hardly breathe... 102 00:09:51,800 --> 00:09:53,360 .And hearing your girlfriend's 103 00:09:53,384 --> 00:09:55,215 soft laughter. - Gut. 104 00:09:55,303 --> 00:09:58,841 Sadly, boys, tomorrow you're once again 105 00:09:58,932 --> 00:10:02,299 going out against superior German forces. 106 00:10:02,393 --> 00:10:04,805 What chance do you have? 107 00:10:04,896 --> 00:10:06,887 It's not too late to surrender. 108 00:10:16,199 --> 00:10:17,939 Nice, virile, 109 00:10:18,034 --> 00:10:21,572 and muscular American men like you. 110 00:10:24,082 --> 00:10:25,618 And now for some music. 111 00:10:26,918 --> 00:10:28,283 She's perfect. 112 00:10:37,929 --> 00:10:39,419 =natiirlich. 113 00:11:52,879 --> 00:11:54,995 Get a quick conviction on axis Sally. 114 00:11:55,089 --> 00:11:56,329 The case is yours. 115 00:11:56,424 --> 00:11:57,526 Listen, it's a grounder. 116 00:11:57,550 --> 00:12:00,087 There's no question about it. Easy out. 117 00:12:00,178 --> 00:12:01,447 We've confidence in you, Mr. laughlin. 118 00:12:01,471 --> 00:12:02,677 Oh, thanks. 119 00:12:02,764 --> 00:12:03,782 Thank you for your time. 120 00:12:03,806 --> 00:12:04,921 Thank you. 121 00:12:07,477 --> 00:12:08,477 Hi, honey. 122 00:12:08,519 --> 00:12:10,055 Look who's here. =hi. 123 00:12:10,146 --> 00:12:11,431 Got a death threat in the mail. 124 00:12:13,274 --> 00:12:17,608 Oh yeah. I thought they were past that. 125 00:12:17,695 --> 00:12:19,340 Well, the public has a hard time forgetting 126 00:12:19,364 --> 00:12:20,945 when you defend communists. 127 00:12:22,700 --> 00:12:24,861 No contest. I can't read these things. 128 00:12:24,953 --> 00:12:26,305 - I'll read it. - Tommy's not here. 129 00:12:26,329 --> 00:12:27,785 What's up? 130 00:12:27,872 --> 00:12:30,409 I assumed he was with you. He didn't call. 131 00:12:30,500 --> 00:12:33,116 Well, he-he-he didn't call? 132 00:12:33,211 --> 00:12:35,577 He hasn't missed a day in four years, this kid. 133 00:12:35,672 --> 00:12:38,288 He's only been here four days in four years. 134 00:12:38,383 --> 00:12:42,126 Objection. Hyperbole. 135 00:12:42,220 --> 00:12:44,632 Your 4:00 P.M. canceled. 136 00:12:44,722 --> 00:12:46,929 Oh, good. Yes. 137 00:12:47,016 --> 00:12:48,016 How did it go today? 138 00:12:50,770 --> 00:12:54,183 Axis Sally heard I was a judge killer. 139 00:12:54,274 --> 00:12:57,232 She's not wrong. You are. 140 00:12:57,318 --> 00:12:59,809 Okay. Do you know that judge died 141 00:12:59,904 --> 00:13:02,611 in his own chambers on a recess? 142 00:13:02,699 --> 00:13:04,735 He had a coronary artery disease, 143 00:13:04,826 --> 00:13:06,362 and he dropped dead. 144 00:13:06,452 --> 00:13:07,612 I didn't kill him. 145 00:13:07,704 --> 00:13:09,660 He loved me. 146 00:13:09,747 --> 00:13:11,362 He loved my shenanigans in court. 147 00:13:11,457 --> 00:13:12,947 He said I was his court Jester. 148 00:13:15,295 --> 00:13:19,163 If I knew I had the skillset to kill judges, 149 00:13:19,257 --> 00:13:21,464 I woulda had a baker's dozen by now. 150 00:13:21,551 --> 00:13:23,883 Okay. Can you at least wait until I pass the bar? 151 00:13:23,970 --> 00:13:25,380 You're gonna need a good lawyer. 152 00:13:31,644 --> 00:13:34,226 Yeah, I'll-I'll take it from here, alright? 153 00:13:34,314 --> 00:13:35,520 Thank you. 154 00:13:40,153 --> 00:13:42,485 So, are you finished sighing autographs today? 155 00:13:44,449 --> 00:13:46,440 =-I'm never finished. 156 00:13:46,534 --> 00:13:47,534 Oh. 157 00:13:47,577 --> 00:13:49,442 It's my job. 158 00:13:49,537 --> 00:13:53,530 Well, it's my job to represent you. 159 00:13:53,624 --> 00:13:54,830 James laughlin. 160 00:13:59,464 --> 00:14:00,829 - I see. - Thank you. 161 00:14:00,923 --> 00:14:02,584 So I do have some rights. 162 00:14:04,344 --> 00:14:06,960 Well, I think you do. You should. 163 00:14:08,431 --> 00:14:13,425 But you're up on eight counts. Eight counts of treason. 164 00:14:13,519 --> 00:14:16,010 And the prosecution's looking to hang you. 165 00:14:18,775 --> 00:14:22,768 I was at the hearing. I'm aware of the charges. 166 00:14:24,364 --> 00:14:27,447 Oh, well, that's good. Here you go. 167 00:14:27,533 --> 00:14:34,280 This is a contract that says. You're aware. 168 00:14:34,374 --> 00:14:36,365 You've been informed of what's goin' on. 169 00:14:40,129 --> 00:14:41,665 So what's the plan of attack? 170 00:14:48,012 --> 00:14:50,094 Excuse me? What? 171 00:14:50,181 --> 00:14:51,512 Plan of attack? 172 00:14:51,599 --> 00:14:52,634 I'm sorry. 173 00:14:52,725 --> 00:14:54,306 I-I don't know what you're saying. 174 00:14:54,394 --> 00:14:57,056 This is the part where you tell me 175 00:14:57,146 --> 00:14:58,636 that you've got it all worked out 176 00:14:58,731 --> 00:15:00,471 and I have nothing to worry about. 177 00:15:00,566 --> 00:15:01,851 Yeah. 178 00:15:01,943 --> 00:15:05,026 That's why you're getting paid all this money. 179 00:15:05,113 --> 00:15:07,525 Oh, well, I'm not being paid by you, miss gillars. 180 00:15:09,700 --> 00:15:12,157 Well, somebody is. 181 00:15:12,245 --> 00:15:14,657 You don't strike me as a man who does charity. 182 00:15:16,290 --> 00:15:20,454 In fact, I would bet you're bought and sold 183 00:15:20,545 --> 00:15:21,830 to the highest bidder. 184 00:15:24,590 --> 00:15:27,582 That hurts even more. Thank you for that. 185 00:15:27,677 --> 00:15:29,213 Why don't you finish signing that? 186 00:15:29,303 --> 00:15:30,713 Read it, sign it. 187 00:15:30,805 --> 00:15:33,842 And I'll be back when you're somehow better framed. 188 00:15:35,309 --> 00:15:38,893 It's your job to prove I'm innocent. 189 00:15:38,980 --> 00:15:42,643 Miss gillars, you are, right now, at this very moment, 190 00:15:42,733 --> 00:15:45,850 the most hated person in America. 191 00:15:47,613 --> 00:15:51,606 On a par perhaps with Hitler himself. 192 00:15:51,701 --> 00:15:55,444 The only difference between you and Hitler, 193 00:15:55,538 --> 00:15:59,372 as the public sees it, is that you're still breathing. 194 00:16:01,252 --> 00:16:02,492 I will be your lawyer. 195 00:16:02,587 --> 00:16:04,543 I will see that you get a fair trial. 196 00:16:06,007 --> 00:16:10,592 Nothing more, nothing less. You got me. Alright? 197 00:16:14,932 --> 00:16:17,093 I want another lawyer. 198 00:16:17,185 --> 00:16:18,891 New lawyer? 199 00:16:18,978 --> 00:16:20,593 Nobody wants to be your lawyer. 200 00:16:21,856 --> 00:16:23,767 You understand that? 201 00:16:23,858 --> 00:16:26,474 I'm your lawyer. Nobody wanted the case. 202 00:16:26,569 --> 00:16:27,809 And you did? 203 00:16:30,406 --> 00:16:31,646 I was asked. 204 00:16:31,741 --> 00:16:32,741 Not by me. 205 00:16:32,783 --> 00:16:35,695 Oh no, not by you, no. 206 00:16:35,786 --> 00:16:39,404 But beggars can't be choosers. Can they? 207 00:16:39,499 --> 00:16:40,909 This is not fair. 208 00:16:42,668 --> 00:16:45,159 If you live, it'll be fair. 209 00:16:47,089 --> 00:16:49,330 Sign that paper, and I will talk to you soon. 210 00:16:49,425 --> 00:16:51,165 Can I get out of here, please? 211 00:16:52,678 --> 00:16:53,963 Hello, Larry. 212 00:16:54,055 --> 00:16:55,365 Pretty tough case, Mr. laughlin. 213 00:16:55,389 --> 00:16:57,069 Any comments? Oh, it's tough. It's tough. 214 00:16:57,141 --> 00:16:58,472 That's why I'm here. 215 00:16:58,559 --> 00:17:00,641 Otherwise, you'd be talking to Mr. Myers, right? 216 00:17:00,728 --> 00:17:02,093 - Well. - Yeah. 217 00:17:02,188 --> 00:17:04,041 Oh, and sir, is it true miss gillars shot and killed 218 00:17:04,065 --> 00:17:06,807 three American soldiers? Oh, come on, Larry. 219 00:17:06,901 --> 00:17:09,358 This is a case about words, not bullets. 220 00:17:09,445 --> 00:17:12,687 Excuse me. Mr. laughlin! 221 00:17:12,782 --> 00:17:13,942 Hey, I'm sorry, I don't... 222 00:17:14,033 --> 00:17:15,819 I don't have any spare change. I don't... 223 00:17:15,910 --> 00:17:17,095 I don't carry any around. Can you- 224 00:17:17,119 --> 00:17:19,079 can you spare a minute of your time, Mr. laughlin? 225 00:17:20,081 --> 00:17:21,725 Alright. That's really a lot more expensive, 226 00:17:21,749 --> 00:17:22,749 but go ahead. Shoot. 227 00:17:22,792 --> 00:17:24,123 Tommy's in the slammer. 228 00:17:29,173 --> 00:17:30,879 What'd he do? Assault and battery. 229 00:17:30,967 --> 00:17:33,458 Messed the guy up pretty bad. He's gonna do time. 230 00:17:33,553 --> 00:17:35,544 Hot damn. 231 00:17:35,638 --> 00:17:37,754 Now, he had a problem with the giggle water. 232 00:17:37,848 --> 00:17:38,928 Now how do you know this? 233 00:17:39,016 --> 00:17:40,452 I-I used to work for Jerry Matthews, 234 00:17:40,476 --> 00:17:42,888 county court public defender. 235 00:17:42,979 --> 00:17:44,706 What do you mean, used to? What does that mean? 236 00:17:44,730 --> 00:17:46,595 Well, you've got an open seat at your table 237 00:17:46,691 --> 00:17:49,728 and I-l wanna take Tommy's place. 238 00:17:51,362 --> 00:17:52,852 Where did you serve? 239 00:17:52,947 --> 00:17:54,883 Almost died of dengue fever in the south pacific, 240 00:17:54,907 --> 00:17:57,273 but I got this when I fractured my ankle 241 00:17:57,368 --> 00:17:59,359 jumping down a 12-foot perch at key's theater 242 00:17:59,453 --> 00:18:02,570 after watching Truman's inauguration parade. 243 00:18:02,665 --> 00:18:04,656 Well, that's a tough break. 244 00:18:04,750 --> 00:18:05,852 Tough break. That's funny. 245 00:18:05,876 --> 00:18:07,366 You-you-you got some real wit, sir. 246 00:18:09,130 --> 00:18:12,122 Now, that wasn't a pun. Drop the ass-kissing. 247 00:18:12,216 --> 00:18:13,956 Tommy was very good at what he did. 248 00:18:14,051 --> 00:18:15,461 So those are big shoes to fill. 249 00:18:15,553 --> 00:18:17,384 Can you do it? What do you got? 250 00:18:17,471 --> 00:18:20,554 Well sir, I was the reason Tommy passed the bar. 251 00:18:20,641 --> 00:18:22,786 I was the top of my class at George Washington university 252 00:18:22,810 --> 00:18:24,641 and the top of my officer training class 253 00:18:24,729 --> 00:18:26,811 in the marine corps. 254 00:18:26,897 --> 00:18:28,182 I wanna learn from the best. 255 00:18:29,400 --> 00:18:31,607 Well, I'm not looking for a student. 256 00:18:31,694 --> 00:18:33,605 This isn't county court, kid. 257 00:18:33,696 --> 00:18:37,359 I don't represent hookers. I don't represent thieves. 258 00:18:37,450 --> 00:18:39,611 What I do affects the whole country. 259 00:18:41,621 --> 00:18:44,033 L-I'm willing to do whatever it takes. 260 00:18:44,123 --> 00:18:45,863 Can you sit next to a woman 261 00:18:45,958 --> 00:18:47,914 for the final two months of her life, 262 00:18:48,002 --> 00:18:51,745 knowing that you'll probably be the last person she sees 263 00:18:51,839 --> 00:18:54,581 before she's hanged? You do that? 264 00:18:56,886 --> 00:18:58,672 Uh. Yes. 265 00:19:02,892 --> 00:19:04,257 You got an hour. 266 00:19:04,352 --> 00:19:06,718 Uh, you got clothes at home? 267 00:19:06,812 --> 00:19:08,018 No, sir. =I didn't think so. 268 00:19:08,105 --> 00:19:09,720 You're gonna need a suit. 269 00:19:09,815 --> 00:19:11,225 And you're gonna need shoes 270 00:19:11,317 --> 00:19:13,854 that look like you don't walk to work. 271 00:19:13,944 --> 00:19:15,809 So, this is for you. 272 00:19:15,905 --> 00:19:18,237 Now if you're not back before they swear in the jury, 273 00:19:18,324 --> 00:19:19,814 you lost your seat at the table. 274 00:19:19,909 --> 00:19:21,319 You don't have a job. 275 00:19:21,410 --> 00:19:23,388 You will have a suit. You will have a pair of shoes. 276 00:19:23,412 --> 00:19:24,652 Yes, sir. Thank you, sir. 277 00:19:24,747 --> 00:19:25,953 You'll owe me for them. 278 00:19:26,040 --> 00:19:27,450 I won't disappoint you. Thank you. 279 00:19:27,541 --> 00:19:28,451 I'll be back in an hour. 280 00:19:28,542 --> 00:19:29,873 Well, that's nice to hear. 281 00:19:38,302 --> 00:19:40,384 Y' yankee doodle went to town j 282 00:19:40,471 --> 00:19:42,587 j riding on his pony j 283 00:19:42,682 --> 00:19:46,971 j stuck a feather in his hat and called it macaroni j 284 00:19:49,063 --> 00:19:50,143 hey, Charlie. 285 00:19:50,231 --> 00:19:51,437 Yes, Mildred? 286 00:19:51,524 --> 00:19:53,731 Isn"t there a German version of this song? 287 00:19:53,818 --> 00:19:55,228 You bet there is. 288 00:20:05,621 --> 00:20:07,577 ;' yankee doodle stay at home j 289 00:20:07,665 --> 00:20:09,997 j don't fly across the ocean j 290 00:20:10,084 --> 00:20:12,450 j why should you fight? It's Europe's war j 291 00:20:12,545 --> 00:20:14,456 j save your boys the explosion j 292 00:20:14,547 --> 00:20:17,084 we Americans have decided to side with the British 293 00:20:17,174 --> 00:20:19,540 with their "lend-lease” policy. 294 00:20:19,635 --> 00:20:21,421 And for what? 295 00:20:21,512 --> 00:20:24,003 Since when are the British our friends? 296 00:20:24,098 --> 00:20:26,134 Yankee doodle clear your eyes j 297 00:20:26,225 --> 00:20:28,716 j the Germans are your saviors j 298 00:20:28,811 --> 00:20:30,163 at least there's no reason 299 00:20:30,187 --> 00:20:31,472 for we Americans 300 00:20:31,564 --> 00:20:34,806 to get mixed up in this British mess. 301 00:20:34,900 --> 00:20:36,561 Salvador, 302 00:20:36,652 --> 00:20:38,505 what the devil is that station that you got us listening to? 303 00:20:38,529 --> 00:20:39,881 J .gunfire and their bones & 304 00:20:39,905 --> 00:20:42,066 j and with your girl be Randy j 305 00:20:50,332 --> 00:20:51,492 That's a wrap. 306 00:21:10,519 --> 00:21:11,850 Hello, James. 307 00:21:13,773 --> 00:21:17,231 Elva, what are you doing here? 308 00:21:17,318 --> 00:21:19,354 I wanted to wish you good luck. 309 00:21:19,445 --> 00:21:20,445 Good luck? 310 00:21:23,282 --> 00:21:25,022 James, I want you to look at me. 311 00:21:25,117 --> 00:21:26,982 Oh, your eyes are still green. 312 00:21:27,077 --> 00:21:28,863 Ah, you always did love that about me. 313 00:21:28,954 --> 00:21:30,285 Did. 314 00:21:30,372 --> 00:21:32,784 I work for the district attorney's office now. 315 00:21:32,875 --> 00:21:34,991 Oh! You're lying. 316 00:21:35,085 --> 00:21:37,576 For god's sake, fix your tie. 317 00:21:37,671 --> 00:21:40,162 Well, you're still bitter, I can see that. 318 00:21:40,257 --> 00:21:41,337 My tie. 319 00:21:43,886 --> 00:21:45,046 Fastidious. 320 00:21:46,847 --> 00:21:47,847 Bitch. 321 00:21:53,020 --> 00:21:54,260 Here we are. 322 00:22:32,184 --> 00:22:33,549 All rise. 323 00:22:36,522 --> 00:22:38,513 Federal district court is now in session. 324 00:22:41,944 --> 00:22:44,356 The honorable judge Edward m. Curran presiding. 325 00:22:50,786 --> 00:22:53,306 This is a matter of United States versus gillars. 326 00:22:54,623 --> 00:22:56,864 Ladies and gentlemen of the jury, 327 00:22:56,959 --> 00:23:00,372 your duty here today and over the course of this trial 328 00:23:00,462 --> 00:23:04,330 is to determine if the defendant is guilty of treason or not, 329 00:23:04,425 --> 00:23:08,464 based solely on the evidence and facts provided here. 330 00:23:08,554 --> 00:23:10,419 We start today with opening arguments. 331 00:23:10,514 --> 00:23:11,549 Is the prosecution ready? 332 00:23:11,640 --> 00:23:12,800 Yes, your honor. 333 00:23:12,892 --> 00:23:13,756 You may proceed. 334 00:23:13,851 --> 00:23:14,851 Thank you, your honor. 335 00:23:16,228 --> 00:23:18,844 Is there a greater crime that a human being can commit 336 00:23:18,939 --> 00:23:20,429 than treason? 337 00:23:20,524 --> 00:23:23,937 As it is not a crime against just one man, 338 00:23:24,028 --> 00:23:25,839 but a crime against every man of this great nation? 339 00:23:25,863 --> 00:23:29,401 Therefore, it must be treated with the utmost severity. 340 00:23:33,412 --> 00:23:35,323 Axis Sally. 341 00:23:35,414 --> 00:23:37,029 She went by other names too. 342 00:23:37,124 --> 00:23:38,785 "The Berlin babe." 343 00:23:38,876 --> 00:23:40,707 "Hitler's girlfriend.” 344 00:23:42,379 --> 00:23:43,960 We've all heard her broadcasts. 345 00:23:45,466 --> 00:23:48,128 Her relentless treasonous praise of the German military, 346 00:23:48,218 --> 00:23:49,218 of Hitler himself. 347 00:23:49,261 --> 00:23:51,468 She was the voice of a man 348 00:23:51,555 --> 00:23:54,422 who claimed the lives of over 400,000 American men. 349 00:23:57,853 --> 00:24:00,811 Now I can't stand here before you and even predict 350 00:24:00,898 --> 00:24:02,208 what the defense is going to argue, 351 00:24:02,232 --> 00:24:04,312 or if they even choose to present an argument at all. 352 00:24:08,280 --> 00:24:12,068 But what I can do, and what I will do, 353 00:24:12,159 --> 00:24:14,741 is prove to you beyond a reasonable doubt 354 00:24:14,828 --> 00:24:19,117 that Mildred gillars is a traitor to our country. 355 00:24:19,208 --> 00:24:22,621 For years, Mildred gillars voluntarily utilized 356 00:24:22,711 --> 00:24:24,121 a German propaganda machine 357 00:24:24,213 --> 00:24:25,874 to weaken the American war effort, 358 00:24:25,965 --> 00:24:28,331 and to destroy the morale of our troops. 359 00:24:30,970 --> 00:24:33,712 Now if that does not personify 360 00:24:33,806 --> 00:24:36,172 the very definition of the word 'treason'. 361 00:24:40,062 --> 00:24:41,393 I don't know what does. 362 00:24:43,524 --> 00:24:44,964 Thank you, Mr. kelley. 363 00:24:45,651 --> 00:24:46,651 Mr. laughlin? 364 00:24:48,445 --> 00:24:49,901 Yes, your honor? 365 00:24:49,989 --> 00:24:52,150 Opening statement, Mr. laughlin. 366 00:24:52,241 --> 00:24:54,653 Oh, yes. Billy. 367 00:24:56,120 --> 00:24:57,451 Want you to read that. Sir? 368 00:24:57,538 --> 00:24:59,244 Yeah. Just stand up. 369 00:24:59,331 --> 00:25:00,616 Read. 370 00:25:03,961 --> 00:25:06,703 The defense feels that the charges 371 00:25:06,797 --> 00:25:10,585 as well as the comments we just heard from prosecutor kelley 372 00:25:10,676 --> 00:25:15,295 holds less water than a. A midget's thimble. 373 00:25:15,389 --> 00:25:16,970 And therefore, your honor, 374 00:25:17,057 --> 00:25:19,969 the defense has no comment at this time. 375 00:25:23,564 --> 00:25:24,644 Thank you, your honor. 376 00:25:32,448 --> 00:25:35,360 You didn't come into this world naturally, did you, Billy? 377 00:25:35,451 --> 00:25:37,783 They had to tear you out of your mother. Hmm. 378 00:25:39,371 --> 00:25:41,157 Huh? 379 00:25:48,922 --> 00:25:50,037 Billy. 380 00:25:51,592 --> 00:25:55,505 Now, I'm-I'm gonna act like I'm talking serious as hell. 381 00:25:55,596 --> 00:25:58,087 And you listen like I'm telling you 382 00:25:58,182 --> 00:26:01,845 the secret password to the best whorehouse in town. Got it? 383 00:26:01,935 --> 00:26:03,800 Now, this... this may be 384 00:26:03,896 --> 00:26:07,013 the most important part of the whole thing. 385 00:26:07,107 --> 00:26:09,769 Because no matter what happens in here, 386 00:26:09,860 --> 00:26:11,942 no matter what those monkeys across the aisle 387 00:26:12,029 --> 00:26:13,985 say or do or think, 388 00:26:14,073 --> 00:26:17,861 the very most important thing is that we behave 389 00:26:17,951 --> 00:26:20,784 as if we just won the war all over again. 390 00:26:20,871 --> 00:26:22,111 You understand? 391 00:26:22,206 --> 00:26:27,326 Confidence is everything. Everything. 392 00:26:27,419 --> 00:26:31,082 Absolutely everything in this room. 393 00:26:31,173 --> 00:26:32,538 Don't you ever forget that. 394 00:26:32,633 --> 00:26:34,669 Yes, sir. Yeah. 395 00:26:34,760 --> 00:26:36,671 Told you not to speak, didn't 1, Billy? 396 00:26:36,762 --> 00:26:38,844 Don't talk. Just listen. Okay. 397 00:26:41,850 --> 00:26:43,715 Don't you ever in your life 398 00:26:43,811 --> 00:26:46,769 repeat what I'm about to say to you now. 399 00:26:46,855 --> 00:26:49,642 Because I thought about this a great deal last night. 400 00:26:52,569 --> 00:26:56,403 I cannot stand that damn gillars broad. 401 00:26:56,490 --> 00:26:58,481 Did you see the way she walked in today? 402 00:26:58,575 --> 00:27:00,907 Like she was Bette Davis or something? 403 00:27:00,994 --> 00:27:03,531 I don't want anything to do with her 404 00:27:03,622 --> 00:27:04,862 for the rest of the trial. 405 00:27:06,458 --> 00:27:08,665 I'll sit here beside her, I'l do what I do 406 00:27:08,752 --> 00:27:12,461 because it's incredible publicity. 407 00:27:12,548 --> 00:27:14,960 Win or lose, though, makes no difference to me. 408 00:27:15,050 --> 00:27:16,050 That's the point... 409 00:27:16,135 --> 00:27:17,545 A few words, Mr. laughlin. 410 00:27:17,636 --> 00:27:19,467 Huh? - A few words, please? 411 00:27:19,555 --> 00:27:21,091 A few words? 412 00:27:21,181 --> 00:27:24,639 Ingrid, for you, I got more than a few, honey. 413 00:27:24,726 --> 00:27:26,086 - Hmm. - I'll be right there, guys. 414 00:27:26,145 --> 00:27:27,145 I'm comin'. 415 00:27:28,480 --> 00:27:32,473 Now, from now on, after every dismissal, 416 00:27:32,568 --> 00:27:36,982 you go down to her holding cell, relay anything I give you. 417 00:27:37,072 --> 00:27:38,733 You do the same every morning. 418 00:27:38,824 --> 00:27:41,315 Before she comes up here, you relay what I've said. 419 00:27:41,410 --> 00:27:44,322 Okay? Same thing every single day. 420 00:27:44,413 --> 00:27:46,119 Keep good notes, 421 00:27:46,206 --> 00:27:49,198 and tell me anything you think is important. 422 00:27:49,293 --> 00:27:50,999 Am I making myself crystal clear? 423 00:27:52,254 --> 00:27:53,289 Look at that! 424 00:27:53,380 --> 00:27:55,462 Confidence catching on. 425 00:27:56,925 --> 00:27:58,381 Don't let it go to your head. 426 00:27:59,678 --> 00:28:01,760 We shall see what we shall see. 427 00:28:03,015 --> 00:28:07,133 Yes, I am here at last. I am here. 428 00:28:07,227 --> 00:28:09,343 It was worth... well worth the wait, I'm sorry. 429 00:28:27,039 --> 00:28:27,869 Good evening, 430 00:28:27,956 --> 00:28:28,866 ladies and gentlemen. 431 00:28:28,957 --> 00:28:30,743 I'm speaking to you tonight 432 00:28:30,834 --> 00:28:33,576 at a very serious moment in our history. 433 00:28:33,670 --> 00:28:35,206 For months now, the knowledge 434 00:28:35,297 --> 00:28:37,583 that something of this kind might happen, 435 00:28:37,674 --> 00:28:39,585 has been hanging over our heads. 436 00:28:39,676 --> 00:28:41,507 That is all over now, 437 00:28:41,595 --> 00:28:43,335 and there is no more uncertainty. 438 00:28:45,015 --> 00:28:47,222 In the meantime, we, the people, 439 00:28:47,309 --> 00:28:49,721 are already prepared for action. 440 00:28:57,236 --> 00:28:59,978 How could they do this, Max? 441 00:29:00,072 --> 00:29:03,860 America's neutral. Why would your ally attack us? 442 00:29:03,951 --> 00:29:06,112 Our ally. 443 00:29:06,203 --> 00:29:08,910 No, this is not what I signed up for. 444 00:29:08,997 --> 00:29:11,204 Mildred, please be careful with your words. 445 00:29:21,468 --> 00:29:22,753 Max. 446 00:29:47,327 --> 00:29:50,160 Did you know, after the last war. 447 00:29:52,624 --> 00:29:55,616 Americans bought the ruins of German castles 448 00:29:55,711 --> 00:29:58,123 and moved them, stone by stone, to the usa? 449 00:30:00,132 --> 00:30:02,498 They thought they could purchase our national history. 450 00:30:05,137 --> 00:30:09,255 They were naive enough to think that Europe respected the wealth 451 00:30:09,349 --> 00:30:12,386 that enabled them to buy what their culture lacked. 452 00:30:14,479 --> 00:30:15,810 Did you know that? 453 00:30:17,524 --> 00:30:18,524 No. 454 00:30:25,949 --> 00:30:27,780 America is young. 455 00:30:27,868 --> 00:30:31,156 And we can forgive the mistakes of youth, 456 00:30:31,246 --> 00:30:34,613 but their arrogance is unacceptable. 457 00:30:34,708 --> 00:30:40,203 They disrespect our thousands of years of history, 458 00:30:40,297 --> 00:30:42,333 and preach to us of morality. 459 00:30:45,302 --> 00:30:47,839 They have the ability to distinguish 460 00:30:47,929 --> 00:30:49,840 truth from falsehood. 461 00:30:49,931 --> 00:30:51,341 Gold from floss. 462 00:30:55,103 --> 00:30:57,560 Only difference today in the America you left 463 00:30:57,647 --> 00:30:59,763 is that it has decayed even further. 464 00:31:02,527 --> 00:31:08,193 Their capitalism has produced a handful of wealthy men, 465 00:31:08,283 --> 00:31:10,740 and a nation of slaves who think they are free. 466 00:31:12,579 --> 00:31:16,197 Their Hollywood films glamorize the lifestyle of the upper few, 467 00:31:16,291 --> 00:31:18,828 while the rest of the country keeps fantasizing 468 00:31:18,919 --> 00:31:20,500 that one day, this could be them. 469 00:31:22,589 --> 00:31:24,830 They're too unintelligent to realize 470 00:31:24,925 --> 00:31:27,883 that the few pennies they are paid 471 00:31:27,969 --> 00:31:30,381 to break their backs will never afford them anything. 472 00:31:33,016 --> 00:31:37,055 A nation of imaginative, dreaming fools. 473 00:31:40,148 --> 00:31:41,388 Why do you defend them? 474 00:31:44,152 --> 00:31:46,017 The United States is falling apart. 475 00:31:48,949 --> 00:31:52,567 Their leaders have been waiting for this opportunity. 476 00:31:52,661 --> 00:31:54,151 They want a war. 477 00:31:56,498 --> 00:31:57,498 Do you know why? 478 00:31:59,292 --> 00:32:00,702 No. 479 00:32:00,794 --> 00:32:02,625 The president has led the nation 480 00:32:02,712 --> 00:32:06,500 into an economic catastrophe from which there is no escape. 481 00:32:06,591 --> 00:32:10,709 An entire generation of youths lost and jobless. 482 00:32:12,347 --> 00:32:15,134 The country is on the verge of revolution. 483 00:32:15,225 --> 00:32:18,092 So, they send their sons to be slaughtered. 484 00:32:19,604 --> 00:32:21,469 We will only war with America 485 00:32:21,565 --> 00:32:24,181 to save the people from their government, 486 00:32:24,276 --> 00:32:26,312 and show them a way forward. 487 00:32:27,821 --> 00:32:29,527 You have found success here. 488 00:32:31,533 --> 00:32:32,818 You have found a life. 489 00:32:35,078 --> 00:32:36,078 Yes. 490 00:32:40,750 --> 00:32:43,583 Do not choose to follow a path blindly 491 00:32:43,670 --> 00:32:45,080 because of your birthplace. 492 00:32:48,133 --> 00:32:51,216 Germany has opened its arms to you. 493 00:32:51,303 --> 00:32:55,717 Stay with us, and you will know what victory feels like. 494 00:32:58,101 --> 00:33:01,343 I don't have to remind you that your American passport 495 00:33:01,438 --> 00:33:04,726 and travel papers have been confiscated. 496 00:33:04,816 --> 00:33:08,024 This is an oath of allegiance to the reich. 497 00:33:10,697 --> 00:33:11,697 You must sign this 498 00:33:11,781 --> 00:33:13,521 if you are to continue to live here. 499 00:33:51,821 --> 00:33:57,361 Um, pardon me, miss, uh, miss gillars? 500 00:33:57,452 --> 00:33:58,612 My name is Billy Owen. 501 00:34:06,127 --> 00:34:07,647 Are you just going to stand there 502 00:34:07,671 --> 00:34:10,629 like a lost lemon, or do you have a note 503 00:34:10,715 --> 00:34:13,127 that you'd like to read out loud to me? 504 00:34:13,218 --> 00:34:17,552 Oh, uh. I-l don't have a note. 505 00:34:17,639 --> 00:34:18,799 What a pity. 506 00:34:22,060 --> 00:34:23,266 May 1? Yes. 507 00:34:40,120 --> 00:34:42,987 Um, Mr. laughlin thinks that in the... 508 00:34:43,081 --> 00:34:45,117 I am not quite sure I give a damn 509 00:34:45,208 --> 00:34:46,914 what Mr. laughlin thinks. 510 00:34:49,337 --> 00:34:51,257 He is the best, miss gillars. The best of what? 511 00:34:51,339 --> 00:34:54,957 A fast trial, and an even faster execution? 512 00:34:55,051 --> 00:34:56,757 The best at saying nothing? 513 00:34:56,845 --> 00:34:58,381 The best at telling jokes, 514 00:34:58,471 --> 00:35:01,963 because he did an excellent job at both of those today. 515 00:35:02,058 --> 00:35:04,344 But his reputation... 516 00:35:04,436 --> 00:35:06,768 That's what's really important here, isn't it? 517 00:35:06,855 --> 00:35:08,891 The green hornet? 518 00:35:08,982 --> 00:35:10,472 The judge killer? 519 00:35:12,819 --> 00:35:18,689 A jury of 12 people who already hate me 520 00:35:18,783 --> 00:35:24,028 could not give a hot damn about my lawyer's reputation! 521 00:35:36,551 --> 00:35:39,964 He told me that this would all be cleared up quickly. 522 00:35:42,641 --> 00:35:44,848 That I would have another shot at Broadway 523 00:35:44,934 --> 00:35:46,344 from all the publicity. 524 00:35:50,315 --> 00:35:52,977 Miss gillars, he. 525 00:35:55,904 --> 00:35:57,269 He's trying to help you. 526 00:36:01,993 --> 00:36:04,860 I was wondering about this when I saw you out there. 527 00:36:06,331 --> 00:36:08,868 And unfortunately, I was right. 528 00:36:10,543 --> 00:36:13,535 You are as naive and dumb as you look. 529 00:36:16,216 --> 00:36:18,753 You may go now, Billy Owen. 530 00:36:23,723 --> 00:36:26,135 Well, thank you, miss gillars, um. 531 00:36:26,226 --> 00:36:27,466 Have a nice day. 532 00:36:28,561 --> 00:36:29,721 Please? 533 00:37:11,020 --> 00:37:12,226 What'd you learn? 534 00:37:12,313 --> 00:37:14,083 Um, , she was born in Maine 535 00:37:14,107 --> 00:37:15,643 into a broken home. 536 00:37:15,734 --> 00:37:18,225 Her parents finally split while she was still a teenager. 537 00:37:18,319 --> 00:37:20,605 Went to university to study drama. 538 00:37:20,697 --> 00:37:22,028 She was actually a chorus girl. 539 00:37:22,115 --> 00:37:24,322 And, uh, she did some vaudeville too. 540 00:37:24,409 --> 00:37:27,321 Moved to Berlin in 1933 where she taught english. 541 00:37:27,412 --> 00:37:28,514 Started working for radio Berlin... 542 00:37:28,538 --> 00:37:30,098 What are you... Giving me her obituary? 543 00:37:31,166 --> 00:37:33,031 Excuse me? 544 00:37:33,126 --> 00:37:35,333 Everything you just said was in this morning's paper. 545 00:37:35,420 --> 00:37:37,160 I read it. - Oh, was it? 546 00:37:37,255 --> 00:37:38,255 Yeah. 547 00:37:41,259 --> 00:37:43,591 She didn't talk to you at all, did she? 548 00:37:44,846 --> 00:37:45,846 No, she didn't. 549 00:37:47,557 --> 00:37:49,798 You know the senate has a baseball team? 550 00:37:49,893 --> 00:37:52,851 Won 50 games last year. 551 00:37:52,937 --> 00:37:55,178 They lost 104. 552 00:37:55,273 --> 00:37:58,765 Finished in last place in the American league. 553 00:37:58,860 --> 00:38:01,897 Forty-seven games behind the first-place team, 554 00:38:01,988 --> 00:38:03,603 which eventually won the championship, 555 00:38:03,698 --> 00:38:05,563 the New York Yankees. 556 00:38:05,658 --> 00:38:09,617 Winners worry about winning. 557 00:38:09,704 --> 00:38:13,196 Losers worry about winners. 558 00:38:13,291 --> 00:38:15,623 Uh, sir, I-I'm not sure I understand. 559 00:38:16,795 --> 00:38:17,813 You're not gonna get very far 560 00:38:17,837 --> 00:38:20,954 chasing ambulances on that bum leg. 561 00:38:21,049 --> 00:38:23,836 Alright, lock up before you leave. 562 00:38:25,887 --> 00:38:26,887 Yes, sir. 563 00:38:30,475 --> 00:38:31,744 Your honor, the prosecution would now 564 00:38:31,768 --> 00:38:34,635 like to play the recording from June 17th, 1943. 565 00:38:38,316 --> 00:38:40,116 This is Berlin calling. 566 00:38:40,193 --> 00:38:43,936 Berlin calling the American mothers and wives. 567 00:38:44,030 --> 00:38:46,442 It's a disgrace to the American public 568 00:38:46,533 --> 00:38:48,319 that they don't wake up to the fact 569 00:38:48,409 --> 00:38:51,742 of what Franklin Roosevelt is doing to the gentiles 570 00:38:51,830 --> 00:38:54,913 of your country and my country. 571 00:38:54,999 --> 00:38:57,206 And I refuse to participate in it, 572 00:38:57,293 --> 00:39:00,626 and insist on fighting against it. 573 00:39:00,713 --> 00:39:03,420 You can put American uniform on our boys. 574 00:39:03,508 --> 00:39:04,964 You can put a rifle in their 575 00:39:05,051 --> 00:39:05,915 hands... 576 00:39:06,010 --> 00:39:07,090 Hey, Sally's on! 577 00:39:07,178 --> 00:39:08,088 You can send them 578 00:39:08,179 --> 00:39:11,387 across the borders to destroy Germany, 579 00:39:11,474 --> 00:39:14,386 but you can never bring understanding 580 00:39:14,477 --> 00:39:16,718 between the Americans and the British. 581 00:39:19,983 --> 00:39:22,019 I say, forget Roosevelt, 582 00:39:22,110 --> 00:39:25,147 and Churchill, who made this war possible. 583 00:39:25,238 --> 00:39:26,728 As an American girl, 584 00:39:26,823 --> 00:39:29,280 I stay over here oh this side of the fence. 585 00:39:29,367 --> 00:39:32,359 'Cause Germany's the side that's the right side. 586 00:39:32,453 --> 00:39:36,071 In reality, there's no war between Germany and America, 587 00:39:36,165 --> 00:39:39,032 but a war between the Jews and the gentiles. 588 00:39:39,127 --> 00:39:40,412 And I almost forgot, 589 00:39:40,503 --> 00:39:41,868 I want to say hello to 590 00:39:41,963 --> 00:39:43,643 the 36th infantry division... 591 00:39:43,715 --> 00:39:45,580 Who just landed outside tobruk. 592 00:39:45,675 --> 00:39:48,712 Maybe tonight she'll say something about Jimmy's unit. 593 00:39:48,803 --> 00:39:50,794 You will soon be welcomed 594 00:39:50,889 --> 00:39:53,881 by a sizable German greeting party. 595 00:39:53,975 --> 00:39:56,011 And while you're over there fighting for Roosevelt 596 00:39:56,102 --> 00:39:58,969 and all his Jewish cohorts, I do hope 597 00:39:59,063 --> 00:40:01,645 that way back in your hometown, 598 00:40:01,733 --> 00:40:05,191 nobody will be making eyes at honey. 599 00:40:05,278 --> 00:40:06,814 Are you thinking about 600 00:40:06,905 --> 00:40:10,318 what your girlfriends and wives are doing tonight, fellas? 601 00:40:10,408 --> 00:40:13,866 You don't really blame them for wanting some fun, do you? 602 00:40:13,953 --> 00:40:16,285 The last thing in the world they want is for you boys 603 00:40:16,372 --> 00:40:18,363 to get all mutilated and broken up 604 00:40:18,458 --> 00:40:21,950 from fighting with the unbeatable German army. 605 00:40:22,045 --> 00:40:25,128 Any girl likes to have her man in one piece. 606 00:40:25,214 --> 00:40:28,126 I'm only saying this because I care about you. 607 00:40:28,217 --> 00:40:29,217 I don't want to see 608 00:40:29,302 --> 00:40:31,088 your lives wasted for that mental, 609 00:40:31,179 --> 00:40:34,091 moral, and physical cripple of a president of yours. 610 00:40:36,225 --> 00:40:38,056 And now for some music. 611 00:40:44,984 --> 00:40:49,694 J yes we have no bananas j 612 00:40:49,781 --> 00:40:53,490 j we have no bananas today j 613 00:40:55,161 --> 00:40:59,074 j we've string beans and onions , 614 00:41:07,423 --> 00:41:09,459 =; And tomatoes. J 615 00:41:12,053 --> 00:41:15,170 j; .And potatoes j 616 00:41:15,264 --> 00:41:20,179 j but yes we have no bananas 617 00:41:20,269 --> 00:41:24,433 ; You'll pay if you stand in our way j 618 00:41:39,789 --> 00:41:43,873 Y' I've got two words j 619 00:41:45,461 --> 00:41:50,296 j so yes we're all out of mercy 620 00:41:50,383 --> 00:41:55,093 j and you'll pay if you stand in our way j 621 00:41:55,179 --> 00:41:56,179 yeah. 622 00:41:57,390 --> 00:41:59,051 Good, boys. Good job. 623 00:42:01,019 --> 00:42:02,019 That's my guys. 624 00:42:14,449 --> 00:42:15,449 Ja. 625 00:42:24,959 --> 00:42:25,959 Ja. 626 00:42:51,652 --> 00:42:52,892 Nein. 627 00:43:04,332 --> 00:43:06,823 "We girls have needs too, you see. 628 00:43:06,918 --> 00:43:09,534 "The last thing we want in the world 629 00:43:09,629 --> 00:43:12,496 "is for you boys to be all mutilated and broken up 630 00:43:12,590 --> 00:43:16,253 from fighting with the unbeatable German army." 631 00:43:18,805 --> 00:43:19,805 Unbeatable? 632 00:43:22,767 --> 00:43:23,927 Uh, yes. 633 00:43:27,313 --> 00:43:28,473 Ja. 634 00:43:33,319 --> 00:43:35,059 That's what I recall. 635 00:43:36,364 --> 00:43:38,355 You went off script. 636 00:43:38,449 --> 00:43:40,511 Dr. goebbels, since the beginning of my acting career, 637 00:43:40,535 --> 00:43:43,447 I've been taught that you're supposed to convey the feelings. 638 00:43:43,538 --> 00:43:45,369 Not-not necessarily word for word, 639 00:43:45,456 --> 00:43:47,287 that sometimes you go off script. 640 00:43:52,880 --> 00:43:54,040 Dr. goebbels? 641 00:43:58,386 --> 00:43:59,842 Unbeatable. 642 00:44:02,098 --> 00:44:04,885 Is simply the opposite of beatable. 643 00:44:07,353 --> 00:44:10,470 There's no opposite for the word "invincible". 644 00:44:12,150 --> 00:44:14,607 That was the word I used in your script, 645 00:44:14,694 --> 00:44:17,652 which you failed to express correctly. 646 00:45:00,281 --> 00:45:03,944 Did you notice anything, Max, when you were leaving? 647 00:45:08,247 --> 00:45:09,247 No. 648 00:45:12,585 --> 00:45:13,745 I want outta here. 649 00:45:21,093 --> 00:45:23,300 I have an idea for a new show. 650 00:45:25,806 --> 00:45:27,296 It's called letters to home. 651 00:45:29,477 --> 00:45:34,267 We'll visit. Prisoner of war camps, 652 00:45:34,357 --> 00:45:39,021 and you will interview American pows. 653 00:45:39,111 --> 00:45:42,478 It'll show parents back home that their sons are alive, 654 00:45:42,573 --> 00:45:43,653 and are getting treatment. 655 00:45:45,826 --> 00:45:50,195 Dr. goebbels would approve because it will show Germans 656 00:45:50,289 --> 00:45:54,373 treating Americans with such kindness, care. 657 00:45:57,797 --> 00:46:01,790 Soldiers can record messages and send them back home. 658 00:46:01,884 --> 00:46:04,250 Hello, gang, midge calling. 659 00:46:04,345 --> 00:46:07,963 I'm interviewing a very nice soldier named Harold, 660 00:46:08,057 --> 00:46:09,718 from New York City. 661 00:46:09,809 --> 00:46:12,972 And Harold would like to speak to his sister and mom. 662 00:46:14,522 --> 00:46:17,184 Everyone would tune in 663 00:46:17,275 --> 00:46:20,312 because they'll get the news faster than from anywhere else. 664 00:46:22,613 --> 00:46:23,966 You're brave and beautiful to me. 665 00:46:23,990 --> 00:46:26,902 Okay. Let's get a big smile here. 666 00:46:28,619 --> 00:46:30,450 After all, 667 00:46:30,538 --> 00:46:34,030 Germans and Americans aren't really enemies. 668 00:46:34,125 --> 00:46:35,740 Anybody for some apennine nectar? 669 00:46:35,835 --> 00:46:37,450 Yeah! 670 00:46:37,545 --> 00:46:39,425 It's actually a little stronger than appenine. 671 00:46:41,549 --> 00:46:43,756 Johnny, would you like to say a few words 672 00:46:43,843 --> 00:46:47,961 to those back home, maybe family or a sweetheart? 673 00:46:48,055 --> 00:46:50,762 To Alison, and tell her I love her. 674 00:46:50,850 --> 00:46:52,306 Oh. 675 00:46:52,393 --> 00:46:53,883 One, two, three. 676 00:46:53,978 --> 00:46:56,515 Massimale! 677 00:47:03,821 --> 00:47:06,278 Do you know, without a doubt, 678 00:47:06,365 --> 00:47:08,321 that the woman who interviewed you 679 00:47:08,409 --> 00:47:10,320 as a prisoner of war 680 00:47:10,411 --> 00:47:14,199 while she was masquerading in a red cross uniform, 681 00:47:14,290 --> 00:47:16,827 is this woman right there? 682 00:47:16,917 --> 00:47:18,103 Everyone kept whispering 683 00:47:18,127 --> 00:47:21,039 that it was the famous axis Sally, 684 00:47:21,130 --> 00:47:23,462 but she called herself another name. 685 00:47:23,549 --> 00:47:25,039 And how did you respond? 686 00:47:25,134 --> 00:47:27,216 To tell you the truth, 687 00:47:27,303 --> 00:47:31,296 I had a hard time concentrating on anything she was saying. 688 00:47:31,390 --> 00:47:33,426 And why is that? 689 00:47:33,517 --> 00:47:35,803 - Well, um, sir... - Yeah. 690 00:47:35,895 --> 00:47:37,806 - When she sat down... - Yes? 691 00:47:37,897 --> 00:47:40,855 She didn't leave a lot to the imagination. 692 00:47:42,234 --> 00:47:44,395 Really? I don't quite understand, man. 693 00:47:44,487 --> 00:47:46,443 Would you describe what it was? 694 00:47:46,530 --> 00:47:48,020 Well, um, sir. 695 00:47:48,115 --> 00:47:49,115 Yeah? 696 00:47:49,200 --> 00:47:50,906 When she moved forward a bit. 697 00:47:50,993 --> 00:47:52,073 Hmm. 698 00:47:52,161 --> 00:47:53,221 .To adjust the microphone. 699 00:47:53,245 --> 00:47:54,360 Hmm. 700 00:47:54,455 --> 00:47:57,492 I saw. Quite a-a bit. 701 00:47:57,583 --> 00:47:59,790 You saw quite a bit? 702 00:47:59,877 --> 00:48:02,869 Well, can you describe what it was that you saw? 703 00:48:02,963 --> 00:48:04,373 I don't know that I can 704 00:48:04,465 --> 00:48:06,026 - say it in mixed company, sir. - Oh, come on. 705 00:48:06,050 --> 00:48:08,086 You could say it. You could say it here. 706 00:48:08,177 --> 00:48:10,884 Look, I'm sure everyone here has heard 707 00:48:10,971 --> 00:48:13,804 quite a bit of everything during this trial. 708 00:48:13,891 --> 00:48:16,849 Won't you-won't you enlighten us, please? 709 00:48:16,936 --> 00:48:18,722 Are you serious, sir? 710 00:48:20,773 --> 00:48:23,560 I'm as serious as the metal plate 711 00:48:23,651 --> 00:48:25,858 in your forehead, buddy. 712 00:48:25,945 --> 00:48:28,561 There's a woman's life on the line. 713 00:48:28,656 --> 00:48:32,319 And you testified that she somehow made you say things 714 00:48:32,410 --> 00:48:35,152 you wouldn't normally have said. 715 00:48:35,246 --> 00:48:37,578 So, what is so all-fired secretive 716 00:48:37,665 --> 00:48:39,621 you can't let it out? 717 00:48:39,708 --> 00:48:41,744 Let it out. Come on. Let's hear it. 718 00:48:41,836 --> 00:48:45,579 It wasn't just the cleavage showing, sir. 719 00:48:45,673 --> 00:48:48,085 She wasn't wearing any underwear. 720 00:48:52,513 --> 00:48:57,098 Oh, well, that is understandable, don't you think? 721 00:48:57,184 --> 00:48:58,219 Defense rests. 722 00:49:01,856 --> 00:49:03,938 You were interviewed as a prisoner of war, correct? 723 00:49:04,024 --> 00:49:06,731 Yes, sir. I had been a part of the army's 29th division 724 00:49:06,819 --> 00:49:07,819 when I got captured. 725 00:49:10,865 --> 00:49:12,856 Alright. Where are we calling? 726 00:49:12,950 --> 00:49:14,611 Calling the greatest town in the world. 727 00:49:14,702 --> 00:49:16,283 Minot, north Dakota. 728 00:49:16,370 --> 00:49:17,701 So0 who do you have in minot? 729 00:49:17,788 --> 00:49:20,530 Got my girl, Margaret, and our firstborn son. 730 00:49:20,624 --> 00:49:22,102 He's a handsome boy. He looks like his daddy. 731 00:49:22,126 --> 00:49:23,311 I bet. 732 00:49:23,335 --> 00:49:25,917 I bet. And what would you like to say to them? 733 00:49:26,005 --> 00:49:27,541 How are you doing? 734 00:49:27,631 --> 00:49:29,997 Fever's low. Spirits are high. 735 00:49:30,092 --> 00:49:32,128 Got a little shrapnel tickling my leg, 736 00:49:32,219 --> 00:49:33,425 but I'm gonna be alright. 737 00:49:33,512 --> 00:49:35,468 She told me and another group of wounded soldiers 738 00:49:35,556 --> 00:49:37,159 that our folks back home would be happy to hear 739 00:49:37,183 --> 00:49:39,765 that we're still alive and bein' treated well. 740 00:49:39,852 --> 00:49:42,138 And were you treated well? 741 00:49:42,229 --> 00:49:44,561 No, sir. Not exactly. 742 00:49:44,648 --> 00:49:46,626 But, well, I guess you are in a makeshift hospital 743 00:49:46,650 --> 00:49:48,044 and they're doing the best they can, 744 00:49:48,068 --> 00:49:49,729 under the circumstances. 745 00:49:49,820 --> 00:49:51,276 They're not doing much, ma'am. 746 00:49:51,363 --> 00:49:53,945 A soldier's life, you kind of take it as it comes. 747 00:49:57,203 --> 00:49:59,364 Hello gang, it's midge. 748 00:49:59,455 --> 00:50:01,912 I'm coming to you from a hospital in Germany 749 00:50:01,999 --> 00:50:05,491 where I have a handsome young soldier named Andrew 750 00:50:05,586 --> 00:50:06,730 - from north Carolina... - Can you identify 751 00:50:06,754 --> 00:50:08,244 the person who interrogated you 752 00:50:08,339 --> 00:50:10,125 in a German prisoner of war camp? 753 00:50:10,216 --> 00:50:11,547 It was her. 754 00:50:11,634 --> 00:50:13,625 I told her that I recognized her voice. 755 00:50:13,719 --> 00:50:14,719 What did she say? 756 00:50:14,803 --> 00:50:15,883 She smiled and said, 757 00:50:15,971 --> 00:50:17,461 "I guess you know me as axis Sally?" 758 00:50:19,600 --> 00:50:20,760 And how did you answer her? 759 00:50:23,020 --> 00:50:23,930 I told her that we knew her 760 00:50:24,021 --> 00:50:26,103 by a few other choice names. 761 00:50:31,028 --> 00:50:32,788 After you and the others had talked to her, 762 00:50:32,863 --> 00:50:33,898 what happened? 763 00:50:33,989 --> 00:50:35,383 Well, I didn't know at the time, sir, 764 00:50:35,407 --> 00:50:36,772 but when I got back home, 765 00:50:36,867 --> 00:50:39,074 I found out they had edited the tapes 766 00:50:39,161 --> 00:50:41,241 to make it sound like something completely different. 767 00:50:41,288 --> 00:50:43,324 Can you remember anything specific? 768 00:50:43,415 --> 00:50:46,077 She made it sound like we thought it was a disgrace 769 00:50:46,168 --> 00:50:47,771 what president Roosevelt had allowed to happen 770 00:50:47,795 --> 00:50:50,377 to us fighting men, and that it was a futile war. 771 00:50:51,674 --> 00:50:53,790 This woman sold out our country. 772 00:50:53,884 --> 00:50:57,627 Yes. You mentioned that repeatedly now. 773 00:50:57,721 --> 00:50:59,962 Did she undermine your morale? 774 00:51:00,057 --> 00:51:01,092 Absolutely. 775 00:51:01,183 --> 00:51:03,048 - She... she did? - Absolutely. 776 00:51:03,143 --> 00:51:05,259 How did she undermine your morale? 777 00:51:05,354 --> 00:51:07,390 That's what I'd like. How'd she do it? 778 00:51:07,481 --> 00:51:09,221 My morale was upset by this woman 779 00:51:09,316 --> 00:51:10,431 working for the Germans. 780 00:51:10,526 --> 00:51:13,984 I see. Now, you were a paratrooper. 781 00:51:14,071 --> 00:51:16,858 You know, you used to fly behind enemy lines 782 00:51:16,949 --> 00:51:18,735 and jump out, right? 783 00:51:18,826 --> 00:51:19,826 Correct. Yeah. 784 00:51:21,996 --> 00:51:26,490 Do you recall a tune named, "Germany is marching on"? 785 00:51:26,584 --> 00:51:28,916 You remember that? 786 00:51:29,003 --> 00:51:30,288 Doesn't ring a bell. No. 787 00:51:30,379 --> 00:51:32,745 No? Well, maybe this'll help. 788 00:51:32,840 --> 00:51:33,955 Billy. 789 00:51:45,811 --> 00:51:53,811 J and Germany keeps marching on j 790 00:51:57,823 --> 00:51:58,863 I recall the tune. 791 00:51:58,949 --> 00:52:00,564 Yeah. 792 00:52:00,659 --> 00:52:04,117 As you say now, that upset your morale? 793 00:52:04,204 --> 00:52:06,411 Your will to fight in the war? 794 00:52:06,498 --> 00:52:07,498 That's what I said. 795 00:52:08,834 --> 00:52:10,270 Well, it seems a little hypersensitive 796 00:52:10,294 --> 00:52:12,501 for a man who jumps out of planes 797 00:52:12,588 --> 00:52:14,203 behind enemy lines, don't you think? 798 00:52:14,298 --> 00:52:15,663 Objection! 799 00:52:15,758 --> 00:52:19,797 Sustained. Watch your step, Mr. laughlin. 800 00:52:19,887 --> 00:52:22,629 I'm sorry for stepping on the truth, your honor. 801 00:52:35,277 --> 00:52:36,892 Mr. laughlin, can I ask you something? 802 00:52:38,364 --> 00:52:42,733 Yeah, just make it quick, Billy, please. What? 803 00:52:42,826 --> 00:52:44,554 Have you thought about using the first amendment 804 00:52:44,578 --> 00:52:46,614 as a defense? 805 00:52:46,705 --> 00:52:49,037 Well, that's freshman stuff, Billy. 806 00:52:49,124 --> 00:52:51,456 Introduction to law 101. 807 00:52:53,712 --> 00:52:54,997 The prosecution is saying 808 00:52:55,089 --> 00:52:57,922 she aided and abetted our enemies. 809 00:52:58,008 --> 00:53:00,966 You want to argue freedom of speech? 810 00:53:01,053 --> 00:53:02,463 I'm sorry. 811 00:53:02,554 --> 00:53:07,014 Alright. Well, what about the expatriation act of 18687? 812 00:53:09,061 --> 00:53:11,052 I don't have time for this, Billy, please. 813 00:53:11,146 --> 00:53:12,932 She renounced her American citizenship 814 00:53:13,023 --> 00:53:15,184 and swore allegiance to the third reich. 815 00:53:15,275 --> 00:53:17,436 Yeah. Ah-huh. Ah-huh. 816 00:53:17,528 --> 00:53:18,528 Right. 817 00:53:20,072 --> 00:53:22,188 You can't commit treason if you're not a citizen. 818 00:53:22,282 --> 00:53:24,898 You know, it's not that you're not smart, Billy. 819 00:53:24,993 --> 00:53:26,699 You're just dumb. That's all. 820 00:53:26,787 --> 00:53:29,119 Sir, what... what does that have to do with anything? 821 00:53:29,206 --> 00:53:30,433 You know, there's things they don't teach you 822 00:53:30,457 --> 00:53:32,197 in law school. 823 00:53:32,292 --> 00:53:34,578 Like how the world works. You know, the bigger picture. 824 00:53:35,796 --> 00:53:38,333 Actors on a stage 825 00:53:38,424 --> 00:53:41,166 aren't the only one with a role to play. 826 00:53:41,260 --> 00:53:43,672 And not every player in this game 827 00:53:43,762 --> 00:53:45,252 shows up in the courthouse. 828 00:53:46,807 --> 00:53:48,593 Newspapers have to be sold. 829 00:53:48,684 --> 00:53:52,017 Politicians make promises they got to keep. 830 00:53:52,104 --> 00:53:54,595 And the American public, 831 00:53:54,690 --> 00:53:57,022 they need retaliation for the war. 832 00:53:57,109 --> 00:53:58,974 Don't they? Hmm. 833 00:54:02,197 --> 00:54:03,197 Did you make a deal? 834 00:54:05,576 --> 00:54:07,376 Well, what are... What are you talking about? 835 00:54:07,411 --> 00:54:08,275 Of course, I made a deal. Did you make a deal? 836 00:54:08,370 --> 00:54:10,235 I made a deal. Of course! 837 00:54:10,330 --> 00:54:11,365 I always make a deal. 838 00:54:11,457 --> 00:54:13,743 I wouldn't be here if I didn't make a deal. 839 00:54:13,834 --> 00:54:15,665 That's the job description. 840 00:54:17,588 --> 00:54:19,249 Alright. 841 00:54:19,339 --> 00:54:24,834 Here, let's imagine I argue expatriation. 842 00:54:24,928 --> 00:54:26,213 Do you know what that means? 843 00:54:26,305 --> 00:54:29,047 For all the other Americans who went over there 844 00:54:29,141 --> 00:54:32,383 and contributed to the German war effort? 845 00:54:32,478 --> 00:54:34,139 Now no one will get held accountable 846 00:54:34,229 --> 00:54:36,766 for their actions, right? 847 00:54:36,857 --> 00:54:38,017 What would that mean? 848 00:54:38,108 --> 00:54:40,440 Get it? 849 00:54:40,527 --> 00:54:41,858 But she didn't do anything. 850 00:54:41,945 --> 00:54:43,355 What did you say? 851 00:54:43,447 --> 00:54:45,153 But she didn't do anything. 852 00:54:47,201 --> 00:54:50,614 Boy, you got some extra bone in that head of yours. 853 00:54:50,704 --> 00:54:52,410 Doesn't matter, Billy. 854 00:54:52,498 --> 00:54:53,538 Get it through your skull. 855 00:54:53,582 --> 00:54:54,582 It just doesn't matter. 856 00:54:54,625 --> 00:54:55,740 But her life is at stake. 857 00:54:55,834 --> 00:54:58,792 I mean, doesn't that mean anything to you, sir? 858 00:54:58,879 --> 00:55:01,746 I know the picture of death. 859 00:55:01,840 --> 00:55:04,126 You understand? I got it framed right here. 860 00:55:06,303 --> 00:55:07,303 Have you seen it? 861 00:55:10,057 --> 00:55:11,638 I'm sorry, sir. 862 00:55:11,725 --> 00:55:14,467 I. 863 00:55:14,561 --> 00:55:16,176 I didn't know. 864 00:55:16,271 --> 00:55:17,886 No, because your mouth is open. 865 00:55:19,399 --> 00:55:21,856 Listen, don't you come up here with your dick on fire 866 00:55:21,944 --> 00:55:23,935 and question my morality. 867 00:55:24,029 --> 00:55:25,610 You just keep taking notes 868 00:55:25,697 --> 00:55:28,609 and dreaming about getting laid by goebbels' ex-whore. 869 00:55:28,700 --> 00:55:29,860 Go ahead. - I-i... 870 00:55:29,952 --> 00:55:31,362 I'm not dreaming about getting laid 871 00:55:31,453 --> 00:55:33,785 by goebbels... is this... Well then, wake the fuck up! 872 00:55:37,960 --> 00:55:40,076 You wanna keep your job, Billy? 873 00:55:40,170 --> 00:55:42,081 Seriously? 874 00:55:42,172 --> 00:55:43,207 Yes. 875 00:55:43,298 --> 00:55:44,629 Really? You wanna keep it? 876 00:55:44,716 --> 00:55:45,796 Yes, sir. 877 00:55:45,884 --> 00:55:47,294 Do me one thing. 878 00:55:47,386 --> 00:55:49,752 Keep your mouth shut during the trial 879 00:55:49,847 --> 00:55:52,338 and in the courthouse, and you'll keep your job. 880 00:55:54,852 --> 00:55:55,852 Yes, sir. 881 00:55:57,145 --> 00:55:59,136 See, we just made a deal. 882 00:56:21,837 --> 00:56:23,998 Kitchen's closed, kid. 883 00:56:24,089 --> 00:56:25,545 Come back another time. 884 00:56:29,595 --> 00:56:31,176 I listened to you during the war. 885 00:56:33,307 --> 00:56:35,639 And you made me laugh at a time when nothing else did. 886 00:56:37,311 --> 00:56:38,642 I wasn't the only one either. 887 00:56:41,690 --> 00:56:43,226 And I'm watching all these guys come in 888 00:56:43,317 --> 00:56:45,148 and exaggerate the way they felt. 889 00:56:47,154 --> 00:56:48,610 It really burns me up. 890 00:56:52,659 --> 00:56:55,742 I know I'm not the guy up there asking the questions, but. 891 00:57:00,417 --> 00:57:02,624 I just want you to know that I'm on your side. 892 00:57:05,839 --> 00:57:07,159 Cards might be stacked against us, 893 00:57:07,215 --> 00:57:10,673 but I didn't come back from okinawa 894 00:57:10,761 --> 00:57:12,171 without learning how to fight. 895 00:57:27,277 --> 00:57:28,392 This is for you. 896 00:57:34,910 --> 00:57:36,491 Ah, , oh-oh. 897 00:57:37,996 --> 00:57:39,111 Hmm. 898 00:57:43,126 --> 00:57:44,206 Hmm. 899 00:57:44,294 --> 00:57:45,329 Oh. 900 00:57:46,797 --> 00:57:49,664 Hmm. 901 00:57:49,758 --> 00:57:51,794 I feel like a kid at Christmas. 902 00:57:55,013 --> 00:57:56,048 Thank you. 903 00:58:01,061 --> 00:58:03,097 Okay, kid. 904 00:58:03,188 --> 00:58:04,188 Let's talk. 905 00:59:22,434 --> 00:59:23,434 Danke. 906 01:00:03,141 --> 01:00:05,382 Thank you. Thank you. 907 01:00:05,477 --> 01:00:06,933 I'm honored. 908 01:00:27,999 --> 01:00:32,584 J outside the barracks by the corner light 909 01:00:32,671 --> 01:00:37,415 j I'll always stand and wait for you at night j 910 01:00:37,509 --> 01:00:42,048 j we will create a world for two j 911 01:00:42,139 --> 01:00:46,883 j I'll wait for you the whole night through j 912 01:00:46,977 --> 01:00:54,977 j for you, lili Marlene j 913 01:00:56,153 --> 01:00:58,485 you were marvelous tonight. 914 01:00:58,572 --> 01:01:01,063 You just tell me what I want to hear. 915 01:01:01,158 --> 01:01:03,695 I've got an idea for a new radio play. 916 01:01:05,203 --> 01:01:10,072 It's about an American mother who has a dream 917 01:01:10,167 --> 01:01:14,285 that her son dies in an invasion of Europe. 918 01:04:21,316 --> 01:04:22,647 Okay, thank you. 919 01:04:25,945 --> 01:04:27,060 Yes, it's me. 920 01:04:29,949 --> 01:04:31,530 All right. 921 01:04:31,618 --> 01:04:35,827 So, Billy sent me down here, said you want to talk to me, 922 01:04:35,914 --> 01:04:38,747 you got something to say that will change the whole case. 923 01:04:40,585 --> 01:04:42,576 I tried to kill Dr. Joseph goebbels. 924 01:04:45,840 --> 01:04:48,331 Is that what you brought me down here for, to tell me that? 925 01:04:48,426 --> 01:04:51,133 Yes. Yes. 926 01:04:51,221 --> 01:04:52,552 Didn't that mean something to you? 927 01:04:52,639 --> 01:04:53,719 Take it easy. 928 01:04:55,183 --> 01:04:57,674 Did anyone see you try this? 929 01:04:57,769 --> 01:05:01,603 Someone we can call on to testify? 930 01:05:01,689 --> 01:05:03,020 Anybody? 931 01:05:03,108 --> 01:05:04,939 No. 932 01:05:05,026 --> 01:05:06,391 Then it didn't happen. 933 01:05:07,862 --> 01:05:09,147 But it's true. 934 01:05:09,239 --> 01:05:10,354 Yeah. 935 01:05:14,244 --> 01:05:15,700 Talk to me, tell me this truth. 936 01:05:22,293 --> 01:05:23,408 Let's do it. 937 01:05:25,630 --> 01:05:29,669 Okay, Dr. goebbels wanted me in his hotel. 938 01:05:29,759 --> 01:05:31,420 Yes. And I was in the room. 939 01:05:31,511 --> 01:05:32,717 - Yes. - And there was a gun 940 01:05:32,804 --> 01:05:34,669 oh the table. 941 01:05:34,764 --> 01:05:38,131 I reached for the gun, I pointed it at his head. 942 01:05:38,226 --> 01:05:39,591 And I pulled the trigger. 943 01:05:43,189 --> 01:05:44,395 And then? 944 01:05:46,776 --> 01:05:47,936 =no bullets. 945 01:05:49,863 --> 01:05:51,273 =no bullets? 946 01:05:51,364 --> 01:05:52,649 I hoped to kill him. 947 01:05:52,740 --> 01:05:57,825 Uh-huh. Hoping the hope. 948 01:05:57,912 --> 01:06:01,120 Well, that's not the best situation to be in, now, is it? 949 01:06:01,207 --> 01:06:03,118 Hm-mm. =no. 950 01:06:04,836 --> 01:06:07,543 Did anyone see this thing, now? 951 01:06:07,630 --> 01:06:10,838 No. I told Max about it. 952 01:06:10,925 --> 01:06:14,383 Yeah, well, Max is dead. 953 01:06:14,471 --> 01:06:15,927 Yes. 954 01:06:16,014 --> 01:06:20,633 So, your assassination attempt failed. 955 01:06:20,727 --> 01:06:23,389 You have no withesses. 956 01:06:23,480 --> 01:06:27,393 And now, everyone who was alive at the time is dead. 957 01:06:29,777 --> 01:06:31,108 But it's the truth. 958 01:06:34,282 --> 01:06:35,442 You've to prove it. 959 01:06:38,578 --> 01:06:42,742 What is reality, and what we have to accept, 960 01:06:42,832 --> 01:06:46,165 is not always the truth, and that's the truth. 961 01:06:48,671 --> 01:06:50,149 I had lived in Germany for five years 962 01:06:50,173 --> 01:06:51,913 before the war even started. 963 01:06:53,343 --> 01:06:55,379 I had a life there. I was in love. 964 01:06:55,470 --> 01:06:56,960 - Hm-mm. - I never had 965 01:06:57,055 --> 01:06:58,636 those things in the states. 966 01:07:02,852 --> 01:07:05,514 And they took my papers, Mr. laughlin. 967 01:07:05,605 --> 01:07:06,765 I couldn't go anywhere. 968 01:07:06,856 --> 01:07:09,017 I couldn't return to the states. 969 01:07:09,108 --> 01:07:10,268 Hm-mm. 970 01:07:10,360 --> 01:07:11,691 What was I supposed to do? 971 01:07:13,321 --> 01:07:14,321 Everybody likes to think 972 01:07:14,405 --> 01:07:16,862 that they would always do the right thing, 973 01:07:16,950 --> 01:07:20,113 always make the right choice. 974 01:07:20,203 --> 01:07:22,615 But it is not like that in war. 975 01:07:24,749 --> 01:07:26,080 There's no right and wrong. 976 01:07:28,878 --> 01:07:32,666 There's just death and survival. 977 01:07:35,009 --> 01:07:36,624 And I did what I could to survive. 978 01:07:39,889 --> 01:07:41,629 What would you have done, Mr. laughlin? 979 01:07:47,897 --> 01:07:49,853 I probably woulda tried to kill goebbels too. 980 01:08:02,829 --> 01:08:04,990 This is Berlin calling. 981 01:08:05,081 --> 01:08:07,914 And when Berlin calls, it pays to listen in. 982 01:08:14,382 --> 01:08:16,373 Instead of our regular program, 983 01:08:16,467 --> 01:08:21,382 we want to present a play entitled vision of invasion. 984 01:08:21,472 --> 01:08:25,010 When you performed in the play visions of invasion, 985 01:08:25,101 --> 01:08:27,683 what do you recall about miss gillars? 986 01:08:27,770 --> 01:08:29,351 She was quite a good actress. 987 01:08:29,439 --> 01:08:31,100 So, she was serious about the role? 988 01:08:31,190 --> 01:08:32,270 Extremely, sir. 989 01:08:32,358 --> 01:08:34,940 Objection! Your honor! 990 01:08:35,028 --> 01:08:37,986 The witness's opinion of Mildred gillars' performance 991 01:08:38,072 --> 01:08:39,562 is in no way relevant to this case. 992 01:08:39,657 --> 01:08:41,093 Oh, come on, counsel! Don't be absurd. 993 01:08:41,117 --> 01:08:42,653 Of course, it is! 994 01:08:42,744 --> 01:08:44,234 She was the star of a radio play 995 01:08:44,329 --> 01:08:47,071 that predicted American soldiers being slaughtered like pigs. 996 01:08:47,165 --> 01:08:49,952 This was psychological warfare in which she was a soldier! 997 01:08:51,544 --> 01:08:53,876 You know, I sometimes have dreams. 998 01:08:53,963 --> 01:08:55,624 Premonitions. 999 01:08:55,715 --> 01:08:58,206 I can't stop thinking about one I just had 1000 01:08:58,301 --> 01:09:00,838 about all of our young men getting ready for d-day 1001 01:09:00,928 --> 01:09:02,168 and the invasion of France. 1002 01:09:03,473 --> 01:09:04,963 D-day! 1003 01:09:05,058 --> 01:09:08,892 D stands for doom and disaster, defeat and death! 1004 01:09:08,978 --> 01:09:11,310 Did you consider not accepting your role 1005 01:09:11,397 --> 01:09:12,432 in the play? 1006 01:09:12,523 --> 01:09:13,933 No, of course not. 1007 01:09:14,025 --> 01:09:15,515 Why not? 1008 01:09:15,610 --> 01:09:17,521 Saying no was never an option. 1009 01:09:17,612 --> 01:09:18,631 What would have happened 1010 01:09:18,655 --> 01:09:20,395 if you refused to play your part? 1011 01:09:20,490 --> 01:09:24,529 My wife, my children and myself 1012 01:09:24,619 --> 01:09:27,201 might have been sent to a concentration camp. 1013 01:09:27,288 --> 01:09:29,324 Come with me halfway around the world 1014 01:09:29,415 --> 01:09:31,781 as Evelyn's vision continues. 1015 01:09:31,876 --> 01:09:34,959 In her dream, she sees her despondent son 1016 01:09:35,046 --> 01:09:37,753 aboard the troop ship, speaking to his buddy. 1017 01:09:39,342 --> 01:09:40,736 They say we've got the go-ahead 1018 01:09:40,760 --> 01:09:43,001 to go hit the beaches. 1019 01:09:43,096 --> 01:09:45,883 I wonder what will happen to us? 1020 01:09:45,973 --> 01:09:47,053 I've got a feeling inside 1021 01:09:47,141 --> 01:09:49,723 that we'll never see the states again. 1022 01:09:49,811 --> 01:09:51,847 I was just thinking what mother is doing now 1023 01:09:51,938 --> 01:09:54,270 and what she's heard. 1024 01:09:54,357 --> 01:09:58,521 I was dreaming, son, but you are real. 1025 01:09:58,611 --> 01:10:00,693 You are home. Safe. 1026 01:10:02,448 --> 01:10:04,860 Alan, I'm so happy. 1027 01:10:04,951 --> 01:10:08,159 Mr. houben, you were the manager 1028 01:10:08,246 --> 01:10:10,032 of the overseas division 1029 01:10:10,123 --> 01:10:12,865 of the German broadcasting company during the war. 1030 01:10:12,959 --> 01:10:13,959 Were you not? 1031 01:10:14,043 --> 01:10:15,145 Yes, sir. 1032 01:10:15,169 --> 01:10:17,251 Do you remember the defendant 1033 01:10:17,338 --> 01:10:22,753 working on a radio play named vision of invasion? 1034 01:10:22,844 --> 01:10:25,927 Yes, sir. I was there when they recorded it. 1035 01:10:26,013 --> 01:10:27,753 Do you remember if everyone in the play, 1036 01:10:27,849 --> 01:10:31,182 including miss gillars, read from a script? 1037 01:10:31,269 --> 01:10:34,227 Yes, sir. They always used a script. 1038 01:10:34,313 --> 01:10:37,555 Oh! Something horrible happened! 1039 01:10:37,650 --> 01:10:39,436 Alan is dead! 1040 01:10:39,527 --> 01:10:41,563 What's the matter, my dear? 1041 01:10:41,654 --> 01:10:43,736 Bad dreams again? 1042 01:10:43,823 --> 01:10:45,905 He was right here in the room! 1043 01:10:45,992 --> 01:10:47,232 It was real. 1044 01:10:49,078 --> 01:10:51,410 Who was the scriptwriter? 1045 01:10:51,497 --> 01:10:53,863 Max Otto koischwitz. 1046 01:10:53,958 --> 01:10:55,368 Not miss gillars. 1047 01:10:55,460 --> 01:10:57,200 Ses a ea er 1048 01:10:57,295 --> 01:10:58,580 bravo. 1049 01:11:02,175 --> 01:11:03,175 Prost. 1050 01:11:05,845 --> 01:11:07,130 Hmm. 1051 01:11:07,221 --> 01:11:08,427 You were fantastic. 1052 01:11:09,599 --> 01:11:12,136 The whole country was listening. 1053 01:11:12,226 --> 01:11:14,763 Dr. goebbels; Der fuhrer himself. 1054 01:11:14,854 --> 01:11:17,766 Mm. Will it do any good? 1055 01:11:17,857 --> 01:11:20,098 Hmm. Somehow. Of course. 1056 01:11:20,193 --> 01:11:21,603 Ooh. 1057 01:11:21,694 --> 01:11:24,026 Max? Max? 1058 01:11:25,573 --> 01:11:26,983 It's nothing. Maybe the wine. 1059 01:11:27,074 --> 01:11:28,530 I'm fatigued. Stress. That's all. 1060 01:11:28,618 --> 01:11:29,803 You should rest. 1061 01:11:29,827 --> 01:11:31,158 No, no. 1062 01:11:31,245 --> 01:11:33,531 Now, we're celebrating. 1063 01:11:33,623 --> 01:11:36,035 This is another beginning for us. 1064 01:11:36,125 --> 01:11:37,125 I hope so. 1065 01:11:38,836 --> 01:11:41,919 Max, you have a fever. We have to get you into bed. 1066 01:11:42,006 --> 01:11:43,587 Come. 1067 01:11:43,674 --> 01:11:46,256 Tell me, do... do you remember ever miss gillars 1068 01:11:46,344 --> 01:11:48,630 going off the script during that production. 1069 01:11:48,721 --> 01:11:50,757 You know, saying the words she wanted to say? 1070 01:11:50,848 --> 01:11:51,928 No. 1071 01:11:52,016 --> 01:11:54,928 Do you remember any time the actors, 1072 01:11:55,019 --> 01:11:59,513 on any of the readings of the programs, went off script 1073 01:11:59,607 --> 01:12:00,967 or refused to follow the directions 1074 01:12:01,025 --> 01:12:03,357 written on the script? 1075 01:12:03,444 --> 01:12:04,444 Yes. 1076 01:12:05,488 --> 01:12:07,228 Hm-mm. 1077 01:12:07,323 --> 01:12:10,235 And what happened to anyone who refused to follow directions? 1078 01:12:10,326 --> 01:12:13,489 They disappeared. 1079 01:12:13,579 --> 01:12:17,117 Disappeared? Vanished? 1080 01:12:17,208 --> 01:12:18,573 No, sir. 1081 01:12:18,668 --> 01:12:21,501 No? What happened to them? 1082 01:12:21,587 --> 01:12:25,079 The man who held the position before me did it. 1083 01:12:25,174 --> 01:12:26,880 And what happened to him? 1084 01:12:26,968 --> 01:12:28,003 He and his family 1085 01:12:28,094 --> 01:12:30,335 were sent to a concentration camp. 1086 01:12:32,890 --> 01:12:34,926 So, it wouldn't have been out of the ordinary 1087 01:12:35,017 --> 01:12:37,633 if miss gillars had refused to read the script 1088 01:12:37,728 --> 01:12:39,309 or follow the notes, 1089 01:12:39,397 --> 01:12:41,979 that the same thing might have happened to her? 1090 01:12:42,066 --> 01:12:44,648 Either that, or she would have been shot 1091 01:12:44,735 --> 01:12:48,944 like several other broadcasters we all knew. 1092 01:12:51,325 --> 01:12:53,657 Were you ever threatened in connection with your work? 1093 01:12:53,744 --> 01:12:55,029 Objection! 1094 01:12:55,121 --> 01:12:57,282 This is... this is ridiculous, your honor. 1095 01:12:57,373 --> 01:12:59,659 Counsel, approach the bench. 1096 01:13:06,132 --> 01:13:07,132 Your honor... 1097 01:13:07,216 --> 01:13:08,547 Your honor, we have established 1098 01:13:08,634 --> 01:13:10,295 time and time again in this trial 1099 01:13:10,386 --> 01:13:11,405 that the fear of punishment 1100 01:13:11,429 --> 01:13:13,715 does not constitute actual punishment. 1101 01:13:13,806 --> 01:13:16,343 The defense continues to put witnesses on the stand 1102 01:13:16,434 --> 01:13:19,517 and goads them into saying they were in fear for their lives, 1103 01:13:19,604 --> 01:13:21,811 which has never been the question at hand. 1104 01:13:21,898 --> 01:13:25,641 The whole world knows that life in Germany was scary, 1105 01:13:25,735 --> 01:13:29,227 but that in no way excuses a criminal act. 1106 01:13:29,322 --> 01:13:31,278 I don't know how much clearer this can be made. 1107 01:13:31,365 --> 01:13:33,947 If the defense could produce a withess 1108 01:13:34,035 --> 01:13:36,526 who was actually threatened themselves, 1109 01:13:36,621 --> 01:13:38,532 we would have no objections. 1110 01:13:38,623 --> 01:13:40,659 Mr. kelley, do you have anything to add? 1111 01:13:42,126 --> 01:13:45,584 No. I think that just about sums it up. 1112 01:13:45,671 --> 01:13:48,208 Dare I ask, Mr. laughlin? 1113 01:13:48,299 --> 01:13:52,167 To her point, the dead don't talk, your honor. 1114 01:13:52,261 --> 01:13:55,845 So, if they did, we'd have a lot of withesses. 1115 01:13:55,932 --> 01:13:57,547 As it is, you can't subpoena 1116 01:13:57,642 --> 01:14:00,349 someone who's six feet under the ground. 1117 01:14:00,436 --> 01:14:03,644 And I am bound by the rules. That is all. 1118 01:14:03,731 --> 01:14:07,644 And hearsay and speculation are not allowed in a court of law. 1119 01:14:07,735 --> 01:14:09,726 Thank you, your honor. 1120 01:14:09,820 --> 01:14:11,230 I didn't know that. 1121 01:14:19,497 --> 01:14:22,455 And on the 5th day of June 1944, 1122 01:14:22,541 --> 01:14:24,281 just as you see them here, 1123 01:14:24,377 --> 01:14:27,619 a fleet of more than 4,000 ships put out from england. 1124 01:14:29,715 --> 01:14:31,205 Paris is liberated. 1125 01:14:31,300 --> 01:14:32,756 Cheering crowds line the streets 1126 01:14:32,843 --> 01:14:35,550 as the allies speed through the outskirts. 1127 01:14:35,638 --> 01:14:37,549 Freedom comes back to Greece. 1128 01:14:41,560 --> 01:14:42,996 Field marshal Von rundstedt 1129 01:14:43,020 --> 01:14:45,978 struck with 20 divisions on a 40-mile front. 1130 01:14:46,065 --> 01:14:47,555 The battle of the bulge. 1131 01:14:49,026 --> 01:14:51,483 This is all been hard for me to witness, 1132 01:14:51,570 --> 01:14:55,609 as it was been hard for you to listen to, girls. 1133 01:14:55,700 --> 01:15:00,114 My thoughts go out to Margaret, delbert's wife tonight, 1134 01:15:00,204 --> 01:15:01,990 and to their young son. 1135 01:15:02,081 --> 01:15:04,413 And I hope that delbert will be home to you soon. 1136 01:15:06,627 --> 01:15:09,835 We have two more soldiers to report on. 1137 01:15:09,922 --> 01:15:13,039 There's Louis koch from Milwaukee. 1138 01:15:13,134 --> 01:15:16,092 I have a report from the 4th of December. 1139 01:15:16,178 --> 01:15:17,839 It states that he had a crushing fracture 1140 01:15:17,930 --> 01:15:19,215 of the right arm 1141 01:15:19,306 --> 01:15:20,136 which was so bad that the doctors 1142 01:15:20,224 --> 01:15:22,180 had to amputate. 1143 01:15:22,268 --> 01:15:23,474 A later report says 1144 01:15:23,561 --> 01:15:26,428 that the wound is healing quite nicely. 1145 01:15:26,522 --> 01:15:29,229 And there is Jimmy Thomas of Portland, Maine. 1146 01:15:29,316 --> 01:15:31,728 - Jimmy? She said our Jimmy? - Jimmy is in a camp. 1147 01:15:31,819 --> 01:15:35,061 .And sends his love to his family on this Christmas. 1148 01:15:35,156 --> 01:15:36,817 He's got a bullet in his left knee 1149 01:15:36,907 --> 01:15:38,898 which unfortunately splintered the bone. 1150 01:15:38,993 --> 01:15:41,826 The German doctors worked on him tirelessly 1151 01:15:41,912 --> 01:15:44,745 and I have to tell you that Jimmy was just so thankful 1152 01:15:44,832 --> 01:15:46,197 when I saw him. 1153 01:15:46,292 --> 01:15:47,686 He walks with a limp now. 1154 01:15:47,710 --> 01:15:50,076 But he has his life and his health. 1155 01:15:50,171 --> 01:15:52,662 Jimmy is alive. 1156 01:15:54,925 --> 01:15:57,462 I just found out on the axis Sally show. 1157 01:15:57,553 --> 01:15:58,884 Uh-huh. 1158 01:15:58,971 --> 01:15:59,585 He told me about films 1159 01:15:59,680 --> 01:16:01,716 he had seen in America. 1160 01:16:01,807 --> 01:16:04,765 Films which dealt with the barbarism in Germany, 1161 01:16:04,852 --> 01:16:06,388 and the treatment which she deals out 1162 01:16:06,479 --> 01:16:08,470 to American prisoners. 1163 01:16:08,564 --> 01:16:11,601 But that wasn't his experience at all. 1164 01:16:11,692 --> 01:16:15,310 He said he realizes today that that's only propaganda. 1165 01:16:15,404 --> 01:16:17,269 Men are coming in by the hundreds. 1166 01:16:17,364 --> 01:16:21,152 These American boys, day after day, 1167 01:16:21,243 --> 01:16:23,859 they're flying over Europe in their terror raids 1168 01:16:23,954 --> 01:16:26,491 trying to extinguish a whole race, 1169 01:16:26,582 --> 01:16:29,995 killing ruthlessly helpless women and children. 1170 01:16:30,086 --> 01:16:32,577 I ask you, American women, 1171 01:16:32,671 --> 01:16:35,663 if you brought up your boys to be murderers? 1172 01:16:35,758 --> 01:16:38,545 Because that's what they are becoming. 1173 01:16:38,636 --> 01:16:41,673 These boys were asked to sacrifice their youth 1174 01:16:41,764 --> 01:16:44,927 and their future... and for what? 1175 01:16:46,560 --> 01:16:49,302 Now midge, it's Christmas Eve. 1176 01:16:49,396 --> 01:16:52,854 I'm sure there will be a stop to all the killing for a moment. 1177 01:16:52,942 --> 01:16:54,728 The boys are missing their families 1178 01:16:54,819 --> 01:16:57,185 and their families are missing them. 1179 01:16:57,279 --> 01:16:59,611 Why don't we give them this Christmas song? 1180 01:16:59,698 --> 01:17:01,063 Good idea, Charlie. 1181 01:17:10,876 --> 01:17:16,416 ; Wouldn't we rather be home for Christmas? J 1182 01:17:18,717 --> 01:17:24,087 j closing out the year with those we love j 1183 01:17:26,350 --> 01:17:30,309 j what joy if on that winter day 1184 01:17:30,396 --> 01:17:34,309 j my boys who were so far away j 1185 01:17:34,400 --> 01:17:40,566 j came home at Christmas time j 1186 01:17:42,908 --> 01:17:49,029 j Christmas time is meant for making merry j 1187 01:17:50,541 --> 01:17:56,286 j not making war from London to Berlin j 1188 01:17:58,799 --> 01:18:02,257 j reindeer, if you'll lead the way 1189 01:18:02,344 --> 01:18:07,805 j I promise I'll forever stay at home j 1190 01:18:07,892 --> 01:18:14,388 j for Christmas time j 1191 01:18:14,481 --> 01:18:22,481 j at home for Christmas time j 1192 01:18:26,410 --> 01:18:28,196 keep listening to this show 1193 01:18:28,287 --> 01:18:31,370 for more soldiers' medical reports. 1194 01:18:31,457 --> 01:18:34,324 As you know. We often have updates. 1195 01:18:35,836 --> 01:18:38,452 Merry Christmas, America. 1196 01:18:38,547 --> 01:18:40,003 From Berlin. 1197 01:18:43,427 --> 01:18:45,918 Would you answer the question, please? 1198 01:18:46,013 --> 01:18:47,293 You signed the oath of allegiance 1199 01:18:47,348 --> 01:18:48,804 to save your life, is that it? 1200 01:18:50,935 --> 01:18:53,517 Yes. I signed the oath in order to live. 1201 01:18:56,357 --> 01:18:59,645 You said again and again 1202 01:18:59,735 --> 01:19:01,655 that the allies should just surrender to Germany. 1203 01:19:03,197 --> 01:19:04,107 Did you think your words would actually 1204 01:19:04,198 --> 01:19:06,405 cause them to, what? Just give up? 1205 01:19:06,492 --> 01:19:08,448 It was entertainment. 1206 01:19:08,535 --> 01:19:11,823 We sang songs. We joked around. 1207 01:19:11,914 --> 01:19:13,905 We tried to make it fun for the soldiers. 1208 01:19:13,999 --> 01:19:15,364 Oh, fun. 1209 01:19:17,586 --> 01:19:20,168 You sometimes talked about the girlfriends, 1210 01:19:20,256 --> 01:19:21,712 the wives back in the states 1211 01:19:21,799 --> 01:19:24,131 running around with the 4-fs back home. 1212 01:19:24,218 --> 01:19:25,278 Did you think that was entertaining 1213 01:19:25,302 --> 01:19:26,838 to the guys on the front lines? 1214 01:19:26,929 --> 01:19:30,171 They knew I was just clowning around. 1215 01:19:30,266 --> 01:19:32,848 Were you clowning around in your medical reports 1216 01:19:32,935 --> 01:19:34,079 when you read a mother's name 1217 01:19:34,103 --> 01:19:36,810 and told her that her son had just died in action? 1218 01:19:38,315 --> 01:19:39,430 No. 1219 01:19:39,525 --> 01:19:41,169 Or when you continued to tell that mother 1220 01:19:41,193 --> 01:19:44,105 about her son's sufferings before his death? 1221 01:19:44,196 --> 01:19:45,652 Was that just clowning around? 1222 01:19:45,739 --> 01:19:46,945 You know it wasn't. 1223 01:19:48,284 --> 01:19:51,151 Miss gillars, as axis Sally, 1224 01:19:51,245 --> 01:19:52,347 did you really want the United States 1225 01:19:52,371 --> 01:19:53,736 to lose the war? 1226 01:19:55,457 --> 01:19:56,492 No. 1227 01:20:04,425 --> 01:20:05,585 Right. 1228 01:20:09,763 --> 01:20:13,847 Were you in love with Mr. Max Otto koischwitz? 1229 01:20:17,104 --> 01:20:19,345 That's a personal question. 1230 01:20:19,440 --> 01:20:22,273 It's personal. Yes, I know. 1231 01:20:22,359 --> 01:20:24,441 But would you answer my question anyway? 1232 01:20:27,364 --> 01:20:28,695 Yes, I loved him. 1233 01:20:30,784 --> 01:20:33,526 I had known him when I was a student 1234 01:20:33,620 --> 01:20:36,077 back in hunter college in New York City. 1235 01:20:38,459 --> 01:20:41,326 And I reunited with him in Germany 1236 01:20:41,420 --> 01:20:42,876 when we worked together. 1237 01:20:42,963 --> 01:20:44,669 And did prof. Koischwitz 1238 01:20:44,757 --> 01:20:46,998 have any influence on your life? 1239 01:20:48,677 --> 01:20:51,965 I considered him my destiny. 1240 01:20:52,056 --> 01:20:56,049 What do you mean by that? Your destiny. 1241 01:20:56,143 --> 01:20:59,510 Without the presence of prof. Koischwitz in my life, 1242 01:20:59,605 --> 01:21:01,220 I would not be alive 1243 01:21:01,315 --> 01:21:04,523 and fighting for my life here today. 1244 01:21:04,610 --> 01:21:09,354 And, I believe that those years that we had together 1245 01:21:09,448 --> 01:21:10,938 were worth everything. 1246 01:21:12,159 --> 01:21:14,195 Even all the misery that came later. 1247 01:21:18,582 --> 01:21:19,788 It's your firm belief? 1248 01:21:19,875 --> 01:21:22,161 I loved him with all my heart, 1249 01:21:23,295 --> 01:21:24,501 and I would do it again. 1250 01:21:37,101 --> 01:21:39,763 Fever is too high. 1251 01:21:39,853 --> 01:21:42,890 The infection has spread beyond control. 1252 01:21:44,983 --> 01:21:47,395 There's not much we can do for him anymore at this point. 1253 01:21:50,280 --> 01:21:52,817 Tuberculosis is very contagious. 1254 01:21:52,908 --> 01:21:54,990 You perhaps should be checked. 1255 01:21:56,954 --> 01:21:58,364 Thank you, doctor. 1256 01:22:13,470 --> 01:22:18,464 Sweet Max, how will I ever live without you? 1257 01:22:22,729 --> 01:22:23,969 You're my knight. 1258 01:22:26,900 --> 01:22:31,314 So smart, so sweet, and always, always 1259 01:22:31,405 --> 01:22:34,238 believed in me, loved me. 1260 01:22:36,994 --> 01:22:39,076 You are the only man I've ever loved. 1261 01:22:41,081 --> 01:22:42,992 And the only one who ever loved me. 1262 01:22:43,083 --> 01:22:50,125 I'm sorry. 1263 01:22:50,215 --> 01:22:51,546 Don't be sorry. 1264 01:22:52,968 --> 01:22:56,256 Don't be sorry, Max. Please. 1265 01:23:05,022 --> 01:23:07,138 I love you. 1266 01:23:07,232 --> 01:23:09,439 Always, I love you. 1267 01:23:28,462 --> 01:23:31,499 Good evening, women of America. 1268 01:23:31,590 --> 01:23:36,630 As you know, as time goes on, I think of you more and more. 1269 01:23:36,720 --> 01:23:40,008 I can't seem to get you out of my head somehow. 1270 01:23:41,600 --> 01:23:44,262 We can all only hope for the best from all of this. 1271 01:23:46,480 --> 01:23:51,270 And for the American soldiers, I hope that my broadcasts 1272 01:23:51,360 --> 01:23:56,605 have somehow brought you some relief from the war. 1273 01:23:56,698 --> 01:24:04,662 And that wherever you were in Europe or north America, 1274 01:24:04,748 --> 01:24:08,332 that somehow, I helped get your mind 1275 01:24:08,418 --> 01:24:11,660 off of the killing, and made it a little better, 1276 01:24:11,755 --> 01:24:13,370 if only for a few minutes. 1277 01:24:17,844 --> 01:24:19,675 This is my last broadcast. 1278 01:24:23,267 --> 01:24:27,931 And I hope that you'll be safe and well. 1279 01:25:02,306 --> 01:25:04,888 Oh, your resignation. Very professional. 1280 01:25:04,975 --> 01:25:06,385 Thank you. 1281 01:25:06,476 --> 01:25:08,182 Who's gonna replace you? 1282 01:25:08,270 --> 01:25:10,886 I don't know. I'm very hard to replace. 1283 01:25:10,981 --> 01:25:11,981 For sure. 1284 01:25:13,817 --> 01:25:16,524 All right. 1285 01:25:18,864 --> 01:25:19,899 For you. 1286 01:25:23,702 --> 01:25:24,817 Parting gift. 1287 01:25:26,705 --> 01:25:28,570 Be prepared. 1288 01:25:28,665 --> 01:25:29,950 Don't look prepared. 1289 01:25:32,002 --> 01:25:33,367 See? 1290 01:25:33,462 --> 01:25:38,547 Always carry what the prosecution has against you. 1291 01:25:38,634 --> 01:25:39,634 Let's see. 1292 01:25:42,846 --> 01:25:43,846 Nothing. 1293 01:26:03,825 --> 01:26:05,261 Defense would have you believe 1294 01:26:05,285 --> 01:26:08,152 that miss gillars was a victim, 1295 01:26:08,246 --> 01:26:12,831 but the evidence suggests otherwise. 1296 01:26:12,918 --> 01:26:16,661 Her friends were Nazis, her fiancé was a Nazi, 1297 01:26:16,755 --> 01:26:18,996 everyone around her. Nazis. 1298 01:26:19,091 --> 01:26:21,207 She chose to be there. 1299 01:26:21,301 --> 01:26:23,292 She felt they couldn't lose. 1300 01:26:23,387 --> 01:26:24,593 She was on the right side, 1301 01:26:24,680 --> 01:26:27,342 and all she cared about was her own ambitions, 1302 01:26:27,432 --> 01:26:30,048 her own selfish fame. 1303 01:26:30,143 --> 01:26:31,143 And as time went on, 1304 01:26:31,228 --> 01:26:35,016 she realized that she had done wrong. 1305 01:26:35,107 --> 01:26:39,146 So much so, that when the war was finished, 1306 01:26:39,236 --> 01:26:41,067 she went by a false name 1307 01:26:41,154 --> 01:26:42,690 until we finally tracked her down. 1308 01:26:42,781 --> 01:26:46,148 Now, is that the behavior of an innocent victim? 1309 01:26:47,869 --> 01:26:50,406 Or of a lying, opportunistic traitor? 1310 01:26:56,169 --> 01:26:59,332 What she did was unnerve our soldiers, 1311 01:26:59,423 --> 01:27:03,883 and brought aid and comfort to our enemies. 1312 01:27:03,969 --> 01:27:06,381 As far as the constitution, 1313 01:27:06,471 --> 01:27:09,383 that is the definition of treason. 1314 01:27:10,642 --> 01:27:14,635 I ask you... I, uh, I beseech you... 1315 01:27:14,730 --> 01:27:18,439 Find that woman guilty of the heinous crimes 1316 01:27:18,525 --> 01:27:21,562 that she perpetrated against our great land. 1317 01:27:31,079 --> 01:27:32,079 Okay. 1318 01:27:33,790 --> 01:27:34,950 Yes. 1319 01:27:36,501 --> 01:27:37,991 Ladies and gentlemen of the jury, 1320 01:27:38,086 --> 01:27:43,001 I'm gonna have to apologize for the vague odor in the room 1321 01:27:43,091 --> 01:27:45,582 that the prosecution left. 1322 01:27:45,677 --> 01:27:48,464 Um, horse manure. It'll go away. 1323 01:27:50,891 --> 01:27:53,223 I didn't get the laughs I expected. 1324 01:27:53,310 --> 01:27:55,551 I never do. 1325 01:27:55,645 --> 01:28:00,810 "Anyone who thinks, must think of entering this war 1326 01:28:00,901 --> 01:28:03,608 as they would of suicide.” 1327 01:28:03,695 --> 01:28:07,108 Eleanor Roosevelt said that. 1328 01:28:07,199 --> 01:28:11,613 "Never think that this war, no matter how justified, 1329 01:28:11,703 --> 01:28:13,614 "is not a crime. 1330 01:28:13,705 --> 01:28:16,788 Never think it's not a crime." 1331 01:28:16,875 --> 01:28:19,617 And that is Ernest Hemingway. 1332 01:28:23,381 --> 01:28:26,418 But neither of them are being tried for treason. 1333 01:28:26,510 --> 01:28:28,250 Why is that? 1334 01:28:28,345 --> 01:28:33,089 Like miss gillars, they opposed our involvement in the war. 1335 01:28:33,183 --> 01:28:36,346 And like miss gillars, they spoke out about it. 1336 01:28:37,521 --> 01:28:38,931 But unlike miss gillars. 1337 01:28:40,649 --> 01:28:42,765 Neither of them had a gun to their head. 1338 01:28:42,859 --> 01:28:44,895 And unlike miss gillars, 1339 01:28:44,986 --> 01:28:50,652 their words were not spoon fed to them by the Nazis. 1340 01:28:50,742 --> 01:28:56,612 Miss gillars is on trial for eight counts of treason, 1341 01:28:56,706 --> 01:29:00,790 for reading from a script she did not write, 1342 01:29:00,877 --> 01:29:05,416 saying words she did not believe in, 1343 01:29:05,507 --> 01:29:08,795 and being ordered to say these words 1344 01:29:08,885 --> 01:29:10,876 on penalty of death. 1345 01:29:12,180 --> 01:29:16,389 And now this prosecution would have her hanged. 1346 01:29:16,476 --> 01:29:21,641 "Congress shall make no law 1347 01:29:21,731 --> 01:29:25,940 abridging the freedom of speech.” 1348 01:29:26,027 --> 01:29:29,440 I've heard that before. That's the first amendment. 1349 01:29:32,409 --> 01:29:36,402 Mrs. Roosevelt, Hemingway and all the others, 1350 01:29:36,496 --> 01:29:38,282 they say what they said, 1351 01:29:38,373 --> 01:29:42,787 and our American laws protected them. 1352 01:29:42,878 --> 01:29:45,210 Ladies and gentlemen of the jury, 1353 01:29:45,297 --> 01:29:47,754 you must understand. 1354 01:29:47,841 --> 01:29:50,503 America is watching. 1355 01:29:50,594 --> 01:29:55,554 The world is watching us, all of us. 1356 01:29:55,640 --> 01:29:58,757 If miss gillars is found guilty, 1357 01:29:58,852 --> 01:30:02,595 freedom of speech may no longer be our right. 1358 01:30:02,689 --> 01:30:04,350 It will be a privilege, 1359 01:30:04,441 --> 01:30:09,811 and a privilege can be revoked at any time, for any reason. 1360 01:30:09,905 --> 01:30:12,487 But let's be honest, right now, 1361 01:30:12,574 --> 01:30:17,284 axis Sally was not a person. 1362 01:30:17,370 --> 01:30:21,204 Axis Sally was a persona, 1363 01:30:21,291 --> 01:30:26,251 a character that miss gillars played on a radio show. 1364 01:30:26,338 --> 01:30:28,704 And here's the long and short of it. 1365 01:30:28,798 --> 01:30:29,878 Nobody died. 1366 01:30:32,260 --> 01:30:36,754 Not a single, solitary American life was lost 1367 01:30:36,848 --> 01:30:40,887 because of miss gillars' radio broadcast, not one. 1368 01:30:42,020 --> 01:30:43,100 That's a fact. 1369 01:30:44,481 --> 01:30:49,066 On the other hand, many a worried parent. 1370 01:30:49,152 --> 01:30:53,896 American mothers, fathers. They all got comfort, 1371 01:30:53,990 --> 01:30:56,606 because they were hearing about their sons' whereabouts 1372 01:30:56,701 --> 01:30:59,488 through her radio programs. 1373 01:30:59,579 --> 01:31:04,494 Millions listened to each and every broadcast every week. 1374 01:31:04,584 --> 01:31:09,078 Yet this unjustly maligned and accused woman 1375 01:31:09,172 --> 01:31:13,290 sits here today, fighting for her life, 1376 01:31:13,385 --> 01:31:16,092 even though there's not a single shred of evidence, 1377 01:31:16,179 --> 01:31:20,388 no evidence that any of her broadcasts 1378 01:31:20,475 --> 01:31:25,936 were harmful to this country, or they in some way, 1379 01:31:26,022 --> 01:31:30,356 undermined the morale of our fighting soldiers. 1380 01:31:30,443 --> 01:31:32,855 Oh, are you kidding? 1381 01:31:32,946 --> 01:31:35,562 Our boys engaged in the rigors of wars 1382 01:31:35,657 --> 01:31:39,024 are not paying attention to what Mildred gillars, 1383 01:31:39,119 --> 01:31:41,610 or axis Sally, says over a radio program. 1384 01:31:41,705 --> 01:31:46,790 Some ridiculous song? Did you hear the song? 1385 01:31:46,876 --> 01:31:48,787 "Germany's beating you" or something like that, 1386 01:31:48,878 --> 01:31:52,120 whatever it was, something. It was a silly jingle! 1387 01:31:52,215 --> 01:31:54,922 A slapstick parody! 1388 01:31:55,010 --> 01:31:57,501 Of course, they... They found it ridiculous. 1389 01:31:58,680 --> 01:32:00,045 They laugh and they mock it, 1390 01:32:00,140 --> 01:32:02,426 and they write home to their folks saying, 1391 01:32:02,517 --> 01:32:04,849 "did you hear what axis Sally said the other day?" 1392 01:32:04,936 --> 01:32:07,518 Ha-ha-ha, it's a joke. 1393 01:32:07,605 --> 01:32:09,186 You understand? It's a joke. 1394 01:32:11,359 --> 01:32:13,816 Of course, she did say things we didn't like. 1395 01:32:13,903 --> 01:32:15,689 Of course, she did. 1396 01:32:15,780 --> 01:32:18,021 But that was the persona. 1397 01:32:18,116 --> 01:32:21,950 That was axis Sally. It wasn't Mildred gillars. 1398 01:32:22,037 --> 01:32:27,907 Don't forget, that was a part she was forced to play. 1399 01:32:28,001 --> 01:32:32,040 Who is really responsible for those words? 1400 01:32:32,130 --> 01:32:37,375 It was the ugly propaganda machine of the third reich, 1401 01:32:37,469 --> 01:32:39,551 goebbels' and Hitler's words, 1402 01:32:39,637 --> 01:32:42,720 not miss Mildred gillars' words. No. 1403 01:32:43,892 --> 01:32:45,553 Let's just stop for a minute. 1404 01:32:47,645 --> 01:32:50,136 And let's just take a look at what's really going on here. 1405 01:32:52,275 --> 01:32:55,438 Millions of lives were lost. 1406 01:32:55,528 --> 01:32:57,894 Now, I don't know. 1407 01:32:57,989 --> 01:33:02,904 I don't know if you can win a war that cost so much. 1408 01:33:02,994 --> 01:33:04,279 I don't know. 1409 01:33:04,370 --> 01:33:07,703 But I do know that there isn't a person in this room 1410 01:33:07,791 --> 01:33:11,283 who wasn't affected by this war, not a person. 1411 01:33:14,214 --> 01:33:15,214 So what do we do? 1412 01:33:17,801 --> 01:33:19,132 Some lost friends. 1413 01:33:20,512 --> 01:33:22,719 Some lost whole families. 1414 01:33:24,974 --> 01:33:28,683 Relatives, brothers, sons. 1415 01:33:32,107 --> 01:33:33,313 My son. 1416 01:33:40,740 --> 01:33:42,571 I'll read this for you. 1417 01:33:43,785 --> 01:33:46,401 "If there is harm. 1418 01:33:49,791 --> 01:33:53,625 "Then you shall pay life for life. 1419 01:33:55,463 --> 01:33:59,706 An eye for an eye, a tooth for tooth." 1420 01:33:59,801 --> 01:34:02,668 We all know that. We've heard it before. 1421 01:34:02,762 --> 01:34:04,673 We want justice for this war. 1422 01:34:06,015 --> 01:34:11,009 We want our enemies to pay dearly 1423 01:34:11,104 --> 01:34:14,562 for what they took from us. 1424 01:34:14,649 --> 01:34:17,391 And we're not wrong for wanting this. 1425 01:34:17,485 --> 01:34:18,816 But we must pause. 1426 01:34:20,738 --> 01:34:25,107 We must be vigilant in where we point the finger. 1427 01:34:25,201 --> 01:34:28,318 The woman who sits in this chair here, 1428 01:34:28,413 --> 01:34:31,075 is not your enemy. 1429 01:34:31,166 --> 01:34:33,157 She never was. 1430 01:34:33,251 --> 01:34:39,121 We cannot let our pain for our loss, our feelings. 1431 01:34:41,134 --> 01:34:43,420 Cloud our judgment. 1432 01:34:43,511 --> 01:34:47,299 Confuse blind justice with blind vengeance. 1433 01:34:47,390 --> 01:34:52,635 I have to say. This feels like vengeance. 1434 01:34:54,981 --> 01:35:01,352 We must not sacrifice this woman at the holy altar of patriotism, 1435 01:35:01,446 --> 01:35:04,313 a patriotism, which very easily 1436 01:35:04,407 --> 01:35:08,741 could be covering up a lynch mob! 1437 01:35:12,707 --> 01:35:19,328 Then the tyranny which we fought against for years 1438 01:35:19,422 --> 01:35:20,787 will become us. 1439 01:35:25,428 --> 01:35:26,668 Mildred gillars. 1440 01:35:28,264 --> 01:35:30,721 We saw her during this whole trial. 1441 01:35:30,808 --> 01:35:32,673 We know her. 1442 01:35:32,769 --> 01:35:34,100 We heard her life story. 1443 01:35:34,187 --> 01:35:35,627 We heard the little things about her, 1444 01:35:35,688 --> 01:35:37,770 the innuendos, et cetera. 1445 01:35:37,857 --> 01:35:41,190 We heard the prosecution hammering away, 1446 01:35:41,277 --> 01:35:43,814 as he is wont to do. 1447 01:35:43,905 --> 01:35:46,146 Being alone without a passport, 1448 01:35:46,241 --> 01:35:49,153 foreign country, no place to go. 1449 01:35:49,244 --> 01:35:54,284 In a war zone, a war zone that became her life. 1450 01:35:54,374 --> 01:35:55,409 What do you do? 1451 01:35:58,127 --> 01:36:01,870 What happens to someone who has to live through that? 1452 01:36:04,842 --> 01:36:09,677 Philosophers, psychiatrists, from Plato to Freud, tell us, 1453 01:36:09,764 --> 01:36:13,882 "foremost among our basic human instincts 1454 01:36:13,977 --> 01:36:16,935 is the reflex to survive.” 1455 01:36:19,732 --> 01:36:22,314 That's what Mildred gillars did. 1456 01:36:22,402 --> 01:36:24,688 And that's all she did. 1457 01:36:24,779 --> 01:36:27,065 Survive. 1458 01:36:27,156 --> 01:36:29,647 Let me ask you, what would you have done? 1459 01:36:29,742 --> 01:36:31,278 Any one of you? 1460 01:36:31,369 --> 01:36:33,451 Think about it. 1461 01:36:33,538 --> 01:36:35,574 If you lived in fear, 1462 01:36:35,665 --> 01:36:40,204 every single moment of every single day, 1463 01:36:40,295 --> 01:36:43,412 knowing that your life could end 1464 01:36:43,506 --> 01:36:47,374 with a single bullet to the head. 1465 01:36:47,468 --> 01:36:48,468 What would you do? 1466 01:36:51,514 --> 01:36:52,549 Or an oven? 1467 01:36:54,309 --> 01:36:56,800 Picture yourself in that situation. 1468 01:36:56,894 --> 01:36:58,634 Imagine it. 1469 01:36:58,730 --> 01:37:00,516 What would you have done 1470 01:37:00,606 --> 01:37:03,518 with a gun, literally, to your head? 1471 01:37:03,609 --> 01:37:05,270 What would you have done? 1472 01:37:05,361 --> 01:37:07,101 Because if you think for one moment 1473 01:37:07,196 --> 01:37:10,438 your choices would have been different than hers. 1474 01:37:11,868 --> 01:37:15,907 Well, I don't think you'd be breathing right now. 1475 01:37:17,248 --> 01:37:18,579 I just don't. 1476 01:37:21,085 --> 01:37:24,122 Axis Sally, the persona, is over, 1477 01:37:24,213 --> 01:37:27,376 like the war is over. 1478 01:37:27,467 --> 01:37:32,552 Mildred gillars, the person, the human being, is still here. 1479 01:37:34,098 --> 01:37:39,934 A person who managed to beat unthinkable odds to survive 1480 01:37:40,021 --> 01:37:41,886 is here. 1481 01:37:41,981 --> 01:37:44,472 Give miss gillars her life back, 1482 01:37:44,567 --> 01:37:46,353 her freedom. 1483 01:37:46,444 --> 01:37:49,060 She's an American. 1484 01:37:49,155 --> 01:37:50,691 She always was an American. 1485 01:37:53,284 --> 01:37:54,774 Let's treat her like one. 1486 01:37:57,163 --> 01:37:58,483 We're not going to kill this woman 1487 01:37:58,539 --> 01:38:02,828 because she managed to somehow survive, are we? 1488 01:38:04,337 --> 01:38:05,337 Are we going to do that? 1489 01:38:08,508 --> 01:38:09,839 I don't think so. 1490 01:38:13,221 --> 01:38:14,336 Well, I hope not. 1491 01:38:17,433 --> 01:38:19,719 Thank you very much. 1492 01:38:23,398 --> 01:38:24,558 Rest, your honor. 1493 01:38:59,684 --> 01:39:01,390 Since I was a little girl. 1494 01:39:04,439 --> 01:39:08,478 I've always known. I wasn't 1495 01:39:08,568 --> 01:39:11,651 the prettiest or the best. 1496 01:39:17,243 --> 01:39:19,359 Every success I've found, 1497 01:39:20,788 --> 01:39:24,406 I worked for it, harder than anybody. 1498 01:39:31,841 --> 01:39:33,581 My father was a drunk. 1499 01:39:36,053 --> 01:39:38,840 He abused my mother, then me. 1500 01:39:41,893 --> 01:39:42,928 She left him, 1501 01:39:43,019 --> 01:39:45,055 and married another one just the same. 1502 01:39:48,816 --> 01:39:50,977 My stepfather raped me for years. 1503 01:39:54,947 --> 01:39:56,483 I'm so sorry, Mildred. 1504 01:40:00,578 --> 01:40:02,068 I don't need your pity. 1505 01:40:04,916 --> 01:40:08,079 I'm a survivor. 1506 01:40:10,755 --> 01:40:12,871 When you're forced to grow up that fast, that young, 1507 01:40:12,965 --> 01:40:14,171 you have to be. 1508 01:40:19,680 --> 01:40:23,093 Men have taken advantage of me my whole life. 1509 01:40:26,020 --> 01:40:27,305 But not Max. 1510 01:40:34,445 --> 01:40:35,810 I'm damaged goods. 1511 01:40:40,743 --> 01:40:45,237 But he. 1512 01:40:47,208 --> 01:40:49,199 He told me I had what it takes. 1513 01:40:55,550 --> 01:40:57,461 And to hear people talk about him 1514 01:40:57,552 --> 01:40:59,543 like he was some horrible person, 1515 01:41:01,639 --> 01:41:03,379 it breaks my heart. 1516 01:41:12,483 --> 01:41:13,689 I loved him. 1517 01:41:18,489 --> 01:41:23,404 When he died. A part of me died with him. 1518 01:41:51,606 --> 01:41:53,312 Mr. foreman, 1519 01:41:53,399 --> 01:41:54,889 has the jury agreed upon a verdict 1520 01:41:54,984 --> 01:41:56,724 on each of the eight counts? 1521 01:41:56,819 --> 01:41:58,275 Yes, we have, your honor. 1522 01:41:58,362 --> 01:42:00,162 Will the defendant please rise? 1523 01:42:06,787 --> 01:42:08,368 What say you? 1524 01:42:08,456 --> 01:42:10,947 On count one, we the jury, 1525 01:42:11,042 --> 01:42:14,250 find the defendant, Mildred gillars. 1526 01:42:19,842 --> 01:42:21,173 Not guilty. 1527 01:42:26,265 --> 01:42:29,132 On count... - 1528 01:42:29,226 --> 01:42:30,762 order in this court. 1529 01:42:34,148 --> 01:42:35,433 Please continue. 1530 01:42:35,524 --> 01:42:38,982 Count two, not guilty. 1531 01:42:39,070 --> 01:42:42,654 Count three, not guilty. 1532 01:42:42,740 --> 01:42:45,823 Count four, not guilty. 1533 01:42:45,910 --> 01:42:48,777 Count five, not guilty. 1534 01:42:48,871 --> 01:42:51,203 Count six, not guilty. 1535 01:42:51,290 --> 01:42:54,248 Count seven, not guilty. 1536 01:42:54,335 --> 01:42:56,951 And on count eight, involving her part 1537 01:42:57,046 --> 01:42:59,332 in the German propaganda broadcast of the radio play 1538 01:42:59,423 --> 01:43:00,913 vision of invasion, 1539 01:43:01,008 --> 01:43:03,465 we the jury find her guilty as charged. 1540 01:43:26,158 --> 01:43:27,568 Grounder. 1541 01:43:27,660 --> 01:43:29,060 I believe that's what you called it? 1542 01:43:30,538 --> 01:43:32,574 Well, it was a hard-hit ball, 1543 01:43:32,665 --> 01:43:34,326 but it was an easy out. 1544 01:43:34,417 --> 01:43:36,097 Our British friends hung their axis Sally 1545 01:43:36,168 --> 01:43:37,704 and the trial took three days. 1546 01:43:38,963 --> 01:43:40,294 Good for them, 1547 01:43:40,381 --> 01:43:42,542 but the powers that be told me I should, you know, 1548 01:43:42,633 --> 01:43:44,669 make it look good. 1549 01:43:44,760 --> 01:43:46,716 You got a conviction. 1550 01:43:46,804 --> 01:43:48,715 She got 30 years. You won. 1551 01:43:48,806 --> 01:43:50,546 Pretty good, no? 1552 01:43:50,641 --> 01:43:54,725 You have another case, Herbert John burgman. 1553 01:43:54,812 --> 01:43:56,348 Broadcaster. 1554 01:43:56,439 --> 01:43:58,519 Sixty-nine counts of treason. You're going to Berlin. 1555 01:44:00,609 --> 01:44:01,769 Well, that's fine. 1556 01:44:03,028 --> 01:44:04,734 Goodbye, Mr. laughlin. 1557 01:44:04,822 --> 01:44:07,859 Yeah, for now. 1558 01:44:07,950 --> 01:44:09,030 No? 1559 01:44:12,121 --> 01:44:13,406 All right. 1560 01:44:19,086 --> 01:44:21,168 Oh, man. 1561 01:44:46,030 --> 01:44:48,442 When I got this idea 1562 01:44:48,532 --> 01:44:51,490 of trying to contact this very famous lawyer 1563 01:44:51,577 --> 01:44:54,364 that I'd been reading about in the newspaper, 1564 01:44:54,455 --> 01:44:56,946 who was defending axis Sally, 1565 01:44:57,041 --> 01:44:59,282 he doesn't pay any attention to me. 1566 01:44:59,376 --> 01:45:02,209 And then a little later, he comes over and says, 1567 01:45:02,296 --> 01:45:05,083 "can you be at the courthouse at 9:30 in the morning?" 1568 01:45:06,550 --> 01:45:08,211 I said, "sure I can.” 1569 01:45:08,302 --> 01:45:11,886 And he sits me down in the counsel table 1570 01:45:11,972 --> 01:45:14,088 in this most famous trial. 1571 01:45:14,183 --> 01:45:16,390 I'd never been in a courtroom before. 106287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.