All language subtitles for The.Outpost.S04E03.720p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:02,657
Talon:
Previously on "The Outpost"...
2
00:00:02,682 --> 00:00:04,169
All hail Queen Falista!
3
00:00:04,211 --> 00:00:06,006
Crowd: All hail Queen Falista!
4
00:00:06,046 --> 00:00:09,050
(Grunting, screaming)
5
00:00:09,092 --> 00:00:10,468
- Falista, stop.
- Arrest him.
6
00:00:10,509 --> 00:00:13,137
You're going to be a
father. Oh, oh, oh, oh.
7
00:00:13,179 --> 00:00:15,390
Talon doesn't like
this new queen, huh?
8
00:00:15,432 --> 00:00:19,686
Now I know how to
pay my debt to Talon.
9
00:00:19,728 --> 00:00:22,771
- Why did you let her go, Tobin?
- I'm coming back for you this time, Corven.
10
00:00:25,399 --> 00:00:27,253
- You are not one of The Three.
- I am the king.
11
00:00:27,277 --> 00:00:29,987
Meaningless. Your
kinj won't work on me.
12
00:00:33,283 --> 00:00:36,869
It appears now that
we are the Three.
13
00:00:42,332 --> 00:00:45,837
You must learn to control
the kinj you just received
14
00:00:45,878 --> 00:00:49,673
if we are to rule together and
serve the will of the gods.
15
00:00:49,716 --> 00:00:53,302
We? We are not ruling. The
queen and I are ruling.
16
00:00:53,344 --> 00:00:55,679
You are advising.
17
00:00:55,722 --> 00:00:59,725
Of course. You are
king and queen,
18
00:00:59,768 --> 00:01:04,022
but we who possess the
powers are The Three.
19
00:01:04,063 --> 00:01:07,400
Tobin, just think if you had this ability
when my life was being threatened.
20
00:01:07,442 --> 00:01:09,736
- The assassin couldn't have escaped.
- Exactly.
21
00:01:09,778 --> 00:01:15,575
- Learn to use it for me.
- I will. For you.
22
00:01:15,617 --> 00:01:18,578
- Good. I will teach you.
- No, no, no, no.
23
00:01:18,620 --> 00:01:21,456
I don't need you breathing down
my neck watching my every move.
24
00:01:21,498 --> 00:01:24,584
I will learn how to
use it myself, alone.
25
00:01:24,626 --> 00:01:26,878
- It would be much faster...
- Alone.
26
00:01:31,507 --> 00:01:35,469
Come on, kinj, do it.
27
00:01:47,189 --> 00:01:50,109
What are we looking at?
28
00:01:50,151 --> 00:01:52,277
- Seems important.
- Munt!
29
00:01:52,319 --> 00:01:53,445
(Groans)
30
00:01:55,740 --> 00:01:58,951
Come on.
31
00:01:58,992 --> 00:02:01,037
Just work!
32
00:02:03,164 --> 00:02:07,376
Eh, I could jump further.
33
00:02:09,169 --> 00:02:10,546
Shut up, Munt.
34
00:02:12,173 --> 00:02:15,968
If Three can do it,
I can do it. Okay.
35
00:02:23,058 --> 00:02:24,058
I give up.
36
00:02:27,396 --> 00:02:29,816
Oh, branberry mead.
37
00:02:29,858 --> 00:02:33,485
This would be so much easier
with a little ale in my head.
38
00:02:47,292 --> 00:02:52,462
- Aah!
- It worked! It worked.
39
00:02:52,504 --> 00:02:54,966
- How did you do that?
- I have no idea.
40
00:02:55,008 --> 00:02:58,594
- I have no clue.
- Tobin?
41
00:03:00,722 --> 00:03:04,558
I see you, Levare. Come to me.
42
00:03:05,685 --> 00:03:06,685
Tobin?
43
00:03:11,481 --> 00:03:13,109
Tobin, you all right?
44
00:03:16,111 --> 00:03:19,073
(Theme music playing)
45
00:03:31,711 --> 00:03:34,546
Warlita, thank you so much.
46
00:03:34,588 --> 00:03:36,549
This is certainly helping
to put my mind at ease
47
00:03:36,591 --> 00:03:39,551
after the chaos of
the last few days.
48
00:03:39,593 --> 00:03:42,388
Maybe Warlita can bathe me next.
49
00:03:42,430 --> 00:03:44,723
Absolutely not. Get
your own attendant.
50
00:03:44,765 --> 00:03:46,975
Preferably a less
attractive one.
51
00:03:49,771 --> 00:03:52,689
Anyway, I don't
know how I did it.
52
00:03:52,731 --> 00:03:57,110
I just popped across the
room. I wasn't even trying.
53
00:03:57,152 --> 00:03:59,197
Well, I mean, I'm no expert,
54
00:03:59,239 --> 00:04:03,158
but mine seems to work best
when I sort of will it to
55
00:04:03,200 --> 00:04:05,036
without really trying too hard.
56
00:04:05,078 --> 00:04:06,579
- (Clattering)
- (gasps)
57
00:04:08,122 --> 00:04:09,915
My clumsy fingers are to blame.
58
00:04:09,957 --> 00:04:13,794
Allow me to get Her Majesty
a fresh plate of food.
59
00:04:20,593 --> 00:04:24,096
Are you all right?
60
00:04:24,137 --> 00:04:25,807
Do I look all right to you?
61
00:04:28,309 --> 00:04:30,478
You've been on edge for days.
62
00:04:30,519 --> 00:04:32,105
You can't keep
doing this, Falista.
63
00:04:32,146 --> 00:04:34,064
Do you really blame me?
64
00:04:35,316 --> 00:04:38,110
My assassin is still out there.
65
00:04:38,151 --> 00:04:39,612
Probably with accomplices.
66
00:04:39,653 --> 00:04:44,408
For all we know, the food
and drink could be poisoned.
67
00:04:44,449 --> 00:04:49,872
How am I supposed to rule if my
subjects just reject my very existence?
68
00:04:49,913 --> 00:04:54,752
You show them the caring and
intelligent person that you are.
69
00:04:56,670 --> 00:04:59,048
Show them the girl
I fell in love with.
70
00:05:01,425 --> 00:05:04,637
That's sweet.
71
00:05:04,678 --> 00:05:07,598
Now come here. Oh.
72
00:05:28,161 --> 00:05:29,495
Am I... am I doing it right?
73
00:05:29,536 --> 00:05:32,290
Just try not to drown me, Munt.
74
00:05:32,331 --> 00:05:34,792
Tobin, I'm not sure I'm
the right man for the job.
75
00:05:34,834 --> 00:05:37,836
You're the only
man for this job.
76
00:05:37,879 --> 00:05:40,213
Me? Why me?
77
00:05:40,255 --> 00:05:41,757
Because I trust...
78
00:05:51,391 --> 00:05:54,853
And as my valet, not only way
you bathe me and serve me.
79
00:05:56,064 --> 00:05:58,358
You can advise me.
80
00:05:58,399 --> 00:06:01,860
- You want my advice?
- And since you can't bring me a vat of ale,
81
00:06:01,903 --> 00:06:04,197
that advice would have to do.
82
00:06:04,237 --> 00:06:06,699
Unless... do you have any ale?
83
00:06:06,740 --> 00:06:08,867
I thought you quit
partaking of the drink.
84
00:06:08,910 --> 00:06:14,749
I did, but I thought
maybe the ale might help
85
00:06:14,790 --> 00:06:17,084
loosen up my mind, you know?
To help me use the kinj.
86
00:06:18,168 --> 00:06:21,297
- Some drink?
- Yeah.
87
00:06:21,338 --> 00:06:25,050
To help... you know what?
88
00:06:25,093 --> 00:06:29,096
I'll talk to the owner. Maybe I
can put together a few things.
89
00:06:29,137 --> 00:06:31,682
This is another reason
why I hired you, Munt.
90
00:06:31,723 --> 00:06:35,728
- You're well-connected.
- Yeah.
91
00:06:35,769 --> 00:06:38,980
- Right, here we go.
- And now, figure out...
92
00:06:39,023 --> 00:06:41,358
There it is. (Grunting
) - ...how to track down
93
00:06:41,401 --> 00:06:43,735
the assassin who
tried to kill Falista.
94
00:06:43,778 --> 00:06:46,738
- It is my fault she got away.
- Sounds like what you need
95
00:06:46,781 --> 00:06:48,783
is an old-fashioned
investigation.
96
00:06:48,824 --> 00:06:52,036
There's only one man I can
think of who can help with that.
97
00:07:06,341 --> 00:07:09,177
I assume you've summoned me
here to schedule my execution.
98
00:07:09,220 --> 00:07:13,682
Quite the contrary. We have summoned
you here to enlist your help.
99
00:07:13,723 --> 00:07:17,937
Well, as long as you're
working with her,
100
00:07:17,978 --> 00:07:21,149
- that's not going to happen.
- Garret, please. Listen.
101
00:07:23,817 --> 00:07:26,862
My life was recently threatened.
102
00:07:26,903 --> 00:07:29,449
Tobin's reminded me that
your family have a history
103
00:07:29,490 --> 00:07:34,370
of investigating
these sorts of issues.
104
00:07:34,411 --> 00:07:36,372
You want to make
me Gate Marshal?
105
00:07:36,413 --> 00:07:38,790
Yes.
106
00:07:38,832 --> 00:07:41,461
Swear your allegiance and I
will grant you your freedom
107
00:07:41,502 --> 00:07:43,420
in exchange for
finding this criminal.
108
00:07:43,463 --> 00:07:47,632
- Do you accept?
- As I've already explained to your husband,
109
00:07:47,675 --> 00:07:49,343
I shall never swear
allegiance to you
110
00:07:49,384 --> 00:07:52,805
so long as you align
yourselves with The Three.
111
00:07:52,846 --> 00:07:55,682
Enough. Take him away.
112
00:07:55,725 --> 00:07:58,728
Oh. I see who's
giving the orders.
113
00:07:58,769 --> 00:08:01,271
Let me speak to him.
114
00:08:06,819 --> 00:08:11,824
Guards, give us a minute.
115
00:08:11,865 --> 00:08:13,826
You're wasting your time.
116
00:08:13,867 --> 00:08:16,536
You should have left me to
rot in jail like you promised.
117
00:08:16,579 --> 00:08:18,163
Three is dead.
118
00:08:18,206 --> 00:08:20,165
- What?
- I killed him.
119
00:08:20,207 --> 00:08:21,334
And I have his kinj.
120
00:08:24,711 --> 00:08:26,923
- Can you control it?
- I'm working on it.
121
00:08:29,216 --> 00:08:31,384
- So you're one of The Three now?
- Absolutely not.
122
00:08:31,427 --> 00:08:33,614
I'm trying to give Falista and
myself a legacy to be proud of,
123
00:08:33,638 --> 00:08:38,725
but I can't do that with Falista being
stalked by crazy criminals in the Outpost.
124
00:08:38,768 --> 00:08:40,937
Now I trust you. I need
you to do the same for me.
125
00:08:40,977 --> 00:08:42,395
Oh, I trust you, Tobin.
126
00:08:42,437 --> 00:08:46,359
But I don't trust Falista
and I don't trust Two.
127
00:08:48,903 --> 00:08:51,739
Did they tell you the
cost of bringing you back?
128
00:08:51,780 --> 00:08:54,491
The life of a Relman soldier.
129
00:08:56,076 --> 00:08:58,203
I would have done
the same for her,
130
00:08:58,245 --> 00:09:00,264
as you have already done for
Gwynn and myself once before.
131
00:09:00,288 --> 00:09:03,042
I won't swear
allegiance to The Three.
132
00:09:03,083 --> 00:09:05,211
- I can't.
- How many times do I have to tell you,
133
00:09:05,253 --> 00:09:08,714
- I am not one of The Three.
- All right.
134
00:09:08,755 --> 00:09:13,385
All right. Will you release me
if I swear my loyalty to you,
135
00:09:13,427 --> 00:09:16,346
Tobin, and only you?
136
00:09:16,389 --> 00:09:18,474
Will you find the girl
who tried to kill Falista?
137
00:09:20,393 --> 00:09:23,229
- I'll do my best.
- I'll ask Falista.
138
00:09:23,270 --> 00:09:27,191
Why ask Falista?
Aren't you king?
139
00:09:28,775 --> 00:09:30,986
Set him free.
140
00:09:44,959 --> 00:09:47,586
- You redecorated.
- Yes.
141
00:09:47,628 --> 00:09:51,256
Warlita did a beautiful
job, didn't you?
142
00:09:51,298 --> 00:09:54,134
- It feels like home now.
- I liked it the way it was.
143
00:09:56,095 --> 00:09:59,264
Now I assume you didn't bring
us here to drink tea and gossip.
144
00:09:59,307 --> 00:10:02,350
You're my honored guests. I
wanted you to feel at home.
145
00:10:02,393 --> 00:10:05,229
So you won't be kicking the
Blackbloods out of the Outpost?
146
00:10:05,270 --> 00:10:06,206
No, of course not.
147
00:10:06,230 --> 00:10:10,525
In fact, I invited you here to see how I
can make things better for your people.
148
00:10:10,567 --> 00:10:13,111
I know us royals don't
have the best track record
149
00:10:13,153 --> 00:10:15,364
as treating
Blackbloods as equals,
150
00:10:15,405 --> 00:10:17,490
but I want to change that.
151
00:10:17,533 --> 00:10:20,119
- How?
- You tell me.
152
00:10:21,662 --> 00:10:25,206
Why are you doing this?
153
00:10:25,249 --> 00:10:28,336
I'm sure it's no surprise
to you all, I need allies.
154
00:10:28,376 --> 00:10:32,465
The people here don't seem particularly
inclined to accept a new ruler.
155
00:10:34,008 --> 00:10:36,177
Well, replacing Gwynn
is no easy feat.
156
00:10:40,014 --> 00:10:42,642
What can I offer the Blackbloods
in exchange for loyalty?
157
00:10:48,688 --> 00:10:52,985
I'm giving you all the olive branch
that Rosmund was never willing to give.
158
00:10:53,027 --> 00:10:56,905
I'll give you land,
autonomy, gold.
159
00:10:56,947 --> 00:10:58,299
That actually sounds
fairly reasonable.
160
00:10:58,323 --> 00:11:00,618
So now our loyalty
can be bought?
161
00:11:00,659 --> 00:11:02,303
Well, we can't just reject an offer
that lifts our people out of oppression.
162
00:11:02,327 --> 00:11:06,666
The Blackbloods belong here
as much as anyone else.
163
00:11:06,706 --> 00:11:07,986
And we don't need
her permission.
164
00:11:09,793 --> 00:11:12,004
Wren?
165
00:11:12,046 --> 00:11:15,924
You're the High Priestess.
It's your decision.
166
00:11:15,966 --> 00:11:17,092
High Priestess?
167
00:11:18,385 --> 00:11:20,513
I didn't know.
168
00:11:20,553 --> 00:11:23,307
- Well, from one royal to another...
- I'm not a royal.
169
00:11:23,349 --> 00:11:25,558
Well, from a queen to
the High Priestess then
170
00:11:27,102 --> 00:11:29,187
what can I offer you?
171
00:11:32,524 --> 00:11:34,961
We plan on bringing our people
through from the Plane of Ashes soon.
172
00:11:34,985 --> 00:11:37,488
- We do?
- Well, you said it yourself.
173
00:11:37,529 --> 00:11:39,256
The Blackbloods belong here
as much as everyone else.
174
00:11:39,280 --> 00:11:42,368
We want our people to
be treated as equal,
175
00:11:42,409 --> 00:11:44,828
promised land of our
own, and shelter.
176
00:11:44,870 --> 00:11:47,248
Absolutely.
177
00:11:47,288 --> 00:11:50,375
And in return, I'll have your
support as Queen of the Realm.
178
00:11:50,418 --> 00:11:52,293
How do we know that
you'll keep your word?
179
00:11:52,336 --> 00:11:54,547
I'll sign a formal
decree. Will that do it?
180
00:11:54,587 --> 00:11:57,048
We should talk about this.
181
00:11:57,091 --> 00:12:02,554
- Is that a deal?
- Yes. We have a deal.
182
00:12:06,433 --> 00:12:08,059
Your Majesty.
183
00:12:23,366 --> 00:12:25,911
So we're just going to give
Falista exactly what she wants?
184
00:12:25,952 --> 00:12:27,663
She's giving us
exactly what we want.
185
00:12:27,705 --> 00:12:29,474
I take it this means you're
going to accept your fate?
186
00:12:29,498 --> 00:12:30,957
You're going to
be High Priestess?
187
00:12:31,000 --> 00:12:32,751
My mother had a collection
of ancient texts
188
00:12:32,793 --> 00:12:35,587
that were passed down from one
High Priestess to the next.
189
00:12:35,629 --> 00:12:36,773
I'll need them to learn more,
190
00:12:36,797 --> 00:12:39,048
and then I will
make that decision.
191
00:12:39,091 --> 00:12:41,610
Then we'll retrieve the texts and the
rest of Blackbloods at the same time.
192
00:12:41,634 --> 00:12:44,013
- Yes.
- Hold... hold on.
193
00:12:44,053 --> 00:12:46,450
I'm not so sure it's a good idea
to bring them through right now.
194
00:12:46,474 --> 00:12:48,744
It's time, Talon. I can keep
them in line like my mother did.
195
00:12:48,768 --> 00:12:51,288
Hopefully, I can convince my brother
to come home with me this time.
196
00:12:51,312 --> 00:12:54,355
Well, if he won't come willingly,
we'll have to force him.
197
00:12:54,398 --> 00:12:56,232
We're not leaving
anyone else behind.
198
00:12:57,610 --> 00:13:01,279
Oh, she sure sounds like
a High Priestess to me.
199
00:13:01,322 --> 00:13:03,740
I hope she knows
what she's doing.
200
00:13:03,783 --> 00:13:06,785
"Everyone" means bringing the
Blackfists through as well.
201
00:13:14,293 --> 00:13:17,462
This is a terrible idea and I
don't agree with it, not one bit.
202
00:13:17,504 --> 00:13:19,607
Janzo, you do realize that I lived
in the Plane of Ashes for years.
203
00:13:19,631 --> 00:13:22,134
- And were you with child then?
- Well, no, but I...
204
00:13:22,176 --> 00:13:23,486
Why must it be you
who goes, Wren?
205
00:13:23,510 --> 00:13:26,138
Because my mother had
thousands of texts.
206
00:13:26,179 --> 00:13:28,182
I am the only one who
can read the Yindrian,
207
00:13:28,224 --> 00:13:30,159
therefore I'm the one who
knows which ones are important.
208
00:13:30,183 --> 00:13:32,602
Uh-huh. Well, I can read
Yindrian, so I'll go instead.
209
00:13:32,644 --> 00:13:35,980
And do you know which texts are important
to Blackblood culture and religion?
210
00:13:36,023 --> 00:13:37,649
It's called the
Plane of Ashes, Wren.
211
00:13:37,691 --> 00:13:40,945
Ash can't be good for the baby.
212
00:13:40,985 --> 00:13:43,989
Since when do you care so much about
High Priestess responsibilities?
213
00:13:44,030 --> 00:13:48,494
- I...
- No. I distinctly remember you refuting any belief
214
00:13:48,536 --> 00:13:50,388
that bloodline should play
any role in choosing this.
215
00:13:50,412 --> 00:13:52,456
I merely feel a
scientific responsibility
216
00:13:52,498 --> 00:13:54,834
to protect our ancient texts
and recorded histories.
217
00:13:54,875 --> 00:13:56,626
Janzo, come on,
aren't you even just
218
00:13:56,668 --> 00:13:58,671
a little curious about
what we might find?
219
00:13:58,711 --> 00:14:03,174
I'm sorry, but I won't watch you
risk your life or our baby's.
220
00:14:03,216 --> 00:14:05,510
It is so sweet that you care.
221
00:14:05,552 --> 00:14:09,347
It is so, so,
222
00:14:09,389 --> 00:14:12,100
so sweet.
223
00:14:13,434 --> 00:14:15,019
But you can't change my mind.
224
00:14:15,062 --> 00:14:18,356
(Crashing)
225
00:14:18,399 --> 00:14:19,859
What was that?
226
00:14:19,899 --> 00:14:21,192
Stay here.
227
00:14:23,736 --> 00:14:25,114
(Grunting)
228
00:14:25,154 --> 00:14:28,366
All right, fine. Here we go.
229
00:14:28,408 --> 00:14:31,202
- Aah!
- Munt!
230
00:14:31,245 --> 00:14:34,539
- What are you doing?
- Nothing.
231
00:14:34,581 --> 00:14:36,393
You're trying to steal the
outlawed libations, aren't you?
232
00:14:36,417 --> 00:14:39,043
- Lub... libet... lubub...
- Drinks.
233
00:14:39,086 --> 00:14:41,672
Ah, yeah. No. No, no. No.
234
00:14:41,713 --> 00:14:45,216
Munt, you'll get arrested if
you're caught, you know that.
235
00:14:45,259 --> 00:14:47,219
Well, that's not
very fair, is it?
236
00:14:47,260 --> 00:14:48,721
The king himself
asked me to do it.
237
00:14:48,761 --> 00:14:51,389
King? Oh, right, yes. Tobin.
238
00:14:51,432 --> 00:14:54,976
Um, right. The King asked
you to steal for him?
239
00:14:55,019 --> 00:14:57,897
Well, he didn't use
the word "steal."
240
00:14:57,937 --> 00:15:00,149
It was more like "fetch."
241
00:15:00,190 --> 00:15:02,902
- Interesting.
- It's what he said.
242
00:15:02,942 --> 00:15:05,571
If the king still wants to
drink, even with it outlawed,
243
00:15:05,613 --> 00:15:08,216
well, that means certainly others
will be willing to take the risk also,
244
00:15:08,240 --> 00:15:12,452
which means... means maybe they'll
be willing to pay a premium for it.
245
00:15:12,494 --> 00:15:16,206
- Munt, you're a genius.
- People keep telling...
246
00:15:20,961 --> 00:15:22,379
You've had a key
this whole time?
247
00:15:26,299 --> 00:15:28,677
Just you wait and see, Munt.
248
00:15:28,719 --> 00:15:30,261
This! This!
249
00:15:30,303 --> 00:15:34,767
This is going to be the
start of something fantastic.
250
00:15:34,807 --> 00:15:36,393
Yeah.
251
00:15:48,780 --> 00:15:51,741
Talon?
252
00:15:51,783 --> 00:15:57,831
Tobin freed me and
made me Gate Marshal.
253
00:15:57,873 --> 00:16:01,626
Talon? Oh! Get off me!
254
00:16:01,668 --> 00:16:04,397
If you're Gate Marshal, that means
you're in charge of hunting me down
255
00:16:04,421 --> 00:16:06,173
because you think I
tried to kill the queen.
256
00:16:06,215 --> 00:16:09,634
I just got the job. I
don't want to hurt you.
257
00:16:09,677 --> 00:16:12,929
Doesn't matter. I
can't trust you now.
258
00:16:12,971 --> 00:16:14,389
Suit yourself.
259
00:16:24,066 --> 00:16:25,817
So much for not hurting me.
260
00:16:45,879 --> 00:16:49,424
Luna, you can't run forever.
261
00:16:56,432 --> 00:16:58,350
Luna, let's just talk.
262
00:17:28,881 --> 00:17:29,881
Come on.
263
00:17:42,435 --> 00:17:44,730
I found her just like that.
264
00:17:44,771 --> 00:17:47,066
Barely able to speak.
265
00:17:47,106 --> 00:17:48,733
She's barely moved.
266
00:17:48,776 --> 00:17:50,443
I can't blame her.
267
00:17:50,486 --> 00:17:52,779
It was a gruesome sight.
268
00:17:52,820 --> 00:17:57,409
Maybe she wouldn't have stumbled upon
a mass grave if it wasn't for you.
269
00:17:57,451 --> 00:17:59,869
Hold on. Don't put this on me.
270
00:17:59,912 --> 00:18:01,431
She ambushed me, not
the other way around.
271
00:18:01,454 --> 00:18:03,874
She's a child. All
right? She was scared.
272
00:18:03,915 --> 00:18:06,102
Yes, of getting caught for
trying to assassinate the queen.
273
00:18:06,125 --> 00:18:07,461
Which she could be executed for.
274
00:18:07,502 --> 00:18:08,586
Why are you protecting her?
275
00:18:08,628 --> 00:18:10,088
Why are you trying
to expose her?
276
00:18:10,130 --> 00:18:11,423
I came here looking for you,
277
00:18:11,464 --> 00:18:13,258
not to expose Luna.
278
00:18:13,299 --> 00:18:14,443
Although Tobin did
appoint me Gate Marshal,
279
00:18:14,468 --> 00:18:16,595
so I guess it is sort of my job.
280
00:18:16,636 --> 00:18:19,097
So now you're working
with The Three.
281
00:18:19,138 --> 00:18:21,224
No, I'm working for Tobin.
282
00:18:21,266 --> 00:18:24,769
He actually killed one
of them, took his kinj.
283
00:18:24,811 --> 00:18:28,022
Tobin has the orange kinj?
284
00:18:28,065 --> 00:18:29,398
So he's one of them?
285
00:18:36,405 --> 00:18:38,157
Why do you care so
much about this kid?
286
00:18:38,200 --> 00:18:41,119
You see yourself
in her, is that it?
287
00:18:41,161 --> 00:18:44,498
Well, don't you?
288
00:18:44,539 --> 00:18:46,916
I have to go to the Plane
of Ashes with Wren and Zed.
289
00:18:46,959 --> 00:18:49,461
We're bringing through the
rest of the Blackbloods.
290
00:18:49,502 --> 00:18:53,298
- What? Why now?
- Wren decided.
291
00:18:53,339 --> 00:18:55,800
I guess she's High
Priestess or something now.
292
00:18:55,843 --> 00:18:58,302
But I agree with her. We might
need them to fight The Three.
293
00:18:58,345 --> 00:19:01,848
- If you can control them.
- Well, Wren thinks she can as High Priestess.
294
00:19:05,144 --> 00:19:07,770
I need you to promise me you'll
look after Luna when I'm gone.
295
00:19:11,232 --> 00:19:14,778
You want me to protect the
person I'm meant to be arresting?
296
00:19:14,819 --> 00:19:15,863
Yes.
297
00:19:18,865 --> 00:19:20,909
Promise me.
298
00:19:23,202 --> 00:19:24,202
All right.
299
00:19:36,592 --> 00:19:39,135
There you go. Come on.
300
00:19:44,599 --> 00:19:46,684
Is this going to work?
301
00:19:46,727 --> 00:19:48,246
I passed the message,
just like you told me.
302
00:19:48,269 --> 00:19:50,521
It is an entirely
foolproof operation, Munt.
303
00:19:50,564 --> 00:19:54,692
We need a way to make money and people
need a place to socialize and imbibe.
304
00:19:54,734 --> 00:19:57,362
We're simply
supplying the demand.
305
00:19:57,403 --> 00:20:00,199
- Just like Mum.
- Yes.
306
00:20:00,240 --> 00:20:02,867
Wait, no.
307
00:20:02,910 --> 00:20:05,412
Not like Mom.
308
00:20:05,453 --> 00:20:07,122
But not not like Mom.
309
00:20:07,163 --> 00:20:11,167
- Right, uh...
- Our first guests.
310
00:20:13,586 --> 00:20:16,757
- This goes here.
- Welcome.
311
00:20:19,175 --> 00:20:22,637
- What happened to all the tables?
- Don't ask.
312
00:20:22,679 --> 00:20:25,097
Let's keep going.
There's no time to waste.
313
00:20:25,140 --> 00:20:28,518
Slow down. All right, we need
to talk about the Lu-Qiri.
314
00:20:33,440 --> 00:20:35,107
We can't bring new ones through.
315
00:20:35,150 --> 00:20:36,877
We don't know where they're running
off to. It could be dangerous.
316
00:20:36,902 --> 00:20:38,086
The Blackbloods won't
be so easily convinced
317
00:20:38,111 --> 00:20:40,072
to leave their Lu-Qiri behind.
318
00:20:40,113 --> 00:20:41,965
So we bring them through and
put them on a tight leash.
319
00:20:41,990 --> 00:20:44,034
How? Keep them in the
stables with the horses?
320
00:20:44,076 --> 00:20:46,261
- Do you have a better idea?
- We wait until we know more.
321
00:20:46,286 --> 00:20:49,288
- No. I need those texts, Talon.
- Our people have waited long enough.
322
00:20:49,330 --> 00:20:51,916
Look, I know you're concerned
about the Blackbloods
323
00:20:51,959 --> 00:20:53,759
mistreating the humans
again like last time...
324
00:20:53,794 --> 00:20:56,046
No, I'm worried
about the Blackfist.
325
00:20:56,087 --> 00:20:57,881
They've already proven
they can't be trusted.
326
00:20:57,923 --> 00:21:02,009
They'll follow the
High Priestess.
327
00:21:02,051 --> 00:21:03,303
You sure you can handle them?
328
00:21:03,345 --> 00:21:06,138
No, but what other
choice do we have?
329
00:21:11,519 --> 00:21:14,564
Good. We leave
tomorrow. First thing.
330
00:21:35,167 --> 00:21:39,088
It looks beautiful on
you. You must keep it.
331
00:21:41,967 --> 00:21:44,802
Please take this as a token
of my deepest sympathy.
332
00:21:44,845 --> 00:21:47,263
I know since the great battle
things have been difficult,
333
00:21:47,306 --> 00:21:48,723
and I want to help.
334
00:21:53,353 --> 00:21:56,647
Tobin was right. I just had
to get out amongst the people
335
00:21:56,690 --> 00:21:58,482
and show them who I really am.
336
00:21:58,525 --> 00:22:04,155
- And then they'll love me...
- Go away. We don't want you.
337
00:22:04,196 --> 00:22:06,450
Royal or no.
338
00:22:06,490 --> 00:22:11,413
You will come to find I don't
tolerate unruliness in my kingdom.
339
00:22:11,454 --> 00:22:13,789
(Screaming)
340
00:22:16,542 --> 00:22:18,336
Apologize to your queen.
341
00:22:25,676 --> 00:22:28,305
(Screaming)
342
00:22:41,567 --> 00:22:46,030
There you are, just
as I remember you.
343
00:22:46,073 --> 00:22:51,702
We will be reunited soon enough.
344
00:22:56,458 --> 00:22:59,461
The gods have spoken to me,
345
00:22:59,502 --> 00:23:00,628
and I have heard them.
346
00:23:22,401 --> 00:23:24,318
- Be careful.
- We'll be fine.
347
00:23:25,444 --> 00:23:27,196
All of us.
348
00:23:33,953 --> 00:23:36,080
Promise me you won't
leave Wren's side.
349
00:23:36,123 --> 00:23:38,083
Not for one second.
350
00:23:38,125 --> 00:23:39,542
Well, I can't if
you're holding me.
351
00:23:39,584 --> 00:23:41,836
Pinky promise?
352
00:23:43,505 --> 00:23:44,673
I promise, Janzo.
353
00:23:55,767 --> 00:23:59,104
- Thank you for meeting me.
- Did you find the assassin?
354
00:23:59,145 --> 00:24:01,772
You told me the price Falista
paid to bring you back to life
355
00:24:01,815 --> 00:24:04,108
was a single Relman soldier.
356
00:24:04,151 --> 00:24:05,527
Yes, what of it?
357
00:24:05,568 --> 00:24:06,778
You lied to me.
358
00:24:06,819 --> 00:24:09,990
You lied to me about
who died to save you.
359
00:24:13,160 --> 00:24:15,244
- What makes you say that?
- The 20 dead soldiers
360
00:24:15,287 --> 00:24:18,248
that I cam upon in the
sewers make me say that.
361
00:24:18,289 --> 00:24:20,970
I know what a body looks like after
Two siphoned the life out of it.
362
00:24:21,000 --> 00:24:23,961
They signed up to give
their lives to their ruler.
363
00:24:24,003 --> 00:24:26,648
- They died with honor.
- Gwynn would never have murdered her troops
364
00:24:26,673 --> 00:24:28,133
to save herself or
someone she loved.
365
00:24:28,174 --> 00:24:30,969
She would have died
first. She did die first!
366
00:24:31,010 --> 00:24:32,596
You declared your loyalty to me.
367
00:24:32,636 --> 00:24:34,556
Because you said you
weren't one of them.
368
00:24:34,597 --> 00:24:35,891
I'm not.
369
00:24:37,808 --> 00:24:39,978
Yet look what you've done.
370
00:24:40,019 --> 00:24:42,939
Covered up murder at Two's
hands on behalf of Falista,
371
00:24:42,980 --> 00:24:45,775
- or should I call her One?
- It wasn't murder.
372
00:24:45,817 --> 00:24:48,487
They were soldiers dying
to save their king.
373
00:24:48,528 --> 00:24:51,698
Now do your job and find the
woman who tried to kill my wife
374
00:24:51,740 --> 00:24:53,866
or you'll find yourself
back in a prison cell.
375
00:25:00,874 --> 00:25:05,670
You did precisely
what you had to.
376
00:25:05,711 --> 00:25:07,838
The key to ruling is power,
377
00:25:07,881 --> 00:25:10,008
and the key to power is fear.
378
00:25:10,049 --> 00:25:13,010
I had hoped that love
would win them over.
379
00:25:13,053 --> 00:25:15,555
Love does not ensure submission.
380
00:25:15,596 --> 00:25:19,643
Those who deny your power
are a threat not just to you,
381
00:25:19,683 --> 00:25:21,185
but to our gods.
382
00:25:22,561 --> 00:25:25,815
I see that now.
383
00:25:25,856 --> 00:25:26,982
You were right all along.
384
00:25:33,114 --> 00:25:37,536
What are your
orders, Your Majesty?
385
00:25:37,576 --> 00:25:41,163
- Orders?
- To deal with the many dissidents in our midst
386
00:25:41,205 --> 00:25:43,625
spreading their poisonous
beliefs against you.
387
00:25:43,666 --> 00:25:48,212
- What do I do?
- We have to find them.
388
00:25:51,090 --> 00:25:52,090
Guards?
389
00:25:54,260 --> 00:25:58,722
Search the Outpost for any
soul not loyal to the crown.
390
00:25:58,765 --> 00:26:00,474
Hunt them all down
and lock them all up.
391
00:26:21,788 --> 00:26:24,124
What in the gods happened
to those Lu-Qiri?
392
00:26:25,709 --> 00:26:27,811
Zed: That's most of them
remaining in the Plane of Ashes.
393
00:26:27,836 --> 00:26:31,256
- Who would do such a thing?
- I don't know.
394
00:26:31,298 --> 00:26:34,843
- Perhaps Corven will be able to tell us.
- Any idea where he might be?
395
00:26:34,884 --> 00:26:38,305
Probably somewhere
inside the cave complex.
396
00:26:38,346 --> 00:26:39,431
I'll go and check.
397
00:26:46,938 --> 00:26:51,067
- Something feels off.
- Aside from the dead Lu-Qiri?
398
00:26:51,108 --> 00:26:54,988
No. When we were living here, there was
always a Blackblood or two at this entrance.
399
00:26:57,574 --> 00:26:59,451
You need to come and see this.
400
00:27:11,003 --> 00:27:13,381
Zed, this looks like
it's almost everyone.
401
00:27:13,423 --> 00:27:16,468
No. What do you mean?
402
00:27:16,509 --> 00:27:18,803
Our people. This is all of them.
403
00:27:18,845 --> 00:27:21,221
Or at least most
of them. All dead.
404
00:27:25,518 --> 00:27:27,519
More bodies here, too.
405
00:27:31,941 --> 00:27:34,903
- Corven.
- He's not one of them.
406
00:27:37,989 --> 00:27:41,826
- What happened here?
- The Blackfist finally did it.
407
00:27:41,867 --> 00:27:45,204
- They killed them all.
- Woman: Not all.
408
00:27:47,123 --> 00:27:51,211
- Issa, what have you done?
- Wren. Zed.
409
00:27:51,251 --> 00:27:54,506
- Issa, where's Corven?
- That crazy fool? Who knows?
410
00:27:54,547 --> 00:27:58,343
- Doesn't much matter now.
- Doesn't much matter?
411
00:27:59,844 --> 00:28:02,513
We came to take you
home. All of you.
412
00:28:02,555 --> 00:28:05,933
Too late. For all we knew,
you stranded us here forever.
413
00:28:05,974 --> 00:28:07,852
So your solution was to
murder all our people?
414
00:28:07,894 --> 00:28:11,355
Your people tried to murder us.
415
00:28:11,397 --> 00:28:12,648
So we killed them first.
416
00:28:12,691 --> 00:28:14,192
How many Blackfist survivors?
417
00:28:14,233 --> 00:28:17,194
You killed them all.
An entire civilization.
418
00:28:17,237 --> 00:28:20,906
You're not surprised the
Blackfists won the war, are you?
419
00:28:20,949 --> 00:28:23,492
You see this as somehow winning?
420
00:28:23,535 --> 00:28:28,539
Actually, not quite. We still have
a few problems to resolve first.
421
00:28:30,416 --> 00:28:34,671
One, two, three.
422
00:28:35,922 --> 00:28:38,383
Actually, four.
423
00:28:38,424 --> 00:28:40,175
We get two lives
for one with you.
424
00:28:42,261 --> 00:28:43,387
Get back.
425
00:28:45,056 --> 00:28:48,393
(All grunting)
426
00:29:32,479 --> 00:29:34,105
You all right?
427
00:29:42,489 --> 00:29:46,867
- Is that a child's doll?
- Yes.
428
00:29:46,910 --> 00:29:48,452
But there are no children here.
429
00:29:56,795 --> 00:29:59,713
- We need to save the children.
- You think they're still alive?
430
00:29:59,756 --> 00:30:03,300
I hope so, otherwise we're all that's
left of our entire civilization.
431
00:30:03,343 --> 00:30:05,636
Well, those and us
remaining at the Outpost.
432
00:30:05,678 --> 00:30:07,471
Zed, you go and find
Corven. Maybe he knows.
433
00:30:07,513 --> 00:30:10,098
I'll head back towards the
chamber where we left him.
434
00:30:10,141 --> 00:30:14,938
- Think I can remember the way.
- All right. I'll go find my mother's ancient texts.
435
00:30:14,979 --> 00:30:17,750
- Do they even matter now?
- Well, it seems to me they're more important than ever
436
00:30:17,773 --> 00:30:20,609
if I'm to advise what's left of our
people and preserve our history.
437
00:30:20,652 --> 00:30:23,320
Well, I'll come with
you. Meet us back here.
438
00:30:32,372 --> 00:30:34,374
You're just as bad as
Talon, do you know that?
439
00:30:34,414 --> 00:30:37,501
With your perpetual
sustaining of injuries.
440
00:30:45,509 --> 00:30:46,363
You feeling better?
441
00:30:46,386 --> 00:30:52,683
Just restoring her stitches before
they get infected, no thanks to you.
442
00:30:52,724 --> 00:30:54,560
Why aren't you handing me over?
443
00:30:54,602 --> 00:30:57,855
I can't very well turn you in for
something I plan to do myself.
444
00:30:57,896 --> 00:31:00,316
That's very big of you, Garret.
445
00:31:00,357 --> 00:31:03,569
You want to kill Falista?
446
00:31:03,611 --> 00:31:05,946
- I thought you swore loyalty.
- To Tobin, not Falista.
447
00:31:05,989 --> 00:31:09,032
Garret, you know he will do
anything he can to protect her.
448
00:31:09,075 --> 00:31:12,871
Which is why we need to gather as
many people loyal to Talon as we can
449
00:31:12,912 --> 00:31:14,413
and find somewhere safe to meet.
450
00:31:16,708 --> 00:31:20,878
- Do you know a place?
- No. Yes. Maybe.
451
00:31:20,920 --> 00:31:22,380
- Where?
- First I have to ask you,
452
00:31:22,422 --> 00:31:23,923
are you still the Gate Marshal?
453
00:31:23,964 --> 00:31:25,674
- I suppose.
- Sorry, I can't help you.
454
00:31:25,717 --> 00:31:28,428
What are you up to,
Janzo? Something illegal?
455
00:31:28,469 --> 00:31:32,557
No. Maybe. Depends
when you're asking.
456
00:31:32,598 --> 00:31:34,224
If you were asking
before the Prime Order
457
00:31:34,267 --> 00:31:37,394
shuts down the
Nightshade, then no.
458
00:31:37,436 --> 00:31:40,898
- Nothing illegal at all.
- If you're asking after...
459
00:31:40,940 --> 00:31:42,400
You're still selling libations.
460
00:31:42,442 --> 00:31:44,652
Garret, how dare you
accuse me of such a crime?
461
00:31:44,693 --> 00:31:47,905
- I'm not going to arrest you.
- Yes, I opened up a secret underground pub.
462
00:31:47,947 --> 00:31:50,049
Perfect. Do you know when Talon
and the others will get back?
463
00:31:50,074 --> 00:31:52,576
Soon, I hope. I'll feel much
better once Wren's back safe.
464
00:31:52,618 --> 00:31:55,454
Right. We need to organize as many
like-minded people as we can find
465
00:31:55,496 --> 00:31:57,332
before the Blackbloods return.
466
00:32:02,961 --> 00:32:05,298
This is my mother's cave.
467
00:32:12,512 --> 00:32:14,598
- They took everything.
- And why would they,
468
00:32:14,641 --> 00:32:16,492
if they were just going to
wipe everything out anyway?
469
00:32:16,517 --> 00:32:18,685
Good point.
470
00:32:22,731 --> 00:32:26,277
What did that Blackfist mean when she
said she'd be killing two for one?
471
00:32:28,654 --> 00:32:29,654
Uh...
472
00:32:31,824 --> 00:32:34,701
Have the tips of your ears
always been that color?
473
00:32:34,743 --> 00:32:37,454
I remember everyone fussing over
a woman with white tipped ears
474
00:32:37,497 --> 00:32:39,332
in my village when
I was younger.
475
00:32:46,881 --> 00:32:50,009
- You're with child.
- Mm-hmm.
476
00:32:50,050 --> 00:32:51,236
Wren, you could
have died in there.
477
00:32:51,259 --> 00:32:53,930
And why wouldn't Janzo tell me?
478
00:32:53,971 --> 00:32:55,306
I told him not to tell anyone.
479
00:33:01,186 --> 00:33:02,689
No wonder why he
was such a wreck.
480
00:33:02,730 --> 00:33:04,941
He's being a little
bit overprotective.
481
00:33:07,359 --> 00:33:08,944
I just wish that my mother...
482
00:33:10,696 --> 00:33:13,092
I just wish that I had some family
here to help me through this.
483
00:33:13,115 --> 00:33:15,492
And now with all
of our people gone,
484
00:33:15,535 --> 00:33:17,327
I have no idea how
I'm going to...
485
00:33:18,871 --> 00:33:21,790
You have Janzo. And you have me.
486
00:33:24,544 --> 00:33:27,005
And Zed when he's not
being a complete ass.
487
00:34:58,887 --> 00:35:00,014
(Gasping)
488
00:35:02,934 --> 00:35:07,105
Levare, you have come to us.
489
00:35:07,146 --> 00:35:08,438
Stay away! Stay away!
490
00:35:08,481 --> 00:35:13,402
It is time to wake you, Levare.
491
00:35:13,443 --> 00:35:16,364
If there was ever a time you were going
to work, now would be a good time.
492
00:35:17,030 --> 00:35:18,782
I will you to work.
493
00:35:24,329 --> 00:35:26,414
I am begging you to work.
494
00:35:26,456 --> 00:35:27,583
I'm begging you!
495
00:35:40,512 --> 00:35:44,809
I need to talk to
you now. Alone.
496
00:35:44,851 --> 00:35:46,434
Tobin?
497
00:35:48,353 --> 00:35:50,648
My kinj, it took
me to this place.
498
00:35:50,690 --> 00:35:52,775
There was a cave and
there was a tomb.
499
00:35:52,817 --> 00:35:55,945
There was this being there.
It was nothing like us.
500
00:35:55,987 --> 00:35:58,155
It was ancient and white.
501
00:35:58,197 --> 00:36:01,032
- You visited the gods.
- The gods?
502
00:36:01,074 --> 00:36:02,617
I've only seen
them in my visions,
503
00:36:02,659 --> 00:36:04,847
but to be granted the honor
of visiting them in person...
504
00:36:04,871 --> 00:36:07,956
No, no, no, no. This
was no god, Falista.
505
00:36:07,998 --> 00:36:10,751
- This was a monster.
- You've been blessed.
506
00:36:10,793 --> 00:36:13,838
This is just a sign that
I'm on the right path.
507
00:36:13,880 --> 00:36:16,507
- That we're on the right path.
- No, no, no.
508
00:36:16,548 --> 00:36:21,304
Yes, yes. The gods of
The Three are real.
509
00:36:21,344 --> 00:36:25,766
And we will be honored unlike any other
royals before because we have been chosen.
510
00:36:25,807 --> 00:36:29,936
This is our divine right.
Can't you see it?
511
00:36:29,978 --> 00:36:31,898
This is our destiny.
512
00:36:33,065 --> 00:36:35,025
- I don't know.
- Yes.
513
00:36:39,864 --> 00:36:42,032
Corven?
514
00:36:43,409 --> 00:36:44,869
Corven!
515
00:36:47,413 --> 00:36:49,539
I came back for you
like I promised.
516
00:36:52,083 --> 00:36:55,378
(laughter)
517
00:36:55,420 --> 00:36:58,048
Corven: Your promise
means nothing to me.
518
00:36:58,090 --> 00:36:59,800
You should never have returned.
519
00:37:02,260 --> 00:37:03,762
We fixed things in
the other world.
520
00:37:03,804 --> 00:37:08,434
I returned to take you
and the Blackbloods there.
521
00:37:08,476 --> 00:37:11,019
There are no more Blackbloods.
522
00:37:13,271 --> 00:37:17,068
I'm alive, and so are you.
523
00:37:17,108 --> 00:37:18,902
And Wren. Wren is alive, too.
524
00:37:21,112 --> 00:37:23,532
It's a trick. A lie.
525
00:37:23,574 --> 00:37:25,076
Why would I lie
to my own family?
526
00:37:25,117 --> 00:37:27,744
Wren would come to find me
herself if she were really here.
527
00:37:27,786 --> 00:37:30,164
She had to find her
mother's texts, Corven.
528
00:37:30,206 --> 00:37:32,666
Yavalla is dead.
529
00:37:32,708 --> 00:37:34,210
Wren is the High Priestess now.
530
00:37:36,795 --> 00:37:38,838
Wren will fail without me.
531
00:37:41,259 --> 00:37:42,259
Take me to Wren.
532
00:37:51,434 --> 00:37:54,438
- Beautiful Wren!
- Corven.
533
00:37:54,480 --> 00:37:58,192
- Oh.
- Did you find what you were looking for?
534
00:37:58,233 --> 00:38:03,364
No. No, consider this trip
a failure on all fronts.
535
00:38:03,405 --> 00:38:05,782
Blackfists destroyed everything.
536
00:38:05,824 --> 00:38:08,452
The whole place was ransacked.
537
00:38:08,494 --> 00:38:10,788
Wren will fail without me.
538
00:38:10,829 --> 00:38:14,708
- Don't ask me.
- Wren will fail without me.
539
00:38:19,838 --> 00:38:22,300
My mother's texts.
You saved them.
540
00:38:22,340 --> 00:38:25,177
For you, dear Wren.
541
00:38:26,679 --> 00:38:28,306
No!
542
00:38:28,347 --> 00:38:29,472
They found us.
543
00:38:29,514 --> 00:38:31,684
- (Yelling)
- Corven, wait!
544
00:38:31,726 --> 00:38:33,893
We need to leave now.
545
00:38:33,936 --> 00:38:35,603
I'm not going anywhere
without my brother.
546
00:38:35,646 --> 00:38:36,831
Wren: We need Corven
and we need those texts.
547
00:38:36,856 --> 00:38:38,440
If anyone has any
brilliant ideas,
548
00:38:38,481 --> 00:38:39,608
now's the time to share.
549
00:38:48,326 --> 00:38:50,494
Woman: Zed.
550
00:38:50,536 --> 00:38:53,164
You and your brother
always did need me
551
00:38:53,204 --> 00:38:55,333
to get you out of trouble.
552
00:38:55,373 --> 00:38:58,168
- Even as kids.
- Nedra.
553
00:38:58,210 --> 00:38:59,753
Long time, Zed.
554
00:39:06,302 --> 00:39:07,969
It's been a long time.
555
00:39:10,181 --> 00:39:11,181
How did you survive?
556
00:39:12,391 --> 00:39:13,391
We had to.
557
00:39:19,481 --> 00:39:20,608
(Whistles)
558
00:39:26,155 --> 00:39:30,326
- You saved the children.
- Yes. Yes, I did.
559
00:39:30,367 --> 00:39:34,038
- Nedra: He had a little help.
- We've come to take you home.
560
00:39:34,079 --> 00:39:37,041
- Away from this place.
- Well, you're a little late.
561
00:39:37,083 --> 00:39:39,376
- I'm sorry, Nedra.
- Let's not wait another moment.
562
00:39:42,128 --> 00:39:44,047
Come on. Come on.
563
00:39:59,813 --> 00:40:00,815
No!
564
00:40:07,070 --> 00:40:09,239
Corven! Corven!
565
00:40:13,284 --> 00:40:18,081
Thank you for keeping your
promise, dear brother.
566
00:40:46,152 --> 00:40:47,152
Leave us.
567
00:40:52,657 --> 00:40:56,954
You have been imprisoned because
of your disloyalty to the queen.
568
00:40:56,996 --> 00:41:01,583
But now your disloyalty
will be your salvation,
569
00:41:01,625 --> 00:41:06,713
for there is no higher
honor than to give your life
570
00:41:06,755 --> 00:41:10,759
for the power
greater than us all.
571
00:41:13,219 --> 00:41:17,266
(All screaming)
572
00:41:45,878 --> 00:41:48,130
The gods thank you.
44783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.