Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,662 --> 00:00:31,996
No te preocupes, Sr.
McGregor, me ocupo de todo.
2
00:00:32,166 --> 00:00:35,101
La cooperación de las
compañías irá bien.
3
00:00:35,269 --> 00:00:37,670
Podemos unirnos para...
4
00:00:37,838 --> 00:00:39,897
describir los
procedimientos técnicos.
5
00:00:42,276 --> 00:00:43,766
Eso no importa.
6
00:00:43,911 --> 00:00:47,074
Llámame para registrar
un lugar de reunión.
7
00:00:48,415 --> 00:00:50,440
Gracias Día.
8
00:00:55,889 --> 00:00:57,288
Lucille.
9
00:00:58,759 --> 00:01:02,593
¿Estás llamando a mi esposo para
decirme que llegaré tarde a la comida?
10
00:01:13,006 --> 00:01:15,202
Hola Ángela, es Bárbara.
11
00:01:15,509 --> 00:01:19,070
Bárbara, qué bueno
escuchar tu primera.
12
00:01:19,346 --> 00:01:21,280
¿Puedo hacerlo por ti?
13
00:01:22,182 --> 00:01:23,809
Me gustaría saber los detalles...
14
00:01:23,984 --> 00:01:26,419
de mi contrato con Michael.
15
00:01:26,587 --> 00:01:28,146
No hay problema
16
00:01:28,288 --> 00:01:31,019
Barbara, ¿está
todo bien contigo?
17
00:01:32,192 --> 00:01:33,387
Sí.
18
00:01:34,161 --> 00:01:36,823
No hay problema
Me siento mejor que nunca.
19
00:01:36,997 --> 00:01:39,967
Puedes pasar por
el escritorio...
20
00:01:40,100 --> 00:01:42,797
Mañana a las 9 en punto de la mañana?
21
00:01:43,504 --> 00:01:46,371
Mañana a las 9 am, estaré allí.
22
00:01:57,618 --> 00:01:58,676
Día Barbara.
- Hola.
23
00:01:58,852 --> 00:02:00,149
Perdón.
24
00:02:00,387 --> 00:02:01,786
¿Puedes firmar esto?
25
00:02:01,955 --> 00:02:03,354
No hay problema
26
00:02:07,594 --> 00:02:08,755
Entonces, hasta más tarde.
27
00:02:08,896 --> 00:02:10,091
Gracias
28
00:03:34,781 --> 00:03:36,442
Jean, Laura?
29
00:03:37,084 --> 00:03:38,677
Sí, señora.
30
00:03:39,620 --> 00:03:40,815
Noticias de mi esposo?
31
00:03:40,988 --> 00:03:42,547
Sí, señora, él ha
llamado para decir...
32
00:03:42,689 --> 00:03:44,817
que él llega a las 9
en punto de la tarde.
33
00:03:46,026 --> 00:03:47,460
Voy a mi habitación...
34
00:03:47,628 --> 00:03:50,290
tráeme mis vitaminas y
un vaso de vino tinto.
35
00:03:50,464 --> 00:03:52,159
Sí, señora.
36
00:03:56,003 --> 00:03:57,562
¿Dónde está el azúcar?
37
00:03:57,838 --> 00:03:59,431
No hay más azúcar
38
00:04:06,213 --> 00:04:07,977
Sí, señora.
39
00:04:35,309 --> 00:04:37,971
Laura, ¿puedes venir aquí?
40
00:04:48,188 --> 00:04:49,485
Sí, señora.
41
00:04:49,857 --> 00:04:52,087
Laura, siéntate.
42
00:05:05,305 --> 00:05:08,366
Tienes que venir conmigo mañana.
43
00:05:08,575 --> 00:05:09,838
Por qué?
44
00:05:12,813 --> 00:05:15,043
Tienes que hacer algo muy especial.
45
00:06:38,966 --> 00:06:40,764
Buenas noches, señor.
46
00:06:41,368 --> 00:06:42,893
Buenas noches, Jean.
47
00:06:43,437 --> 00:06:44,598
Es la señora er '?
48
00:06:44,771 --> 00:06:46,296
Sí, ella está en su habitación.
49
00:06:46,473 --> 00:06:47,634
Gracias
50
00:06:48,242 --> 00:06:50,472
¿Quieres cenar, señor?
51
00:06:50,644 --> 00:06:52,840
No, gracias.
No tengo apetito
52
00:06:53,013 --> 00:06:55,414
Me voy a dormir
Tráeme una taza de té.
53
00:06:56,884 --> 00:06:57,942
Wal?
54
00:06:58,085 --> 00:06:59,575
No hay azúcar
55
00:07:00,420 --> 00:07:02,184
De acuerdo, déjalo.
56
00:07:02,356 --> 00:07:03,414
Rueda para dormir
57
00:07:03,590 --> 00:07:04,887
Rueda para dormir
58
00:07:19,506 --> 00:07:22,203
¡Ay! Seguro que nunca
puedes dejar de trabajar.
59
00:07:22,409 --> 00:07:25,344
Buen día
Lo hice
60
00:07:26,079 --> 00:07:29,447
No sirvo nada.
61
00:07:31,285 --> 00:07:33,276
No digas eso, cariño.
62
00:07:33,954 --> 00:07:36,787
Es tu perfume
Es tu creación.
63
00:07:36,957 --> 00:07:38,425
No lo olvides
64
00:07:38,592 --> 00:07:41,653
Lo hacemos juntos, somos socios.
65
00:07:46,400 --> 00:07:48,664
Vamos a callarnos sobre el trabajo.
66
00:07:49,970 --> 00:07:52,098
¿Qué pensarías de...
67
00:07:52,272 --> 00:07:54,172
un extraordinario...
68
00:07:54,641 --> 00:07:56,769
reunión de la junta?
69
00:28:46,794 --> 00:28:49,263
Buenos días, Angela.
Buenos días, Barbara.
70
00:28:52,299 --> 00:28:53,994
Se desliza como siempre
71
00:28:54,168 --> 00:28:55,966
Siéntate.
72
00:28:56,236 --> 00:28:58,568
¿Puedo hacerlo por ti?
73
00:28:58,839 --> 00:29:00,773
Cariño, no eres
solo mi abogado...
74
00:29:00,908 --> 00:29:02,774
pero también mi mejor amigo
75
00:29:03,444 --> 00:29:05,071
Say.
76
00:29:06,446 --> 00:29:08,471
Quiero divorciarme de Michael...
77
00:29:08,782 --> 00:29:11,217
porque estoy enamorado
de alguien más...
78
00:29:11,819 --> 00:29:14,447
y quiero irme con
otra compañía...
79
00:29:14,621 --> 00:29:16,248
sin saber nada
80
00:29:16,423 --> 00:29:19,154
Has pensado dos veces
acerca de esto
81
00:29:21,061 --> 00:29:23,496
Gracias por cuidarme...
82
00:29:23,664 --> 00:29:25,826
pero no puedo seguir mintiendo
83
00:29:25,999 --> 00:29:28,161
Se acabó con Michael.
84
00:29:29,403 --> 00:29:33,271
No te puedes imaginar lo
difícil que es forzarme...
85
00:29:34,007 --> 00:29:36,499
Y Michael y yo somos socios...
86
00:29:37,911 --> 00:29:40,175
Por favor dígame los detalles
de nuestro contrato.
87
00:29:40,347 --> 00:29:42,406
Si realmente quieres hacer eso...
88
00:29:43,984 --> 00:29:46,612
Hay una cláusula en el
contrato que dice...
89
00:29:46,754 --> 00:29:49,189
que si uno de ellos
traiciona al otro...
90
00:29:49,757 --> 00:29:54,160
quién perderá su estado
como accionista.
91
00:29:57,031 --> 00:29:59,295
Eso es lo que quería saber.
92
00:30:01,268 --> 00:30:03,430
Eres mi mejor amigo
y te necesito.
93
00:30:03,604 --> 00:30:04,765
Encuentra un detective.
94
00:30:04,905 --> 00:30:06,600
Conozco al hombre perfecto.
95
00:30:07,307 --> 00:30:08,307
Bien.
96
00:30:08,475 --> 00:30:11,570
Esta tarde Michael tiene
una sesión de fotos...
97
00:30:11,712 --> 00:30:13,407
por su nuevo perfume.
98
00:30:14,014 --> 00:30:15,778
Y creo que él no resistirá...
99
00:30:15,949 --> 00:30:17,474
al nuevo modelo que he elegido.
100
00:30:17,651 --> 00:30:19,380
Llamaré al detective.
101
00:30:19,753 --> 00:30:20,982
Gracias, Angela.
102
00:30:21,355 --> 00:30:22,982
¿Me haría sin ti?
103
00:30:23,490 --> 00:30:25,959
Tienes amigos para eso.
104
00:30:41,041 --> 00:30:43,408
Buenos días, señor.
¿Qué puedo hacer por ti?
105
00:30:43,577 --> 00:30:45,773
Buenos días.
Soy el Sr. McGregor...
106
00:30:46,013 --> 00:30:48,380
Estoy aquí para Miss Elms.
107
00:30:48,649 --> 00:30:51,243
Lo siento, ella no está aquí por un tiempo.
108
00:30:51,418 --> 00:30:53,378
Pero ella no se mantendrá
lejos por mucho tiempo.
109
00:30:53,454 --> 00:30:55,786
De acuerdo, entonces la esperaré.
110
00:30:56,090 --> 00:30:58,684
Hazlo fácil.
111
00:31:00,961 --> 00:31:03,487
Olmos señorita
Meliss, buenos días.
112
00:31:04,031 --> 00:31:07,023
Buenos días, señora,
todo va bien.
113
00:31:07,201 --> 00:31:08,999
Sr. McGregor está allí.
114
00:31:10,404 --> 00:31:13,101
Muy bien, señora.
Peaje más tarde.
115
00:31:15,876 --> 00:31:17,366
¿Cómo estás?
116
00:31:18,078 --> 00:31:19,671
Lucille.
117
00:31:20,214 --> 00:31:22,273
Lucille? Que bello
118
00:31:23,217 --> 00:31:25,982
¿Sabes que pronto estarás
trabajando para mi empresa?
119
00:31:26,153 --> 00:31:28,383
No, no lo sabía.
120
00:31:29,623 --> 00:31:33,753
Pero en mi compañía
solo amo a los mejores.
121
00:31:34,828 --> 00:31:36,592
Queridísimo señor McGregor...
122
00:31:36,797 --> 00:31:40,756
¿Cómo puedo convencerte de
que soy la mejor secretaria?
123
00:31:41,769 --> 00:31:43,294
Primero y más importante...
124
00:31:43,470 --> 00:31:47,031
muestra lo que puedes
hacer con tus manos.
125
00:31:50,644 --> 00:31:51,873
De acuerdo.
126
00:37:16,603 --> 00:37:19,834
Veo que tienes mucho talento.
127
00:37:20,841 --> 00:37:22,775
Muy buena secretaria.
128
00:38:12,593 --> 00:38:15,426
¡Tu tienes! un montón de
futuro en mi nueva compañía...
129
00:38:16,196 --> 00:38:18,392
mucho futuro
130
00:57:41,995 --> 00:57:46,091
Lucille, yo diría que
eres uno de los mejores.
131
00:57:46,266 --> 00:57:48,098
Nos veremos la próxima semana.
132
00:57:48,435 --> 00:57:51,370
Lunes, como siempre,
en el escritorio.
133
00:57:53,173 --> 00:57:54,766
Sí, ¿verdad?
- Sí.
134
00:58:37,351 --> 00:58:39,581
Bárbara, finalmente estás allí.
135
00:58:39,753 --> 00:58:42,279
Lo siento, Silvia,
estuve con Angela.
136
00:58:42,623 --> 00:58:44,682
De nuevo con Angela?
137
00:58:45,025 --> 00:58:47,995
No te enojes, escucha bien...
138
00:58:48,462 --> 00:58:51,762
Sé cómo podemos sacar a
Michael afuera para siempre.
139
00:58:52,166 --> 00:58:55,295
¿Vas a Langs esta mañana?
140
00:58:55,469 --> 00:58:57,369
Angela es mi abogada.
141
00:58:58,372 --> 00:59:01,034
La ves primero, creo.
142
00:59:05,279 --> 00:59:06,747
¿Estás celoso?
143
00:59:07,648 --> 00:59:09,343
Escucha bien...
144
00:59:09,483 --> 00:59:12,453
Angela es mi abogada
y mi mejor amiga...
145
00:59:12,753 --> 00:59:15,279
pero solo te amo.
146
00:59:15,489 --> 00:59:18,254
Y hago todo esto
por ti y por mí.
147
00:59:21,095 --> 00:59:23,359
¿Y quién es ella?
148
00:59:24,031 --> 00:59:25,624
Mi sirvienta
149
00:59:27,768 --> 00:59:30,499
¿No te gusta ella?
150
01:13:36,684 --> 01:13:38,948
¿Quieres jugar así?
151
01:28:32,946 --> 01:28:35,074
Voy a hacer algo.
152
01:28:35,249 --> 01:28:37,240
¿Me estás dando mi teléfono?
153
01:28:38,452 --> 01:28:40,147
Por supuesto
Gracias
154
01:28:41,188 --> 01:28:43,054
Voy a llamar.
155
01:28:53,000 --> 01:28:54,434
Hola, Lucille?
156
01:28:54,702 --> 01:28:57,399
Sí. Es el Sr. McGregor sigue ahí?
157
01:28:59,673 --> 01:29:00,834
¿Qué dice él?
158
01:29:01,008 --> 01:29:04,069
¿Estará en la piscina esta
tarde a las 4 en punto?
159
01:29:05,846 --> 01:29:07,541
Dao no es necesario.
Sé dónde está.
160
01:29:07,681 --> 01:29:09,547
De acuerdo.
gracias, adios
161
01:29:11,852 --> 01:29:13,251
Lo siento, tengo que irme.
162
01:29:13,420 --> 01:29:14,854
De acuerdo.
163
01:29:15,623 --> 01:29:17,216
Desafío.
164
01:30:00,100 --> 01:30:01,568
Hola?
165
01:30:02,002 --> 01:30:03,367
Muy bueno
166
01:30:03,838 --> 01:30:06,705
Disculpe, señor, es para usted.
167
01:30:07,841 --> 01:30:08,865
De acuerdo.
168
01:30:09,710 --> 01:30:11,178
Es para ti
169
01:30:14,214 --> 01:30:16,376
Hola. Michael Adams.
170
01:30:19,019 --> 01:30:20,953
¿Cómo estás?
171
01:30:21,589 --> 01:30:24,684
Ha sido hace mucho tiempo.
172
01:30:25,893 --> 01:30:27,418
Sí, lo sé.
173
01:30:28,395 --> 01:30:30,762
La última vez fue en países...
174
01:30:31,298 --> 01:30:34,598
cuando me dijiste que
ibas a Nueva York.
175
01:30:36,704 --> 01:30:39,639
Sí, ese fue el mejor
sufrimiento de mi vida.
176
01:30:42,176 --> 01:30:44,702
Sí, pero ¿qué puedo hacer por usted?
177
01:30:48,449 --> 01:30:49,746
Sí.
178
01:30:50,751 --> 01:30:52,583
¿Cuándo?
179
01:30:55,856 --> 01:30:58,757
¡Gracias! para notificarme
180
01:31:00,661 --> 01:31:03,631
No, no puedo hacer hoy.
181
01:31:04,431 --> 01:31:06,798
Tengo una sesión de
fotos esta tarde...
182
01:31:06,967 --> 01:31:08,958
para mi nuevo perfume
183
01:31:09,303 --> 01:31:11,670
Mañana?
Mañana...
184
01:31:11,839 --> 01:31:15,469
pero no te pongas la corbata
roja como la última vez.
185
01:31:17,044 --> 01:31:19,206
De acuerdo, está bien.
Peaje mañana.
186
01:31:20,281 --> 01:31:21,578
Desafío.
187
01:31:23,851 --> 01:31:25,444
Gracias, señor
Te sigo
188
01:31:25,619 --> 01:31:29,487
Por cierto, Jean.
Wal estaba allí con el azúcar?
189
01:31:29,657 --> 01:31:31,591
No hay más azúcar
- ¿Qué?
190
01:31:31,826 --> 01:31:33,988
No hay más azúcar
191
01:31:34,161 --> 01:31:35,856
De acuerdo, está bien.
192
01:31:36,163 --> 01:31:37,597
Nos vamos
193
01:32:07,094 --> 01:32:09,222
Sr. McGregor, buenas tardes.
194
01:32:09,797 --> 01:32:11,231
Barbara.
195
01:32:11,832 --> 01:32:13,630
Que bien que viniste
196
01:32:13,834 --> 01:32:15,233
¿Qué está pasando aquí?
197
01:32:15,403 --> 01:32:18,100
Ahora.
Nos relajamos un poco.
198
01:32:19,273 --> 01:32:22,299
Estos son mis mejores socios.
199
01:32:23,244 --> 01:32:26,009
De acuerdo.
¿Concluimos el contrato?
200
01:32:27,815 --> 01:32:29,180
Relájate
201
01:32:29,817 --> 01:32:32,684
Primero me gustaría tener...
202
01:32:33,287 --> 01:32:35,585
que muestras tu compromiso
203
01:32:40,194 --> 01:32:41,992
¿Tú, ahora?
204
01:32:43,964 --> 01:32:46,365
Por supuesto que lo digo en serio.
205
01:56:08,169 --> 01:56:12,436
Esto demuestra que realmente
quieres participar.
206
01:56:13,841 --> 01:56:16,936
Sr. McGregor, fue un placer.
207
01:56:18,779 --> 01:56:21,544
Esto es y sigue siendo
mi bebida favorita.
208
01:56:43,404 --> 01:56:46,567
Voy a cortar ese marica.
209
01:56:46,707 --> 01:56:49,768
Tranquilo, cariño,
él viene justo allí.
210
01:56:50,077 --> 01:56:52,157
Llegar tarde porque eres el
cerebro de una empresa...
211
01:56:52,246 --> 01:56:53,941
no es una excusa
212
01:56:57,418 --> 01:57:01,286
Sí, oui, no hay problema.
Lo escribo
213
01:57:01,455 --> 01:57:03,685
Realmente, el diseño está bien.
214
01:57:03,857 --> 01:57:05,689
Realmente, no es problema.
215
01:57:06,294 --> 01:57:07,294
Lo entiendo
216
01:57:07,461 --> 01:57:11,864
Tengo una cita con una
chica y un buen chico.
217
01:57:12,032 --> 01:57:13,625
Te llamaré más
tarde, día, Pedro.
218
01:57:13,801 --> 01:57:15,895
Desafío. "Ciao, bello, ciao".
219
01:57:19,907 --> 01:57:21,841
Bien.
220
01:57:22,009 --> 01:57:26,742
Rápido Tengo otras cosas
que hacer, ¿de acuerdo?
221
01:57:27,548 --> 01:57:29,778
Disculpe, llega
tarde y no lo soy.
222
01:57:30,818 --> 01:57:33,378
Te relajas, cariño.
Todo está bien.
223
01:57:33,554 --> 01:57:35,579
Chris, muestra.
224
01:57:37,291 --> 01:57:40,022
Esto es todo.
225
01:57:40,194 --> 01:57:42,993
Bueno, ese eres tú. Te gusta?
226
01:57:43,464 --> 01:57:46,297
"Bon", creo que es un
póster muy bonito.
227
01:57:46,467 --> 01:57:49,869
Que musculo
228
01:57:50,771 --> 01:57:52,034
Lo sabía.
229
01:57:52,807 --> 01:57:53,899
Disculpe?
230
01:57:54,075 --> 01:57:55,702
No es importante
231
01:57:56,443 --> 01:57:57,672
Continuar
Gracias
232
01:57:57,845 --> 01:58:01,475
No, creo que el póster es muy bueno.
233
01:58:02,149 --> 01:58:03,412
Tus ojos...
234
01:58:03,584 --> 01:58:06,349
Me encanta
Eres muy hermosa.
235
01:58:07,554 --> 01:58:09,545
Para la silueta...
236
01:58:09,824 --> 01:58:12,156
Podría usar Victor del perfume.
237
01:58:12,293 --> 01:58:14,455
Por la forma, Chris,
no por la silueta.
238
01:58:14,629 --> 01:58:15,858
Wal?
239
01:58:17,264 --> 01:58:19,096
Ella no lo entendió...
240
01:58:19,266 --> 01:58:21,667
pero lo explicaré más tarde.
241
01:58:22,770 --> 01:58:26,900
Mickey, espero que entiendas.
242
01:58:27,107 --> 01:58:29,701
Voy a llegar tarde, ¿está bien?
243
01:58:30,177 --> 01:58:32,373
Gracias, empate lo suficiente.
- ¿Es eso suficiente?
244
01:58:49,897 --> 01:58:51,194
Desafío.
245
01:58:51,565 --> 01:58:52,691
Desafío.
246
01:58:57,871 --> 01:59:00,397
Él se atreve.
247
01:59:00,874 --> 01:59:03,809
Enviarlo lejos, esa es la
única verruga que puede.
248
01:59:04,378 --> 01:59:06,574
Él es un genio
249
01:59:12,119 --> 01:59:13,678
Espera, por favor.
250
01:59:29,503 --> 01:59:30,993
De acuerdo.
251
01:59:39,080 --> 01:59:40,605
Buenas tardes.
252
01:59:40,948 --> 01:59:42,575
Buenas tardes.
253
01:59:42,750 --> 01:59:43,945
Sr. Adams.
254
01:59:44,352 --> 01:59:45,979
Todo está listo.
255
01:59:46,153 --> 01:59:48,019
Ya te esperaba.
256
01:59:48,155 --> 01:59:51,557
Te presento a Agatha
de la agencia Chic.
257
01:59:52,026 --> 01:59:53,824
Día de Agatha
- Dia.
258
01:59:55,863 --> 01:59:58,628
Una chica hermosa como tú...
259
01:59:58,799 --> 02:00:01,063
lo hará en todas partes.
260
02:00:01,235 --> 02:00:04,796
Sr. Adams, sabes cómo
hablarle a las damas.
261
02:00:05,172 --> 02:00:07,698
También te ves genial.
262
02:00:09,310 --> 02:00:14,146
Detengamos esta
adulación y comencemos.
263
02:00:14,582 --> 02:00:15,674
Muy bueno
264
02:00:19,287 --> 02:00:20,448
Bueno entonces...
265
02:00:22,456 --> 02:00:24,254
Quítate la chaqueta, por favor.
266
02:00:25,826 --> 02:00:27,658
La camisa también?
267
02:00:28,462 --> 02:00:29,691
Sí.
268
02:00:34,969 --> 02:00:36,403
Si, si
269
02:00:38,105 --> 02:00:40,199
No tenemos mucho tiempo.
270
02:01:43,804 --> 02:01:46,364
No, Agatha, así.
271
02:01:47,474 --> 02:01:49,067
Entonces
272
02:24:22,996 --> 02:24:25,988
Michael, vamos mis gafas.
273
02:25:51,952 --> 02:25:53,181
Buenos días a todos.
274
02:25:53,354 --> 02:25:54,719
Buenos días.
Buenos días.
275
02:25:54,888 --> 02:25:56,219
Angela, ¿tienes los contratos?
276
02:25:56,390 --> 02:25:58,358
Sí, y las fotos también.
277
02:25:58,492 --> 02:25:59,823
Darles.
278
02:26:10,004 --> 02:26:11,563
¿Estás bromeando?
279
02:26:13,073 --> 02:26:14,563
No, Barbara.
280
02:26:15,042 --> 02:26:16,840
Nadie te está tomando el pelo.
281
02:26:18,879 --> 02:26:21,678
Pero has sido pateado en
tu propia trampa, cariño.
282
02:26:22,750 --> 02:26:26,618
Nunca pensé que me
engañarías así.
283
02:26:28,288 --> 02:26:31,485
Angela, confié en ti.
¿Por qué me haces esto?
284
02:26:31,892 --> 02:26:35,192
No es su culpa.
Nos conocemos desde hace mucho tiempo.
285
02:26:35,596 --> 02:26:37,462
Estudiamos juntos en Oxford.
286
02:26:37,832 --> 02:26:40,858
Ella no había esperado
que me tratarían así.
287
02:26:41,902 --> 02:26:44,894
Sales de la compañía
y Michael se queda.
288
02:26:45,305 --> 02:26:49,299
La colaboración con McGregor
no fue una mala idea.
289
02:26:50,377 --> 02:26:52,004
Lo administraré.
290
02:26:53,046 --> 02:26:54,605
¿Y yo?
291
02:26:55,215 --> 02:26:56,740
Estás despedido.
292
02:27:09,096 --> 02:27:11,463
Y ahora, ¿qué quieres hacer?
293
02:27:11,632 --> 02:27:14,101
Podemos celebrarnos a los tres.
294
02:27:14,435 --> 02:27:19,066
Primero, mi nombramiento como
presidente de Ereps Cosmetics.
295
02:27:20,674 --> 02:27:23,803
En segundo lugar, el
contrato relacionado con...
296
02:27:24,845 --> 02:27:28,440
la cooperación entre el Sr.
McGregor y mi compañía.
297
02:27:30,284 --> 02:27:32,150
Y al fin...
298
02:27:32,286 --> 02:27:35,688
mi querida Ángela,
me gustaría...
299
02:27:36,223 --> 02:27:39,784
para proporcionar la gestión
del departamento legal...
300
02:27:40,027 --> 02:27:43,429
como el Sr. McGregor está de acuerdo.
301
02:27:46,567 --> 02:27:50,595
Alguien con tu compromiso
merece una confianza total.
302
02:27:52,239 --> 02:27:56,403
Después de esta propuesta
fantástica e inesperada...
303
02:27:56,777 --> 02:28:00,179
Quiero mostrarte lo
agradecido que estoy.
304
02:31:09,169 --> 02:31:11,103
Entonces, chicos.
20359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.