All language subtitles for Women.Of.The.Night.S01E02.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-PiA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,280 --> 00:00:34,440 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:36,760 --> 00:01:39,520 -Xandra? -É urgente? 3 00:01:39,600 --> 00:01:41,320 Uma visita para você. 4 00:01:45,520 --> 00:01:48,680 -Oi, meu bem. -Oi. Me acompanha? 5 00:01:53,080 --> 00:01:55,080 Ei, dá um abraço. 6 00:01:58,920 --> 00:01:59,920 Como vai? 7 00:02:00,920 --> 00:02:02,160 O que faz aqui, Ralph? 8 00:02:04,040 --> 00:02:07,360 -Faz tempo que falou com a Pam? -Por quê? 9 00:02:07,960 --> 00:02:09,280 Não consigo achá-la. 10 00:02:10,440 --> 00:02:11,760 É chato pra cacete. 11 00:02:12,600 --> 00:02:15,560 -Estou preocupado. -Com a Pam? 12 00:02:15,640 --> 00:02:18,320 Não sei se a Pam contou, mas somos sócios. 13 00:02:20,040 --> 00:02:22,520 Sócios na Bliss. 14 00:02:23,960 --> 00:02:26,240 Soube que a ajudou na festa. 15 00:02:26,320 --> 00:02:27,320 Matou a pau. 16 00:02:28,200 --> 00:02:29,840 Soube que foi um sucesso. 17 00:02:30,320 --> 00:02:32,600 Curtiu também? 18 00:02:36,000 --> 00:02:38,680 Uma cópia dos contatos da Pam. 19 00:02:40,520 --> 00:02:43,960 Xan, até a Pam aparecer, 20 00:02:44,640 --> 00:02:47,320 -pode assumir temporariamente as coisas? -Coisas? 21 00:02:48,120 --> 00:02:49,200 Na Bliss. 22 00:02:49,920 --> 00:02:52,880 Atender ligações dos clientes, ver o que precisam. 23 00:02:52,960 --> 00:02:54,720 Já conhece as garotas. 24 00:02:55,280 --> 00:02:57,800 -Sei que pode fazer isso. -Não. 25 00:02:59,560 --> 00:03:00,400 Sem chance. 26 00:03:00,480 --> 00:03:02,280 -Xan... -Por que eu faria isso? 27 00:03:10,560 --> 00:03:11,840 Pra ajudar a Pamela. 28 00:03:17,760 --> 00:03:19,400 Pelos velhos tempos? 29 00:03:22,040 --> 00:03:23,520 Pense bem. 30 00:03:28,680 --> 00:03:30,080 Ei, belezoca. 31 00:03:42,520 --> 00:03:43,760 Cees, espere aí. 32 00:03:44,840 --> 00:03:46,480 Michiel, como posso ajudar? 33 00:03:46,560 --> 00:03:49,440 Sabe aquela incubadora de negócios da qual você era conselheiro? 34 00:03:49,520 --> 00:03:51,400 Depositaram 450 euros na minha conta. 35 00:03:51,480 --> 00:03:54,040 É reembolso, Michiel. Coisa normal. 36 00:03:54,120 --> 00:03:56,160 Desculpe, parece errado. Não posso aceitar. 37 00:03:56,240 --> 00:04:02,880 Michiel, toda aquela papelada, gestão de custos, recibos... 38 00:04:02,960 --> 00:04:07,440 -Exato, é o jeito certo. -Aceite como adiantamento. 39 00:04:08,120 --> 00:04:12,360 Vão procurá-lo quando precisarem de algo. Não é de graça. 40 00:04:12,440 --> 00:04:14,040 Terá que retribuir. 41 00:04:14,840 --> 00:04:16,760 Estamos entendidos? 42 00:04:18,240 --> 00:04:19,720 Até amanhã, Michiel. 43 00:05:04,520 --> 00:05:05,480 Estou pregado. 44 00:05:07,840 --> 00:05:09,320 Vou me deitar. 45 00:05:11,000 --> 00:05:12,040 Já estou indo. 46 00:05:33,520 --> 00:05:36,360 O número chamado está indisponível. 47 00:05:36,920 --> 00:05:39,720 Pam, cadê você? Me ligue. 48 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 -Que cheiro gostoso. -Oi. 49 00:06:23,560 --> 00:06:26,160 -Posso? -Tudo bem. 50 00:06:38,600 --> 00:06:41,360 -É a Lulu? -Ralph apareceu do nada. 51 00:06:42,760 --> 00:06:46,440 E, semana passada, também topei com a Pam. 52 00:06:50,160 --> 00:06:51,600 Relaxe. 53 00:06:53,320 --> 00:06:55,000 Só bebi um pouco com ela. 54 00:06:57,520 --> 00:06:59,920 E ajudei a organizar uma festa. 55 00:07:00,880 --> 00:07:02,280 Que tipo de festa? 56 00:07:02,840 --> 00:07:04,680 Ela toca um... 57 00:07:05,880 --> 00:07:07,280 Toca um serviço. 58 00:07:09,520 --> 00:07:12,640 De acompanhantes. Muito chique. Ralph investiu nisso. 59 00:07:12,720 --> 00:07:15,720 -A Pam está indo muito bem. -Corte. Vou servir isso. 60 00:07:19,760 --> 00:07:22,800 Só que a Pam desapareceu faz uns dias. 61 00:07:23,320 --> 00:07:25,080 Não que isso seja novidade. 62 00:07:26,400 --> 00:07:31,880 Mas o Ralph pediu para assumir o lugar dela por enquanto, 63 00:07:31,960 --> 00:07:34,880 gerenciando as acompanhantes. 64 00:07:42,480 --> 00:07:44,480 Veio perguntar o que acho? 65 00:07:47,280 --> 00:07:48,920 Sabe muito bem a resposta. 66 00:07:53,600 --> 00:07:58,840 As garotas vão tirar fotos hoje à tarde para o site. 67 00:07:58,920 --> 00:08:04,600 Pensei em talvez dar uma olhada, 68 00:08:04,680 --> 00:08:06,000 ver se ela está lá. 69 00:08:07,240 --> 00:08:10,840 -Por quê? -Porque preciso saber se ela está bem. 70 00:08:18,280 --> 00:08:19,240 Até logo. 71 00:08:34,919 --> 00:08:36,000 Ronnie? 72 00:08:36,799 --> 00:08:37,760 Sim. 73 00:08:38,520 --> 00:08:39,880 É a Xandra. 74 00:08:40,919 --> 00:08:46,680 "Casa de massagem, bronzeamento, pizzaria. Terceira empresa fechada nesta semana." 75 00:08:47,160 --> 00:08:49,320 Merda. Seu contato na prefeitura não faz nada? 76 00:08:49,400 --> 00:08:52,480 -Eu o alertei. -Isso não pode continuar. 77 00:08:52,560 --> 00:08:55,320 -Já disse que o alertei. -E o que ele disse? 78 00:09:00,960 --> 00:09:01,960 Nada. 79 00:09:03,680 --> 00:09:05,040 Não é muita coisa. 80 00:09:09,440 --> 00:09:11,200 Vou pensar em algo. 81 00:09:14,000 --> 00:09:18,320 Como agem essas redes criminosas? Qual é o negócio? 82 00:09:19,000 --> 00:09:22,440 Bares, boates, prostituição. 83 00:09:22,520 --> 00:09:25,920 Bronzeamento, academias, transporte, imobiliárias. 84 00:09:26,000 --> 00:09:29,680 E, até recentemente, mal podiam ser notadas, 85 00:09:29,760 --> 00:09:34,200 -mas agora com tudo online... -Sim, eu sei. 86 00:09:34,280 --> 00:09:40,160 Podemos detectar padrões estranhos, ganhos elevados. 87 00:09:42,000 --> 00:09:46,800 Mas, na TV, o procurador-geral sugeriu que as batidas são por vingança. 88 00:09:48,080 --> 00:09:49,840 Ainda que envolvam milhões de euros. 89 00:09:50,960 --> 00:09:54,200 Crime nessa larga escala pode desestabilizar a cidade. 90 00:09:54,280 --> 00:09:56,320 As pessoas precisam saber o que rola. 91 00:09:58,680 --> 00:10:01,320 Essa história deve ser contada. 92 00:10:01,400 --> 00:10:04,560 "Essa história deve ser contada." 93 00:10:04,640 --> 00:10:09,920 Temos de mostrar como os criminosos são complexos e estão disseminados. 94 00:10:11,560 --> 00:10:14,120 Temos de filmar as batidas. 95 00:10:15,120 --> 00:10:19,480 Mostrar o que você faz e como faz. 96 00:10:20,400 --> 00:10:22,400 É assim que o cidadão nos apoiará. 97 00:10:23,600 --> 00:10:25,640 Muito bom mesmo. 98 00:10:34,200 --> 00:10:35,120 Qual é o seu problema? 99 00:10:40,280 --> 00:10:41,720 O meu problema? 100 00:10:45,280 --> 00:10:48,560 Um dos meus foi brutalmente assassinado. 101 00:10:49,720 --> 00:10:53,200 Perdeu metade da cabeça. Ele tinha esposa e crianças. 102 00:10:53,280 --> 00:10:57,880 As filhas nem puderam dar um beijo de adeus nele. 103 00:10:58,480 --> 00:11:00,320 Já pra você é só uma história. 104 00:11:01,080 --> 00:11:02,960 Uma boa oportunidade 105 00:11:03,040 --> 00:11:06,640 para um safado de terno como você ficar famoso. 106 00:11:07,600 --> 00:11:09,120 Esse é o meu problema. 107 00:11:18,720 --> 00:11:20,000 Sim. 108 00:11:21,680 --> 00:11:22,760 Espere aí. 109 00:11:25,280 --> 00:11:29,080 -Sra. Klaassen, pode falar? -Com licença. 110 00:11:32,600 --> 00:11:35,560 Perdemos nossa informante. 111 00:11:36,240 --> 00:11:39,040 Ela sumiu ou aconteceu algo ruim. 112 00:11:39,120 --> 00:11:43,120 Seja o que for, precisamos de um acordo com um dos outros. 113 00:11:44,560 --> 00:11:47,080 -Conto com seu apoio? -Você a perdeu? 114 00:11:48,520 --> 00:11:49,960 Que servicinho malfeito. 115 00:12:04,520 --> 00:12:05,480 Chegamos. 116 00:12:11,800 --> 00:12:13,200 Ligue quando terminar. 117 00:12:21,200 --> 00:12:23,800 -Olá. -É da equipe de fotografia? 118 00:12:25,600 --> 00:12:28,600 -É novata? -Talvez. 119 00:12:42,720 --> 00:12:44,440 Sim, muito sensual. 120 00:12:45,880 --> 00:12:48,000 Ajeite o cabelo nas costas. 121 00:12:48,800 --> 00:12:53,160 Isso! Quer dar uma olhada? Acho que terminamos. 122 00:12:53,240 --> 00:12:56,480 Essa é ótima. Obrigada. 123 00:12:56,560 --> 00:12:58,320 -Sim. -Próxima! 124 00:13:01,520 --> 00:13:05,080 -Garotas, esta é a Anne. -Bem-vinda ao clube. 125 00:13:06,400 --> 00:13:08,800 Daisy já ensinou como fazer boquete? 126 00:13:08,880 --> 00:13:13,400 Essa é a Kea, especialista em boquetes. Isso é muito importante. 127 00:13:14,320 --> 00:13:16,280 Eu te ensino, querida. 128 00:13:20,160 --> 00:13:24,920 Isso pode funcionar no Bairro da Luz Vermelha, mas não aqui. 129 00:13:25,440 --> 00:13:27,720 -A Pamela que decide. -É mesmo? 130 00:13:28,520 --> 00:13:29,640 Acho sensual. 131 00:13:35,720 --> 00:13:40,880 Tire a maquiagem e use bege ou, talvez, batom rosa. 132 00:13:40,960 --> 00:13:44,800 Mas não rosa da Barbie. Vista outra coisa. 133 00:13:45,280 --> 00:13:49,840 -Daisy, sua vez. -A Pamela sempre nos aprova. 134 00:13:49,920 --> 00:13:51,760 -Vamos. -Sim? 135 00:13:51,840 --> 00:13:54,640 Está vendo a Pamela? 136 00:13:57,320 --> 00:14:00,760 Eu não. Se ela não está, eu decido. 137 00:14:00,840 --> 00:14:03,440 -Não vai posar assim. -Não? 138 00:14:03,520 --> 00:14:04,480 Não. 139 00:14:10,080 --> 00:14:12,120 Porra, mas que sacanagem. 140 00:14:12,200 --> 00:14:14,400 Se não tirar as fotos assim, vou embora. 141 00:14:15,680 --> 00:14:16,760 A porta é ali. 142 00:14:20,640 --> 00:14:22,360 -Vai se foder! -Daisy. 143 00:14:23,160 --> 00:14:24,280 Eu já volto. 144 00:14:25,760 --> 00:14:27,400 A Pam não está, imagino. 145 00:14:29,400 --> 00:14:30,400 Não. 146 00:14:30,880 --> 00:14:34,200 Maravilha. Quanta gata gostosa. 147 00:14:36,120 --> 00:14:39,160 -A Pam não está? -Não. 148 00:14:39,880 --> 00:14:42,280 Ela me convidou a vir. 149 00:14:43,240 --> 00:14:46,480 -Quando falou com ela? -Na semana passada. 150 00:14:46,560 --> 00:14:50,840 -Será que ela vem? -Não sei. Veio tirar fotos? 151 00:14:52,400 --> 00:14:57,960 Nem imagino. Vim sentir a atmosfera. 152 00:14:58,040 --> 00:15:01,400 -Para ver se ouso fazer isso. -E? 153 00:15:03,880 --> 00:15:05,080 Não sei. 154 00:15:06,160 --> 00:15:08,600 -Xandra. -Anne. 155 00:15:09,920 --> 00:15:11,600 Por que quer fazer isso? 156 00:15:13,360 --> 00:15:17,920 Sou estilista e quero financiar minha primeira coleção. 157 00:15:18,000 --> 00:15:18,840 Que ótimo. 158 00:15:19,800 --> 00:15:22,320 -O que você faz? -Roupas. 159 00:15:24,720 --> 00:15:27,080 -Para... -Moda? 160 00:15:28,160 --> 00:15:31,200 -Sim. -Uau. 161 00:15:34,520 --> 00:15:37,360 -Quem é Marieke? -Posso ajudar? 162 00:15:39,400 --> 00:15:42,680 Não te conheço, porra, e por que a Pam não está? 163 00:15:42,760 --> 00:15:45,960 Não quero nem saber, mas a Roxy vai posar hoje. 164 00:15:46,880 --> 00:15:49,880 Ela vai vestir o que quiser, e você cuidará disso. 165 00:15:51,120 --> 00:15:52,120 Senão? 166 00:15:53,440 --> 00:15:54,400 Fala sério? 167 00:15:59,120 --> 00:16:04,600 Beleza. Anne, pede para Mohammed e Ruud virem aqui? 168 00:16:06,240 --> 00:16:07,360 Pode ligar. 169 00:16:16,400 --> 00:16:20,320 Oi, Mohammed, temos um problema aqui. Podem vir? 170 00:16:20,400 --> 00:16:21,960 Sim, valeu. 171 00:16:24,320 --> 00:16:26,640 -Estão vindo. -Piranha. 172 00:16:40,560 --> 00:16:41,480 É! 173 00:16:43,160 --> 00:16:44,920 Você é mais capaz do que pensa. 174 00:16:50,720 --> 00:16:53,960 Depois, também quero uma de vestido. 175 00:17:04,720 --> 00:17:05,920 Mais alto. 176 00:17:26,079 --> 00:17:28,040 Puta merda. 177 00:17:28,880 --> 00:17:30,440 Sempre simula orgasmo? 178 00:17:31,000 --> 00:17:32,480 Se estou de saco cheio, sim. 179 00:17:35,200 --> 00:17:36,680 O que acha? 180 00:17:38,320 --> 00:17:40,160 O que acho? Caramba. 181 00:17:40,720 --> 00:17:44,640 Não sei. A decisão não é minha, né? 182 00:17:46,920 --> 00:17:49,880 No máximo em três meses terá o dinheiro necessário. 183 00:17:52,680 --> 00:17:56,120 -Outra bebida? -Seria legal. 184 00:18:05,720 --> 00:18:07,520 -Vou fazer xixi. -Não, um beijo. 185 00:18:36,640 --> 00:18:37,720 Bliss. 186 00:18:39,160 --> 00:18:42,080 Alô? Como posso ajudar? 187 00:18:43,920 --> 00:18:44,840 Não. 188 00:18:47,480 --> 00:18:48,520 Sim. 189 00:18:52,040 --> 00:18:53,040 Certo. 190 00:18:54,560 --> 00:18:56,920 Ora, tenho uma perfeita para você. 191 00:18:57,800 --> 00:19:01,520 Sim, é nova. Ainda não está no site. 192 00:19:03,360 --> 00:19:04,760 Não se preocupe. 193 00:19:05,680 --> 00:19:06,920 Eu ligo. 194 00:19:08,120 --> 00:19:10,200 Sim. Tenha um ótimo dia. 195 00:19:11,200 --> 00:19:12,120 Tchau. 196 00:19:20,680 --> 00:19:21,680 Ralph? 197 00:19:22,600 --> 00:19:23,600 Sim. 198 00:19:24,720 --> 00:19:26,160 Notícias da Pam? 199 00:19:28,520 --> 00:19:33,000 Certo. Pode mandar as fotos da sessão? 200 00:19:43,480 --> 00:19:44,560 Ainda não está pronto. 201 00:19:46,600 --> 00:19:48,560 Mas quero continuar com isso. 202 00:19:49,400 --> 00:19:52,360 -Com estampas e tal. -Bacana. 203 00:19:53,600 --> 00:19:54,680 Ficará bem em você. 204 00:19:55,920 --> 00:19:58,080 Entendo por que quer continuar. 205 00:20:01,160 --> 00:20:03,520 De quanto precisa pra primeira coleção? 206 00:20:05,360 --> 00:20:08,080 No mínimo 30 mil euros. 207 00:20:10,720 --> 00:20:11,640 Venha cá. 208 00:20:15,480 --> 00:20:18,720 -Que vergonha. -Ainda está insegura aqui. 209 00:20:24,000 --> 00:20:25,120 Tímida. 210 00:20:31,640 --> 00:20:32,520 Essa é você. 211 00:20:36,920 --> 00:20:38,600 Compreendo sua hesitação. 212 00:20:39,080 --> 00:20:42,720 Será paga por sexo, o que a tornará uma puta. 213 00:20:43,320 --> 00:20:46,680 Mas só por escolha sua. 214 00:20:48,200 --> 00:20:51,600 Sua opinião é a única que conta. 215 00:20:53,240 --> 00:20:54,880 Quando olho isto, 216 00:20:56,520 --> 00:21:01,240 vejo uma mulher bonita que sabe exatamente o que quer. 217 00:21:07,720 --> 00:21:09,040 Pense a respeito. 218 00:21:11,520 --> 00:21:12,560 Está bem. 219 00:21:12,640 --> 00:21:14,240 Ligue quando tiver decidido. 220 00:21:17,280 --> 00:21:19,440 -Oi, meu bem. -Oi. 221 00:21:21,000 --> 00:21:22,680 -Jeroen. -Xandra. 222 00:21:23,920 --> 00:21:25,080 Da Bliss? 223 00:21:26,800 --> 00:21:27,640 Sim. 224 00:21:29,120 --> 00:21:33,280 Ela é ambiciosa pra cacete e provavelmente vai topar. 225 00:21:33,360 --> 00:21:36,760 Mas não é para ela. Ela será destruída. 226 00:21:39,080 --> 00:21:40,600 A decisão não é minha. 227 00:21:41,320 --> 00:21:43,000 Nem sua, aliás. 228 00:21:45,800 --> 00:21:46,640 Tchau. 229 00:21:46,720 --> 00:21:47,960 Tchau. 230 00:21:54,920 --> 00:21:56,680 -Oi, -Oi, benzinho. 231 00:21:58,080 --> 00:22:02,720 Sim, o novo braço direito do prefeito. 232 00:22:02,800 --> 00:22:04,640 Bem, só porta-voz. 233 00:22:06,960 --> 00:22:11,680 "Quem contribuirá para implantar a limpeza de Amsterdã, 234 00:22:11,760 --> 00:22:15,360 para que a cidade brilhe como nunca?" 235 00:22:16,920 --> 00:22:18,600 -E aí? -Muito bom. 236 00:22:18,680 --> 00:22:19,880 Ótimo. 237 00:22:25,720 --> 00:22:28,560 Gente, também moro aqui. 238 00:22:32,320 --> 00:22:33,680 Terminou a lição, Lu? 239 00:22:34,960 --> 00:22:37,400 -Mais ou menos. -"Mais ou menos"? 240 00:22:37,480 --> 00:22:40,200 Isso não é resposta. O que quer dizer? 241 00:22:40,760 --> 00:22:46,520 "Foda-se, mãe. Morra e queime no inferno?" 242 00:22:47,160 --> 00:22:49,080 Um pouco de cada. 243 00:22:57,920 --> 00:22:59,800 -A gente era assim? -Você? 244 00:23:00,400 --> 00:23:01,520 Nunca. 245 00:23:01,600 --> 00:23:03,640 -Não. -Nunca. 246 00:23:03,720 --> 00:23:04,760 Não. 247 00:23:07,640 --> 00:23:12,120 Koen falou de uma balada nova para irmos no fim de semana. 248 00:23:12,200 --> 00:23:15,480 Pensei na gente ir. Ou seja, você também vai. 249 00:23:17,480 --> 00:23:20,800 -Acho que não. Provavelmente não. -Por quê? 250 00:23:21,520 --> 00:23:23,760 Xandra está um pé no saco. 251 00:23:38,040 --> 00:23:41,600 -Louise Keizer? -Lulu Keizer, sim. 252 00:23:41,680 --> 00:23:43,160 Desculpe, mas quem é você? 253 00:23:44,960 --> 00:23:48,120 -Rachid. Tenho um presente para você. -Ora, Rachid. 254 00:23:48,880 --> 00:23:51,320 Por que vai dar presente se não a conhece? 255 00:23:51,400 --> 00:23:54,400 Não é meu. É de alguém que quer conhecê-la. 256 00:23:56,040 --> 00:23:57,760 Mas você não quer conhecê-la? 257 00:23:59,000 --> 00:24:02,880 -Talvez eu queira. -Talvez, sim. Obrigada, Rachid. 258 00:24:03,760 --> 00:24:08,560 Aqui, entregue. Valeu, cara. Até mais. 259 00:24:11,360 --> 00:24:14,240 Já vi muitos malucos, mas esse... 260 00:24:18,360 --> 00:24:20,520 -Obrigada. -De nada. 261 00:24:29,760 --> 00:24:33,440 "Querida Louise, a gente devia se conhecer. Vovó." 262 00:24:34,520 --> 00:24:36,840 "Vovó?" Achei que não tivesse avó. 263 00:24:37,960 --> 00:24:39,920 Não faz sentido. O que está havendo? 264 00:24:58,920 --> 00:25:01,000 -Oi. -Oi. 265 00:25:05,680 --> 00:25:07,040 Está bonita. 266 00:25:08,240 --> 00:25:09,240 Obrigada. 267 00:25:14,840 --> 00:25:15,920 Desculpe. 268 00:25:19,200 --> 00:25:20,560 Agora não. 269 00:26:28,320 --> 00:26:29,480 O que foi? 270 00:26:31,280 --> 00:26:33,800 -Muito difícil? -Sim. 271 00:26:37,960 --> 00:26:40,560 A gente espera, pode recuperar o controle. 272 00:26:41,400 --> 00:26:42,640 Sem pressa. 273 00:26:48,160 --> 00:26:50,720 Tome, fale com a Xandra. 274 00:27:08,360 --> 00:27:09,400 É o meu. 275 00:27:11,200 --> 00:27:12,520 E depois? 276 00:27:13,560 --> 00:27:18,600 Fiquei lá. Felizmente, ele era muito bem treinado. Um detetive vê isso. 277 00:27:20,320 --> 00:27:21,240 Ronnie? 278 00:27:23,400 --> 00:27:25,840 Alô, é a Anne. 279 00:27:28,440 --> 00:27:29,400 Alô. 280 00:27:30,240 --> 00:27:31,880 Desculpe incomodar. 281 00:27:35,480 --> 00:27:40,800 Nem sei por que liguei, mas cheguei aqui e... 282 00:27:41,920 --> 00:27:45,800 Não tenho certeza. 283 00:27:47,000 --> 00:27:48,160 Muito bem. 284 00:27:54,440 --> 00:27:55,800 Escute... 285 00:27:56,600 --> 00:28:01,800 Posso ter me enganado com você. 286 00:28:01,880 --> 00:28:05,480 Posso ter visto algo que não existe. 287 00:28:07,560 --> 00:28:10,520 -Desculpe. -Sem problemas. 288 00:28:10,600 --> 00:28:14,320 Não, você tem razão. 289 00:28:14,880 --> 00:28:18,560 Quer saber? Peça pro Ronnie te levar pra casa. 290 00:28:19,200 --> 00:28:21,360 Depois ele pegará outra garota. 291 00:28:25,720 --> 00:28:28,640 -Anne? -Não sei o que dizer. 292 00:28:28,720 --> 00:28:32,040 Tudo bem. Vá para casa. 293 00:28:32,920 --> 00:28:37,440 Sei que conseguirá lançar a coleção. 294 00:28:49,680 --> 00:28:50,720 Foda-se. 295 00:28:51,200 --> 00:28:52,320 Foda-se. 296 00:28:54,600 --> 00:28:57,800 Eu vou. Vou entrar lá... 297 00:28:58,640 --> 00:29:01,840 Vou entrar e... Sim. 298 00:29:02,800 --> 00:29:04,760 Isso, muito bom. 299 00:29:05,520 --> 00:29:06,840 Boa sorte, Anne. 300 00:29:08,720 --> 00:29:12,320 Desculpe ter ligado. Vou... Não se preocupe. Boa noite. 301 00:29:39,400 --> 00:29:40,480 Muito bem. 302 00:29:57,960 --> 00:29:59,680 -Olá. -Oi. 303 00:30:01,120 --> 00:30:03,520 -Velvet. -Steven. 304 00:30:05,240 --> 00:30:06,360 Muito prazer. 305 00:30:13,600 --> 00:30:15,320 Aceita algo? 306 00:30:16,840 --> 00:30:17,720 Coca, por favor. 307 00:30:20,840 --> 00:30:25,840 -Desculpe. Vinho branco. -Certo. 308 00:30:25,920 --> 00:30:29,000 Vamos beber e eu conto mais de mim? 309 00:30:34,400 --> 00:30:35,240 Certo. 310 00:30:43,440 --> 00:30:49,600 Sou divorciado, dois filhos, um casal, ambos universitários. 311 00:30:51,520 --> 00:30:54,440 Tenho um casarão em Malibu, o que é legal, 312 00:30:54,520 --> 00:30:57,200 mas pode ser solitário. 313 00:30:57,760 --> 00:31:00,880 Na boa, hoje em dia me sinto mais em casa num hotel. 314 00:31:02,720 --> 00:31:03,880 Viaja muito? 315 00:31:05,040 --> 00:31:06,400 Por quê? O que faz? 316 00:31:09,320 --> 00:31:10,600 Desculpe, não é da minha conta. 317 00:31:12,200 --> 00:31:13,160 Tudo bem. 318 00:31:13,760 --> 00:31:17,120 Quer a verdade ou a resposta chique? 319 00:31:17,800 --> 00:31:19,560 A verdade é meio chata. 320 00:31:21,480 --> 00:31:22,720 Tente contar. 321 00:31:24,120 --> 00:31:25,800 Trabalho com embalagens. 322 00:31:28,280 --> 00:31:31,040 Parece meio chato mesmo. 323 00:31:34,000 --> 00:31:39,120 Mas a questão não é o trabalho, mas como ele é feito. 324 00:31:45,080 --> 00:31:46,240 Muito bem. 325 00:31:48,520 --> 00:31:50,360 Melhor eu fazer algo, né? 326 00:35:06,880 --> 00:35:07,720 Não me mexa. 327 00:35:10,160 --> 00:35:11,440 Deite-se. 328 00:36:09,520 --> 00:36:10,760 Você foi incrível. 329 00:36:15,760 --> 00:36:17,760 -Preciso ir. -Por quê? 330 00:36:18,360 --> 00:36:20,760 -O tempo acabou. -Venha cá. 331 00:36:20,840 --> 00:36:22,040 Não, sinto muito. 332 00:36:25,000 --> 00:36:26,760 Encare como um investimento. 333 00:36:27,320 --> 00:36:30,600 Eu marco da próxima vez e, quem sabe, até pago dobrado. 334 00:36:32,360 --> 00:36:35,480 Desculpe, mas preciso ir. 335 00:36:41,840 --> 00:36:43,320 Ainda precisa me pagar. 336 00:36:48,920 --> 00:36:51,800 -Deixe tocar. -Não, pode ser a Charlotte. 337 00:36:51,880 --> 00:36:53,440 Me solte. 338 00:36:59,480 --> 00:37:00,560 Alô? 339 00:37:03,560 --> 00:37:05,480 Não, sem problemas. 340 00:37:06,920 --> 00:37:08,360 Sim, passe para mim. 341 00:37:11,400 --> 00:37:13,720 Sim. Se apenas... 342 00:37:14,520 --> 00:37:17,640 Dê os dados do cartão, eu cuido do resto. 343 00:37:20,720 --> 00:37:21,560 Está certo. 344 00:37:22,080 --> 00:37:24,880 Não. Chego aí em dez minutos. 345 00:37:25,560 --> 00:37:26,440 Sim. 346 00:37:32,320 --> 00:37:36,560 -Preciso pegar um negócio. -Agora? 347 00:37:36,640 --> 00:37:39,400 Sim, é para aquele evento. 348 00:37:56,640 --> 00:37:58,920 -Desculpe, eu não sabia... -Como foi? 349 00:38:00,040 --> 00:38:01,400 Ele disse que foi fantástico... 350 00:38:01,480 --> 00:38:02,680 Boa noite. 351 00:38:04,240 --> 00:38:06,680 Sinto muito pelo incômodo. 352 00:38:07,960 --> 00:38:11,200 Passe os dados do seu cartão e me encarrego do resto. 353 00:38:11,280 --> 00:38:13,920 Tarde demais. Já foderam minha noite. 354 00:38:14,000 --> 00:38:16,680 Sinto muito saber disso, 355 00:38:16,760 --> 00:38:19,000 mas sei que se divertiu bem. 356 00:38:19,080 --> 00:38:20,960 Sejamos razoáveis. 357 00:38:23,440 --> 00:38:24,760 Senhor. 358 00:38:27,840 --> 00:38:29,600 Quer mesmo resolver assim? 359 00:38:29,680 --> 00:38:31,840 Deixe pra lá. Não preciso do dinheiro. 360 00:38:32,400 --> 00:38:33,560 Tudo bem por mim. 361 00:38:33,640 --> 00:38:37,240 Vou chamar a polícia e eles virão logo. 362 00:38:37,880 --> 00:38:40,520 Assim, será vetado, 363 00:38:40,600 --> 00:38:44,960 pela Bliss e as outras agências da cidade. 364 00:38:48,200 --> 00:38:50,280 Uma informa a outra. 365 00:39:16,480 --> 00:39:17,480 Tchau. 366 00:39:25,120 --> 00:39:30,000 -O Ronnie te deixa em casa. -Não precisa. Vou andando. 367 00:39:30,080 --> 00:39:31,080 Está bem. 368 00:39:33,680 --> 00:39:34,680 Ei, Anne. 369 00:39:38,080 --> 00:39:39,200 E aí? 370 00:39:45,240 --> 00:39:46,120 Tchau. 371 00:39:47,640 --> 00:39:48,520 Tchau. 372 00:40:25,800 --> 00:40:26,640 Oi. 373 00:40:28,640 --> 00:40:29,480 Oi. 374 00:40:31,200 --> 00:40:32,480 Missão cumprida? 375 00:40:34,400 --> 00:40:36,880 Sim, correu tudo bem. 376 00:41:02,240 --> 00:41:05,640 -Por que ela te procurou do nada? -Não sei. 377 00:41:08,000 --> 00:41:09,120 Vou junto? 378 00:41:10,920 --> 00:41:11,760 Não. 379 00:41:12,600 --> 00:41:15,960 E se não for sua avó, mas um... 380 00:41:16,520 --> 00:41:19,200 Por que sua mãe disse que ela estava morta? 381 00:41:21,320 --> 00:41:25,480 Sei lá. Você tem quatro avós, 382 00:41:25,560 --> 00:41:29,080 dois pais, três irmãs e um bando de sobrinhos e sobrinhas, 383 00:41:30,120 --> 00:41:31,440 mas eu só tenho a Xandra. 384 00:41:35,760 --> 00:41:37,000 Tem certeza? 385 00:42:14,200 --> 00:42:16,120 Louise, querida. 386 00:42:17,960 --> 00:42:19,240 Entre. 387 00:42:29,920 --> 00:42:31,080 Vamos entrando. 388 00:44:07,960 --> 00:44:09,960 Legendas: Leandro Woyakoski 24396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.