Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,600 --> 00:00:09,570
- The Academy is
counting on you.
2
00:00:09,667 --> 00:00:12,267
The whole Realm is
counting on you.
3
00:00:12,367 --> 00:00:16,467
If you'll excuse me,
I have an announcement to make.
4
00:00:22,067 --> 00:00:23,167
- Jessie!
5
00:00:23,267 --> 00:00:25,267
- Don't talk to me until
you get my powers back.
6
00:00:25,367 --> 00:00:26,327
- But I--
- Nope!
7
00:00:26,433 --> 00:00:27,703
- MALE VOICE:
Attention students.
8
00:00:27,800 --> 00:00:31,000
- Things have been a little
too lax around here lately:
9
00:00:31,100 --> 00:00:33,270
The ominous fog
in the gym.
10
00:00:33,367 --> 00:00:36,227
The mysterious boom
in the dorms.
11
00:00:36,333 --> 00:00:41,433
And my favorite shirt still
reeks of garlic mashed potatoes.
12
00:00:41,533 --> 00:00:45,533
So I've decided
to call in reinforcements.
13
00:00:45,633 --> 00:00:47,433
Meet your new coach...
14
00:00:47,533 --> 00:00:49,773
Miss Foiler.
15
00:00:55,567 --> 00:00:56,967
- Oh no.
16
00:00:57,067 --> 00:00:58,997
- Miss Foiler is here
not only to whip you all
17
00:00:59,100 --> 00:01:02,830
into shape, but to bring some
semblance of order back
18
00:01:02,933 --> 00:01:04,473
to the Academy!
19
00:01:04,567 --> 00:01:05,797
- What's wrong?
20
00:01:05,900 --> 00:01:07,730
- She's the Guardian
from my nightmare.
21
00:01:07,833 --> 00:01:10,903
- Hello, children, I look
forward to meeting you all
22
00:01:11,067 --> 00:01:12,967
in the gym tomorrow.
23
00:01:13,067 --> 00:01:15,267
- Come on, she doesn't look
that tough.
24
00:01:17,667 --> 00:01:20,227
- This is the sorriest bunch
of Guardian wanna-be's
25
00:01:20,333 --> 00:01:22,973
I have ever seen!
- [air horn blasting]
26
00:01:24,233 --> 00:01:25,773
- Don't let her
intimidate you.
27
00:01:25,867 --> 00:01:27,127
I know the type.
28
00:01:27,233 --> 00:01:29,533
The key is to be prepared
for anything she throws at you.
29
00:01:29,633 --> 00:01:33,233
- [air horn blasting]
- No talking!
30
00:01:33,333 --> 00:01:35,073
- Weren't ready
for an air horn, huh?
31
00:01:35,100 --> 00:01:36,770
- Totally not ready.
- Name?
32
00:01:36,867 --> 00:01:38,067
- Andi Cruz.
33
00:01:38,167 --> 00:01:40,627
- Transferred from Iridium High.
34
00:01:40,733 --> 00:01:43,903
So you went to school
with the Chosen One?
35
00:01:44,067 --> 00:01:46,567
- Oh, yeah,
Emma's my homegirl!
36
00:01:47,400 --> 00:01:49,970
- This is "my" home...
37
00:01:50,067 --> 00:01:51,467
girl.
38
00:01:51,567 --> 00:01:54,727
And in here, you're nothing
but a witch without powers.
39
00:01:54,833 --> 00:01:56,603
- Well, actually, I think
you might wanna look
40
00:01:56,700 --> 00:01:59,400
at your clipboard again--
see where it says "coven?"
41
00:01:59,500 --> 00:02:01,070
- You're human?
42
00:02:01,100 --> 00:02:03,870
- Miami born and raised!
Wha'zuuup!
43
00:02:04,967 --> 00:02:06,797
Yeah. I'm human.
44
00:02:06,900 --> 00:02:08,170
- There's never been
a human Guardian
45
00:02:08,267 --> 00:02:10,297
in the entire history
of the Realm.
46
00:02:10,400 --> 00:02:13,270
Humans aren't even supposed
to be in the Realm.
47
00:02:13,367 --> 00:02:16,227
What makes you think
that you can protect it?
48
00:02:16,333 --> 00:02:18,133
- I don't think
I can protect it.
49
00:02:18,233 --> 00:02:19,903
I know I can.
50
00:02:20,067 --> 00:02:24,527
And I'll do it all while being
Guardian to the Chosen One.
51
00:02:24,633 --> 00:02:26,403
- [air horn blasting]
52
00:02:26,500 --> 00:02:30,600
- So you think you're worthy
of being a Guardian?
53
00:02:32,233 --> 00:02:35,073
Well, Miami...
54
00:02:35,167 --> 00:02:37,797
you're gonna to have
to get through me first.
55
00:02:37,900 --> 00:02:38,870
Now...
56
00:02:38,967 --> 00:02:40,797
drop and gimme 50!
57
00:02:42,367 --> 00:02:45,927
- * It must be magic
58
00:02:46,067 --> 00:02:47,727
* It's happenin'
59
00:02:47,833 --> 00:02:49,403
* Some crazy things
60
00:02:49,500 --> 00:02:51,400
* I can't do this
without you *
61
00:02:51,500 --> 00:02:53,400
* Just keep your
W.I.T.S. about you *
62
00:02:53,500 --> 00:02:56,700
* It must be magic
63
00:02:56,800 --> 00:02:58,500
* Look what we're
doing here *
64
00:02:58,600 --> 00:03:00,930
* There's something
brewing here *
65
00:03:01,067 --> 00:03:04,067
* It must be magic
66
00:03:04,167 --> 00:03:06,067
* We got that spirit here
67
00:03:06,167 --> 00:03:08,067
* We'll never disappear
68
00:03:08,167 --> 00:03:09,867
* It must be
69
00:03:09,967 --> 00:03:12,867
* It must be magic
70
00:03:18,200 --> 00:03:19,970
- Come on,
I can do this all day.
71
00:03:20,067 --> 00:03:22,897
- Oh really?
[laughing]
72
00:03:23,067 --> 00:03:25,427
This recruit thinks she's
a special clubber,
73
00:03:25,533 --> 00:03:27,733
make her arms turn to rubber!
74
00:03:29,067 --> 00:03:30,767
That's right,
you doe-eyed benchwarmers,
75
00:03:30,867 --> 00:03:33,327
this witch has got powers!
76
00:03:33,433 --> 00:03:35,073
Wha'zuuup!
77
00:03:35,133 --> 00:03:37,333
I chose to be a Guardian
because I thought
78
00:03:37,433 --> 00:03:40,933
it was the most honorable
position I could think of!
79
00:03:41,067 --> 00:03:43,467
Anyone born with powers
can be a witch.
80
00:03:43,567 --> 00:03:48,497
But it takes skill, strength,
and perseverance
81
00:03:48,600 --> 00:03:50,470
to be a Guardian.
82
00:03:50,567 --> 00:03:53,767
Your next challenge will test
those qualities,
83
00:03:53,867 --> 00:03:57,427
as you guide your WITs
through an obstacle course.
84
00:03:57,533 --> 00:04:00,233
Team with the best time gets
extra bonus points.
85
00:04:00,333 --> 00:04:03,873
Last team gets half
their points taken away.
86
00:04:03,967 --> 00:04:06,797
Training starts tomorrow!
- [air horn blasting]
87
00:04:08,567 --> 00:04:09,627
- I have a question...
88
00:04:09,733 --> 00:04:10,903
- The spell will wear off.
89
00:04:11,067 --> 00:04:13,097
Just try not to do
any heavy lifting.
90
00:04:13,200 --> 00:04:14,970
Your arms could stretch out.
91
00:04:15,067 --> 00:04:18,227
- No, no, I mean,
is that all you got?
92
00:04:21,700 --> 00:04:23,630
I can't feel my arms.
93
00:04:28,133 --> 00:04:30,073
Hey!
94
00:04:31,067 --> 00:04:32,967
- How's that going?
- Not well.
95
00:04:33,067 --> 00:04:34,967
And it's not gonna get
any better until I get Aggie
96
00:04:35,067 --> 00:04:36,367
to give her her powers back.
97
00:04:36,467 --> 00:04:38,127
- Didn't he promise to return
them if you fix
98
00:04:38,233 --> 00:04:39,973
the big lift thingie
in the atrium?
99
00:04:40,067 --> 00:04:42,127
- Yeah, I can't do it
if I can't feel my hands.
100
00:04:42,233 --> 00:04:45,273
Oh! I think I'm getting some
feeling back in my left pinky.
101
00:04:45,367 --> 00:04:46,327
Well, that's a start.
102
00:04:46,433 --> 00:04:48,073
- Well that looks weird.
103
00:04:48,167 --> 00:04:49,827
- Yeah, you know,
I've always had weird pinkies.
104
00:04:49,933 --> 00:04:51,103
Nothing I can do about it.
105
00:04:51,200 --> 00:04:53,230
- No, I meant that.
106
00:04:56,067 --> 00:04:58,397
- Hey, Benny,
can I have a word?
107
00:04:58,500 --> 00:05:00,730
Okay, how do I put this
delicately?
108
00:05:00,833 --> 00:05:03,303
Oh, yeah... you look
completely ridiculous!
109
00:05:03,400 --> 00:05:06,170
- I look completely ridiculous?
110
00:05:06,267 --> 00:05:08,067
Wait, you don't like my outfit?
111
00:05:08,133 --> 00:05:11,303
- Well, for starters,
it's not your outfit.
112
00:05:11,400 --> 00:05:14,330
You look like Luke.
113
00:05:14,433 --> 00:05:17,073
- Hm, what do you know?
114
00:05:17,167 --> 00:05:18,867
Guess we have the same taste.
115
00:05:18,967 --> 00:05:21,067
How odd is that?
116
00:05:21,167 --> 00:05:23,467
- Very, very odd.
117
00:05:26,067 --> 00:05:27,627
What's really
going on, Ben?
118
00:05:27,733 --> 00:05:29,803
- I don't know.
119
00:05:29,900 --> 00:05:31,670
I thought
if I dressed like Luke,
120
00:05:31,767 --> 00:05:34,067
people would think
I was cool like Luke.
121
00:05:34,100 --> 00:05:35,770
- Why would you want
to be cool like Luke,
122
00:05:35,867 --> 00:05:37,667
when you can be cool
like Andi?
123
00:05:37,767 --> 00:05:40,727
- You want me
to dress like you?
124
00:05:40,833 --> 00:05:42,673
- No! No!
125
00:05:42,767 --> 00:05:44,567
I want you to dress like Ben.
126
00:05:44,667 --> 00:05:46,697
- But everybody ignores Ben.
127
00:05:46,800 --> 00:05:49,330
When Luke talks,
people listen.
128
00:05:49,433 --> 00:05:51,133
- But you gotta be you.
129
00:05:51,233 --> 00:05:53,503
And if you don't know
who that is, that's cool.
130
00:05:53,600 --> 00:05:54,970
Just try new things...
131
00:05:55,067 --> 00:05:56,067
find yourself.
132
00:05:56,167 --> 00:05:58,067
- Find myself, huh?
133
00:05:58,167 --> 00:06:01,067
You might be onto something.
134
00:06:05,967 --> 00:06:08,067
- Remember when the Captain
fought Professor Loco
135
00:06:08,100 --> 00:06:09,370
inside his lair?
136
00:06:09,467 --> 00:06:11,497
- And pulled out all those
ninja stars from his chest armor
137
00:06:11,600 --> 00:06:13,100
and: Tak! Tak!
Tak! Tak! Tak!
138
00:06:13,200 --> 00:06:16,570
Nailed Loco with his own
doomsday device.
139
00:06:16,667 --> 00:06:18,927
- Classic Captain!
140
00:06:19,067 --> 00:06:20,527
- Are you guys serious?
141
00:06:20,633 --> 00:06:22,073
- Totally!
142
00:06:22,100 --> 00:06:25,130
Loco's alien robot monkey freed
him before the thing blew up!
143
00:06:25,233 --> 00:06:26,933
But the explosion
sealed up the lair,
144
00:06:27,067 --> 00:06:29,927
trapping Loco
in his own weirdo world!
145
00:06:30,067 --> 00:06:32,927
- I feel like I'm trapped
in my own weirdo world.
146
00:06:33,067 --> 00:06:35,897
- Do you wanna play, too?
147
00:06:36,067 --> 00:06:38,097
- Don't forget, homework
tonight in the library.
148
00:06:38,200 --> 00:06:40,800
You need to brush up
on your Realm geography.
149
00:06:40,900 --> 00:06:41,830
- Come on.
150
00:06:41,933 --> 00:06:43,833
I'll even let you play
robot monkey.
151
00:06:43,933 --> 00:06:45,633
I'll even give you a tail.
152
00:06:45,733 --> 00:06:47,173
- How are you gonna do that?
153
00:06:47,267 --> 00:06:49,627
You don't have any powers.
154
00:06:49,733 --> 00:06:51,073
- And you still
look like a monkey!
155
00:06:51,167 --> 00:06:53,197
- Are you really gonna
let her talk to your sister
156
00:06:53,300 --> 00:06:54,270
like that?
157
00:06:54,367 --> 00:06:55,967
- The alien robot monkey
is super cool.
158
00:06:56,067 --> 00:06:57,697
That was a compliment.
159
00:07:02,700 --> 00:07:03,870
- How much longer?
160
00:07:03,967 --> 00:07:06,567
I'd like to give
Headmaster Agamemnon an ETA.
161
00:07:06,667 --> 00:07:07,867
- ANDI: FYI...
162
00:07:07,967 --> 00:07:09,167
IDK.
163
00:07:09,267 --> 00:07:11,727
Now, hand me a twelvepoint
flex-head with a five inch
164
00:07:11,833 --> 00:07:14,333
wobble extension, will you?
165
00:07:14,433 --> 00:07:17,103
It's in my toolbox.
166
00:07:17,200 --> 00:07:18,630
- Ouch!
167
00:07:18,733 --> 00:07:21,173
This toolbox just bit me!
168
00:07:21,267 --> 00:07:23,127
- Oh.
169
00:07:23,233 --> 00:07:26,133
Forgot to disarm the tool
thief protection.
170
00:07:29,467 --> 00:07:31,467
- You're dangerous,
Andrea Cruz.
171
00:07:31,567 --> 00:07:35,667
- Just let me work
my magic, okay?
172
00:07:35,767 --> 00:07:37,367
- What are you doing?
173
00:07:37,467 --> 00:07:39,367
- Trying to get
your powers back.
174
00:07:39,467 --> 00:07:41,097
- Yeah right.
175
00:07:42,233 --> 00:07:43,873
- I know what I'm doing, okay?
176
00:07:43,967 --> 00:07:45,627
I--ugh!
177
00:07:52,600 --> 00:07:54,800
- Why is this so hard?
178
00:07:54,900 --> 00:07:57,770
Okay.
Let's try that again.
179
00:07:57,867 --> 00:08:00,897
I cannot stand this heat,
pour me a lemonade
180
00:08:01,067 --> 00:08:02,367
and make it sweet!
181
00:08:02,467 --> 00:08:04,727
[gasping]
182
00:08:07,633 --> 00:08:09,173
[squealing]
183
00:08:09,267 --> 00:08:11,497
- A little too tart
for my liking.
184
00:08:11,600 --> 00:08:13,200
But not bad.
185
00:08:13,300 --> 00:08:14,970
So...
186
00:08:15,067 --> 00:08:16,627
What are you doing?
187
00:08:16,733 --> 00:08:18,273
Practicing your powers?
188
00:08:18,367 --> 00:08:19,497
- No!
189
00:08:19,600 --> 00:08:22,530
I don't have any power,
I was just back here...
190
00:08:22,633 --> 00:08:25,633
looking for a flower!
191
00:08:28,833 --> 00:08:29,973
Oh.
192
00:08:30,067 --> 00:08:31,197
Ha-ha,
193
00:08:31,300 --> 00:08:32,700
very funny of you.
194
00:08:32,800 --> 00:08:34,070
- I didn't do that.
195
00:08:34,100 --> 00:08:35,530
You did.
196
00:08:35,633 --> 00:08:36,673
- Fine!
197
00:08:36,767 --> 00:08:38,467
My powers kicked in.
198
00:08:38,567 --> 00:08:39,767
What can I say?
199
00:08:39,867 --> 00:08:41,127
I'm a late bloomer, I guess.
200
00:08:41,233 --> 00:08:44,103
- A late bloomer
or a bad liar.
201
00:08:44,200 --> 00:08:46,070
I'm gonna tell everyone.
202
00:08:47,400 --> 00:08:49,070
- Calm down, Emily!
203
00:08:49,133 --> 00:08:50,333
Sheesh!
204
00:08:50,433 --> 00:08:51,403
[sighing]
205
00:08:51,500 --> 00:08:54,900
You know the Dyad Tree
in the atrium?
206
00:08:55,067 --> 00:08:59,727
Somehow the sap from its roots
gives you magical powers.
207
00:08:59,833 --> 00:09:01,933
- You discovered the sap?
208
00:09:02,067 --> 00:09:04,967
I mean, I read all about this
in a book of legends
209
00:09:05,067 --> 00:09:06,367
of the Realm...
210
00:09:06,467 --> 00:09:09,527
So that's what's in the hidden
room, the roots of the tree?
211
00:09:09,633 --> 00:09:10,833
- Yes.
212
00:09:10,933 --> 00:09:12,803
- And you don't know
how to get back in there
213
00:09:12,900 --> 00:09:15,070
without magic, do you?
214
00:09:15,133 --> 00:09:18,173
- No, but I have
a whole container full of--
215
00:09:18,267 --> 00:09:19,597
Wait...
216
00:09:19,700 --> 00:09:21,830
why are you so interested?
217
00:09:21,933 --> 00:09:23,073
- Oh!
218
00:09:23,100 --> 00:09:25,130
Just because--
maybe if you had more sap,
219
00:09:25,233 --> 00:09:27,303
I could help you
out with your magic.
220
00:09:27,400 --> 00:09:28,730
We could have so much fun.
221
00:09:28,833 --> 00:09:30,703
- You'd teach me
how to use it?
222
00:09:30,800 --> 00:09:32,400
- Of course.
223
00:09:32,500 --> 00:09:33,800
You're my Guardian.
224
00:09:33,900 --> 00:09:35,230
- Deal.
225
00:09:35,333 --> 00:09:37,373
But this stays
between me and you.
226
00:09:37,467 --> 00:09:40,397
No word to anyone,
not even your brother.
227
00:09:40,500 --> 00:09:42,530
- You bet.
228
00:09:42,633 --> 00:09:44,903
- Why do I get the feeling
that you failed
229
00:09:45,067 --> 00:09:46,927
at fixing the machine?
230
00:09:47,067 --> 00:09:50,167
- If by failed you mean
I fixed it, then, yeah,
231
00:09:50,267 --> 00:09:51,567
totally failed.
232
00:09:51,667 --> 00:09:54,827
- So you did
or did not fix it?
233
00:09:54,933 --> 00:09:57,373
- She's humming like
a three ton baby after a feeding
234
00:09:57,467 --> 00:09:59,897
of grade A Diesel.
235
00:10:00,000 --> 00:10:01,670
- [typing]
236
00:10:03,033 --> 00:10:04,903
Cameron!
237
00:10:05,000 --> 00:10:06,470
- Headmaster Agamemnon!
238
00:10:06,567 --> 00:10:07,897
I was just...
239
00:10:08,000 --> 00:10:09,800
making sure that the lift
was working.
240
00:10:09,900 --> 00:10:12,270
And I'm happy to say...
241
00:10:12,367 --> 00:10:14,197
that it is.
242
00:10:15,567 --> 00:10:18,967
- I must admit,
I am impressed.
243
00:10:19,067 --> 00:10:21,597
If only you could apply yourself
to your training
244
00:10:21,700 --> 00:10:22,970
in the same way.
245
00:10:23,067 --> 00:10:25,097
I have yet to see you
at the top of the Board,
246
00:10:25,200 --> 00:10:26,230
Miss Cruz.
247
00:10:26,333 --> 00:10:28,373
Frankly, I was expecting
more from you.
248
00:10:28,467 --> 00:10:29,767
- It's my strategy.
249
00:10:29,867 --> 00:10:31,697
I like to hold back
and then boom!
250
00:10:31,800 --> 00:10:33,100
Race past the competition.
251
00:10:33,200 --> 00:10:35,770
Full throttle!
252
00:10:35,867 --> 00:10:36,867
Now.
253
00:10:36,967 --> 00:10:38,967
I believe we had a deal?
254
00:10:40,367 --> 00:10:43,167
- Dude, how have I never
thought of using magic
255
00:10:43,267 --> 00:10:44,867
to make costumes?
256
00:10:44,967 --> 00:10:46,997
- I don't know,
but these are pretty sweet.
257
00:10:47,100 --> 00:10:50,070
- Next time I'll be
Captain El Capitan
258
00:10:50,167 --> 00:10:51,827
and you play Professor Loco.
259
00:10:51,933 --> 00:10:54,233
- Be careful what you wish for
El Capitan.
260
00:10:54,333 --> 00:10:56,403
For I will destroy you!
261
00:10:56,500 --> 00:10:59,030
- You're so much more fun
than my sister.
262
00:11:00,367 --> 00:11:02,127
- These two think
they make a good team,
263
00:11:02,233 --> 00:11:04,773
sticky strings will
make them scream!
264
00:11:10,833 --> 00:11:12,103
- That...
265
00:11:12,200 --> 00:11:13,330
was...
266
00:11:13,433 --> 00:11:15,903
- BOTH: Awesome!
267
00:11:16,067 --> 00:11:17,067
- What?
268
00:11:17,100 --> 00:11:19,100
No, that wasn't awesome.
269
00:11:19,200 --> 00:11:21,600
It was very un-awesome.
270
00:11:23,800 --> 00:11:26,600
You think that's funny,
try this on for size,
271
00:11:26,700 --> 00:11:29,600
make the fountain
spit a muddy surprise!
272
00:11:37,433 --> 00:11:40,073
Oh, no, did Captain El Capitan
273
00:11:40,167 --> 00:11:42,297
and Master Loco get attacked
274
00:11:42,400 --> 00:11:44,270
by alien fungus water?
275
00:11:44,367 --> 00:11:45,827
- Come on.
276
00:11:45,933 --> 00:11:48,203
It's Professor Loco.
277
00:11:48,300 --> 00:11:51,070
- It's a comic book
and it's dumb!
278
00:11:52,167 --> 00:11:56,127
- Man, that water fountain
needs to be fixed.
279
00:11:56,233 --> 00:11:59,073
- Ethan,
your evil sister did this!
280
00:11:59,100 --> 00:12:01,130
- Oh...
281
00:12:01,233 --> 00:12:03,503
I guess she can be fun!
282
00:12:08,500 --> 00:12:09,470
- What do you want?
283
00:12:09,567 --> 00:12:11,267
- What happened to you?
284
00:12:12,733 --> 00:12:14,303
- Emily happened.
285
00:12:14,400 --> 00:12:16,300
- Like Guardian like WIT,
I guess.
286
00:12:16,400 --> 00:12:17,770
- Anything else?
287
00:12:17,867 --> 00:12:20,527
- Oh, nothing, just wanted
to stop by, say what up...
288
00:12:20,633 --> 00:12:22,303
see if you wanted
your powers back.
289
00:12:22,400 --> 00:12:26,400
- I told you, don't talk to
me until you get my powers back!
290
00:12:26,500 --> 00:12:28,330
Wait...
291
00:12:28,433 --> 00:12:30,203
You're kidding me?
292
00:12:30,300 --> 00:12:32,500
- Hey, who's the best Guardian?
293
00:12:32,600 --> 00:12:35,070
No, seriously.
I wanna hear you say it.
294
00:12:35,167 --> 00:12:37,497
- You're the best Guardian.
295
00:12:44,067 --> 00:12:44,967
It worked!
296
00:12:45,067 --> 00:12:46,297
I can't believe
you got them back.
297
00:12:46,400 --> 00:12:48,930
- Hey, a promise is
a promise.
298
00:12:50,067 --> 00:12:53,527
- Andi...thanks.
299
00:12:56,600 --> 00:12:58,500
- BOTH: You just go...
300
00:13:07,200 --> 00:13:08,400
- Payback time.
301
00:13:14,567 --> 00:13:16,227
- Emily is cozy
and ready to dream,
302
00:13:16,333 --> 00:13:18,603
fill her bed with sticky cream.
303
00:13:22,067 --> 00:13:23,567
- Ewwww!
304
00:13:27,567 --> 00:13:29,967
Big mistake, Novoa!
305
00:13:34,367 --> 00:13:35,697
- What's Andi doing here
already?
306
00:13:35,800 --> 00:13:37,430
- Foiler's been
drilling her all night.
307
00:13:37,533 --> 00:13:39,573
- She doesn't back down,
does she?
308
00:13:39,667 --> 00:13:40,827
- Nope.
309
00:13:40,933 --> 00:13:42,933
Backing down is definitely not
in her toolbox.
310
00:13:43,067 --> 00:13:44,627
- That's pretty cool.
311
00:13:44,733 --> 00:13:47,173
- Today you'll get
a little taste of what's to come
312
00:13:47,267 --> 00:13:49,497
in the final!
313
00:13:49,600 --> 00:13:52,070
I will not only test you on
your physical strength...
314
00:13:52,167 --> 00:13:54,767
...but also on
your mental fortitude.
315
00:13:54,867 --> 00:13:57,227
And above all...
316
00:13:57,333 --> 00:13:59,773
I will test you on your
determination to become
317
00:13:59,867 --> 00:14:01,867
a Guardian!
318
00:14:01,967 --> 00:14:04,227
You think
you're Guardian material?
319
00:14:04,333 --> 00:14:05,873
Prove it!
320
00:14:05,967 --> 00:14:08,527
Miami, you're up first.
321
00:14:08,633 --> 00:14:10,073
- [air horn blasting]
322
00:14:10,167 --> 00:14:11,827
- Go, go, go!
323
00:14:11,933 --> 00:14:14,433
Imagine you're
being chased by witch hunters!
324
00:14:14,533 --> 00:14:20,533
- *
325
00:14:27,267 --> 00:14:29,067
- Your witch
tele-transports away,
326
00:14:29,133 --> 00:14:30,833
and now you're on your own.
327
00:14:30,933 --> 00:14:36,933
- *
328
00:14:42,867 --> 00:14:44,897
- The only way to survive...
329
00:14:45,067 --> 00:14:47,327
is to be prepared
for anything.
330
00:14:47,433 --> 00:14:53,433
- *
331
00:14:59,433 --> 00:15:05,503
*
332
00:15:13,267 --> 00:15:14,797
- Everybody back in line
333
00:15:14,900 --> 00:15:16,100
and get ready to be
transported back
334
00:15:16,200 --> 00:15:17,730
to the gym!
335
00:15:19,733 --> 00:15:21,703
Not you.
336
00:15:21,800 --> 00:15:23,700
You've just earned yourself
337
00:15:23,800 --> 00:15:26,570
another go at
the obstacle course, Preppy.
338
00:15:26,667 --> 00:15:28,067
- Hey...
339
00:15:28,133 --> 00:15:30,273
that's what I call him.
340
00:15:30,367 --> 00:15:34,497
- I am detecting
a faint residue of magic,
341
00:15:34,600 --> 00:15:37,070
less than 500 Mandilars.
342
00:15:37,100 --> 00:15:38,570
- Are Mandilars the ones
that look like
343
00:15:38,667 --> 00:15:40,597
tiny little cherry-apples?
344
00:15:40,700 --> 00:15:42,200
Sorry, sir.
345
00:15:42,300 --> 00:15:44,870
- It appears that someone used
a spell within
346
00:15:44,967 --> 00:15:46,627
the treproximity of the tree
347
00:15:46,733 --> 00:15:48,633
and it was absorbed
by the foliage.
348
00:15:48,733 --> 00:15:50,133
- Do you want me to set
up security cameras?
349
00:15:50,233 --> 00:15:51,403
Motion detectors?
350
00:15:51,500 --> 00:15:52,730
Laser trip wires?
351
00:15:52,833 --> 00:15:55,873
- That won't be necessary.
352
00:15:55,967 --> 00:15:58,867
But it could explain
why the tree lost
353
00:15:58,967 --> 00:16:00,697
some of its leaves.
354
00:16:02,233 --> 00:16:04,633
We need to inform all
Guardians to keep a better eye
355
00:16:04,733 --> 00:16:06,173
on their WITs.
356
00:16:06,267 --> 00:16:09,727
The Dyad Tree creates a direct
link between the human world
357
00:16:09,833 --> 00:16:10,973
and the Magic Realm.
358
00:16:11,067 --> 00:16:14,967
It must not be harmed
under any circumstance.
359
00:16:15,067 --> 00:16:16,927
- Why, what could happen, sir?
360
00:16:17,067 --> 00:16:20,567
- The repercussions of
the tree falling ill is ancient,
361
00:16:20,667 --> 00:16:22,097
secret knowledge...
362
00:16:22,200 --> 00:16:25,070
that not even I am privy to.
363
00:16:25,100 --> 00:16:27,470
Suffice it to say,
it would be bad.
364
00:16:27,567 --> 00:16:28,797
Very bad.
365
00:16:28,900 --> 00:16:30,170
See to it
366
00:16:30,267 --> 00:16:33,097
that the "no magic
in the atrium" rule is
367
00:16:33,200 --> 00:16:34,670
strictly enforced.
368
00:16:36,067 --> 00:16:37,797
- You can count on me, sir.
369
00:16:42,867 --> 00:16:44,327
- Benny?
370
00:16:44,433 --> 00:16:46,303
- What's up, Cruzer?
371
00:16:46,400 --> 00:16:48,400
- You look like you're about
to go on tour.
372
00:16:48,500 --> 00:16:52,430
- Oh, yeah, it's the new
radical me.
373
00:16:52,533 --> 00:16:53,833
You like it?
374
00:16:53,933 --> 00:16:55,473
- Do "you" like it?
375
00:16:55,567 --> 00:16:56,727
- I don't know.
376
00:16:56,833 --> 00:16:58,273
I'm trying what you said.
377
00:16:58,367 --> 00:17:00,197
You know, find myself.
378
00:17:00,300 --> 00:17:02,770
- Ben, that person should be
someone you want to be.
379
00:17:02,867 --> 00:17:05,067
Not who you think
others want you to be.
380
00:17:05,133 --> 00:17:07,703
Also I'm pretty sure no one
wants you to be leather dude
381
00:17:07,800 --> 00:17:09,930
with fake tattoos.
382
00:17:10,067 --> 00:17:12,097
These are fake tattoos, right?
383
00:17:12,200 --> 00:17:15,330
- I kinda used
a rock star spell.
384
00:17:15,433 --> 00:17:17,403
- You can't solve
everything with magic.
385
00:17:17,500 --> 00:17:19,070
Just be yourself.
386
00:17:19,100 --> 00:17:21,700
That way, when people like you,
they like the real you.
387
00:17:21,800 --> 00:17:23,730
- What if they don't like
the real me?
388
00:17:23,833 --> 00:17:25,633
- Then it's their loss.
389
00:17:29,667 --> 00:17:33,367
- The new me is no more,
make me look like I was before!
390
00:17:36,333 --> 00:17:39,333
Better?
391
00:17:39,433 --> 00:17:41,233
- Much better.
392
00:17:48,567 --> 00:17:50,267
- Hey, was that Ben?
393
00:17:50,367 --> 00:17:52,427
What happened to that snazzy
new look he was rockin'?
394
00:17:52,533 --> 00:17:54,333
- You mean "your" look?
395
00:17:54,433 --> 00:17:56,233
He came to his senses.
396
00:17:57,467 --> 00:17:58,727
Hey, listen.
397
00:17:58,833 --> 00:18:00,873
Thank you for helping
me out there.
398
00:18:00,967 --> 00:18:02,397
Not that I needed it.
399
00:18:02,500 --> 00:18:03,700
But still...
400
00:18:03,800 --> 00:18:05,300
it was pretty cool.
401
00:18:05,400 --> 00:18:07,070
- Well, you're pretty cool...
402
00:18:07,133 --> 00:18:09,933
I mean, like the way you
handled yourself with Foiler.
403
00:18:10,067 --> 00:18:11,797
I was impressed.
404
00:18:11,900 --> 00:18:14,600
- Nah, Coach
Foiler's a big softie.
405
00:18:14,700 --> 00:18:18,970
- Hey, why don't we train
for the fitness final together?
406
00:18:19,067 --> 00:18:21,167
You know, I could use
a sparring partner!
407
00:18:21,267 --> 00:18:24,067
- You want to train with me?
- You're right.
408
00:18:24,133 --> 00:18:25,503
You probably couldn't
keep up anyway.
409
00:18:25,600 --> 00:18:27,300
- Forget I said anything.
- Wait, hang on there!
410
00:18:27,400 --> 00:18:28,930
Academy gate, five o'clock.
411
00:18:29,067 --> 00:18:30,227
Bring two towels.
412
00:18:30,333 --> 00:18:31,403
One for your sweat.
413
00:18:31,500 --> 00:18:32,670
And one for your tears.
414
00:18:32,767 --> 00:18:34,527
- Oh, it's on!
415
00:18:37,933 --> 00:18:38,973
- Wow!
416
00:18:39,067 --> 00:18:41,267
Your roommate is really messy.
417
00:18:41,367 --> 00:18:43,427
- I don't have a roommate.
418
00:18:43,533 --> 00:18:44,633
- Wow!
419
00:18:44,733 --> 00:18:47,073
You're really messy.
420
00:18:47,167 --> 00:18:49,227
- My magic isn't very refined...
421
00:18:49,333 --> 00:18:51,073
yet.
422
00:18:51,167 --> 00:18:54,927
- I see, we have
our work cut out for us.
423
00:18:55,067 --> 00:18:57,097
Let's get you charged up
and get started!
424
00:18:57,200 --> 00:18:59,600
Where's that container
you mentioned with the tree sap?
425
00:18:59,700 --> 00:19:01,470
- No need.
I just recharged.
426
00:19:01,567 --> 00:19:03,727
- As your Magic Coach,
I should see how you get
427
00:19:03,833 --> 00:19:05,073
your powers...
428
00:19:05,167 --> 00:19:07,267
So where is it?
429
00:19:07,367 --> 00:19:09,467
Let's start with your
Signature Move then.
430
00:19:09,567 --> 00:19:11,967
- Oh, I already worked on it.
431
00:19:15,167 --> 00:19:16,497
- Good!
432
00:19:16,600 --> 00:19:19,870
Now close your eyes and think
really hard about what you want.
433
00:19:19,967 --> 00:19:22,527
But make sure it rhymes.
434
00:19:24,433 --> 00:19:27,203
- My table is
still out of whack,
435
00:19:27,300 --> 00:19:30,070
take this chair
and turn it back!
436
00:19:30,900 --> 00:19:33,100
I said "back"
not "bag!"
437
00:19:35,267 --> 00:19:37,927
- BOTH: [screaming]
438
00:19:42,400 --> 00:19:43,300
- What do we do?
439
00:19:43,400 --> 00:19:44,830
- You need to rhyme a spell!
440
00:19:44,933 --> 00:19:46,403
- I can't! I'm out of juice!
441
00:19:46,500 --> 00:19:48,270
You have to make
this monster go away!
442
00:19:48,367 --> 00:19:49,427
- No! I can't!
443
00:19:49,533 --> 00:19:50,933
It has to be "your" magic!
444
00:19:51,067 --> 00:19:52,327
- What? Why?
445
00:19:52,433 --> 00:19:54,303
- Or something really bad
could happen!
446
00:19:54,400 --> 00:19:56,270
- Something really bad
"is" happening!
447
00:19:56,367 --> 00:19:58,597
- Ruby, where do you keep
your tree sap?
448
00:20:00,200 --> 00:20:01,870
Come on!
449
00:20:13,133 --> 00:20:14,933
- This snake is
angry and grotesque,
450
00:20:15,033 --> 00:20:16,933
turn it back into my desk!
451
00:20:21,867 --> 00:20:25,027
I was thinking
of redecorating anyway.
452
00:20:25,133 --> 00:20:27,133
- Ruby...
453
00:20:27,233 --> 00:20:29,103
You did it!
454
00:20:29,200 --> 00:20:30,700
- Wait!
455
00:20:30,800 --> 00:20:33,200
I did, didn't I?
456
00:20:45,033 --> 00:20:46,903
- Hey, you ever try Tai Chi?
457
00:20:47,000 --> 00:20:49,700
- Oh, sure!
Just not my thing.
458
00:20:49,800 --> 00:20:51,700
Too spicy for my taste.
459
00:20:53,033 --> 00:20:55,133
- Come on, I'll show you.
460
00:21:01,767 --> 00:21:06,067
- So, why are you helping me?
461
00:21:06,133 --> 00:21:09,073
- Really?
462
00:21:09,133 --> 00:21:10,873
So I don't have
to hear you whine about
463
00:21:10,967 --> 00:21:12,767
how I only made top
on the Board, again,
464
00:21:12,867 --> 00:21:15,167
because Foiler has
it in for you.
465
00:21:15,267 --> 00:21:19,667
- But, we both want to be
Guardians to the Chosen One.
466
00:21:20,833 --> 00:21:23,133
- Nothing has changed.
467
00:21:23,233 --> 00:21:24,773
But I want to win fair
and square.
468
00:21:24,867 --> 00:21:27,527
Not because my opponent was
at a disadvantage.
469
00:21:27,633 --> 00:21:29,773
- How noble of you.
470
00:21:29,867 --> 00:21:33,067
- Honesty and fair play are
big in my family.
471
00:21:35,067 --> 00:21:37,727
My Uncle Leo used to say:
472
00:21:37,833 --> 00:21:41,203
"A win without honor...
473
00:21:41,300 --> 00:21:43,330
is a loss."
474
00:21:44,333 --> 00:21:46,473
Wait.
What time is it?
475
00:21:46,567 --> 00:21:47,867
- Almost 6:00.
476
00:21:47,967 --> 00:21:49,127
- The Academy closes at 6:00!
477
00:21:49,233 --> 00:21:51,233
We're gonna miss curfew!
478
00:21:58,733 --> 00:22:00,333
- Oh, no!
479
00:22:00,433 --> 00:22:01,603
We're late.
480
00:22:01,700 --> 00:22:04,630
- We're in so much trouble!
481
00:22:08,167 --> 00:22:24,067
- *
32828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.