All language subtitles for Private Movies 37 Porn in the City (2007)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,160 --> 00:01:20,480 Chicas. 2 00:01:20,680 --> 00:01:23,513 Todavía me dura la borrachera de ayer. 3 00:01:23,680 --> 00:01:24,875 - A mi también. - Y a mí. 4 00:01:25,080 --> 00:01:27,799 Fuimos a un bar gay y los chicos estaban muy bien. 5 00:01:27,960 --> 00:01:28,960 Sí. 6 00:01:29,120 --> 00:01:32,158 Me quedé muy fogosa porque estaban... 7 00:01:32,760 --> 00:01:35,195 - ¿Donde está? - No sé. 8 00:01:35,360 --> 00:01:37,476 ¿Otra vez tarde? Y su culpa. 9 00:01:38,320 --> 00:01:40,357 - Hola chicas. - ¡Hola! 10 00:01:40,520 --> 00:01:42,716 - ¿Que tal? - Y tú, ¿qué tal? 11 00:01:42,880 --> 00:01:44,757 ¡Cuántas bolsas detrás! 12 00:01:44,920 --> 00:01:46,558 Fui de tiendas 13 00:01:47,640 --> 00:01:49,278 y me compré esto. 14 00:01:50,120 --> 00:01:51,315 Es precioso. 15 00:01:51,480 --> 00:01:53,676 Estaba buscando algo de este estilo. 16 00:01:53,840 --> 00:01:55,696 Nunca había visto una tienda con estos pantalones... 17 00:01:55,720 --> 00:01:57,233 ¿Qué más atrás? 18 00:01:57,400 --> 00:01:59,118 - Una gafas de sol. - Me da. 19 00:02:00,240 --> 00:02:02,197 - Son muy bonitos. - Un poco grande, ¿no? 20 00:02:02,400 --> 00:02:04,516 Quería un poco más moderno que sus... 21 00:02:04,720 --> 00:02:06,016 Te quedas muy bonita con esas gafas. 22 00:02:06,040 --> 00:02:08,077 - Son preciosos. - Muy bonitos. 23 00:02:11,520 --> 00:02:13,158 Prueba bien. 24 00:02:13,320 --> 00:02:14,360 Yo también fui de compras. 25 00:02:14,560 --> 00:02:16,756 - ¿Qué las compró? - Un vestido precioso. 26 00:02:17,240 --> 00:02:18,594 ¿De qué color? 27 00:02:18,760 --> 00:02:21,639 Rojo. Es una gracia. 28 00:02:22,080 --> 00:02:23,718 Me gusta más de negro. 29 00:02:23,920 --> 00:02:25,035 ¿En negro? 30 00:02:25,200 --> 00:02:26,634 Yo prefiero en blanco. 31 00:02:26,800 --> 00:02:28,996 Usted perdió la fiesta de ayer. 32 00:02:29,320 --> 00:02:30,435 Sí? ¿Dónde? 33 00:02:30,640 --> 00:02:33,200 Miúda idea tuvo esta. 34 00:02:33,720 --> 00:02:34,994 Fuimos a un bar... 35 00:02:35,160 --> 00:02:36,878 - Quería probar... - Ya íbamos tontas, 36 00:02:37,080 --> 00:02:39,799 Y de repente si ocurre la idea esta... 37 00:02:40,040 --> 00:02:42,475 Hornos a un bar gay. 38 00:02:43,640 --> 00:02:45,199 Está loca. 39 00:02:45,440 --> 00:02:47,716 - Estaba lleno de caras. - Con unos cuerpos que... 40 00:02:47,920 --> 00:02:49,479 ¿No los encontró novio? 41 00:02:49,640 --> 00:02:50,914 Hace dos días. 42 00:02:51,080 --> 00:02:52,798 Dos días, y nada más? 43 00:02:53,560 --> 00:02:55,915 Yo también voy a contar una buena. 44 00:02:56,880 --> 00:03:00,555 Cuando me apetezca masturbar siempre utilizo la misma fantasía. 45 00:03:04,320 --> 00:03:06,277 Me imagino que voy dirigiendo 46 00:03:06,440 --> 00:03:08,795 y tengo a mi madre al teléfono... 47 00:03:13,440 --> 00:03:14,475 Mamá? 48 00:03:14,640 --> 00:03:16,199 Hola Mamá. 49 00:03:16,360 --> 00:03:17,634 Estoy manejando. ¿Que quieres? 50 00:03:17,800 --> 00:03:21,395 Siempre me está molestando por cualquier cosa... 51 00:03:21,640 --> 00:03:24,598 ¡No! ¿Has invitado a Peter a cenar? 52 00:03:25,320 --> 00:03:27,880 Ya te dije que paso de él. 53 00:03:29,000 --> 00:03:31,435 Es bueno parati, no para mí. 54 00:03:31,840 --> 00:03:34,195 Ya sé que trabaja en un banco. 55 00:03:34,360 --> 00:03:35,714 Ya se. 56 00:03:36,160 --> 00:03:38,959 ¿Sabes que no soporto? 57 00:03:41,520 --> 00:03:43,079 Que no está bien. 58 00:03:43,280 --> 00:03:45,476 A mí me van los chicos gustosos, 59 00:03:45,720 --> 00:03:46,835 y con moto. 60 00:03:47,040 --> 00:03:48,553 Es mi sueño. 61 00:03:48,720 --> 00:03:50,040 Sí. 62 00:03:51,360 --> 00:03:52,998 Más mamá, escucha, 63 00:03:53,200 --> 00:03:55,396 yo tengo 20 años, tú 40. 64 00:03:55,600 --> 00:03:57,557 Es una gran diferencia. 65 00:03:58,600 --> 00:04:00,716 Mamá, ahora no puedo hablar. 66 00:04:02,400 --> 00:04:05,040 Por favor, que estoy dirigiendo. 67 00:04:08,680 --> 00:04:10,193 Estoy manejando. 68 00:04:14,080 --> 00:04:15,718 ¡Ya te llamaré pronto! 69 00:04:16,560 --> 00:04:18,039 ¡Nuestra Señora! 70 00:04:47,560 --> 00:04:50,234 ¿Has visto a esta chica? 71 00:05:00,520 --> 00:05:02,238 Me puedes comer, 72 00:05:03,400 --> 00:05:06,518 no me hace mal, ok? 73 00:05:35,960 --> 00:05:39,396 Que plazer. Sí. 74 00:05:42,400 --> 00:05:44,516 ¿Quieres que te meta mi pollito? 75 00:05:47,080 --> 00:05:49,515 No te lastimar con el pinto. 76 00:05:49,840 --> 00:05:51,797 Sólo te vamos a coger. 77 00:06:06,040 --> 00:06:08,077 Sí, me chupas la bolsa. 78 00:09:05,080 --> 00:09:06,639 Cuspi, cariño. 79 00:09:10,200 --> 00:09:11,554 Mierda. 80 00:09:14,240 --> 00:09:16,516 Que bien. 81 00:09:19,480 --> 00:09:21,835 Si eso. Santas en mi colega. 82 00:09:22,000 --> 00:09:24,037 Anda, sentís en mi colega. 83 00:09:31,520 --> 00:09:33,397 Mete hasta en el fondo. 84 00:09:48,040 --> 00:09:49,838 Mete por el culo. 85 00:09:50,040 --> 00:09:53,237 Sí, chupa y ya te meteré. 86 00:09:54,440 --> 00:09:55,440 Espera. 87 00:09:55,600 --> 00:09:57,398 Sí, me chupas el pinto. 88 00:10:00,560 --> 00:10:02,119 Ahora te toca a ti. 89 00:10:09,720 --> 00:10:13,475 ¿Quieres que te meta por el culo? 90 00:10:22,320 --> 00:10:24,197 Sí, chupa mi pinto. 91 00:10:26,120 --> 00:10:28,077 Sí, así que me gusta. Sí señor. 92 00:10:34,560 --> 00:10:37,393 Sí, ahora te voy a comer el culo, nena. 93 00:10:40,680 --> 00:10:43,559 Cara, es como un sueño. 94 00:10:46,640 --> 00:10:49,280 Te voy a dejar bien comida. 95 00:21:30,520 --> 00:21:34,514 Ups. Te levantas, cariño. 96 00:21:36,000 --> 00:21:39,834 ¿Estás bien, cariño? Sí? 97 00:21:40,600 --> 00:21:42,876 ¿El ves? Mira mira... 98 00:22:10,160 --> 00:22:11,480 Muy entretenido. 99 00:22:11,640 --> 00:22:14,314 Fue impresionante. 100 00:22:14,680 --> 00:22:17,115 Bestial, bestial. Una trepada bestial. 101 00:22:17,480 --> 00:22:20,438 A mí me pasó otro día una cosa alucinante. 102 00:22:22,640 --> 00:22:25,519 Estaba llevando unos asuntos inmobiliarios. 103 00:22:26,120 --> 00:22:27,997 Un tipo quería comprar una casa 104 00:22:28,160 --> 00:22:30,436 en la nueva zona de negocios, 105 00:22:30,680 --> 00:22:32,193 en Sm Venga. 106 00:22:39,720 --> 00:22:42,473 Pues resulta que el tipo que me abrió 107 00:22:42,760 --> 00:22:45,274 tenía una pistola en los pantalones. 108 00:22:48,840 --> 00:22:50,717 No, una pistola de verdad. 109 00:22:52,200 --> 00:22:53,554 ¡De verdad! 110 00:23:09,960 --> 00:23:12,076 Fue como en una película. 111 00:23:19,640 --> 00:23:21,756 Esperé mucho tiempo. 112 00:23:25,480 --> 00:23:27,118 Al final... 113 00:23:28,120 --> 00:23:30,634 Me llamó a su oficina. 114 00:23:39,520 --> 00:23:40,954 Te santas, por favor. 115 00:23:45,680 --> 00:23:48,559 Pierre, café para mi invitada. 116 00:23:52,680 --> 00:23:54,717 Tan joven... 117 00:23:55,520 --> 00:23:56,919 Y tan guapa. 118 00:23:57,160 --> 00:23:58,958 No esperaba. 119 00:23:59,120 --> 00:24:00,440 Gracias. 120 00:24:00,920 --> 00:24:03,116 ¿Quieres ver los papeles? 121 00:24:03,880 --> 00:24:05,154 Tranquilo. 122 00:24:05,320 --> 00:24:07,277 Primero nos tomamos un café. 123 00:24:08,840 --> 00:24:11,116 Supongo que no es la primera vez. 124 00:24:11,280 --> 00:24:13,157 Cuando se hacen negocios, 125 00:24:14,000 --> 00:24:17,356 es mejor conocer bien 126 00:24:18,080 --> 00:24:19,878 para los cómodos y cómodos. 127 00:24:20,200 --> 00:24:21,520 De acuerdo. 128 00:24:23,200 --> 00:24:25,157 ¿De qué trabaja, usted? 129 00:24:26,400 --> 00:24:28,118 Me dedico a controlar. 130 00:24:28,320 --> 00:24:31,278 La gente recurre a mí 131 00:24:32,520 --> 00:24:35,717 para que le vaya bien el negocio. 132 00:24:37,320 --> 00:24:39,994 Y a cambio me paga. 133 00:24:41,760 --> 00:24:45,037 Para ello se necesita confianza. 134 00:24:47,280 --> 00:24:48,839 Lealtad. 135 00:24:50,200 --> 00:24:52,157 Sobre todo, lealtad. 136 00:24:54,520 --> 00:24:57,353 ¿Quieres que eches un vistazo a los papeles? 137 00:25:10,880 --> 00:25:13,520 Necesito confiar en las personas que me rodean. 138 00:25:15,000 --> 00:25:18,436 Hay gente que puede utilizar la información 139 00:25:18,600 --> 00:25:21,114 que tienes contra mí. 140 00:25:24,400 --> 00:25:26,198 Eso no puede ser. 141 00:25:28,800 --> 00:25:30,199 ¿Puedo fiarme en ti? 142 00:25:30,800 --> 00:25:32,677 - Soy abogada. - No es suficiente. 143 00:25:39,520 --> 00:25:41,397 Quiero estar muy seguro. 144 00:25:47,880 --> 00:25:50,599 En pocas. Va a tener que ser mi amante. 145 00:25:51,800 --> 00:25:53,916 Entonces podré fiar y ti. 146 00:28:30,520 --> 00:28:32,955 Mierda, como me gusta. 147 00:29:32,720 --> 00:29:36,475 Deja colocar el pinto en la boca, eso. 148 00:30:38,200 --> 00:30:40,874 ¿Qué xoxota. Mira mira. 149 00:30:56,960 --> 00:30:59,156 ¿Es una xoxota de abogada, verdad? 150 00:30:59,360 --> 00:31:00,919 Una xoxota de abogada. 151 00:31:01,760 --> 00:31:03,717 Una xoxota de abogada. 152 00:32:04,840 --> 00:32:06,797 ¿Te gusta hasta en el fondo? 153 00:32:30,960 --> 00:32:33,076 ¿Te gusta? 154 00:33:47,960 --> 00:33:49,997 - ¿Te gusta chupar? - Sí. 155 00:34:19,360 --> 00:34:22,478 Otra vez, como antes. Sí, mierda... 156 00:38:51,760 --> 00:38:53,319 Oh Dios mio... 157 00:43:56,280 --> 00:44:00,717 Así, muy bien. Me gusta transar así. 158 00:46:37,200 --> 00:46:40,238 Bueno, ahora voy a firmar el contrato. 159 00:46:41,600 --> 00:46:42,600 Estabas muy fogosa. 160 00:46:44,040 --> 00:46:46,156 Si si. 161 00:46:47,560 --> 00:46:48,880 ¡Nuestra Señora! 162 00:46:49,040 --> 00:46:52,078 Mierda, pues yo fui la compra y me llamó Pierre. 163 00:46:52,280 --> 00:46:54,237 Es que no ve nada. 164 00:46:54,400 --> 00:46:55,959 Hemos terminado. 165 00:46:56,160 --> 00:46:58,515 Además, no es bueno en la cama. 166 00:46:59,440 --> 00:47:01,238 Me tocó el teléfono, 167 00:47:02,520 --> 00:47:04,557 yo iba con la compra 168 00:47:05,520 --> 00:47:07,318 y me escapó El perro. 169 00:47:08,760 --> 00:47:11,320 Sai corriendo detrás de él 170 00:47:11,720 --> 00:47:16,396 y comencé a bajar y bajar... 171 00:47:17,360 --> 00:47:18,555 Jack! 172 00:47:29,960 --> 00:47:31,314 Jack! 173 00:47:32,720 --> 00:47:34,040 Jack! 174 00:47:55,280 --> 00:47:57,920 - ¿Qué hace aquí? - Busco a mi perro. 175 00:47:58,080 --> 00:47:59,639 - ¿Y dónde está? - No sé. 176 00:47:59,800 --> 00:48:01,359 Creo que anda por aquí. 177 00:48:01,560 --> 00:48:03,995 - Lo siento mucho. - No tiene importancia. 178 00:48:04,160 --> 00:48:05,798 Me quedo nerviosa. 179 00:48:07,600 --> 00:48:10,194 No, me puedes tocar. No tiene importancia. 180 00:48:14,200 --> 00:48:16,396 Estoy nerviosa. 181 00:48:16,600 --> 00:48:18,238 - ¿Por qué? - No sé. 182 00:48:18,400 --> 00:48:20,038 Nunca lo hice. 183 00:48:20,200 --> 00:48:22,555 Porque tiene cara de probar todo. 184 00:48:22,760 --> 00:48:23,875 Está bien. 185 01:12:29,160 --> 01:12:30,560 Mi Dios, François está muy aburrido. 186 01:12:31,840 --> 01:12:33,478 Tiene un proyecto importante. 187 01:12:34,040 --> 01:12:35,416 Siempre se vuelve a trabajar a casa. 188 01:12:35,440 --> 01:12:36,839 Antes, pasábamos como conejos. 189 01:12:37,200 --> 01:12:38,759 Ahora una vez por semana. 190 01:24:30,320 --> 01:24:31,515 Sí, cariño. 191 01:24:38,880 --> 01:24:40,279 Sí, sí, me gozo. 192 01:27:39,680 --> 01:27:42,399 Todas las historias han sido muy buenas. 193 01:27:42,840 --> 01:27:44,114 Sí? 194 01:27:44,280 --> 01:27:46,317 Sí, sobre todo el suyo. 195 01:27:47,800 --> 01:27:49,234 Bueno, chicas, me voy. 196 01:27:49,400 --> 01:27:51,118 Me voy a encontrar con mi nuevo novio. 197 01:27:51,320 --> 01:27:52,833 - Como quieras. - Ok. 198 01:27:53,120 --> 01:27:54,120 Adiós. 199 01:27:54,280 --> 01:27:56,396 Dale un beso de mi pane. 200 01:27:58,200 --> 01:27:59,315 Nos vemos. 201 01:27:59,520 --> 01:28:01,397 - Chao, cuidas mucho. - Chao. 202 01:28:02,960 --> 01:28:03,960 Bueno. 203 01:28:04,160 --> 01:28:05,480 A ver... 204 01:28:15,840 --> 01:28:16,955 ¿Qué carajo...? 205 01:28:45,600 --> 01:28:48,194 - ¡Qué saco! - Cala boca y escucha. 206 01:28:49,160 --> 01:28:50,434 La Srta. Woodman, no? 207 01:28:50,600 --> 01:28:52,477 Nacida en Londres, Inglaterra. 208 01:28:53,600 --> 01:28:56,160 Universidad de Oxford, etc, etc. 209 01:28:56,920 --> 01:28:59,275 Licenciada en derecho en 2001. 210 01:28:59,800 --> 01:29:02,997 Le llevamos ocho meses en ese buffet de París. 211 01:29:03,960 --> 01:29:05,519 Vives sola. 212 01:29:06,520 --> 01:29:08,796 Varios novios... 213 01:29:09,000 --> 01:29:10,559 y las novias, también. 214 01:29:11,040 --> 01:29:12,917 Estás muy ocupada, señorita. 215 01:29:13,560 --> 01:29:15,119 ¿Por qué estoy aquí? 216 01:29:15,280 --> 01:29:16,475 Bueno, sí. 217 01:29:16,640 --> 01:29:18,836 Frecuentes mal compañías. 218 01:29:19,200 --> 01:29:20,918 Criminales, Srta. Woodman. 219 01:29:21,600 --> 01:29:23,398 No conozco a ningún criminal. 220 01:29:23,600 --> 01:29:26,035 Más si te ha visto con este hombre. 221 01:29:29,440 --> 01:29:31,078 Es uno de mis clientes. 222 01:29:33,160 --> 01:29:34,480 Es un asesino. 223 01:29:34,800 --> 01:29:36,359 Se trata de blancas, 224 01:29:36,560 --> 01:29:39,359 apuestas y relación con la mafia. 225 01:29:39,560 --> 01:29:40,755 Me cuentas cosas sobre él. 226 01:29:40,920 --> 01:29:42,399 Soy su abogada. 227 01:29:42,560 --> 01:29:44,119 No puedo contar nada. 228 01:29:44,360 --> 01:29:45,794 No va a contar nada. 229 01:29:46,440 --> 01:29:47,953 Tú, registra. 230 01:30:07,360 --> 01:30:08,794 En ver-. 231 01:30:43,520 --> 01:30:46,876 Mira lo que quieras más no vas a encontrar. 232 01:30:47,120 --> 01:30:49,236 Puedo hacer lo que quieras. 233 01:30:49,640 --> 01:30:51,916 No voy a contar nada. 234 01:31:58,640 --> 01:31:59,914 Sí... 235 01:32:08,320 --> 01:32:09,435 Sí... 236 01:33:48,520 --> 01:33:51,114 Me chupas el pinto, nena. 237 01:34:10,360 --> 01:34:11,759 Ven. 238 01:34:11,920 --> 01:34:13,558 Ven aquí. 239 01:34:18,640 --> 01:34:19,914 Dios mio... 240 01:34:21,880 --> 01:34:23,757 Sí, nena, así. 241 01:36:07,320 --> 01:36:08,640 Sí, me gozo. 242 01:36:32,320 --> 01:36:33,355 Maldita sea! 243 01:45:04,720 --> 01:45:05,835 Ven aquí. 244 01:50:10,320 --> 01:50:12,596 Nena, tengo ganas de gozar. 15623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.