Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,650 --> 00:00:09,200
♪Our battlefield is where the flame lit♪
2
00:00:09,900 --> 00:00:14,970
♪My armor is my blue glory♪
3
00:00:15,200 --> 00:00:16,600
♪Just in a second♪
4
00:00:16,850 --> 00:00:18,150
♪Wild flame♪
5
00:00:18,450 --> 00:00:21,550
♪Is about to blow up my sweet dream♪
6
00:00:21,600 --> 00:00:22,850
♪It speeds up my heartbeat♪
7
00:00:23,170 --> 00:00:24,400
♪I rush in♪
8
00:00:24,750 --> 00:00:27,420
♪My body becomes the iron wall♪
9
00:00:27,970 --> 00:00:28,550
♪I am willing♪
10
00:00:28,700 --> 00:00:30,950
♪To light up hopes with my intentions♪
11
00:00:31,070 --> 00:00:31,750
♪I want to♪
12
00:00:31,870 --> 00:00:34,070
♪Change their times with my life♪
13
00:00:34,250 --> 00:00:34,900
♪I will♪
14
00:00:35,020 --> 00:00:36,820
♪Return to your side♪
15
00:00:36,820 --> 00:00:41,370
♪Woah♪
16
00:00:41,520 --> 00:00:47,020
♪Our battlefield is where the flame lit♪
17
00:00:47,770 --> 00:00:52,550
♪My armor is my blue glory♪
18
00:00:53,320 --> 00:00:54,620
♪The alarm rings♪
19
00:00:54,720 --> 00:00:56,220
♪I travel across the burning waves♪
20
00:00:56,320 --> 00:00:59,420
♪We spread our wings of the guardian♪
21
00:00:59,670 --> 00:01:00,900
♪On our journey to the other end♪
22
00:01:01,050 --> 00:01:02,550
♪We live up to our courage♪
23
00:01:02,650 --> 00:01:05,620
♪We carve our burning medals♪
24
00:01:05,620 --> 00:01:08,270
♪Oh♪
25
00:01:08,320 --> 00:01:11,400
♪Oh♪
26
00:01:12,270 --> 00:01:13,650
♪Our youths bloom♪
27
00:01:13,650 --> 00:01:15,300
♪We are not living in vain♪
28
00:01:15,300 --> 00:01:19,260
♪We wear our burning medals♪
29
00:01:19,260 --> 00:01:23,300
[The Flaming Heart]
30
00:01:23,800 --> 00:01:26,370
[Episode 24]
31
00:01:27,040 --> 00:01:28,000
Can you see clearly?
32
00:01:29,680 --> 00:01:30,640
Who are you?
33
00:01:32,600 --> 00:01:33,680
I'm Big Head.
34
00:01:35,280 --> 00:01:36,160
Big Head?
35
00:01:37,480 --> 00:01:39,200
It's the nickname you gave me.
36
00:01:39,320 --> 00:01:40,760
How can you forget it?
37
00:01:41,600 --> 00:01:42,800
Your head is not that big.
38
00:01:42,920 --> 00:01:44,240
When did I call you that?
39
00:01:45,360 --> 00:01:47,200
I'm your girlfriend!
40
00:01:48,960 --> 00:01:49,960
Girlfriend?
41
00:01:54,560 --> 00:01:55,120
Doctor.
42
00:01:55,920 --> 00:01:57,480
This woman said she is my girlfriend.
43
00:01:58,200 --> 00:01:59,320
I don't know her.
44
00:02:00,400 --> 00:02:01,400
Ji Yuan.
45
00:02:05,120 --> 00:02:06,400
What's the problem?
46
00:02:09,190 --> 00:02:10,000
Senior.
47
00:02:10,630 --> 00:02:11,680
You know.
48
00:02:12,040 --> 00:02:13,520
If one falls into a coma for a long time,
49
00:02:14,000 --> 00:02:15,120
the brain will develop
50
00:02:15,120 --> 00:02:16,920
the Neuroneal Dysconnectiony Syndrome.
51
00:02:17,720 --> 00:02:18,640
Simply put,
52
00:02:19,760 --> 00:02:20,600
memory loss.
53
00:02:20,840 --> 00:02:22,120
-Memory...
-Memory loss?
54
00:02:30,120 --> 00:02:31,040
You, Big Head.
55
00:02:32,720 --> 00:02:33,920
You were saying
56
00:02:35,960 --> 00:02:36,880
you're my girlfriend.
57
00:02:37,480 --> 00:02:38,640
Can you recall
58
00:02:40,200 --> 00:02:40,960
anything
59
00:02:40,960 --> 00:02:42,280
memorable between us?
60
00:02:42,640 --> 00:02:43,440
Tell me about it.
61
00:02:43,440 --> 00:02:44,600
See if it can ring a bell.
62
00:02:46,080 --> 00:02:47,280
So many.
63
00:02:47,400 --> 00:02:49,920
You've done so many things for me that are touching.
64
00:02:50,880 --> 00:02:51,960
For example,
65
00:02:52,560 --> 00:02:53,960
that time when you were in the hospital,
66
00:02:54,200 --> 00:02:56,720
in order to skip the medical
examination and the needle,
67
00:02:57,200 --> 00:02:58,600
you hid in the restroom.
68
00:02:58,960 --> 00:03:01,680
Someone pulled you out eventually.
69
00:03:02,000 --> 00:03:03,520
Then you passed out in the hospital.
70
00:03:03,880 --> 00:03:05,040
Also, that time
71
00:03:05,120 --> 00:03:06,920
when you were at work...
72
00:03:07,480 --> 00:03:08,400
My head hurts...
73
00:03:09,520 --> 00:03:09,920
It hurts...
74
00:03:09,920 --> 00:03:10,240
Faking.
75
00:03:11,160 --> 00:03:11,720
Keep faking.
76
00:03:11,720 --> 00:03:12,320
Sister Xian.
77
00:03:12,320 --> 00:03:13,440
Keep faking.
78
00:03:13,440 --> 00:03:13,960
Take it easy.
79
00:03:13,960 --> 00:03:15,200
Do you not know me, your mon?
80
00:03:15,600 --> 00:03:16,680
Why the pinching?
81
00:03:17,160 --> 00:03:18,520
When did you wake up?
82
00:03:22,120 --> 00:03:23,600
I woke up as you spoke.
83
00:03:23,880 --> 00:03:25,200
And you kept playing dead.
84
00:03:26,320 --> 00:03:27,480
I was too tired
85
00:03:27,960 --> 00:03:29,160
to open my eyes,
86
00:03:31,360 --> 00:03:35,800
so I just listened more to what you said,
87
00:03:37,280 --> 00:03:37,920
the sweet talk.
88
00:03:43,160 --> 00:03:43,960
Sister Xian,
89
00:03:44,080 --> 00:03:44,920
this is not for us to see.
90
00:03:45,200 --> 00:03:45,960
Let's go.
91
00:03:46,560 --> 00:03:47,640
Come. Come on.
92
00:03:53,120 --> 00:03:54,600
You played dead when you were awake,
93
00:03:55,440 --> 00:03:57,160
leaving me here sobbing.
94
00:03:58,000 --> 00:03:59,400
Go fetch me some water first.
95
00:03:59,880 --> 00:04:01,160
I'm parched.
96
00:04:20,480 --> 00:04:21,040
Here.
97
00:04:22,320 --> 00:04:22,920
Is it hot?
98
00:04:23,320 --> 00:04:23,960
No.
99
00:04:23,960 --> 00:04:24,720
Puff it for me.
100
00:04:32,000 --> 00:04:33,880
You won't break this cup again, will you?
101
00:04:35,680 --> 00:04:36,880
From now on,
102
00:04:37,960 --> 00:04:39,520
you are the only one who can break a cup.
103
00:04:46,080 --> 00:04:46,880
How's the water? Still hot?
104
00:04:53,640 --> 00:04:54,360
Sweet.
105
00:05:06,000 --> 00:05:07,600
When I was desperate,
106
00:05:09,320 --> 00:05:11,320
the intercom I played with a lot when I was a child
107
00:05:12,800 --> 00:05:14,160
came out suddenly
108
00:05:16,960 --> 00:05:18,360
a voice of a little girl.
109
00:05:25,360 --> 00:05:26,480
So the little boy
110
00:05:26,480 --> 00:05:28,480
from the intercom was you?
111
00:05:29,040 --> 00:05:29,640
Sure.
112
00:05:30,720 --> 00:05:33,080
When you misrecognized me as Wu Zheng,
113
00:05:35,760 --> 00:05:37,440
and asked him out for dinner,
114
00:05:38,400 --> 00:05:39,480
what you described
115
00:05:40,400 --> 00:05:42,160
was exactly how I felt.
116
00:05:44,040 --> 00:05:45,920
When you were abducted by Han Pei,
117
00:05:47,680 --> 00:05:48,840
the intercom gave me
118
00:05:49,720 --> 00:05:51,560
the faith and motive
119
00:05:51,920 --> 00:05:52,640
which supported me
120
00:05:53,680 --> 00:05:54,520
all the way to the hospital.
121
00:06:01,000 --> 00:06:01,680
Yan Lan.
122
00:06:04,560 --> 00:06:05,880
You said you must have saved the whole galaxy
123
00:06:05,880 --> 00:06:07,560
to deserve a man like me.
124
00:06:09,280 --> 00:06:11,080
Yet you're still doubting yourself.
125
00:06:13,400 --> 00:06:14,320
I very much agree with
126
00:06:15,880 --> 00:06:17,800
the former part of the saying.
127
00:06:22,080 --> 00:06:23,880
But don't ever doubt yourself.
128
00:06:27,080 --> 00:06:28,920
I'm the one who saved the whole universe
129
00:06:30,160 --> 00:06:31,240
to deserve you.
130
00:06:34,880 --> 00:06:36,880
Before we even met,
131
00:06:37,800 --> 00:06:39,120
you had been protecting me,
132
00:06:39,880 --> 00:06:40,720
giving me strength.
133
00:06:41,440 --> 00:06:43,360
And you're the leaning pole giving hope to me
134
00:06:45,000 --> 00:06:46,840
for every desperate moment of mine.
135
00:06:49,960 --> 00:06:51,600
I lost my father early age.
136
00:06:53,840 --> 00:06:55,160
Later, I took over my father's will
137
00:06:56,280 --> 00:06:57,400
and became a firefighter
138
00:06:58,600 --> 00:06:59,560
for the people and the country.
139
00:07:00,800 --> 00:07:02,000
But it's all hypocrisy
140
00:07:02,000 --> 00:07:03,240
in Han Pei's eyes.
141
00:07:04,240 --> 00:07:05,200
So...
142
00:07:06,600 --> 00:07:07,920
every time I saw him,
143
00:07:09,920 --> 00:07:10,800
I would wonder about
144
00:07:13,000 --> 00:07:15,280
the choices I made.
Were they really made by myself?
145
00:07:20,760 --> 00:07:22,000
Till I met you.
146
00:07:24,200 --> 00:07:25,240
The most
147
00:07:26,680 --> 00:07:27,480
optimistic,
148
00:07:28,280 --> 00:07:29,120
pristine,
149
00:07:30,160 --> 00:07:31,680
and sincere girl I've ever met.
150
00:07:33,680 --> 00:07:35,680
You show me how to love.
151
00:07:36,680 --> 00:07:37,600
I believe,
152
00:07:39,280 --> 00:07:40,760
even if hundreds or thousands of
153
00:07:40,760 --> 00:07:41,960
chances were given to me to choose again,
154
00:07:43,480 --> 00:07:45,640
I, as the son of Huo Qing Song and Sister Xian,
155
00:07:48,560 --> 00:07:49,920
would still choose you
156
00:07:51,120 --> 00:07:52,480
without a second thought.
157
00:08:02,680 --> 00:08:04,680
Getting all chatty when just waking up.
158
00:08:05,440 --> 00:08:06,200
Aren't you tired?
159
00:08:06,720 --> 00:08:07,400
I am.
160
00:08:08,800 --> 00:08:11,120
Shouldn't you give me a credit for this?
161
00:08:21,520 --> 00:08:23,080
Deceive me again,
162
00:08:23,360 --> 00:08:24,280
and I'll bite you.
163
00:08:25,120 --> 00:08:25,720
Fine.
164
00:08:26,840 --> 00:08:27,480
Bite here.
165
00:08:29,160 --> 00:08:30,320
Stop it.
166
00:08:36,740 --> 00:08:39,540
[China Fire and Rescue]
167
00:08:57,680 --> 00:08:59,120
-Wu.
-Brother Wu.
168
00:08:59,120 --> 00:09:00,080
Wu!
169
00:09:07,820 --> 00:09:10,720
[Be loyal to the party, be disciplined.
Dash ahead wholeheartedly for the people]
170
00:09:10,720 --> 00:09:12,080
I'm doing very well now.
171
00:09:12,480 --> 00:09:14,280
I know the drill after all.
172
00:09:15,840 --> 00:09:16,880
Fire protection is my profession.
173
00:09:17,080 --> 00:09:18,760
I'm in charge of the fire protection protocol
174
00:09:18,920 --> 00:09:20,240
in a company.
175
00:09:22,320 --> 00:09:23,720
My boss thinks highly of me.
176
00:09:23,800 --> 00:09:25,440
I'm also his part-time chauffeur.
177
00:09:25,480 --> 00:09:26,920
Not bad!
178
00:09:27,680 --> 00:09:29,600
Keep it up, brothers!
179
00:09:29,760 --> 00:09:30,920
And take care of yourselves.
180
00:09:31,240 --> 00:09:33,440
The days ahead are getting better for sure.
181
00:09:34,480 --> 00:09:35,120
Wait, wait, wait.
182
00:09:35,120 --> 00:09:36,280
We are all in good health.
183
00:09:36,640 --> 00:09:38,280
How's your love life?
184
00:09:38,440 --> 00:09:39,920
Wanna to take notes from me?
185
00:09:40,120 --> 00:09:41,920
Boo.
186
00:09:42,800 --> 00:09:44,440
Got ahold of the trick of remaining mysterious yet?
187
00:09:44,880 --> 00:09:46,600
That so called trick of yours
188
00:09:46,760 --> 00:09:48,240
is what keeps me single.
189
00:09:48,240 --> 00:09:50,080
Yeah. Forget that mysterious crap.
190
00:09:51,600 --> 00:09:52,560
Not again.
191
00:09:52,560 --> 00:09:53,200
Pardon me.
192
00:09:53,960 --> 00:09:55,800
I have found my better half.
193
00:09:56,480 --> 00:09:57,400
You brat!
194
00:09:57,600 --> 00:09:58,200
Brother Wu.
195
00:09:58,480 --> 00:09:59,680
Da Yin is soaring himself.
196
00:09:59,800 --> 00:10:00,920
Got himself a girl
197
00:10:01,080 --> 00:10:02,240
and is preparing for
198
00:10:02,240 --> 00:10:03,240
the entrance exam of Fire and Rescue Academy.
199
00:10:03,240 --> 00:10:04,200
That's right.
200
00:10:04,520 --> 00:10:04,960
Really?
201
00:10:05,960 --> 00:10:06,760
Tone it down.
202
00:10:07,240 --> 00:10:08,200
I'm just dabbling.
203
00:10:08,200 --> 00:10:09,040
Dabbling, that's it.
204
00:10:09,480 --> 00:10:11,120
Aren't results coming out today?
205
00:10:11,280 --> 00:10:11,920
That's right.
206
00:10:12,080 --> 00:10:13,040
Did you check it?
207
00:10:13,040 --> 00:10:14,400
-That's right.
-Did you check it?
208
00:10:15,280 --> 00:10:16,160
I don't have my phone now.
209
00:10:16,160 --> 00:10:17,480
-Quick, check the results.
-Hurry now.
210
00:10:17,480 --> 00:10:18,280
Take out your phone.
211
00:10:19,840 --> 00:10:20,720
Sorry, trembling.
212
00:10:21,680 --> 00:10:22,240
How's it?
213
00:10:22,720 --> 00:10:23,680
I'm nervous.
214
00:10:23,680 --> 00:10:24,480
Give it to me.
215
00:10:31,000 --> 00:10:31,640
How is it?
216
00:10:31,640 --> 00:10:33,160
What? How is it?
217
00:10:34,440 --> 00:10:35,040
Da Yin.
218
00:10:36,080 --> 00:10:37,000
There is always another chance
219
00:10:37,560 --> 00:10:38,840
for next year.
220
00:10:39,960 --> 00:10:41,640
No big deal.
221
00:10:42,720 --> 00:10:43,640
Wait for next year.
222
00:10:45,400 --> 00:10:46,320
There is another chance.
223
00:10:46,320 --> 00:10:47,200
I told you.
224
00:10:47,960 --> 00:10:48,840
I couldn't pass it.
225
00:10:49,560 --> 00:10:50,840
Let's just drop it.
226
00:10:51,600 --> 00:10:52,520
Forget the test.
227
00:10:57,600 --> 00:11:00,040
It's okay. As it should.
228
00:11:00,840 --> 00:11:02,680
I'm good being a firefighter.
229
00:11:02,720 --> 00:11:03,280
Not that I complain.
230
00:11:03,280 --> 00:11:04,440
Boo the test.
231
00:11:04,560 --> 00:11:05,480
I declare
232
00:11:06,040 --> 00:11:08,400
that Wang Da Yin is matriculated!
233
00:11:08,400 --> 00:11:11,260
♪Tonight is so beautiful♪
234
00:11:11,260 --> 00:11:13,940
♪Pop a can of orange soda♪
235
00:11:14,580 --> 00:11:14,760
♪Shoulders only for you to snuggle♪
236
00:11:14,760 --> 00:11:16,080
Not bad at all.
237
00:11:16,080 --> 00:11:18,800
♪Babe, I'm the first in your heart♪
238
00:11:18,800 --> 00:11:19,240
Wait a sec.
239
00:11:20,240 --> 00:11:20,880
You fooled me.
240
00:11:20,880 --> 00:11:22,880
♪We should hear the pounding♪
241
00:11:22,880 --> 00:11:24,880
♪of each other's hearts♪
242
00:11:25,300 --> 00:11:26,280
♪The bounding of dears in the jungle♪
243
00:11:26,280 --> 00:11:27,720
What's with the cheers and laughter?
244
00:11:27,880 --> 00:11:28,360
Chief Huo.
245
00:11:28,760 --> 00:11:29,800
Chief Huo. Chief Huo.
246
00:11:30,200 --> 00:11:30,600
Chief Huo
247
00:11:30,600 --> 00:11:31,920
♪I remember the perfume of your body♪
248
00:11:31,920 --> 00:11:32,640
Wu.
249
00:11:33,320 --> 00:11:33,880
Chief Huo.
250
00:11:33,880 --> 00:11:35,300
♪One candle left to blow on our last date♪
251
00:11:35,300 --> 00:11:37,000
♪Pistil you hold no match to you♪
252
00:11:37,000 --> 00:11:37,800
Welcome home.
253
00:11:37,800 --> 00:11:40,400
♪I've become infatuated since I met you♪
254
00:11:40,480 --> 00:11:43,160
Chief Huo, Wang Da Yin
255
00:11:43,720 --> 00:11:44,480
is matriculated!
256
00:11:44,480 --> 00:11:45,700
♪Two small bugs under one roof♪
257
00:11:45,700 --> 00:11:48,180
♪No absolute love till I met you♪
258
00:11:51,020 --> 00:11:53,300
♪You know what I think babe♪
259
00:11:53,300 --> 00:11:56,060
♪I've been craving you♪
260
00:11:56,060 --> 00:11:58,300
♪I'll change for your taste♪
261
00:11:58,300 --> 00:12:00,480
♪Pick your choice and I'll mix it♪
262
00:12:00,480 --> 00:12:01,440
Matriculated.
263
00:12:01,440 --> 00:12:06,320
♪My baby, baby♪
264
00:12:06,320 --> 00:12:07,320
What are we waiting for?
265
00:12:07,560 --> 00:12:08,480
Let's celebrate!
266
00:12:08,480 --> 00:12:10,740
♪I miss you every day♪
267
00:12:12,380 --> 00:12:14,460
♪You know what I think babe♪
268
00:12:14,460 --> 00:12:16,980
♪I've been craving you♪
269
00:12:16,980 --> 00:12:19,100
♪I'm gonna experience it slowly♪
270
00:12:19,100 --> 00:12:20,160
♪I'll give you everything you like♪
271
00:12:20,160 --> 00:12:21,920
Come on. One, two, three.
272
00:12:21,920 --> 00:12:27,180
♪My baby, baby♪
273
00:12:28,840 --> 00:12:30,240
Let me say a few words then.
274
00:12:31,680 --> 00:12:32,960
Today, we gather here.
275
00:12:33,360 --> 00:12:34,840
First of all, to celebrate
276
00:12:34,920 --> 00:12:36,720
that our Wang Da Yin
277
00:12:36,800 --> 00:12:39,320
is going to the Fire and Rescue Academy.
278
00:12:39,320 --> 00:12:40,000
Applaud!
279
00:12:42,640 --> 00:12:44,800
Thank you. Thanks, guys.
280
00:12:46,800 --> 00:12:47,800
Thank you.
281
00:12:50,440 --> 00:12:51,040
Brother Yan.
282
00:12:51,040 --> 00:12:53,800
Is it because I didn't behave well enough?
283
00:12:54,000 --> 00:12:57,240
It's just... Only a cake for me?
284
00:12:57,240 --> 00:12:58,440
[Passed the Examination]
Not good enough for you?
285
00:12:59,080 --> 00:13:00,840
We got the whole canteen just for you.
286
00:13:01,680 --> 00:13:03,880
Fine. Fine.
287
00:13:09,760 --> 00:13:10,080
Something wrong?
288
00:13:10,080 --> 00:13:10,640
Where is my girl?
289
00:13:11,480 --> 00:13:12,400
Has anyone seen her?
290
00:13:12,800 --> 00:13:13,760
Here she comes.
291
00:13:16,320 --> 00:13:17,040
Wang Da Yin.
292
00:13:17,720 --> 00:13:19,880
Do you still want me to be your girlfriend?
293
00:13:22,520 --> 00:13:23,080
No.
294
00:13:24,600 --> 00:13:25,480
Think again.
295
00:13:25,480 --> 00:13:26,200
Yes, I do.
296
00:13:26,200 --> 00:13:27,480
What, you're regretting now?
297
00:13:27,520 --> 00:13:29,000
Just tell me "Yes" or "No".
298
00:13:29,600 --> 00:13:30,160
Yes!
299
00:13:36,160 --> 00:13:37,000
Recite the terms.
300
00:13:37,480 --> 00:13:38,600
No, sign up for the terms.
301
00:13:42,960 --> 00:13:44,120
Read them out!
302
00:13:46,520 --> 00:13:48,280
Agreement of Long-Distance Relationship.
303
00:13:48,920 --> 00:13:49,440
One.
304
00:13:50,120 --> 00:13:51,800
Treat each other honestly.
305
00:13:52,040 --> 00:13:53,680
Absolutely trust the other person.
306
00:13:54,520 --> 00:13:55,120
Two.
307
00:13:55,640 --> 00:13:56,840
Be proactive.
308
00:13:56,840 --> 00:13:58,880
Maintain various forms of contact,
309
00:13:59,200 --> 00:14:01,440
Including but is not limited to, meetings,
310
00:14:02,400 --> 00:14:04,840
video calls, and text messages.
311
00:14:05,400 --> 00:14:05,840
Three.
312
00:14:06,440 --> 00:14:08,640
Make public statements to people around him/her
313
00:14:08,640 --> 00:14:10,200
that he/she is not available anymore.
314
00:14:10,360 --> 00:14:12,000
For no reason whatsoever
315
00:14:12,040 --> 00:14:14,120
hide this fact from anyone.
316
00:14:14,600 --> 00:14:15,320
Four.
317
00:14:15,480 --> 00:14:17,840
Inform the other party
before participating in activities
318
00:14:17,840 --> 00:14:18,920
where there will be people of the opposite sex.
319
00:14:19,920 --> 00:14:20,560
Five.
320
00:14:20,720 --> 00:14:21,680
-If problems...
-Stop now.
321
00:14:21,960 --> 00:14:23,680
You are the one taking advantage here.
322
00:14:23,680 --> 00:14:24,560
Just sign it!
323
00:14:24,560 --> 00:14:26,040
-Sign it.
-Get it done already.
324
00:14:26,640 --> 00:14:29,320
Sign it.
325
00:14:29,440 --> 00:14:33,080
Sign! Sign! Sign!
326
00:14:33,080 --> 00:14:34,200
What're you waiting for?
327
00:14:34,240 --> 00:14:34,760
Aye.
328
00:14:35,240 --> 00:14:36,760
Fine, I'll just sign it then.
329
00:14:36,760 --> 00:14:37,880
You're being reluctant?
330
00:14:37,880 --> 00:14:38,520
No, not at all.
331
00:14:40,120 --> 00:14:41,960
Yay, yay, yay.
332
00:14:47,280 --> 00:14:48,600
I hereby announce
333
00:14:49,080 --> 00:14:49,760
Jiang Tong
334
00:14:51,200 --> 00:14:53,520
is my bride-to-be.
335
00:14:59,320 --> 00:14:59,840
What's that?
336
00:15:00,200 --> 00:15:01,080
That...
337
00:15:01,080 --> 00:15:01,440
Here.
338
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Shall we ration the cake?
339
00:15:03,600 --> 00:15:04,360
Do it.
340
00:15:05,800 --> 00:15:06,960
But where are
341
00:15:06,960 --> 00:15:08,000
the knife and the forks?
342
00:15:08,040 --> 00:15:08,960
Well this cake
343
00:15:09,840 --> 00:15:11,360
is not for eating.
344
00:15:11,360 --> 00:15:11,980
♪Baby you know what I mean♪
345
00:15:12,260 --> 00:15:14,540
♪I've been wanting you so bad♪
346
00:15:14,900 --> 00:15:17,260
♪I'll change for your taste♪
347
00:15:17,260 --> 00:15:21,100
♪Pick your choice and I'll mix it♪
348
00:15:21,120 --> 00:15:22,000
I'm bearing with you guys.
349
00:15:22,040 --> 00:15:23,440
I knew I was getting this.
350
00:15:23,440 --> 00:15:23,880
Brother Wu.
351
00:15:23,880 --> 00:15:24,800
♪My baby, baby♪
352
00:15:24,800 --> 00:15:26,280
I brought you a gift actually.
353
00:15:26,280 --> 00:15:29,700
♪I miss you miss you every day♪
354
00:15:30,740 --> 00:15:33,180
♪Baby you know what I mean♪
355
00:15:33,180 --> 00:15:34,640
♪I've been wanting you so bad♪
356
00:15:34,640 --> 00:15:35,280
What's this?
357
00:15:35,720 --> 00:15:37,000
Come close. Come on.
358
00:15:37,280 --> 00:15:38,960
You wanna a hug from me?
359
00:15:39,600 --> 00:15:40,200
Let's see.
360
00:15:41,560 --> 00:15:42,720
The photo from the old times.
361
00:15:44,160 --> 00:15:45,800
Taken from a nice angle.
362
00:15:46,520 --> 00:15:47,160
Am I right?
363
00:15:48,480 --> 00:15:49,600
Otherwise, you couldn't have looked this well.
364
00:15:50,280 --> 00:15:51,440
Want some lucky aura?
365
00:15:53,840 --> 00:15:55,480
Here! Cute!
366
00:15:55,480 --> 00:15:56,980
♪I remember the perfume of your body♪
367
00:15:56,980 --> 00:15:59,420
♪One candle left to blow on our last date♪
368
00:15:59,420 --> 00:16:00,080
♪Pistil you hold no match to you♪
369
00:16:00,080 --> 00:16:00,680
It's a good photo.
370
00:16:00,680 --> 00:16:02,680
♪I've become infatuated since I met you♪
371
00:16:02,720 --> 00:16:04,280
The angle took most of the credit.
372
00:16:04,560 --> 00:16:05,400
Good one!
373
00:16:05,600 --> 00:16:06,960
Good one!
374
00:16:06,960 --> 00:16:08,400
♪Two small bugs under one roof♪
375
00:16:08,400 --> 00:16:09,080
Good bro.
376
00:16:09,480 --> 00:16:10,160
Good bro.
377
00:16:10,160 --> 00:16:11,880
♪No absolute love till I met you♪
378
00:16:11,880 --> 00:16:12,920
Good bro for life.
379
00:16:14,680 --> 00:16:15,760
I'm keeping it.
380
00:16:15,760 --> 00:16:17,220
♪Baby you know what I mean♪
381
00:16:17,220 --> 00:16:19,940
♪I've been wanting you so bad♪
382
00:16:19,940 --> 00:16:20,720
♪I'm gonna experience it slowly♪
383
00:16:20,720 --> 00:16:21,520
Keeping it.
384
00:16:22,680 --> 00:16:23,360
Okay.
385
00:16:23,360 --> 00:16:26,860
♪I'll give you everything you like♪
386
00:16:27,200 --> 00:16:27,800
Fine.
387
00:16:27,840 --> 00:16:28,960
I'll make your day as well.
388
00:16:28,960 --> 00:16:30,920
Here. Come on. Come on.
389
00:16:30,920 --> 00:16:35,060
♪I miss you, miss you, miss you, love♪
390
00:16:36,880 --> 00:16:37,600
Jie.
391
00:16:38,240 --> 00:16:39,640
-Son.
-Be careful.
392
00:16:40,320 --> 00:16:41,320
Have you recovered yet?
393
00:16:41,320 --> 00:16:42,040
Get off that thing.
394
00:16:42,040 --> 00:16:42,360
Mom.
395
00:16:42,440 --> 00:16:43,120
Quick, get off.
396
00:16:43,200 --> 00:16:44,400
Don't worry, I'm fine.
397
00:16:44,960 --> 00:16:46,240
Careful with that thing, Yan.
398
00:16:46,440 --> 00:16:46,960
Let me check.
399
00:16:46,960 --> 00:16:48,280
See, it's all healed.
400
00:16:48,840 --> 00:16:49,200
Yes?
401
00:16:49,200 --> 00:16:50,040
Moving again?
402
00:16:50,040 --> 00:16:50,520
Yes.
403
00:16:50,520 --> 00:16:51,600
Be careful.
404
00:16:51,760 --> 00:16:52,320
Relax.
405
00:16:55,040 --> 00:16:56,600
Honey, Mommy is here for you.
406
00:16:56,600 --> 00:16:59,400
Dad, have you seen the news about Han Pei?
407
00:16:59,400 --> 00:16:59,840
Yes.
408
00:16:59,840 --> 00:17:01,560
Don't do crazy things like your brother.
409
00:17:01,920 --> 00:17:02,560
What do you think?
410
00:17:03,000 --> 00:17:04,310
I told you before
411
00:17:04,310 --> 00:17:05,760
the guy can not be trusted.
412
00:17:06,069 --> 00:17:07,069
And you didn't believe me.
413
00:17:07,240 --> 00:17:08,720
I showed you the due diligence report
414
00:17:08,960 --> 00:17:09,960
but you wouldn't even take a gander at it.
415
00:17:10,589 --> 00:17:12,239
That's because I had read it
416
00:17:12,240 --> 00:17:13,350
before you showed it to me.
417
00:17:14,280 --> 00:17:15,920
So you had known?
418
00:17:17,040 --> 00:17:18,560
What about that due diligence company?
419
00:17:18,560 --> 00:17:19,310
What do you think?
420
00:17:20,480 --> 00:17:21,760
I have been friends
421
00:17:21,920 --> 00:17:23,480
with their boss for more than 10 years.
422
00:17:24,160 --> 00:17:25,400
If I hadn't been feeding them
423
00:17:25,400 --> 00:17:26,800
all these years,
424
00:17:27,040 --> 00:17:28,110
what good could they have been today?
425
00:17:30,640 --> 00:17:31,600
So...
426
00:17:32,040 --> 00:17:32,800
Do you
427
00:17:32,800 --> 00:17:34,640
really think I dawdle my age?
428
00:17:35,840 --> 00:17:37,400
Those shady tricks of his
429
00:17:37,400 --> 00:17:38,880
couldn't have fooled me.
430
00:17:39,400 --> 00:17:41,240
I thought about working with him.
431
00:17:41,800 --> 00:17:42,400
But...
432
00:17:43,120 --> 00:17:45,280
we drug producers must be benevolent as well.
433
00:17:45,840 --> 00:17:47,280
We'll never have our hands
434
00:17:47,400 --> 00:17:49,000
on anything that might
435
00:17:49,560 --> 00:17:50,880
cause harm to patients,
436
00:17:51,400 --> 00:17:53,000
no matter the benefit.
437
00:17:53,360 --> 00:17:54,040
The man you are!
438
00:17:54,560 --> 00:17:55,920
Circling around, keeping me in the dark.
439
00:17:56,280 --> 00:17:58,000
Hadn't I kept you in the dark,
440
00:17:58,880 --> 00:18:01,560
could you have skulked in cover
441
00:18:01,560 --> 00:18:03,160
and have gotten the job done?
442
00:18:05,720 --> 00:18:06,680
Both your mom and I
443
00:18:06,680 --> 00:18:08,680
are wishing you can take over the business.
444
00:18:09,280 --> 00:18:10,200
Cuz we know
445
00:18:10,760 --> 00:18:12,360
you're a fair player
446
00:18:12,480 --> 00:18:13,920
and always speak your mind.
447
00:18:14,240 --> 00:18:16,040
But there is more in business.
448
00:18:16,640 --> 00:18:18,200
You need to think and play the game of foe.
449
00:18:18,520 --> 00:18:19,240
The way
450
00:18:19,440 --> 00:18:20,840
you handled things recently
451
00:18:22,760 --> 00:18:23,560
has impressed me.
452
00:18:26,160 --> 00:18:26,600
Dad.
453
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
I'm not done yet.
454
00:18:29,240 --> 00:18:30,840
Though the thing with Han Pei is passed,
455
00:18:30,840 --> 00:18:32,000
we indeed are having
456
00:18:32,000 --> 00:18:33,440
some hurdles i our family business.
457
00:18:34,000 --> 00:18:35,040
Here is my solution.
458
00:18:35,440 --> 00:18:37,440
You'll be in charge of building
459
00:18:37,560 --> 00:18:38,840
a young and creative R&D
460
00:18:38,920 --> 00:18:40,600
team for us Luo's Pharmaceuticals.
461
00:18:40,640 --> 00:18:41,160
What do you think?
462
00:18:41,400 --> 00:18:41,840
Yes, sir!
463
00:18:43,560 --> 00:18:44,200
That's to say.
464
00:18:45,360 --> 00:18:47,120
Think and play the game
465
00:18:48,400 --> 00:18:50,160
but always follow here.
466
00:18:50,440 --> 00:18:51,800
Be benevolent.
467
00:18:52,440 --> 00:18:54,400
What are you doing, hon?
468
00:18:54,400 --> 00:18:55,640
Be gentle!
469
00:18:55,800 --> 00:18:57,160
You're hurting a mother's heart here.
470
00:18:57,160 --> 00:18:58,160
-Mom.
-Are you okay, son?
471
00:18:58,160 --> 00:18:59,200
I'm fine.
472
00:18:59,880 --> 00:19:00,440
How dare you!
473
00:19:00,440 --> 00:19:02,120
Alright, alright, let's go inside.
474
00:19:02,120 --> 00:19:03,000
Let your father be.
475
00:19:03,160 --> 00:19:04,120
-Come.
-Mom.
476
00:19:05,080 --> 00:19:06,760
I joined Fire and Rescue
477
00:19:06,840 --> 00:19:07,960
for Yan Lan
478
00:19:08,920 --> 00:19:09,680
and then,
479
00:19:09,720 --> 00:19:11,720
lingered because of the friends I have there.
480
00:19:12,640 --> 00:19:14,080
I always wanted to protect everyone
481
00:19:15,120 --> 00:19:15,960
but
482
00:19:16,080 --> 00:19:17,560
overlooked the family I have.
483
00:19:18,240 --> 00:19:19,000
Rest assured now,
484
00:19:19,680 --> 00:19:21,360
I'll be here for you guys
485
00:19:22,400 --> 00:19:23,360
from now on.
486
00:19:24,360 --> 00:19:25,360
Alright, alright. Son.
487
00:19:25,360 --> 00:19:26,560
Say no more. We know.
488
00:19:27,080 --> 00:19:28,680
Come on, take some rest.
489
00:19:28,680 --> 00:19:30,800
Teach me how to turn, big brother.
490
00:19:31,720 --> 00:19:32,640
Okay, I'll teach you.
491
00:19:33,080 --> 00:19:33,480
Let's go.
492
00:19:34,200 --> 00:19:35,120
Be careful.
493
00:19:35,600 --> 00:19:36,280
Here.
494
00:19:36,760 --> 00:19:37,240
Step up.
495
00:19:40,440 --> 00:19:41,200
Lower yourself
496
00:19:41,200 --> 00:19:42,440
when having a turn.
497
00:19:42,440 --> 00:19:43,720
Here, bend a little.
498
00:19:44,680 --> 00:19:45,680
Here we go.
499
00:20:32,200 --> 00:20:32,880
Wang Da Yin.
500
00:20:34,400 --> 00:20:34,960
Stand up!
501
00:20:37,200 --> 00:20:37,840
Attention!
502
00:20:41,560 --> 00:20:42,240
What now?
503
00:20:46,960 --> 00:20:48,160
Comrade Wang Da Yin.
504
00:20:48,960 --> 00:20:50,320
Six years ago today,
505
00:20:50,320 --> 00:20:52,240
you officially joined Dongshan Station.
506
00:20:52,280 --> 00:20:53,760
Today, six years later,
507
00:20:53,760 --> 00:20:56,000
you are admitted to Fire and Rescue Academy,
508
00:20:56,000 --> 00:20:57,680
and became a prospective university student,
509
00:20:57,680 --> 00:20:58,600
a commander-to-be.
510
00:20:58,960 --> 00:21:00,000
Most important,
511
00:21:00,680 --> 00:21:01,960
you have an official girlfriend.
512
00:21:03,040 --> 00:21:03,680
Let's say,
513
00:21:04,360 --> 00:21:06,880
shouldn't we have today memorized?
514
00:21:09,880 --> 00:21:11,840
Mem...memorized?
515
00:21:12,320 --> 00:21:12,960
Da Yin.
516
00:21:13,200 --> 00:21:14,640
We've never seen you celebrated your birthday.
517
00:21:14,680 --> 00:21:16,720
How about celebrating it today as well?
518
00:21:18,680 --> 00:21:19,760
No. That's fine.
519
00:21:20,880 --> 00:21:21,360
That's not fine!
520
00:21:21,920 --> 00:21:24,640
I announce myself that today is
521
00:21:24,720 --> 00:21:26,480
Wang Da Ying's, birthday.
522
00:21:27,040 --> 00:21:29,320
I'll spend your birthday with you
every year from this one.
523
00:21:34,360 --> 00:21:34,840
Fine.
524
00:21:35,720 --> 00:21:37,680
Today and every year
525
00:21:37,680 --> 00:21:39,000
of today is my birthday.
526
00:21:40,160 --> 00:21:41,400
I was forced.
527
00:21:43,360 --> 00:21:45,120
So today is my birthday then.
528
00:21:45,600 --> 00:21:48,120
What did you guys prepare for it?
529
00:21:48,240 --> 00:21:49,600
Talking about gifts?
530
00:21:50,200 --> 00:21:51,880
Wanna get cake all over your face again?
531
00:21:52,240 --> 00:21:53,120
Thank you so much for that.
532
00:21:53,480 --> 00:21:54,720
We clubbed together
533
00:21:55,160 --> 00:21:57,280
to buy an e-bike for you.
534
00:21:58,440 --> 00:22:00,400
With all of you clubbing together,
535
00:22:00,400 --> 00:22:02,560
just enough to buy only one e-bike?
536
00:22:03,480 --> 00:22:04,600
Hear me out.
537
00:22:04,960 --> 00:22:06,480
It is meaningful.
538
00:22:06,760 --> 00:22:08,920
Its painting pattern is of cartoon theme
539
00:22:08,920 --> 00:22:11,160
matching with that cute helmet
540
00:22:11,240 --> 00:22:12,200
Jiang Tong gave you.
541
00:22:13,920 --> 00:22:15,240
The key, Ma.
542
00:22:15,680 --> 00:22:16,200
Catch!
543
00:22:17,680 --> 00:22:18,200
That's about right.
544
00:22:19,160 --> 00:22:19,600
That's about right.
545
00:22:19,600 --> 00:22:21,480
I personally bought you
546
00:22:21,520 --> 00:22:23,520
a preventing hair loss shampoo.
547
00:22:25,600 --> 00:22:27,000
You see, he's always helping
548
00:22:27,000 --> 00:22:29,200
Jang Tong put that drone together
549
00:22:29,400 --> 00:22:30,560
while scratching his head.
550
00:22:30,800 --> 00:22:32,440
There's not much left there.
551
00:22:32,440 --> 00:22:33,920
Li, keep talking and you'll get a needle visit.
552
00:22:37,800 --> 00:22:39,680
Jiang Tong, bring that on.
553
00:22:40,000 --> 00:22:41,120
Ay, alright.
554
00:22:42,960 --> 00:22:44,160
Umh? Umh what?
555
00:22:44,160 --> 00:22:44,800
Shut your eyes!
556
00:22:45,680 --> 00:22:46,400
But... they're all here.
557
00:22:46,400 --> 00:22:47,240
Close, close them.
558
00:22:47,480 --> 00:22:48,480
Stand still.
559
00:22:52,360 --> 00:22:53,120
Keep them closed.
560
00:22:54,000 --> 00:22:54,600
Here.
561
00:22:56,200 --> 00:22:56,840
What's this?
562
00:23:01,600 --> 00:23:03,280
Come, turn around. Stop that!
563
00:23:03,400 --> 00:23:04,880
Just follow the lead. Be good.
564
00:23:05,400 --> 00:23:05,960
Come on.
565
00:23:06,760 --> 00:23:07,880
Hold to that key.
566
00:23:13,680 --> 00:23:14,960
Come now, stand here.
567
00:23:15,440 --> 00:23:16,280
Be ready.
568
00:23:30,760 --> 00:23:32,040
Captain. Instructor.
569
00:23:32,040 --> 00:23:33,280
What's going on?
570
00:23:33,760 --> 00:23:35,000
Today is your birthday.
571
00:23:35,000 --> 00:23:36,880
The kids wanted to surprise you.
572
00:23:37,640 --> 00:23:38,840
Okay, we'll leave you
573
00:23:38,840 --> 00:23:40,520
young people be then.
574
00:23:41,000 --> 00:23:41,680
Jiang. Let's go.
575
00:23:50,560 --> 00:23:51,440
Boys.
576
00:23:51,760 --> 00:23:53,880
Ready... go.
577
00:23:54,880 --> 00:23:59,880
♪When black smoke smear your face♪
578
00:23:59,920 --> 00:24:04,120
♪When you burst into the flame♪
579
00:24:04,360 --> 00:24:09,400
♪When the disaster finally away from home♪
580
00:24:09,560 --> 00:24:13,680
♪You raised the blue sky of peace♪
581
00:24:15,260 --> 00:24:19,360
♪I see the blue flames around♪
582
00:24:19,360 --> 00:24:20,600
Brother Da Yin.
583
00:24:20,800 --> 00:24:23,520
There are so many people
caring about you and taking care of you.
584
00:24:23,560 --> 00:24:24,800
I'm relieved.
585
00:24:24,800 --> 00:24:26,800
♪And they appear whenever there's danger♪
586
00:24:27,400 --> 00:24:29,680
They're all Pei, right?
587
00:24:29,680 --> 00:24:34,220
♪Because of you, we are safe♪
588
00:24:34,220 --> 00:24:40,100
♪I want to be a little blue flame♪
589
00:24:53,080 --> 00:24:57,520
♪There is a color standing for bravery♪
590
00:24:57,520 --> 00:25:01,820
♪Overcoming all the difficulties♪
591
00:25:01,820 --> 00:25:07,300
♪Giving hope to the desperate♪
592
00:25:07,300 --> 00:25:11,940
♪Turning danger safe♪
593
00:25:13,300 --> 00:25:18,420
♪I heard the blue flame calling♪
594
00:25:18,420 --> 00:25:24,700
♪Everyone needs to be
prepared for the unexpected♪
595
00:25:24,700 --> 00:25:25,120
♪Our common home♪
596
00:25:25,120 --> 00:25:25,760
Happy birthday.
597
00:25:28,440 --> 00:25:28,880
Come here.
598
00:25:29,080 --> 00:25:29,760
Thank you, guys.
599
00:25:30,360 --> 00:25:31,520
I'm skipping that.
600
00:25:31,920 --> 00:25:33,440
Thank you, brothers.
601
00:25:33,520 --> 00:25:35,240
No, no, no. It's okay.
602
00:25:35,240 --> 00:25:46,020
♪I want to be a little blue flame♪
603
00:25:50,320 --> 00:25:54,080
(China Fire and Rescue)
Paper published by Dr. Yan Lan "Anechoic"
604
00:25:54,880 --> 00:25:56,040
fully embodies, between
605
00:25:56,640 --> 00:25:58,920
the firefighters and
606
00:25:59,360 --> 00:26:01,800
medical personnel, the spirit of
607
00:26:02,320 --> 00:26:05,920
(China Fire and Rescue)
unity, cooperation, and standing together.
608
00:26:06,040 --> 00:26:08,920
I would like to express my highest respect.
609
00:26:18,040 --> 00:26:19,800
Thank you, Dean Zhang,
610
00:26:20,120 --> 00:26:21,680
for the enthusiastic speech.
611
00:26:22,400 --> 00:26:25,160
Now, let's welcome
612
00:26:25,280 --> 00:26:26,760
Chief Huo Yan
613
00:26:26,840 --> 00:26:29,360
and Doctor Yan as the representative
614
00:26:29,720 --> 00:26:32,440
to receive the honor of us firefighters
615
00:26:32,640 --> 00:26:34,960
and medical personnel.
616
00:26:39,960 --> 00:26:41,400
Yan Lan, waiting for your next breakthrough.
617
00:26:42,680 --> 00:26:43,160
Keep on the hard work.
618
00:26:43,160 --> 00:26:43,520
Aye.
619
00:26:53,400 --> 00:26:59,760
(Honorary Certificate)
Be together, be together, be together.
620
00:26:59,760 --> 00:27:00,560
I didn't know this.
621
00:27:00,720 --> 00:27:03,520
You didn't propose. I'm not marrying you.
622
00:27:05,640 --> 00:27:08,320
Then propose! Propose! Come on!
623
00:27:09,080 --> 00:27:17,120
Propose! Propose! Propose!
624
00:27:17,120 --> 00:27:17,560
I...
625
00:27:18,280 --> 00:27:20,240
I didn't prepare the ring.
626
00:27:20,560 --> 00:27:21,680
Stop jazzing things up.
627
00:27:23,640 --> 00:27:24,560
Eyes are all on us.
628
00:27:25,880 --> 00:27:26,960
And I'm a little nervous.
629
00:27:32,160 --> 00:27:32,720
Yan Lan.
630
00:27:35,320 --> 00:27:36,320
I don't know
631
00:27:37,240 --> 00:27:39,040
if you are ready to say yes.
632
00:27:41,840 --> 00:27:42,720
But I do know.
633
00:27:43,280 --> 00:27:45,560
These onlookers
634
00:27:45,960 --> 00:27:47,080
are ready to
635
00:27:47,240 --> 00:27:48,760
attend the wedding.
636
00:27:52,720 --> 00:27:53,600
And I also am ready
637
00:27:54,840 --> 00:27:55,760
to marry you.
638
00:27:59,080 --> 00:27:59,640
Yan Lan.
639
00:28:00,440 --> 00:28:01,440
In this lifetime,
640
00:28:03,160 --> 00:28:04,680
there are so many people I want to protect.
641
00:28:05,680 --> 00:28:06,880
Yet I left myself out.
642
00:28:06,880 --> 00:28:08,220
♪I am used to the dark night♪
643
00:28:08,220 --> 00:28:09,280
♪I dare not expect for tomorrow♪
644
00:28:09,280 --> 00:28:10,440
Thankfully, you're here,
645
00:28:11,920 --> 00:28:13,200
reminding me of myself,
646
00:28:14,240 --> 00:28:17,320
so I can go ahead without the need of looking back.
647
00:28:17,320 --> 00:28:18,840
♪Do I deserve to cry?♪
648
00:28:18,840 --> 00:28:19,480
In the future,
649
00:28:20,900 --> 00:28:21,480
♪I need a smile sometimes♪
650
00:28:23,160 --> 00:28:24,960
I will keep you deep in my heart.
651
00:28:25,360 --> 00:28:26,440
I hope you can be by my side
652
00:28:26,440 --> 00:28:28,440
♪Seems like his sight is kissing me♪
653
00:28:29,400 --> 00:28:30,080
in the coming days.
654
00:28:30,080 --> 00:28:31,820
♪The moment you come♪
655
00:28:31,820 --> 00:28:34,780
♪My world is lightened up♪
656
00:28:37,860 --> 00:28:41,180
♪Oh baby, you're the only love♪
657
00:28:41,180 --> 00:28:44,900
♪And I just want you by my side♪
658
00:28:46,480 --> 00:28:47,440
All my life,
659
00:28:49,080 --> 00:28:50,400
I have only kneeled in two places.
660
00:28:51,400 --> 00:28:52,520
One is at the scene of a fire.
661
00:28:54,800 --> 00:28:55,360
Two,
662
00:28:58,040 --> 00:28:59,160
is right here, right now,
663
00:29:02,600 --> 00:29:04,080
the scene these onlookers are watching.
664
00:29:05,200 --> 00:29:07,960
Marry him! Marry him! Marry him!
665
00:29:08,080 --> 00:29:11,120
Marry him! Marry him! Marry him!
666
00:29:11,200 --> 00:29:13,080
Marry him! Marry him! Marry him!
667
00:29:13,080 --> 00:29:13,640
Yan Lan.
668
00:29:13,640 --> 00:29:16,280
Marry him! Marry him! Marry him!
669
00:29:16,280 --> 00:29:17,040
Marry me!
670
00:29:17,040 --> 00:29:19,120
Marry him! Marry him! Marry him!
671
00:29:22,820 --> 00:29:24,460
♪Tonight is so beautiful♪
672
00:29:25,340 --> 00:29:27,220
♪Pop a can of orange soda♪
673
00:29:27,780 --> 00:29:29,180
♪Shoulders only for you to snuggle♪
674
00:29:29,420 --> 00:29:31,120
♪Babe, I'm the first in your heart♪
675
00:29:31,120 --> 00:29:38,280
Kiss! Kiss! Kiss!
676
00:29:38,280 --> 00:29:40,440
We'll kiss when we get home.
677
00:29:40,600 --> 00:29:41,640
You don't get to see it.
678
00:29:44,000 --> 00:29:45,120
No, we won't.
679
00:29:45,280 --> 00:29:46,600
I have a button to sew for you.
680
00:29:46,840 --> 00:29:47,880
Then save it to after that.
681
00:29:47,880 --> 00:29:49,260
♪One candle left to blow on our last date♪
682
00:29:49,260 --> 00:29:51,580
♪Pistil you hold no match to you♪
683
00:29:51,580 --> 00:29:52,840
♪I've become infatuated since I met you♪
684
00:29:52,840 --> 00:29:53,480
(China Fire and Rescue)
Comrades!
685
00:29:54,200 --> 00:29:55,480
This is a big day.
686
00:29:56,600 --> 00:29:58,960
And it's a double celebration!
687
00:30:00,680 --> 00:30:02,760
I hope in the future,
688
00:30:03,560 --> 00:30:05,720
120 and 119
689
00:30:06,720 --> 00:30:07,720
will work closely together
690
00:30:08,720 --> 00:30:10,120
to protect the land and
691
00:30:10,240 --> 00:30:11,760
the lives and assets
692
00:30:11,880 --> 00:30:13,880
of our people!
693
00:30:17,060 --> 00:30:20,460
♪My baby, baby♪
694
00:30:20,460 --> 00:30:22,460
♪I miss you miss you miss you love♪
695
00:30:23,360 --> 00:30:25,800
I'd like... Let me think.
696
00:30:25,920 --> 00:30:26,520
Think.
697
00:30:26,520 --> 00:30:27,640
Where is your man, Ma Qian Li?
698
00:30:27,640 --> 00:30:29,040
See you guys. Later.
699
00:30:29,040 --> 00:30:29,960
Bye-bye.
700
00:30:30,000 --> 00:30:31,280
Bye-bye.
701
00:30:31,480 --> 00:30:34,120
What a sweet couple.
702
00:30:34,120 --> 00:30:34,680
Watch and learn.
703
00:30:34,680 --> 00:30:35,440
Shucks.
704
00:30:37,400 --> 00:30:38,160
Where is Qian Li?
705
00:30:38,640 --> 00:30:39,360
Qian Li?
706
00:30:40,040 --> 00:30:41,280
No idea. He got a cold.
707
00:30:41,280 --> 00:30:41,880
Congrats.
708
00:30:43,560 --> 00:30:44,720
Why didn't you come inside earlier?
709
00:30:45,280 --> 00:30:46,880
How awkward that would be.
710
00:30:48,000 --> 00:30:49,000
I'm here for the business.
711
00:30:50,400 --> 00:30:52,520
The new drug development of our group
712
00:30:52,520 --> 00:30:53,360
has been placed on the agenda.
713
00:30:53,360 --> 00:30:54,920
It's that subject your hospital is working on.
714
00:30:58,000 --> 00:30:58,880
Don't get the wrong idea.
715
00:30:59,160 --> 00:31:00,880
This is a decent development of a new drug.
716
00:31:01,520 --> 00:31:02,960
So would you like to join the meeting later
717
00:31:03,640 --> 00:31:05,040
and see if you are interested or not?
718
00:31:06,600 --> 00:31:08,120
What wrong idea?
719
00:31:08,760 --> 00:31:09,560
Go ahead.
720
00:31:10,040 --> 00:31:11,680
Working on scientific research is your dream.
721
00:31:12,080 --> 00:31:14,000
We come down firm to earth
722
00:31:14,160 --> 00:31:16,720
and also strive for the dreams we hold.
723
00:31:17,160 --> 00:31:18,160
Noted, Mr. Yan.
724
00:31:18,160 --> 00:31:18,480
Um.
725
00:31:20,480 --> 00:31:22,320
Come on. Let's grab something to eat.
726
00:31:22,320 --> 00:31:23,120
To thank you.
727
00:31:23,120 --> 00:31:23,800
Come together.
728
00:31:23,960 --> 00:31:25,120
I don't like you either.
729
00:31:25,120 --> 00:31:26,240
Knock it off.
730
00:31:27,840 --> 00:31:29,480
Grab what to eat? You two's PDA?
731
00:31:29,680 --> 00:31:30,720
No, thanks.
732
00:31:31,080 --> 00:31:31,520
Gotta go.
733
00:31:33,680 --> 00:31:34,920
Is he...
734
00:31:35,240 --> 00:31:36,200
That brat.
735
00:31:36,200 --> 00:31:37,080
Leaving us behind.
736
00:31:37,080 --> 00:31:38,240
Girls before bros.
737
00:31:39,880 --> 00:31:40,920
Bye-bye.
738
00:31:41,080 --> 00:31:41,640
Bye-bye.
739
00:31:41,760 --> 00:31:42,680
Bye-bye.
740
00:32:03,880 --> 00:32:05,000
Looks good on you.
741
00:32:05,680 --> 00:32:06,360
Very handsome.
742
00:32:07,520 --> 00:32:09,680
But what should I wear then?
743
00:32:17,200 --> 00:32:18,160
What do you think
744
00:32:18,160 --> 00:32:19,360
our baby will look like in that?
745
00:32:24,880 --> 00:32:25,760
We don't know
746
00:32:25,760 --> 00:32:27,600
if it's he or she we're talking about.
747
00:32:28,880 --> 00:32:30,600
It depends on you.
748
00:32:45,640 --> 00:32:46,480
I like this one.
749
00:32:49,480 --> 00:32:50,240
Nice choice.
750
00:32:51,080 --> 00:32:52,200
You look good in anything.
751
00:32:53,800 --> 00:32:54,360
I'll try it on.
752
00:33:18,840 --> 00:33:19,680
Gorgeous.
753
00:33:20,000 --> 00:33:22,080
It suits you perfectly.
754
00:33:22,080 --> 00:33:24,000
Like an angle in white.
755
00:33:26,840 --> 00:33:28,560
Then this is it.
756
00:33:30,520 --> 00:33:32,440
The wife calls the shots in our house.
757
00:33:37,960 --> 00:33:39,200
Calling wife this early?
758
00:33:40,000 --> 00:33:42,360
I remember we, the bride's family and friends,
759
00:33:42,360 --> 00:33:43,560
haven't agree to let him in.
760
00:33:43,560 --> 00:33:44,200
That's right.
761
00:33:44,720 --> 00:33:45,400
Bro.
762
00:33:45,440 --> 00:33:47,400
How can you take wedding photos without us?
763
00:33:47,400 --> 00:33:47,840
That's right.
764
00:33:47,960 --> 00:33:48,880
Aren't we a family?
765
00:33:48,880 --> 00:33:49,720
Right, Sister-in-law?
766
00:33:49,840 --> 00:33:50,600
Yes, you are.
767
00:33:51,080 --> 00:33:51,960
Let's do this together.
768
00:33:52,080 --> 00:33:52,680
Come on. Come on.
769
00:33:52,680 --> 00:33:53,600
Come on, let's do this.
770
00:33:53,600 --> 00:33:55,600
Come.
771
00:33:55,740 --> 00:34:03,260
(LAVIN Rose Lane)
772
00:34:06,420 --> 00:34:07,060
♪You're my taste♪
773
00:34:07,900 --> 00:34:10,460
♪Let's discuss♪
774
00:34:10,900 --> 00:34:13,260
♪What an exclusive love should be♪
775
00:34:13,420 --> 00:34:14,580
♪Reveal it♪
776
00:34:14,900 --> 00:34:15,960
♪Let's stop hiding our yearnings in our eyes♪
777
00:34:15,960 --> 00:34:17,190
Hey, you guys.
778
00:34:17,400 --> 00:34:18,560
The photo shoot is over there.
779
00:34:18,560 --> 00:34:19,880
♪Let us resist with love♪
780
00:34:19,880 --> 00:34:21,560
You're on the wrong train.
781
00:34:21,560 --> 00:34:23,400
♪Let boring time and stodgy monotony claim♪
782
00:34:23,400 --> 00:34:24,150
Come on. come on.
783
00:34:24,630 --> 00:34:25,600
This way.
784
00:34:25,600 --> 00:34:26,520
♪The last chapter of this love story♪
785
00:34:26,520 --> 00:34:28,120
Yes, hold her close.
786
00:34:29,520 --> 00:34:30,120
Ready.
787
00:34:31,000 --> 00:34:32,190
Stand closely.
788
00:34:32,630 --> 00:34:33,520
Smile.
789
00:34:35,150 --> 00:34:37,880
Three, two, one.
790
00:34:38,120 --> 00:34:40,080
Cheese.
791
00:34:40,480 --> 00:34:42,230
Cheese.
792
00:34:42,230 --> 00:34:43,190
(Fire on Lion Hill Road.)
Wait.
793
00:34:43,320 --> 00:34:44,360
(Send the heavy rescue truck.)
794
00:34:44,710 --> 00:34:46,960
(Accident on Lion Hill Road
with possible injuries.)
795
00:34:46,960 --> 00:34:47,840
(Send ambulances.)
796
00:34:47,840 --> 00:34:48,520
Dongshan roger.
797
00:34:48,520 --> 00:34:49,760
-Let's go.
-Southeast roger.
798
00:34:49,760 --> 00:34:53,900
♪The alarm rings, I travel
across the burning waves♪
799
00:34:53,900 --> 00:34:56,900
♪We spread our wings of the guardian♪
800
00:34:56,900 --> 00:35:00,020
♪On our journey to the other end,
we live up to our courage♪
801
00:35:00,020 --> 00:35:03,220
♪We carve our burning medals♪
802
00:35:03,220 --> 00:35:08,820
♪Oh♪
803
00:35:09,740 --> 00:35:12,900
♪Our youths bloom, we are not living in vain♪
804
00:35:12,900 --> 00:35:16,900
♪We wear our burning medals♪
805
00:35:30,620 --> 00:35:33,620
♪The alarm rings, I travel
across the burning waves♪
806
00:35:33,620 --> 00:35:36,860
♪We spread our wings of the guardian♪
807
00:35:36,860 --> 00:35:39,860
♪On our journey to the other end,
we live up to our courage♪
808
00:35:39,860 --> 00:35:42,000
♪We wear our burning medals♪
809
00:35:42,000 --> 00:35:45,780
(LAVIN Rose Lane)
810
00:35:45,780 --> 00:35:48,620
♪Oh♪
811
00:35:48,800 --> 00:35:49,600
Why looking at me?
812
00:35:49,880 --> 00:35:51,000
Stunned by my charm?
813
00:35:55,400 --> 00:35:56,560
Let's roll, Chief Luo.
814
00:35:57,000 --> 00:35:58,400
Roger that, Chief Huo.
815
00:36:00,160 --> 00:36:00,760
All set.
816
00:36:05,820 --> 00:36:06,620
[Fire Fighting]
817
00:36:40,880 --> 00:36:43,880
(There is a concept in physics
called color temperature.)
818
00:36:44,560 --> 00:36:45,920
(It refers to the required temperature)
819
00:36:45,920 --> 00:36:47,640
(for the absolute black body)
820
00:36:47,640 --> 00:36:49,200
(to radiate the light of a certain color.)
821
00:36:50,160 --> 00:36:52,040
(The closer to blue,)
822
00:36:52,040 --> 00:36:53,600
(the higher the temperature.)
823
00:36:54,400 --> 00:36:55,760
(The blue of the fame is)
824
00:36:55,760 --> 00:36:57,600
(not just a color of any flame.)
825
00:36:58,080 --> 00:37:00,200
(It's the color of every firefighter's
determination in heart)
826
00:37:00,240 --> 00:37:02,480
(to protect the people.)
827
00:37:03,200 --> 00:37:05,160
(And the temperature of their hearts)
828
00:37:05,560 --> 00:37:07,360
(can not be measured in any way.)
829
00:37:48,740 --> 00:37:53,420
♪The wind is full of sweetness when you smile♪
830
00:37:55,340 --> 00:37:59,620
♪I am indulged in you♪
831
00:38:01,020 --> 00:38:03,740
♪Everything about you♪
832
00:38:03,740 --> 00:38:06,420
♪Piles up on a rainy night♪
833
00:38:06,820 --> 00:38:08,820
♪I hand over my heart♪
834
00:38:08,820 --> 00:38:12,940
♪To the rising sun before the dawn♪
835
00:38:14,700 --> 00:38:19,580
♪When you cry, even the stars sigh♪
836
00:38:21,180 --> 00:38:25,500
♪I want to hug you and
shield you from the noises♪
837
00:38:26,900 --> 00:38:29,300
♪The clouds spread when I meet you♪
838
00:38:29,900 --> 00:38:32,340
♪The moon whispers a secret♪
839
00:38:32,980 --> 00:38:34,820
♪The answer to this secret♪
840
00:38:34,820 --> 00:38:38,820
♪Is our promise of love♪
841
00:38:39,860 --> 00:38:41,820
♪I penetrate through your heart♪
842
00:38:41,820 --> 00:38:45,340
♪And hold onto your hand♪
843
00:38:46,220 --> 00:38:48,260
♪I only know light wouldn't leave♪
844
00:38:48,260 --> 00:38:51,820
♪After traveling past countless nights♪
845
00:38:52,140 --> 00:38:56,100
♪You would know if you were here♪
846
00:38:56,740 --> 00:38:59,420
♪Open your hands and wait for me♪
847
00:38:59,980 --> 00:39:04,940
♪I just want to grow old with you♪
848
00:39:05,740 --> 00:39:08,300
♪Slowly♪
849
00:39:12,420 --> 00:39:17,140
♪I really want to hold your hand♪
850
00:39:17,700 --> 00:39:20,020
♪I only know light wouldn't leave♪
851
00:39:20,020 --> 00:39:23,420
♪After traveling past countless nights♪
852
00:39:23,740 --> 00:39:27,740
♪I would know if you were here♪
853
00:39:28,380 --> 00:39:31,300
♪That you are waiting to embrace me♪
854
00:39:31,740 --> 00:39:36,740
♪I just want to grow old with you♪
855
00:39:37,500 --> 00:39:40,620
♪Slowly♪
856
00:39:43,580 --> 00:39:45,780
♪I only know light wouldn't leave♪
857
00:39:46,020 --> 00:39:49,420
♪After traveling past countless nights♪
858
00:39:50,060 --> 00:39:53,820
♪I would know if you were here♪
859
00:39:54,340 --> 00:39:57,340
♪That you are waiting to embrace me♪
860
00:39:57,580 --> 00:40:02,700
♪I just want to grow old with you♪
861
00:40:03,220 --> 00:40:05,980
♪Slowly♪
51617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.