All language subtitles for tt3463606_Welcome.to.Sweden_2014_S01_E04_A+EN_U17_Les

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,720 --> 00:00:26,000 Hola. 2 00:00:26,160 --> 00:00:30,020 Quiero una de esas deliciosas... cosas con pan y crema. 3 00:00:30,280 --> 00:00:35,280 - ¿Te refieres a un bollo de pan? - Claro, si es así cómo los llaman... 4 00:00:35,440 --> 00:00:39,160 - 32 coronas, por favor. - Me encantan estos. 5 00:00:39,320 --> 00:00:42,799 Son ven tan buenos como una dona que ha explotado... 6 00:00:42,800 --> 00:00:44,400 en mi boca. 7 00:00:46,280 --> 00:00:48,800 - "Sin saldo". - ¿Qué? 8 00:00:48,960 --> 00:00:53,080 - Se ha quedado sin dinero. - Imposible, inténtelo de nuevo. 9 00:00:59,120 --> 00:01:03,280 - ¿Tiene usted alguna otra tarjeta? - No es la tarjeta lo que está mal. 10 00:01:03,440 --> 00:01:07,480 El banco cuenta con más dinero que todos los bancos en Suecia. 11 00:01:07,640 --> 00:01:09,752 Usted debe haber digitado mal. 12 00:01:09,753 --> 00:01:12,640 Ingreso cientos de tarjetas cada día. 13 00:01:12,800 --> 00:01:18,960 - Póngalo en mi cuenta. - No, no puedo hacer eso. 14 00:01:19,120 --> 00:01:23,040 - Vengo aquí todos los días. - Disculpe, no lo conozco. 15 00:01:23,200 --> 00:01:25,444 Hace dos semanas que vengo cada día. 16 00:01:25,445 --> 00:01:27,560 Muchos turistas vienen aquí. 17 00:01:27,720 --> 00:01:32,040 No soy un turista. Yo vivo aquí. Soy casi sueco. 18 00:01:32,200 --> 00:01:34,440 Entonces puede pagar en efectivo. 19 00:01:34,600 --> 00:01:39,400 Volveré mañana a pagar, ¿de acuerdo? 20 00:01:39,560 --> 00:01:42,200 No lo puedo creer... 21 00:01:42,801 --> 00:01:46,801 Www.Subadictos.Net presenta: 22 00:01:47,002 --> 00:01:51,002 Un subtítulo de mCozetti. 23 00:02:06,945 --> 00:02:10,999 Welcome to Sweden S01E04 "Episodio 4" 24 00:02:11,000 --> 00:02:14,320 De acuerdo. Te veré a las 11:00. 25 00:02:15,560 --> 00:02:17,559 ¿Cómo puede ser que no me reconozca? 26 00:02:17,560 --> 00:02:21,080 No deberías culparla. Tu cara es muy... 27 00:02:22,440 --> 00:02:27,600 - ¿Qué hay de malo en mi cara? - Nada, es sólo que... 28 00:02:27,760 --> 00:02:29,714 - tienes una cara normal. - ¿Normal? 29 00:02:29,715 --> 00:02:31,539 ¿Eso va a hacer que me sienta mejor? 30 00:02:31,540 --> 00:02:34,960 - ¡Eso es bueno! - ¿Qué tiene de bueno? 31 00:02:35,261 --> 00:02:37,079 Tienes una cara perfectamente normal. 32 00:02:37,080 --> 00:02:40,305 No tiene nada que me moleste. 33 00:02:40,306 --> 00:02:41,799 Y te quiero. 34 00:02:41,800 --> 00:02:45,120 Me encanta tu cara normal. 35 00:02:45,280 --> 00:02:48,225 Hoy tenemos que pagar la renta. 36 00:02:48,226 --> 00:02:52,079 Hablando de eso, no sé como, me he quedado sin dinero. 37 00:02:52,080 --> 00:02:53,884 ¿Cómo? ¿Y tus ahorros? 38 00:02:53,885 --> 00:02:56,800 No lo sé, se han ido. No trabajar es muy caro. 39 00:02:56,960 --> 00:02:59,760 Por suerte tienes una novia que puede mantenerte. 40 00:02:59,761 --> 00:03:01,960 No quiero convertirme... 41 00:03:02,120 --> 00:03:05,080 en un ama de casa con una cara normal. 42 00:03:05,240 --> 00:03:07,700 Eso nunca va a suceder. 43 00:03:07,701 --> 00:03:09,360 - ¿Por qué? - Porque no eres una mujer. 44 00:03:09,520 --> 00:03:12,302 Lo digo en serio, no quiero estar en casa mientras... 45 00:03:12,303 --> 00:03:15,271 Lo sé, cariño, te lo prometo. 46 00:03:15,272 --> 00:03:17,420 Eso nunca sucederá. 47 00:03:17,421 --> 00:03:20,421 - Te amo. - Yo también te amo. 48 00:03:20,480 --> 00:03:23,660 Cariño, ¿puedes tener la cena lista para cuando llegue? 49 00:03:23,661 --> 00:03:25,199 - Claro, no hay problema. - Gracias. 50 00:03:25,200 --> 00:03:27,959 Y ¿puedes planchar mi camisa, también? 51 00:03:27,960 --> 00:03:29,119 Claro. 52 00:03:29,120 --> 00:03:31,480 - Adiós. - Te quiero. 53 00:03:37,400 --> 00:03:40,379 Se siente extraño que mi novia me mantenga. 54 00:03:40,380 --> 00:03:44,112 Es difícil. Un hombre que no puede mantener a su familia... 55 00:03:44,113 --> 00:03:46,319 tiene sólo medio cierre. 56 00:03:46,320 --> 00:03:48,747 - ¿Medio qué? - Cierre... 57 00:03:48,748 --> 00:03:50,279 pene, pija... eso. 58 00:03:50,280 --> 00:03:54,080 De acuerdo, ya entendí. 59 00:03:54,240 --> 00:03:57,720 - ¿Cómo conseguiste el trabajo? - Arbetsförmedlingen. 60 00:03:57,880 --> 00:04:00,140 ¿Qué cosa? 61 00:04:00,141 --> 00:04:02,800 El lugar en donde están todos los empleos. 62 00:04:02,960 --> 00:04:06,360 Si estás desempleado, puedes ir allí. 63 00:04:06,520 --> 00:04:09,058 ¿Te dan un trabajo, así como así? 64 00:04:09,059 --> 00:04:12,679 En realidad no, es difícil conseguir uno. 65 00:04:12,680 --> 00:04:16,680 No para mí, que he ido a la NYU. 66 00:04:16,840 --> 00:04:22,240 ¿Te refieres a la Universidad de Nueva York? 67 00:04:22,400 --> 00:04:28,560 No, hablo de... Enwaiuh. 68 00:04:28,720 --> 00:04:32,720 Es una pequeña universidad en las afueras de Montreal. 69 00:04:32,880 --> 00:04:36,360 - Una muy buena... - Lo que sea. 70 00:04:36,520 --> 00:04:39,680 Mi primo ha estado aquí por cuatro años. 71 00:04:39,840 --> 00:04:44,360 El único trabajo que le ofrecen es para limpiar baños. 72 00:04:44,520 --> 00:04:47,880 Eso es duro. 73 00:04:48,040 --> 00:04:53,520 No debes aceptar cualquier trabajo. Uno debe seguir a su corazón. 74 00:04:53,680 --> 00:04:59,720 - ¿Qué hacía tu primo en Irak? - Limpiaba baños. 75 00:05:13,680 --> 00:05:16,240 ¡Hola! 76 00:05:16,400 --> 00:05:18,940 Hola, Bruce Evans. 77 00:05:18,941 --> 00:05:21,480 - ¿Estadounidense? - Si. 78 00:05:23,000 --> 00:05:27,880 - ¿Pero usted habla sueco? - Sí, un poco. 79 00:05:28,040 --> 00:05:30,200 Está bien. 80 00:05:30,360 --> 00:05:35,080 - ¿Trajo un currículum vitae? - Sí, aquí tiene. 81 00:05:43,760 --> 00:05:47,240 Tiene usted muy buenas calificaciones. 82 00:05:47,400 --> 00:05:52,760 Contador, ¡impresionante! Creo que podemos ayudarlo. 83 00:05:52,920 --> 00:05:59,200 - Suecia requiere contadores. - Yo no quiero trabajar de contador. 84 00:05:59,360 --> 00:06:04,200 Por eso me mudé aquí. No quiero saber nada con el dinero. 85 00:06:04,360 --> 00:06:08,320 Quiero empezar una nueva vida. 86 00:06:08,480 --> 00:06:12,480 Me enteré que en este lugar dan trabajo, así que... 87 00:06:12,640 --> 00:06:18,840 - Deme uno. - Bueno, en ese caso... 88 00:06:19,000 --> 00:06:21,216 la mayoría de los trabajos disponibles... 89 00:06:21,217 --> 00:06:24,200 requieren una licencia de conductor. 90 00:06:24,360 --> 00:06:29,120 No hay problema, tengo permiso para conducir. 91 00:06:31,680 --> 00:06:36,880 - Una licencia de conductor sueca. - Sí. 92 00:06:37,040 --> 00:06:40,760 Hola, quiero cambiar esta por una licencia de conducir sueca. 93 00:06:40,920 --> 00:06:44,120 - Por supuesto. - Genial. 94 00:06:44,280 --> 00:06:47,506 - Sólo tiene que hacer la prueba. - ¿Qué prueba? 95 00:06:47,507 --> 00:06:49,840 Todos los extranjeros deben tomar la prueba. 96 00:06:50,000 --> 00:06:54,560 ¿No ha oído hablar de Visión Cero? 97 00:06:54,720 --> 00:06:56,948 ¿Es como Eurovisión? 98 00:06:56,949 --> 00:06:59,260 No, eso es un concurso de canto. 99 00:06:59,261 --> 00:07:01,119 Esto se trata del tráfico, es serio. 100 00:07:01,120 --> 00:07:04,181 El gobierno sueco aspira a que haya... 101 00:07:04,182 --> 00:07:07,680 cero muertes por accidentes de tránsito en este país. 102 00:07:10,400 --> 00:07:11,875 Lo siento, pero... 103 00:07:11,876 --> 00:07:13,919 suena bastante ingenuo. 104 00:07:13,920 --> 00:07:17,920 Le recomiendo tomar lecciones y aprender acerca del... 105 00:07:18,080 --> 00:07:22,240 tránsito sueco y acostumbrarse al tráfico de aquí. 106 00:07:22,400 --> 00:07:23,671 También suena ingenuo. 107 00:07:23,672 --> 00:07:26,743 He conducido desde los 16 años en Nueva York y Los Angeles... 108 00:07:26,744 --> 00:07:28,279 así que creo estar listo. 109 00:07:28,280 --> 00:07:31,880 Bueno, estoy feliz de que todavía esté vivo. 110 00:07:32,040 --> 00:07:37,520 Cada lección cuesta 750 coronas; libros de texto, honorarios... 111 00:07:37,680 --> 00:07:40,960 Serán aproximadamente 10.000 coronas, en total. 112 00:07:41,120 --> 00:07:46,520 ¡10.000 coronas, Jesús! ¿Y se llega a un final feliz? 113 00:07:46,680 --> 00:07:50,920 Sí, si pasa la prueba. 114 00:07:55,160 --> 00:07:58,892 El período de espera es de tres meses. Es ridículo. 115 00:07:58,893 --> 00:08:02,319 ¿Para todos? ¿O sólo para los que tienen cara normal? 116 00:08:02,320 --> 00:08:04,960 Muy divertido. ¿Ha sido siempre así en Suecia? 117 00:08:05,120 --> 00:08:07,733 ¿No pusieron a los vikingos a hacer fila... 118 00:08:07,734 --> 00:08:10,280 para llenar un montón de formularios? 119 00:08:10,440 --> 00:08:13,480 - ¿Qué desean beber? - Un vaso de vino blanco. 120 00:08:13,640 --> 00:08:17,440 - Un gin tonic. - ¿Cuatro o seis? 121 00:08:17,600 --> 00:08:20,300 Voy a empezar con uno. Me gusta su estilo. 122 00:08:20,301 --> 00:08:22,559 Creo que se refiere a los centilitros. 123 00:08:22,560 --> 00:08:27,520 - Sólo llénelo. - De acuerdo. 124 00:08:27,680 --> 00:08:30,640 - Haz lo que te haga feliz. - Mierda... 125 00:08:30,800 --> 00:08:34,680 Gene Simmons de Kiss. Él es mi ex cliente. 126 00:08:34,840 --> 00:08:39,080 ¿Gene Simmons? 127 00:08:39,240 --> 00:08:45,040 Sí, soy yo, ¿y quién es esta hermosa dama? 128 00:08:45,200 --> 00:08:48,639 - Mi nombre es Emma. - Que encantador conocerte, Emma. 129 00:08:48,640 --> 00:08:50,303 Encantada de conocerte también, Gene. 130 00:08:50,304 --> 00:08:52,619 Puedes llamarme Gene Simmons. 131 00:08:52,620 --> 00:08:54,119 Está bien... Gene Simmons 132 00:08:54,120 --> 00:08:57,680 - Aquí está su bebida, señor. - Ahora no. 133 00:08:57,840 --> 00:09:01,160 Bruce, ¿eres tú? 134 00:09:01,320 --> 00:09:04,605 Sí, estaba buscando... 135 00:09:05,968 --> 00:09:08,040 una planta de interior. 136 00:09:08,200 --> 00:09:10,360 Te estuve buscando. 137 00:09:10,520 --> 00:09:11,840 ¿Cómo supiste que estaba aquí? 138 00:09:11,941 --> 00:09:16,160 Cuando Gene Simmons quiere encontrar a alguien, Gene Simmons lo encuentra. 139 00:09:16,320 --> 00:09:19,360 - Los impuestos está tras de mí. - Escucha, Gene... 140 00:09:19,361 --> 00:09:22,801 - Gene Simmons. - Lo siento, escucha, Gene Simmons... 141 00:09:22,802 --> 00:09:25,719 Dan está en la oficina, él te puede ayudar. 142 00:09:25,720 --> 00:09:28,959 Dan no es mi contador. Bruce, tú lo eres. 143 00:09:28,960 --> 00:09:32,359 No lo soy, renuncié. Te lo dije varias veces. 144 00:09:32,360 --> 00:09:35,960 Nadie le renuncia a Gene Simmons, ¿de acuerdo? 145 00:09:36,120 --> 00:09:40,440 - Tu lo ensuciaste, tú lo limpias. - Bien, lo arreglaré. 146 00:09:40,600 --> 00:09:45,040 Emma, me gustaría mostrarte mi backstage algún día. 147 00:09:47,280 --> 00:09:52,600 - Cuídate. - Adiós, Gene Simmons. 148 00:09:52,760 --> 00:09:57,720 - ¿Por qué dijo "mi backstage"? - Habló bastante sobre... 149 00:09:57,880 --> 00:10:01,160 Ya sé a qué se refiere. 150 00:10:05,880 --> 00:10:10,080 - Cariño, llegué. - ¡Hola! 151 00:10:10,240 --> 00:10:13,560 - ¿Cómo estuvo tu día? - Bueno. 152 00:10:13,720 --> 00:10:16,775 - ¿Cómo estás? - Estoy preparando la cena, un... 153 00:10:16,776 --> 00:10:20,239 guiso de salchichas, la famosa receta de mi madre. 154 00:10:20,240 --> 00:10:23,420 Se ve delicioso, pero hoy no ceno en casa. 155 00:10:23,421 --> 00:10:24,600 ¿Qué? ¿Adónde vas? 156 00:10:25,660 --> 00:10:30,800 Voy al recital de Kiss. Gene Simmons me dio un pase para el backstage. 157 00:10:30,960 --> 00:10:33,920 - ¿Hablas en serio? - No. 158 00:10:34,080 --> 00:10:38,160 Voy a salir con Lisa, te lo dije. 159 00:10:38,320 --> 00:10:39,775 Hablando de Gene Simmons... 160 00:10:40,376 --> 00:10:43,520 hablé una hora con hacienda, tratando de resolver eso. 161 00:10:43,680 --> 00:10:47,160 Me mudé a Suecia para deshacerme de esas celebridades imbéciles. 162 00:10:47,320 --> 00:10:50,240 Me tengo que ir ahora. Hasta luego. 163 00:10:50,400 --> 00:10:52,560 - ¿Te vas ahora? - Volveré tarde... 164 00:10:52,561 --> 00:10:54,720 no me esperes levantado, ¡adiós! 165 00:10:54,880 --> 00:10:58,080 ¿Te envuelvo esto, o...? 166 00:11:04,280 --> 00:11:07,720 Pisa el embrague, y luego haz el cambio. 167 00:11:07,880 --> 00:11:12,080 - Pisa el embrague. - No es fácil, es estúpido, Hassan. 168 00:11:12,240 --> 00:11:13,593 Es una tontería, Hassan. 169 00:11:13,594 --> 00:11:16,879 ¿Te levantas del sillón a cambiar de canal o usas el control remoto? 170 00:11:16,880 --> 00:11:22,840 Cálmate. Pise el embrague y luego... 171 00:11:23,000 --> 00:11:26,440 - Lo aprenderás. - De acuerdo, lo entiendo. 172 00:11:26,600 --> 00:11:30,400 Gracias, aprecio que me permitas practicar conducción contigo. 173 00:11:30,560 --> 00:11:34,040 ¿Viste el cartel? Decía "farthinder". (En inglés, Fart = pedo) 174 00:11:34,200 --> 00:11:37,960 ¿Es porque dejarás de tirarte pedos? 175 00:11:38,120 --> 00:11:42,320 - En inglés, esto significa... - Lo sé, lo sé. 176 00:11:42,480 --> 00:11:48,040 - Es divertido. - No, esto es divertido... 177 00:11:48,200 --> 00:11:51,880 Aram le preguntó a Amit qué hora era. 178 00:11:52,040 --> 00:11:55,240 Amit responde 2:45. 179 00:11:55,400 --> 00:11:59,800 Aram golpea a Amit. Amit dice: " ¿Por qué me pegas? " 180 00:11:59,960 --> 00:12:04,040 Aram responde: "Quiero saber qué hora es." 181 00:12:04,200 --> 00:12:08,760 "Tú me das respuestas diferentes cada vez." 182 00:12:10,480 --> 00:12:15,720 - Lo gracioso es que... - Lo entendí. El tiempo pasa. 183 00:12:15,880 --> 00:12:20,800 No, lo divertido es que Aram y Amit son de Afganistán. 184 00:12:25,400 --> 00:12:27,880 - ¿Qué estás haciendo? - ¿Qué pasa? 185 00:12:27,881 --> 00:12:30,360 - ¡Está en rojo, ROJO! - Pensé que podía seguir en rojo. 186 00:12:30,520 --> 00:12:35,160 ¡Fuera, rápido! Estamos bloqueando el tráfico. 187 00:12:35,320 --> 00:12:38,600 - Ahora manejaré yo. - Está bien... ¡Dios!. 188 00:12:48,200 --> 00:12:51,160 Eres un muy, pero muy mal conductor. 189 00:12:51,320 --> 00:12:54,840 Y tú eres un muy mal comediante. 190 00:12:55,000 --> 00:12:58,520 - No. - Sí. 191 00:13:14,840 --> 00:13:19,560 Bruce, estoy seguro de que debe haber un trabajo... 192 00:13:19,720 --> 00:13:23,659 que no requiera una licencia de conducir. 193 00:13:23,660 --> 00:13:25,564 Si, por supuesto. 194 00:13:25,565 --> 00:13:29,199 Supongo que la pregunta es cuánto lo quieres. 195 00:13:29,200 --> 00:13:30,558 Ya está bien, mamá. 196 00:13:30,559 --> 00:13:32,919 Yo puedo mantener a ambos, no te preocupes. 197 00:13:32,920 --> 00:13:36,407 Bruce, en Suecia... 198 00:13:36,408 --> 00:13:39,039 un hombre puede tener un papel tradicional femenino... 199 00:13:39,040 --> 00:13:42,240 y seguir siendo un hombre de verdad. 200 00:13:42,400 --> 00:13:46,360 - Eso es lo que dicen. - ¿Y si hablamos de Gustaf? 201 00:13:46,520 --> 00:13:48,398 Él tiene 28 años, aún vive en casa. 202 00:13:48,399 --> 00:13:50,600 No tiene licencia de conducir ni trabajo. 203 00:13:50,760 --> 00:13:54,720 Tengo un trabajo. Estoy trabajando desde casa. 204 00:13:54,880 --> 00:13:57,460 - ¿En qué? - Muchas personas trabajan... 205 00:13:57,461 --> 00:14:00,040 desde su hogar, es muy común hoy en día. 206 00:14:00,200 --> 00:14:02,783 Muchas personas trabajan desde casa. Es muy común 207 00:14:02,784 --> 00:14:05,440 No tengo nada en contra de eso. 208 00:14:05,600 --> 00:14:09,219 Pero debes tener un trabajo que hacer, sino sólo estás en casa. 209 00:14:09,220 --> 00:14:11,845 Bueno, ¿quieres decir cómo Bruce? 210 00:14:11,846 --> 00:14:13,960 ¿Quieres decir cómo Bruce? 211 00:14:19,080 --> 00:14:22,760 ¿Vas a salir a andar en bicicleta, o qué? 212 00:14:22,920 --> 00:14:25,720 No, no lo haré. 213 00:14:25,880 --> 00:14:28,960 Sabes que no se andar en bicicleta. 214 00:14:31,280 --> 00:14:34,400 ¿Cómo va lo de la licencia? 215 00:14:34,560 --> 00:14:39,240 No va a funcionar. Necesito un trabajo ahora. 216 00:14:39,400 --> 00:14:42,400 - ¿No habla nada de sueco? - No. 217 00:14:42,560 --> 00:14:46,040 - ¿Tiene licencia de conducir? - No. 218 00:14:46,200 --> 00:14:50,960 ¿Y usted no quiere trabajar para lo cual se preparó? 219 00:14:51,120 --> 00:14:56,440 Sí, eso es cierto, pero necesito un trabajo. 220 00:14:56,600 --> 00:15:01,880 Tal vez haya una posibilidad, gracias a su buen inglés. 221 00:15:02,040 --> 00:15:05,299 Mi inglés es mejor que bueno. 222 00:15:05,300 --> 00:15:07,220 Aún para ser norteamericano... 223 00:15:07,221 --> 00:15:09,679 tengo un vocabulario inusualmente vasto. 224 00:15:09,680 --> 00:15:12,778 Hago el crucigrama del New York Times los sábados y domingos... 225 00:15:12,779 --> 00:15:15,360 que es muy difícil y sé que no significa nada para usted... 226 00:15:15,520 --> 00:15:17,737 pero es importante en EE. UU. así que... 227 00:15:17,738 --> 00:15:20,959 - ¿Ya ha terminado? - Sí, sólo decía. 228 00:15:20,960 --> 00:15:24,667 Gracias a su buen inglés, es posible que... 229 00:15:24,668 --> 00:15:28,054 haya trabajo para usted en la industria del turismo. 230 00:15:28,055 --> 00:15:29,520 Genial, lo tomo. 231 00:15:29,680 --> 00:15:32,620 Tiene que ir a la entrevista de trabajo... 232 00:15:32,621 --> 00:15:34,280 como todos los demás. 233 00:15:34,440 --> 00:15:39,920 - Llame a este número. - Muy bien, gracias. 234 00:15:42,120 --> 00:15:44,160 Maldita sea, no me gusta este trabajo. 235 00:15:55,320 --> 00:15:58,960 - Hola, soy Bruce. - Sixten. 236 00:15:59,120 --> 00:16:02,000 Qué divertido, Sixten... 237 00:16:02,160 --> 00:16:08,800 - ¿Por qué es tan gracioso? - Seis y diez... números. 238 00:16:08,960 --> 00:16:15,240 - Busco trabajo como guía. - Bien. 239 00:16:15,400 --> 00:16:19,320 Veamos. Lea esto. 240 00:16:19,480 --> 00:16:23,480 - " A la izquierda de ustedes... " - Muy bien, estás contratado. 241 00:16:23,640 --> 00:16:25,960 - ¿Ya está? - Necesitamos alguien... 242 00:16:25,961 --> 00:16:28,280 con buen inglés a bordo. 243 00:16:28,440 --> 00:16:31,560 Creo que mi inglés es mejor que bueno... 244 00:16:31,720 --> 00:16:35,680 Espere un minuto... ¿A bordo? ¿A bordo de qué? 245 00:16:35,840 --> 00:16:39,760 No, no va a funcionar. Me mareo fácilmente. 246 00:16:39,920 --> 00:16:44,720 No se preocupe. Sólo vamos por la ciudad. 247 00:16:44,880 --> 00:16:50,160 Si se marea, mire el horizonte. 248 00:16:50,320 --> 00:16:52,727 No lo podrá ver, porque estamos en la ciudad... 249 00:16:52,728 --> 00:16:54,520 pero un horizonte imaginario... 250 00:16:54,680 --> 00:16:59,200 Pero si todavía sigue mareado, tenemos pastillas. 251 00:16:59,360 --> 00:17:04,360 ¿Por qué tienen pastillas para el mareo, si nadie se marea? 252 00:17:04,520 --> 00:17:10,400 Usted tiene muy buen humor. Vamos, vayamos a la mar. 253 00:17:30,800 --> 00:17:35,720 - ¿Cómo va? - Mal, las píldoras no funcionan. 254 00:17:35,880 --> 00:17:39,880 Sólo lea el folleto. Estamos en el punto tres. 255 00:17:39,881 --> 00:17:43,039 Punto tres, bien... 256 00:17:43,040 --> 00:17:49,000 Si miran a la derecha... verán... 257 00:17:49,160 --> 00:17:53,320 un viejo castillo, o algo así. 258 00:17:53,480 --> 00:18:00,200 No, es la página equivocada. Punto tres, el Museo Vasa. 259 00:18:00,360 --> 00:18:04,400 - ¿Dónde estamos? - Ahora no... 260 00:18:04,560 --> 00:18:08,200 Sin ánimo de ofender, pero yo he pagado un buen dinero. 261 00:18:08,360 --> 00:18:12,640 He pagado para pasear en bote y que me hables de Estocolmo. 262 00:18:12,800 --> 00:18:17,400 Yo sé más que tú. Quiero mi dinero de vuelta. 263 00:18:17,560 --> 00:18:21,880 Gracias, usted no está ayudando. 264 00:18:24,600 --> 00:18:27,320 Esto no va... 265 00:18:29,840 --> 00:18:31,840 ¿Dónde está el horizonte? 266 00:18:36,360 --> 00:18:41,600 - Tal vez esto fue un error. - ¿Eso cree? 267 00:18:41,760 --> 00:18:45,440 - Lo siento, está despedido. - Muchas gracias. 268 00:18:55,440 --> 00:18:59,440 ¿Qué puedo hacer hoy por usted, Sr. Evans? 269 00:18:59,600 --> 00:19:03,781 Usted gana. Es probable que sea hora de empezar... 270 00:19:03,782 --> 00:19:05,759 a buscar trabajo... 271 00:19:05,760 --> 00:19:08,400 de contador. 272 00:19:09,560 --> 00:19:11,833 Eso me alegra mucho, Sr. Evans. 273 00:19:11,834 --> 00:19:13,520 Sabía que le agradaría. 274 00:19:13,680 --> 00:19:16,639 Veremos que podemos encontrar en la computadora. 275 00:19:16,640 --> 00:19:18,599 Adelante. 276 00:19:18,600 --> 00:19:21,600 Bueno, bueno. 277 00:19:23,400 --> 00:19:27,160 - De acuerdo... - ¡Hola, Bruce! 278 00:19:27,320 --> 00:19:30,960 Hassan, ¿qué estás haciendo aquí? 279 00:19:31,120 --> 00:19:34,462 Alguien en la empresa nos vio manejando. 280 00:19:34,463 --> 00:19:36,520 Así que me despidieron. 281 00:19:36,680 --> 00:19:41,040 - Qué terrible. - No importa. 282 00:19:41,200 --> 00:19:44,560 De todos modos, era un mal trabajo. 283 00:19:44,720 --> 00:19:49,480 Aún así, fue mi culpa. Me siento horrible. 284 00:19:49,640 --> 00:19:53,178 He estado pensando en lo que dijiste. 285 00:19:53,179 --> 00:19:55,760 Eso de seguir tu corazón... 286 00:19:55,920 --> 00:19:59,400 No aceptes un trabajo que no te gusta. 287 00:19:59,560 --> 00:20:04,480 No, no le meta ideas en la cabeza. Por favor, déjenos. 288 00:20:04,640 --> 00:20:09,360 La vida es demasiado corta. No la desperdicies. 289 00:20:10,920 --> 00:20:14,560 Gracias, Bruce. Adiós. 290 00:20:21,600 --> 00:20:23,510 Creo que tiene razón. 291 00:20:23,511 --> 00:20:27,840 Esta fue una mala idea, lo siento. 292 00:20:28,000 --> 00:20:31,960 Lo siento. 293 00:20:33,560 --> 00:20:37,760 Maldita sea, odio mi trabajo... 294 00:20:38,261 --> 00:20:42,261 Sigue Welcome to Sweden por Www.Subadictos.Net... 295 00:20:56,220 --> 00:20:57,061 Hola. 296 00:21:01,050 --> 00:21:02,362 Soy yo. 297 00:21:04,963 --> 00:21:07,663 El tipo del otro día... 298 00:21:10,964 --> 00:21:14,664 Estuve aquí, y traté de pagar, pero mi tarjeta no anduvo... 299 00:21:14,665 --> 00:21:17,365 ¿Le dimos algún motivo? Usualmente no hacemos eso. 300 00:21:17,966 --> 00:21:22,101 Me comí el bollo, e hice una escena... 301 00:21:22,102 --> 00:21:24,799 luego me fui. 302 00:21:24,800 --> 00:21:26,800 ¿No recuerda nada de todo eso? 303 00:21:27,201 --> 00:21:29,801 No, no lo recuerdo. Hay muchos turistas... 304 00:21:29,802 --> 00:21:32,202 Yo no soy un turista, ¿de acuerdo? 305 00:21:32,603 --> 00:21:35,703 Y ahora estoy enojado. ¡Esta mi cara de enojado! 306 00:21:35,704 --> 00:21:38,704 Mírela bien, tal vez la recuerde la próxima vez que venga, ¿sí? 307 00:21:38,705 --> 00:21:42,205 Tenga su dinero. Esta será la última vez que venga. 308 00:21:42,706 --> 00:21:44,572 No volveré nunca más. 309 00:21:44,607 --> 00:21:46,607 Iré a cualquier otro lado. 310 00:21:48,900 --> 00:21:49,900 ¿Sabe...? 311 00:21:50,901 --> 00:21:52,901 ¿Puedo llevar el último bollo? 24628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.