Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,720 --> 00:00:26,000
Hola.
2
00:00:26,160 --> 00:00:30,020
Quiero una de esas deliciosas...
cosas con pan y crema.
3
00:00:30,280 --> 00:00:35,280
- ¿Te refieres a un bollo de pan?
- Claro, si es así cómo los llaman...
4
00:00:35,440 --> 00:00:39,160
- 32 coronas, por favor.
- Me encantan estos.
5
00:00:39,320 --> 00:00:42,799
Son ven tan buenos como una
dona que ha explotado...
6
00:00:42,800 --> 00:00:44,400
en mi boca.
7
00:00:46,280 --> 00:00:48,800
- "Sin saldo".
- ¿Qué?
8
00:00:48,960 --> 00:00:53,080
- Se ha quedado sin dinero.
- Imposible, inténtelo de nuevo.
9
00:00:59,120 --> 00:01:03,280
- ¿Tiene usted alguna otra tarjeta?
- No es la tarjeta lo que está mal.
10
00:01:03,440 --> 00:01:07,480
El banco cuenta con más dinero
que todos los bancos en Suecia.
11
00:01:07,640 --> 00:01:09,752
Usted debe haber digitado mal.
12
00:01:09,753 --> 00:01:12,640
Ingreso cientos de
tarjetas cada día.
13
00:01:12,800 --> 00:01:18,960
- Póngalo en mi cuenta.
- No, no puedo hacer eso.
14
00:01:19,120 --> 00:01:23,040
- Vengo aquí todos los días.
- Disculpe, no lo conozco.
15
00:01:23,200 --> 00:01:25,444
Hace dos semanas
que vengo cada día.
16
00:01:25,445 --> 00:01:27,560
Muchos turistas vienen aquí.
17
00:01:27,720 --> 00:01:32,040
No soy un turista.
Yo vivo aquí. Soy casi sueco.
18
00:01:32,200 --> 00:01:34,440
Entonces puede pagar en efectivo.
19
00:01:34,600 --> 00:01:39,400
Volveré mañana a pagar, ¿de acuerdo?
20
00:01:39,560 --> 00:01:42,200
No lo puedo creer...
21
00:01:42,801 --> 00:01:46,801
Www.Subadictos.Net
presenta:
22
00:01:47,002 --> 00:01:51,002
Un subtítulo de mCozetti.
23
00:02:06,945 --> 00:02:10,999
Welcome to Sweden S01E04
"Episodio 4"
24
00:02:11,000 --> 00:02:14,320
De acuerdo.
Te veré a las 11:00.
25
00:02:15,560 --> 00:02:17,559
¿Cómo puede ser que
no me reconozca?
26
00:02:17,560 --> 00:02:21,080
No deberías culparla.
Tu cara es muy...
27
00:02:22,440 --> 00:02:27,600
- ¿Qué hay de malo en mi cara?
- Nada, es sólo que...
28
00:02:27,760 --> 00:02:29,714
- tienes una cara normal.
- ¿Normal?
29
00:02:29,715 --> 00:02:31,539
¿Eso va a hacer
que me sienta mejor?
30
00:02:31,540 --> 00:02:34,960
- ¡Eso es bueno!
- ¿Qué tiene de bueno?
31
00:02:35,261 --> 00:02:37,079
Tienes una cara perfectamente normal.
32
00:02:37,080 --> 00:02:40,305
No tiene nada que me moleste.
33
00:02:40,306 --> 00:02:41,799
Y te quiero.
34
00:02:41,800 --> 00:02:45,120
Me encanta tu cara normal.
35
00:02:45,280 --> 00:02:48,225
Hoy tenemos que pagar la renta.
36
00:02:48,226 --> 00:02:52,079
Hablando de eso, no sé como,
me he quedado sin dinero.
37
00:02:52,080 --> 00:02:53,884
¿Cómo? ¿Y tus ahorros?
38
00:02:53,885 --> 00:02:56,800
No lo sé, se han ido.
No trabajar es muy caro.
39
00:02:56,960 --> 00:02:59,760
Por suerte tienes una novia
que puede mantenerte.
40
00:02:59,761 --> 00:03:01,960
No quiero convertirme...
41
00:03:02,120 --> 00:03:05,080
en un ama de casa
con una cara normal.
42
00:03:05,240 --> 00:03:07,700
Eso nunca va a suceder.
43
00:03:07,701 --> 00:03:09,360
- ¿Por qué?
- Porque no eres una mujer.
44
00:03:09,520 --> 00:03:12,302
Lo digo en serio, no quiero
estar en casa mientras...
45
00:03:12,303 --> 00:03:15,271
Lo sé, cariño, te lo prometo.
46
00:03:15,272 --> 00:03:17,420
Eso nunca sucederá.
47
00:03:17,421 --> 00:03:20,421
- Te amo.
- Yo también te amo.
48
00:03:20,480 --> 00:03:23,660
Cariño, ¿puedes tener la cena
lista para cuando llegue?
49
00:03:23,661 --> 00:03:25,199
- Claro, no hay problema.
- Gracias.
50
00:03:25,200 --> 00:03:27,959
Y ¿puedes planchar
mi camisa, también?
51
00:03:27,960 --> 00:03:29,119
Claro.
52
00:03:29,120 --> 00:03:31,480
- Adiós.
- Te quiero.
53
00:03:37,400 --> 00:03:40,379
Se siente extraño que mi novia
me mantenga.
54
00:03:40,380 --> 00:03:44,112
Es difícil. Un hombre que
no puede mantener a su familia...
55
00:03:44,113 --> 00:03:46,319
tiene sólo medio cierre.
56
00:03:46,320 --> 00:03:48,747
- ¿Medio qué?
- Cierre...
57
00:03:48,748 --> 00:03:50,279
pene, pija... eso.
58
00:03:50,280 --> 00:03:54,080
De acuerdo, ya entendí.
59
00:03:54,240 --> 00:03:57,720
- ¿Cómo conseguiste el trabajo?
- Arbetsförmedlingen.
60
00:03:57,880 --> 00:04:00,140
¿Qué cosa?
61
00:04:00,141 --> 00:04:02,800
El lugar en donde están
todos los empleos.
62
00:04:02,960 --> 00:04:06,360
Si estás desempleado,
puedes ir allí.
63
00:04:06,520 --> 00:04:09,058
¿Te dan un trabajo, así como así?
64
00:04:09,059 --> 00:04:12,679
En realidad no,
es difícil conseguir uno.
65
00:04:12,680 --> 00:04:16,680
No para mí, que he ido a la NYU.
66
00:04:16,840 --> 00:04:22,240
¿Te refieres a la
Universidad de Nueva York?
67
00:04:22,400 --> 00:04:28,560
No, hablo de... Enwaiuh.
68
00:04:28,720 --> 00:04:32,720
Es una pequeña universidad
en las afueras de Montreal.
69
00:04:32,880 --> 00:04:36,360
- Una muy buena...
- Lo que sea.
70
00:04:36,520 --> 00:04:39,680
Mi primo ha estado aquí
por cuatro años.
71
00:04:39,840 --> 00:04:44,360
El único trabajo que le ofrecen
es para limpiar baños.
72
00:04:44,520 --> 00:04:47,880
Eso es duro.
73
00:04:48,040 --> 00:04:53,520
No debes aceptar cualquier trabajo.
Uno debe seguir a su corazón.
74
00:04:53,680 --> 00:04:59,720
- ¿Qué hacía tu primo en Irak?
- Limpiaba baños.
75
00:05:13,680 --> 00:05:16,240
¡Hola!
76
00:05:16,400 --> 00:05:18,940
Hola, Bruce Evans.
77
00:05:18,941 --> 00:05:21,480
- ¿Estadounidense?
- Si.
78
00:05:23,000 --> 00:05:27,880
- ¿Pero usted habla sueco?
- Sí, un poco.
79
00:05:28,040 --> 00:05:30,200
Está bien.
80
00:05:30,360 --> 00:05:35,080
- ¿Trajo un currículum vitae?
- Sí, aquí tiene.
81
00:05:43,760 --> 00:05:47,240
Tiene usted muy
buenas calificaciones.
82
00:05:47,400 --> 00:05:52,760
Contador, ¡impresionante!
Creo que podemos ayudarlo.
83
00:05:52,920 --> 00:05:59,200
- Suecia requiere contadores.
- Yo no quiero trabajar de contador.
84
00:05:59,360 --> 00:06:04,200
Por eso me mudé aquí.
No quiero saber nada con el dinero.
85
00:06:04,360 --> 00:06:08,320
Quiero empezar una nueva vida.
86
00:06:08,480 --> 00:06:12,480
Me enteré que en este lugar
dan trabajo, así que...
87
00:06:12,640 --> 00:06:18,840
- Deme uno.
- Bueno, en ese caso...
88
00:06:19,000 --> 00:06:21,216
la mayoría de los
trabajos disponibles...
89
00:06:21,217 --> 00:06:24,200
requieren una licencia de conductor.
90
00:06:24,360 --> 00:06:29,120
No hay problema, tengo permiso
para conducir.
91
00:06:31,680 --> 00:06:36,880
- Una licencia de conductor sueca.
- Sí.
92
00:06:37,040 --> 00:06:40,760
Hola, quiero cambiar esta por
una licencia de conducir sueca.
93
00:06:40,920 --> 00:06:44,120
- Por supuesto.
- Genial.
94
00:06:44,280 --> 00:06:47,506
- Sólo tiene que hacer la prueba.
- ¿Qué prueba?
95
00:06:47,507 --> 00:06:49,840
Todos los extranjeros
deben tomar la prueba.
96
00:06:50,000 --> 00:06:54,560
¿No ha oído hablar de Visión Cero?
97
00:06:54,720 --> 00:06:56,948
¿Es como Eurovisión?
98
00:06:56,949 --> 00:06:59,260
No, eso es un concurso de canto.
99
00:06:59,261 --> 00:07:01,119
Esto se trata del tráfico, es serio.
100
00:07:01,120 --> 00:07:04,181
El gobierno sueco
aspira a que haya...
101
00:07:04,182 --> 00:07:07,680
cero muertes por accidentes
de tránsito en este país.
102
00:07:10,400 --> 00:07:11,875
Lo siento, pero...
103
00:07:11,876 --> 00:07:13,919
suena bastante ingenuo.
104
00:07:13,920 --> 00:07:17,920
Le recomiendo tomar lecciones
y aprender acerca del...
105
00:07:18,080 --> 00:07:22,240
tránsito sueco y acostumbrarse
al tráfico de aquí.
106
00:07:22,400 --> 00:07:23,671
También suena ingenuo.
107
00:07:23,672 --> 00:07:26,743
He conducido desde los 16 años
en Nueva York y Los Angeles...
108
00:07:26,744 --> 00:07:28,279
así que creo estar listo.
109
00:07:28,280 --> 00:07:31,880
Bueno, estoy feliz de
que todavía esté vivo.
110
00:07:32,040 --> 00:07:37,520
Cada lección cuesta 750 coronas;
libros de texto, honorarios...
111
00:07:37,680 --> 00:07:40,960
Serán aproximadamente
10.000 coronas, en total.
112
00:07:41,120 --> 00:07:46,520
¡10.000 coronas, Jesús!
¿Y se llega a un final feliz?
113
00:07:46,680 --> 00:07:50,920
Sí, si pasa la prueba.
114
00:07:55,160 --> 00:07:58,892
El período de espera es
de tres meses. Es ridículo.
115
00:07:58,893 --> 00:08:02,319
¿Para todos? ¿O sólo para
los que tienen cara normal?
116
00:08:02,320 --> 00:08:04,960
Muy divertido.
¿Ha sido siempre así en Suecia?
117
00:08:05,120 --> 00:08:07,733
¿No pusieron a los
vikingos a hacer fila...
118
00:08:07,734 --> 00:08:10,280
para llenar un montón
de formularios?
119
00:08:10,440 --> 00:08:13,480
- ¿Qué desean beber?
- Un vaso de vino blanco.
120
00:08:13,640 --> 00:08:17,440
- Un gin tonic.
- ¿Cuatro o seis?
121
00:08:17,600 --> 00:08:20,300
Voy a empezar con uno.
Me gusta su estilo.
122
00:08:20,301 --> 00:08:22,559
Creo que se refiere
a los centilitros.
123
00:08:22,560 --> 00:08:27,520
- Sólo llénelo.
- De acuerdo.
124
00:08:27,680 --> 00:08:30,640
- Haz lo que te haga feliz.
- Mierda...
125
00:08:30,800 --> 00:08:34,680
Gene Simmons de Kiss.
Él es mi ex cliente.
126
00:08:34,840 --> 00:08:39,080
¿Gene Simmons?
127
00:08:39,240 --> 00:08:45,040
Sí, soy yo, ¿y quién es
esta hermosa dama?
128
00:08:45,200 --> 00:08:48,639
- Mi nombre es Emma.
- Que encantador conocerte, Emma.
129
00:08:48,640 --> 00:08:50,303
Encantada de conocerte
también, Gene.
130
00:08:50,304 --> 00:08:52,619
Puedes llamarme Gene Simmons.
131
00:08:52,620 --> 00:08:54,119
Está bien... Gene Simmons
132
00:08:54,120 --> 00:08:57,680
- Aquí está su bebida, señor.
- Ahora no.
133
00:08:57,840 --> 00:09:01,160
Bruce, ¿eres tú?
134
00:09:01,320 --> 00:09:04,605
Sí, estaba buscando...
135
00:09:05,968 --> 00:09:08,040
una planta de interior.
136
00:09:08,200 --> 00:09:10,360
Te estuve buscando.
137
00:09:10,520 --> 00:09:11,840
¿Cómo supiste que estaba aquí?
138
00:09:11,941 --> 00:09:16,160
Cuando Gene Simmons quiere encontrar
a alguien, Gene Simmons lo encuentra.
139
00:09:16,320 --> 00:09:19,360
- Los impuestos está tras de mí.
- Escucha, Gene...
140
00:09:19,361 --> 00:09:22,801
- Gene Simmons.
- Lo siento, escucha, Gene Simmons...
141
00:09:22,802 --> 00:09:25,719
Dan está en la oficina,
él te puede ayudar.
142
00:09:25,720 --> 00:09:28,959
Dan no es mi contador.
Bruce, tú lo eres.
143
00:09:28,960 --> 00:09:32,359
No lo soy, renuncié.
Te lo dije varias veces.
144
00:09:32,360 --> 00:09:35,960
Nadie le renuncia a Gene Simmons,
¿de acuerdo?
145
00:09:36,120 --> 00:09:40,440
- Tu lo ensuciaste, tú lo limpias.
- Bien, lo arreglaré.
146
00:09:40,600 --> 00:09:45,040
Emma, me gustaría mostrarte
mi backstage algún día.
147
00:09:47,280 --> 00:09:52,600
- Cuídate.
- Adiós, Gene Simmons.
148
00:09:52,760 --> 00:09:57,720
- ¿Por qué dijo "mi backstage"?
- Habló bastante sobre...
149
00:09:57,880 --> 00:10:01,160
Ya sé a qué se refiere.
150
00:10:05,880 --> 00:10:10,080
- Cariño, llegué.
- ¡Hola!
151
00:10:10,240 --> 00:10:13,560
- ¿Cómo estuvo tu día?
- Bueno.
152
00:10:13,720 --> 00:10:16,775
- ¿Cómo estás?
- Estoy preparando la cena, un...
153
00:10:16,776 --> 00:10:20,239
guiso de salchichas,
la famosa receta de mi madre.
154
00:10:20,240 --> 00:10:23,420
Se ve delicioso,
pero hoy no ceno en casa.
155
00:10:23,421 --> 00:10:24,600
¿Qué? ¿Adónde vas?
156
00:10:25,660 --> 00:10:30,800
Voy al recital de Kiss. Gene Simmons
me dio un pase para el backstage.
157
00:10:30,960 --> 00:10:33,920
- ¿Hablas en serio?
- No.
158
00:10:34,080 --> 00:10:38,160
Voy a salir con Lisa, te lo dije.
159
00:10:38,320 --> 00:10:39,775
Hablando de Gene Simmons...
160
00:10:40,376 --> 00:10:43,520
hablé una hora con hacienda,
tratando de resolver eso.
161
00:10:43,680 --> 00:10:47,160
Me mudé a Suecia para deshacerme
de esas celebridades imbéciles.
162
00:10:47,320 --> 00:10:50,240
Me tengo que ir ahora.
Hasta luego.
163
00:10:50,400 --> 00:10:52,560
- ¿Te vas ahora?
- Volveré tarde...
164
00:10:52,561 --> 00:10:54,720
no me esperes
levantado, ¡adiós!
165
00:10:54,880 --> 00:10:58,080
¿Te envuelvo esto, o...?
166
00:11:04,280 --> 00:11:07,720
Pisa el embrague,
y luego haz el cambio.
167
00:11:07,880 --> 00:11:12,080
- Pisa el embrague.
- No es fácil, es estúpido, Hassan.
168
00:11:12,240 --> 00:11:13,593
Es una tontería, Hassan.
169
00:11:13,594 --> 00:11:16,879
¿Te levantas del sillón a cambiar
de canal o usas el control remoto?
170
00:11:16,880 --> 00:11:22,840
Cálmate. Pise el embrague y luego...
171
00:11:23,000 --> 00:11:26,440
- Lo aprenderás.
- De acuerdo, lo entiendo.
172
00:11:26,600 --> 00:11:30,400
Gracias, aprecio que me permitas
practicar conducción contigo.
173
00:11:30,560 --> 00:11:34,040
¿Viste el cartel? Decía "farthinder".
(En inglés, Fart = pedo)
174
00:11:34,200 --> 00:11:37,960
¿Es porque dejarás de tirarte pedos?
175
00:11:38,120 --> 00:11:42,320
- En inglés, esto significa...
- Lo sé, lo sé.
176
00:11:42,480 --> 00:11:48,040
- Es divertido.
- No, esto es divertido...
177
00:11:48,200 --> 00:11:51,880
Aram le preguntó a
Amit qué hora era.
178
00:11:52,040 --> 00:11:55,240
Amit responde 2:45.
179
00:11:55,400 --> 00:11:59,800
Aram golpea a Amit.
Amit dice: " ¿Por qué me pegas? "
180
00:11:59,960 --> 00:12:04,040
Aram responde:
"Quiero saber qué hora es."
181
00:12:04,200 --> 00:12:08,760
"Tú me das respuestas diferentes
cada vez."
182
00:12:10,480 --> 00:12:15,720
- Lo gracioso es que...
- Lo entendí. El tiempo pasa.
183
00:12:15,880 --> 00:12:20,800
No, lo divertido es que Aram y Amit
son de Afganistán.
184
00:12:25,400 --> 00:12:27,880
- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué pasa?
185
00:12:27,881 --> 00:12:30,360
- ¡Está en rojo, ROJO!
- Pensé que podía seguir en rojo.
186
00:12:30,520 --> 00:12:35,160
¡Fuera, rápido!
Estamos bloqueando el tráfico.
187
00:12:35,320 --> 00:12:38,600
- Ahora manejaré yo.
- Está bien... ¡Dios!.
188
00:12:48,200 --> 00:12:51,160
Eres un muy, pero muy mal conductor.
189
00:12:51,320 --> 00:12:54,840
Y tú eres un muy mal comediante.
190
00:12:55,000 --> 00:12:58,520
- No.
- Sí.
191
00:13:14,840 --> 00:13:19,560
Bruce, estoy seguro de que
debe haber un trabajo...
192
00:13:19,720 --> 00:13:23,659
que no requiera
una licencia de conducir.
193
00:13:23,660 --> 00:13:25,564
Si, por supuesto.
194
00:13:25,565 --> 00:13:29,199
Supongo que la pregunta
es cuánto lo quieres.
195
00:13:29,200 --> 00:13:30,558
Ya está bien, mamá.
196
00:13:30,559 --> 00:13:32,919
Yo puedo mantener a ambos,
no te preocupes.
197
00:13:32,920 --> 00:13:36,407
Bruce, en Suecia...
198
00:13:36,408 --> 00:13:39,039
un hombre puede tener un
papel tradicional femenino...
199
00:13:39,040 --> 00:13:42,240
y seguir siendo un hombre de verdad.
200
00:13:42,400 --> 00:13:46,360
- Eso es lo que dicen.
- ¿Y si hablamos de Gustaf?
201
00:13:46,520 --> 00:13:48,398
Él tiene 28 años,
aún vive en casa.
202
00:13:48,399 --> 00:13:50,600
No tiene licencia de
conducir ni trabajo.
203
00:13:50,760 --> 00:13:54,720
Tengo un trabajo.
Estoy trabajando desde casa.
204
00:13:54,880 --> 00:13:57,460
- ¿En qué?
- Muchas personas trabajan...
205
00:13:57,461 --> 00:14:00,040
desde su hogar, es
muy común hoy en día.
206
00:14:00,200 --> 00:14:02,783
Muchas personas trabajan
desde casa. Es muy común
207
00:14:02,784 --> 00:14:05,440
No tengo nada en
contra de eso.
208
00:14:05,600 --> 00:14:09,219
Pero debes tener un trabajo
que hacer, sino sólo estás en casa.
209
00:14:09,220 --> 00:14:11,845
Bueno, ¿quieres decir cómo Bruce?
210
00:14:11,846 --> 00:14:13,960
¿Quieres decir cómo Bruce?
211
00:14:19,080 --> 00:14:22,760
¿Vas a salir a andar en bicicleta,
o qué?
212
00:14:22,920 --> 00:14:25,720
No, no lo haré.
213
00:14:25,880 --> 00:14:28,960
Sabes que no se andar en bicicleta.
214
00:14:31,280 --> 00:14:34,400
¿Cómo va lo de la licencia?
215
00:14:34,560 --> 00:14:39,240
No va a funcionar.
Necesito un trabajo ahora.
216
00:14:39,400 --> 00:14:42,400
- ¿No habla nada de sueco?
- No.
217
00:14:42,560 --> 00:14:46,040
- ¿Tiene licencia de conducir?
- No.
218
00:14:46,200 --> 00:14:50,960
¿Y usted no quiere trabajar
para lo cual se preparó?
219
00:14:51,120 --> 00:14:56,440
Sí, eso es cierto,
pero necesito un trabajo.
220
00:14:56,600 --> 00:15:01,880
Tal vez haya una posibilidad,
gracias a su buen inglés.
221
00:15:02,040 --> 00:15:05,299
Mi inglés es mejor que bueno.
222
00:15:05,300 --> 00:15:07,220
Aún para ser norteamericano...
223
00:15:07,221 --> 00:15:09,679
tengo un vocabulario
inusualmente vasto.
224
00:15:09,680 --> 00:15:12,778
Hago el crucigrama del New York Times
los sábados y domingos...
225
00:15:12,779 --> 00:15:15,360
que es muy difícil y sé que no
significa nada para usted...
226
00:15:15,520 --> 00:15:17,737
pero es importante
en EE. UU. así que...
227
00:15:17,738 --> 00:15:20,959
- ¿Ya ha terminado?
- Sí, sólo decía.
228
00:15:20,960 --> 00:15:24,667
Gracias a su buen inglés,
es posible que...
229
00:15:24,668 --> 00:15:28,054
haya trabajo para usted
en la industria del turismo.
230
00:15:28,055 --> 00:15:29,520
Genial, lo tomo.
231
00:15:29,680 --> 00:15:32,620
Tiene que ir a la
entrevista de trabajo...
232
00:15:32,621 --> 00:15:34,280
como todos los demás.
233
00:15:34,440 --> 00:15:39,920
- Llame a este número.
- Muy bien, gracias.
234
00:15:42,120 --> 00:15:44,160
Maldita sea,
no me gusta este trabajo.
235
00:15:55,320 --> 00:15:58,960
- Hola, soy Bruce.
- Sixten.
236
00:15:59,120 --> 00:16:02,000
Qué divertido, Sixten...
237
00:16:02,160 --> 00:16:08,800
- ¿Por qué es tan gracioso?
- Seis y diez... números.
238
00:16:08,960 --> 00:16:15,240
- Busco trabajo como guía.
- Bien.
239
00:16:15,400 --> 00:16:19,320
Veamos. Lea esto.
240
00:16:19,480 --> 00:16:23,480
- " A la izquierda de ustedes... "
- Muy bien, estás contratado.
241
00:16:23,640 --> 00:16:25,960
- ¿Ya está?
- Necesitamos alguien...
242
00:16:25,961 --> 00:16:28,280
con buen inglés a bordo.
243
00:16:28,440 --> 00:16:31,560
Creo que mi inglés
es mejor que bueno...
244
00:16:31,720 --> 00:16:35,680
Espere un minuto... ¿A bordo?
¿A bordo de qué?
245
00:16:35,840 --> 00:16:39,760
No, no va a funcionar.
Me mareo fácilmente.
246
00:16:39,920 --> 00:16:44,720
No se preocupe.
Sólo vamos por la ciudad.
247
00:16:44,880 --> 00:16:50,160
Si se marea, mire el horizonte.
248
00:16:50,320 --> 00:16:52,727
No lo podrá ver,
porque estamos en la ciudad...
249
00:16:52,728 --> 00:16:54,520
pero un horizonte imaginario...
250
00:16:54,680 --> 00:16:59,200
Pero si todavía sigue mareado,
tenemos pastillas.
251
00:16:59,360 --> 00:17:04,360
¿Por qué tienen pastillas para
el mareo, si nadie se marea?
252
00:17:04,520 --> 00:17:10,400
Usted tiene muy buen humor.
Vamos, vayamos a la mar.
253
00:17:30,800 --> 00:17:35,720
- ¿Cómo va?
- Mal, las píldoras no funcionan.
254
00:17:35,880 --> 00:17:39,880
Sólo lea el folleto.
Estamos en el punto tres.
255
00:17:39,881 --> 00:17:43,039
Punto tres, bien...
256
00:17:43,040 --> 00:17:49,000
Si miran a la derecha...
verán...
257
00:17:49,160 --> 00:17:53,320
un viejo castillo, o algo así.
258
00:17:53,480 --> 00:18:00,200
No, es la página equivocada.
Punto tres, el Museo Vasa.
259
00:18:00,360 --> 00:18:04,400
- ¿Dónde estamos?
- Ahora no...
260
00:18:04,560 --> 00:18:08,200
Sin ánimo de ofender,
pero yo he pagado un buen dinero.
261
00:18:08,360 --> 00:18:12,640
He pagado para pasear en bote
y que me hables de Estocolmo.
262
00:18:12,800 --> 00:18:17,400
Yo sé más que tú.
Quiero mi dinero de vuelta.
263
00:18:17,560 --> 00:18:21,880
Gracias, usted no está ayudando.
264
00:18:24,600 --> 00:18:27,320
Esto no va...
265
00:18:29,840 --> 00:18:31,840
¿Dónde está el horizonte?
266
00:18:36,360 --> 00:18:41,600
- Tal vez esto fue un error.
- ¿Eso cree?
267
00:18:41,760 --> 00:18:45,440
- Lo siento, está despedido.
- Muchas gracias.
268
00:18:55,440 --> 00:18:59,440
¿Qué puedo hacer hoy por usted,
Sr. Evans?
269
00:18:59,600 --> 00:19:03,781
Usted gana. Es probable
que sea hora de empezar...
270
00:19:03,782 --> 00:19:05,759
a buscar trabajo...
271
00:19:05,760 --> 00:19:08,400
de contador.
272
00:19:09,560 --> 00:19:11,833
Eso me alegra mucho, Sr. Evans.
273
00:19:11,834 --> 00:19:13,520
Sabía que le agradaría.
274
00:19:13,680 --> 00:19:16,639
Veremos que podemos
encontrar en la computadora.
275
00:19:16,640 --> 00:19:18,599
Adelante.
276
00:19:18,600 --> 00:19:21,600
Bueno, bueno.
277
00:19:23,400 --> 00:19:27,160
- De acuerdo...
- ¡Hola, Bruce!
278
00:19:27,320 --> 00:19:30,960
Hassan, ¿qué estás haciendo aquí?
279
00:19:31,120 --> 00:19:34,462
Alguien en la empresa
nos vio manejando.
280
00:19:34,463 --> 00:19:36,520
Así que me despidieron.
281
00:19:36,680 --> 00:19:41,040
- Qué terrible.
- No importa.
282
00:19:41,200 --> 00:19:44,560
De todos modos, era un mal trabajo.
283
00:19:44,720 --> 00:19:49,480
Aún así, fue mi culpa.
Me siento horrible.
284
00:19:49,640 --> 00:19:53,178
He estado pensando
en lo que dijiste.
285
00:19:53,179 --> 00:19:55,760
Eso de seguir tu corazón...
286
00:19:55,920 --> 00:19:59,400
No aceptes un trabajo
que no te gusta.
287
00:19:59,560 --> 00:20:04,480
No, no le meta ideas en la cabeza.
Por favor, déjenos.
288
00:20:04,640 --> 00:20:09,360
La vida es demasiado corta.
No la desperdicies.
289
00:20:10,920 --> 00:20:14,560
Gracias, Bruce. Adiós.
290
00:20:21,600 --> 00:20:23,510
Creo que tiene razón.
291
00:20:23,511 --> 00:20:27,840
Esta fue una mala idea, lo siento.
292
00:20:28,000 --> 00:20:31,960
Lo siento.
293
00:20:33,560 --> 00:20:37,760
Maldita sea, odio mi trabajo...
294
00:20:38,261 --> 00:20:42,261
Sigue Welcome to Sweden por
Www.Subadictos.Net...
295
00:20:56,220 --> 00:20:57,061
Hola.
296
00:21:01,050 --> 00:21:02,362
Soy yo.
297
00:21:04,963 --> 00:21:07,663
El tipo del otro día...
298
00:21:10,964 --> 00:21:14,664
Estuve aquí, y traté de pagar,
pero mi tarjeta no anduvo...
299
00:21:14,665 --> 00:21:17,365
¿Le dimos algún motivo?
Usualmente no hacemos eso.
300
00:21:17,966 --> 00:21:22,101
Me comí el bollo,
e hice una escena...
301
00:21:22,102 --> 00:21:24,799
luego me fui.
302
00:21:24,800 --> 00:21:26,800
¿No recuerda nada de todo eso?
303
00:21:27,201 --> 00:21:29,801
No, no lo recuerdo.
Hay muchos turistas...
304
00:21:29,802 --> 00:21:32,202
Yo no soy un turista, ¿de acuerdo?
305
00:21:32,603 --> 00:21:35,703
Y ahora estoy enojado.
¡Esta mi cara de enojado!
306
00:21:35,704 --> 00:21:38,704
Mírela bien, tal vez la recuerde
la próxima vez que venga, ¿sí?
307
00:21:38,705 --> 00:21:42,205
Tenga su dinero. Esta será
la última vez que venga.
308
00:21:42,706 --> 00:21:44,572
No volveré nunca más.
309
00:21:44,607 --> 00:21:46,607
Iré a cualquier otro lado.
310
00:21:48,900 --> 00:21:49,900
¿Sabe...?
311
00:21:50,901 --> 00:21:52,901
¿Puedo llevar el último bollo?
24628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.