All language subtitles for SurrealEstate S01E02us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,132 --> 00:00:09,265 Previously on SurrealEstate... 2 00:00:11,080 --> 00:00:12,864 - I'm Luke Roman. - Are you a priest? 3 00:00:12,867 --> 00:00:14,200 I'm the Real Estate guy. 4 00:00:14,203 --> 00:00:15,982 I'm about one thing: protecting the God-given 5 00:00:15,983 --> 00:00:17,617 market-driven value of your property 6 00:00:17,618 --> 00:00:19,562 from anything in this world... 7 00:00:19,565 --> 00:00:21,067 Or the next. 8 00:00:21,070 --> 00:00:23,089 You're talking about haunted houses? 9 00:00:23,090 --> 00:00:24,137 Everybody, this is 10 00:00:24,140 --> 00:00:25,691 Susan Ireland, our new agent. 11 00:00:25,692 --> 00:00:27,026 Zooey, our office manager. 12 00:00:27,027 --> 00:00:28,728 Father Phil. He does our research. 13 00:00:28,729 --> 00:00:31,464 August designs some of our proprietary technology. 14 00:00:31,465 --> 00:00:33,900 What exactly do we do? 15 00:00:33,901 --> 00:00:36,102 The client is Donovan. Megan. 16 00:00:36,103 --> 00:00:39,171 You know the drill. Complete psychokinetic triage, 17 00:00:39,172 --> 00:00:41,474 malevolent entity evaluation. 18 00:00:41,475 --> 00:00:42,739 You're the ghost guy. 19 00:00:42,742 --> 00:00:44,777 Ah! 20 00:00:44,778 --> 00:00:47,613 The technical term is telekinesis. 21 00:00:47,614 --> 00:00:49,515 This happened to you, when you were my age? 22 00:00:49,516 --> 00:00:51,417 Your house? I've been watching it for a while. 23 00:00:51,418 --> 00:00:53,097 Before your grandfather bought the place, 24 00:00:53,100 --> 00:00:54,935 she came next door to complain about the weeds. 25 00:00:54,937 --> 00:00:56,522 Nobody ever saw that lady again. 26 00:00:56,523 --> 00:00:57,614 Your mother? 27 00:00:57,617 --> 00:01:00,092 I believe it's going to be very interesting 28 00:01:00,093 --> 00:01:01,627 working for you. 29 00:01:01,628 --> 00:01:03,664 I believe that you're right. 30 00:01:36,229 --> 00:01:38,064 Come on. 31 00:01:38,065 --> 00:01:39,666 Dad! 32 00:02:03,423 --> 00:02:05,857 Come on! Dad! 33 00:02:05,859 --> 00:02:07,859 Calm down. 34 00:02:14,368 --> 00:02:16,211 Oh, god, no! 35 00:02:36,656 --> 00:02:42,625 36 00:02:58,378 --> 00:02:59,845 His pants were ripped 37 00:02:59,846 --> 00:03:02,480 and everybody could see his underwear. 38 00:03:02,482 --> 00:03:04,250 And he didn't know. 39 00:03:04,251 --> 00:03:06,419 I wonder how long he had to walk around like that 40 00:03:06,420 --> 00:03:08,387 with everybody looking at his underwear? 41 00:03:09,423 --> 00:03:11,090 Jamie? 42 00:03:11,091 --> 00:03:12,591 Who are you talking to? 43 00:03:12,592 --> 00:03:14,226 Just Rory. 44 00:03:14,227 --> 00:03:16,596 Well, tell Rory it's bedtime, okay? 45 00:03:17,998 --> 00:03:19,432 Goodnight. 46 00:03:19,433 --> 00:03:21,033 Goodnight. 47 00:03:23,570 --> 00:03:25,605 I don't like him. 48 00:03:27,574 --> 00:03:28,859 He's my dad. 49 00:03:28,862 --> 00:03:30,159 It's been so long 50 00:03:30,162 --> 00:03:32,776 since I've had somebody to play with. 51 00:03:32,779 --> 00:03:35,147 Now he wants to take you away. 52 00:03:35,148 --> 00:03:36,515 We have to move. 53 00:03:36,516 --> 00:03:38,384 My mom has a new job. 54 00:03:38,385 --> 00:03:39,719 Please don't go. 55 00:03:39,720 --> 00:03:41,920 Please. 56 00:03:41,922 --> 00:03:44,990 Or Rory and I will eat you up. 57 00:03:57,471 --> 00:03:59,039 Morning! 58 00:04:02,093 --> 00:04:03,609 If our coffee was any worse, 59 00:04:03,610 --> 00:04:06,611 we'd qualify as a Superfund site. 60 00:04:09,483 --> 00:04:11,016 Oh, excuse me. 61 00:04:11,017 --> 00:04:12,619 Right. 62 00:04:14,119 --> 00:04:16,453 You know, it's amazing 63 00:04:16,456 --> 00:04:19,525 how the introduction of just one foreign body 64 00:04:19,526 --> 00:04:21,228 can disrupt one's Feng Shui. 65 00:04:32,139 --> 00:04:33,639 Mm. Ugh! 66 00:04:37,010 --> 00:04:38,577 Well, now that Rita's 67 00:04:38,578 --> 00:04:40,813 not breathing down our necks... 68 00:04:40,814 --> 00:04:42,648 I'd like to step back 69 00:04:42,649 --> 00:04:44,150 and give you the kind of orientation 70 00:04:44,151 --> 00:04:45,819 that any new associate deserves. 71 00:04:47,120 --> 00:04:48,304 Orientation? 72 00:04:48,307 --> 00:04:49,855 I'm not going to presume to teach you 73 00:04:49,856 --> 00:04:51,390 anything about real estate, but, uh, 74 00:04:51,391 --> 00:04:53,482 our way of doing things might be different 75 00:04:53,485 --> 00:04:54,419 from what you're... 76 00:04:54,422 --> 00:04:56,328 - I do things a certain way. - It's just... 77 00:04:56,329 --> 00:04:58,531 My process has been honed to a razor sharpness 78 00:04:58,532 --> 00:05:00,666 by years of experience and results. 79 00:05:00,667 --> 00:05:01,984 I respect your honing, 80 00:05:01,987 --> 00:05:03,903 but there are things that you'll come up against here 81 00:05:03,904 --> 00:05:04,904 that may be new. 82 00:05:04,905 --> 00:05:06,473 I'm not scared. 83 00:05:08,441 --> 00:05:09,942 The Quincys. 84 00:05:09,943 --> 00:05:12,044 Tom and Patty, son Jamie. 85 00:05:12,045 --> 00:05:15,414 Three-bedroom, two bath, 2,600 square feet. 86 00:05:15,415 --> 00:05:16,582 Nice place. 87 00:05:16,583 --> 00:05:17,883 Very nice. 88 00:05:17,884 --> 00:05:21,018 Nice neighborhood, nice price. 89 00:05:21,021 --> 00:05:23,122 But they had two buyers walk out of their contracts 90 00:05:23,123 --> 00:05:24,924 after inspections and one prospect 91 00:05:24,925 --> 00:05:28,628 he literally ran from the house in the middle of a showing. 92 00:05:40,406 --> 00:05:42,639 She's very pretty. 93 00:05:42,642 --> 00:05:43,909 Who? 94 00:05:43,910 --> 00:05:45,743 Seems nice, too. 95 00:05:45,745 --> 00:05:47,246 You're referring to the homeowner? 96 00:05:47,247 --> 00:05:50,216 Megan Donovan. You're kind of into her. 97 00:05:50,217 --> 00:05:52,552 I was evaluating the curb appeal. 98 00:05:54,219 --> 00:05:56,386 She's in a relationship. And she's a client. 99 00:05:56,389 --> 00:05:58,556 Oh. Well. Sorry. 100 00:05:58,558 --> 00:06:00,793 Capulets, Montagues. 101 00:06:00,794 --> 00:06:01,794 Forbidden. 102 00:06:01,795 --> 00:06:04,730 I like to keep my life in neat, little piles. 103 00:06:04,731 --> 00:06:06,732 Work - personal. 104 00:06:06,733 --> 00:06:08,902 I'll have to try that sometime. 105 00:06:14,339 --> 00:06:16,273 So, all these years living here? 106 00:06:16,276 --> 00:06:17,243 Nothing. 107 00:06:17,244 --> 00:06:18,444 We put it up for sale 108 00:06:18,445 --> 00:06:20,458 and everyone starts hearing things and seeing things... 109 00:06:20,460 --> 00:06:21,795 Yeah, well, everybody but us. 110 00:06:21,797 --> 00:06:24,350 The inspector said he heard a child crying 111 00:06:24,351 --> 00:06:26,751 as if her heart would break. 112 00:06:26,753 --> 00:06:28,320 You have a little boy, don't you? 113 00:06:28,321 --> 00:06:29,836 Jamie was in school. 114 00:06:29,839 --> 00:06:31,576 And when the prospect walked out in the middle...? 115 00:06:31,578 --> 00:06:33,025 Ran. That lady ran out of here. 116 00:06:33,026 --> 00:06:35,294 The agent said she saw some sort of apparition 117 00:06:35,295 --> 00:06:36,795 floating in the hall. 118 00:06:36,796 --> 00:06:38,631 Well, she's crazy. 119 00:06:38,632 --> 00:06:40,818 Aren't you guys supposed to screen out the crazy people? 120 00:06:40,820 --> 00:06:43,302 Well, sadly, the mortgage prequalification process 121 00:06:43,303 --> 00:06:44,470 only goes so far. 122 00:06:44,471 --> 00:06:46,605 As she left, she gave us your name. 123 00:06:46,606 --> 00:06:48,307 Look, I want to make something clear: 124 00:06:48,308 --> 00:06:50,876 we don't believe in ghosts, or spooks, or evil spirits 125 00:06:50,877 --> 00:06:52,845 or any of that crap, okay? 126 00:06:52,846 --> 00:06:54,313 Look, we don't believe in anything. 127 00:06:54,314 --> 00:06:55,982 We're Presbyterian. 128 00:06:58,218 --> 00:07:00,286 Patty starts the new job in two weeks. 129 00:07:00,287 --> 00:07:02,354 Spent a fortune on the new place out there. 130 00:07:02,355 --> 00:07:05,023 This double mortgage is eating us alive. 131 00:07:05,025 --> 00:07:07,394 So, can you help us or not? 132 00:07:08,395 --> 00:07:10,662 Yes. Yes, we can. 133 00:07:10,664 --> 00:07:13,365 We'll prepare a personalized marketing plan 134 00:07:13,366 --> 00:07:15,434 targeting the demographic and income levels 135 00:07:15,435 --> 00:07:17,136 predisposed to this neighborhood, 136 00:07:17,137 --> 00:07:18,804 configuration and amenity set 137 00:07:18,805 --> 00:07:22,074 and use a proprietary algorithm to identify and exploit channels 138 00:07:22,075 --> 00:07:24,678 to reach them at their most sensitive touchpoints. 139 00:07:26,244 --> 00:07:28,478 Uh, the master suite's down the hall. 140 00:07:28,481 --> 00:07:29,982 It's got a really nice sitting area. 141 00:07:29,983 --> 00:07:31,484 Hm. 142 00:07:35,553 --> 00:07:36,801 I blame those inspectors. 143 00:07:36,804 --> 00:07:38,657 Know what? They're just looking for something. 144 00:07:38,658 --> 00:07:40,426 Oh, is this a whirlpool? 145 00:07:40,427 --> 00:07:42,594 And real estate agents? Don't get me started. 146 00:07:42,595 --> 00:07:43,896 I won't. 147 00:07:43,897 --> 00:07:46,732 Mom, I can't find my red jacket. 148 00:07:46,733 --> 00:07:48,233 Honey, we're a little busy right now. 149 00:07:48,234 --> 00:07:51,203 Put Josh back in the cage, make sure it's latched, okay? 150 00:07:51,204 --> 00:07:53,071 This must be Jamie. 151 00:07:53,073 --> 00:07:55,273 Hi. 152 00:07:55,275 --> 00:07:58,077 An oasis of luxurious living! 153 00:07:58,078 --> 00:07:59,945 It's impossible to overstate the appeal 154 00:07:59,946 --> 00:08:01,914 of those kinds of intimate spaces. 155 00:08:16,863 --> 00:08:18,631 What did they want? 156 00:08:20,633 --> 00:08:23,036 They're here to sell the house. 157 00:08:25,038 --> 00:08:27,873 But I don't want you to go. 158 00:08:27,874 --> 00:08:30,943 I know, but I... My family... 159 00:08:30,944 --> 00:08:32,877 I'm your family! 160 00:08:32,879 --> 00:08:35,614 And if you move, I'll be all alone. 161 00:08:35,615 --> 00:08:37,750 Again. 162 00:08:37,751 --> 00:08:39,618 I'll be so sad. 163 00:08:39,619 --> 00:08:40,919 I'll do... 164 00:08:40,920 --> 00:08:42,988 something to myself. 165 00:08:42,989 --> 00:08:45,758 I'll climb out that window and up onto the roof 166 00:08:45,759 --> 00:08:47,226 and I'll jump! I'll die! 167 00:08:47,227 --> 00:08:48,827 My bones will break and blood will come out 168 00:08:48,828 --> 00:08:51,898 of my eyes and it'll be all your fault! 169 00:09:00,306 --> 00:09:02,807 Hey, everybody! New client. 170 00:09:02,809 --> 00:09:04,843 Hey! You're back! 171 00:09:04,844 --> 00:09:06,245 You sound surprised. 172 00:09:06,246 --> 00:09:07,390 Our track record 173 00:09:07,393 --> 00:09:09,815 with new employee retention has been, um... 174 00:09:09,816 --> 00:09:11,316 lacklustre. 175 00:09:11,317 --> 00:09:14,786 Okay, so, 12 Marion Drive. Haverford neighborhood. 176 00:09:14,789 --> 00:09:15,988 Sweet. 177 00:09:15,989 --> 00:09:18,924 I need you to do a history on the house and underlying dirt. 178 00:09:18,925 --> 00:09:20,959 Homeowners say that they never had an encounter, 179 00:09:20,960 --> 00:09:23,495 but I picked up something from the boy. He had a secret. 180 00:09:23,496 --> 00:09:24,591 What? You thinking a Harvey? 181 00:09:24,593 --> 00:09:26,465 I don't know. Maybe a Lassie. 182 00:09:26,466 --> 00:09:28,600 The aural emanations might tell us something 183 00:09:28,601 --> 00:09:30,936 about trajectory and intent. 184 00:09:30,937 --> 00:09:33,981 Just add it into the standard PKT protocol. 185 00:09:33,984 --> 00:09:35,207 Anything else? 186 00:09:35,208 --> 00:09:37,209 Um, just a couple of things. 187 00:09:37,210 --> 00:09:39,111 Father Phil, I have opened a Dropbox folder 188 00:09:39,112 --> 00:09:40,312 on the Quincy account. 189 00:09:40,313 --> 00:09:41,701 If you could send me all your research, 190 00:09:41,703 --> 00:09:44,383 I'll add it in so we have a comprehensive database. 191 00:09:44,384 --> 00:09:46,351 See, ah, 192 00:09:46,352 --> 00:09:48,353 it's just that I like to keep my own files. 193 00:09:48,354 --> 00:09:50,689 Sure, but if we have everyone's data 194 00:09:50,690 --> 00:09:52,191 in a centralized location, 195 00:09:52,192 --> 00:09:54,500 it's easy for everyone to access. Okay? 196 00:09:54,503 --> 00:09:55,770 Probably not going to do that. 197 00:09:55,773 --> 00:09:57,863 August, I assume you'll physically go 198 00:09:57,864 --> 00:10:00,399 to the Quincy house to do these initial tests of yours? 199 00:10:00,400 --> 00:10:03,402 The beginning is the most important part of the work. Plato. 200 00:10:03,403 --> 00:10:05,404 Ah, I have a plumber going to the house tomorrow. 201 00:10:05,405 --> 00:10:07,172 So, maybe we could coordinate our ETAs 202 00:10:07,173 --> 00:10:09,220 to make sure we're not, like, descending on the Quincys 203 00:10:09,222 --> 00:10:10,255 all at once? 204 00:10:10,258 --> 00:10:11,677 I dislike plumbers. 205 00:10:11,678 --> 00:10:14,378 My ETA is... liquid. 206 00:10:14,380 --> 00:10:16,348 See, the plumber is really important 207 00:10:16,349 --> 00:10:19,017 and you can do your thing anytime, right? 208 00:10:19,018 --> 00:10:21,487 So, maybe we both submit our avails to Zooey 209 00:10:21,488 --> 00:10:23,044 and she could work up a spreadsheet? 210 00:10:23,047 --> 00:10:26,258 Oh, maybe I could send you one of the templates I created? 211 00:10:26,259 --> 00:10:28,567 Yeah. And then maybe I could print it out 212 00:10:28,570 --> 00:10:30,929 and you could roll it up and shove it up your... 213 00:10:30,930 --> 00:10:33,264 Maybe this meeting is finished. 214 00:10:33,266 --> 00:10:35,034 Lots to do, everybody! 215 00:10:43,409 --> 00:10:44,743 So, a couple more things. 216 00:10:44,744 --> 00:10:45,944 Yep. 217 00:10:45,945 --> 00:10:47,379 What's a Harvey? 218 00:10:47,380 --> 00:10:49,780 It's shorthand for imaginary friend. 219 00:10:49,782 --> 00:10:51,489 It was this movie with Jimmy Stewart... 220 00:10:51,492 --> 00:10:53,719 Ah. I am aware of the rabbit movie. 221 00:10:53,720 --> 00:10:55,220 So, a Lassie is...? 222 00:10:55,221 --> 00:10:58,123 A helpful spirit that latches onto a living being, 223 00:10:58,124 --> 00:10:59,558 usually a child. 224 00:10:59,559 --> 00:11:00,759 So, why not just say that? 225 00:11:00,760 --> 00:11:04,896 Why'd you say ETA instead of estimated time of arrival? 226 00:11:04,898 --> 00:11:06,798 And so a PKT is...? 227 00:11:06,799 --> 00:11:08,500 Psycho-Kinetic Triage. 228 00:11:08,501 --> 00:11:11,170 It's an initial evaluation that gives us our, uh, 229 00:11:11,171 --> 00:11:14,238 baseline snapshot into a property's level of engagement. 230 00:11:14,240 --> 00:11:15,942 It's all so new. 231 00:11:17,477 --> 00:11:19,078 So odd. 232 00:11:20,079 --> 00:11:21,580 Relax. 233 00:11:21,581 --> 00:11:23,215 It's like learning French. 234 00:11:23,216 --> 00:11:25,484 First, you immerse yourself in it, then you listen, 235 00:11:25,485 --> 00:11:26,952 and study and, before you know it, 236 00:11:26,953 --> 00:11:28,326 you're speaking it all on your own, 237 00:11:28,328 --> 00:11:31,156 murdering the verbs and giving the locals a good laugh. 238 00:11:31,157 --> 00:11:33,725 Think the locals hate me already. 239 00:11:33,726 --> 00:11:35,227 Nobody hates you. 240 00:11:35,228 --> 00:11:36,395 We need you. 241 00:11:36,398 --> 00:11:38,998 You might wanna mention that to them. 242 00:11:51,738 --> 00:11:53,072 All right. 243 00:11:53,075 --> 00:11:56,576 But please ask August to call me ASAP. 244 00:11:56,579 --> 00:11:59,149 Yes, I'm here staging the house now. 245 00:11:59,152 --> 00:12:02,119 This little boy's room is a war zone. 246 00:12:02,121 --> 00:12:04,456 Yes, Zooey, I believe a disorderly room 247 00:12:04,457 --> 00:12:06,492 is indicative of a disorderly life. 248 00:12:07,961 --> 00:12:11,296 My potty training was and remains none of your business. 249 00:12:11,297 --> 00:12:13,931 Just have August call me. Thank you. 250 00:12:17,270 --> 00:12:18,871 You have your wheel. 251 00:12:20,298 --> 00:12:21,465 I have mine. 252 00:12:50,737 --> 00:12:52,366 Help me! 253 00:12:57,543 --> 00:12:59,311 What...? 254 00:12:59,312 --> 00:13:01,146 Who-who are...? 255 00:13:01,147 --> 00:13:03,215 Betsy! My doll. 256 00:13:03,216 --> 00:13:05,351 I can't go home without Betsy! 257 00:13:07,020 --> 00:13:08,866 Where... is she? 258 00:13:09,656 --> 00:13:12,295 Up there. I can't reach her. 259 00:13:19,866 --> 00:13:21,566 Yes? What? Who is it? 260 00:13:21,567 --> 00:13:23,201 Not the plumber. 261 00:13:23,202 --> 00:13:26,338 If it meets with your exacting scheduled parameters, 262 00:13:26,339 --> 00:13:29,041 I'll be arriving at the Quincy house shortly. 263 00:13:29,042 --> 00:13:30,709 August, I saw her! 264 00:13:30,710 --> 00:13:33,177 A-a little girl. 265 00:13:33,179 --> 00:13:35,914 If one works at Yellowstone National Park... 266 00:13:35,915 --> 00:13:38,350 ...one should not be surprised to encounter a bear 267 00:13:38,351 --> 00:13:39,785 every once in a while. 268 00:13:39,786 --> 00:13:40,786 Have you told Luke? 269 00:13:40,787 --> 00:13:41,920 It just happened! 270 00:13:41,921 --> 00:13:44,323 Tell him. I'll be there shortly. 271 00:13:49,295 --> 00:13:51,263 Susan! What's up? 272 00:13:51,264 --> 00:13:52,698 I'm in the little boy's room. 273 00:13:52,699 --> 00:13:55,442 I-I-I just saw her. A-a-a little girl. 274 00:13:55,445 --> 00:13:57,202 She was wearing a red dress... 275 00:13:57,203 --> 00:13:59,771 She was here and then she wasn't. 276 00:13:59,772 --> 00:14:01,898 Okay, you need to download Father Phil. 277 00:14:01,901 --> 00:14:04,240 I need to run a quick errand and then I'll be back at the office. 278 00:14:04,242 --> 00:14:05,277 And then we... 279 00:14:05,278 --> 00:14:08,547 We find her unfinished business and-and finish it, right? 280 00:14:08,548 --> 00:14:09,781 Yeah. 281 00:14:09,782 --> 00:14:13,151 But first we need to be sure exactly what we're dealing with. 282 00:14:13,152 --> 00:14:15,419 You okay? 283 00:14:15,421 --> 00:14:16,922 Sure. 284 00:14:16,923 --> 00:14:18,491 Yes. I got this. 285 00:14:34,440 --> 00:14:36,774 Selfies? Really? 286 00:14:36,776 --> 00:14:38,176 Oh, hi! I didn't see you. 287 00:14:38,177 --> 00:14:39,911 Yeah. Obviously. 288 00:14:39,912 --> 00:14:42,414 I really wasn't taking selfies with your house. 289 00:14:42,415 --> 00:14:44,349 That would be creepy. No, it's just sometimes 290 00:14:44,350 --> 00:14:45,834 these properties can act a little differently 291 00:14:45,836 --> 00:14:46,834 when your back is turned. 292 00:14:46,836 --> 00:14:48,653 How does a house act differently? 293 00:14:48,654 --> 00:14:51,757 Oh, I've had exterior colours change, windows shift. 294 00:14:51,758 --> 00:14:53,792 I had one once... I turned my back 295 00:14:53,793 --> 00:14:56,827 and the central chimney extended by six feet. 296 00:14:56,829 --> 00:14:58,864 Like it was giving me the finger. 297 00:14:58,865 --> 00:15:01,800 I don't know when to believe you. 298 00:15:01,801 --> 00:15:03,502 I know we faced down evil together 299 00:15:03,503 --> 00:15:05,003 and tossed it a pork chop, 300 00:15:05,004 --> 00:15:06,505 but I still have these moments when I think maybe 301 00:15:06,506 --> 00:15:08,140 you should be detained and studied. 302 00:15:08,141 --> 00:15:10,208 Ah, you'd have to buy me dinner first. 303 00:15:10,209 --> 00:15:13,344 So, uh, that's why you came by? 304 00:15:13,346 --> 00:15:15,447 Just wanted to let you know that we are on the job. 305 00:15:15,448 --> 00:15:17,239 Phil is tracking down the original paperwork 306 00:15:17,242 --> 00:15:19,051 on the house and August is doing what 307 00:15:19,054 --> 00:15:20,118 August does. 308 00:15:20,119 --> 00:15:22,386 I just want to... 309 00:15:22,388 --> 00:15:24,355 Excuse me. 310 00:15:24,357 --> 00:15:26,291 Brock, put on pants! 311 00:15:26,294 --> 00:15:28,329 Kids walk to school past here. 312 00:15:31,130 --> 00:15:32,698 Oh, my god. 313 00:15:34,801 --> 00:15:37,068 So, we check the title history for surprises. 314 00:15:37,071 --> 00:15:39,564 - We update the website and brochure. - Mm-hm. 315 00:15:39,567 --> 00:15:42,207 We revitalize the floors and we fluff up the throw pillows. 316 00:15:42,208 --> 00:15:44,376 Then we pop a couple amyl nitrates under our nostrils 317 00:15:44,377 --> 00:15:45,977 and we sell this thing! 318 00:15:45,978 --> 00:15:47,813 I am not going to miss this place. 319 00:15:47,814 --> 00:15:49,348 Me neither. 320 00:15:50,750 --> 00:15:52,884 Not the place, no. 321 00:16:31,424 --> 00:16:33,191 Talked to Susan, 322 00:16:33,192 --> 00:16:35,961 but I can't find any evidence of a post-animative tether 323 00:16:35,962 --> 00:16:38,363 connecting the house to any little girl. 324 00:16:38,364 --> 00:16:41,899 It's a pretty bold move for a Harvey. 325 00:16:41,901 --> 00:16:44,468 That's what I thought. 326 00:16:44,470 --> 00:16:45,604 Did she freak? 327 00:16:45,605 --> 00:16:46,538 Susan? 328 00:16:46,539 --> 00:16:48,039 Mm. 329 00:16:48,040 --> 00:16:50,441 No, actually. 330 00:17:07,593 --> 00:17:09,261 Ah! 331 00:17:11,464 --> 00:17:13,064 Ah! 332 00:17:13,065 --> 00:17:14,566 Oh! August! Oh, my God! 333 00:17:14,567 --> 00:17:16,234 Are you, uh, all right? 334 00:17:16,235 --> 00:17:17,669 Did you see it? 335 00:17:19,572 --> 00:17:23,008 It was... It was this huge black bird and... 336 00:17:23,009 --> 00:17:25,710 It attacked me and then-and then it was gone! It was... 337 00:17:26,979 --> 00:17:29,014 I mean, it was a crow or something. 338 00:17:29,015 --> 00:17:31,215 Sounds like a raven. 339 00:17:31,217 --> 00:17:34,451 A raven? Are you certain? 340 00:17:34,453 --> 00:17:36,022 Never more. 341 00:17:42,395 --> 00:17:44,195 No, pigtails. 342 00:17:44,196 --> 00:17:45,263 Braided. 343 00:17:45,264 --> 00:17:46,898 And her eyes were blue. 344 00:17:46,899 --> 00:17:50,234 Oh, she was such a pretty little girl. 345 00:17:50,236 --> 00:17:51,837 And so sad. 346 00:17:52,939 --> 00:17:54,406 A little girl did this to you? 347 00:17:54,407 --> 00:17:55,907 No. It was a crow! 348 00:17:55,908 --> 00:17:58,176 - No, actua... - Or a raven! 349 00:17:58,177 --> 00:18:00,512 Whatever it was, it was huge! 350 00:18:00,513 --> 00:18:02,547 Like the size of a... condor, 351 00:18:02,548 --> 00:18:04,282 or a Jonas brother. 352 00:18:04,283 --> 00:18:06,284 So what about the dress? 353 00:18:06,285 --> 00:18:07,619 Red. 354 00:18:07,620 --> 00:18:09,453 Gingham print... 355 00:18:09,455 --> 00:18:11,057 Old-school. 356 00:18:12,892 --> 00:18:14,460 That's it. That's her. 357 00:18:16,262 --> 00:18:19,296 You weren't near a Wendy's, were you? 358 00:18:19,298 --> 00:18:20,538 Hey! 359 00:18:20,541 --> 00:18:22,844 Say hello to our little friend. 360 00:18:23,869 --> 00:18:25,228 What were you doing in the attic? 361 00:18:25,231 --> 00:18:27,439 The little girl said she left her doll up there. 362 00:18:27,440 --> 00:18:28,907 Wait... and you believed her? 363 00:18:28,908 --> 00:18:31,877 She's dead, right? Why would she lie? 364 00:18:34,614 --> 00:18:36,983 Could you give us a second? 365 00:18:41,752 --> 00:18:43,987 So, I have a couple who wants to see the Quincy house. 366 00:18:43,990 --> 00:18:46,491 I know it's still a little, like, problematic, 367 00:18:46,492 --> 00:18:49,001 but these buyers are motivated, and I think it's best if we... 368 00:18:49,004 --> 00:18:50,661 Not yet. 369 00:18:50,663 --> 00:18:52,964 I understand the spooky little girl of it all, 370 00:18:52,965 --> 00:18:55,466 but these people are pre-qualled and motivated. 371 00:18:55,468 --> 00:18:57,802 They are jacked to transact and I think it's best if we... 372 00:18:57,803 --> 00:18:59,070 I want you to look at something 373 00:18:59,071 --> 00:19:00,221 that happened eight months ago. 374 00:19:00,223 --> 00:19:01,193 ...but by the time 375 00:19:01,195 --> 00:19:04,474 fire crews arrived, the home was burning out of control. 376 00:19:04,477 --> 00:19:07,178 All four occupants of the home are believed dead: 377 00:19:07,179 --> 00:19:09,814 Mr. and Mrs. Henry Travis, daughter, Alexis, 378 00:19:09,815 --> 00:19:11,916 and son, Martin. 379 00:19:11,917 --> 00:19:14,519 Investigators suspect a gas leak, and the family... 380 00:19:16,155 --> 00:19:18,123 Family... 381 00:19:19,959 --> 00:19:21,593 A very nice family. 382 00:19:21,594 --> 00:19:23,662 They'd experienced a few minor phenomena, 383 00:19:23,663 --> 00:19:26,864 a few moans and rattles, moving furniture... 384 00:19:26,866 --> 00:19:28,434 Certainly nothing dangerous. 385 00:19:29,635 --> 00:19:31,270 Or so we thought. 386 00:19:32,805 --> 00:19:35,272 But we failed them. 387 00:19:35,274 --> 00:19:37,374 I failed them. 388 00:19:37,376 --> 00:19:38,977 I believed the thing that told me 389 00:19:38,978 --> 00:19:41,112 that it just wanted to see how a real family worked 390 00:19:41,113 --> 00:19:42,682 and then move along. 391 00:19:44,517 --> 00:19:46,785 But the investigators found the parts of the bodies 392 00:19:46,786 --> 00:19:49,154 of that nice family of four in eleven smoking pieces, 393 00:19:49,155 --> 00:19:51,389 and what I'm getting at here, Susan, 394 00:19:51,390 --> 00:19:54,058 is those things, they can hurt you! 395 00:19:54,060 --> 00:19:55,661 They are dangerous. 396 00:19:57,029 --> 00:20:00,497 And until you learn a little more about them, 397 00:20:00,499 --> 00:20:04,002 you might want to think about doing things our way. 398 00:20:15,748 --> 00:20:17,148 No! 399 00:20:17,149 --> 00:20:19,884 Jamie! Honey! Don't move! 400 00:20:19,885 --> 00:20:21,152 Cindy! Please, don't... 401 00:20:21,153 --> 00:20:22,353 Tom! Help! 402 00:20:22,354 --> 00:20:24,390 She's going to jump. 403 00:20:25,991 --> 00:20:27,700 Cindy! Cindy, don't...! 404 00:20:31,328 --> 00:20:33,496 Hang on, buddy! Just... 405 00:20:33,499 --> 00:20:35,200 away from the edge, buddy. 406 00:20:35,201 --> 00:20:37,603 I can't! She's going to jump! 407 00:20:40,439 --> 00:20:42,040 Bye, Jamie. 408 00:20:45,711 --> 00:20:49,013 He kept saying that "she" was going to jump. 409 00:20:49,014 --> 00:20:52,249 But he won't tell us who "she" is. 410 00:20:52,251 --> 00:20:54,119 Susan's going to have our contractor guy 411 00:20:54,120 --> 00:20:55,386 come and fix that attic window. 412 00:20:55,387 --> 00:20:56,823 Yeah, well, tell him to bolt it shut. 413 00:20:56,825 --> 00:20:58,145 You bet. 414 00:20:58,148 --> 00:21:00,692 Maybe, until we figure this out, you folks should get a hotel... 415 00:21:00,693 --> 00:21:03,128 What? So Jamie can follow his imaginary friend 416 00:21:03,129 --> 00:21:04,863 onto an even higher roof? 417 00:21:04,864 --> 00:21:06,731 Or maybe into the pool? 418 00:21:06,732 --> 00:21:08,333 I have a better idea: 419 00:21:08,334 --> 00:21:10,602 how about you people do your jobs? 420 00:21:19,145 --> 00:21:21,213 Is it okay if I...? 421 00:21:28,454 --> 00:21:30,098 You gave your parents a scare. 422 00:21:30,101 --> 00:21:32,056 Do you want to tell me about the little girl? 423 00:21:32,057 --> 00:21:34,093 What's her name, Mary, I think? 424 00:21:37,062 --> 00:21:38,563 Cindy. 425 00:21:38,564 --> 00:21:40,431 Cindy, yeah. 426 00:21:40,432 --> 00:21:43,066 My friend, Ms. Ireland, she saw Cindy. 427 00:21:43,068 --> 00:21:45,335 Scared her to death. 428 00:21:45,337 --> 00:21:47,138 But you're not scared, right? 429 00:21:47,139 --> 00:21:48,590 Not supposed to... 430 00:21:48,593 --> 00:21:49,869 I'm sorry, I couldn't... 431 00:21:49,872 --> 00:21:52,010 I'm not supposed to talk about her. 432 00:21:52,011 --> 00:21:54,412 She-she says if I tell people about her, 433 00:21:54,413 --> 00:21:56,114 we can't be friends anymore. 434 00:21:56,115 --> 00:21:57,882 And if we're not friends... 435 00:21:57,883 --> 00:22:00,618 What happens if you can't be friends? 436 00:22:00,619 --> 00:22:02,487 She says she'll hurt somebody. 437 00:22:02,488 --> 00:22:04,022 Well, that's not very nice. 438 00:22:04,023 --> 00:22:06,991 Cindy says she's the only family I need. 439 00:22:06,992 --> 00:22:09,809 That we can play together forever. 440 00:22:09,812 --> 00:22:11,696 Kind of sounds like you wish that Cindy would just 441 00:22:11,697 --> 00:22:13,299 leave you alone. 442 00:22:14,765 --> 00:22:16,833 Jamie, you have to promise me you won't do anything 443 00:22:16,836 --> 00:22:18,970 Cindy tells you to do that's dangerous. 444 00:22:18,971 --> 00:22:21,172 Like yesterday on the roof. 445 00:22:21,173 --> 00:22:22,440 Okay? 446 00:22:22,441 --> 00:22:23,775 You say no. 447 00:22:23,776 --> 00:22:27,312 'Cause we have to help Cindy go where she's supposed to go. 448 00:22:27,313 --> 00:22:28,680 Just you and me. 449 00:22:28,681 --> 00:22:30,814 It's just... 450 00:22:30,816 --> 00:22:32,450 I don't have many friends. 451 00:22:35,187 --> 00:22:36,788 I didn't either when I was your age. 452 00:22:37,790 --> 00:22:39,391 You know what? 453 00:22:40,459 --> 00:22:42,393 I still don't have that many friends. 454 00:22:42,394 --> 00:22:44,294 But the ones I do? 455 00:22:44,296 --> 00:22:47,965 The ones I do have are really, really good. 456 00:22:47,967 --> 00:22:50,635 And that's the way it's going to be with you. 457 00:22:50,636 --> 00:22:52,204 I can tell. 458 00:22:52,919 --> 00:22:54,038 Come on. 459 00:22:54,039 --> 00:22:55,807 Ms. Ireland, she brought cookies 460 00:22:55,808 --> 00:22:57,689 and they're shaped like little mortgage lenders. 461 00:22:57,692 --> 00:22:59,710 You're gonna love 'em. 462 00:23:06,318 --> 00:23:07,719 Wow. 463 00:23:07,720 --> 00:23:09,586 Lucky somebody wasn't hurt. 464 00:23:09,588 --> 00:23:11,322 You have no idea. 465 00:23:11,323 --> 00:23:12,824 I gotta go. 466 00:23:12,825 --> 00:23:15,159 Anthony, bolt this up tight after you get it fixed. 467 00:23:15,160 --> 00:23:16,928 Kid-proof. You got it. 468 00:23:16,929 --> 00:23:18,096 Send us the bill. 469 00:23:18,097 --> 00:23:20,192 Hey, family discount! 470 00:23:25,463 --> 00:23:26,636 Remember... 471 00:23:26,639 --> 00:23:29,240 no showings until we get this figured out. 472 00:23:29,241 --> 00:23:30,843 No showings. Check! 473 00:23:36,415 --> 00:23:38,017 That tune. 474 00:23:39,385 --> 00:23:40,885 It's from The Mikado. 475 00:23:40,888 --> 00:23:43,087 The lady knows her Gilbert from her Sullivan. 476 00:23:43,090 --> 00:23:44,900 We did Pirates of Penzance in high school. 477 00:23:44,903 --> 00:23:46,090 I was Mabel. 478 00:23:46,091 --> 00:23:48,426 I totally believe you as Mabel! 479 00:23:48,427 --> 00:23:51,129 I was in a community theater production of The Mikado. 480 00:23:51,130 --> 00:23:53,498 Just the chorus... one of the Gentlemen of Japan. 481 00:23:53,499 --> 00:23:54,525 No small parts. 482 00:23:54,528 --> 00:23:56,034 Oh, god! The Mikado. 483 00:23:56,035 --> 00:23:58,269 The music, the pageantry, 484 00:23:58,270 --> 00:23:59,437 the casual racism! 485 00:23:59,438 --> 00:24:01,406 Oh. 486 00:24:01,407 --> 00:24:02,807 This is Susan Ireland. 487 00:24:02,808 --> 00:24:05,375 Yes. 488 00:24:05,377 --> 00:24:07,979 I am telling you, Mike, this house is perfect for you! 489 00:24:07,980 --> 00:24:09,480 I just can't show it right now. 490 00:24:09,481 --> 00:24:11,348 I hope you ca... 491 00:24:11,350 --> 00:24:13,284 Cash? 492 00:24:13,285 --> 00:24:16,787 No, I get it, Mike, I do, but, uh... 493 00:24:16,789 --> 00:24:20,091 Well, it's not a matter of compensation, but I think... 494 00:24:27,566 --> 00:24:29,466 Eight a.m. 495 00:24:29,468 --> 00:24:31,935 But do not tell anyone. 496 00:24:31,937 --> 00:24:33,639 This is our secret, okay? 497 00:24:41,244 --> 00:24:42,445 I'm sorry! 498 00:24:42,448 --> 00:24:43,915 Please, no! 499 00:24:45,417 --> 00:24:47,585 You talked to the man about me. 500 00:24:47,586 --> 00:24:49,487 I didn't tell him anything! 501 00:24:51,790 --> 00:24:54,091 I should punish you. 502 00:24:54,093 --> 00:24:55,860 But I love you, Jamie. 503 00:24:55,861 --> 00:24:57,596 I would never hurt you. 504 00:24:59,331 --> 00:25:01,599 But I have to hurt somebody. 505 00:25:01,600 --> 00:25:03,247 Otherwise, you won't learn. 506 00:25:18,817 --> 00:25:20,318 Cindy, don't. 507 00:25:20,319 --> 00:25:21,887 Please, please no! 508 00:25:23,614 --> 00:25:24,689 Stop! 509 00:25:24,690 --> 00:25:26,557 Please, Cindy, no, not my parents! 510 00:25:28,060 --> 00:25:29,660 No. 511 00:25:39,304 --> 00:25:40,505 Josh. 512 00:25:40,506 --> 00:25:41,706 Josh, no! 513 00:25:43,175 --> 00:25:44,642 See? 514 00:25:44,643 --> 00:25:46,311 We learned something today. 515 00:25:57,090 --> 00:25:59,525 When I saw this master suite for the first time, 516 00:25:59,528 --> 00:26:02,994 I made a noise which I have not been able to duplicate since. 517 00:26:02,995 --> 00:26:05,329 It is nothing less than an urban oasis, 518 00:26:05,330 --> 00:26:06,831 a sanctuary in which... 519 00:26:06,832 --> 00:26:08,666 Did you hear that? 520 00:26:08,667 --> 00:26:11,001 What? 521 00:26:11,003 --> 00:26:12,770 Sounds like somebody crying. 522 00:26:14,306 --> 00:26:16,174 There is a sitting room adjacent to the 523 00:26:16,175 --> 00:26:20,426 actual sleeping area for reading or quiet reflection. 524 00:26:21,980 --> 00:26:25,315 What the hell was that? 525 00:26:25,317 --> 00:26:26,885 Noisy pipes? 526 00:26:42,701 --> 00:26:45,702 Can we have a word? 527 00:26:45,704 --> 00:26:47,538 The Quincys need to sell this place. 528 00:26:47,539 --> 00:26:48,840 The pressure's on. 529 00:26:48,841 --> 00:26:50,942 I told you no showings for a good reason. 530 00:26:50,943 --> 00:26:52,677 She's just a little girl! 531 00:26:52,678 --> 00:26:53,878 It is a mask! 532 00:26:53,879 --> 00:26:55,517 A disguise for something so powerful 533 00:26:55,520 --> 00:26:57,682 that it could kill you. 534 00:26:57,683 --> 00:26:59,183 Now, where are Tom and Patty? 535 00:26:59,184 --> 00:27:01,119 Running errands. 536 00:27:01,120 --> 00:27:04,689 Luke, I need the autonomy to sell my listings my way. 537 00:27:04,690 --> 00:27:06,124 Susan, you are the best agent 538 00:27:06,125 --> 00:27:07,558 that I ever saw. 539 00:27:07,559 --> 00:27:09,861 But on issues like this, you need to check in with me 540 00:27:09,862 --> 00:27:11,145 on everything. 541 00:27:11,148 --> 00:27:12,649 You need to trust me 542 00:27:12,652 --> 00:27:14,095 or go work somewhere else... 543 00:27:14,098 --> 00:27:16,334 Somewhere where the barriers to a sale, 544 00:27:16,335 --> 00:27:19,037 they don't come with so many sharp teeth. 545 00:27:32,451 --> 00:27:34,318 Come on, Cindy. 546 00:27:34,319 --> 00:27:35,987 No games. 547 00:27:39,391 --> 00:27:41,093 What did I just say? 548 00:27:48,500 --> 00:27:50,536 You're different from the others. 549 00:27:53,639 --> 00:27:55,973 You are exactly what I expected. 550 00:27:55,974 --> 00:27:58,108 I'm so lonely. 551 00:27:58,110 --> 00:28:00,262 I don't understand where everybody went. 552 00:28:01,413 --> 00:28:03,181 My mommy, my daddy? 553 00:28:03,182 --> 00:28:05,116 They went up to the light and I couldn't... 554 00:28:05,117 --> 00:28:06,166 Bullshit. 555 00:28:07,786 --> 00:28:10,688 You are something old and ugly. 556 00:28:10,689 --> 00:28:11,830 You're mean. 557 00:28:11,833 --> 00:28:13,291 You have no idea. 558 00:28:13,292 --> 00:28:14,792 You like games? 559 00:28:14,793 --> 00:28:16,194 Well, the game is on. 560 00:28:16,195 --> 00:28:18,458 - Luke? I... - Get out, I'm working! 561 00:28:25,871 --> 00:28:28,705 I don't know, Mom. 562 00:28:28,707 --> 00:28:29,791 I just have this feeling 563 00:28:29,794 --> 00:28:32,143 I've stepped in a huge vocational turd. 564 00:28:32,144 --> 00:28:34,423 Oh, it has to be better than working for that... 565 00:28:34,426 --> 00:28:36,313 Ugh... Livingston person. 566 00:28:36,315 --> 00:28:37,315 I was too needy. 567 00:28:37,316 --> 00:28:39,111 I pushed him back into the arms of his wife. 568 00:28:39,114 --> 00:28:41,652 Well, you should have pushed him into a woodchipper. 569 00:28:41,653 --> 00:28:44,689 I thought I landed this really sweet gig. 570 00:28:44,690 --> 00:28:47,058 Doing what I love in a fresh new paradigm. 571 00:28:47,059 --> 00:28:48,526 A clean start. 572 00:28:48,527 --> 00:28:50,528 Okay, so what happened? 573 00:28:50,529 --> 00:28:52,830 The boss, the guy who hired me, Luke? 574 00:28:52,831 --> 00:28:54,899 I thought he was this really great guy. 575 00:28:54,900 --> 00:28:56,667 He's a little weird, but 576 00:28:56,668 --> 00:28:58,737 it's been a sliding scale lately. 577 00:29:00,372 --> 00:29:03,240 He just really disappointed me today. 578 00:29:03,242 --> 00:29:04,976 And none of the others like me. 579 00:29:04,977 --> 00:29:07,311 Well, it's your first week. Give 'em time. 580 00:29:07,312 --> 00:29:08,746 They laugh at me! 581 00:29:08,747 --> 00:29:11,509 They use obscure words that I-I don't understand. 582 00:29:11,512 --> 00:29:12,917 It's... 583 00:29:12,918 --> 00:29:14,585 It's just not at all what I had hoped. 584 00:29:14,586 --> 00:29:17,088 You don't think you're being just a little tough on them? 585 00:29:17,089 --> 00:29:18,256 Mom. 586 00:29:18,257 --> 00:29:20,558 Well, you know you tend to be impatient with people, 587 00:29:20,559 --> 00:29:23,444 expecting them to fall in line right away and come around 588 00:29:23,447 --> 00:29:24,947 to your perfect way of doing things. 589 00:29:24,950 --> 00:29:26,564 My way is not always perfect, 590 00:29:26,565 --> 00:29:29,033 but it's so much better than everybody else's! 591 00:29:31,203 --> 00:29:33,572 I said that out loud, didn't I? 592 00:29:34,940 --> 00:29:37,108 So, what, I'm just supposed to lower my standards? 593 00:29:37,109 --> 00:29:39,408 Oh, this isn't about lowering your standards, love, 594 00:29:39,411 --> 00:29:42,012 It's about opening your heart. 595 00:29:42,014 --> 00:29:44,282 Let them see who you really are. 596 00:29:44,283 --> 00:29:46,783 I bet they'll like her. 597 00:30:00,932 --> 00:30:02,768 Working late, I see. 598 00:30:04,239 --> 00:30:06,536 Is that the Quincy place? 599 00:30:06,538 --> 00:30:08,438 Yes. 600 00:30:08,440 --> 00:30:10,941 Nothing much happening now 601 00:30:10,942 --> 00:30:14,041 but let me, uh, play you back an event 602 00:30:14,044 --> 00:30:16,048 the sensors picked up this morning. 603 00:30:17,149 --> 00:30:19,283 That's about the time I was there. 604 00:30:19,284 --> 00:30:21,786 It appeared to be a light to moderate engagement 605 00:30:21,787 --> 00:30:23,220 right up to here. 606 00:30:24,623 --> 00:30:26,891 Then it became something completely different. 607 00:30:28,627 --> 00:30:31,163 A huge power drain when it changed. 608 00:30:33,432 --> 00:30:35,432 We have a, uh... 609 00:30:35,434 --> 00:30:36,775 doughboy, perhaps? 610 00:30:36,778 --> 00:30:39,437 No, this is nastier than a doughboy. 611 00:30:39,438 --> 00:30:41,738 More powerful. An LRG? 612 00:30:43,275 --> 00:30:45,275 God help us. 613 00:30:45,277 --> 00:30:47,678 How long to whip up a 30 angstrom M.E.D. 614 00:30:47,679 --> 00:30:49,947 In a portable yet stylish container? 615 00:30:49,948 --> 00:30:51,482 Not long. 616 00:30:51,483 --> 00:30:53,351 But it would only work against the beast 617 00:30:53,352 --> 00:30:54,819 in its true form. 618 00:30:54,820 --> 00:30:56,521 During one of those spikes. 619 00:30:59,491 --> 00:31:01,426 Luke? 620 00:31:02,461 --> 00:31:04,428 You must be careful. 621 00:31:04,429 --> 00:31:06,430 If this is 622 00:31:06,431 --> 00:31:08,833 what I think it is, 623 00:31:08,834 --> 00:31:10,968 it is old, 624 00:31:10,969 --> 00:31:12,970 it is cunning. 625 00:31:12,971 --> 00:31:16,140 It also has an ego and is easily distracted. 626 00:31:16,141 --> 00:31:17,775 Use that. 627 00:31:17,776 --> 00:31:19,443 But remember... 628 00:31:19,444 --> 00:31:22,780 it only exists to inflict pain and sorrow. 629 00:31:22,781 --> 00:31:24,382 And it sees you coming. 630 00:31:34,960 --> 00:31:36,627 You got it right. 631 00:31:36,628 --> 00:31:38,295 Zooey, what we need 632 00:31:38,296 --> 00:31:40,865 is a way to coordinate our subcontractor visits. 633 00:31:40,866 --> 00:31:43,567 I don't care if it's a-a database, a spreadsheet, 634 00:31:43,568 --> 00:31:44,435 whatever. 635 00:31:44,436 --> 00:31:46,203 You design something, I will use it 636 00:31:46,204 --> 00:31:48,539 and I will make sure everyone else does, too. 637 00:31:48,540 --> 00:31:49,607 Fair enough? 638 00:31:49,608 --> 00:31:51,209 I have thoughts. 639 00:31:53,078 --> 00:31:54,712 Uh, Susan? 640 00:31:54,713 --> 00:31:58,282 Thank you for the quad long shot medium-in-a-large-double cup 641 00:31:58,283 --> 00:32:00,618 half-caff salted caramel mocha latte with two pumps 642 00:32:00,619 --> 00:32:01,886 of vanilla and extra foam. 643 00:32:01,887 --> 00:32:03,455 You're welcome. 644 00:32:04,623 --> 00:32:07,457 Black coffee. No room for cream. 645 00:32:07,459 --> 00:32:09,560 Yeah. Thanks. 646 00:32:09,561 --> 00:32:11,228 Perfect! 647 00:32:11,229 --> 00:32:14,599 These are from the deep dive we're doing on Quincy. 648 00:32:16,028 --> 00:32:17,744 I'll-I'll get them to you as soon as I... 649 00:32:17,747 --> 00:32:19,570 Your files, your rules. 650 00:32:19,571 --> 00:32:21,272 Send me whatever, whenever. 651 00:32:21,273 --> 00:32:22,740 It's a deal. 652 00:32:25,277 --> 00:32:27,878 Do you know him? The repair guy. 653 00:32:27,879 --> 00:32:29,280 We met. 654 00:32:29,281 --> 00:32:30,849 Hey, Mabel! 655 00:32:31,481 --> 00:32:35,019 ♪ I am the very model of a modern building contractor ♪ 656 00:32:35,020 --> 00:32:38,322 ♪ I do this for a living now because I'm such a bad actor ♪ 657 00:32:39,691 --> 00:32:41,158 Oh, come on! 658 00:32:41,159 --> 00:32:43,326 That nearly rhymed, 659 00:32:43,328 --> 00:32:45,263 Mister Office Decorum. 660 00:32:51,336 --> 00:32:53,503 I just love him. 661 00:32:53,505 --> 00:32:55,715 Yeah, I married him. 662 00:32:56,608 --> 00:32:58,943 Now, if only we can get him over his painful shyness. 663 00:32:58,944 --> 00:33:00,811 Hm. 664 00:33:00,812 --> 00:33:02,848 Susan, you got a minute? 665 00:33:06,818 --> 00:33:08,286 Yep. 666 00:33:13,957 --> 00:33:16,358 I need you to come with me to the Quincy house. 667 00:33:16,361 --> 00:33:17,494 Okay. 668 00:33:17,497 --> 00:33:19,997 Look, I am sorry about yesterday. 669 00:33:19,998 --> 00:33:22,333 We are dealing with things that, well... 670 00:33:22,334 --> 00:33:23,601 you just don't understand them. 671 00:33:23,602 --> 00:33:25,302 Hell, I don't understand them! 672 00:33:25,303 --> 00:33:26,356 But I know them. 673 00:33:26,359 --> 00:33:29,838 So, how about sharing what you know and being open and honest 674 00:33:29,841 --> 00:33:32,408 instead of expecting me to check with you every time I need to 675 00:33:32,411 --> 00:33:34,744 wipe my... 676 00:33:34,746 --> 00:33:36,480 luxurious granite countertops? 677 00:33:36,481 --> 00:33:39,083 Point taken. Come on. 678 00:33:39,084 --> 00:33:41,051 In the spirit of candor and transparency, 679 00:33:41,052 --> 00:33:44,188 I should let you know that the Quincys fired us last night. 680 00:33:44,189 --> 00:33:45,239 - Oh. - I did tell you 681 00:33:45,242 --> 00:33:46,657 this would happen. 682 00:33:46,658 --> 00:33:48,526 Can I ask why we're going back there? 683 00:33:48,527 --> 00:33:50,160 A little boy is in danger. 684 00:33:50,161 --> 00:33:53,429 You mean a little girl, right? 685 00:33:53,431 --> 00:33:56,300 There is an entity we call an LRG. 686 00:33:56,301 --> 00:33:58,309 Which stands for...? 687 00:33:59,571 --> 00:34:00,771 Little Red's Granny. 688 00:34:00,772 --> 00:34:04,108 It's a particularly nasty demon that assumes a friendly, 689 00:34:04,109 --> 00:34:07,111 nonthreatening form in order to seduce its victim. 690 00:34:07,112 --> 00:34:08,679 And consume him. 691 00:34:08,680 --> 00:34:10,381 Eat his life. 692 00:34:10,382 --> 00:34:11,715 God. 693 00:34:11,716 --> 00:34:12,750 Well, what can we do? 694 00:34:12,751 --> 00:34:14,785 August built a device that could destroy it 695 00:34:14,786 --> 00:34:16,754 on the atomic level, but I need to trigger it 696 00:34:16,755 --> 00:34:18,689 when the LRG is stressed, 697 00:34:18,690 --> 00:34:21,661 angry and distracted and assumes its true form. 698 00:34:24,129 --> 00:34:26,229 I'll have maybe a second. 699 00:34:26,231 --> 00:34:27,698 So what am I supposed to do? 700 00:34:27,699 --> 00:34:29,199 The tough job. 701 00:34:29,200 --> 00:34:31,834 You need to talk to the parents. 702 00:34:31,836 --> 00:34:33,228 Absolutely not! 703 00:34:33,231 --> 00:34:35,539 What part of "you're fired" do you people not get? 704 00:34:35,540 --> 00:34:36,667 Yeah. I can't waste any more time. 705 00:34:36,669 --> 00:34:37,932 Well, where do you think you're going? 706 00:34:37,934 --> 00:34:39,245 That's it... I'm calling the cops! 707 00:34:39,247 --> 00:34:40,744 Please! Let me explain. 708 00:34:40,745 --> 00:34:42,413 What's he doing up there? Jamie! 709 00:34:42,414 --> 00:34:44,647 Listen! 710 00:34:44,649 --> 00:34:47,151 I know you think my boss is an incredible flake. 711 00:34:47,152 --> 00:34:48,212 I agree! 712 00:34:48,215 --> 00:34:50,487 He's a flake and-and nothing he says is, 713 00:34:50,488 --> 00:34:52,166 on the surface, credible. 714 00:34:52,169 --> 00:34:54,124 We agree! Common ground! 715 00:34:54,125 --> 00:34:55,448 And I know you don't believe in these things 716 00:34:55,450 --> 00:34:57,761 and, you know what? I don't believe in them either. 717 00:34:57,762 --> 00:34:59,897 We are wearing the same jersey! 718 00:34:59,898 --> 00:35:01,765 But you need to understand: 719 00:35:01,766 --> 00:35:03,701 Luke gets results. 720 00:35:03,702 --> 00:35:05,336 And I don't just mean he sells houses... 721 00:35:05,337 --> 00:35:09,006 Sure, he does, but he does it by fixing the stuff that's wrong. 722 00:35:09,007 --> 00:35:11,408 And in your case, that means getting rid of the thing 723 00:35:11,409 --> 00:35:14,446 that lured your little boy up on a roof. 724 00:35:15,747 --> 00:35:17,449 Luke is a good guy. 725 00:35:18,783 --> 00:35:20,651 Give him a chance. 726 00:35:53,350 --> 00:35:55,784 Cindy? 727 00:35:55,787 --> 00:35:57,389 I'm back! 728 00:35:58,390 --> 00:36:00,289 I brought a real game. 729 00:36:00,291 --> 00:36:01,959 You wanna play? 730 00:36:12,203 --> 00:36:13,837 This is all so strange. 731 00:36:13,838 --> 00:36:15,339 What does the horsey do? 732 00:36:15,340 --> 00:36:17,007 You can drop the little-girl routine. 733 00:36:17,008 --> 00:36:18,509 We know it's a lie. 734 00:36:18,510 --> 00:36:20,778 Jamie knows, don't you, Jamie? 735 00:36:20,781 --> 00:36:23,013 Don't you see what he's trying to do? 736 00:36:23,014 --> 00:36:24,581 He's trying to break up our friendship! 737 00:36:24,582 --> 00:36:25,564 Our family! 738 00:36:25,567 --> 00:36:27,383 Knock it off! 739 00:36:27,385 --> 00:36:29,252 It's your move. 740 00:36:29,254 --> 00:36:30,454 I don't like this game. 741 00:36:30,455 --> 00:36:32,658 No, you'd rather play kids' games. 742 00:36:32,661 --> 00:36:33,924 Games you can win. 743 00:36:33,925 --> 00:36:35,926 That's really pathetic. 744 00:36:35,927 --> 00:36:37,428 You're too stupid 745 00:36:37,429 --> 00:36:40,365 and you're not capable of playing with adults. 746 00:36:41,599 --> 00:36:44,497 You'd be surprised what I'm capable of. 747 00:36:46,137 --> 00:36:48,304 Then go ahead. 748 00:36:48,313 --> 00:36:49,915 It's your move. 749 00:36:52,110 --> 00:36:54,111 Wrong, stupid. 750 00:36:54,112 --> 00:36:57,214 The rook can only move this way 751 00:36:57,215 --> 00:36:58,716 and this way. 752 00:36:58,717 --> 00:37:00,458 Huh. Geez. 753 00:37:01,052 --> 00:37:03,821 You're like an insult to nine-year-old girls everywhere. 754 00:37:03,822 --> 00:37:07,057 You know, you almost had me for a while. 755 00:37:07,058 --> 00:37:09,993 First, you know, I thought you were this little lost girl 756 00:37:09,994 --> 00:37:12,896 with zero fashion sense who was searching for the light. 757 00:37:12,897 --> 00:37:15,666 And then I thought you were this badass demon 758 00:37:15,667 --> 00:37:19,102 that was out to kick ass and eat lives. 759 00:37:19,104 --> 00:37:20,804 I hardly would have worked up a sweat 760 00:37:20,805 --> 00:37:22,606 had I actually known I was up against 761 00:37:22,607 --> 00:37:24,842 Casper's not-very-bright niece 762 00:37:24,843 --> 00:37:26,777 whose only superpower 763 00:37:26,778 --> 00:37:29,941 was emotional instability and Candyland. 764 00:37:43,294 --> 00:37:44,828 Mine! 765 00:38:02,247 --> 00:38:03,814 So, that time is booked 766 00:38:03,815 --> 00:38:07,451 but I might be able to sneak you in at three. 767 00:38:07,452 --> 00:38:09,820 I'm expecting two competing offers above asking, 768 00:38:09,821 --> 00:38:11,323 so tell your buyer to bring her checkbook 769 00:38:11,325 --> 00:38:13,056 and practice her kickboxing. 770 00:38:13,057 --> 00:38:15,325 We may have to settle this in The Octagon. 771 00:38:15,326 --> 00:38:17,794 Okay, bye. 772 00:38:20,064 --> 00:38:21,698 Quincy place? 773 00:38:21,699 --> 00:38:23,634 It's what I do. 774 00:38:26,204 --> 00:38:27,971 You really saved this, Susan. 775 00:38:27,972 --> 00:38:29,907 You pulled it out of the fire. 776 00:38:29,908 --> 00:38:31,809 The Quincys are still clients, Jamie is safe 777 00:38:31,810 --> 00:38:33,744 and I'm not in jail. 778 00:38:33,745 --> 00:38:35,512 And that is all because of you. 779 00:38:35,513 --> 00:38:36,880 Thank you. 780 00:38:36,881 --> 00:38:40,383 You played a minor, yet integral role yourself. 781 00:38:40,385 --> 00:38:42,820 I'm just happy to help the ballclub. 782 00:38:42,821 --> 00:38:45,422 I didn't even mind when you called me a flake. 783 00:38:45,423 --> 00:38:48,893 I believe the term you employed was, "an incredible flake." 784 00:38:50,028 --> 00:38:51,728 You mad? 785 00:38:51,729 --> 00:38:54,464 Got into this business for one thing: to sell houses. 786 00:38:54,465 --> 00:38:56,300 Most of our clients are skeptics; 787 00:38:56,301 --> 00:38:59,503 they don't believe in the very thing they hired us to manage. 788 00:38:59,504 --> 00:39:03,407 Now, the best that we can do... The best you could do... 789 00:39:03,408 --> 00:39:06,110 Is make sure that they believe in us. 790 00:39:07,712 --> 00:39:09,847 You got plans tonight? 791 00:39:09,848 --> 00:39:12,115 Dinner with my mom. You? 792 00:39:12,116 --> 00:39:13,250 Nothing special. 793 00:39:13,251 --> 00:39:14,653 You want to come? 794 00:39:14,656 --> 00:39:16,720 She'd love to meet you! We're going to make cookies 795 00:39:16,721 --> 00:39:19,689 shaped like little stacks of closing documents. 796 00:39:19,691 --> 00:39:21,258 Thanks, but, um, 797 00:39:21,259 --> 00:39:23,645 keep your family time. It's important. 798 00:39:24,629 --> 00:39:27,864 I never realized how important until my dad died. 799 00:39:27,866 --> 00:39:29,434 Now I know. 800 00:40:07,639 --> 00:40:09,605 One Mississippi, 801 00:40:09,607 --> 00:40:11,440 two Mississippi, 802 00:40:11,442 --> 00:40:13,450 three Mississ... sippi. 803 00:40:25,590 --> 00:40:27,357 So, I believe the subject 804 00:40:27,358 --> 00:40:28,659 was angels. 805 00:40:28,660 --> 00:40:30,193 Never trusted them. 806 00:40:30,194 --> 00:40:32,230 Well, you don't trust anybody. 807 00:40:41,673 --> 00:40:42,839 That's a two. 808 00:40:42,840 --> 00:40:45,174 What were we talking about? 809 00:40:45,176 --> 00:40:46,510 Angels. 810 00:40:46,513 --> 00:40:48,301 Angels! Right! 811 00:40:49,347 --> 00:40:51,014 So... 812 00:40:51,015 --> 00:40:54,851 I could never trust a team that had in their Hall of Fame 813 00:40:54,852 --> 00:40:57,220 a guy named Vladimir. 814 00:40:57,221 --> 00:41:00,123 I mean, you kids who never lived through the Cold War, 815 00:41:00,124 --> 00:41:01,858 you don't know what it was like. 816 00:41:01,859 --> 00:41:03,894 Going through your day, knowing you could be just 817 00:41:03,895 --> 00:41:07,130 minutes away from a Russian nuclear attack. 818 00:41:07,131 --> 00:41:09,799 Vladimir Guerrero was Dominican, not Russian. 819 00:41:09,801 --> 00:41:13,559 That sounds like something a Russian spy would say. 820 00:41:19,010 --> 00:41:20,578 You know, that, uh... 821 00:41:21,713 --> 00:41:23,913 that girl you had out here 822 00:41:23,915 --> 00:41:25,801 the other day was pretty. 823 00:41:26,751 --> 00:41:28,585 At the batting cages? 824 00:41:28,586 --> 00:41:29,920 You saw Susan. 825 00:41:29,921 --> 00:41:32,323 Yeah, I-I'm a fool for redheads. 826 00:41:33,424 --> 00:41:34,658 Always was. 827 00:41:34,659 --> 00:41:37,560 Susan is a co-worker and a colleague. 828 00:41:37,562 --> 00:41:39,429 And a real estate Ninja warrior. 829 00:41:39,430 --> 00:41:43,632 You two, uh, as they say, are sympatico? 830 00:41:43,634 --> 00:41:46,403 No. And they don't say that anymore. 831 00:41:46,404 --> 00:41:48,071 Well, it's a new world. 832 00:41:48,072 --> 00:41:50,407 I'm glad I didn't live to see it. 833 00:41:50,408 --> 00:41:52,777 You going to putt or what? 834 00:41:54,445 --> 00:41:57,613 You know, you're a good boy, Luke. 835 00:41:57,615 --> 00:42:00,216 Better than me in every way. 836 00:42:00,218 --> 00:42:03,386 And that's the way it should be. 837 00:42:03,388 --> 00:42:05,481 But you always did poorly with women. 838 00:42:05,484 --> 00:42:06,719 I did poorly? 839 00:42:07,625 --> 00:42:10,560 Do I need to remind you of your own track record with women? 840 00:42:10,561 --> 00:42:14,097 Why the second Sunday in May will always tear my guts out? 841 00:42:14,098 --> 00:42:16,699 Except when the Padres win. 842 00:42:16,701 --> 00:42:18,302 Sometimes even then. 843 00:42:29,647 --> 00:42:31,249 Good night, Dad. 58223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.