All language subtitles for Private Movies 36 Scent of a Girl (2007)

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,662 --> 00:00:31,996 No te preocupes, Sr. McGregor, me ocupo de todo. 2 00:00:32,166 --> 00:00:35,101 La cooperación de las compañías irá bien. 3 00:00:35,269 --> 00:00:37,670 Podemos unirnos para... 4 00:00:37,838 --> 00:00:39,897 describir los procedimientos técnicos. 5 00:00:42,276 --> 00:00:43,766 Eso no importa. 6 00:00:43,911 --> 00:00:47,074 Llámame para registrar un lugar de reunión. 7 00:00:48,415 --> 00:00:50,440 Gracias Día. 8 00:00:55,889 --> 00:00:57,288 Lucille. 9 00:00:58,759 --> 00:01:02,593 ¿Estás llamando a mi esposo para decirme que llegaré tarde a la comida? 10 00:01:13,006 --> 00:01:15,202 Hola Ángela, es Bárbara. 11 00:01:15,509 --> 00:01:19,070 Bárbara, qué bueno escuchar tu primera. 12 00:01:19,346 --> 00:01:21,280 ¿Puedo hacerlo por ti? 13 00:01:22,182 --> 00:01:23,809 Me gustaría saber los detalles... 14 00:01:23,984 --> 00:01:26,419 de mi contrato con Michael. 15 00:01:26,587 --> 00:01:28,146 No hay problema 16 00:01:28,288 --> 00:01:31,019 Barbara, ¿está todo bien contigo? 17 00:01:32,192 --> 00:01:33,387 Sí. 18 00:01:34,161 --> 00:01:36,823 No hay problema Me siento mejor que nunca. 19 00:01:36,997 --> 00:01:39,967 Puedes pasar por el escritorio... 20 00:01:40,100 --> 00:01:42,797 Mañana a las 9 en punto de la mañana? 21 00:01:43,504 --> 00:01:46,371 Mañana a las 9 am, estaré allí. 22 00:01:57,618 --> 00:01:58,676 Día Barbara. - Hola. 23 00:01:58,852 --> 00:02:00,149 Perdón. 24 00:02:00,387 --> 00:02:01,786 ¿Puedes firmar esto? 25 00:02:01,955 --> 00:02:03,354 No hay problema 26 00:02:07,594 --> 00:02:08,755 Entonces, hasta más tarde. 27 00:02:08,896 --> 00:02:10,091 Gracias 28 00:03:34,781 --> 00:03:36,442 Jean, Laura? 29 00:03:37,084 --> 00:03:38,677 Sí, señora. 30 00:03:39,620 --> 00:03:40,815 Noticias de mi esposo? 31 00:03:40,988 --> 00:03:42,547 Sí, señora, él ha llamado para decir... 32 00:03:42,689 --> 00:03:44,817 que él llega a las 9 en punto de la tarde. 33 00:03:46,026 --> 00:03:47,460 Voy a mi habitación... 34 00:03:47,628 --> 00:03:50,290 tráeme mis vitaminas y un vaso de vino tinto. 35 00:03:50,464 --> 00:03:52,159 Sí, señora. 36 00:03:56,003 --> 00:03:57,562 ¿Dónde está el azúcar? 37 00:03:57,838 --> 00:03:59,431 No hay más azúcar 38 00:04:06,213 --> 00:04:07,977 Sí, señora. 39 00:04:35,309 --> 00:04:37,971 Laura, ¿puedes venir aquí? 40 00:04:48,188 --> 00:04:49,485 Sí, señora. 41 00:04:49,857 --> 00:04:52,087 Laura, siéntate. 42 00:05:05,305 --> 00:05:08,366 Tienes que venir conmigo mañana. 43 00:05:08,575 --> 00:05:09,838 Por qué? 44 00:05:12,813 --> 00:05:15,043 Tienes que hacer algo muy especial. 45 00:06:38,966 --> 00:06:40,764 Buenas noches, señor. 46 00:06:41,368 --> 00:06:42,893 Buenas noches, Jean. 47 00:06:43,437 --> 00:06:44,598 Es la señora er '? 48 00:06:44,771 --> 00:06:46,296 Sí, ella está en su habitación. 49 00:06:46,473 --> 00:06:47,634 Gracias 50 00:06:48,242 --> 00:06:50,472 ¿Quieres cenar, señor? 51 00:06:50,644 --> 00:06:52,840 No, gracias. No tengo apetito 52 00:06:53,013 --> 00:06:55,414 Me voy a dormir Tráeme una taza de té. 53 00:06:56,884 --> 00:06:57,942 Wal? 54 00:06:58,085 --> 00:06:59,575 No hay azúcar 55 00:07:00,420 --> 00:07:02,184 De acuerdo, déjalo. 56 00:07:02,356 --> 00:07:03,414 Rueda para dormir 57 00:07:03,590 --> 00:07:04,887 Rueda para dormir 58 00:07:19,506 --> 00:07:22,203 ¡Ay! Seguro que nunca puedes dejar de trabajar. 59 00:07:22,409 --> 00:07:25,344 Buen día Lo hice 60 00:07:26,079 --> 00:07:29,447 No sirvo nada. 61 00:07:31,285 --> 00:07:33,276 No digas eso, cariño. 62 00:07:33,954 --> 00:07:36,787 Es tu perfume Es tu creación. 63 00:07:36,957 --> 00:07:38,425 No lo olvides 64 00:07:38,592 --> 00:07:41,653 Lo hacemos juntos, somos socios. 65 00:07:46,400 --> 00:07:48,664 Vamos a callarnos sobre el trabajo. 66 00:07:49,970 --> 00:07:52,098 ¿Qué pensarías de... 67 00:07:52,272 --> 00:07:54,172 un extraordinario... 68 00:07:54,641 --> 00:07:56,769 reunión de la junta? 69 00:28:46,794 --> 00:28:49,263 Buenos días, Angela. Buenos días, Barbara. 70 00:28:52,299 --> 00:28:53,994 Se desliza como siempre 71 00:28:54,168 --> 00:28:55,966 Siéntate. 72 00:28:56,236 --> 00:28:58,568 ¿Puedo hacerlo por ti? 73 00:28:58,839 --> 00:29:00,773 Cariño, no eres solo mi abogado... 74 00:29:00,908 --> 00:29:02,774 pero también mi mejor amigo 75 00:29:03,444 --> 00:29:05,071 Say. 76 00:29:06,446 --> 00:29:08,471 Quiero divorciarme de Michael... 77 00:29:08,782 --> 00:29:11,217 porque estoy enamorado de alguien más... 78 00:29:11,819 --> 00:29:14,447 y quiero irme con otra compañía... 79 00:29:14,621 --> 00:29:16,248 sin saber nada 80 00:29:16,423 --> 00:29:19,154 Has pensado dos veces acerca de esto 81 00:29:21,061 --> 00:29:23,496 Gracias por cuidarme... 82 00:29:23,664 --> 00:29:25,826 pero no puedo seguir mintiendo 83 00:29:25,999 --> 00:29:28,161 Se acabó con Michael. 84 00:29:29,403 --> 00:29:33,271 No te puedes imaginar lo difícil que es forzarme... 85 00:29:34,007 --> 00:29:36,499 Y Michael y yo somos socios... 86 00:29:37,911 --> 00:29:40,175 Por favor dígame los detalles de nuestro contrato. 87 00:29:40,347 --> 00:29:42,406 Si realmente quieres hacer eso... 88 00:29:43,984 --> 00:29:46,612 Hay una cláusula en el contrato que dice... 89 00:29:46,754 --> 00:29:49,189 que si uno de ellos traiciona al otro... 90 00:29:49,757 --> 00:29:54,160 quién perderá su estado como accionista. 91 00:29:57,031 --> 00:29:59,295 Eso es lo que quería saber. 92 00:30:01,268 --> 00:30:03,430 Eres mi mejor amigo y te necesito. 93 00:30:03,604 --> 00:30:04,765 Encuentra un detective. 94 00:30:04,905 --> 00:30:06,600 Conozco al hombre perfecto. 95 00:30:07,307 --> 00:30:08,307 Bien. 96 00:30:08,475 --> 00:30:11,570 Esta tarde Michael tiene una sesión de fotos... 97 00:30:11,712 --> 00:30:13,407 por su nuevo perfume. 98 00:30:14,014 --> 00:30:15,778 Y creo que él no resistirá... 99 00:30:15,949 --> 00:30:17,474 al nuevo modelo que he elegido. 100 00:30:17,651 --> 00:30:19,380 Llamaré al detective. 101 00:30:19,753 --> 00:30:20,982 Gracias, Angela. 102 00:30:21,355 --> 00:30:22,982 ¿Me haría sin ti? 103 00:30:23,490 --> 00:30:25,959 Tienes amigos para eso. 104 00:30:41,041 --> 00:30:43,408 Buenos días, señor. ¿Qué puedo hacer por ti? 105 00:30:43,577 --> 00:30:45,773 Buenos días. Soy el Sr. McGregor... 106 00:30:46,013 --> 00:30:48,380 Estoy aquí para Miss Elms. 107 00:30:48,649 --> 00:30:51,243 Lo siento, ella no está aquí por un tiempo. 108 00:30:51,418 --> 00:30:53,378 Pero ella no se mantendrá lejos por mucho tiempo. 109 00:30:53,454 --> 00:30:55,786 De acuerdo, entonces la esperaré. 110 00:30:56,090 --> 00:30:58,684 Hazlo fácil. 111 00:31:00,961 --> 00:31:03,487 Olmos señorita Meliss, buenos días. 112 00:31:04,031 --> 00:31:07,023 Buenos días, señora, todo va bien. 113 00:31:07,201 --> 00:31:08,999 Sr. McGregor está allí. 114 00:31:10,404 --> 00:31:13,101 Muy bien, señora. Peaje más tarde. 115 00:31:15,876 --> 00:31:17,366 ¿Cómo estás? 116 00:31:18,078 --> 00:31:19,671 Lucille. 117 00:31:20,214 --> 00:31:22,273 Lucille? Que bello 118 00:31:23,217 --> 00:31:25,982 ¿Sabes que pronto estarás trabajando para mi empresa? 119 00:31:26,153 --> 00:31:28,383 No, no lo sabía. 120 00:31:29,623 --> 00:31:33,753 Pero en mi compañía solo amo a los mejores. 121 00:31:34,828 --> 00:31:36,592 Queridísimo señor McGregor... 122 00:31:36,797 --> 00:31:40,756 ¿Cómo puedo convencerte de que soy la mejor secretaria? 123 00:31:41,769 --> 00:31:43,294 Primero y más importante... 124 00:31:43,470 --> 00:31:47,031 muestra lo que puedes hacer con tus manos. 125 00:31:50,644 --> 00:31:51,873 De acuerdo. 126 00:37:16,603 --> 00:37:19,834 Veo que tienes mucho talento. 127 00:37:20,841 --> 00:37:22,775 Muy buena secretaria. 128 00:38:12,593 --> 00:38:15,426 ¡Tu tienes! un montón de futuro en mi nueva compañía... 129 00:38:16,196 --> 00:38:18,392 mucho futuro 130 00:57:41,995 --> 00:57:46,091 Lucille, yo diría que eres uno de los mejores. 131 00:57:46,266 --> 00:57:48,098 Nos veremos la próxima semana. 132 00:57:48,435 --> 00:57:51,370 Lunes, como siempre, en el escritorio. 133 00:57:53,173 --> 00:57:54,766 Sí, ¿verdad? - Sí. 134 00:58:37,351 --> 00:58:39,581 Bárbara, finalmente estás allí. 135 00:58:39,753 --> 00:58:42,279 Lo siento, Silvia, estuve con Angela. 136 00:58:42,623 --> 00:58:44,682 De nuevo con Angela? 137 00:58:45,025 --> 00:58:47,995 No te enojes, escucha bien... 138 00:58:48,462 --> 00:58:51,762 Sé cómo podemos sacar a Michael afuera para siempre. 139 00:58:52,166 --> 00:58:55,295 ¿Vas a Langs esta mañana? 140 00:58:55,469 --> 00:58:57,369 Angela es mi abogada. 141 00:58:58,372 --> 00:59:01,034 La ves primero, creo. 142 00:59:05,279 --> 00:59:06,747 ¿Estás celoso? 143 00:59:07,648 --> 00:59:09,343 Escucha bien... 144 00:59:09,483 --> 00:59:12,453 Angela es mi abogada y mi mejor amiga... 145 00:59:12,753 --> 00:59:15,279 pero solo te amo. 146 00:59:15,489 --> 00:59:18,254 Y hago todo esto por ti y por mí. 147 00:59:21,095 --> 00:59:23,359 ¿Y quién es ella? 148 00:59:24,031 --> 00:59:25,624 Mi sirvienta 149 00:59:27,768 --> 00:59:30,499 ¿No te gusta ella? 150 01:13:36,684 --> 01:13:38,948 ¿Quieres jugar así? 151 01:28:32,946 --> 01:28:35,074 Voy a hacer algo. 152 01:28:35,249 --> 01:28:37,240 ¿Me estás dando mi teléfono? 153 01:28:38,452 --> 01:28:40,147 Por supuesto Gracias 154 01:28:41,188 --> 01:28:43,054 Voy a llamar. 155 01:28:53,000 --> 01:28:54,434 Hola, Lucille? 156 01:28:54,702 --> 01:28:57,399 Sí. Es el Sr. McGregor sigue ahí? 157 01:28:59,673 --> 01:29:00,834 ¿Qué dice él? 158 01:29:01,008 --> 01:29:04,069 ¿Estará en la piscina esta tarde a las 4 en punto? 159 01:29:05,846 --> 01:29:07,541 Dao no es necesario. Sé dónde está. 160 01:29:07,681 --> 01:29:09,547 De acuerdo. gracias, adios 161 01:29:11,852 --> 01:29:13,251 Lo siento, tengo que irme. 162 01:29:13,420 --> 01:29:14,854 De acuerdo. 163 01:29:15,623 --> 01:29:17,216 Desafío. 164 01:30:00,100 --> 01:30:01,568 Hola? 165 01:30:02,002 --> 01:30:03,367 Muy bueno 166 01:30:03,838 --> 01:30:06,705 Disculpe, señor, es para usted. 167 01:30:07,841 --> 01:30:08,865 De acuerdo. 168 01:30:09,710 --> 01:30:11,178 Es para ti 169 01:30:14,214 --> 01:30:16,376 Hola. Michael Adams. 170 01:30:19,019 --> 01:30:20,953 ¿Cómo estás? 171 01:30:21,589 --> 01:30:24,684 Ha sido hace mucho tiempo. 172 01:30:25,893 --> 01:30:27,418 Sí, lo sé. 173 01:30:28,395 --> 01:30:30,762 La última vez fue en países... 174 01:30:31,298 --> 01:30:34,598 cuando me dijiste que ibas a Nueva York. 175 01:30:36,704 --> 01:30:39,639 Sí, ese fue el mejor sufrimiento de mi vida. 176 01:30:42,176 --> 01:30:44,702 Sí, pero ¿qué puedo hacer por usted? 177 01:30:48,449 --> 01:30:49,746 Sí. 178 01:30:50,751 --> 01:30:52,583 ¿Cuándo? 179 01:30:55,856 --> 01:30:58,757 ¡Gracias! para notificarme 180 01:31:00,661 --> 01:31:03,631 No, no puedo hacer hoy. 181 01:31:04,431 --> 01:31:06,798 Tengo una sesión de fotos esta tarde... 182 01:31:06,967 --> 01:31:08,958 para mi nuevo perfume 183 01:31:09,303 --> 01:31:11,670 Mañana? Mañana... 184 01:31:11,839 --> 01:31:15,469 pero no te pongas la corbata roja como la última vez. 185 01:31:17,044 --> 01:31:19,206 De acuerdo, está bien. Peaje mañana. 186 01:31:20,281 --> 01:31:21,578 Desafío. 187 01:31:23,851 --> 01:31:25,444 Gracias, señor Te sigo 188 01:31:25,619 --> 01:31:29,487 Por cierto, Jean. Wal estaba allí con el azúcar? 189 01:31:29,657 --> 01:31:31,591 No hay más azúcar - ¿Qué? 190 01:31:31,826 --> 01:31:33,988 No hay más azúcar 191 01:31:34,161 --> 01:31:35,856 De acuerdo, está bien. 192 01:31:36,163 --> 01:31:37,597 Nos vamos 193 01:32:07,094 --> 01:32:09,222 Sr. McGregor, buenas tardes. 194 01:32:09,797 --> 01:32:11,231 Barbara. 195 01:32:11,832 --> 01:32:13,630 Que bien que viniste 196 01:32:13,834 --> 01:32:15,233 ¿Qué está pasando aquí? 197 01:32:15,403 --> 01:32:18,100 Ahora. Nos relajamos un poco. 198 01:32:19,273 --> 01:32:22,299 Estos son mis mejores socios. 199 01:32:23,244 --> 01:32:26,009 De acuerdo. ¿Concluimos el contrato? 200 01:32:27,815 --> 01:32:29,180 Relájate 201 01:32:29,817 --> 01:32:32,684 Primero me gustaría tener... 202 01:32:33,287 --> 01:32:35,585 que muestras tu compromiso 203 01:32:40,194 --> 01:32:41,992 ¿Tú, ahora? 204 01:32:43,964 --> 01:32:46,365 Por supuesto que lo digo en serio. 205 01:56:08,169 --> 01:56:12,436 Esto demuestra que realmente quieres participar. 206 01:56:13,841 --> 01:56:16,936 Sr. McGregor, fue un placer. 207 01:56:18,779 --> 01:56:21,544 Esto es y sigue siendo mi bebida favorita. 208 01:56:43,404 --> 01:56:46,567 Voy a cortar ese marica. 209 01:56:46,707 --> 01:56:49,768 Tranquilo, cariño, él viene justo allí. 210 01:56:50,077 --> 01:56:52,157 Llegar tarde porque eres el cerebro de una empresa... 211 01:56:52,246 --> 01:56:53,941 no es una excusa 212 01:56:57,418 --> 01:57:01,286 Sí, oui, no hay problema. Lo escribo 213 01:57:01,455 --> 01:57:03,685 Realmente, el diseño está bien. 214 01:57:03,857 --> 01:57:05,689 Realmente, no es problema. 215 01:57:06,294 --> 01:57:07,294 Lo entiendo 216 01:57:07,461 --> 01:57:11,864 Tengo una cita con una chica y un buen chico. 217 01:57:12,032 --> 01:57:13,625 Te llamaré más tarde, día, Pedro. 218 01:57:13,801 --> 01:57:15,895 Desafío. "Ciao, bello, ciao". 219 01:57:19,907 --> 01:57:21,841 Bien. 220 01:57:22,009 --> 01:57:26,742 Rápido Tengo otras cosas que hacer, ¿de acuerdo? 221 01:57:27,548 --> 01:57:29,778 Disculpe, llega tarde y no lo soy. 222 01:57:30,818 --> 01:57:33,378 Te relajas, cariño. Todo está bien. 223 01:57:33,554 --> 01:57:35,579 Chris, muestra. 224 01:57:37,291 --> 01:57:40,022 Esto es todo. 225 01:57:40,194 --> 01:57:42,993 Bueno, ese eres tú. Te gusta? 226 01:57:43,464 --> 01:57:46,297 "Bon", creo que es un póster muy bonito. 227 01:57:46,467 --> 01:57:49,869 Que musculo 228 01:57:50,771 --> 01:57:52,034 Lo sabía. 229 01:57:52,807 --> 01:57:53,899 Disculpe? 230 01:57:54,075 --> 01:57:55,702 No es importante 231 01:57:56,443 --> 01:57:57,672 Continuar Gracias 232 01:57:57,845 --> 01:58:01,475 No, creo que el póster es muy bueno. 233 01:58:02,149 --> 01:58:03,412 Tus ojos... 234 01:58:03,584 --> 01:58:06,349 Me encanta Eres muy hermosa. 235 01:58:07,554 --> 01:58:09,545 Para la silueta... 236 01:58:09,824 --> 01:58:12,156 Podría usar Victor del perfume. 237 01:58:12,293 --> 01:58:14,455 Por la forma, Chris, no por la silueta. 238 01:58:14,629 --> 01:58:15,858 Wal? 239 01:58:17,264 --> 01:58:19,096 Ella no lo entendió... 240 01:58:19,266 --> 01:58:21,667 pero lo explicaré más tarde. 241 01:58:22,770 --> 01:58:26,900 Mickey, espero que entiendas. 242 01:58:27,107 --> 01:58:29,701 Voy a llegar tarde, ¿está bien? 243 01:58:30,177 --> 01:58:32,373 Gracias, empate lo suficiente. - ¿Es eso suficiente? 244 01:58:49,897 --> 01:58:51,194 Desafío. 245 01:58:51,565 --> 01:58:52,691 Desafío. 246 01:58:57,871 --> 01:59:00,397 Él se atreve. 247 01:59:00,874 --> 01:59:03,809 Enviarlo lejos, esa es la única verruga que puede. 248 01:59:04,378 --> 01:59:06,574 Él es un genio 249 01:59:12,119 --> 01:59:13,678 Espera, por favor. 250 01:59:29,503 --> 01:59:30,993 De acuerdo. 251 01:59:39,080 --> 01:59:40,605 Buenas tardes. 252 01:59:40,948 --> 01:59:42,575 Buenas tardes. 253 01:59:42,750 --> 01:59:43,945 Sr. Adams. 254 01:59:44,352 --> 01:59:45,979 Todo está listo. 255 01:59:46,153 --> 01:59:48,019 Ya te esperaba. 256 01:59:48,155 --> 01:59:51,557 Te presento a Agatha de la agencia Chic. 257 01:59:52,026 --> 01:59:53,824 Día de Agatha - Dia. 258 01:59:55,863 --> 01:59:58,628 Una chica hermosa como tú... 259 01:59:58,799 --> 02:00:01,063 lo hará en todas partes. 260 02:00:01,235 --> 02:00:04,796 Sr. Adams, sabes cómo hablarle a las damas. 261 02:00:05,172 --> 02:00:07,698 También te ves genial. 262 02:00:09,310 --> 02:00:14,146 Detengamos esta adulación y comencemos. 263 02:00:14,582 --> 02:00:15,674 Muy bueno 264 02:00:19,287 --> 02:00:20,448 Bueno entonces... 265 02:00:22,456 --> 02:00:24,254 Quítate la chaqueta, por favor. 266 02:00:25,826 --> 02:00:27,658 La camisa también? 267 02:00:28,462 --> 02:00:29,691 Sí. 268 02:00:34,969 --> 02:00:36,403 Si, si 269 02:00:38,105 --> 02:00:40,199 No tenemos mucho tiempo. 270 02:01:43,804 --> 02:01:46,364 No, Agatha, así. 271 02:01:47,474 --> 02:01:49,067 Entonces 272 02:24:22,996 --> 02:24:25,988 Michael, vamos mis gafas. 273 02:25:51,952 --> 02:25:53,181 Buenos días a todos. 274 02:25:53,354 --> 02:25:54,719 Buenos días. Buenos días. 275 02:25:54,888 --> 02:25:56,219 Angela, ¿tienes los contratos? 276 02:25:56,390 --> 02:25:58,358 Sí, y las fotos también. 277 02:25:58,492 --> 02:25:59,823 Darles. 278 02:26:10,004 --> 02:26:11,563 ¿Estás bromeando? 279 02:26:13,073 --> 02:26:14,563 No, Barbara. 280 02:26:15,042 --> 02:26:16,840 Nadie te está tomando el pelo. 281 02:26:18,879 --> 02:26:21,678 Pero has sido pateado en tu propia trampa, cariño. 282 02:26:22,750 --> 02:26:26,618 Nunca pensé que me engañarías así. 283 02:26:28,288 --> 02:26:31,485 Angela, confié en ti. ¿Por qué me haces esto? 284 02:26:31,892 --> 02:26:35,192 No es su culpa. Nos conocemos desde hace mucho tiempo. 285 02:26:35,596 --> 02:26:37,462 Estudiamos juntos en Oxford. 286 02:26:37,832 --> 02:26:40,858 Ella no había esperado que me tratarían así. 287 02:26:41,902 --> 02:26:44,894 Sales de la compañía y Michael se queda. 288 02:26:45,305 --> 02:26:49,299 La colaboración con McGregor no fue una mala idea. 289 02:26:50,377 --> 02:26:52,004 Lo administraré. 290 02:26:53,046 --> 02:26:54,605 ¿Y yo? 291 02:26:55,215 --> 02:26:56,740 Estás despedido. 292 02:27:09,096 --> 02:27:11,463 Y ahora, ¿qué quieres hacer? 293 02:27:11,632 --> 02:27:14,101 Podemos celebrarnos a los tres. 294 02:27:14,435 --> 02:27:19,066 Primero, mi nombramiento como presidente de Ereps Cosmetics. 295 02:27:20,674 --> 02:27:23,803 En segundo lugar, el contrato relacionado con... 296 02:27:24,845 --> 02:27:28,440 la cooperación entre el Sr. McGregor y mi compañía. 297 02:27:30,284 --> 02:27:32,150 Y al fin... 298 02:27:32,286 --> 02:27:35,688 mi querida Ángela, me gustaría... 299 02:27:36,223 --> 02:27:39,784 para proporcionar la gestión del departamento legal... 300 02:27:40,027 --> 02:27:43,429 como el Sr. McGregor está de acuerdo. 301 02:27:46,567 --> 02:27:50,595 Alguien con tu compromiso merece una confianza total. 302 02:27:52,239 --> 02:27:56,403 Después de esta propuesta fantástica e inesperada... 303 02:27:56,777 --> 02:28:00,179 Quiero mostrarte lo agradecido que estoy. 304 02:31:09,169 --> 02:31:11,103 Entonces, chicos. 20359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.