Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:10,160 --> 00:02:25,400
Is it bad, is it egoistic when people
who have been placed in certain positions
4
00:02:28,440 --> 00:02:37,560
try to do something that
is beneficial for them,
5
00:02:38,400 --> 00:02:44,880
even when they know that by doing so
they end up harming someone else?
6
00:02:44,920 --> 00:02:55,920
But we don′t think that far.
Indifference and short-sightedness.
7
00:03:08,880 --> 00:03:13,840
I have, perhaps, worked with more
criminals in my life than I know.
8
00:03:13,880 --> 00:03:17,360
You don′t know that before.
9
00:03:17,400 --> 00:03:31,880
And during the time when and I must say,
I didn′t work with him, but worked for him,
10
00:03:32,960 --> 00:03:42,280
he was for me, of course, one of
the top bosses, straight after Hitler.
11
00:03:48,680 --> 00:03:51,920
The Führer has commanded,
and we will follow him.
12
00:03:51,960 --> 00:03:57,520
In this hour of national
reflection and contemplation,
13
00:03:57,560 --> 00:04:02,320
we believe firmly and
unshakably in victory.
14
00:04:02,360 --> 00:04:08,720
We see it before us,
we need only reach for it.
15
00:04:08,760 --> 00:04:14,360
We must resolve to
subordinate everything to it.
16
00:04:14,400 --> 00:04:16,440
That is the duty of the hour.
17
00:04:16,480 --> 00:04:29,360
Let the slogan be: Now, people rise up
and let the storm break loose!
18
00:04:46,760 --> 00:04:53,680
The only thing you can say about Goebbels
is that he was an outstanding actor.
19
00:04:53,720 --> 00:04:57,160
He was a good actor.
20
00:04:58,640 --> 00:05:09,640
No other actor could have been any
better at performing the transformation
21
00:05:09,680 --> 00:05:21,000
from a civilised, serious person into that
ranting and raving rowdy than himself.
22
00:05:21,560 --> 00:05:27,040
That′s for certain. You wouldn′t have
believed it was the same person.
23
00:05:27,080 --> 00:05:33,040
That finally became clear
at the Sportpalast event.
24
00:05:33,080 --> 00:05:45,240
To experience him directly at
a distance of 10-15 meters,
25
00:05:45,880 --> 00:05:52,880
someone whom you
saw almost every day,
26
00:05:52,920 --> 00:06:01,160
who came into the office all smart and
elegant, with a kind of noble elegance
27
00:06:01,200 --> 00:06:09,200
and then to see him there
like a raging midget.
28
00:06:09,240 --> 00:06:16,000
Well, you just couldn′t
imagine a greater contrast.
29
00:06:35,120 --> 00:06:39,800
Cowboys and Indians
30
00:06:39,960 --> 00:06:43,320
Indians lying in ambush
31
00:06:47,800 --> 00:06:50,760
A clueless hiker comes along
32
00:06:54,600 --> 00:06:56,080
The holdup
33
00:07:06,160 --> 00:07:08,520
Tied to a tree
34
00:07:19,280 --> 00:07:21,840
Help is on the way
35
00:07:33,920 --> 00:07:35,640
Liberated
36
00:07:47,240 --> 00:07:58,920
It may sound a bit strange, but I can even
recall the outbreak of the First World War.
37
00:07:59,680 --> 00:08:07,440
Papa received a telegram: ‶Come
immediately, conscription order.″
38
00:08:07,480 --> 00:08:15,800
The war had broken out and my father
was one of the first who was drafted.
39
00:08:16,480 --> 00:08:28,520
He came back after the war had ended, in
November anyway, he was home for Xmas.
40
00:08:28,560 --> 00:08:36,920
We children thought: What′s this
strange man doing in our flat?
41
00:08:36,960 --> 00:08:52,200
The first thing my father did was to
remove all the bedpans from under our beds.
42
00:08:52,240 --> 00:08:57,280
We each had our own
bedpan under the bed.
43
00:08:57,880 --> 00:09:02,840
After that, we had to creep
through the flat in pitch dark,
44
00:09:02,880 --> 00:09:10,920
which was full of witches and
evil spirits during the night.
45
00:09:10,960 --> 00:09:21,360
Just because Papa banned the bedpans. Those
are some of my earliest childhood memories.
46
00:09:24,040 --> 00:09:28,440
We weren′t particularly
open-minded in Germany, back then.
47
00:09:28,480 --> 00:09:32,360
It was a different
world at that time,
48
00:09:32,400 --> 00:09:36,360
that′s what people living
today can′t comprehend.
49
00:09:36,400 --> 00:09:44,920
It was such a different,
narrow-minded life.
50
00:09:44,960 --> 00:09:52,560
It started with the children′s upbringing,
if you were naughty, you were thrashed.
51
00:09:52,600 --> 00:09:58,640
You didn′t get far with
love and understanding.
52
00:09:58,680 --> 00:10:06,360
Sometimes we weren′t immediately
punished and Papa might then say:
53
00:10:06,400 --> 00:10:09,520
‶Right, all of you.
Get lined up.″
54
00:10:09,560 --> 00:10:17,360
And then we were all spanked with
the carpet beater, including me.
55
00:10:17,800 --> 00:10:28,200
It became part of family life, to
follow the rules but, at the same time,
56
00:10:28,240 --> 00:10:37,400
to also cheat a bit, to lie or
put the blame on someone else.
57
00:10:37,440 --> 00:10:49,600
This awakened things in children
that were not actually in them before.
58
00:10:49,640 --> 00:10:54,800
It has always
remained part of me.
59
00:10:54,840 --> 00:11:04,800
This Prussian something,
this sense of duty.
60
00:11:04,840 --> 00:11:16,760
And a bit of this well,
subordination goes too far,
61
00:11:16,800 --> 00:11:28,840
but you certainly had to
integrate yourself into the family clan.
62
00:12:27,560 --> 00:12:32,560
For us that certainly was a Sunday
that was very different from the rest.
63
00:12:32,600 --> 00:12:41,200
There was a great atmosphere with flags and
music and posters and life all over Berlin.
64
00:12:41,240 --> 00:12:43,880
Election days were
really something grand.
65
00:12:43,920 --> 00:12:53,560
But that it was all about politics - we
children were in no way involved in that.
66
00:12:53,960 --> 00:12:56,280
There were quite
a few elections;
67
00:12:56,320 --> 00:13:03,200
we always wanted to know ‶Who did you
vote for?″ ‶That′s none of your business!″
68
00:13:07,080 --> 00:13:13,680
You shouldn′t say something like that,
I might have developed differently.
69
00:13:13,720 --> 00:13:18,920
Would have learnt
something about responsibility,
70
00:13:18,960 --> 00:13:22,800
would have wanted to become
something more responsible.
71
00:13:22,840 --> 00:13:28,560
So I ended up being rather
frivolous, somewhat superficial.
72
00:13:36,680 --> 00:13:43,480
Anyway, it certainly helped
me, being the way I was!
73
00:13:56,320 --> 00:14:11,440
I sometimes admire young people
today, from what I′ve seen on TV,
74
00:14:13,920 --> 00:14:19,600
and the way they are already
grappling with such problems.
75
00:14:19,640 --> 00:14:28,880
We never did that. No way.
For me, they are far more mature and
76
00:14:30,240 --> 00:14:32,920
I really give them
recognition for that.
77
00:14:32,960 --> 00:14:44,600
I wish we had been brought up
like that, but we had to be more obedient,
78
00:14:44,640 --> 00:14:54,320
and that′s easier to achieve through
strictness and occasional punishment.
79
00:14:54,360 --> 00:15:01,640
Everything works better,
there′s more order to it.
80
00:15:01,680 --> 00:15:07,440
Whether that is more
desirable, is another question.
81
00:15:28,520 --> 00:15:32,320
And what may I
ask is an Aryan?
82
00:15:32,560 --> 00:15:34,920
I dont know myself.
83
00:15:35,000 --> 00:15:37,680
But let us see,
84
00:15:37,760 --> 00:15:41,440
what our present, so called
authorities have to say about it.
85
00:15:41,640 --> 00:15:44,920
They say he is tall,
86
00:15:49,800 --> 00:15:52,200
slender,
87
00:15:57,200 --> 00:16:00,080
blue eyed
88
00:16:01,600 --> 00:16:04,320
and blonde.
89
00:16:05,200 --> 00:16:08,320
There is no Aryan race,
90
00:16:08,560 --> 00:16:13,560
and more important:
there is no master-race.
91
00:16:14,000 --> 00:16:18,480
There are people who may
find these ideas convenient,
92
00:16:18,960 --> 00:16:22,360
but sience can not support them.
93
00:16:22,560 --> 00:16:27,920
There is no scientific proof
that there is any correlation
94
00:16:28,000 --> 00:16:34,400
between a mans racial characteristics
and his native ability or character.
95
00:16:34,720 --> 00:16:40,880
In all racial groups we find
the same range of potentialities,
96
00:16:41,160 --> 00:16:44,720
we find idiots and geniuses,
97
00:16:44,880 --> 00:16:48,560
we find criminals and philanthropists.
98
00:16:49,000 --> 00:16:54,360
We must judge each
man as an individual
99
00:16:54,440 --> 00:16:59,360
and not by the colour of his skin,
100
00:16:59,440 --> 00:17:04,360
or his eyes or the
length of his nose.
101
00:17:09,320 --> 00:17:12,160
Come in gentlemen,
102
00:17:12,240 --> 00:17:15,200
make yourselves comfortable.
103
00:17:15,720 --> 00:17:19,480
There are many differences
between individuals,
104
00:17:19,640 --> 00:17:22,320
we each have different capabilities,
105
00:17:22,400 --> 00:17:27,160
different backgrounds, different
views about whats right and wrong.
106
00:17:27,240 --> 00:17:30,960
Like the difference between
me and these gentlemen
107
00:17:31,040 --> 00:17:33,360
who have just arrived.
108
00:17:33,440 --> 00:17:37,920
But that is not
the difference in race,
109
00:17:38,440 --> 00:17:42,160
it is a difference
in the way we think:
110
00:17:43,600 --> 00:17:45,200
Remember that.
111
00:17:45,280 --> 00:17:49,120
And remember, that
there is no master-race.
112
00:17:49,320 --> 00:17:52,280
That is a scientific truth.
113
00:17:52,560 --> 00:17:57,120
Anyone who tells you otherwise is lying.
114
00:18:06,440 --> 00:18:13,480
Should I open myself to the accusation
that I wasn't interested in politics?
115
00:18:13,560 --> 00:18:16,040
Not at all,
it might be good.
116
00:18:16,080 --> 00:18:21,840
The idealism of youth might
have lead you to a side
117
00:18:21,880 --> 00:18:27,600
which could have
easily broken your neck.
118
00:18:41,880 --> 00:18:48,280
Back then, I had a boyfriend,
a student from Heidelberg.
119
00:18:52,720 --> 00:18:56,480
No big love, but he
was my first boyfriend.
120
00:18:56,520 --> 00:19:04,960
My girlfriends already had one, and went
out with them and I still didn′t have one.
121
00:19:05,320 --> 00:19:09,520
And so they did a
bit of matchmaking.
122
00:19:09,920 --> 00:19:14,440
And eventually I got him
to the point where he said:
123
00:19:14,480 --> 00:19:18,960
‶I′ve got two tickets
for the Sportpalast.″
124
00:19:19,360 --> 00:19:25,120
The Sportpalast was always
a real spectacle in Berlin.
125
00:19:25,160 --> 00:19:36,800
They had boxing fights, and these wonderful
show races on ice skates and so on.
126
00:19:36,840 --> 00:19:44,000
That′s why the Sportpalast was well-known.
So I went with him to the Sportpalast.
127
00:19:44,600 --> 00:19:50,680
Yes, I looked forward to that
because I didn′t know what to expect.
128
00:19:50,920 --> 00:19:57,960
What I found there was
a load of stinking men,
129
00:19:58,000 --> 00:20:04,520
all sitting on benches
waiting for something.
130
00:20:04,560 --> 00:20:10,960
We were also waiting. Then the
music started, loud music,
131
00:20:11,000 --> 00:20:19,320
and then this fat man came in - that
was Göring no idea who that was.
132
00:20:19,360 --> 00:20:26,640
I′d never heard of him before. Göring held
a speech that didn′t interest me at all.
133
00:20:27,520 --> 00:20:34,240
Politics. Why should I?
I′m a woman, I don′t need to.
134
00:20:34,800 --> 00:20:40,680
I just said to Heinz: ‶You′ll never
get me into something like that again."
135
00:20:40,760 --> 00:20:43,400
That was really boring.
136
00:20:43,640 --> 00:20:53,880
And I′m sure he said: "That′s just what
I′d expected." He didn′t even try to convince me
137
00:20:53,920 --> 00:20:58,440
that a party was being
formed that would free Germany
138
00:20:58,480 --> 00:21:03,440
from the Jews,
nothing like that.
139
00:21:03,480 --> 00:21:10,720
He thought I was too stupid
for that, too immature.
140
00:21:27,160 --> 00:21:38,240
As long as in
the heart, within,
141
00:21:38,280 --> 00:21:47,440
A Jewish soul
still yearns
142
00:21:48,040 --> 00:21:56,680
Our hope is
not yet lost,
143
00:21:56,720 --> 00:22:03,880
The ancient hope,
144
00:22:04,560 --> 00:22:11,360
To return to the
land of our fathers,
145
00:22:11,400 --> 00:22:18,200
The city where
David encamped
146
00:22:18,240 --> 00:22:26,280
To return to the
land of our fathers,
147
00:22:26,320 --> 00:22:33,120
An eye still
looks toward Zion
148
00:22:37,520 --> 00:22:46,960
Of course I went with my
boyfriend Heinz to the Brandenburg Gate
149
00:22:47,000 --> 00:22:53,280
on the 30th of January 1933,
he dragged me along.
150
00:22:53,320 --> 00:22:58,400
That′s where we waved
to our beloved Führer.
151
00:22:58,440 --> 00:23:03,400
Of course I did.
Why not? That was a new man.
152
00:23:03,440 --> 00:23:09,440
No idea what was coming our way.
There were only a few who knew that.
153
00:23:11,320 --> 00:23:22,840
For me, life went on. Back then in 1933,
I was still working for Dr. Hugo Goldberg.
154
00:23:22,880 --> 00:23:33,640
Well, of course I didn′t tell him that I
had cheered Hitler on the 30th of January.
155
00:23:33,680 --> 00:23:37,640
I was too kind for that. You just
couldn′t do that to the poor Jew.
156
00:23:37,680 --> 00:23:42,320
You don′t do
that kind of thing.
157
00:23:44,840 --> 00:23:52,720
There was a major shift,
but we didn′t see it as such.
158
00:23:52,760 --> 00:23:59,560
An overview was only
actually possible in hindsight,
159
00:24:02,240 --> 00:24:06,600
to see how we would have
simply carried on living like that.
160
00:24:47,640 --> 00:24:56,880
It was nice in Berlin up until ′36.
Berlin was a nice city, a well-kept city.
161
00:24:56,920 --> 00:25:06,400
We were getting ready for the Olympic Games.
Foreigners came to Germany at last.
162
00:25:06,440 --> 00:25:14,120
Mostly Dutch and Danish, the French
had never really been our friends, anyway.
163
00:25:14,160 --> 00:25:16,880
But it was lively.
The city was full of life.
164
00:25:17,160 --> 00:25:24,680
The Kurfürstendamm - maybe
that′s how life in Paris was like.
165
00:25:24,720 --> 00:25:31,160
Everyone was cheerful and
the weather was good too.
166
00:25:31,200 --> 00:25:38,880
It was a celebration, the celebration,
which dear God had given the Führer.
167
00:25:38,920 --> 00:25:45,160
That was Berlin's
flair in 1936.
168
00:25:48,520 --> 00:25:51,520
It was a wonderful time.
169
00:25:54,760 --> 00:26:07,200
You got to know foreigners. I remember
a girlfriend calling me up and saying:
170
00:26:07,240 --> 00:26:12,120
‶Hey, I got to know
someone yesterday″,
171
00:26:12,160 --> 00:26:18,240
an Indian or a Japanese, in any case,
someone from a totally alien world.
172
00:26:18,280 --> 00:26:26,160
And he had heard that she knew
somebody who worked in broadcasting,
173
00:26:26,200 --> 00:26:30,320
and he′d love to see
the broadcasting station.
174
00:26:30,360 --> 00:26:36,280
And so she asked me
if I could arrange that.
175
00:26:36,320 --> 00:26:42,880
‶I′ve sent him to you, he′ll be arriving
shortly, just so that you are prepared.″
176
00:26:42,920 --> 00:26:53,560
Oh my God, I think it was an Indian or
a Japanese, some really foreign species.
177
00:26:54,200 --> 00:26:58,320
It was really sensational
to even be together
178
00:26:58,360 --> 00:27:03,360
with a person who spoke
a different language.
179
00:27:04,480 --> 00:27:06,800
That was something special.
180
00:27:22,400 --> 00:27:27,240
All over Austria, the German
soldiers were welcomed like brothers.
181
00:27:27,320 --> 00:27:31,960
The welcome they received in Styria
and Carinthia was particularly hearty.
182
00:28:04,280 --> 00:28:05,800
- When did you leave? -
183
00:28:05,840 --> 00:28:09,760
- Last Thursday...
Well, take your time.
184
00:28:09,800 --> 00:28:12,760
What things were you
thinking of when we arrived? -
185
00:28:12,800 --> 00:28:15,520
- We were looking
forward to you -
186
00:28:15,560 --> 00:28:19,160
- You were expecting us,
weren't you? Yes, I'm sure! -
187
00:28:19,200 --> 00:28:21,440
- What are you, actually? -
188
00:28:21,480 --> 00:28:24,880
- I′m a sergeant,
I'm just a small cog -
189
00:28:48,280 --> 00:28:51,280
It's the same
for all things.
190
00:28:52,000 --> 00:28:57,480
Everything that is
beautiful is also tainted.
191
00:28:57,520 --> 00:29:03,520
And whatever's horrible
also has its bright side.
192
00:29:04,240 --> 00:29:19,480
Nothing's black and white. There's
always a bit of grey in everything.
193
00:29:40,600 --> 00:29:47,680
At that time, I was working
for my dear Jewish Dr. Goldberg,
194
00:29:47,720 --> 00:29:55,920
who I was pretty sure was
going to close up his office
195
00:29:55,960 --> 00:30:01,960
and sell off his
flat in Germany.
196
00:30:04,360 --> 00:30:09,880
In any case, he had already
downsized his office to such a degree
197
00:30:09,920 --> 00:30:16,600
that he only let me work part-time,
and also only paid me half the money
198
00:30:17,280 --> 00:30:27,400
Yes, and then, my friend Heinz,
Heinz was his name, he knew some people.
199
00:30:27,440 --> 00:30:36,800
Amongst them, a writer and Air Force
Lieutenant from the First World War.
200
00:30:36,840 --> 00:30:43,160
He wanted to write his memoirs but
just wasn′t making any progress,
201
00:30:43,200 --> 00:30:49,960
he had a typewriter, mind you, but
didn′t have anyone to do the typing
202
00:30:50,000 --> 00:30:58,040
and Heinz suggested that I could do it.
Yes sure, for money. I′d be happy to do it.
203
00:31:01,560 --> 00:31:09,760
And so I worked for
Dr. Goldberg in the morning
204
00:31:09,800 --> 00:31:17,800
and for Herr Bley,
the Nazi in the afternoon.
205
00:31:18,240 --> 00:31:27,800
And then one day, just before
Christmas, he said to me:
206
00:31:29,960 --> 00:31:37,360
One more election and the National
Socialists will have succeeded.
207
00:31:37,400 --> 00:31:46,600
Then he'd be a made man for the rest
of his life. He'd have a great job then.
208
00:31:46,640 --> 00:31:51,600
There were hundreds of people
209
00:31:51,640 --> 00:31:57,760
who were being rewarded
by getting some job or other.
210
00:31:57,800 --> 00:32:03,880
Herr Bley said: ‶I'll have a word
with the Broadcasting Corporation,
211
00:32:03,920 --> 00:32:09,720
so that they give
you the contract.
212
00:32:09,880 --> 00:32:14,560
You are in the party, aren't you?″
I said: ‶No. I'm not.″
213
00:32:14,600 --> 00:32:20,480
He said: ‶Well then, you'd better
join up soon, that's very important.″
214
00:32:20,520 --> 00:32:24,280
It had just opened up again.
215
00:32:24,320 --> 00:32:32,520
When the party seized
power, it was closed
216
00:32:32,560 --> 00:32:38,040
because the whole of Germany
wanted to be in the party.
217
00:32:38,160 --> 00:32:43,280
Now the Nazis were in power
and everyone wanted to join the party.
218
00:32:43,320 --> 00:32:47,320
Well, most of them did.
219
00:33:00,200 --> 00:33:07,200
National Socialism has pledged not to
allow any German citizen to suffer hunger
220
00:33:07,240 --> 00:33:10,840
whilst we are unable
to give you jobs.
221
00:33:10,880 --> 00:33:20,520
Next winter, we shall give you jobs
instead of food, you deserve no less than that.
222
00:33:53,120 --> 00:34:02,400
My friend Eva Lowenthal, a Jew,
came round to see me in the afternoon
223
00:34:03,560 --> 00:34:06,880
and we wanted to
go out for a coffee.
224
00:34:06,920 --> 00:34:12,640
I told her: ‶Eva, I can′t,
I′ve got to go and join the NSDAP.″
225
00:34:12,920 --> 00:34:16,600
‶Oh,″ she said,
‶I′ll come along.″
226
00:34:16,640 --> 00:34:25,280
In Südende, a large sign had
been put up in front of a villa:
227
00:34:25,320 --> 00:34:33,760
NSDAP membership until the 31st,
and it just happened to be the 30th.
228
00:34:33,800 --> 00:34:39,440
There was a long queue
of men in front of the door,
229
00:34:39,480 --> 00:34:45,440
at least 70 or 80 so
to the back of the queue.
230
00:34:45,480 --> 00:34:49,000
‶Are you all joining the party?″
All of them were joining the party!
231
00:34:49,040 --> 00:34:55,520
Almost all of them were men, just a
few women. And so I also queued up there.
232
00:34:55,560 --> 00:34:59,520
Eva said: ‶I′ll
wait for you here.″
233
00:34:59,560 --> 00:35:04,120
There was a garden fence
there she sat herself down.
234
00:35:04,880 --> 00:35:12,240
We proceeded swiftly, the
queue got shorter, well, actually,
235
00:35:12,280 --> 00:35:17,120
it got longer, but we
still proceeded swiftly.
236
00:35:17,160 --> 00:35:21,800
Inside, I gave
them my details,
237
00:35:21,840 --> 00:35:34,560
you just had to give them your name,
age and ten Marks admission fee.
238
00:35:34,600 --> 00:35:40,560
And I just happened to have them
on me. That was pure coincidence.
239
00:35:40,600 --> 00:35:45,920
At that time, I didn′t use to walk
around with ten Marks in my pocket.
240
00:35:45,960 --> 00:35:51,640
The ten Marks were all
I had for the next 14 days.
241
00:35:52,200 --> 00:35:55,960
And now I had to spend it all
on the admission fee to the party,
242
00:35:56,000 --> 00:36:01,080
they then issued me my
provisional party membership book.
243
00:36:01,120 --> 00:36:04,120
When I came back out again,
Eva was still sitting there.
244
00:36:04,160 --> 00:36:08,000
I said: ‶Eva! That
just cost me ten Marks.″
245
00:36:08,040 --> 00:36:12,080
‶Oh my!″ she said, ‶What a stupid
thing to do something like that.″
246
00:36:12,120 --> 00:36:17,840
‶But I might, perhaps, have a chance
of working in the broadcasting station.
247
00:36:17,880 --> 00:36:21,240
At least that′s what
Herr Bley promised me.
248
00:36:21,280 --> 00:36:26,760
It′ll be worth it then, but at the
moment I′m really terribly unhappy.″
249
00:36:26,800 --> 00:36:29,200
Oh my, how I missed
those ten Marks.
250
00:36:29,240 --> 00:36:37,600
That was all the money I had. We could
forget going for a coffee, that was sure.
251
00:36:40,000 --> 00:36:48,240
I was still working for Dr. Hugo
Goldberg for just 55 Marks a month.
252
00:36:49,120 --> 00:36:52,880
But I still signed up.
Because I thought that
253
00:36:52,920 --> 00:36:57,600
if it all worked out with the
job at the broadcasting station,
254
00:36:57,640 --> 00:37:02,400
I′d forget the ten Marks
then. And it all worked out.
255
00:37:02,440 --> 00:37:06,440
So that′s how
I got into the party.
256
00:37:28,000 --> 00:37:31,440
Nazi heads look normal from the outside.
257
00:37:31,520 --> 00:37:35,040
What makes these heads different
is what goes on inside.
258
00:37:35,120 --> 00:37:38,440
This little thinking
machine specializes
259
00:37:38,520 --> 00:37:40,960
in perfecting methods of destruction.
260
00:37:41,040 --> 00:37:46,280
The most ingenious weapon that
this brain perfected, is this:
261
00:37:46,360 --> 00:37:48,280
‶Race Hatred″
262
00:37:48,360 --> 00:37:50,280
‶Religious Hatred″
263
00:37:50,360 --> 00:37:53,280
The Nazis developed this
weapon in peace time.
264
00:37:53,360 --> 00:37:56,320
The german citizen
was the guinea pig.
265
00:37:56,960 --> 00:37:59,120
They poured this stuff on,
266
00:37:59,640 --> 00:38:01,840
and if his right arm went up,
267
00:38:01,960 --> 00:38:06,000
he was certified as a member
of the great master-race.
268
00:38:07,720 --> 00:38:11,880
Others weren′t eligible.
Inferior races.
269
00:38:13,880 --> 00:38:17,400
Not good enough to breath
the same air as Adolf Hitler.
270
00:38:17,600 --> 00:38:22,080
With a lot of mumbo jambo
about nordic, Aryan, superman
271
00:38:24,360 --> 00:38:26,840
the weapon had worked at home.
272
00:38:26,920 --> 00:38:29,400
Now it can go to work abroad.
273
00:38:29,560 --> 00:38:32,720
Preparing the ground for military conquest.
Fertilizing the soil for the quislings.
274
00:38:41,240 --> 00:38:44,640
A weapon of war, play race against race:
275
00:38:44,880 --> 00:38:46,800
Aryan, Aryan, Aryan‶
276
00:38:46,840 --> 00:38:50,600
this race, that race‶
277
00:38:51,160 --> 00:38:52,600
And hate and suspicion,
278
00:38:52,720 --> 00:38:56,480
prejudicing and hatred
have done their work in Europe.
279
00:38:56,880 --> 00:39:00,360
Split up for Nazi conquest.
280
00:39:02,440 --> 00:39:07,280
I started at the Ministry
of Propaganda in 1942.
281
00:39:07,320 --> 00:39:12,320
Everything was still
quite all right, back then.
282
00:39:14,160 --> 00:39:24,880
Before that, I was earning 250, 275 Marks
at the broadcasting station. A good salary.
283
00:39:24,920 --> 00:39:32,520
None of my friends who were
working for insurance companies
284
00:39:32,600 --> 00:39:38,640
or in other areas,
earned more than 150.
285
00:39:38,680 --> 00:39:44,600
They all envied me because of my
high salary at the broadcasting station.
286
00:39:45,360 --> 00:39:52,160
And what was on the pay slip? It had the
salary from the broadcasting corporation.
287
00:39:52,480 --> 00:40:10,080
Plus ministry allowance, tax free,
60 Marks! And what else was there?
288
00:40:10,440 --> 00:40:16,680
The ministerial office allowance,
tax free, another 50 Marks!
289
00:40:17,440 --> 00:40:24,760
I was paid out more salary
than I even used to gross.
290
00:40:24,800 --> 00:40:28,680
Still, that wasn′t much use to me,
there was nothing to buy.
291
00:40:28,720 --> 00:40:35,280
But it was a nice feeling, and sometimes
you were able to set something up.
292
00:40:35,320 --> 00:40:44,560
I knew a seamstress who had connections
to France. She sometimes called me up
293
00:40:44,600 --> 00:40:48,640
and said: ‶Frau Pomsel,
I have got some lovely material,
294
00:40:48,680 --> 00:40:52,640
and we′d be able to
get a cute dress out of it.″
295
00:40:52,680 --> 00:41:01,280
So I′d visit her the same evening. ‶And
what will it cost?″ ‶Oh, much too much.″
296
00:41:01,320 --> 00:41:10,960
‶Never mind, do it anyway.″
That, I really enjoyed.
297
00:41:11,000 --> 00:41:16,960
But that all had nothing to do
with the Ministry of Propaganda.
298
00:41:17,960 --> 00:41:25,640
I didn′t even ask for it.
I just couldn't say no.
299
00:41:30,760 --> 00:41:35,720
So that was my fate.
Who's got control over their fate?
300
00:41:35,760 --> 00:41:40,200
Especially in times
of such upheaval.
301
00:41:40,680 --> 00:41:47,640
The least of us can say, I did this
and that for this or that reason.
302
00:41:47,680 --> 00:41:53,720
It just happened to us.
303
00:42:10,840 --> 00:42:16,040
When they started building
the concentration camps,
304
00:42:16,080 --> 00:42:24,320
when you first started hearing about them
we thought that′s where the people go
305
00:42:24,360 --> 00:42:30,880
who had said something against the
government, or had started fights.
306
00:42:30,920 --> 00:42:35,960
Well, sure. You didn′t want to put
them into prison straight away, did you?
307
00:42:36,000 --> 00:42:43,280
They were sent to a
concentration camp for correction.
308
00:42:44,240 --> 00:42:48,120
For correction, well nobody
gave it much thought, really.
309
00:42:49,120 --> 00:42:58,960
Our first announcer at the broadcasting
station Jule Jänisch a wonderful man;
310
00:42:59,000 --> 00:43:03,840
without him the whole broadcasting
station wouldn′t have existed.
311
00:43:03,880 --> 00:43:07,640
He read the news in the morning,
at lunchtime and in the evening.
312
00:43:07,680 --> 00:43:11,080
Jule Jänisch had been sent
to a concentration camp.
313
00:43:11,120 --> 00:43:20,240
‶Why′s that?″ ‶They say he′s supposed
to be gay.″ ‶Oh my God! Him, gay!″
314
00:43:21,240 --> 00:43:30,080
Gay was, well, it was just terrible,
gay was... What sort of a person is that?
315
00:43:32,280 --> 00:43:39,640
And Jule Jänisch was such a nice, friendly
man. ‶Yes, they are friendly, but gay.″
316
00:43:41,920 --> 00:43:47,040
And how they, or what they did exactly
was something you just didn′t want to know.
317
00:43:47,080 --> 00:43:54,600
That was just simply unimaginable.
We really were an uptight lot.
318
00:44:44,560 --> 00:44:48,920
They always used to tell
us that the Sudeten Germans
319
00:44:48,960 --> 00:44:52,920
were all coming
back to the Reich
320
00:44:52,960 --> 00:44:57,640
and that their villages were empty
and needed to be populated again.
321
00:44:57,680 --> 00:45:03,760
That′s where all the Jews were being put.
Then they would all be together at last.
322
00:45:04,120 --> 00:45:11,160
Yes, we believed that. We swallowed it.
Well it seemed plausible enough.
323
00:45:11,200 --> 00:45:14,720
There were so many
foreigners here, all of a sudden.
324
00:45:14,760 --> 00:45:18,720
Their songs were different,
their language was different,
325
00:45:19,080 --> 00:45:22,360
they were looking for
flats and they lived here.
326
00:45:22,400 --> 00:45:27,600
And the Jews went over there.
Whether they wanted to, or not.
327
00:45:27,640 --> 00:45:38,280
What really happened no one ever believes
us. Everyone thinks we all knew everything.
328
00:45:38,720 --> 00:45:50,360
We knew nothing. That was all
kept well secret and it worked.
329
00:45:53,840 --> 00:45:59,080
I was very good friends with
Eva. But she was very poor and
330
00:45:59,120 --> 00:46:06,840
her family was suffering
really badly in the final years.
331
00:46:06,880 --> 00:46:10,960
We all helped Eva out a bit.
332
00:46:11,040 --> 00:46:18,840
Whenever we went out for a coffee
or a beer, Eva was always invited by us.
333
00:46:18,880 --> 00:46:26,560
Someone would always pay for her beer;
someone would always pay for her coffee.
334
00:46:28,560 --> 00:46:35,640
I was already working for the broadcasting
station, she often visited me there.
335
00:46:36,280 --> 00:46:45,160
She was clearly recognisable. She
wasn′t very tall, she had red hair,
336
00:46:45,200 --> 00:46:52,920
very dainty, very petite. But she
really had a big Jewish hook nose.
337
00:46:52,960 --> 00:46:57,520
But she was very pretty,
she had wonderful eyes.
338
00:46:57,560 --> 00:47:09,320
She often visited me when I was
working in the news department.
339
00:47:09,360 --> 00:47:15,600
She didn′t have any money or a job
so she went for long walks through Berlin.
340
00:47:15,640 --> 00:47:19,080
And so she would come
over to Masuren Avenue and
341
00:47:19,120 --> 00:47:22,960
I′ll go and visit ‶Pomseline″
now. And then she′d be here.
342
00:47:23,000 --> 00:47:31,160
My men, I always called the reporters,
my men, they all really liked her.
343
00:47:31,200 --> 00:47:34,960
Because she was really
funny and quick-witted.
344
00:47:35,000 --> 00:47:38,040
They had a lot
of fun with her.
345
00:47:38,840 --> 00:47:42,000
And sometimes someone
would say: ‶Isn't she Jewish?″
346
00:47:42,040 --> 00:47:48,520
‶Yes, I′d say, I think there′s a bit
of it in her.″ But she was a proper Jew.
347
00:47:48,560 --> 00:47:52,120
I knew the father and the mother.
You couldn′t be more Jewish than her.
348
00:49:27,840 --> 00:49:33,120
But the people
who today say...
349
00:49:40,520 --> 00:49:56,960
say they would have done more
for those poor, persecuted Jews
350
00:49:58,240 --> 00:50:07,120
I really believe that they sincerely mean
it. But they wouldn′t have done it either.
351
00:50:07,480 --> 00:50:15,080
By then the whole country
was under some kind of a dome.
352
00:50:15,120 --> 00:50:22,960
We ourselves were all
inside a huge concentration camp.
353
00:50:35,120 --> 00:50:39,280
Goebbels was a
good looking man.
354
00:50:39,320 --> 00:50:47,560
He wasn′t tall, a bit short, he could
have been taller to really be something.
355
00:50:47,600 --> 00:50:58,960
But he was really well-kept, had great
suits, best cloth. Always had a light tan.
356
00:50:59,880 --> 00:51:07,280
Well groomed hands, he probably
had a manicure done every day.
357
00:51:07,640 --> 00:51:19,880
There was nothing to criticise,
nothing you could find fault with.
358
00:51:21,280 --> 00:51:29,320
But no matter how elegant and
well-fitting his suits were, he limped.
359
00:51:29,360 --> 00:51:34,360
You felt a bit
sorry for him.
360
00:51:34,760 --> 00:51:48,120
He made up for it though by being slightly
arrogant. Arrogant and self-confident.
361
00:51:49,640 --> 00:51:59,000
He was quite a gentleman when
he came. I never saw him step out of line.
362
00:51:59,200 --> 00:52:04,920
You can imagine what kind
of people came to see him and
363
00:52:04,960 --> 00:52:10,000
the discussions they had.
They were quite heated.
364
00:52:10,680 --> 00:52:18,240
There was one occasion,
which I still remember:
365
00:52:18,280 --> 00:52:24,600
He was really shouting.
Shouting and yelling at somebody.
366
00:52:25,960 --> 00:52:32,000
All of us, we couldn′t believe it.
It never happened again. Only the once.
367
00:52:33,720 --> 00:52:40,160
He was a man with, what did we say?
Someone who had countenance, composure.
368
00:52:41,880 --> 00:52:49,840
It was somewhat elitist. Yes, and it
was rather nice working there very nice.
369
00:52:49,880 --> 00:52:53,240
Everything was really
pleasant, I really liked it.
370
00:52:56,640 --> 00:53:06,920
Well-dressed people. Friendly people.
Oh God, I was so superficial at that time.
371
00:53:13,160 --> 00:53:15,480
Very foolish.
372
00:53:26,840 --> 00:53:29,000
You the true Aryan Germans,
373
00:53:29,120 --> 00:53:32,480
will share the glorious
destiny of our fatherland.
374
00:53:32,680 --> 00:53:35,440
You are the pure blooded,
the master race.
375
00:53:35,600 --> 00:53:38,000
It is your divine right to rule.
376
00:53:38,120 --> 00:53:41,240
And the Nazi party stands
right here to put you into power.
377
00:53:41,360 --> 00:53:43,800
It is for you
to command all Germany
378
00:53:43,880 --> 00:53:46,840
and some day the entire world.
379
00:53:49,080 --> 00:53:51,600
That′s how Hans
became a Superman.
380
00:53:51,920 --> 00:53:55,200
They gave him a uniform
and they pumped up his ego.
381
00:53:55,320 --> 00:54:01,440
He wasnt just a little fellow out of work anymore,
he was a member of the master race.
382
00:54:01,520 --> 00:54:03,920
His wife couldnt quite understand.
383
00:54:04,400 --> 00:54:08,640
Even though he was a Superman,
there wasnt any food in the house.
384
00:54:08,720 --> 00:54:12,120
Stupid woman. Didnt she realise,
385
00:54:12,200 --> 00:54:15,600
that the Nazis are going
to make jobs for everybody.
386
00:54:15,680 --> 00:54:20,000
There would be plenty of food
and clothing, and a new house.
387
00:54:20,160 --> 00:54:22,120
Everything they wanted.
388
00:54:22,200 --> 00:54:25,920
The glorious future of
Germany was to be theirs.
389
00:54:26,000 --> 00:54:28,920
and their children would
some day rule the world.
390
00:54:29,000 --> 00:54:33,560
But his wife - silly woman - was still
wondering where the next meal is coming from.
391
00:54:34,320 --> 00:54:38,280
Hans didnt like that kind
of talk, it was dangerous.
392
00:54:38,360 --> 00:54:41,640
For that kind of talk
people should be put in jail
393
00:54:49,440 --> 00:54:53,760
The children often
came around lunchtime,
394
00:54:53,800 --> 00:54:58,760
not all of them, usually
just two and the large dog.
395
00:54:58,800 --> 00:55:05,120
They had a lovely, large Airedale.
They came to pick up their father and
396
00:55:05,160 --> 00:55:11,280
make their way home together.
397
00:55:11,960 --> 00:55:29,880
They were very well behaved. It was very
exciting for them to be in Papa′s office.
398
00:55:30,120 --> 00:55:37,000
We had lots of typewriters there.
‶Is that a typewriter?″ ‶Yes!″
399
00:55:37,040 --> 00:55:40,520
‶Have you ever seen one before?″
‶Not so close up.″
400
00:55:40,560 --> 00:55:46,760
You could have a chat with them.
‶Can I have a go?″ Of course they could.
401
00:55:46,800 --> 00:55:51,880
So we would go and insert a sheet of
paper so they could write something.
402
00:55:51,920 --> 00:55:54,920
Happy children.
403
00:55:57,640 --> 00:56:08,960
Then father came, and they all
went home, ‶Goodbye!″ and off they were.
404
00:56:09,000 --> 00:56:11,840
‶Heil Hitler.″
Heil Hitler, of course.
405
00:56:22,800 --> 00:56:26,600
Reich Propaganda
Minister visits Venice.
406
00:56:26,960 --> 00:56:29,640
In a spontaneous gathering
on San Marco Square,
407
00:56:29,680 --> 00:56:35,920
the people gave a hearty welcome to
the representative of a befriended nation.
408
00:56:35,960 --> 00:56:41,800
His Excellence and Minister Alfieri made an
appearance on the balcony of the palace.
409
00:57:09,920 --> 00:57:14,280
After greeting the Duce
in perfectly spoken Italian,
410
00:57:14,320 --> 00:57:19,400
his Excellence Goebbels and
Minister Alfieri mingled with the crowd.
411
00:57:19,440 --> 00:57:23,960
In their elegant and cosmopolitan
manner, they took a table at the
412
00:57:24,000 --> 00:57:28,040
time-honoured Cafe Florian. From
there, he was full of admiration
413
00:57:28,080 --> 00:57:32,400
as he took in the unique spectacle
of Venice illuminated by night.
414
00:57:57,960 --> 00:58:02,320
Goebbels and his wife
were at the Biennale in Venice.
415
00:58:02,360 --> 00:58:06,360
They were staying
there for a few days.
416
00:58:06,680 --> 00:58:18,920
One of their aides had somehow heard that
Goebbels wanted to have his dog with him.
417
00:58:18,960 --> 00:58:26,920
The dog′s name was Tell.
‶If only Tell were here.″
418
00:58:26,960 --> 00:58:34,400
So someone who was particularly
eager then phoned our office:
419
00:58:34,440 --> 00:58:40,280
‶The minister would like
to have his dog in Venice.″
420
00:58:41,520 --> 00:58:51,920
We thought: ‶They′re crazy over there,
to fly in a dog to the Biennale in Venice.
421
00:58:51,960 --> 00:58:58,160
Haven′t they got any other worries?″
and all that in wartime, as well.
422
00:58:58,880 --> 00:59:15,200
Every day The Chief Press Officer, a Herr
von something or other, flew over to Venice
423
00:59:15,960 --> 00:59:24,920
with the latest news,
fresh off the press.
424
00:59:24,960 --> 00:59:31,360
He always flew to Venice so that
the Minister could keep an overview.
425
00:59:31,720 --> 00:59:36,560
He flew to Venice with the dog.
426
00:59:36,600 --> 00:59:45,600
And was promptly confronted
with the greatest displeasure.
427
00:59:46,200 --> 00:59:52,080
Goebbels was furious.
What idiot had the great idea
428
00:59:52,120 --> 00:59:57,080
of bringing over his
highly sensitive pet?
429
00:59:57,120 --> 01:00:04,000
The dog was a bit shy. It was big
and lovely, but whenever you took
430
01:00:04,040 --> 01:00:10,560
a step towards it, it would
back away. It was spoiled somehow.
431
01:00:12,320 --> 01:00:15,320
Oh, the episode with
the dog was a big thing.
432
01:00:15,360 --> 01:00:19,960
So the dog was sent back. And all
that in the third year of the war.
433
01:00:23,240 --> 01:00:26,560
I think I′ve made a lot of
mistakes during my life.
434
01:00:26,600 --> 01:00:34,920
And at that time, I just didn′t think
about things. It was where I belonged.
435
01:00:34,960 --> 01:00:38,560
I was always very
duty-conscious.
436
01:00:38,600 --> 01:00:46,080
My work was something you could
always rely on, that functioned, that′s right.
437
01:00:47,600 --> 01:00:52,720
When I was given a position,
it was my duty to fill it.
438
01:00:52,760 --> 01:00:59,320
I′ve been like that my whole
life, at that time as well.
439
01:00:59,960 --> 01:01:05,480
Whether it was good or bad
you′ve got to stand somewhere.
440
01:01:05,520 --> 01:01:10,920
Whether I worked for the broadcasting
station or the Propaganda Ministry.
441
01:01:10,960 --> 01:01:15,280
There was no real difference.
What did it matter?
442
01:01:37,440 --> 01:01:42,520
I'm not the kind of person
to resist. I wouldn′t dare to.
443
01:01:42,560 --> 01:01:46,400
I′d say: ‶No,
I can't do that!″
444
01:01:47,040 --> 01:01:49,800
I′m one of
the cowards.
445
01:01:55,320 --> 01:02:03,040
That′s what I always try to
explain to the people of today.
446
01:02:04,360 --> 01:02:12,320
I′d also be asking stupid and
naive questions if I were their age.
447
01:02:12,800 --> 01:02:18,920
I′d say ‶I′d have known
how to exclude myself.
448
01:02:18,960 --> 01:02:25,640
I′d have been able to decide
things for myself.″ No, you couldn′t.
449
01:02:25,680 --> 01:02:34,680
Whoever did, put their lives at risk.
450
01:02:35,680 --> 01:02:43,240
Even if they weren′t aware of that
fact. The facts are proof enough.
451
01:02:44,200 --> 01:02:51,800
You couldn′t dare be
against it in any way.
452
01:02:52,200 --> 01:03:01,840
That wasn′t possible or you
had to put your life on the line.
453
01:03:02,880 --> 01:03:12,160
You had to expect the worst.
There are plenty examples of that.
454
01:03:32,520 --> 01:03:36,640
The red dawn of
freedom is ablaze
455
01:03:36,680 --> 01:03:41,840
over Poland′s
forthcoming days
456
01:03:41,960 --> 01:03:47,160
our strength will
defeat the occupying power,
457
01:03:47,360 --> 01:03:52,320
A new world is born,
today, this hour
458
01:03:52,360 --> 01:03:57,880
The time for
revenge now, is ours
459
01:03:57,920 --> 01:04:03,160
For all the crimes,
pain and bloody hours
460
01:04:03,200 --> 01:04:07,360
Jesus and Mary!
Reach for your weapons.
461
01:05:04,120 --> 01:05:09,080
That was also the time
of the ‶White Rose″.
462
01:05:09,120 --> 01:05:14,920
We had absolutely no
insight into those files.
463
01:05:15,360 --> 01:05:20,400
Things like that were kept in a
locked safe, we had no access to them.
464
01:05:28,600 --> 01:05:40,920
I was working for Herr Frowein then,
he was one of Goebbels′ personal advisors.
465
01:05:42,040 --> 01:05:56,680
He once gave me the whole file,
the court file that was the Scholl case,
466
01:05:56,720 --> 01:06:02,640
what else was there,
there were more things.
467
01:06:04,440 --> 01:06:12,120
Yes, that was the siblings Scholl
The file was not sealed. He gave it to me.
468
01:06:12,360 --> 01:06:22,440
I was to put it into the safe that
was there especially for those things.
469
01:06:25,320 --> 01:06:32,440
My boss had asked me, he said:
‶I′m relying on you not to look inside.″
470
01:06:32,480 --> 01:06:43,440
It was very urgent, he then left. He left
me alone with the stuff and I didn′t peek.
471
01:06:45,000 --> 01:06:49,080
And I thought, oh my God,
how I would love to.
472
01:06:49,120 --> 01:06:56,680
But I′m not going to, he′s depending
on me not to do it, so I won′t.
473
01:06:56,720 --> 01:07:08,760
I was quite chuffed with myself,
that the trust he′d given me
474
01:07:08,800 --> 01:07:14,800
was stronger than my curiosity.
475
01:07:15,440 --> 01:07:20,560
I thought that was very noble
of me. I′ll never forget that.
476
01:07:34,880 --> 01:07:38,120
Hey! On the roads
the storm is blowing
477
01:07:38,160 --> 01:07:42,200
The rainy weather,
mud and heavy going.
478
01:07:42,640 --> 01:07:47,000
For us soldiers on
foot, we don′t care
479
01:07:47,040 --> 01:07:54,720
It could even be the
Devil himself there!
480
01:07:55,280 --> 01:07:59,680
For our attack
company does not dread
481
01:07:59,720 --> 01:08:03,480
any obstacles or
roads of disaster
482
01:08:04,080 --> 01:08:08,120
Whoever stands in our way
gets a grenade on his head!
483
01:08:08,160 --> 01:08:11,040
Don′t get hit and
follow your master!
484
01:08:11,320 --> 01:08:13,880
"German dogs only!"
485
01:08:17,600 --> 01:08:27,760
They were young people
who still thought that
486
01:08:27,800 --> 01:08:35,040
victory would fall to those who
were better. Not to suffer defeat.
487
01:08:36,080 --> 01:08:42,960
But everyone has to do their bit for
that to happen. They did what they could.
488
01:08:46,120 --> 01:08:51,440
It was so silly of them
to do things like that.
489
01:08:51,920 --> 01:08:56,240
If they had kept their mouths shut,
they would still be alive today.
490
01:08:56,440 --> 01:09:01,840
All because of that bloody
piece of paper, all because of a leaflet.
491
01:09:01,880 --> 01:09:08,320
The sentence they got
back then was so gruesome.
492
01:09:25,480 --> 01:09:34,960
Our whole attitude basically
snapped, along with our supplies.
493
01:09:35,280 --> 01:09:44,040
Everything was greatly intensified,
penalties became far more severe.
494
01:09:44,480 --> 01:09:51,280
Everything was stricter.
Stalingrad created a major upheaval.
495
01:09:52,440 --> 01:09:57,360
That was also
noticeable in the Ministry.
496
01:09:57,400 --> 01:10:05,840
The first few months there were wonderful.
After initially having my doubts:
497
01:10:06,280 --> 01:10:14,000
‶Do I really have to work there″,
I liked it there very much, straight away.
498
01:10:14,040 --> 01:10:21,600
The whole package, the nice
furniture, the nice people.
499
01:10:22,680 --> 01:10:32,640
It wasn′t really a question
of ‶Party″, I liked it.
500
01:10:34,400 --> 01:10:42,320
All of that just snapped.
501
01:10:42,640 --> 01:10:53,880
The whole atmosphere
suddenly changed.
502
01:10:59,840 --> 01:11:04,360
I am firmly convinced
that the German people
503
01:11:04,400 --> 01:11:10,880
have been deeply moved by
the blow of fate at Stalingrad.
504
01:11:10,920 --> 01:11:18,360
It has looked into the face of hard and
pitiless war. It knows the terrible truth.
505
01:11:18,400 --> 01:11:24,240
It is resolved to follow the
Führer through thick and thin.
506
01:11:37,640 --> 01:11:50,400
I still remember the famous ‶Do you
want total war?″ event at the Sportpalast.
507
01:11:50,600 --> 01:11:57,440
We knew that Goebbels was going
to hold a speech that afternoon.
508
01:11:57,480 --> 01:12:04,040
At that time, all events had
been switched to the afternoons,
509
01:12:04,080 --> 01:12:13,520
because every evening after six thirty or
seven o′clock, the sirens used to go off.
510
01:12:13,560 --> 01:12:18,920
Whether planes came or not they always
came. False alarms were very seldom.
511
01:12:18,960 --> 01:12:23,920
So, there were no events
scheduled for the evening anymore,
512
01:12:23,960 --> 01:12:28,640
there were no evening performances at
the theatre anymore, no cinema screenings,
513
01:12:28,680 --> 01:12:33,240
everything was
moved to the afternoons.
514
01:12:33,280 --> 01:12:38,280
Even Herr Goebbels'
speech at the Sportpalast.
515
01:12:38,720 --> 01:12:52,560
Words just fail me to describe how he
managed to get the hundreds of people
516
01:12:52,600 --> 01:13:03,040
to rise up from their seats so they were
just jumping and screaming and cheering.
517
01:13:03,080 --> 01:13:09,960
But he managed it. I don′t think
he knew how that happened, either.
518
01:13:13,000 --> 01:13:24,880
I remember, we were holding hands ever
so tightly, Dettchen, my dear colleague
519
01:13:24,920 --> 01:13:31,760
and me. We were awestruck
by what was happening.
520
01:13:32,560 --> 01:13:37,120
A man from the SS
stood behind us and
521
01:13:37,240 --> 01:13:43,400
tapped us on the shoulder saying:
‶The least you could do is to clap″.
522
01:13:43,440 --> 01:13:53,120
So everyone was clapping and we still
just stood there stunned by what we saw.
523
01:13:53,160 --> 01:13:59,800
And then we started clapping, of course.
We had to. He told us to, as well.
524
01:13:59,840 --> 01:14:06,960
There was no way of excluding
yourself. We clapped along with them.
525
01:14:08,080 --> 01:14:14,960
We didn′t even realise what
the speech was all about.
526
01:14:15,000 --> 01:14:20,720
It was just the impression
of the raging crowd.
527
01:14:22,120 --> 01:14:26,520
People, who themselves had no
idea as to why they were raging.
528
01:14:26,560 --> 01:14:29,560
It was a
natural phenomenon.
529
01:14:33,840 --> 01:14:39,680
The whole crowd couldn′t help it.
Neither could he, probably.
530
01:14:41,280 --> 01:14:44,960
My God!
Just to think of it.
531
01:14:47,600 --> 01:14:59,160
Whilst today, after so many years have
passed, and so much has happened
532
01:14:59,200 --> 01:15:09,240
in the meantime, I see it all very
differently. Deeper and more sinister.
533
01:15:11,920 --> 01:15:17,120
But no less
incomprehensible.
534
01:15:17,160 --> 01:15:31,600
That one person, one person was
able to get hundreds of people
535
01:15:31,640 --> 01:15:38,600
to shout, shout and shout:
‶Yes, we want total war!″
536
01:15:41,000 --> 01:15:48,360
If you tell that to someone today,
surely they will shake their heads and say:
537
01:15:48,400 --> 01:15:51,080
‶Were they all
drunk or something?″
538
01:15:51,120 --> 01:15:59,400
Why did all those people start
shouting like that? Well, they had to.
539
01:15:59,440 --> 01:16:06,000
They were all put under
a single person′s spell.
540
01:16:14,040 --> 01:16:21,560
Judaism is a contagious
infection. Enemy nations may raise
541
01:16:21,600 --> 01:16:28,320
hypocritical protests against
our measures against Judaism
542
01:16:28,360 --> 01:16:37,280
and cry crocodile tears, but that will not
stop us from doing that which is necessary.
543
01:16:37,320 --> 01:16:44,920
Germany, in any event, has no intention
of bowing before the Jewish threat,
544
01:16:44,960 --> 01:16:56,240
but rather intends to take the most radical
measures, if necessary, in good time.
545
01:17:07,480 --> 01:17:15,160
In the meantime, Eva no
longer lived near us in Südende.
546
01:17:15,200 --> 01:17:23,200
She had moved somewhere else with
her parents, to some other suburb.
547
01:17:24,840 --> 01:17:30,960
I visited her there once.
Oh God, they lived so poorly.
548
01:17:31,680 --> 01:17:35,520
What′s more, I was embarrassed;
you see I′d brought cigarettes along.
549
01:17:35,560 --> 01:17:39,320
At that time, I should
have taken some bread along.
550
01:17:45,800 --> 01:17:49,280
When I met Eva on the bus
one day, she said to me:
551
01:17:49,320 --> 01:17:54,200
‶I′ve got to come along and
visit you and your nice men again.″
552
01:17:54,240 --> 01:18:03,680
And I told her ‶I′m no longer in
the Funkhaus, I now work for Goebbels
553
01:18:03,720 --> 01:18:11,560
in Wilhelmstrasse, forget your visit.
Its better you don′t come.″
554
01:18:12,760 --> 01:18:18,280
I simply didn′t want her to come along
there. And she also immediately said:
555
01:18:18,320 --> 01:18:24,240
‶For God′s sake, I′m not coming over
there.″ She was still free at that time.
556
01:21:08,760 --> 01:21:18,080
We used to get, but that was
already towards the end of the war,
557
01:21:18,120 --> 01:21:28,760
we used to get coloured sheets
of paper. I think they were pink.
558
01:21:30,360 --> 01:21:40,040
They were only for the ministerial
office. They listed the latest truths and
559
01:21:40,080 --> 01:21:45,560
included numbers concerning
losses on the battlefields.
560
01:21:49,480 --> 01:21:59,040
But what really devastated us girls
was the information concerning rapes.
561
01:21:59,080 --> 01:22:05,160
Women were being raped
by the Russians, of course.
562
01:22:05,200 --> 01:22:09,000
Yes, that was just before
the end of everything.
563
01:22:09,760 --> 01:22:16,200
It was unbelievable, but when it
said that 20 women had been raped
564
01:22:16,240 --> 01:22:21,520
in such and such village, we
changed it to 30 and so on.
565
01:22:21,560 --> 01:22:26,840
These things were exaggerated
before being passed on to the people.
566
01:22:26,880 --> 01:22:37,280
So, we multiplied all the terrible
crimes committed by the enemy.
567
01:22:46,000 --> 01:22:49,440
In the same way that the
Hitler Youth, of its own free will,
568
01:22:49,480 --> 01:22:52,640
pledged allegiance to the
Führer in times of fighting,
569
01:22:52,680 --> 01:22:56,120
they have, today, become the
movement of the war volunteer.
570
01:22:56,160 --> 01:22:58,520
At a rally held at
a historical site,
571
01:22:58,560 --> 01:23:03,400
the Führer was notified of the
number of war volunteers born in 1928:
572
01:23:03,520 --> 01:23:12,960
The region of East Prussia reports
9,482 war volunteers of the Hitler Youth.
573
01:23:15,160 --> 01:23:24,960
The region of Cologne Aachen reports
9,715 war volunteers of the Hitler Youth.
574
01:23:26,760 --> 01:23:35,720
The region of Moselland reports 6,112
war volunteers of the Hitler Youth.
575
01:23:35,760 --> 01:23:48,240
Today, I report to my Führer that
70% of the Hitler Youth born in 1928
576
01:23:48,280 --> 01:23:57,240
have registered for national service.
The spirit of the voluntary military
577
01:23:57,280 --> 01:24:05,440
service of our youths live on in
their morale on the battlefield.
578
01:24:40,920 --> 01:24:52,280
One day after Hitler′s birthday
which was on the 20th of April,
579
01:24:52,360 --> 01:25:00,480
we went down
into this bunker.
580
01:25:02,360 --> 01:25:07,800
We never came out of it again.
That was it. The end.
581
01:25:13,040 --> 01:25:25,440
I felt as if something inside me had
died. I′ve often felt fear in my life.
582
01:25:25,480 --> 01:25:31,080
This feeling, however, was different.
I was cold as ice, numbed.
583
01:25:31,120 --> 01:25:38,400
I′d say: All my feelings had gone.
There wasn′t even room for fear.
584
01:25:38,440 --> 01:25:51,840
We tried to make sure that we didn′t run
out of alcohol. That was urgently needed.
585
01:25:52,760 --> 01:25:59,560
Perhaps not by everyone. But there
certainly was a lot of tippling going on.
586
01:25:59,600 --> 01:26:05,600
You had to numb yourself. We
didn′t have any work anymore, either.
587
01:26:06,960 --> 01:26:12,920
I was in this bunker when Lieutenant
Schwägermann, Goebbel′s assistant,
588
01:26:12,960 --> 01:26:16,880
came along and said:
589
01:26:23,080 --> 01:26:28,920
‶Hitler has committed suicide.″ That
was the first thing we got to know.
590
01:26:31,800 --> 01:26:40,040
Yes, everyone knew
what that meant.
591
01:26:40,920 --> 01:26:50,360
The war was over and we′d lost.
That was clear to us all.
592
01:26:51,200 --> 01:26:58,800
I can recall, there was a longer time span
in between, at least a day and a night.
593
01:26:58,840 --> 01:27:08,120
Schwägermann came and said:
‶Goebbels has committed suicide.″
594
01:27:10,000 --> 01:27:20,720
That hit us more
than the other news had.
595
01:27:23,120 --> 01:27:27,360
‶And his wife as well?″
596
01:27:29,240 --> 01:27:30,720
‶Yes.″
597
01:27:32,240 --> 01:27:36,000
‶And the children too!″
598
01:27:43,480 --> 01:27:46,680
We were dumbstruck.
599
01:29:23,920 --> 01:29:45,640
In the bunker we found flour, rice
and noodles, all in really big sacks.
600
01:29:45,960 --> 01:29:55,840
Everything was emptied out and
the sacks, they were roughly so big,
601
01:29:55,880 --> 01:30:04,520
they were cut apart and we had to
sew a huge white flag together.
602
01:30:04,560 --> 01:30:08,360
We didn′t even have
anything to sew with.
603
01:30:08,400 --> 01:30:12,960
But somehow, we managed to
do it. We sewed a white flag.
604
01:30:13,840 --> 01:30:25,000
The highest ranking person who was
with us in the cellar, was Hans Fritsche.
605
01:30:25,560 --> 01:30:36,720
The chief editor, he was also the deputy
‶Gauleiter″ (provincial head) of Berlin.
606
01:30:39,160 --> 01:30:48,960
Fritsche said: he was going out there now,
even though there was constant gunfire,
607
01:30:51,120 --> 01:31:01,920
and was going make it
through to Bendlerstrasse
608
01:31:01,960 --> 01:31:06,960
in order to speak
to the Russians.
609
01:31:09,440 --> 01:31:19,400
Anyway, Fritsche went off
with some other people,
610
01:31:19,440 --> 01:31:29,600
and just left us on our own.
But he did say: Stay here,
611
01:31:29,640 --> 01:31:43,560
I′ll take care of you. We are going to
Bendlerstrasse with the white flag″
612
01:31:44,760 --> 01:31:51,400
That was where the Russian
military high command was based.
613
01:31:53,760 --> 01:32:05,200
After they had been gone for a number
of hours, this hoard of Russians piled in.
614
01:32:05,760 --> 01:32:16,000
We weren′t just a bunch of poor souls;
we no longer had any leadership, either.
615
01:32:16,040 --> 01:32:23,200
On top of that, Herr Fritsche, whom
we all liked and regarded, had gone off
616
01:32:23,240 --> 01:32:30,200
and left us in the lurch. So, there
we sat, like animals for the slaughter.
617
01:32:31,680 --> 01:32:38,280
And when we came out,
surrounded by those Russian soldiers,
618
01:32:39,640 --> 01:32:45,920
a group came round the corner
carrying the same white flag.
619
01:32:45,960 --> 01:32:53,040
It was all torn, but
still recognisable as a flag.
620
01:33:57,080 --> 01:34:03,720
It′s difficult when you
have been through times like that;
621
01:34:03,760 --> 01:34:07,840
sometimes on top,
sometimes at the bottom,
622
01:34:07,880 --> 01:34:13,680
like being among the waves, and
all you did was to think of your own life;
623
01:34:13,720 --> 01:34:18,440
‶my fate, mine, mine,″
and at the end of the day,
624
01:34:18,480 --> 01:34:22,960
all you′d ever done was
to consider yourself.
625
01:34:23,000 --> 01:34:27,400
Sometimes I do have a bit
of a guilty conscience, though.
626
01:34:27,440 --> 01:34:35,400
Somehow it′s always your own fault
and I′m even thankful and think to myself:
627
01:34:35,440 --> 01:34:40,400
‶Actually, you managed get through all
of that pretty well, time and time again.″
628
01:34:57,640 --> 01:35:04,480
When we were all sitting together
waiting to be interrogated, we considered
629
01:35:04,520 --> 01:35:12,920
a variety of things: ‶We′ll just say
that we were on our way through town and
630
01:35:12,960 --> 01:35:20,000
sought refuge from the shooting in
this house, the Propaganda Ministry.″
631
01:35:21,520 --> 01:35:30,360
Others then said:
‶No, we don′t want any contradictions.″
632
01:35:30,720 --> 01:35:33,720
One person saying this and
another person saying that.
633
01:35:33,760 --> 01:35:42,480
I thought I′d tell the truth: ‶I worked
there. Not as a secretary, of course, but
634
01:35:43,040 --> 01:35:54,560
as a shorthand typist in the Propaganda
Ministry for that terrible Dr. Goebbels.
635
01:35:54,920 --> 01:35:59,960
I never got to see him because it′s
such a big house and I was a much too
636
01:36:00,000 --> 01:36:05,160
insignificant girl for anything like that.
I never saw him, but I worked there.″
637
01:36:07,760 --> 01:36:12,840
I really do feel that I have
been treated very badly and
638
01:36:12,880 --> 01:36:16,760
wrongly by being taken
away by the Russians.
639
01:36:16,800 --> 01:36:22,840
Because I didn′t do anything
but type in Goebbels′ office.
640
01:36:22,880 --> 01:36:28,080
And I had no idea of
what was behind all that.
641
01:36:29,880 --> 01:36:34,000
Well, very little, anyway.
642
01:36:37,920 --> 01:36:41,800
No, I wouldn′t see
myself as being guilty.
643
01:36:41,840 --> 01:36:50,000
Unless you end up blaming
the entire German population
644
01:36:50,040 --> 01:37:02,440
for ultimately enabling that
government to take control.
645
01:37:02,920 --> 01:37:07,160
That was all of us.
Including me.
646
01:38:21,720 --> 01:38:25,160
Just the matter
of the Jews.
647
01:38:28,440 --> 01:38:34,920
Nobody believes me, but I only got to
know about all that after I returned home
648
01:38:34,960 --> 01:38:40,400
after five years
imprisonment by the Russians.
649
01:38:40,440 --> 01:38:45,840
I had known for ages that
there were concentration camps,
650
01:38:45,880 --> 01:38:54,640
but that they had
been burning people
651
01:38:54,680 --> 01:39:03,920
When I imagine that I myself
had stood under something like that
652
01:39:03,960 --> 01:39:07,440
when we showered
in Buchenwald.
653
01:39:09,960 --> 01:39:16,880
To think that people were
being killed in the same place
654
01:39:16,920 --> 01:39:23,000
where we would look forward to going
to because of the warm water there.
655
01:39:23,040 --> 01:39:27,080
You see, you only had
cold water in the barracks.
656
01:39:28,520 --> 01:39:41,240
To think that they used
the same things, gas or something,
657
01:39:41,280 --> 01:39:47,360
I'm not sure what they used,
but they killed the Jews with it.
658
01:40:56,560 --> 01:40:59,440
Evil does exist.
659
01:41:06,840 --> 01:41:10,400
I′m not quite sure
how to put this.
660
01:41:24,240 --> 01:41:30,320
God doesn′t exist, but
the Devil certainly does.
661
01:41:38,520 --> 01:41:41,880
There is no justice, however.
662
01:41:45,280 --> 01:41:48,200
Justice doesn't exist at all.
663
01:42:04,520 --> 01:42:10,120
Many years after my time in prison
when the Holocaust Memorial was erected,
664
01:42:10,160 --> 01:42:12,960
I visited Berlin
to see it for myself.
665
01:42:13,000 --> 01:42:19,960
I then went to the
office below and asked them:
666
01:42:20,960 --> 01:42:25,360
‶Can you give me any
information on missing people?″
667
01:42:25,400 --> 01:42:30,960
‶Yes, if you can
give us some details.″
668
01:42:31,040 --> 01:42:36,160
‶Yes, I′m missing a
certain Eva Lowenthal.″
669
01:42:36,360 --> 01:42:38,440
"Please follow me.″
670
01:42:38,480 --> 01:42:44,360
Then he went over to some machine where the
names just kept on rolling down the screen.
671
01:42:45,200 --> 01:42:49,800
And we found her there,
we found an Eva Lowenthal,
672
01:42:49,840 --> 01:42:55,200
a year older or a year younger
than myself. That was her.
673
01:42:55,240 --> 01:43:04,320
Deceased. That′s all it said.
And the year: 1945.
674
01:43:05,960 --> 01:43:09,160
That was all you
could find out.
675
01:43:09,200 --> 01:43:15,280
Yes, they′ve all gone,
that′s for certain.
676
01:43:18,200 --> 01:43:23,240
Eva used to sit at the table with us all.
Always. Eva was one of us, she was.
677
01:43:37,320 --> 01:43:44,160
The allied generals have ordered that these
atrocities be shown to the German public.
678
01:43:44,200 --> 01:43:50,920
So that all Germans can convince
themselves of the Nazis monstrous deeds.
679
01:43:50,960 --> 01:43:57,160
For the same reason, we are
showing you this official film.
680
01:43:57,200 --> 01:44:04,280
We are showing you these truckloads of
corpses so that you shall never forget.
681
01:44:04,320 --> 01:44:09,960
You are much better off than your
fellow citizens who had to experience
682
01:44:10,000 --> 01:44:15,640
the stench of death. These women who
could be your mothers, sisters or wives,
683
01:44:15,680 --> 01:44:18,960
will one day be able
to tell you all about it.
684
01:44:19,000 --> 01:44:22,840
We want them to
remember this for all time.
685
01:44:22,880 --> 01:44:28,800
We want you to be reminded of
this for ever more. Your silence
686
01:44:28,840 --> 01:44:35,160
in connection with these atrocities
have made you all into accomplices.
687
01:44:35,200 --> 01:44:41,880
It was only right that the
populace was forced to bury the dead.
688
01:44:44,480 --> 01:44:48,120
Now, you and your
countrymen shall watch them and
689
01:44:48,160 --> 01:44:51,960
accompany them through
the streets of German cities.
690
01:44:52,000 --> 01:44:56,120
You shall be witness
to this procession.
691
01:45:11,360 --> 01:45:14,920
You too shall see
the open coffins.
692
01:45:14,960 --> 01:45:18,920
So that you shall
never, never forget.
63433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.