All language subtitles for 初情事まであと1時間#01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,168 --> 00:00:51,968 ♬~ 2 00:01:06,101 --> 00:01:09,904 (相田美智子)えっ? もしかして 初めてじゃないよね? 3 00:01:09,904 --> 00:01:11,904 (高山聡)いえ 違います。 4 00:01:13,308 --> 00:01:16,508 シャワー 浴びよう。 うん。 5 00:01:31,826 --> 00:01:33,826 あっ そうだ。 6 00:01:38,833 --> 00:01:40,835 何やってるの? 7 00:01:40,835 --> 00:01:43,872 手袋。 ほんとは いつも 手袋してるの。 8 00:01:43,872 --> 00:01:46,172 いや そういうことじゃなくて…。 9 00:01:54,549 --> 00:01:56,949 見ててもらおうと思って。 10 00:02:01,623 --> 00:02:05,423 気になる? ただの人形じゃん。 11 00:02:08,596 --> 00:02:11,466 固まった? 12 00:02:11,466 --> 00:02:14,266 いや 固まってはいないけど…。 13 00:02:22,477 --> 00:02:27,349 不思議だよね。 ただの人形なのに➡ 14 00:02:27,349 --> 00:02:30,749 誰かに見られてるみたいな感じ するでしょう? 15 00:02:39,127 --> 00:02:41,830 あっ…。 16 00:02:41,830 --> 00:02:43,832 ああ…。 17 00:02:43,832 --> 00:02:55,932 ♬~ 18 00:02:57,879 --> 00:03:17,532 ♬~ 19 00:03:17,532 --> 00:03:27,542 ♬~ 20 00:03:27,542 --> 00:03:37,642 ♬~ 21 00:03:50,298 --> 00:03:52,834 カチッ(スイッチ音) 22 00:03:52,834 --> 00:03:54,834 はぁ…。 23 00:04:04,746 --> 00:04:07,346 (心の声) ≪僕は 無趣味な男だった≫ 24 00:04:10,418 --> 00:04:14,322 ≪同僚は 日本酒の辛口が どうしたとか➡ 25 00:04:14,322 --> 00:04:17,158 行列のラーメン屋の スープのダシについて➡ 26 00:04:17,158 --> 00:04:19,158 熱っぽく語る≫ 27 00:04:21,563 --> 00:04:25,363 ≪話は合わせるけど 興味は湧かなかった≫ 28 00:04:29,170 --> 00:04:33,675 ≪彼女の手前 男っぽいかな? と思って➡ 29 00:04:33,675 --> 00:04:37,075 手打ちそばを始めたけど すぐに やめてしまった≫ 30 00:04:38,480 --> 00:04:40,482 ピッ 31 00:04:40,482 --> 00:04:45,182 ≪大学時代から つきあっていた その彼女とは 1年前に別れた≫ 32 00:04:47,455 --> 00:04:52,055 ≪「本当に 私のこと好き?」と 彼女は よく聞いた≫ 33 00:04:53,495 --> 00:04:59,000 ≪そう聞かれると うまく答えられなかった≫ 34 00:04:59,000 --> 00:05:02,136 ≪自分には 時には 人と ぶつかっても➡ 35 00:05:02,136 --> 00:05:05,006 何かにこだわるという 熱のようなものがないなと➡ 36 00:05:05,006 --> 00:05:09,878 感じていた。 そのへんが たぶん➡ 37 00:05:09,878 --> 00:05:14,616 彼女と別れた原因かもしれない… と思う≫ 38 00:05:14,616 --> 00:05:17,986 (男性)軽トラックを買って キッチンカーを始めてみて➡ 39 00:05:17,986 --> 00:05:20,086 気が付いたら この仕事やってます。 40 00:05:30,164 --> 00:05:33,401 ≪僕が 最初に ドールに出会ったのは➡ 41 00:05:33,401 --> 00:05:36,501 たまたま 接待の流れで行ったバーだった≫ 42 00:05:40,074 --> 00:05:43,878 ≪カウンターに座った 初老の男性の隣の席に➡ 43 00:05:43,878 --> 00:05:47,078 まるで 人間のように 座っているドールを見た≫ 44 00:05:48,550 --> 00:05:52,020 ≪上品なドレスを着た 長い金髪ドールが➡ 45 00:05:52,020 --> 00:05:56,020 トップライトに照らされて 光に包まれていた≫ 46 00:05:58,192 --> 00:06:03,631 ≪男性は 白い手袋をして そのドールに対して➡ 47 00:06:03,631 --> 00:06:07,731 まるで ガラス細工でも扱うような 繊細さで接していた≫ 48 00:06:09,370 --> 00:06:13,370 ≪そのときの光景が ずっと 頭から離れなかった≫ 49 00:06:31,559 --> 00:06:37,559 今日さ 営業の途中で ある親子がいてさ。 50 00:06:40,001 --> 00:06:43,501 小さい女の子が びぃ~びぃ~泣いてて。 51 00:06:46,975 --> 00:06:50,511 ああ~ 駄々こねてるなって思ってたら➡ 52 00:06:50,511 --> 00:06:53,881 先に歩いてたお母さんが 急に振り返って➡ 53 00:06:53,881 --> 00:06:57,481 仁王立ちになって スマホで 娘を撮りだしてさ。 54 00:06:59,520 --> 00:07:04,192 (子ども・回想) ⦅うわ~ん ああ~!➡ 55 00:07:04,192 --> 00:07:09,330 うう~!⦆ ⦅撮ってるから。 アップするから。➡ 56 00:07:09,330 --> 00:07:12,166 えっちゃん見るから⦆ (子ども)⦅嫌ぁ~!⦆ 57 00:07:12,166 --> 00:07:15,203 ⦅撮ってるから。 アップするから⦆ (子ども)⦅うう~!⦆ 58 00:07:15,203 --> 00:07:18,006 ⦅えっちゃん見るから。 撮ってるから⦆ 59 00:07:18,006 --> 00:07:20,074 ⦅うわ~ん!⦆ (母親)⦅アップするから。➡ 60 00:07:20,074 --> 00:07:23,011 えっちゃん見るから⦆ ⦅うう~…⦆ 61 00:07:23,011 --> 00:07:26,014 (母親)⦅撮ってるからね。 アップするからね⦆ 62 00:07:26,014 --> 00:07:28,416 (子ども)⦅うわ~ん!⦆ (母親)⦅えっちゃん見るからね⦆ 63 00:07:28,416 --> 00:07:30,585 (子ども)⦅嫌ぁ~!⦆ 64 00:07:30,585 --> 00:07:34,422 「撮ってるから。 アップするから。➡ 65 00:07:34,422 --> 00:07:37,291 ○○ちゃん見るから」って。 66 00:07:37,291 --> 00:07:40,294 ずっと繰り返しててさ。 67 00:07:40,294 --> 00:07:46,367 そしたら 子どもが 「嫌だ 嫌だ」って ずっと泣いてて。 68 00:07:46,367 --> 00:07:50,267 なんか すごい世の中だなって…。 69 00:08:05,119 --> 00:08:08,719 そうだね すごいね。 70 00:08:10,825 --> 00:08:30,845 ♬~ 71 00:08:30,845 --> 00:08:32,847 うん。 72 00:08:32,847 --> 00:08:39,547 ♬~ 73 00:10:59,527 --> 00:11:14,175 74 00:11:14,175 --> 00:11:17,111 ≫(男性)あの~ このへんの頃は 粘着なくなってたりで…➡ 75 00:11:17,111 --> 00:11:21,616 ≫もっと こう 作りが 雑な感じがしたんですけど。 76 00:11:21,616 --> 00:11:23,651 ≫(女性) ああ~。 初めて見ました。➡ 77 00:11:23,651 --> 00:11:26,454 ≫なんか こういう…。 ≫(男性)これっすか?➡ 78 00:11:26,454 --> 00:11:30,124 ≫でも なんか このね ちょっと ひと目ぼれっぽい感じが…。 79 00:11:30,124 --> 00:11:33,294 ≫(女性)えっ どの辺が? ≫(男性)これ なんか こう➡ 80 00:11:33,294 --> 00:11:35,830 ≫なんていうんですかね もうちょっと作りが…。➡ 81 00:11:35,830 --> 00:11:38,366 あははっ。 (女性)飲み放題って…。 82 00:11:38,366 --> 00:11:40,902 (大森)あっ どうも。 高山さん? はい。 83 00:11:40,902 --> 00:11:42,904 (大森)どうも。 はじめまして 大森と申します。 84 00:11:42,904 --> 00:11:45,907 どうも。 なんか ごめんなさいね。 85 00:11:45,907 --> 00:11:48,276 ちゃんと説明したはずなんだけど なんか➡ 86 00:11:48,276 --> 00:11:50,411 趣旨と違う人も 交じっちゃっててな~。➡ 87 00:11:50,411 --> 00:11:53,814 あれ~? なんでかなぁ。➡ 88 00:11:53,814 --> 00:11:56,514 ちゃんと 説明したはずなんだけどな~。 89 00:11:59,220 --> 00:12:02,220 ああ~ どうぞ どうぞ。 あっ すみません。 90 00:12:04,058 --> 00:12:09,797 (大森)ええ~っと… えっと これで 全員かな? 91 00:12:09,797 --> 00:12:14,368 ええ~ では オフ会ということで 始めさせていただきます。 92 00:12:14,368 --> 00:12:18,773 一応 主催というか 皆さんに 連絡をさせていただいた➡ 93 00:12:18,773 --> 00:12:22,410 大森と申します。 なんか ごめんなさいね。 94 00:12:22,410 --> 00:12:24,412 あの~ スタジオ的な所かと思ったら➡ 95 00:12:24,412 --> 00:12:27,782 公民館って。 うん。 ええ~! みたいな感じだと思うんですけど。 96 00:12:27,782 --> 00:12:30,718 あの~ 確認ミスでした。 すみません はい。➡ 97 00:12:30,718 --> 00:12:34,288 ええ~っと 一応 あの~ 施設の説明を➡ 98 00:12:34,288 --> 00:12:37,992 させていただきます。 ええ~ トイレはですね➡ 99 00:12:37,992 --> 00:12:40,795 こちら 出て 右側になっております。➡ 100 00:12:40,795 --> 00:12:44,332 あと 喫煙は あの~ 外の方で 適当に…。 101 00:12:44,332 --> 00:12:47,301 (ミク)ミクで~す。 芸名で~す。 102 00:12:47,301 --> 00:12:49,637 あっ 高山です。 103 00:12:49,637 --> 00:12:54,008 公民館って…。 あっ…。 104 00:12:54,008 --> 00:12:58,346 駅から遠いし。 はあ…。 105 00:12:58,346 --> 00:13:02,049 私 温泉旅ものの レポーターやってたのね。 106 00:13:02,049 --> 00:13:06,921 あっ そうなんですか? 見てました? 見てました? 107 00:13:06,921 --> 00:13:12,560 そっか見てたか~。 ほんと 大変だった。➡ 108 00:13:12,560 --> 00:13:16,564 私 蟹アレルギーなのに 蟹 食わされて。 109 00:13:16,564 --> 00:13:21,035 温泉入って レポートしてたら吐いちゃって。 110 00:13:21,035 --> 00:13:23,871 アルカリ温泉を 酸性に変えた女って➡ 111 00:13:23,871 --> 00:13:28,209 伝説 作っちゃって。 あれは さすがに参った。 112 00:13:28,209 --> 00:13:31,612 (大森)それで もう すぐにね 僕は バイトしたお金でね➡ 113 00:13:31,612 --> 00:13:34,482 結構 かかったんですけどね 買いました。➡ 114 00:13:34,482 --> 00:13:37,518 それからは もう ず~っとですね 肌身離さず。 115 00:13:37,518 --> 00:13:39,653 夜も ずっとなんですけど。 最近 あの~ ねっ➡ 116 00:13:39,653 --> 00:13:42,656 その~ 僕 全然 あの~ その…➡ 117 00:13:42,656 --> 00:13:45,026 裁縫とかも 得意ではなかったんですけどね➡ 118 00:13:45,026 --> 00:13:47,495 ミシン買いましたから。 119 00:13:47,495 --> 00:13:49,864 ≫(女性)かわいいですよね。 ≫(大森)かわいいとかの➡ 120 00:13:49,864 --> 00:13:52,867 ≫問題じゃなくて… 趣旨が違うんです 1人。 121 00:13:52,867 --> 00:13:56,804 ≫(男性)趣旨が… ねえ。 広げましょうよ 趣旨。 122 00:13:56,804 --> 00:13:59,473 (大森)違う… いやいや いやいや。 そういうのではない。 123 00:13:59,473 --> 00:14:03,577 いいじゃない。 ふふっ。 こっちの方が…。 124 00:14:03,577 --> 00:14:06,480 ほんとですか? ええ~ うれしい。 125 00:14:06,480 --> 00:14:08,849 持ち主に似るみたいな そういうのが…。 126 00:14:08,849 --> 00:14:11,852 おお~。 えっ 似てますか? (大森)それ どういうことですか? 127 00:14:11,852 --> 00:14:14,522 怖い… 怖いんだもん。 (大森)怖くない。 どこが? 128 00:14:14,522 --> 00:14:17,658 いや ほら 目が。 目が怖い。 (大森)かわいいでしょ? 129 00:14:17,658 --> 00:14:20,528 かわいいです。 かわいい。 どの辺が➡ 130 00:14:20,528 --> 00:14:22,963 チャームポイントなんですか? (大森)目でしょ。 131 00:14:22,963 --> 00:14:25,900 (男性・美智子)あははっ。 132 00:14:25,900 --> 00:14:28,903 (女性)でも なんか 目 すごいかわいい。 ねえ。 133 00:14:28,903 --> 00:14:31,072 (男性)だって ほら チャームポイントというか➡ 134 00:14:31,072 --> 00:14:33,872 カラーリング…。 (女性)ああ~。 135 00:14:40,414 --> 00:14:43,417 はぁ~。 お疲れさまでした。 136 00:14:43,417 --> 00:14:47,421 お疲れさまです。 ロベールでしたっけ? あの子。 137 00:14:47,421 --> 00:14:51,125 あっ オーランドです。 いや でも➡ 138 00:14:51,125 --> 00:14:53,260 「オーランド様」って言わないと 怒られるんですよ。 139 00:14:53,260 --> 00:14:56,130 あっ 「オーランド様」。 ふふっ。 140 00:14:56,130 --> 00:14:59,800 なんか タバコとか… あっ 全然 いいんですけど➡ 141 00:14:59,800 --> 00:15:01,802 人形に臭いが付くの 気になりません? 142 00:15:01,802 --> 00:15:05,139 ああ~ 僕も そうです。 僕も 気にはしないんですけど➡ 143 00:15:05,139 --> 00:15:07,575 人形は。 ディスってるとかじゃないですよ。 144 00:15:07,575 --> 00:15:09,875 あっ 分かります。 ふふっ。 145 00:15:12,580 --> 00:15:15,049 (女性)でも そんなこと言ったら ロザンナもね…。 146 00:15:15,049 --> 00:15:18,219 (大森)いやいや 趣旨が違う 1人。 (男性)趣旨はね…。➡ 147 00:15:18,219 --> 00:15:22,890 ねえ 趣旨 広げましょうよ。 (大森)違う… いやいやいや。➡ 148 00:15:22,890 --> 00:15:25,893 そもそも 趣旨が違うんですよ。 だから それ もう➡ 149 00:15:25,893 --> 00:15:30,331 さっき 謝ったじゃないですか。 もう… もう いいじゃないですか。 150 00:15:30,331 --> 00:15:32,333 (大森)ちゃんと はっきりしとかないと 今回の➡ 151 00:15:32,333 --> 00:15:35,035 オフ会の意味がないですから。 だから 僕も 逆にね➡ 152 00:15:35,035 --> 00:15:39,907 こういう 球体関節人形にね 興味を持ったっていう話をね➡ 153 00:15:39,907 --> 00:15:42,343 してたんで あの…。 ああ~ うれしい~。 154 00:15:42,343 --> 00:15:44,378 いいですか。 ちょっと待ってください。 155 00:15:44,378 --> 00:15:46,413 (大森) ちょっと聞いてもらっていい?➡ 156 00:15:46,413 --> 00:15:49,416 この出会った… 出会いを ちょっと➡ 157 00:15:49,416 --> 00:15:51,685 聞いてもらっていいですか? 出会いですか? 僕も これ➡ 158 00:15:51,685 --> 00:15:54,021 出会っちゃったんですよね さっき。 (大森)ちょっと聞いて。 159 00:15:54,021 --> 00:15:57,625 ねっ 教えてくださいって…。 本当だ。 ありがとうございます。 160 00:15:57,625 --> 00:16:01,028 (大森)僕とね このキンヤさんが 出会ったのはね➡ 161 00:16:01,028 --> 00:16:03,664 高校生のときだったかな。 それ… でも いちばん最初に…。 162 00:16:03,664 --> 00:16:05,666 さっき聞いたんで大丈夫です。 (大森)聞きました?➡ 163 00:16:05,666 --> 00:16:08,402 聞きました? これの話を ちょっと…。 164 00:16:08,402 --> 00:16:11,102 ああ~ 分かります。 ええ。 165 00:16:12,740 --> 00:16:17,111 イケメンだな~。 カズ君です。 166 00:16:17,111 --> 00:16:20,748 昔の男の名前じゃないですよ。 あははっ。 167 00:16:20,748 --> 00:16:24,318 アリスです。 月並みですけど。 168 00:16:24,318 --> 00:16:28,889 お洋服 お手製ですか? はい 買うと高いんで。 169 00:16:28,889 --> 00:16:30,891 軽く ボーナス飛んじゃう。 170 00:16:30,891 --> 00:16:33,460 あっ ごめんなさい。 これは違います。 171 00:16:33,460 --> 00:16:36,964 でも 基本は作ってます。 ふふっ そうですよね。 172 00:16:36,964 --> 00:16:39,366 全身そろえると 10万は超えるし。 173 00:16:39,366 --> 00:16:41,666 でも お着替えさせたいし。 174 00:16:43,070 --> 00:16:46,073 小さい頃 男の子は みんな➡ 175 00:16:46,073 --> 00:16:48,642 ミニカーとか ロボットとか持ってて。 176 00:16:48,642 --> 00:16:51,045 でも 自分は プラモも作らなかったのに。 177 00:16:51,045 --> 00:16:53,447 男の子 メカ 好きですもんね。 178 00:16:53,447 --> 00:16:55,449 私 ガンプラとか作りますよ。 へえ~。 179 00:16:55,449 --> 00:16:58,819 ワンフェスとかも行くし。 そうなんだ。 180 00:16:58,819 --> 00:17:02,856 でも 今は ミシンで 人形の服 作ってるっていう。 181 00:17:02,856 --> 00:17:05,626 いい型紙ないかな~とか。 182 00:17:05,626 --> 00:17:09,063 えっ ランジェリーも? はい。 183 00:17:09,063 --> 00:17:14,902 そっか~。 アリスちゃん 愛されてるな~。 184 00:17:14,902 --> 00:17:16,902 ふふふっ。 ふふっ。 185 00:17:18,906 --> 00:17:20,941 (大森) じゃあ 写真 撮りましょうね。➡ 186 00:17:20,941 --> 00:17:22,977 はいはい。 よいしょ よいしょ。➡ 187 00:17:22,977 --> 00:17:25,913 入ってもらって…。 あっ 入りました?➡ 188 00:17:25,913 --> 00:17:28,549 はい いきましょう。 はい チーズ。 189 00:17:28,549 --> 00:17:30,718 カシャ(シャッター音) (大森)はい! はい➡ 190 00:17:30,718 --> 00:17:32,886 ありがとうございました。 (一同)ありがとうございました。 191 00:17:32,886 --> 00:17:34,888 (大森)お疲れさまでした。 お疲れさまでした。 192 00:17:34,888 --> 00:17:36,890 あっ 片づけた方が いいですよね。 (大森)あっ…➡ 193 00:17:36,890 --> 00:17:38,892 じゃあ 座布団だけ ちょっと まとめといていただいたら。 194 00:17:38,892 --> 00:17:40,894 あっ はい。 (大森)はい。 195 00:17:40,894 --> 00:17:44,765 「撮ってるから。 アップするから」 って ず~っと言ってて。 196 00:17:44,765 --> 00:17:49,103 なんか 怖いなと思って。 う~ん…。 197 00:17:49,103 --> 00:17:53,474 昔も 「お父さんに言うよ~」 「先生に言うよ~」とか➡ 198 00:17:53,474 --> 00:17:56,076 躾ってあったじゃないですか。 199 00:17:56,076 --> 00:17:59,446 でも それは 子どもを 絶対に傷つけない➡ 200 00:17:59,446 --> 00:18:03,183 安心できる人間関係の中での話で。 201 00:18:03,183 --> 00:18:07,755 それって 不特定多数の人に 子どもをさらすよって➡ 202 00:18:07,755 --> 00:18:11,759 脅かしてるわけだから 躾とは違うよね。 203 00:18:11,759 --> 00:18:14,628 あっ…。 204 00:18:14,628 --> 00:18:18,699 逆に 子どもが ネットにさらされて➡ 205 00:18:18,699 --> 00:18:22,636 炎上したらやばいってことは 理解してるってことでしょ。 206 00:18:22,636 --> 00:18:27,274 そっちの方が怖いっていうか。 あっ…。 207 00:18:27,274 --> 00:18:29,943 確かに そうですよね。 208 00:18:29,943 --> 00:18:32,780 私 デイサービスで働いてるんですよ。 209 00:18:32,780 --> 00:18:37,217 もう 年寄り相手にしてると メンタル壊れそうで。 210 00:18:37,217 --> 00:18:40,120 言うこと聞かないし 汚いし。 211 00:18:40,120 --> 00:18:44,620 お年寄り 好きなんだけど もう~ 無理! ってなる。 212 00:18:47,861 --> 00:18:53,061 でも この子と向き合ってると 落ち着くんです。 213 00:18:57,738 --> 00:18:59,938 私の精神安定剤。 214 00:19:02,109 --> 00:19:04,945 もらいます。 あっ すみません。 215 00:19:04,945 --> 00:19:06,945 はい。 216 00:21:13,173 --> 00:21:16,473 ガタンゴトン ガタンゴトン… (電車の走行音) 217 00:21:21,615 --> 00:21:23,617 (大森) これも捨てちゃおうか。 これな。 218 00:21:23,617 --> 00:21:26,620 (女性)交換… 交換しません? (男性)あれ 教えてください お店。 219 00:21:26,620 --> 00:21:28,622 (女性)あっ ぜひ。 220 00:21:28,622 --> 00:21:30,624 (大森)捨てちゃおう これ。 221 00:21:30,624 --> 00:21:32,759 あっ これは? これは? (大森)ああ~➡ 222 00:21:32,759 --> 00:21:36,763 持ち帰ってください 持ち帰って。 (男性)あれ? あっ…。➡ 223 00:21:36,763 --> 00:21:40,200 ゴギラン! 何… 何…。➡ 224 00:21:40,200 --> 00:21:42,202 捨てちゃダメですよ。 これ捨てますよ。 225 00:21:42,202 --> 00:21:44,238 (大森)いります? それ。 触んないで これ。 触んないで…。 226 00:21:44,238 --> 00:21:46,640 早く 早く。 (男性)ちょっと 何やって…。 227 00:21:46,640 --> 00:21:48,642 (大森)はい はい。➡ 228 00:21:48,642 --> 00:21:52,042 これ 湯飲みも片づけてもらって。 はい はい。 229 00:21:53,514 --> 00:21:58,485 ♬~ 230 00:21:58,485 --> 00:22:00,485 きれいな髪。 231 00:22:05,225 --> 00:22:09,625 アリスちゃんは カズ君のこと 気に入ってくれたかな? 232 00:22:13,233 --> 00:22:15,233 たぶん。 233 00:22:18,705 --> 00:22:21,708 カズ君も アリスちゃんのこと好きみたい。 234 00:22:21,708 --> 00:22:40,508 ♬~ 235 00:22:56,376 --> 00:23:03,417 そんなに 気になる? いや なんか 変な感じが。 236 00:23:03,417 --> 00:23:07,020 ふだん アリスちゃんと話してるよね。 237 00:23:07,020 --> 00:23:09,020 はい。 238 00:23:12,526 --> 00:23:16,430 分かった。 たぶん アリスちゃんは➡ 239 00:23:16,430 --> 00:23:21,568 高山さんのいちばんの理解者で 一日の出来事とか➡ 240 00:23:21,568 --> 00:23:24,968 そうだね そうだねって 聞いてくれるんでしょ? 241 00:23:30,444 --> 00:23:34,781 あのね 私が尊敬する シド・ミード先生➡ 242 00:23:34,781 --> 00:23:36,783 「∀ガンダム」の デザインとかやってる➡ 243 00:23:36,783 --> 00:23:42,889 巨匠なんだけど 「ロボットは 人の心の容れ物だ」って。 244 00:23:42,889 --> 00:23:45,325 さすが 巨匠って感じで。 245 00:23:45,325 --> 00:23:48,762 ほら 私 ガンプラとかも好きだから。 246 00:23:48,762 --> 00:23:52,232 はい。 人形相手だから➡ 247 00:23:52,232 --> 00:23:55,836 いくらでも うそつけるっていう人 いるかもしれないんだけど➡ 248 00:23:55,836 --> 00:23:58,372 私は うそがつけないのね。 249 00:23:58,372 --> 00:24:02,509 それは 自分の写しだから。 250 00:24:02,509 --> 00:24:05,379 鏡みたいな。 そう。 251 00:24:05,379 --> 00:24:07,514 にらめっこしてるみたいな。 252 00:24:07,514 --> 00:24:10,984 だから たまらなく 愛おしいときもあるんだけど➡ 253 00:24:10,984 --> 00:24:14,154 ものすごく 憎たらしいときもある。 254 00:24:14,154 --> 00:24:19,726 この子と向き合ってると 苦しくなるときあるのね。 255 00:24:19,726 --> 00:24:23,063 ガンプラ作ってる方が よっぽど楽。 256 00:24:23,063 --> 00:24:25,732 ジャガイモの皮 ひたすら むいてるみたいに➡ 257 00:24:25,732 --> 00:24:28,602 頭の中 空っぽになるから。 258 00:24:28,602 --> 00:24:32,205 自分も ミシン使ってるときの方が 楽しいかも。 259 00:24:32,205 --> 00:24:38,211 ドールは 自分の良心っていうか 心の写し。 260 00:24:38,211 --> 00:24:41,348 うそがつけない。 261 00:24:41,348 --> 00:24:47,054 向かい合ってると苦しくなる。 262 00:24:47,054 --> 00:24:50,854 でも とても安心する。 263 00:24:54,928 --> 00:24:58,932 さっき話した親子も そういうことなのかも。 264 00:24:58,932 --> 00:25:02,869 ああ~ 親子って そういうところあるかも。 265 00:25:02,869 --> 00:25:06,069 でも さらすのは なしだよ。 あっ うん。 266 00:25:07,708 --> 00:25:11,308 そうだ! 意地悪しちゃおう。 267 00:25:16,483 --> 00:25:18,483 アリスちゃんも。 268 00:25:21,054 --> 00:25:23,056 えっ? 269 00:25:23,056 --> 00:25:42,442 ♬~ 270 00:25:42,442 --> 00:26:00,794 ♬~ 271 00:26:00,794 --> 00:26:03,430 ちょっと 興奮するでしょ? 272 00:26:03,430 --> 00:26:05,465 そういう人だったんですね。 273 00:26:05,465 --> 00:26:08,268 ふふっ 変態みたい? 274 00:26:08,268 --> 00:26:11,037 こういうプレイっていうか…。 275 00:26:11,037 --> 00:26:13,774 お互いに うそは なしで…。 276 00:26:13,774 --> 00:26:33,426 ♬~ 277 00:26:33,426 --> 00:26:43,436 ♬~ 278 00:26:43,436 --> 00:26:56,449 ♬~ 279 00:26:56,449 --> 00:26:58,451 ふふっ…。 280 00:26:58,451 --> 00:27:18,471 ♬~ 281 00:27:18,471 --> 00:27:34,171 ♬~ 282 00:27:36,089 --> 00:27:55,442 ♬~ 283 00:27:55,442 --> 00:28:14,242 ♬~ 284 00:28:16,630 --> 00:28:21,101 つきあって 3か月。 今日 初めて 一緒に 夜を過ごす。 285 00:28:21,101 --> 00:28:23,603 俺は まだ…。 私は…。 286 00:28:23,603 --> 00:28:25,605 経験がない。 したことがない。 287 00:28:25,605 --> 00:28:27,607 あの! はい! 288 00:28:27,607 --> 00:28:30,407 今夜は 必ず… そういうことになる。 26144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.