All language subtitles for Private Black Label 28 Sex Secrets of the Paparazzi (2003)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,500 --> 00:00:41,891 "SECRETOS SEXUALES DE LOS PAPARAZZIS 2 00:14:08,900 --> 00:14:10,493 Hola. Tomas hablando. 3 00:14:10,860 --> 00:14:13,215 Hola, Tomas. Lo siento molestar a esa hora... 4 00:14:13,420 --> 00:14:16,651 -mas necesita ir a Croacia. - ¿De que se trata? 5 00:14:16,860 --> 00:14:19,329 R Y un reportaje importante. 6 00:14:19,500 --> 00:14:22,891 - ¿Puede quedarse para después? - Creo que no... 7 00:14:23,100 --> 00:14:26,934 , que se estrenará en el mes de mayo. 8 00:14:27,100 --> 00:14:30,980 que está involucrada en asuntos políticos y culturales. 9 00:14:31,340 --> 00:14:34,492 Sería su oportunidad como fotógrafo independiente. 10 00:14:34,700 --> 00:14:37,852 Y la revista vendría muchas unidades. 11 00:14:38,060 --> 00:14:40,097 Aún más en esa época del año. 12 00:14:40,300 --> 00:14:42,769 Sugiero que comience inmediatamente. 13 00:14:42,940 --> 00:14:44,851 - ¿Cuándo? - Ahora mismo. 14 00:14:45,860 --> 00:14:49,649 Temprano. Voy a ver si consigo fotos exclusivas para usted. 15 00:14:49,900 --> 00:14:51,618 Tal vez ella no tope. 16 00:14:52,740 --> 00:14:55,414 No se preocupe. Yo consigo para ti. 17 00:14:55,620 --> 00:14:58,089 - Yo contaba con eso. - Le aseguro que sí. 18 00:14:58,300 --> 00:15:00,530 - Estoy en el camino. - Gracias. 19 00:15:03,300 --> 00:15:06,611 ¿Vas a salir de nuevo, y dejarme sola? 20 00:15:06,820 --> 00:15:10,017 - Es siempre así. - Yo necesito trabajar. 21 00:15:10,220 --> 00:15:13,451 Tengo gastos y cuentas a pagar. 22 00:15:13,660 --> 00:15:16,413 Y si no hace esa materia, pierdo el empleo. 23 00:15:16,620 --> 00:15:19,533 - Sería un desastre. - ¿Y necesita ser hoy? 24 00:15:19,700 --> 00:15:22,692 ¡Claro que sí! Eso me hará famoso. 25 00:15:22,900 --> 00:15:26,495 ¿Qué haré aquí, esperar? ¿No puede quedarse más? 26 00:15:26,700 --> 00:15:30,375 Usted sabe que no puedo. Yo compensar en la vuelta, el interés. 27 00:15:30,580 --> 00:15:32,491 Usted siempre lo dice. 28 00:15:32,700 --> 00:15:35,897 Esta vez, prometo que disparar el retraso, el amor. 29 00:15:51,060 --> 00:15:55,418 Brian? Él está en camino. No te pierdas de vista, ¿no? 30 00:18:23,700 --> 00:18:26,692 Con licencia, busco una tal Sophie Moorehead. 31 00:18:26,900 --> 00:18:30,370 - ¿Se hospeda aquí? - Sí, ella suele quedarse. 32 00:18:30,660 --> 00:18:33,652 ¿Sabes dónde puedo encontrarla ahora? 33 00:18:33,860 --> 00:18:35,931 - No. - Puedo recompensarlo. 34 00:18:36,260 --> 00:18:37,739 No pierda su tiempo. 35 00:18:37,900 --> 00:18:41,256 Hay dos seguridad que no le dejarán llegar a su pene. 36 00:18:41,460 --> 00:18:45,977 Sólo si es que ella estará en la piscina esa tarde. 37 00:18:46,140 --> 00:18:47,619 Gracias por la información. 38 00:18:47,780 --> 00:18:51,091 Si tomas buenas fotos de ella, te veo más tarde. 39 00:19:17,060 --> 00:19:20,371 ¡Eh, sólo queremos un autógrafo! 40 00:19:24,420 --> 00:19:25,899 Gracias. 41 00:19:26,620 --> 00:19:28,133 Bye! 42 00:19:47,580 --> 00:19:49,173 Es el. 43 00:19:49,380 --> 00:19:52,418 - ¡Aquí vamos! - Vamos a ver si toma fotos. 44 00:32:01,900 --> 00:32:03,618 También! 45 00:36:56,180 --> 00:36:57,614 Agura! 46 00:36:58,900 --> 00:37:00,493 ¡Acelere en él! 47 00:37:14,700 --> 00:37:16,338 ¡Vamos! 48 00:37:20,180 --> 00:37:22,217 Creo que está bien. 49 00:37:25,700 --> 00:37:27,850 ¿Qué habrá con él? 50 00:37:28,060 --> 00:37:29,619 Vamos esperar. 51 00:37:30,420 --> 00:37:34,129 Alguien lo sorprendió. Vamos a descubrir pronto. 52 00:37:34,540 --> 00:37:36,656 Estoy seguro. 53 00:51:12,700 --> 00:51:16,091 No siento que me acentuó. Yo soy periodista. 54 00:51:16,540 --> 00:51:19,771 Quiero tomar fotos de mí sin autorización. 55 00:51:19,940 --> 00:51:22,090 Usted merecía eso y más. 56 00:51:22,460 --> 00:51:26,169 - ¿Necesito su autorización? - ¡Y mejor respetarla! 57 00:51:26,580 --> 00:51:30,096 Usted tiene razón. Alguien me dio una pedrada. 58 00:51:30,340 --> 00:51:33,537 Si quieres tomar una foto, descubre quién está detrás de eso. 59 00:51:33,700 --> 00:51:36,169 - Vaya con él. - Está bien. 60 00:51:43,700 --> 00:51:46,613 Í Se está tardando tarde. Y mejor volver al hotel. 61 00:51:46,780 --> 00:51:48,054 Relájate, Brian. 62 00:51:48,260 --> 00:51:52,219 Sólo necesitamos revelar el material, y estamos libres. 63 00:51:53,620 --> 00:51:55,816 ¡Querida, eres increíble! 64 00:51:58,020 --> 00:52:00,614 Creo que voy a bajar el barco. 65 00:52:01,780 --> 00:52:03,771 La gente se ve más tarde. 66 00:52:29,780 --> 00:52:33,899 He venido aquí antes, pero no he visto a nadie sospechoso. 67 00:52:34,260 --> 00:52:37,298 - ¿Habló con el portero? - Claro. 68 00:52:37,500 --> 00:52:39,252 Intenta de nuevo. 69 00:52:45,060 --> 00:52:48,291 No se si usted recuerda, pero ya he estado aquí antes. 70 00:52:48,500 --> 00:52:50,537 Recuerde? Yo estaba con cámaras. 71 00:52:50,700 --> 00:52:52,737 Alguien me robó y me golpeó. 72 00:52:52,900 --> 00:52:56,177 Cuando estaba aquí, notó algún sospechoso en el hotel? 73 00:52:58,300 --> 00:53:00,052 Nadie especial. 74 00:53:00,260 --> 00:53:03,252 Tal vez eso refresca su memoria. 75 00:53:03,900 --> 00:53:06,653 Bien gracias. Ya que mencionó... 76 00:53:06,900 --> 00:53:09,255 cuando usted salió, llegó una pareja. 77 00:53:10,700 --> 00:53:13,692 - ¿Podemos ver el quado? - No puedo permitir. 78 00:53:13,900 --> 00:53:16,733 - ¡De ninguna manera! - ¿Está seguro? 79 00:53:17,740 --> 00:53:19,378 Yo estaba de descanso, ta? 80 00:53:22,700 --> 00:53:24,338 Recordar. 81 00:53:29,300 --> 00:53:30,893 Miren allí. 82 00:53:32,620 --> 00:53:34,418 Ven. 83 00:53:38,420 --> 00:53:39,899 Sentarse. 84 00:53:43,820 --> 00:53:45,458 ¡Qué guapo! 85 00:54:00,380 --> 00:54:03,020 Qué guapo. ¡Quiero yo para mí! 86 00:54:05,900 --> 00:54:07,129 ¡Hola! 87 00:54:07,500 --> 00:54:10,618 Si no tienes nada para hacer, voy a zarpar. 88 00:54:11,540 --> 00:54:14,453 - ¿Qué piensa usted? - No me impongo. 89 00:54:14,940 --> 00:54:17,011 ¡Mira que gustos! 90 00:54:17,980 --> 00:54:19,618 ¡Vamos allá! 91 00:54:27,660 --> 00:54:30,334 - Gracias. - Bienvenida a bordo. 92 00:54:31,820 --> 00:54:33,891 - ¡Hola! - ¡Cuidado! 93 00:54:34,260 --> 00:54:36,058 ¡Buen barco! 94 00:55:56,260 --> 00:55:57,739 Hola, capitán. 95 00:56:00,980 --> 00:56:02,459 ¡No no! 96 00:56:50,740 --> 00:56:52,890 ¿Qué vamos a encontrar aquí? 97 00:56:56,380 --> 00:56:58,769 - ¿No es tu chica? - ¿Qué? 98 00:57:00,980 --> 00:57:03,574 ¿Qué diablos hace aquí? 99 00:57:03,740 --> 00:57:07,290 No sé, pero debe tener algo que ver con eso. 100 00:57:07,500 --> 00:57:10,492 Tal vez usted tiene razón. Vamos a pensar. 101 00:57:11,260 --> 00:57:14,412 Primero veremos lo que ella te ve con eso. 102 00:57:14,620 --> 00:57:19,774 Después, si ella tiene, mandamos un aviso, ¿verdad? 103 00:57:20,300 --> 00:57:22,132 Está bien. Vamos. 104 01:10:59,700 --> 01:11:02,692 ¿Que haces aquí? ¡Esa playa es panicular! 105 01:11:02,940 --> 01:11:08,174 Salí a caminar, te vi aquí, y decidí conocerla. 106 01:11:08,420 --> 01:11:11,890 Esta playa pertenece al hotel y es exclusiva. 107 01:11:12,660 --> 01:11:15,698 No es nada de eso, de aquí donde estoy. 108 01:11:15,940 --> 01:11:17,260 Usted tiene razón. 109 01:11:17,460 --> 01:11:19,849 - Sientate aqui. - Gracias. 110 01:11:20,420 --> 01:11:23,333 Está muy caliente, y caminar me dejó cansancio. 111 01:11:23,500 --> 01:11:28,370 - Debe estar. Relájese. - No quiero relajarme. 112 01:11:29,460 --> 01:11:31,610 ¡Finalmente te cogí! 113 01:11:31,900 --> 01:11:34,938 - ¿Cómo me has encontrado? - Usted debería saber! 114 01:11:35,100 --> 01:11:38,980 Camina por todo lugar. Quiero saber por qué. 115 01:11:39,300 --> 01:11:41,371 Admita que me camina. 116 01:11:41,580 --> 01:11:43,173 Sólo quería ayudar. 117 01:11:43,340 --> 01:11:46,412 Estábamos sólo conociéndonos. 118 01:11:47,260 --> 01:11:50,810 Exactamente. Tal vez usted me deje participar también. 119 01:25:34,540 --> 01:25:36,611 ¿Pensó que iba a quedarse con todo, no? 120 01:25:36,820 --> 01:25:40,973 Brian, su chica nos contó todo. Ahora somos socios de ella. 121 01:25:41,140 --> 01:25:44,019 - Maggie, ¿por qué lo hizo conmigo? - ¡Por el dinero, claro! 122 01:25:44,220 --> 01:25:46,575 ¡Usted no pasa de aficionado! 123 01:25:46,900 --> 01:25:51,178 - ¡No puede hacerlo conmigo! - ¡Ponga eso a coger el pico! 124 01:26:10,700 --> 01:26:13,613 - ¿Qué hay en ese agujero? - Ya lo vamos a saber. Entre pronto. 125 01:26:15,260 --> 01:26:17,376 ¡Desciende hasta el final! 126 01:26:52,300 --> 01:26:53,529 Hola, Tom. 127 01:26:55,140 --> 01:26:58,371 Yo no sabía de nada cuando vine a buscarla. 128 01:26:58,540 --> 01:27:00,770 Juro que no sabía. 129 01:27:01,580 --> 01:27:04,379 Yo sé que no, pero yo necesitaba amor. 130 01:27:04,540 --> 01:27:06,053 Yo que te escogí. 131 01:27:06,260 --> 01:27:08,570 Nos encontramos desde hace algún tiempo. 132 01:27:08,820 --> 01:27:11,733 No puedo parar de pensar en ti. 133 01:27:12,540 --> 01:27:14,656 - ¿Te acuerdas? - Yo me acuerdo. 134 01:27:14,860 --> 01:27:16,737 Usted estudia teatro. 135 01:27:17,700 --> 01:27:19,293 Claro que lo recuerdo. 136 01:27:19,780 --> 01:27:21,578 Entonces venga aquí. 137 01:27:21,900 --> 01:27:24,414 Quiero revivir los viejos tiempos. 10138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.