Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,428
(The following program is not suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,453 --> 00:00:04,453
(Parental guidance is advised.)
3
00:00:04,477 --> 00:00:06,477
Subtitles by OnDemandKorea
4
00:00:06,585 --> 00:00:09,081
Where did you get this money?
5
00:00:09,238 --> 00:00:11,987
Why? Do you think I stole it?
6
00:00:12,012 --> 00:00:13,803
Mom!
7
00:00:16,342 --> 00:00:19,003
What's going on? What's wrong, Yu-min?
8
00:00:24,174 --> 00:00:27,732
How dare you barge into my room without even knocking?
9
00:00:29,166 --> 00:00:30,551
Don't worry about it and leave.
10
00:00:31,180 --> 00:00:33,074
You don't care about Aunt Hwa-ran, anyway.
11
00:00:33,685 --> 00:00:36,334
- How could you say that? - Hello?
12
00:00:37,521 --> 00:00:39,082
Is anyone home?
13
00:00:42,246 --> 00:00:43,963
Mr. Gang, it's you.
14
00:00:45,113 --> 00:00:46,705
How is Se-jong doing?
15
00:00:48,865 --> 00:00:50,913
Is Cha Yu-min home?
16
00:00:51,561 --> 00:00:52,953
Yu-min?
17
00:00:53,636 --> 00:00:54,747
Why do you ask?
18
00:00:56,286 --> 00:00:57,650
Mr. Gang.
19
00:00:59,544 --> 00:01:01,032
What did you say to Se-jong?
20
00:01:02,019 --> 00:01:04,394
What did you do to him? He's not himself.
21
00:01:05,284 --> 00:01:07,813
Did you go to see Se-jong?
22
00:01:09,445 --> 00:01:10,893
I did.
23
00:01:11,743 --> 00:01:13,743
Isn't he old enough to know right from wrong?
24
00:01:16,404 --> 00:01:18,404
I won't tolerate him trying to mock us...
25
00:01:19,178 --> 00:01:20,275
with his lies.
26
00:01:21,555 --> 00:01:25,058
First you blamed my son, and now you threaten him? Why?
27
00:01:26,322 --> 00:01:30,342
- Were you scared your aunt might become a suspect? - Shut your mouth!
28
00:01:31,537 --> 00:01:33,177
- Yu-min! - Honey!
29
00:01:38,655 --> 00:01:40,087
Stop it!
30
00:01:43,202 --> 00:01:44,526
What do you think you're doing?
31
00:01:55,897 --> 00:01:59,034
How could you, as adults, resort to violence like this?
32
00:02:00,267 --> 00:02:01,843
You should be ashamed of yourselves!
33
00:02:04,105 --> 00:02:05,586
I'm sorry, Mother and Father.
34
00:02:06,155 --> 00:02:07,586
It's all my fault.
35
00:02:07,848 --> 00:02:09,079
Mr. Gang.
36
00:02:10,114 --> 00:02:11,975
Was I wrong to assume you were a level-headed man?
37
00:02:12,599 --> 00:02:15,279
I'm sorry for showing up and causing this.
38
00:02:16,390 --> 00:02:19,751
However, I think I was the one who was wrong about Jeokhyeonjae.
39
00:02:21,445 --> 00:02:22,645
I thought everyone here...
40
00:02:23,196 --> 00:02:25,790
were fair and honest, but I realize they're just like...
41
00:02:26,645 --> 00:02:29,765
everyone else when the tables are turned against them.
42
00:02:30,438 --> 00:02:31,605
I'm very disappointed.
43
00:02:34,941 --> 00:02:36,831
What is this about?
44
00:02:37,680 --> 00:02:40,800
I did hear that you are Se-jong's father.
45
00:02:42,377 --> 00:02:44,800
Is it because we couldn't take good care Se-jong?
46
00:02:45,736 --> 00:02:46,824
Is that why?
47
00:02:47,968 --> 00:02:50,161
I was the one who didn't take good care of him,
48
00:02:52,289 --> 00:02:56,377
because my ambitions to raise him well ended up hurting him instead.
49
00:02:59,040 --> 00:03:01,721
It's a shame there was a fire at Jeokhyeonjae,
50
00:03:02,744 --> 00:03:04,744
but it has nothing to do with my son.
51
00:03:08,337 --> 00:03:12,779
I'm sure Se-jong wouldn't have done such a thing.
52
00:03:14,437 --> 00:03:16,321
Once the police investigation is complete,
53
00:03:17,310 --> 00:03:19,876
we'll find out what really happened.
54
00:03:20,024 --> 00:03:22,355
I don't care who the real culprit is.
55
00:03:24,349 --> 00:03:26,577
From now on, I will only trust the words of my son...
56
00:03:26,954 --> 00:03:29,254
and do what I must to protect him.
57
00:03:36,641 --> 00:03:38,190
Thank you for everything.
58
00:03:40,242 --> 00:03:41,955
Mr. Gang!
59
00:03:45,231 --> 00:03:47,639
I've never been so embarrassed!
60
00:03:48,895 --> 00:03:49,994
I'm sorry.
61
00:03:52,242 --> 00:03:53,394
Wait!
62
00:03:59,294 --> 00:04:00,483
Mr. Gang!
63
00:04:03,453 --> 00:04:06,347
I have nothing more to say. For the time being,
64
00:04:08,215 --> 00:04:10,215
it's hard to see you in a good light either.
65
00:04:12,094 --> 00:04:13,540
I'm sorry.
66
00:04:14,190 --> 00:04:15,611
To tell you the truth,
67
00:04:16,421 --> 00:04:17,766
I was in a bit of conflict.
68
00:04:18,993 --> 00:04:20,774
I wasn't sure if I should suspect Aunt Hwa-ran.
69
00:04:21,448 --> 00:04:23,050
I wasnât sure what would happen to us...
70
00:04:24,362 --> 00:04:25,654
if my suspicions are true.
71
00:04:26,384 --> 00:04:28,384
I needed time to think.
72
00:04:29,811 --> 00:04:32,889
I think I've made things more difficult for you.
73
00:04:34,679 --> 00:04:36,679
The police will find out what really happened.
74
00:04:38,718 --> 00:04:40,688
You don't need to worry about Se-jong.
75
00:04:42,799 --> 00:04:44,799
I'll do what I have to to protect him.
76
00:04:45,880 --> 00:04:47,376
Take care.
77
00:04:48,630 --> 00:04:50,087
Mr. Gang!
78
00:05:09,829 --> 00:05:12,787
Are you saying Mr. Gang was angry because...
79
00:05:13,374 --> 00:05:16,702
you reported Se-jong as having started the fire?
80
00:05:17,089 --> 00:05:18,442
That was indiscreet.
81
00:05:19,838 --> 00:05:23,947
If we say the boy was playing with fire, it'll all go away quietly.
82
00:05:24,228 --> 00:05:26,968
If we drag this along, it will only bring more harm to Jeokhyeonjae.
83
00:05:27,287 --> 00:05:29,592
How dare a teacher bring down his pupil to save himself?
84
00:05:30,205 --> 00:05:33,381
Yu-min, have you learned nothing from Jeokhyeonjae?
85
00:05:34,071 --> 00:05:36,516
- Is that how I taught you? - Yes.
86
00:05:37,924 --> 00:05:41,060
I used to think that what I learned from you was all there is to life.
87
00:05:42,827 --> 00:05:44,580
The teachings of Confucius and Mencius...
88
00:05:46,233 --> 00:05:47,367
are all great, but...
89
00:05:47,687 --> 00:05:51,335
it's not enough to protect even what little pride I have!
90
00:05:52,323 --> 00:05:54,742
Didn't you see the parents trying to attack us?
91
00:05:56,916 --> 00:05:58,760
They're children who were raised by such parents.
92
00:06:00,064 --> 00:06:02,929
What can Jeokhyeonjae do for us? You need to admit it.
93
00:06:03,951 --> 00:06:05,779
Your teachings have all failed.
94
00:06:06,551 --> 00:06:09,755
Yu-min, how dare you talk to your father like that?
95
00:06:21,946 --> 00:06:24,902
Yu-min went to see that boy because of me?
96
00:06:29,689 --> 00:06:32,699
That Mr. Gang was totally fuming when he left.
97
00:06:33,336 --> 00:06:35,022
What did Yu-min do wrong?
98
00:06:35,925 --> 00:06:37,810
What do you mean he did wrong?
99
00:06:38,127 --> 00:06:40,533
Seriously, why are you taking his side again?
100
00:06:40,943 --> 00:06:43,425
Where you touched because he called you "mom"?
101
00:06:44,939 --> 00:06:48,855
Then again, it's the first time I ever heard him call you that.
102
00:06:49,075 --> 00:06:50,815
He always called you Aunt Hwa-ran.
103
00:06:51,045 --> 00:06:53,860
This is no time to be moved by something so trivial.
104
00:06:54,636 --> 00:06:56,499
What are you going to do about my money?
105
00:06:57,006 --> 00:07:00,127
Where did you get it? Shouldn't you at least tell me about it?
106
00:07:00,315 --> 00:07:03,826
All this is your fault! Why did you have to look through my bag?
107
00:07:03,926 --> 00:07:06,139
Your phone kept ringing.
108
00:07:06,854 --> 00:07:10,603
I thought that loan shark might kidnap me again for not answering.
109
00:07:10,660 --> 00:07:11,660
You fool!
110
00:07:11,942 --> 00:07:14,837
- I'm scared. - Who was even calling?
111
00:07:19,307 --> 00:07:20,611
"I need to see you, Aunt Hwa-ran."
112
00:07:23,652 --> 00:07:26,826
Yu-min? Cha Yu-min? Yu-min...
113
00:07:38,003 --> 00:07:39,653
How's your face?
114
00:07:40,498 --> 00:07:42,586
He's got muscle for brains, doesn't he?
115
00:07:45,228 --> 00:07:47,505
Tell me where you got this money.
116
00:07:48,128 --> 00:07:50,337
It's what was left after I invested in the spa.
117
00:07:50,873 --> 00:07:53,737
I'm a business woman. This kind of money isn't hard to find.
118
00:07:56,776 --> 00:07:59,662
Tell me right now where you got this money.
119
00:07:59,687 --> 00:08:02,313
Yu-min! Cha Yu-min! Take it easy!
120
00:08:03,417 --> 00:08:05,737
Do you think I'm doing this because I trust you?
121
00:08:06,195 --> 00:08:09,261
I'm restraining myself because I'll go mad if I don't.
122
00:08:09,785 --> 00:08:11,905
There's really nothing to tell.
123
00:08:12,317 --> 00:08:15,554
Don't be like this and just give me back the cheque.
124
00:08:19,897 --> 00:08:21,804
Hwang... Hwang... Hwang Bong-cheol!
125
00:08:21,829 --> 00:08:24,616
Hwangryong Group's Hwang Bong-cheol gave it to me!
126
00:08:28,183 --> 00:08:30,685
Why did he give you this money? For what?
127
00:08:30,973 --> 00:08:34,783
They were the reason you were in jail and had to leave the hospital!
128
00:08:34,808 --> 00:08:36,294
We had a lot of damage.
129
00:08:36,319 --> 00:08:38,319
It's only right for him to pay this much.
130
00:08:39,229 --> 00:08:41,229
It was a consolation fee.
131
00:08:42,198 --> 00:08:44,198
Do you think that makes any sense?
132
00:08:44,285 --> 00:08:46,319
It's completely legitimate.
133
00:08:46,605 --> 00:08:49,676
This kind of money means nothing to those people.
134
00:08:49,701 --> 00:08:51,045
What's there to worry about?
135
00:08:53,125 --> 00:08:54,493
I can't believe this.
136
00:08:55,661 --> 00:08:57,973
Hey! Yu-min! Cha Yu-min!
137
00:08:58,311 --> 00:09:01,175
Cha Yu-min! What am I going to do? Yu-min!
138
00:09:08,263 --> 00:09:11,079
- Who is it? - Is Mr. Hwang Bong-cheol home?
139
00:09:11,344 --> 00:09:13,205
Who should I say it is?
140
00:09:13,786 --> 00:09:15,925
Tell him it's Cha Yu-min from Jeokhyeonjae.
141
00:09:17,892 --> 00:09:19,892
He says he's from Jeokhyeonjae.
142
00:09:20,503 --> 00:09:22,687
Just leave it be. I'll go see him.
143
00:09:22,712 --> 00:09:26,059
- Don't say anything about this to my wife. - Yes, sir.
144
00:09:46,454 --> 00:09:50,980
Is barging in on someone at this time what they teach at Jeokhyeonjae?
145
00:09:52,554 --> 00:09:54,614
You need to explain this.
146
00:09:56,781 --> 00:09:58,781
How much does he know?
147
00:09:59,664 --> 00:10:03,955
Why did you give this money to my aunt?
148
00:10:04,722 --> 00:10:06,208
Why are you asking me about that?
149
00:10:06,574 --> 00:10:08,225
I'm sure you have an inkling.
150
00:10:09,070 --> 00:10:12,366
A corporation like Hwangryong Group paid off someone like...
151
00:10:13,245 --> 00:10:14,625
my aunt out of fear.
152
00:10:15,845 --> 00:10:17,367
It just doesn't make sense.
153
00:10:17,785 --> 00:10:19,776
It was more out of annoyance than fear.
154
00:10:20,442 --> 00:10:22,044
Had I known it would cause a fuss,
155
00:10:22,069 --> 00:10:24,007
I'd have handled it under standard protocol.
156
00:10:24,491 --> 00:10:26,701
- I must have thought wrong. - Perhaps.
157
00:10:28,528 --> 00:10:30,791
Knowing what took place between Hwangryong Group and my father,
158
00:10:32,932 --> 00:10:36,070
I doubt this money could serve as any kind of consolation.
159
00:10:38,412 --> 00:10:40,013
What if it's not a consolation fee?
160
00:10:47,475 --> 00:10:49,114
We'll have to see about that.
161
00:10:51,230 --> 00:10:52,646
I like your spirit,
162
00:10:55,104 --> 00:10:56,460
but shouldn't you take this?
163
00:11:00,532 --> 00:11:04,231
Your aunt, or is it your mother,
164
00:11:04,767 --> 00:11:06,733
is in quite a difficult situation.
165
00:11:07,527 --> 00:11:09,114
I'll take care of that myself.
166
00:11:15,370 --> 00:11:16,955
Why that audacious prick.
167
00:11:19,652 --> 00:11:22,225
He's just as nasty as his father.
168
00:11:29,969 --> 00:11:31,017
It's me.
169
00:11:32,347 --> 00:11:34,188
Have you been checking up on Jeokhyeonjae?
170
00:11:36,837 --> 00:11:38,178
All right.
171
00:11:38,947 --> 00:11:40,922
Make sure to put an end to this for good.
172
00:11:43,519 --> 00:11:45,918
- Cha Yu-min's aunt? - Yes.
173
00:11:46,571 --> 00:11:49,442
The case is being investigated as either arson or a child playing with fire.
174
00:11:49,760 --> 00:11:53,290
One of the students and Mo Hwa-ran are under investigation.
175
00:11:54,625 --> 00:11:55,893
Arson?
176
00:11:56,482 --> 00:12:00,224
It turns out Mo Hwa-ran has quite a lot of debt with loan sharks.
177
00:12:02,983 --> 00:12:04,983
All right. I'll call you again.
178
00:12:08,527 --> 00:12:09,973
What a mountain of problems.
179
00:12:12,136 --> 00:12:13,398
Cha Yu-min.
180
00:12:14,365 --> 00:12:18,435
You'll break your back trying to solve all your family problems.
181
00:12:37,728 --> 00:12:41,257
They were the reason you went to jail and had to leave the hospital!
182
00:12:41,431 --> 00:12:42,904
We had so much damage.
183
00:12:43,479 --> 00:12:45,489
It's a consolation fee!
184
00:12:45,691 --> 00:12:46,992
What if it's not a consolation fee?
185
00:12:47,403 --> 00:12:50,139
I like your spirit, but shouldn't you take this money?
186
00:12:50,345 --> 00:12:53,511
It looks like your aunt, or is it your mother,
187
00:12:54,318 --> 00:12:56,532
is in quite a difficult situation.
188
00:13:28,944 --> 00:13:32,180
I don't have what it takes to satisfy your ambitions in life.
189
00:13:32,532 --> 00:13:33,779
I'm a simple man who's happy...
190
00:13:33,804 --> 00:13:37,428
as long as I can take care of my family and enjoy the simple things in life.
191
00:13:39,330 --> 00:13:41,587
So don't expect anything from me.
192
00:13:42,147 --> 00:13:44,529
Perhaps. We'll see about that.
193
00:13:45,975 --> 00:13:48,620
That simple life is hard for some people to come by.
194
00:13:51,602 --> 00:13:53,228
I suppose...
195
00:13:54,714 --> 00:13:56,714
you were right, Hwang Se-Hui.
196
00:14:00,526 --> 00:14:05,010
(Giseung Hospital)
197
00:14:09,783 --> 00:14:11,869
(The solution to our children's mental health concerns)
198
00:14:21,089 --> 00:14:23,436
(Maeum Children's Hospital)
199
00:14:37,299 --> 00:14:39,696
Look, it's my amazing wife!
200
00:14:41,777 --> 00:14:44,644
- Why did you drink so much? - Soon-Nam.
201
00:14:47,230 --> 00:14:48,498
Soon-Nam?
202
00:14:48,776 --> 00:14:51,271
Stop it and come inside. You'll wake up the others.
203
00:14:52,496 --> 00:14:54,032
Soon-Nam!
204
00:14:55,479 --> 00:14:57,479
What did I do that was so wrong?
205
00:14:58,909 --> 00:15:00,534
Why is everyone gaining up on me?
206
00:15:04,195 --> 00:15:06,098
All this too hard.
207
00:15:08,117 --> 00:15:11,094
I can't seem to find a solution. What am I to do?
208
00:15:12,281 --> 00:15:13,556
Huh?
209
00:15:13,653 --> 00:15:14,931
Honey...
210
00:15:37,156 --> 00:15:40,894
(You should consider counseling for your children in the following cases.)
211
00:16:00,764 --> 00:16:02,787
What's with your face? Did you get in a fight?
212
00:16:02,954 --> 00:16:05,623
Fighting at my age? I just bumped into something.
213
00:16:06,897 --> 00:16:08,292
Is that another symptom of aging?
214
00:16:10,173 --> 00:16:12,173
I talked to the legal team earlier.
215
00:16:12,618 --> 00:16:15,458
Se-jong isn't old enough to be charged...
216
00:16:16,048 --> 00:16:18,048
and there's no evidence, so it'll be closed without a charge.
217
00:16:18,451 --> 00:16:20,342
That's not the problem.
218
00:16:20,814 --> 00:16:22,814
Thing of how much it hurt Se-jong.
219
00:16:23,147 --> 00:16:26,039
Still, dragging this along will only hurt him further.
220
00:16:26,656 --> 00:16:30,375
Even if the culprit is in Jeokhyeonjae, there's no evidence to prove that.
221
00:16:37,722 --> 00:16:39,296
Don't worry too much.
222
00:16:39,640 --> 00:16:42,501
The police should determine the case soon enough.
223
00:16:43,868 --> 00:16:45,952
I just didn't want Se-jong to be accused...
224
00:16:46,198 --> 00:16:48,951
merely because of his personality.
225
00:16:49,586 --> 00:16:52,853
It's a principle of Jeokhyeonjae to not be prejudiced against the children.
226
00:16:52,878 --> 00:16:54,930
Stop talking about Jeokhyeonjae!
227
00:16:56,496 --> 00:16:58,081
How do you expect me to not worry?
228
00:16:58,803 --> 00:17:01,209
The person you're suspecting is my birth mother.
229
00:17:01,721 --> 00:17:03,243
We don't know that.
230
00:17:03,431 --> 00:17:05,431
- You don't have to jump to conclusions. - No.
231
00:17:06,281 --> 00:17:09,017
I know she is more than capable of doing something like that.
232
00:17:09,853 --> 00:17:12,925
She'd do more than start a fire for money.
233
00:17:13,376 --> 00:17:14,788
- Honey... - Forget it.
234
00:17:15,299 --> 00:17:17,411
I decided to not be a part of this.
235
00:17:19,360 --> 00:17:21,584
I've lived as the son of a corrupt cop.
236
00:17:23,027 --> 00:17:24,705
Living as the son of an arsonist is nothing.
237
00:17:32,179 --> 00:17:36,434
What did you do with that money? You didn't give it back to him, did you?
238
00:17:38,294 --> 00:17:39,697
Did you?
239
00:17:40,056 --> 00:17:44,114
Why did you do it? I only took it because I deserve it!
240
00:17:45,006 --> 00:17:47,193
How am I going to pay my debt now?
241
00:17:47,616 --> 00:17:49,398
It's not like you ever listened to my advice before.
242
00:17:50,480 --> 00:17:51,550
Do what you want.
243
00:17:51,793 --> 00:17:55,413
Start a fire or whatever else you want. It has nothing to do with me.
244
00:17:56,185 --> 00:17:59,244
What? Cha Yu-min! Hey!
245
00:18:04,986 --> 00:18:06,350
Hello?
246
00:18:06,682 --> 00:18:08,232
Excuse me? Who?
247
00:18:10,448 --> 00:18:12,395
(Notice of Facility Closure)
248
00:18:14,188 --> 00:18:15,460
What is this?
249
00:18:18,260 --> 00:18:21,692
Is it saying they're going to close down our school?
250
00:18:22,756 --> 00:18:24,508
Mother, where is Father?
251
00:18:24,813 --> 00:18:27,151
Your father left early in the morning.
252
00:18:27,609 --> 00:18:29,951
My goodness, what are we going to do about this?
253
00:18:31,488 --> 00:18:35,279
First, I'll go to the school board and find out what this is about.
254
00:18:35,646 --> 00:18:37,223
All right. You go do that.
255
00:18:55,719 --> 00:18:57,651
Head Master, what brings you here?
256
00:19:02,392 --> 00:19:04,369
- Are you all better now? - Yes.
257
00:19:04,562 --> 00:19:05,829
You're not feeling any discomfort?
258
00:19:06,303 --> 00:19:08,347
You're okay too, right?
259
00:19:18,460 --> 00:19:20,029
The adults have done...
260
00:19:20,054 --> 00:19:24,090
Se-jong a great wrong, so I came to apologize.
261
00:19:26,639 --> 00:19:31,488
Please forgive Yu-min for acting out of line.
262
00:19:32,686 --> 00:19:34,622
As a parent, you understand...
263
00:19:35,215 --> 00:19:39,164
how it feels when one's child is in trouble.
264
00:19:41,656 --> 00:19:44,076
I am the one to blame.
265
00:19:44,872 --> 00:19:46,661
I am very sorry, Head Master.
266
00:19:48,024 --> 00:19:51,533
I will never forget what you did to save Se-jong's life.
267
00:19:52,165 --> 00:19:55,916
However, seeing one's child be unjustly blamed...
268
00:19:58,033 --> 00:19:59,918
is all too painful.
269
00:20:05,017 --> 00:20:06,571
I'm sorry.
270
00:20:10,081 --> 00:20:11,694
Excuse me.
271
00:20:15,366 --> 00:20:16,789
Yes, Mr. Cha.
272
00:20:17,612 --> 00:20:20,001
What?
273
00:20:21,285 --> 00:20:23,285
A notice of closure?
274
00:20:28,508 --> 00:20:32,370
Are you saying they want us to close the school because of the fire?
275
00:20:32,601 --> 00:20:34,276
It's not just that.
276
00:20:34,510 --> 00:20:37,838
- Then, what else is there? - There are issues related to the embezzlement case.
277
00:20:40,008 --> 00:20:43,071
"You intentionally disposed of documents to conceal corruption."
278
00:20:43,430 --> 00:20:45,798
"You used overly exaggerated claims in advertising your school."
279
00:20:46,318 --> 00:20:48,222
"You also failed to effectively manage the facilities."
280
00:20:49,955 --> 00:20:52,374
What kind of nonsense is that?
281
00:20:52,669 --> 00:20:55,926
They're using whatever excuse they can.
282
00:20:56,170 --> 00:20:58,844
What are we going to do now?
283
00:21:00,048 --> 00:21:01,764
Is Jeokhyeonjae really going to close down?
284
00:21:02,672 --> 00:21:04,298
Of course, not.
285
00:21:05,105 --> 00:21:07,600
They say we can state our case at the hearing.
286
00:21:07,779 --> 00:21:11,235
We must find a way to save Jeokhyeonjae.
287
00:21:15,998 --> 00:21:20,067
Here are the files you asked on the Jeokhyeonjae fire and Detective Cha Ju-pyeong.
288
00:21:21,001 --> 00:21:22,435
Is this all?
289
00:21:22,460 --> 00:21:24,916
There's not much more than what I read in the papers.
290
00:21:24,982 --> 00:21:27,042
Yes. All I could find were news reports.
291
00:21:27,638 --> 00:21:31,130
At the time, one of the bookkeepers at Geunpyo Constructions died in a fire,
292
00:21:31,329 --> 00:21:34,237
but it didn't have any direct connection to Hwangryong Industries.
293
00:21:35,029 --> 00:21:36,342
As for Detective Cha,
294
00:21:36,739 --> 00:21:39,391
Head Master Cha asked for a reinvestigation several times,
295
00:21:39,692 --> 00:21:42,517
but due to the lack of evidence or witnesses,
296
00:21:42,834 --> 00:21:44,634
the police stopped working on the case.
297
00:21:45,416 --> 00:21:46,464
All right.
298
00:21:47,310 --> 00:21:51,060
I hear there was a fire at Jeokhyeonjae.
299
00:21:51,318 --> 00:21:53,042
Yes. I believe so.
300
00:21:54,305 --> 00:21:55,545
Isn't it strange?
301
00:21:56,261 --> 00:22:00,152
After Head Master Cha mentioned Hwangryong Group to the press,
302
00:22:00,640 --> 00:22:02,834
Jeokhyeonjae's credibility has plummeted...
303
00:22:03,155 --> 00:22:05,155
as if someone is trying to get back at them.
304
00:22:05,180 --> 00:22:08,570
Perhaps. All I know is what is stated in the report.
305
00:22:09,516 --> 00:22:12,957
- I see. That'll be all. - Yes, ma'am.
306
00:22:19,845 --> 00:22:21,306
Something's not right.
307
00:22:22,787 --> 00:22:26,116
Make sure to keep a close eye on her and restrict any outside visitors.
308
00:22:29,598 --> 00:22:32,309
Stop trying to wrap your head around this, Yong Seon-ju!
309
00:22:47,316 --> 00:22:50,017
Why did you want to see me?
310
00:22:51,743 --> 00:22:56,655
Why? Did your father tell you to meet me...
311
00:22:58,080 --> 00:23:00,088
and give me something?
312
00:23:01,777 --> 00:23:02,977
No.
313
00:23:03,550 --> 00:23:07,369
I just heard you're in a bit of a crisis...
314
00:23:07,636 --> 00:23:10,358
and thought it wouldn't be right to ignore it.
315
00:23:10,755 --> 00:23:13,633
I have received a lot of help from Yu-min,
316
00:23:13,751 --> 00:23:15,751
and I'd like to repay him somehow.
317
00:23:19,197 --> 00:23:20,452
I suppose...
318
00:23:20,757 --> 00:23:24,840
Yu-min's life did start to go haywire because of your wedding.
319
00:23:26,185 --> 00:23:30,357
How are you going to repay me?
320
00:23:30,614 --> 00:23:34,365
I'd like to help you solve your biggest problem first.
321
00:23:34,620 --> 00:23:35,871
Would that be all right?
322
00:23:38,931 --> 00:23:43,973
You're saying I should charge Mo Hwa-ran the standard interest rate?
323
00:23:44,157 --> 00:23:47,486
From kidnapping, unlawful detainment, assault, to threats,
324
00:23:50,095 --> 00:23:54,180
- the things I could report you for will cause you a lot of trouble. - Geez.
325
00:23:56,574 --> 00:24:00,350
As far as I know, there's no way Hwa-ran can pay you that money.
326
00:24:00,375 --> 00:24:02,770
I'm telling you to take what you can and settle this.
327
00:24:03,921 --> 00:24:07,019
Fine. Instead, I get to set the deadline.
328
00:24:07,307 --> 00:24:10,563
You have a week. If she can't pay within that time,
329
00:24:11,177 --> 00:24:13,430
you should be prepared for the worst, Doctor.
330
00:24:19,844 --> 00:24:22,264
I hear you have a little daughter.
331
00:24:35,911 --> 00:24:37,434
Geez!
332
00:24:39,040 --> 00:24:41,554
Se-jong, you've been through a lot. Try to get some rest.
333
00:24:51,242 --> 00:24:52,570
Hello?
334
00:24:53,184 --> 00:24:54,464
Yes?
335
00:24:54,899 --> 00:24:56,396
The case is closed?
336
00:24:56,833 --> 00:24:59,673
There was no confirming evidence against Gang Se-jong.
337
00:25:00,008 --> 00:25:03,783
Even if the child did cause the fire, he's not old enough to be charged.
338
00:25:04,935 --> 00:25:06,176
I see.
339
00:25:06,201 --> 00:25:08,800
The boy's testimony did give rise to some issues,
340
00:25:09,123 --> 00:25:12,809
but arson is hard to prove from lack of evidence.
341
00:25:15,074 --> 00:25:17,762
I understand. Thank you for all your work.
342
00:25:20,463 --> 00:25:22,865
Is it common for the police to close a case so suddenly like this?
343
00:25:23,481 --> 00:25:24,788
I'm not sure.
344
00:25:33,250 --> 00:25:36,168
How did you manage to close the case so quickly?
345
00:25:37,474 --> 00:25:40,416
In any case, thank you.
346
00:25:41,776 --> 00:25:46,331
- It's nothing. I'll see you again soon. - All right, then.
347
00:25:49,718 --> 00:25:51,559
She really is a catch.
348
00:25:56,679 --> 00:25:59,827
Maybe I should have asked her to solve my debt first.
349
00:26:08,016 --> 00:26:12,303
Cha Yu-min, if you can't come to me because of your family problems,
350
00:26:12,942 --> 00:26:14,478
I will get rid of them, one by one.
351
00:26:15,950 --> 00:26:17,783
I won't be as fun if you come to me...
352
00:26:18,863 --> 00:26:20,075
all broken and tattered.
353
00:26:29,508 --> 00:26:31,244
It looks like you left Giseung Hospital.
354
00:26:31,714 --> 00:26:35,974
I'm sorry, but you are not eligible for a loan at this time.
355
00:26:47,889 --> 00:26:50,285
Hello, Professor. This is Cha Yu-min.
356
00:26:51,461 --> 00:26:55,859
About my friend at Jeokhyeonjae I mentioned...
357
00:26:56,265 --> 00:26:58,265
There's something I need to help her with.
358
00:26:59,075 --> 00:27:01,572
What are you, Jeokhyeonjae's rescue team?
359
00:27:02,813 --> 00:27:04,117
What is it this time?
360
00:27:04,757 --> 00:27:07,896
I hear they got a notice of closure due to the recent fire and whatnot.
361
00:27:08,178 --> 00:27:09,714
They might have to close down,
362
00:27:10,210 --> 00:27:13,617
so I have to help prepare her testimony for the hearing.
363
00:27:14,539 --> 00:27:17,468
You really are multi-talented, aren't you?
364
00:27:19,530 --> 00:27:22,281
Did you say that friend is the deputy head master?
365
00:27:23,087 --> 00:27:26,696
Yes. She's Oh Soon-Nam, their daughter-in-law.
366
00:27:29,815 --> 00:27:31,555
- Daughter-in-law? - Yes.
367
00:27:31,792 --> 00:27:34,968
She is a real salt of the earth kind of girl.
368
00:27:35,264 --> 00:27:38,024
She takes care of her in-laws, looks after her husband,
369
00:27:38,049 --> 00:27:41,255
raises her child, and even teaches the students meticulously.
370
00:27:41,587 --> 00:27:44,063
If I was born a man, I'd marry her.
371
00:27:45,960 --> 00:27:50,006
I got it. Take a day off or do whatever you like.
372
00:27:51,262 --> 00:27:55,100
Does that mean I can take the day off or not?
373
00:27:57,616 --> 00:28:00,655
Yes, I'll take care of this myself.
374
00:28:11,908 --> 00:28:13,011
Oh Soon-Nam?
375
00:28:14,684 --> 00:28:16,078
Cha Yu-min's wife?
376
00:28:19,780 --> 00:28:21,327
You want to work for our school?
377
00:28:21,623 --> 00:28:24,144
Yes. If that position you mentioned before...
378
00:28:24,783 --> 00:28:26,783
is still available, I'd like to take the job.
379
00:28:27,128 --> 00:28:29,533
With your credentials, you'd be a top hire.
380
00:28:31,845 --> 00:28:35,768
However, there's more to this than just your credentials.
381
00:28:36,319 --> 00:28:38,073
There's also the matter of ethics.
382
00:28:38,943 --> 00:28:40,532
I'll be put in a tough spot.
383
00:28:41,150 --> 00:28:42,389
I hope you understand.
384
00:28:49,788 --> 00:28:53,970
- It looks like you have a guest. - He's leaving now. Come on in.
385
00:29:01,177 --> 00:29:02,789
Why do you look so thin?
386
00:29:04,856 --> 00:29:06,297
My favorite dog...
387
00:29:07,188 --> 00:29:10,334
dared to bite me, you see.
388
00:29:10,485 --> 00:29:13,538
That's too bad. You don't want it to become a habit.
389
00:29:14,446 --> 00:29:15,634
You're right.
390
00:29:15,750 --> 00:29:19,036
I hope he doesn't end up dead after having to wander the streets.
391
00:29:29,980 --> 00:29:33,581
- Who am I? I'm Gi Seung-jae! - That's right!
392
00:29:42,768 --> 00:29:44,082
Hello, married man.
393
00:29:45,071 --> 00:29:46,535
Cha Yu-min, our married man.
394
00:29:47,808 --> 00:29:48,967
How have you been?
395
00:29:49,487 --> 00:29:50,950
What do you want?
396
00:29:50,975 --> 00:29:52,519
I hear your wife...
397
00:29:53,197 --> 00:29:55,197
is the deputy head master at Jeokhyeonjae.
398
00:29:59,146 --> 00:30:00,298
It must be nice...
399
00:30:01,029 --> 00:30:02,462
to have such a respectable wife.
400
00:30:03,721 --> 00:30:06,984
- I don't talk to drunks. - Is it that hard?
401
00:30:08,024 --> 00:30:09,865
Is it that hard for you...
402
00:30:11,144 --> 00:30:12,505
to come to me?
403
00:30:15,616 --> 00:30:17,809
If you're drunk, go home and rest.
404
00:30:21,528 --> 00:30:22,808
Hello?
405
00:30:24,789 --> 00:30:25,864
Cha Yu-min!
406
00:30:33,777 --> 00:30:35,777
How dare you do this to me?
407
00:30:47,994 --> 00:30:49,994
(Jeokhyeonjae)
408
00:30:56,565 --> 00:30:59,110
Why are they cleaning so late?
409
00:31:03,257 --> 00:31:04,432
Ms. Hwang!
410
00:31:07,364 --> 00:31:08,821
What are you doing here?
411
00:31:09,876 --> 00:31:11,598
I'm here to meet Cha Yu-min.
412
00:31:12,029 --> 00:31:13,324
Where is he?
413
00:31:14,862 --> 00:31:17,031
Get inside!
414
00:31:22,600 --> 00:31:23,913
Shush! Shush!
415
00:31:25,688 --> 00:31:26,953
Shush!
416
00:31:31,080 --> 00:31:34,319
- Why are you coming out of my room? - You need to tell me the truth.
417
00:31:35,114 --> 00:31:36,989
Is there really nothing between you and Director Hwang?
418
00:31:37,677 --> 00:31:39,230
Stop talking nonsense.
419
00:31:40,342 --> 00:31:41,813
She's in there.
420
00:31:44,038 --> 00:31:46,829
Hwang Se-Hui is in your room!
421
00:31:52,053 --> 00:31:53,258
You're home?
422
00:32:00,356 --> 00:32:01,596
Why are you so startled?
423
00:32:01,948 --> 00:32:05,416
Aren't you going to make dinner? My blood-sugar levels are dropping!
424
00:32:07,464 --> 00:32:09,736
All right. I'll get to it.
425
00:32:24,272 --> 00:32:25,655
What are you doing here?
426
00:32:27,336 --> 00:32:28,777
You're home!
427
00:32:30,305 --> 00:32:32,102
I'm sorry!
428
00:32:34,512 --> 00:32:37,938
I don't know how I got here.
429
00:32:38,800 --> 00:32:40,167
You better lower your voice!
430
00:32:40,568 --> 00:32:41,824
Coward!
431
00:32:43,793 --> 00:32:44,802
Why?
432
00:32:45,482 --> 00:32:48,504
It's not like there's anything between us.
433
00:32:49,872 --> 00:32:54,329
Is there something you want to hide?
434
00:32:56,752 --> 00:32:58,098
Hwang Se-Hui!
435
00:33:42,780 --> 00:33:45,505
("Teacher Oh Soon-Nam")
436
00:33:45,751 --> 00:33:48,908
Are you pushing me away because you can't give that up?
437
00:33:48,993 --> 00:33:52,985
You can be more selfish. I'm yours for the taking.
438
00:33:53,010 --> 00:33:55,616
- Where have you been? - A college friend wanted to see me.
439
00:33:55,825 --> 00:33:58,494
A college friend? Are you sure?
440
00:33:58,519 --> 00:34:00,519
I am Yong Seong-ju from Hwangryong Group.
441
00:34:00,634 --> 00:34:04,257
My brother met an employee from Hwangryong Industries.
442
00:34:04,282 --> 00:34:08,641
I believe that employee is CEO Hwang Bong-cheol.
443
00:34:08,666 --> 00:34:10,880
Honey! Jun-yeong is missing.
444
00:34:10,905 --> 00:34:14,029
- How dare you! - Your daughter is quite a cutie.
445
00:34:14,054 --> 00:34:16,704
If you even touch her, I'll end you!
446
00:34:16,728 --> 00:34:18,728
Subtitles by OnDemandKorea
34034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.