All language subtitles for Next.Door.Nightmare.2021.LIFETIME.720p.WEB-DL.AAC2.0.h264-LBR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,312 --> 00:00:14,203 I know you did something to Bob! 2 00:00:15,148 --> 00:00:16,539 Kelly... 3 00:00:16,557 --> 00:00:17,609 You can't fool me anymore! 4 00:00:17,633 --> 00:00:18,799 I see right through you! 5 00:00:18,818 --> 00:00:21,210 - Listen to yourself. Well, look at yourself. 6 00:00:21,229 --> 00:00:22,803 You haven't slept. 7 00:00:22,822 --> 00:00:24,138 How do you know what you're even thinking, 8 00:00:24,157 --> 00:00:26,048 let alone saying? 9 00:00:26,050 --> 00:00:27,492 - You killed him! 10 00:00:27,643 --> 00:00:29,218 - Oh, child. 11 00:00:30,163 --> 00:00:33,222 What happened to your husband was tragic... 12 00:00:33,241 --> 00:00:35,149 But I had nothing to do with it. 13 00:00:35,168 --> 00:00:36,650 He drank himself to death. 14 00:00:36,670 --> 00:00:38,411 You know that. 15 00:00:38,563 --> 00:00:42,748 I don't know how you did it but you did it, Helen. 16 00:00:42,901 --> 00:00:44,901 You made it look like a heart attack! 17 00:00:44,919 --> 00:00:47,327 That is absurd, sweetheart. 18 00:00:47,347 --> 00:00:49,830 I would never hurt anyone. 19 00:00:49,849 --> 00:00:52,575 You're gonna have a baby soon. 20 00:00:52,593 --> 00:00:56,336 I can give you a fresh start, away from the city 21 00:00:56,356 --> 00:00:58,856 and all the craziness. 22 00:00:58,933 --> 00:01:02,509 I bought that farmland I told you about. 23 00:01:02,529 --> 00:01:04,511 You're delusional. 24 00:01:04,531 --> 00:01:06,847 That place is in the middle of nowhere. 25 00:01:06,866 --> 00:01:10,118 Oh, if we're a family, we can be anywhere. 26 00:01:12,521 --> 00:01:14,263 Just stop it. 27 00:01:15,875 --> 00:01:17,208 I'm your mother. 28 00:01:17,359 --> 00:01:19,101 You're not my mother. 29 00:01:19,120 --> 00:01:21,437 You killed my husband! 30 00:01:21,456 --> 00:01:23,296 Don't touch me! 31 00:01:31,558 --> 00:01:32,706 You'll be back. 32 00:01:34,227 --> 00:01:36,543 You always come back to me... 33 00:01:36,563 --> 00:01:38,120 And dinner will be ready. 34 00:01:54,914 --> 00:01:56,374 This is Dr. Chalton returning your call. 35 00:01:56,398 --> 00:01:57,640 There's something you need to know about Helen. 36 00:01:57,658 --> 00:01:59,233 It's very important that you get in touch 37 00:01:59,252 --> 00:02:00,084 with me right away. 38 00:02:23,777 --> 00:02:25,813 Miss Henderson, Helen Henderson? 39 00:02:25,837 --> 00:02:26,837 Yes? 40 00:02:26,929 --> 00:02:29,280 I'm officer Lindsdale. May we come in? 41 00:02:29,431 --> 00:02:30,531 Certainly. 42 00:02:35,104 --> 00:02:37,680 This is my daughter's doing, isn't it? 43 00:02:37,698 --> 00:02:41,275 Miss Henderson, I’m sorry but I'm afraid 44 00:02:41,294 --> 00:02:42,794 that miss Jones is dead. 45 00:02:44,613 --> 00:02:45,855 What? 46 00:02:45,873 --> 00:02:47,356 No! 47 00:02:47,375 --> 00:02:49,191 That can't be true. 48 00:02:49,210 --> 00:02:51,596 She lost control of her car and suffered fatal injuries 49 00:02:51,620 --> 00:02:52,900 in the collision. 50 00:02:53,031 --> 00:02:54,530 Before she died in the ambulance, 51 00:02:54,549 --> 00:02:55,789 she gave us your name and address 52 00:02:55,809 --> 00:02:56,957 and she told us that... 53 00:02:56,976 --> 00:02:58,458 Stop saying those things! 54 00:02:58,478 --> 00:03:00,294 No! This is all a mistake! 55 00:03:00,313 --> 00:03:01,871 You need to calm down. 56 00:03:01,889 --> 00:03:03,297 We just need to ask you some questions 57 00:03:03,316 --> 00:03:05,799 about the death of her husband, Bob Jones. 58 00:03:05,819 --> 00:03:08,894 You are not going to destroy my family! 59 00:03:13,885 --> 00:03:16,160 No. I was going to be a grandmother. No. 60 00:03:23,411 --> 00:03:26,078 Follow-up notes for Helen Henderson. 61 00:03:26,230 --> 00:03:29,006 File number thirty-six, seven hundred and seventy-seven. 62 00:03:29,158 --> 00:03:31,658 Dr. Daniel chalton observed that, even before the incident, 63 00:03:31,678 --> 00:03:33,736 his patient was delusional, 64 00:03:33,754 --> 00:03:36,405 prone to codependency and obsession with others. 65 00:03:36,424 --> 00:03:38,999 She was accused of murder, but no evidence was found. 66 00:03:39,018 --> 00:03:40,685 After the investigation, 67 00:03:40,761 --> 00:03:42,578 miss Henderson's assault case was handed off 68 00:03:42,597 --> 00:03:44,408 to the Philadelphia medical board 69 00:03:44,432 --> 00:03:46,173 and she was committed for nine months. 70 00:03:46,192 --> 00:03:47,766 She became a model patient. 71 00:03:47,919 --> 00:03:49,154 She was released one month ago, 72 00:03:49,178 --> 00:03:51,921 and this will be my first mandatory visit. 73 00:03:51,939 --> 00:03:54,590 I will observe miss Henderson and make my evaluation. 74 00:03:54,592 --> 00:03:57,952 Logging off, January twelfth, three-oh-one P.M. 75 00:04:02,191 --> 00:04:03,875 What a lovely country home. 76 00:04:03,951 --> 00:04:07,770 I put a mortgage on that place last year, 77 00:04:07,788 --> 00:04:09,881 just before my troubles, and... 78 00:04:09,957 --> 00:04:13,125 I almost have it paid off free and clear. 79 00:04:13,277 --> 00:04:14,460 Really? 80 00:04:14,612 --> 00:04:17,871 The peace and quiet, and it has a beautiful home 81 00:04:17,891 --> 00:04:19,873 that I have been redoing. 82 00:04:19,893 --> 00:04:22,560 Well, of course, money is no object and... 83 00:04:22,637 --> 00:04:25,287 Who knows how many years this old body has left? 84 00:04:25,306 --> 00:04:27,547 Well, you're not exactly over the hill. 85 00:04:27,567 --> 00:04:30,126 You're extremely healthy and, uh, very strong for your age. 86 00:04:30,144 --> 00:04:31,794 Oh, well, thank you. 87 00:04:31,812 --> 00:04:34,463 Um, um, coffee, tea? 88 00:04:34,482 --> 00:04:35,943 Uh, no thank you. I, I don't do caffeine. 89 00:04:35,967 --> 00:04:36,967 Ah. 90 00:04:45,067 --> 00:04:46,976 You seem wary, grace. 91 00:04:46,994 --> 00:04:50,146 Is, uh, something about me troubling you? 92 00:04:50,164 --> 00:04:53,149 Maybe something that reminds you of your mother? 93 00:04:53,167 --> 00:04:54,908 I don't think it's appropriate to talk about my family 94 00:04:54,928 --> 00:04:56,652 in this interview, Helen. 95 00:04:56,671 --> 00:04:58,412 I saw you doing the same thing with Dr. Chalton 96 00:04:58,431 --> 00:04:59,838 in the videos. 97 00:04:59,991 --> 00:05:02,658 You seem to be quite the expert in... 98 00:05:02,677 --> 00:05:04,660 How shall I say it? 99 00:05:04,679 --> 00:05:06,086 Changing the perspective. 100 00:05:06,105 --> 00:05:08,255 I am not an expert in anything. 101 00:05:08,274 --> 00:05:13,852 I'm just an ordinary woman trying to start my life over. 102 00:05:14,005 --> 00:05:18,115 Grace... I am not proud of what I did. 103 00:05:18,267 --> 00:05:20,693 Attacking a police officer? 104 00:05:20,845 --> 00:05:23,120 I can hardly believe that it was me. 105 00:05:23,197 --> 00:05:25,014 But I'm not one to make excuses. 106 00:05:25,032 --> 00:05:27,183 I just wanna make it right. 107 00:05:27,201 --> 00:05:29,401 Well, that's a very healthy attitude to have. 108 00:05:29,445 --> 00:05:33,280 Beautiful new day out there and life is worth living 109 00:05:33,299 --> 00:05:37,134 and there are so many things that I wanna do. 110 00:05:37,211 --> 00:05:38,636 Mm-hm. 111 00:05:41,215 --> 00:05:43,032 I think a support group with people your own age 112 00:05:43,050 --> 00:05:44,291 would be very good for you. 113 00:05:44,310 --> 00:05:46,830 Uh, in the meantime... 114 00:05:46,962 --> 00:05:48,204 Please, take my card. 115 00:05:48,222 --> 00:05:49,349 That's my cellphone number. 116 00:05:49,373 --> 00:05:51,185 You can give me a call anytime. 117 00:05:51,209 --> 00:05:52,466 Thank you. 118 00:05:52,485 --> 00:05:54,151 Well, now, you drive carefully, 119 00:05:54,303 --> 00:05:55,377 and I'll see you soon. 120 00:05:55,396 --> 00:05:56,153 Bye. 121 00:06:15,399 --> 00:06:16,590 Can I help you with that? 122 00:06:20,588 --> 00:06:22,788 Why do you always have to be so damn charming? 123 00:06:27,094 --> 00:06:28,744 Afternoon, neighbor. 124 00:06:28,763 --> 00:06:31,413 Oh, hi there, uh, neighbor? 125 00:06:31,432 --> 00:06:32,414 You live across the road? 126 00:06:32,433 --> 00:06:34,083 Guilty as charged. 127 00:06:34,101 --> 00:06:35,584 I'm Sarah and this is Kyle. 128 00:06:35,603 --> 00:06:36,418 Hi. 129 00:06:36,420 --> 00:06:37,581 Hi. I'm Helen. 130 00:06:37,605 --> 00:06:39,679 Oh, it's wonderful to meet you. 131 00:06:39,699 --> 00:06:42,516 Um, I saw the moving trucks here yesterday, 132 00:06:42,535 --> 00:06:45,094 but I didn't realize the place had been sold. 133 00:06:45,112 --> 00:06:46,704 Oh, we closed a couple of weeks ago. 134 00:06:46,855 --> 00:06:48,522 Kind of a... 135 00:06:48,541 --> 00:06:50,541 Reboot-our-lives situation. 136 00:06:50,692 --> 00:06:52,579 Yeah, 'cause sometimes it just makes sense to move out 137 00:06:52,603 --> 00:06:54,528 into the suburbs in the dead of winter. 138 00:06:54,547 --> 00:06:57,548 Oh, well, if you have a family, you can be anywhere! 139 00:06:57,699 --> 00:07:00,276 Um, what do you do for a living, Kyle? 140 00:07:00,294 --> 00:07:02,347 Well, I've been in business for myself about five years, 141 00:07:02,371 --> 00:07:03,703 uh, video game software. 142 00:07:03,723 --> 00:07:07,040 Oh, a young entrepreneur. That's exciting! 143 00:07:07,060 --> 00:07:08,559 Um, do you have kids? 144 00:07:08,710 --> 00:07:10,728 Um, well... 145 00:07:10,879 --> 00:07:12,288 Well, we're trying. 146 00:07:13,382 --> 00:07:14,973 Oh... 147 00:07:15,126 --> 00:07:16,484 Excuse me one second, guys. 148 00:07:19,238 --> 00:07:21,054 Hi, mom. We just got here. 149 00:07:21,074 --> 00:07:22,314 I thought I'd let you know... 150 00:07:22,466 --> 00:07:23,944 That my cruise is booked in a week, 151 00:07:23,968 --> 00:07:25,559 so I can still help you get settled in. 152 00:07:25,578 --> 00:07:27,205 I'll be there in a few days. 153 00:07:27,229 --> 00:07:30,081 Ah, uh, mom, I, I think we can handle a few boxes ourselves. 154 00:07:30,232 --> 00:07:32,416 Philadelphia's right on my way to port. 155 00:07:32,568 --> 00:07:36,161 It's not a problem at all. I insist on helping! 156 00:07:36,314 --> 00:07:37,737 You need someone with real experience 157 00:07:37,757 --> 00:07:39,406 to feng shui that place. 158 00:07:39,425 --> 00:07:41,241 Mom, look, I love you, ok? 159 00:07:41,260 --> 00:07:44,486 But this whole starting-over thing has been tough on Sarah, 160 00:07:44,505 --> 00:07:45,912 and I'm gonna be out of town tomorrow. 161 00:07:45,932 --> 00:07:47,892 I have to go. I'll call you later. 162 00:07:48,843 --> 00:07:49,883 Love you too, honey. 163 00:07:56,016 --> 00:07:57,683 Hey. 164 00:07:57,835 --> 00:07:59,426 Helen just said she'd make dinner for us some night. 165 00:07:59,445 --> 00:08:00,427 Isn't that sweet of her? 166 00:08:00,446 --> 00:08:01,612 Oh, yeah. Yeah. 167 00:08:01,763 --> 00:08:03,096 What's wrong, Kyle? 168 00:08:03,116 --> 00:08:05,932 Um, it's, uh, with mom. She, uh... 169 00:08:05,952 --> 00:08:08,010 Uh, Helen, can you give us a minute? 170 00:08:08,028 --> 00:08:09,845 Oh, yes. I understand. Yeah. 171 00:08:09,864 --> 00:08:11,104 Thank you. 172 00:08:11,124 --> 00:08:12,790 Family business. 173 00:08:12,867 --> 00:08:16,127 Now, if there's anything you need, anything, 174 00:08:16,278 --> 00:08:17,628 I am just next door. 175 00:08:41,879 --> 00:08:44,380 So I guess you couldn't talk Judith out of coming, huh? 176 00:08:44,398 --> 00:08:46,306 I'm sorry, hon. 177 00:08:46,325 --> 00:08:48,717 But she-mom means well. - Hm. 178 00:08:48,736 --> 00:08:50,143 She'll just be here for a few days. 179 00:08:50,163 --> 00:08:50,903 That'll be fun. 180 00:08:52,223 --> 00:08:54,623 Please, promise me you'll try to play nice. 181 00:09:24,513 --> 00:09:25,921 What's that? 182 00:09:25,940 --> 00:09:27,272 Is there something outside? 183 00:09:27,425 --> 00:09:29,091 I think it's just a raccoon or something. 184 00:09:30,369 --> 00:09:32,239 Hey, we're in suburbia, remember? 185 00:09:32,263 --> 00:09:34,332 It's, uh, welcome to the jungle, right? 186 00:09:40,788 --> 00:09:42,046 Ah, look. 187 00:09:47,869 --> 00:09:49,869 A new family. 188 00:09:52,450 --> 00:09:54,374 A new beginning! 189 00:10:06,739 --> 00:10:07,739 You look awesome. 190 00:10:09,742 --> 00:10:12,243 Maybe I should postpone the meeting. 191 00:10:12,319 --> 00:10:14,631 I mean, my flight back is gonna be real late and I wanna 192 00:10:14,655 --> 00:10:16,305 be here to help you with the move-in. 193 00:10:16,323 --> 00:10:17,081 It's not fair that... 194 00:10:17,232 --> 00:10:18,565 Look, don't worry. 195 00:10:18,584 --> 00:10:20,751 Jennifer said she was coming by later. 196 00:10:20,828 --> 00:10:22,508 You've been working on this pitch for weeks 197 00:10:22,571 --> 00:10:24,255 and you've gotta do it. 198 00:10:24,406 --> 00:10:26,406 You're gonna blow these New York bigshots away, ok? 199 00:10:27,668 --> 00:10:29,129 I love you more every day. 200 00:10:34,249 --> 00:10:35,349 Go get 'em, tiger. 201 00:10:36,660 --> 00:10:37,493 Yeah. 202 00:10:39,588 --> 00:10:40,012 Bye, beautiful. 203 00:10:40,164 --> 00:10:40,771 Bye. 204 00:10:48,506 --> 00:10:49,506 Hm. 205 00:11:07,300 --> 00:11:08,615 Hello, trouble. 206 00:11:08,634 --> 00:11:10,784 Well, that's a fine way to say hello to a lady. 207 00:11:10,803 --> 00:11:11,860 Oh, you're surprised? 208 00:11:11,862 --> 00:11:13,362 I mean, last time we were together, 209 00:11:13,380 --> 00:11:14,954 you were so drunk you could barely stand up. 210 00:11:14,974 --> 00:11:17,123 It was a party, and I was networking. 211 00:11:17,143 --> 00:11:21,628 Anyways, Kyle, I need a gig, and you still owe me one. 212 00:11:21,647 --> 00:11:23,205 You are my ex-girlfriend. 213 00:11:23,207 --> 00:11:24,873 You're not a software engineer. 214 00:11:24,892 --> 00:11:27,209 Must I remind you that you wouldn't be married 215 00:11:27,227 --> 00:11:28,377 if it wasn't for me? 216 00:11:28,395 --> 00:11:30,546 And I appreciate it. I really do. 217 00:11:30,564 --> 00:11:32,042 But this is a serious time right now. 218 00:11:32,066 --> 00:11:33,882 We're about to land a major investment 219 00:11:33,901 --> 00:11:35,384 and I don't need the drama. 220 00:11:35,402 --> 00:11:38,053 So now I'm a drama queen? Are you kidding me? 221 00:11:38,055 --> 00:11:40,313 I was there for you so you better be there for me! 222 00:11:40,333 --> 00:11:42,224 I was there for you and you gambled away every penny! 223 00:11:42,242 --> 00:11:43,742 Oh, Kyle, come on! 224 00:11:43,894 --> 00:11:44,962 You've been to Vegas again, haven't you? 225 00:11:44,986 --> 00:11:46,319 That's why you're asking for money, right? 226 00:11:46,339 --> 00:11:47,079 It always is. 227 00:11:47,231 --> 00:11:48,080 I can help you. 228 00:11:48,232 --> 00:11:50,507 Just give me a PR gig or something. 229 00:11:50,659 --> 00:11:53,569 We don't need that, and I won't pay your debts, Angela. 230 00:11:53,587 --> 00:11:55,328 I'm sorry. I have to go now. 231 00:11:55,348 --> 00:11:56,588 Don't you dare hang up on me! 232 00:11:57,741 --> 00:11:58,924 Kyle! 233 00:12:17,428 --> 00:12:18,535 Hi there, Helen. 234 00:12:18,612 --> 00:12:19,686 Hey there! 235 00:12:19,705 --> 00:12:21,763 I brought some breakfast for you kids, 236 00:12:21,782 --> 00:12:23,690 just before the day gets crazy. 237 00:12:23,709 --> 00:12:25,376 Oh, wow! 238 00:12:25,527 --> 00:12:27,878 My daughter always liked blueberry muffins. 239 00:12:28,029 --> 00:12:29,771 Well, Kyle actually just left on a business trip 240 00:12:29,790 --> 00:12:31,607 this morning, so it's just me. 241 00:12:31,625 --> 00:12:32,866 But please, come in, Helen. 242 00:12:32,885 --> 00:12:33,920 You're so thoughtful. 243 00:12:33,944 --> 00:12:35,179 Here, let me help you with this. 244 00:12:35,203 --> 00:12:36,870 Oh, thank you. 245 00:12:36,889 --> 00:12:38,113 What a beautiful spread. 246 00:12:40,893 --> 00:12:42,173 Does your daughter live far away? 247 00:12:43,303 --> 00:12:44,786 Hm. 248 00:12:44,805 --> 00:12:48,123 We had two daughters, actually. 249 00:12:48,142 --> 00:12:50,401 They're not with us anymore. 250 00:12:50,477 --> 00:12:55,221 My husband also passed on, oh, many years ago. 251 00:12:55,241 --> 00:12:57,482 I, I've lost everyone. 252 00:12:57,635 --> 00:12:59,058 God, I'm so sorry. 253 00:12:59,078 --> 00:13:00,302 I shouldn't have brought it up. 254 00:13:00,320 --> 00:13:02,228 No worry. 255 00:13:02,248 --> 00:13:04,973 We should talk about these things. 256 00:13:04,975 --> 00:13:06,544 Is your mom still around? 257 00:13:06,568 --> 00:13:07,993 I never had a mom... 258 00:13:08,145 --> 00:13:09,494 Or a dad. 259 00:13:09,647 --> 00:13:11,404 I was raised in a group home. 260 00:13:11,424 --> 00:13:12,756 Me and my best friend Jennifer, 261 00:13:12,908 --> 00:13:14,166 we were never adopted. 262 00:13:14,318 --> 00:13:15,553 Oh, so tragic. 263 00:13:15,577 --> 00:13:16,910 No, it, it wasn't that bad. 264 00:13:16,929 --> 00:13:18,429 Jen was like a sister to me. 265 00:13:18,505 --> 00:13:20,489 And I, I walked out of there when I was seventeen, 266 00:13:20,507 --> 00:13:21,490 got into graphic art 267 00:13:21,508 --> 00:13:22,819 and started working as a freelancer. 268 00:13:22,843 --> 00:13:25,269 And you're between jobs now? 269 00:13:25,345 --> 00:13:27,345 That's actually how I met Kyle. 270 00:13:27,498 --> 00:13:28,755 He had just started his new company 271 00:13:28,774 --> 00:13:29,940 and they needed a logo, 272 00:13:30,017 --> 00:13:32,258 and his ex was doing some promo work for them 273 00:13:32,278 --> 00:13:33,669 and introduced us. 274 00:13:33,687 --> 00:13:36,947 I wasn't looking to hook up with anyone. 275 00:13:37,024 --> 00:13:40,175 But there he was, you know, this brilliant guy 276 00:13:40,194 --> 00:13:42,936 going into business for himself and... 277 00:13:42,955 --> 00:13:43,955 Yeah. 278 00:13:49,277 --> 00:13:51,295 Did, uh, something happen? 279 00:13:53,707 --> 00:13:55,627 You're pretty perceptive, Helen. 280 00:13:58,045 --> 00:14:02,306 We were three years deep, trying to have a baby. 281 00:14:02,457 --> 00:14:05,367 Nothing was working. 282 00:14:05,385 --> 00:14:06,718 We were both pretty fed up, 283 00:14:06,870 --> 00:14:09,062 but he made a mistake that he regretted. 284 00:14:10,390 --> 00:14:12,149 An affair. 285 00:14:12,300 --> 00:14:13,558 Oh, honey. 286 00:14:13,711 --> 00:14:14,634 He's a good man. 287 00:14:14,653 --> 00:14:16,970 He's kind and he cares about people. 288 00:14:16,989 --> 00:14:18,972 I still see who he really is. 289 00:14:18,991 --> 00:14:21,158 We're just working on trust again. 290 00:14:28,742 --> 00:14:31,335 Grace Henry logging in, January thirteenth. 291 00:14:31,411 --> 00:14:33,486 Follow-up with Helen Henderson. 292 00:14:33,506 --> 00:14:35,063 Bringing her the literature for the state hospital 293 00:14:35,082 --> 00:14:36,414 codependency group. 294 00:14:45,592 --> 00:14:48,243 I can't believe that I just said all that to you. 295 00:14:48,262 --> 00:14:51,413 Well, there's one thing I've learned. 296 00:14:51,431 --> 00:14:54,507 You find family in those around you. 297 00:14:54,527 --> 00:14:57,085 And it's important to know when to hang on 298 00:14:57,104 --> 00:14:58,754 and when to let go. 299 00:14:58,772 --> 00:14:59,863 Thank you for saying that. 300 00:15:01,441 --> 00:15:03,516 I'm really glad that we met. 301 00:15:03,536 --> 00:15:05,351 Oh, I am too. 302 00:15:05,371 --> 00:15:06,371 Helen? 303 00:15:08,356 --> 00:15:09,396 Helen, are you home? 304 00:15:11,285 --> 00:15:12,601 Helen, are you ok? 305 00:15:13,879 --> 00:15:14,879 Helen? 306 00:15:24,372 --> 00:15:25,222 Hello? 307 00:15:27,785 --> 00:15:29,375 You tell the funniest jokes. 308 00:15:30,545 --> 00:15:32,729 Oh, my, oh. 309 00:15:35,475 --> 00:15:38,569 Oh, um, um, you'll have to excuse me, honey. 310 00:15:38,720 --> 00:15:40,404 I have to get going. 311 00:15:40,480 --> 00:15:42,130 Uh, there is something I forgot to do 312 00:15:42,149 --> 00:15:43,389 over at the house. 313 00:15:43,409 --> 00:15:45,242 Yeah, of course. - Yeah. 314 00:15:45,319 --> 00:15:47,319 Yeah. I'll see you out. - Ok. Great. 315 00:15:48,305 --> 00:15:49,079 Here. After you. 316 00:15:49,156 --> 00:15:50,156 Thank you. 317 00:16:05,097 --> 00:16:06,822 Thanks so much for ok. Everything, Helen. 318 00:16:16,275 --> 00:16:16,940 I'm coming up. 319 00:16:26,619 --> 00:16:27,619 Helen? 320 00:16:37,537 --> 00:16:38,712 Helen, I'm coming in. 321 00:17:10,070 --> 00:17:11,310 What are you doing here, grace? 322 00:17:14,574 --> 00:17:17,834 Helen, I need you to explain this to me. 323 00:17:19,413 --> 00:17:21,672 These are my children. 324 00:17:23,842 --> 00:17:25,002 You know that's not true. 325 00:17:27,179 --> 00:17:31,164 That Kelly Jones girl; She's not your daughter. 326 00:17:31,183 --> 00:17:33,100 You just imagined she was. 327 00:17:34,687 --> 00:17:35,687 And who is she? 328 00:17:35,837 --> 00:17:37,354 Mm. 329 00:17:37,431 --> 00:17:40,598 Your real daughter, Layla Henderson, this is her. 330 00:17:40,751 --> 00:17:43,101 She committed suicide years ago. 331 00:17:43,253 --> 00:17:45,937 The other girl, Kelly Jones, she was someone you met 332 00:17:46,089 --> 00:17:48,089 on the Internet, and you fixated on. 333 00:17:49,927 --> 00:17:53,186 You only ever had one daughter and you've been trying to 334 00:17:53,205 --> 00:17:55,855 replace her ever since she died. 335 00:17:55,874 --> 00:17:57,154 Helen. 336 00:17:58,377 --> 00:18:01,360 Helen, I wanna help you, ok? 337 00:18:01,380 --> 00:18:03,196 We all wanna help you. 338 00:18:03,215 --> 00:18:05,006 You have a condition. 339 00:18:06,460 --> 00:18:08,777 But it's ok. I, I’m gonna call Dr. Chalton 340 00:18:08,795 --> 00:18:11,722 and we can go see him together. Ok? 341 00:18:11,798 --> 00:18:14,616 But you can't keep living your life this way. 342 00:18:14,634 --> 00:18:16,059 Dear grace... 343 00:18:18,731 --> 00:18:20,981 You're giving me no choice. 344 00:18:35,322 --> 00:18:36,413 Oh. 345 00:18:38,584 --> 00:18:41,810 You made me do it. 346 00:18:41,828 --> 00:18:43,837 You were gonna spoil everything. 347 00:18:46,316 --> 00:18:47,573 Oh, no. 348 00:18:47,593 --> 00:18:50,151 I, I didn't mean to hurt anyone. 349 00:18:50,170 --> 00:18:51,678 Please forgive me. 350 00:19:00,180 --> 00:19:01,855 I'm gonna be right back. 351 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 Shhh! 352 00:19:05,002 --> 00:19:05,834 Be quiet. 353 00:19:07,170 --> 00:19:08,928 Helen, you left your phone on my table. 354 00:19:08,947 --> 00:19:09,780 Helen? 355 00:19:11,116 --> 00:19:12,116 Uh, I'm coming! 356 00:19:16,013 --> 00:19:17,436 Uh, well, hello. 357 00:19:17,456 --> 00:19:18,616 I guess you forgot something. 358 00:19:18,682 --> 00:19:19,623 Oh, thank you. 359 00:19:19,699 --> 00:19:22,367 I can be so absent minded sometimes. 360 00:19:22,519 --> 00:19:23,852 I don't mean to interrupt anything. 361 00:19:23,854 --> 00:19:25,020 I see that you have company. 362 00:19:25,022 --> 00:19:27,166 Oh, yeah, grace is inside. 363 00:19:27,190 --> 00:19:28,351 Oh, thank you for your concern. 364 00:19:28,375 --> 00:19:29,655 I'm, I'm ok. 365 00:19:30,710 --> 00:19:33,110 Um, I'll, I'll see you real soon. 366 00:19:34,289 --> 00:19:35,569 Sarah? 367 00:19:35,882 --> 00:19:37,224 Sarah! Sarah! 368 00:19:39,052 --> 00:19:40,052 Oh! 369 00:20:03,001 --> 00:20:04,001 Hey there. 370 00:20:05,912 --> 00:20:07,170 Now, slowly. 371 00:20:07,322 --> 00:20:08,322 Take it easy. 372 00:20:09,566 --> 00:20:13,343 Oh. You fainted. 373 00:20:13,420 --> 00:20:15,828 You've been unconscious for a few minutes. 374 00:20:15,848 --> 00:20:16,921 It's so strange. 375 00:20:17,074 --> 00:20:19,194 I just-i felt so nauseous all of a sudden. 376 00:20:20,594 --> 00:20:24,503 Well, you did mention that you were trying to have a baby, 377 00:20:24,523 --> 00:20:27,098 so maybe... hm? 378 00:20:27,250 --> 00:20:29,730 Oh, you mean like morning sickness? No. 379 00:20:31,104 --> 00:20:33,088 I, I need to get back over to my house. 380 00:20:33,106 --> 00:20:34,089 Oh? 381 00:20:34,107 --> 00:20:35,348 I-I'm so sorry. 382 00:20:35,367 --> 00:20:36,849 Helen, i-I've been such a nuisance. 383 00:20:36,869 --> 00:20:39,277 Oh, no, not at all. 384 00:20:39,429 --> 00:20:41,596 Oh, and I'm sorry you didn't get to meet my friend grace. 385 00:20:41,615 --> 00:20:42,947 She had to leave. 386 00:20:43,100 --> 00:20:45,002 Now are you ok getting home by yourself? 387 00:20:45,026 --> 00:20:46,267 Yeah. Yeah. 388 00:20:46,286 --> 00:20:47,566 I'll, uh, I'll see you soon, ok? 389 00:20:47,604 --> 00:20:48,937 Yes. 390 00:20:48,955 --> 00:20:52,382 I will be here... When you need me. 391 00:20:55,203 --> 00:20:56,203 Mm. 392 00:20:58,539 --> 00:21:01,892 And you will need me, I promise. 393 00:21:13,238 --> 00:21:16,131 Grace, what am I gonna do about your car? 394 00:22:25,811 --> 00:22:26,309 Hey! 395 00:22:26,386 --> 00:22:27,368 Hey, Jen. 396 00:22:27,387 --> 00:22:29,037 Are you still coming over later? 397 00:22:29,055 --> 00:22:30,814 Pizza's on me. 398 00:22:30,965 --> 00:22:33,316 I might be a little later than I thought, though. 399 00:22:33,468 --> 00:22:35,801 These lesson plans from today are kicking my ass. 400 00:22:35,821 --> 00:22:37,136 You'll be ok until I get there? 401 00:22:37,155 --> 00:22:38,379 Yeah, I hope so. 402 00:22:39,549 --> 00:22:41,716 What's wrong? 403 00:22:41,735 --> 00:22:46,237 It's probably nothing, but I also hope it's something. 404 00:22:46,389 --> 00:22:48,349 I'll tell you later, in person, ok? 405 00:22:48,391 --> 00:22:49,741 Ok. 406 00:22:49,893 --> 00:22:50,575 See you soon. 407 00:22:50,727 --> 00:22:51,727 Bye. 408 00:22:56,733 --> 00:22:58,341 Sara? 409 00:22:58,493 --> 00:23:01,511 Oh! Hi, Helen. 410 00:23:01,588 --> 00:23:04,180 I, I guess we're both out shopping, huh? 411 00:23:04,257 --> 00:23:06,758 I see you took my advice. 412 00:23:06,910 --> 00:23:08,576 Yeah. 413 00:23:08,595 --> 00:23:11,521 Yeah. It's better safe than sorry, right? 414 00:23:14,267 --> 00:23:15,767 All of a sudden, I feel so nervous. 415 00:23:15,919 --> 00:23:17,919 I just-i hate being alone at times like this. 416 00:23:17,937 --> 00:23:20,346 Oh, and your husband is in New York tonight, right? 417 00:23:20,365 --> 00:23:22,159 He's taking the late flight home and Jen's coming over, 418 00:23:22,183 --> 00:23:23,441 but not till later. 419 00:23:23,593 --> 00:23:27,262 Well, I wouldn't mind to stay with you for a while, 420 00:23:27,280 --> 00:23:29,764 just so that you're not by yourself. 421 00:23:29,783 --> 00:23:31,266 You know something? 422 00:23:31,284 --> 00:23:32,934 I think I'd like that. 423 00:23:32,952 --> 00:23:35,194 Oh. Ok. 424 00:23:35,213 --> 00:23:36,413 This is grace Henry 425 00:23:36,531 --> 00:23:37,863 with Philadelphia mental health services. 426 00:23:37,883 --> 00:23:39,365 Please leave a message. 427 00:23:39,384 --> 00:23:41,384 Dammit, grace. Where are you? 428 00:23:41,536 --> 00:23:42,656 You've been Mia all day. 429 00:23:42,703 --> 00:23:46,038 Just... just give me a call back, please. 430 00:23:55,809 --> 00:23:57,383 This is Helen Henderson. 431 00:23:57,402 --> 00:24:00,052 Please leave your message at the tone. 432 00:24:00,072 --> 00:24:02,054 Miss Henderson, this is David Mellard with 433 00:24:02,074 --> 00:24:04,632 Philadelphia mental health services. 434 00:24:04,651 --> 00:24:06,651 Please give me a call back. 435 00:24:06,803 --> 00:24:09,245 My colleague, grace Henry, has gone missing 436 00:24:09,397 --> 00:24:11,414 and I'd like to ask you a question or two about it. 437 00:24:14,235 --> 00:24:15,955 I just-i can't look at it. I-I just can't. 438 00:24:15,979 --> 00:24:17,478 Sarah! 439 00:24:17,497 --> 00:24:20,982 In adverse situations, you must dive in and swim. 440 00:24:20,984 --> 00:24:22,258 Let me have it. 441 00:24:31,010 --> 00:24:32,090 So? 442 00:24:33,012 --> 00:24:34,292 What does it say? 443 00:24:37,834 --> 00:24:38,608 Congratulations. 444 00:24:40,170 --> 00:24:42,503 Oh, my god! Oh, my god. 445 00:24:44,190 --> 00:24:45,356 Helen, thank you! 446 00:24:45,508 --> 00:24:46,841 Oh, I am so... 447 00:24:46,860 --> 00:24:47,860 Thank you so much! 448 00:24:49,028 --> 00:24:49,786 I'm having a baby! 449 00:24:49,863 --> 00:24:50,769 Hey! 450 00:24:50,789 --> 00:24:51,679 Oh, my god! Jen! 451 00:24:51,698 --> 00:24:52,938 What's wrong? Are you ok? 452 00:24:52,958 --> 00:24:54,349 This is Helen. 453 00:24:54,367 --> 00:24:55,683 She's my next door neighbor. 454 00:24:55,702 --> 00:24:57,163 She's been really awesome ever since we got here. 455 00:24:57,187 --> 00:24:57,627 Hi. 456 00:24:57,704 --> 00:24:58,353 Hello. 457 00:24:58,371 --> 00:24:59,462 So, what's up then? 458 00:24:59,614 --> 00:25:00,872 Why are you crying? 459 00:25:01,024 --> 00:25:02,304 I'm so happy. 460 00:25:04,970 --> 00:25:06,527 You know what I think? 461 00:25:06,546 --> 00:25:09,288 I think we should have a great party! 462 00:25:09,307 --> 00:25:10,365 You wanna do it? 463 00:25:10,367 --> 00:25:11,599 This is amazing! 464 00:25:13,052 --> 00:25:14,132 I can't believe this. 465 00:25:16,297 --> 00:25:17,867 Thanks for coming by to see us, Kyle. 466 00:25:17,891 --> 00:25:19,276 Oh. Thank you for the opportunity. 467 00:25:19,300 --> 00:25:20,944 Sorry the presentation ran long but, uh, 468 00:25:20,968 --> 00:25:24,637 I hope you'll agree that it was, uh, comprehensive. 469 00:25:24,656 --> 00:25:26,656 Absolutely, Kyle. 470 00:25:26,807 --> 00:25:29,550 And, uh, I think we'll be doing some business. 471 00:25:29,569 --> 00:25:31,810 I'll have my lawyers go over the particulars 472 00:25:31,830 --> 00:25:34,889 and we'll catch up with you in Philly in a couple of days, ok? 473 00:25:34,908 --> 00:25:36,315 And dinner's on me. 474 00:25:36,334 --> 00:25:37,558 Thank you, Mr. Becker. 475 00:25:37,577 --> 00:25:38,721 Please, call me John. 476 00:25:38,745 --> 00:25:41,062 Oh, and, uh, be sure to bring Sarah with you. 477 00:25:41,080 --> 00:25:42,897 I'm sure my wife would love to see her again. 478 00:25:42,916 --> 00:25:44,565 Yeah, yeah. Sure thing, John. 479 00:25:44,584 --> 00:25:45,633 Thank you, gentlemen. 480 00:26:07,424 --> 00:26:08,756 Um... 481 00:26:08,775 --> 00:26:10,425 How do you think you're gonna tell him? 482 00:26:10,443 --> 00:26:11,662 I'm, I’m, I'm sorry, ladies... 483 00:26:11,686 --> 00:26:13,594 I, uh, that I have to break up the party, 484 00:26:13,596 --> 00:26:16,539 but there are a few things that I have to do at home 485 00:26:16,616 --> 00:26:17,932 before my bedtime. 486 00:26:18,768 --> 00:26:20,101 Ok. 487 00:26:20,119 --> 00:26:23,880 Um, I am so excited for you. 488 00:26:24,031 --> 00:26:26,290 Now, oh, don't forget 489 00:26:26,443 --> 00:26:28,534 to make that doctor's appointment tomorrow. 490 00:26:28,553 --> 00:26:29,777 Yeah. 491 00:26:29,796 --> 00:26:31,704 And I can drive you. 492 00:26:31,723 --> 00:26:33,038 You're so kind, Helen. - Aw. 493 00:26:33,058 --> 00:26:34,685 I, I'm gonna take you up on that. 494 00:26:34,709 --> 00:26:35,466 Thank you. 495 00:26:35,618 --> 00:26:37,285 Bye, Helen. Nice to meet you. 496 00:26:37,303 --> 00:26:38,453 Oh, nice to meet you too. 497 00:26:38,471 --> 00:26:39,378 I'm sure I'll see you soon. 498 00:26:39,397 --> 00:26:40,288 Oh, yes. 499 00:26:40,290 --> 00:26:40,897 Nighty-night. 500 00:26:41,048 --> 00:26:41,731 Bye, Helen. 501 00:26:41,882 --> 00:26:42,882 Bye-bye. 502 00:26:46,238 --> 00:26:48,129 She seems kinda lonely. 503 00:26:48,147 --> 00:26:49,797 She's amazing. 504 00:26:49,816 --> 00:26:51,816 We have, like this bond already. 505 00:26:51,968 --> 00:26:54,969 It's a bit weird, I guess, but I trust her. 506 00:26:54,988 --> 00:26:57,305 That's something I never thought I'd hear you say. 507 00:26:58,416 --> 00:27:00,399 I know. It's like a little crazy, right? 508 00:27:00,418 --> 00:27:03,253 Well, we always wanted a mom when we were kids. 509 00:27:03,404 --> 00:27:05,571 Maybe your dream house came ready-made with one. 510 00:27:16,584 --> 00:27:17,600 Mm. 511 00:27:18,328 --> 00:27:19,560 Sorry, grace. 512 00:27:21,088 --> 00:27:22,105 Mm. 513 00:27:32,859 --> 00:27:34,342 Hi, miss Henderson. 514 00:27:34,360 --> 00:27:36,101 This is David Mellard with Philadelphia 515 00:27:36,121 --> 00:27:38,012 mental health services. 516 00:27:38,014 --> 00:27:40,123 Please give me a call back. 517 00:27:40,199 --> 00:27:42,850 My colleague, grace Henry, has gone missing 518 00:27:42,869 --> 00:27:46,111 and I'd like to ask you a question or two about it. 519 00:27:46,131 --> 00:27:48,965 My number's 555-1212. 520 00:28:25,837 --> 00:28:27,754 This is amazing! 521 00:28:29,341 --> 00:28:31,566 And the timing couldn't be better... 522 00:28:31,584 --> 00:28:33,843 Because the business is about to really take off. 523 00:28:33,994 --> 00:28:36,034 We might even be able to pay off the mortgage early. 524 00:28:38,591 --> 00:28:39,599 Hey! 525 00:28:41,244 --> 00:28:42,244 Aren't you happy? 526 00:28:43,355 --> 00:28:45,521 Yes. Of course, I'm happy. 527 00:28:47,100 --> 00:28:49,620 I'm just also kind of scared to death. 528 00:28:50,269 --> 00:28:51,269 So am I. 529 00:28:52,438 --> 00:28:54,346 But a year from now, 530 00:28:54,366 --> 00:28:55,886 we're gonna wonder why we ever worried. 531 00:28:59,112 --> 00:29:00,444 So long as she's a girl. 532 00:29:02,040 --> 00:29:03,206 So long as she's a girl. 533 00:29:20,374 --> 00:29:21,057 Hey there. 534 00:29:21,134 --> 00:29:22,225 Hi, Helen. 535 00:29:22,376 --> 00:29:24,263 Thought I'd come over and help you unpack. 536 00:29:24,287 --> 00:29:25,453 Uh... 537 00:29:25,471 --> 00:29:27,691 Oh, did you make that doctor's appointment? 538 00:29:27,715 --> 00:29:29,381 Yes. It's just that... 539 00:29:29,401 --> 00:29:30,566 Well, let the lady in. 540 00:29:33,129 --> 00:29:34,129 Come in, Helen. 541 00:29:36,299 --> 00:29:37,723 I'm Kyle's mother, Judith. 542 00:29:37,742 --> 00:29:38,794 Just flew in from Chicago. 543 00:29:38,818 --> 00:29:39,984 Mmm! 544 00:29:40,136 --> 00:29:42,281 And you must be the famous next-door Helen. 545 00:29:42,305 --> 00:29:43,320 Ah. 546 00:29:43,473 --> 00:29:44,541 Please. Come in. 547 00:29:44,565 --> 00:29:45,915 Thank you. 548 00:29:45,992 --> 00:29:47,272 Have a seat. 549 00:29:50,647 --> 00:29:51,829 Excuse the mess. 550 00:29:51,981 --> 00:29:52,980 Hm. 551 00:29:52,999 --> 00:29:54,315 All these empty boxes to throw out. 552 00:29:55,427 --> 00:29:56,484 But that's why I'm here. 553 00:29:57,654 --> 00:29:58,894 Would you like coffee, Helen? 554 00:29:59,505 --> 00:30:00,763 Black, please. 555 00:30:00,840 --> 00:30:01,505 Of course. 556 00:30:01,582 --> 00:30:02,862 I'll get some. 557 00:30:09,441 --> 00:30:10,756 Thank you, Sarah. 558 00:30:10,775 --> 00:30:11,999 You're welcome. 559 00:30:12,018 --> 00:30:14,835 Oh, that's a beautiful ring. 560 00:30:14,854 --> 00:30:17,429 Hm. I guess I’m sentimental. 561 00:30:17,449 --> 00:30:18,948 Reminds me of my late husband. 562 00:30:19,025 --> 00:30:20,450 Hm. 563 00:30:21,953 --> 00:30:24,512 Judith sort of surprised us early this morning. 564 00:30:24,530 --> 00:30:27,348 We weren't expecting her until later in the week. 565 00:30:27,366 --> 00:30:28,919 Sarah's just being dramatic. 566 00:30:28,943 --> 00:30:31,852 I absolutely told Kyle I'd be here in a few days. 567 00:30:31,871 --> 00:30:34,446 And then my son tells me I’m going to be a grandmother! 568 00:30:34,466 --> 00:30:36,615 You can't imagine the excitement, Helen! 569 00:30:36,634 --> 00:30:39,193 Oh, yes, I can imagine. 570 00:30:39,212 --> 00:30:43,531 Anyway, we have a busy day ahead of us, Sarah. 571 00:30:43,549 --> 00:30:45,958 I have a whole list of things we need to get for you. 572 00:30:45,977 --> 00:30:48,719 And we have to make it to that doctor's appointment on time. 573 00:30:48,871 --> 00:30:50,705 Uh, I could help with that. 574 00:30:50,723 --> 00:30:52,643 Oh, don't pay it another thought. 575 00:30:53,710 --> 00:30:56,377 Sarah tells me you've been very supportive, 576 00:30:56,395 --> 00:30:58,955 but I think I can take it from here. 577 00:31:00,900 --> 00:31:02,118 You understand, right? 578 00:31:02,142 --> 00:31:04,160 Oh, of course. 579 00:31:04,237 --> 00:31:07,145 Um, I suppose I should get going. 580 00:31:07,165 --> 00:31:08,981 No, Helen. Please stay. 581 00:31:09,000 --> 00:31:10,315 Just finish your coffee. 582 00:31:10,335 --> 00:31:11,892 No. She's right, honey. 583 00:31:11,911 --> 00:31:13,485 We have to get a jump on the day. 584 00:31:13,505 --> 00:31:15,821 So nice of you to drop by, Helen. 585 00:31:17,008 --> 00:31:19,992 Well, I'll see you soon, Sarah. 586 00:31:20,011 --> 00:31:21,493 I'd like that, Helen. 587 00:31:21,513 --> 00:31:22,494 We can all have dinner. 588 00:31:22,514 --> 00:31:24,739 Hm. Thanks for stopping by. 589 00:31:24,757 --> 00:31:27,016 Oh, yes. 590 00:31:27,167 --> 00:31:31,687 Oh, and you are very welcome and I hope to see you soon. 591 00:31:42,182 --> 00:31:43,533 Poor woman. 592 00:31:43,684 --> 00:31:46,110 You have to watch out for ladies like that, Sarah. 593 00:31:46,262 --> 00:31:47,928 They're lonesome and they try to take over. 594 00:31:47,947 --> 00:31:49,096 Believe me, I know. 595 00:31:49,115 --> 00:31:50,395 I think she's great. 596 00:31:52,210 --> 00:31:53,450 Let's finish getting ready. 597 00:31:53,603 --> 00:31:55,360 We have shopping to do. 598 00:31:55,380 --> 00:31:56,937 Then I'll help you finish the house. 599 00:31:56,939 --> 00:31:58,214 So much to plan. 600 00:32:22,315 --> 00:32:24,481 You're all paid for now. 601 00:32:24,634 --> 00:32:25,466 Mmm. 602 00:32:28,395 --> 00:32:29,728 That's that. 603 00:32:31,140 --> 00:32:32,140 Mmmm. 604 00:32:36,921 --> 00:32:38,145 Mmmm. 605 00:33:21,132 --> 00:33:22,465 Nice place, Kyle. 606 00:33:29,548 --> 00:33:31,140 Well, hello there. 607 00:33:33,369 --> 00:33:35,035 Hello, yourself. 608 00:33:35,054 --> 00:33:37,371 Aren't you pretty. 609 00:33:37,373 --> 00:33:39,723 Are you here looking for Kyle? 610 00:33:39,876 --> 00:33:41,299 Who are you, neighborhood watch? 611 00:33:41,319 --> 00:33:45,379 Oh, it's not polite to answer a question with a question. 612 00:33:45,398 --> 00:33:47,838 I'm Helen. Nice to meet you. 613 00:33:48,551 --> 00:33:49,492 Angela. 614 00:33:49,568 --> 00:33:50,401 Hm. 615 00:33:50,553 --> 00:33:51,476 Charmed. 616 00:33:51,496 --> 00:33:54,646 Angela, would you care for a beverage? 617 00:33:59,078 --> 00:34:03,339 So... you were Kyle's, um, lady friend... 618 00:34:05,251 --> 00:34:07,659 Before he met Sarah? 619 00:34:07,679 --> 00:34:09,570 Something like that. - Oh. 620 00:34:09,588 --> 00:34:11,739 I introduced them, actually. 621 00:34:11,757 --> 00:34:13,552 Kyle's a great one for gratitude. 622 00:34:13,576 --> 00:34:15,167 Ah. 623 00:34:15,186 --> 00:34:17,853 So, what was your plan for today? 624 00:34:18,005 --> 00:34:19,188 Intimidation? 625 00:34:19,265 --> 00:34:21,248 Or are you just a woman scorned? 626 00:34:21,250 --> 00:34:23,859 I'm not sleeping with him, if that's what you mean. 627 00:34:24,011 --> 00:34:26,344 Oh, but you wouldn't mind his wife thinking that, would you, 628 00:34:26,364 --> 00:34:27,922 for financial leverage? 629 00:34:28,925 --> 00:34:30,424 I can see just by looking at you 630 00:34:30,443 --> 00:34:32,109 that you're a devious little thing. 631 00:34:32,261 --> 00:34:33,261 I have to be! 632 00:34:34,764 --> 00:34:37,189 Do you know what it's like for a woman in PR, Helen? 633 00:34:38,451 --> 00:34:41,359 Everyone's looking to screw you over, or just screw you. 634 00:34:41,379 --> 00:34:43,454 Oh, how tragic. 635 00:34:43,606 --> 00:34:45,697 What's your particular game, Helen? 636 00:34:45,717 --> 00:34:48,792 What's so interesting about Kyle and Sarah Collins? 637 00:34:48,945 --> 00:34:53,205 Let me put it to you this way, love. 638 00:34:53,224 --> 00:34:57,727 My husband passed away years ago and left me very rich. 639 00:34:57,878 --> 00:35:00,896 Now, it's true that money can't buy you everything, 640 00:35:01,048 --> 00:35:05,960 but I have a feeling that it will help me purchase an ally 641 00:35:05,978 --> 00:35:07,219 in you. 642 00:35:10,983 --> 00:35:13,058 You're going to need a crib 643 00:35:13,077 --> 00:35:15,745 and we'll need to repaint the guestroom too. 644 00:35:15,821 --> 00:35:17,988 Oh! Gentle colors are essential 645 00:35:18,140 --> 00:35:20,100 for your new baby's comfort zone. 646 00:35:21,494 --> 00:35:23,956 It's still a little soon for all that, isn't it? 647 00:35:23,980 --> 00:35:24,979 Nonsense! 648 00:35:24,997 --> 00:35:26,997 Fortune favors the prepared, darling. 649 00:35:29,093 --> 00:35:30,909 Look, let's just slow down a minute, ok? 650 00:35:30,928 --> 00:35:32,987 Would you like to know what happened to my husband 651 00:35:33,005 --> 00:35:36,081 when he slowed down, honey? He died. 652 00:35:36,100 --> 00:35:38,826 I don't think we need to be so melodramatic, Judith. 653 00:35:38,844 --> 00:35:40,085 I'm here to help you! 654 00:35:40,104 --> 00:35:41,512 And I appreciate that. 655 00:35:41,664 --> 00:35:43,233 But just let me catch my breath, ok? 656 00:35:43,257 --> 00:35:45,327 I feel like I haven't gotten a word in all day. 657 00:35:45,351 --> 00:35:47,334 Ok, fine! 658 00:35:47,353 --> 00:35:48,633 What would you like to say to me? 659 00:35:50,097 --> 00:35:51,377 Oh, never mind. 660 00:35:52,691 --> 00:35:53,908 Well, I'm listening. 661 00:36:05,779 --> 00:36:06,819 I couldn't save her. 662 00:36:08,207 --> 00:36:09,690 I couldn't save my baby. 663 00:36:09,708 --> 00:36:10,874 I needed you, mommy! 664 00:36:11,027 --> 00:36:12,192 Where were you? 665 00:36:12,211 --> 00:36:13,636 I'm right here, honey. 666 00:36:13,787 --> 00:36:15,137 I won't fail you again. 667 00:36:15,289 --> 00:36:17,214 I promise. 668 00:36:17,366 --> 00:36:19,533 Which one of us are you talking to, old woman? 669 00:36:19,552 --> 00:36:21,459 No. Go away. 670 00:36:21,479 --> 00:36:22,703 You've ruined everything. 671 00:36:22,721 --> 00:36:24,063 You've destroyed our family! 672 00:36:25,299 --> 00:36:26,315 No! 673 00:36:26,466 --> 00:36:27,626 We're going to punish you. 674 00:36:30,379 --> 00:36:31,378 Oh, no. 675 00:36:31,397 --> 00:36:32,470 No! No! 676 00:36:32,490 --> 00:36:34,048 Go away! Go away! 677 00:36:34,884 --> 00:36:35,399 No! 678 00:36:37,161 --> 00:36:38,902 Ah. 679 00:36:39,055 --> 00:36:39,903 Mm. 680 00:36:48,747 --> 00:36:50,064 Oh, hello there! 681 00:36:50,082 --> 00:36:51,065 Hi, Helen. 682 00:36:51,067 --> 00:36:52,399 You're up with the sun, I see. 683 00:36:52,418 --> 00:36:55,402 Ha ha. I always am. 684 00:36:55,421 --> 00:36:59,423 So look, um, I just wanted to apologize about Judith. 685 00:36:59,575 --> 00:37:02,743 Oh. She's a real force of nature 686 00:37:02,761 --> 00:37:04,669 and I'm so sorry that you had to deal with that. 687 00:37:04,689 --> 00:37:07,081 Oh, it's absolutely fine. 688 00:37:07,099 --> 00:37:08,506 She means well. 689 00:37:08,526 --> 00:37:10,192 It's kinda funny. 690 00:37:10,344 --> 00:37:12,528 I used to wish for a mom, but now that I have one, 691 00:37:12,679 --> 00:37:15,347 she's kind of 692 00:37:15,366 --> 00:37:18,442 Oh. Family takes work. 693 00:37:18,594 --> 00:37:20,110 Mm hm. 694 00:37:20,262 --> 00:37:23,931 Maybe I shouldn't say this, but... 695 00:37:23,949 --> 00:37:27,525 You remind me of my second daughter, Kelly. 696 00:37:27,545 --> 00:37:30,287 She was beautiful and self-reliant 697 00:37:30,439 --> 00:37:34,124 and she was gonna have a baby, like you. 698 00:37:34,276 --> 00:37:35,718 Oh, Helen. 699 00:37:35,869 --> 00:37:37,127 I'm sorry. 700 00:37:37,279 --> 00:37:39,630 I, I know that this must be so hard for you sometimes. 701 00:37:39,782 --> 00:37:40,862 Mm hm. 702 00:37:44,120 --> 00:37:46,803 Would you like to come in? 703 00:37:46,956 --> 00:37:49,356 There's something I'd like to show you. 704 00:37:49,475 --> 00:37:50,900 Yeah. I'd like that. 705 00:37:50,976 --> 00:37:52,136 Oh. 706 00:37:55,239 --> 00:37:56,054 It's beautiful. 707 00:37:57,742 --> 00:37:59,891 It was my dream to move there... 708 00:38:01,487 --> 00:38:03,913 To provide my grandchildren with a, 709 00:38:03,989 --> 00:38:07,324 an unspoiled upbringing, free of the city, 710 00:38:07,476 --> 00:38:11,236 free from everything bad. 711 00:38:11,255 --> 00:38:15,649 I'm going in a few days and I might or might not sell 712 00:38:15,668 --> 00:38:17,927 this old house but it's time to go. 713 00:38:19,989 --> 00:38:21,488 You're leaving? 714 00:38:21,507 --> 00:38:24,491 Uh, you can come and visit. 715 00:38:24,510 --> 00:38:27,227 Oh, I'd love to have you and your daughter there. 716 00:38:30,849 --> 00:38:32,349 I always wanted a little girl. 717 00:38:32,501 --> 00:38:33,275 Oh. 718 00:38:33,427 --> 00:38:34,526 How did you know that? 719 00:38:35,947 --> 00:38:40,115 You wear it on your face, hon. 720 00:38:40,192 --> 00:38:42,868 You wanna be the mother you never had. 721 00:38:45,790 --> 00:38:47,531 Oh. Oh. 722 00:38:47,683 --> 00:38:48,624 Thank you, Helen. 723 00:38:48,701 --> 00:38:49,607 Mm. 724 00:38:49,627 --> 00:38:52,110 Thank you for understanding me. 725 00:38:52,129 --> 00:38:55,965 We all need understanding, child. 726 00:38:56,041 --> 00:38:57,041 All of us. 727 00:39:03,623 --> 00:39:04,622 Decorating the baby's room 728 00:39:04,642 --> 00:39:05,957 is going to be so much fun! 729 00:39:05,977 --> 00:39:09,478 You know, I may have to postpone my cruise. 730 00:39:09,555 --> 00:39:10,835 There's just so much to be done. 731 00:39:12,132 --> 00:39:13,631 Anyway... 732 00:39:13,651 --> 00:39:16,134 You should start getting ready soon, honey. 733 00:39:16,153 --> 00:39:18,654 You want to look your best for that big meeting tonight. 734 00:39:18,805 --> 00:39:19,488 Of course, Judith. 735 00:39:19,565 --> 00:39:20,990 Mm-hm. 736 00:39:34,154 --> 00:39:36,563 Well, well, well. 737 00:39:38,175 --> 00:39:40,825 Now be sure not to drink any alcohol at dinner. 738 00:39:40,845 --> 00:39:42,285 And call if you're going to be late. 739 00:39:42,329 --> 00:39:43,973 Don't worry, Judith. I will. 740 00:39:43,997 --> 00:39:46,015 Well, stop a minute. 741 00:39:46,166 --> 00:39:47,741 Let me look at you. 742 00:39:47,760 --> 00:39:49,920 What? Is there like a hair off or something? 743 00:39:52,339 --> 00:39:53,439 You just look so beautiful. 744 00:39:55,175 --> 00:39:57,359 I'm proud of you. 745 00:39:57,436 --> 00:39:59,936 I always have been, Sarah. 746 00:40:00,089 --> 00:40:04,700 I know I can be, well, kind of a bit much sometimes. 747 00:40:07,020 --> 00:40:08,871 Thank you, Judith. 748 00:40:14,787 --> 00:40:16,286 Oh, my rideshare is here. 749 00:40:16,438 --> 00:40:17,718 I gotta go. 750 00:40:18,791 --> 00:40:19,882 Bye, mom. 751 00:40:21,293 --> 00:40:22,384 Bye. 752 00:40:35,474 --> 00:40:36,474 Oh. 753 00:40:45,634 --> 00:40:47,910 Make sure the crib is delivered to the address 754 00:40:47,986 --> 00:40:50,079 that I gave you this week. 755 00:40:51,156 --> 00:40:52,639 I want my daughter to be surprised. 756 00:40:53,400 --> 00:40:54,917 She's gonna be so happy. 757 00:40:57,830 --> 00:40:59,110 Look, I already told you 758 00:40:59,239 --> 00:41:01,590 I haven't seen grace for days. 759 00:41:01,741 --> 00:41:04,141 Can't you just put a detective on the case or something? 760 00:41:07,247 --> 00:41:08,430 Fine. 761 00:41:08,582 --> 00:41:09,656 You know where to reach me. 762 00:41:51,383 --> 00:41:52,366 May I help you? 763 00:41:52,368 --> 00:41:53,642 Yeah. 764 00:41:53,719 --> 00:41:56,145 I was just across the road to see Helen Henderson, 765 00:41:56,296 --> 00:41:58,705 but she's not answering the door when I knock, 766 00:41:58,707 --> 00:42:01,316 and she hasn't really picked up her phone. 767 00:42:01,468 --> 00:42:03,485 Are you a friend of miss Henderson's? 768 00:42:03,562 --> 00:42:04,842 No. 769 00:42:04,971 --> 00:42:06,213 What's this all about? 770 00:42:06,231 --> 00:42:10,400 Um, one of my colleagues has gone missing and your 771 00:42:10,552 --> 00:42:13,553 neighbor may have been the last person to have seen her. 772 00:42:13,572 --> 00:42:16,165 The police haven't really been helpful either. 773 00:42:16,316 --> 00:42:20,669 Um, grace, uh, was, well, she was miss Henderson's 774 00:42:20,820 --> 00:42:22,504 court-appointed social worker. 775 00:42:22,656 --> 00:42:25,507 Social worker? Tsk. I knew that woman was trouble. 776 00:42:25,584 --> 00:42:27,009 She's crazy, isn't she? 777 00:42:27,160 --> 00:42:28,735 I'm not really at Liberty to discuss 778 00:42:28,754 --> 00:42:29,994 that kind of information. 779 00:42:30,014 --> 00:42:31,405 Uh... 780 00:42:31,423 --> 00:42:32,808 Probably already said too much. 781 00:42:32,832 --> 00:42:36,576 But I do need to speak with miss Henderson so, uh, 782 00:42:36,595 --> 00:42:38,520 would you take my card and, uh, 783 00:42:38,672 --> 00:42:41,081 pass it along to her if you see her? 784 00:42:41,099 --> 00:42:42,099 Well... 785 00:42:43,194 --> 00:42:44,026 Of course. 786 00:42:44,177 --> 00:42:45,177 Thank you. 787 00:43:34,136 --> 00:43:36,038 When I first looked at this deal, I was impressed. 788 00:43:36,062 --> 00:43:37,971 But looking even deeper, 789 00:43:37,990 --> 00:43:40,490 I have to say that we were blown away, Kyle. 790 00:43:40,642 --> 00:43:42,378 You've got your finger right on the pulse so... 791 00:43:42,402 --> 00:43:43,143 Thank you. 792 00:43:43,145 --> 00:43:43,977 Mm, we think so. 793 00:43:43,979 --> 00:43:45,921 Well, I know so. 794 00:43:46,072 --> 00:43:47,814 So congratulations. 795 00:43:47,833 --> 00:43:49,666 It's a done deal. 796 00:43:49,818 --> 00:43:50,818 Oh, my gosh! 797 00:43:50,910 --> 00:43:52,594 Thank you. Thank you. 798 00:43:52,671 --> 00:43:54,930 And if it's not too short notice, 799 00:43:55,081 --> 00:43:57,749 I'd like to get you on a jet to London tomorrow morning. 800 00:43:57,768 --> 00:43:59,250 Meet our development people there. 801 00:43:59,270 --> 00:44:00,994 Just a getting-to- know-you thing. 802 00:44:00,996 --> 00:44:02,824 I'll send a car and we'll have you back here 803 00:44:02,848 --> 00:44:04,831 in a couple of days. Cool? 804 00:44:04,850 --> 00:44:06,644 You, you will not be sorry. 805 00:44:06,668 --> 00:44:07,943 I know I won't. 806 00:44:08,094 --> 00:44:10,504 I understand that the two of you met on the job, Sarah. 807 00:44:10,522 --> 00:44:11,613 Yes. Yes. 808 00:44:11,765 --> 00:44:13,507 It was, uh, actually kind of a funny story. 809 00:44:15,360 --> 00:44:17,580 I was doing some, uh, design work for him and, well, 810 00:44:17,604 --> 00:44:18,770 you know how these things go. 811 00:44:18,789 --> 00:44:20,249 We just, we kind of hit it off. 812 00:44:20,273 --> 00:44:22,032 Excuse me one second. 813 00:44:22,184 --> 00:44:24,253 Um, I think he was a little bit scared of me, 814 00:44:24,277 --> 00:44:25,317 To be quite honest. 815 00:44:28,948 --> 00:44:31,041 What the hell is this? How'd you know I was here? 816 00:44:31,193 --> 00:44:33,193 Oh, come on. You know I have my ways. 817 00:44:35,789 --> 00:44:36,972 Let's not be children. 818 00:44:46,708 --> 00:44:48,908 Get the hell off of me! 819 00:44:51,730 --> 00:44:52,470 You're insane! 820 00:44:52,548 --> 00:44:55,157 You know something, baby? 821 00:44:55,233 --> 00:44:59,161 You do indignant so well. 822 00:44:59,312 --> 00:45:00,312 Talk soon. 823 00:45:56,369 --> 00:45:57,369 Hello. 824 00:46:02,893 --> 00:46:04,226 Nice house. 825 00:46:04,377 --> 00:46:06,228 Nice home. 826 00:46:06,304 --> 00:46:08,397 Simple, but nice. 827 00:46:10,142 --> 00:46:12,567 Please, come in. 828 00:46:12,719 --> 00:46:15,462 Uh, can I do something for you? 829 00:46:15,480 --> 00:46:18,407 Yes. I wanted to have a little talk. 830 00:46:19,910 --> 00:46:22,577 I spoke with a gentleman in the employ 831 00:46:22,654 --> 00:46:25,414 of the state a little while ago. 832 00:46:25,490 --> 00:46:28,992 He had some not-so-flattering information about you. 833 00:46:29,144 --> 00:46:30,585 Ah. And what was that? 834 00:46:30,737 --> 00:46:34,814 He said you had a court-appointed social worker! 835 00:46:34,816 --> 00:46:37,651 Now I took that to mean you were either in prison 836 00:46:37,669 --> 00:46:40,170 or in a nuthouse. 837 00:46:40,322 --> 00:46:43,598 So I checked, and I was right! 838 00:46:43,675 --> 00:46:46,584 Sarah is so smitten with you. 839 00:46:46,603 --> 00:46:49,438 She can't even see how crazy you are. 840 00:46:51,925 --> 00:46:54,860 And so I am issuing a warning. 841 00:46:57,096 --> 00:47:01,450 If you don't leave my family in peace... 842 00:47:01,526 --> 00:47:04,344 I'll expose you, Helen. 843 00:47:04,362 --> 00:47:08,623 I'll dig even deeper and find out all the dirt! 844 00:47:08,775 --> 00:47:10,107 And I'll prove it to her 845 00:47:10,127 --> 00:47:12,627 and she will never speak to you again! 846 00:47:12,779 --> 00:47:14,020 Are we clear, Helen? 847 00:47:15,190 --> 00:47:16,190 Yes. 848 00:47:18,302 --> 00:47:19,718 I'm so sorry... 849 00:48:40,884 --> 00:48:42,959 I think things went really great tonight. 850 00:48:43,111 --> 00:48:45,128 Yeah. Yeah. 851 00:48:45,280 --> 00:48:46,054 What's wrong? 852 00:48:46,131 --> 00:48:47,113 Aren't you happy? 853 00:48:47,132 --> 00:48:49,277 Yeah. You know, I'm just, uh... 854 00:48:49,301 --> 00:48:50,708 Nervous, you know. 855 00:48:50,786 --> 00:48:53,228 Just gotta pack and get on that plane in the morning. 856 00:48:53,379 --> 00:48:54,454 Well, I think it's exciting. 857 00:48:54,456 --> 00:48:55,730 Yeah. 858 00:49:09,988 --> 00:49:10,988 Mom? 859 00:49:11,990 --> 00:49:14,808 Shh. She's probably asleep. 860 00:49:14,826 --> 00:49:15,642 She's a night owl. 861 00:49:15,660 --> 00:49:16,901 It's... 862 00:49:16,920 --> 00:49:18,420 It's only ten. 863 00:49:18,571 --> 00:49:19,851 Mom! 864 00:49:40,335 --> 00:49:41,776 What the hell? 865 00:50:01,039 --> 00:50:02,464 That should do it. 866 00:50:14,311 --> 00:50:15,051 Kyle? What's wrong? 867 00:50:15,203 --> 00:50:18,037 Where's... Judith? 868 00:50:18,056 --> 00:50:19,481 She made one of her famous getaways. 869 00:50:21,134 --> 00:50:23,278 I'm not sure if I should be worried or relieved. 870 00:50:23,302 --> 00:50:26,062 Oh, she'll be fine. But I promise 871 00:50:26,214 --> 00:50:28,806 she won't be trying to run our lives anymore. 872 00:50:28,825 --> 00:50:31,159 I'm gonna sit down and have the talk with her. 873 00:50:31,236 --> 00:50:32,697 Well, you might not need to. 874 00:50:32,721 --> 00:50:34,790 She was really sweet with me earlier tonight. 875 00:50:34,814 --> 00:50:36,313 Maybe everything will work itself out. 876 00:50:36,333 --> 00:50:37,499 Yeah. 877 00:50:40,912 --> 00:50:41,912 Maybe. 878 00:50:43,915 --> 00:50:45,840 I'm sorry, Judith. 879 00:50:45,917 --> 00:50:47,491 You made me do it. 880 00:50:49,921 --> 00:50:55,016 I promise that I will take care of our girl. 881 00:50:55,093 --> 00:50:57,501 She'll be safe and loved... 882 00:51:02,025 --> 00:51:03,358 Forever. 883 00:51:05,103 --> 00:51:06,861 Ahh. 884 00:51:09,366 --> 00:51:11,257 These are perfect. 885 00:51:11,276 --> 00:51:13,034 Thanks, Harold. 886 00:51:13,111 --> 00:51:14,369 Told you. 887 00:51:14,520 --> 00:51:15,520 I'm an artist. 888 00:51:56,079 --> 00:51:57,579 Did you bring the cash? 889 00:51:57,730 --> 00:51:58,747 Of course. 890 00:52:05,663 --> 00:52:08,815 I can see you've become accustomed 891 00:52:08,817 --> 00:52:11,092 to a certain style of living. 892 00:52:12,487 --> 00:52:15,154 That explains a great many things. 893 00:52:15,173 --> 00:52:17,323 Save the corny judgement. 894 00:52:17,325 --> 00:52:19,416 I want what we agreed upon times two. 895 00:52:21,179 --> 00:52:23,438 You've got a lot of nerve, child. 896 00:52:23,589 --> 00:52:25,607 I have expenses! 897 00:52:26,835 --> 00:52:28,835 This is non-negotiable, Helen. 898 00:52:28,837 --> 00:52:33,931 Um-hm. I want what I came for. 899 00:52:36,344 --> 00:52:39,512 You are true to your word. 900 00:52:39,531 --> 00:52:41,956 This is damning stuff. 901 00:52:42,108 --> 00:52:43,108 Uh! 902 00:52:44,352 --> 00:52:45,460 My money! 903 00:52:45,537 --> 00:52:47,203 Or what? 904 00:52:47,355 --> 00:52:49,022 You're gonna tell Sarah that we entered 905 00:52:49,040 --> 00:52:50,799 into a devil's bargain? 906 00:52:50,950 --> 00:52:53,359 Oh, that won't end well for either one of us. 907 00:52:53,378 --> 00:52:55,619 I got into this for the money. 908 00:52:55,639 --> 00:52:57,547 I don't trust you! 909 00:52:57,699 --> 00:53:00,533 So think of the extra cash as insurance. 910 00:53:00,535 --> 00:53:05,313 I am not a woman who likes threats. 911 00:53:05,390 --> 00:53:07,056 You remind me of my mother. 912 00:53:07,208 --> 00:53:08,208 Hm. 913 00:53:10,153 --> 00:53:12,228 I hated my mother! 914 00:53:17,160 --> 00:53:20,161 You've been a bad, bad girl, Angela. 915 00:53:36,588 --> 00:53:41,257 Here is the money we agreed upon. 916 00:53:42,668 --> 00:53:44,760 Now, I trust that completes our contract 917 00:53:44,913 --> 00:53:49,506 and that you never darken my door again. 918 00:53:50,752 --> 00:53:51,675 Yes. 919 00:53:51,695 --> 00:53:52,975 What was that? 920 00:53:53,846 --> 00:53:55,012 I said yes. 921 00:53:55,031 --> 00:53:56,151 Good. 922 00:54:08,953 --> 00:54:09,993 Have a good flight. 923 00:54:10,105 --> 00:54:11,528 Call me when you get there. 924 00:54:11,548 --> 00:54:12,714 I will. 925 00:54:12,865 --> 00:54:13,865 I love you. 926 00:54:15,126 --> 00:54:16,126 Ok. 927 00:54:18,279 --> 00:54:19,779 Um... 928 00:54:25,211 --> 00:54:26,043 I love you. 929 00:54:26,062 --> 00:54:27,062 I love you too. 930 00:54:30,383 --> 00:54:31,624 So he's a little scared. 931 00:54:31,643 --> 00:54:32,643 So what? 932 00:54:32,718 --> 00:54:33,954 I mean, it's natural for a guy 933 00:54:33,978 --> 00:54:35,552 who's making the deal of his life, right? 934 00:54:35,572 --> 00:54:36,629 I don't know. 935 00:54:36,631 --> 00:54:37,405 There was something off. 936 00:54:37,556 --> 00:54:39,148 He was so... 937 00:54:39,300 --> 00:54:41,409 Reflective, I guess. 938 00:54:41,486 --> 00:54:43,469 Anyway, I'm stuck here all alone for the next two days. 939 00:54:43,471 --> 00:54:45,040 You wanna have a movie night or something? 940 00:54:45,064 --> 00:54:47,104 I won't be out from under these papers 941 00:54:47,158 --> 00:54:49,992 until at least Friday. You should call Helen. 942 00:54:50,145 --> 00:54:51,235 No, she's been gone. 943 00:54:51,254 --> 00:54:52,812 She's probably getting ready for her trip. 944 00:54:52,830 --> 00:54:54,071 She's moving away soon. 945 00:54:54,090 --> 00:54:56,149 Oh. That's sad. 946 00:54:56,151 --> 00:54:57,091 You guys were really getting along. 947 00:54:57,168 --> 00:54:58,409 Yeah. 948 00:54:58,428 --> 00:54:59,986 But she said she had a country place 949 00:54:59,988 --> 00:55:00,987 and that I can come visit. 950 00:55:01,005 --> 00:55:02,413 Maybe you could come visit too. 951 00:55:05,677 --> 00:55:07,827 Hey. I gotta go but we'll talk this weekend, ok? 952 00:55:07,845 --> 00:55:09,103 Take care of yourself. 953 00:55:09,255 --> 00:55:10,587 You're worrying for two now, remember? 954 00:55:10,607 --> 00:55:12,273 I remember. Bye. 955 00:56:01,733 --> 00:56:02,657 Hey, this is Kyle Collins 956 00:56:02,734 --> 00:56:03,992 with tech com industries. 957 00:56:04,068 --> 00:56:05,879 Leave your digits and I'll get back to you. 958 00:56:05,903 --> 00:56:07,881 You're the luckiest man in the world. 959 00:56:07,905 --> 00:56:10,498 Yeah! We're, we're looking at a great future together! 960 00:56:10,649 --> 00:56:12,792 Tell me another one, you pathetic liar! 961 00:56:36,267 --> 00:56:37,767 Oh, child. 962 00:56:37,919 --> 00:56:40,844 Oh... Helen, I... I feel so stupid. 963 00:56:42,090 --> 00:56:42,864 What? 964 00:56:47,537 --> 00:56:49,937 And this was just last night? 965 00:56:50,948 --> 00:56:52,243 He was making out with her 966 00:56:52,267 --> 00:56:54,187 while I was playing pretty wife for his new boss. 967 00:56:55,103 --> 00:56:56,118 Despicable. 968 00:56:56,271 --> 00:56:58,379 Helen, I feel so sick. 969 00:56:58,531 --> 00:56:59,750 You are a wonderful woman 970 00:56:59,774 --> 00:57:02,108 and you're going to be a wonderful mother! 971 00:57:02,126 --> 00:57:05,035 Kyle does not deserve either of you, never did! 972 00:57:06,723 --> 00:57:09,873 Honey, look at me. Look at me. 973 00:57:09,893 --> 00:57:14,211 I can't tell you how many times I've had to start over, 974 00:57:14,230 --> 00:57:16,806 but I always knew where it was leading. 975 00:57:16,958 --> 00:57:20,309 I knew when to move on and Bury the past. 976 00:57:20,461 --> 00:57:24,054 That's fine for you, Helen, but what about our child? 977 00:57:24,074 --> 00:57:26,056 That binds me with Kyle forever. 978 00:57:26,076 --> 00:57:28,634 How can I ever look him in the eye again? 979 00:57:28,636 --> 00:57:30,653 I saw your suitcases. 980 00:57:30,805 --> 00:57:32,874 Where were you planning on going? 981 00:57:32,898 --> 00:57:34,916 I don't know, any place but here. 982 00:57:35,067 --> 00:57:37,234 Maybe just get in the car and drive. 983 00:57:37,253 --> 00:57:38,569 It's ironic. 984 00:57:38,588 --> 00:57:41,071 I was coming over to say good-bye. 985 00:57:41,091 --> 00:57:43,460 I am planning on going to my place in the country 986 00:57:43,484 --> 00:57:45,426 this afternoon. 987 00:57:45,503 --> 00:57:47,556 Why don't you come with me? 988 00:57:47,580 --> 00:57:50,656 Stay for a few days, hm? 989 00:57:50,675 --> 00:57:52,433 You don't mind if I come with you? 990 00:57:52,585 --> 00:57:55,085 Oh, nothing would make me happier. 991 00:57:56,497 --> 00:57:57,346 Thank you, Helen. 992 00:57:57,498 --> 00:57:59,440 Oh, no. 993 00:57:59,592 --> 00:58:01,258 You're so kind. Thank you. 994 00:58:01,277 --> 00:58:02,944 Oh, thank you. 995 00:58:03,020 --> 00:58:04,737 Thank you, my dear. 996 00:58:09,268 --> 00:58:10,268 Mmm. 997 00:58:11,604 --> 00:58:12,845 Mm. 998 00:58:19,537 --> 00:58:20,611 Dear Kyle... 999 00:58:21,873 --> 00:58:24,273 As I write this to you, my heart is filled with sadness. 1000 00:58:25,635 --> 00:58:27,618 I don't understand how you could do these things to me 1001 00:58:27,637 --> 00:58:28,719 and to our family. 1002 00:58:30,456 --> 00:58:32,676 In the past, I've given you the benefit of the doubt 1003 00:58:32,700 --> 00:58:34,791 and forgiven your mistakes, but now you've left me no choice 1004 00:58:34,811 --> 00:58:37,887 but to consider living apart. 1005 00:58:38,039 --> 00:58:39,313 I'm going away for a while. 1006 00:58:40,316 --> 00:58:41,482 I need time alone. 1007 00:58:41,634 --> 00:58:42,944 I need to think about our future, 1008 00:58:42,968 --> 00:58:44,727 and you need to think too... 1009 00:58:44,879 --> 00:58:46,637 About what you've done. 1010 00:58:46,656 --> 00:58:47,656 Good-bye. 1011 00:59:04,674 --> 00:59:06,490 I should probably call Jennifer soon. 1012 00:59:06,509 --> 00:59:08,509 She'll wonder where I've been. 1013 00:59:08,661 --> 00:59:10,178 Whatever you think is best. 1014 00:59:12,573 --> 00:59:14,733 I just, I don't even know what to say to her. 1015 00:59:16,352 --> 00:59:18,761 This is all so embarrassing. 1016 00:59:18,913 --> 00:59:20,688 I just, I feel exhausted. 1017 00:59:20,839 --> 00:59:21,839 Here. 1018 00:59:23,100 --> 00:59:24,508 Here, have a drink. 1019 00:59:24,527 --> 00:59:26,101 You're dehydrated. 1020 00:59:26,254 --> 00:59:27,254 Thanks. 1021 00:59:45,381 --> 00:59:46,881 Hey, big guy. What's up? 1022 00:59:46,958 --> 00:59:49,108 Hey. I just got to my hotel and checked my phone 1023 00:59:49,126 --> 00:59:51,777 and Sarah left me a really pissed-off message. 1024 00:59:51,796 --> 00:59:53,257 I never heard her like that before 1025 00:59:53,281 --> 00:59:53,963 and I'm really worried. 1026 00:59:54,115 --> 00:59:55,448 What'd she say? 1027 00:59:55,466 --> 00:59:57,018 She just cursed me out and hung up. 1028 00:59:57,042 --> 00:59:58,617 I've been trying to get her on the phone 1029 00:59:58,619 --> 01:00:00,711 and she won't answer. 1030 01:00:00,730 --> 01:00:02,023 The next flight isn't until morning 1031 01:00:02,047 --> 01:00:03,600 but I'm really thinking about getting on it. 1032 01:00:03,624 --> 01:00:04,732 Don't panic. 1033 01:00:04,883 --> 01:00:06,049 I'm on it, Kyle. 1034 01:00:06,069 --> 01:00:07,551 I'll get her and see what's up. 1035 01:00:07,570 --> 01:00:08,978 We'll figure this out. 1036 01:00:09,130 --> 01:00:10,220 Ok. 1037 01:00:15,578 --> 01:00:17,372 Hey, guys. I'm not around, 1038 01:00:17,396 --> 01:00:19,488 so leave that all-important message. 1039 01:00:19,640 --> 01:00:20,823 Hey. 1040 01:00:20,975 --> 01:00:22,416 So what the hell's going on? 1041 01:00:22,568 --> 01:00:25,068 Kyle's about to drop everything and run back here. 1042 01:00:25,088 --> 01:00:26,570 If you don't call me back right now, 1043 01:00:26,589 --> 01:00:27,997 I'm coming over there. 1044 01:00:28,149 --> 01:00:29,149 Fair warning. 1045 01:00:40,011 --> 01:00:41,827 It won't hurt the baby, darling. 1046 01:00:41,846 --> 01:00:44,206 You'll just sleep for a while. 1047 01:01:10,949 --> 01:01:12,633 Hey, guys. I'm not around, 1048 01:01:12,785 --> 01:01:14,338 so leave that all-important message. 1049 01:01:15,805 --> 01:01:18,005 It went straight to voicemail this time, hon. 1050 01:01:18,716 --> 01:01:20,010 Which means you turned off your phone 1051 01:01:20,034 --> 01:01:21,717 since I called last. 1052 01:01:21,869 --> 01:01:23,936 I am now officially worried. 1053 01:01:28,709 --> 01:01:30,209 Sarah? 1054 01:01:31,821 --> 01:01:32,987 Sarah, come on! Open up! 1055 01:01:49,063 --> 01:01:50,838 Sarah? 1056 01:01:53,067 --> 01:01:54,066 Hello? 1057 01:02:12,253 --> 01:02:14,177 Hey, this is Kyle Collins. Leave your digits 1058 01:02:14,197 --> 01:02:15,490 and I'll get back to you. 1059 01:02:15,514 --> 01:02:17,439 Hey, Kyle. 1060 01:02:17,592 --> 01:02:20,016 Getting your ass back here is a good idea. 1061 01:02:20,036 --> 01:02:22,163 You're gonna have a lot of explaining to do. 1062 01:02:45,136 --> 01:02:47,728 We're here, Sarah. 1063 01:02:47,880 --> 01:02:50,898 The start of our new life. 1064 01:02:51,049 --> 01:02:52,625 I'm gonna help you inside. 1065 01:03:33,425 --> 01:03:35,276 Helen? 1066 01:03:35,352 --> 01:03:37,002 Sweetheart? I'm up here. 1067 01:04:14,650 --> 01:04:16,150 Hello. 1068 01:04:16,301 --> 01:04:16,892 Hi. 1069 01:04:18,637 --> 01:04:21,322 You were so tired when we arrived 1070 01:04:21,473 --> 01:04:23,193 that you slept through the night. 1071 01:04:25,903 --> 01:04:27,477 Helen, I was thinking that maybe I should probably 1072 01:04:27,497 --> 01:04:29,071 try to call Jennifer. 1073 01:04:29,223 --> 01:04:30,389 Do you know where my phone is? 1074 01:04:30,407 --> 01:04:31,407 Oh, right here. 1075 01:04:32,727 --> 01:04:34,076 Thanks. 1076 01:04:34,228 --> 01:04:38,230 Um, I'm afraid we don't have reception in these mountains 1077 01:04:38,249 --> 01:04:41,008 and, uh, I don't have my landline yet. 1078 01:04:41,159 --> 01:04:43,511 But you'll talk to Jennifer soon. 1079 01:04:43,662 --> 01:04:45,622 And you did leave a note for Kyle 1080 01:04:45,664 --> 01:04:48,240 so that should explain everything to both of them. 1081 01:04:48,242 --> 01:04:49,758 Cream and sugar? 1082 01:04:49,910 --> 01:04:52,520 Yes, please. 1083 01:04:52,671 --> 01:04:54,224 I just really think that I should call... 1084 01:04:54,248 --> 01:04:57,766 Isn't this place beautiful? 1085 01:04:57,918 --> 01:05:01,695 I spared no expense. 1086 01:05:01,847 --> 01:05:04,106 I wanted it to be perfect. 1087 01:05:04,258 --> 01:05:07,701 I wanted this moment to be just right. 1088 01:05:10,114 --> 01:05:13,374 Oh, please! Have something to eat. 1089 01:05:13,450 --> 01:05:17,452 Blueberry muffins are your favorite, remember? 1090 01:05:17,605 --> 01:05:19,380 Right. Yeah. 1091 01:05:21,792 --> 01:05:25,127 I'm sorry that I’m being so weird, Helen. 1092 01:05:25,279 --> 01:05:27,090 You've been really kind letting me come here 1093 01:05:27,114 --> 01:05:29,873 and it is a gorgeous place. 1094 01:05:29,892 --> 01:05:32,279 When you're a bit more awake, 1095 01:05:32,303 --> 01:05:34,210 I will show you around. 1096 01:05:34,230 --> 01:05:37,565 And you can spend the day relaxing and then tomorrow 1097 01:05:37,641 --> 01:05:40,234 we'll go into town so you can call Jennifer. 1098 01:05:40,385 --> 01:05:42,570 That sounds great. 1099 01:05:51,655 --> 01:05:53,116 I'll be in on Monday, first thing. 1100 01:05:53,140 --> 01:05:54,807 Tell Shelly I'll sub for her to make it up. 1101 01:05:54,825 --> 01:05:55,985 Thanks for understanding. 1102 01:06:18,423 --> 01:06:19,773 Helen Henderson. 1103 01:06:24,614 --> 01:06:29,341 I never get over how, how beautiful this is. 1104 01:06:29,360 --> 01:06:31,343 It's so isolated. 1105 01:06:31,362 --> 01:06:36,123 Oh, I own all the land as far as the eye can see. 1106 01:06:36,274 --> 01:06:40,202 Ha. My closest neighbor is twenty miles away from here. 1107 01:06:42,280 --> 01:06:45,040 I can't stop thinking about Kyle. 1108 01:06:45,192 --> 01:06:47,504 I had a counselor in school who once told me that the only 1109 01:06:47,528 --> 01:06:49,194 way out of your problems is through them, 1110 01:06:49,213 --> 01:06:52,288 and I just feel like I'm doing the exact opposite, you know, 1111 01:06:52,308 --> 01:06:54,049 running away and hiding? 1112 01:06:54,201 --> 01:06:56,218 Well, there's no shame in that. 1113 01:06:56,370 --> 01:06:58,646 It's the first stage in starting over. 1114 01:08:16,374 --> 01:08:18,633 Isn't it nice? 1115 01:08:18,786 --> 01:08:21,264 I bought it just for you. 1116 01:08:21,288 --> 01:08:24,139 Helen, this is just... 1117 01:08:24,291 --> 01:08:28,384 This is way, way, way, way too much. 1118 01:08:28,404 --> 01:08:31,980 Oh, I wish I had locked the door so that I could show this 1119 01:08:32,132 --> 01:08:34,633 to you in my own way. 1120 01:08:34,651 --> 01:08:37,819 And those speakers on the wall, they're baby monitors, 1121 01:08:37,972 --> 01:08:38,804 aren't they? 1122 01:08:38,806 --> 01:08:40,806 Mm-hm. 1123 01:08:40,824 --> 01:08:45,327 You needed a place to raise your daughter, unspoiled, 1124 01:08:45,479 --> 01:08:50,832 untouched by corruption, and I have made it happen for you. 1125 01:08:50,985 --> 01:08:54,762 Wait. You, you want me to stay here? 1126 01:08:54,913 --> 01:08:56,989 Don't you want to? 1127 01:08:56,991 --> 01:08:58,507 Helen. 1128 01:08:58,659 --> 01:09:00,539 No, you, you can't be serious. 1129 01:09:00,661 --> 01:09:02,511 No, this, this is all... 1130 01:09:02,663 --> 01:09:03,937 This is too much. 1131 01:09:04,089 --> 01:09:09,684 Child, I'm the mother you never had and you're going to 1132 01:09:09,837 --> 01:09:12,613 have the daughter you always wanted. 1133 01:09:12,689 --> 01:09:15,129 We found each other. 1134 01:09:15,175 --> 01:09:17,868 We're going to be a family. 1135 01:09:20,438 --> 01:09:23,865 Now, I'm going to give you a few moments... 1136 01:09:24,018 --> 01:09:26,627 And then we will open some presents. 1137 01:09:26,703 --> 01:09:28,462 Hm? 1138 01:09:50,044 --> 01:09:52,444 Have a nice flight? 1139 01:09:53,638 --> 01:09:55,656 What's going on? 1140 01:09:55,732 --> 01:09:57,140 Why are you looking at me like that? 1141 01:09:57,159 --> 01:09:58,159 This is insanity! 1142 01:10:00,404 --> 01:10:02,329 This is all a setup! 1143 01:10:02,480 --> 01:10:04,147 This is not at all what really happened! 1144 01:10:04,166 --> 01:10:05,574 Angela trapped me! 1145 01:10:05,726 --> 01:10:06,834 Oh, give me a break, Kyle! 1146 01:10:06,985 --> 01:10:09,152 Do you really expect either of us to believe that? 1147 01:10:09,171 --> 01:10:11,411 Jennifer, I screwed up so bad with Sarah before, 1148 01:10:11,489 --> 01:10:13,226 but that is not who I am now! 1149 01:10:13,250 --> 01:10:15,636 She made me wanna be a better person. 1150 01:10:15,660 --> 01:10:17,620 She made me wanna be worthy of her 1151 01:10:17,662 --> 01:10:19,732 and I worked so hard to earn that again! 1152 01:10:19,756 --> 01:10:22,015 Oh, my god. 1153 01:10:22,167 --> 01:10:24,327 I've gotta believe she's gonna see the truth. 1154 01:10:24,411 --> 01:10:26,261 Jennifer, please, please. 1155 01:10:26,413 --> 01:10:28,246 You, you have to help me. 1156 01:10:28,265 --> 01:10:29,839 What am I supposed to do? 1157 01:10:29,859 --> 01:10:32,175 Her phone isn't even on. 1158 01:10:32,194 --> 01:10:34,769 This situation seems way past words. 1159 01:10:41,612 --> 01:10:43,036 You crazy woman. 1160 01:10:43,188 --> 01:10:44,705 What the hell is going on? 1161 01:10:44,856 --> 01:10:47,282 I'm sorry. It was just business. 1162 01:10:47,434 --> 01:10:48,858 You set me up! 1163 01:10:48,878 --> 01:10:50,118 And now my wife is gone! 1164 01:10:50,270 --> 01:10:51,310 I needed the money. 1165 01:10:53,624 --> 01:10:55,031 I'm getting out of town but there's something 1166 01:10:55,050 --> 01:10:56,844 I need to tell you before I go. 1167 01:10:56,868 --> 01:10:58,552 What? 1168 01:10:58,703 --> 01:11:03,632 I can't say exactly but Helen Henderson, 1169 01:11:03,784 --> 01:11:05,133 just watch out for her. 1170 01:11:05,285 --> 01:11:07,135 She's dangerous. 1171 01:11:07,287 --> 01:11:09,897 I don't want you or Sarah to get hurt. 1172 01:11:10,048 --> 01:11:11,398 She's capable of anything. 1173 01:11:11,475 --> 01:11:12,307 Where is Helen now? 1174 01:11:12,459 --> 01:11:13,975 I have no idea! 1175 01:11:14,128 --> 01:11:17,129 Just stay away from her. 1176 01:11:17,147 --> 01:11:17,963 I'm gone. 1177 01:11:17,981 --> 01:11:18,981 Angela! 1178 01:11:19,575 --> 01:11:20,982 Angela! Dammit! 1179 01:11:22,578 --> 01:11:25,203 Kyle, I think we should call this guy. 1180 01:11:33,163 --> 01:11:34,171 Sarah? 1181 01:11:37,259 --> 01:11:40,318 I know this is a difficult adjustment for you, 1182 01:11:40,337 --> 01:11:43,579 but the sooner you come to terms with it, 1183 01:11:43,599 --> 01:11:46,416 the better things will be. 1184 01:11:46,435 --> 01:11:52,013 And I haven't done any of this out of malicious intent. 1185 01:11:52,166 --> 01:11:54,090 Oh... 1186 01:11:54,109 --> 01:11:55,609 I love you, Sarah. 1187 01:11:55,686 --> 01:11:58,003 Helen, I need you to tell me the truth! 1188 01:11:58,021 --> 01:11:59,649 Did you have anything to do with those pictures 1189 01:11:59,673 --> 01:12:00,906 of Angela and my husband? 1190 01:12:03,177 --> 01:12:05,118 Helen... 1191 01:12:05,270 --> 01:12:07,846 I've spent my whole life looking for people to trust 1192 01:12:07,848 --> 01:12:10,773 and I've been hurt a lot, so please just tell me the truth! 1193 01:12:10,793 --> 01:12:12,033 Calm down. 1194 01:12:13,445 --> 01:12:14,725 He wasn't good for you. 1195 01:12:14,855 --> 01:12:16,446 He never was. 1196 01:12:16,465 --> 01:12:19,782 Men like that never change! 1197 01:12:19,802 --> 01:12:23,303 And I won't let that man break your heart again. 1198 01:12:29,979 --> 01:12:32,628 Helen Henderson wasn't a textbook case. 1199 01:12:32,648 --> 01:12:36,299 She was uniquely afflicted, hot and cold, 1200 01:12:36,318 --> 01:12:39,486 tortured by her own actions, also very intelligent. 1201 01:12:41,231 --> 01:12:43,548 I thought she might be a problem for my colleague, 1202 01:12:43,567 --> 01:12:50,905 grace Henry, and, um, now grace is, uh, gone. 1203 01:12:51,058 --> 01:12:52,702 Do you think Helen had something to do with 1204 01:12:52,726 --> 01:12:54,984 miss Henry's disappearance? 1205 01:12:55,004 --> 01:12:58,747 I'm not sure, but police are looking into it now, 1206 01:12:58,899 --> 01:13:00,398 so hopefully they find something. 1207 01:13:00,417 --> 01:13:02,497 Do you know where Helen might have gone? 1208 01:13:03,403 --> 01:13:06,905 Well, um, she would talk to her doctors a lot about 1209 01:13:06,923 --> 01:13:10,684 buying property, um, near the Allegheny forest, 1210 01:13:10,761 --> 01:13:12,835 near Bradford, about a six-hour drive. 1211 01:13:12,855 --> 01:13:15,338 Um, but there's just so much woods. 1212 01:13:15,357 --> 01:13:17,485 Um, unless you knew exactly what you were looking for, 1213 01:13:17,509 --> 01:13:18,841 you could get lost forever. 1214 01:13:18,861 --> 01:13:20,085 I got it. 1215 01:13:20,087 --> 01:13:22,087 Thanks for your time. 1216 01:13:22,105 --> 01:13:23,938 Wait, Kyle. We need to think this through. 1217 01:13:24,091 --> 01:13:25,515 If Helen had something to do with grace Henry's 1218 01:13:25,534 --> 01:13:26,700 disappearance... 1219 01:13:26,851 --> 01:13:28,518 Then she's dangerous, just like Angela said, 1220 01:13:28,537 --> 01:13:29,572 and Sarah's with her. 1221 01:13:29,596 --> 01:13:30,779 I have an idea! 1222 01:13:30,931 --> 01:13:32,971 We can do a real estate search on deals in the area. 1223 01:13:33,100 --> 01:13:34,357 Maybe we can find an exact address. 1224 01:13:34,376 --> 01:13:36,025 I have to get on the road, ok? 1225 01:13:36,045 --> 01:13:37,747 You do that here and you call me. 1226 01:13:37,771 --> 01:13:42,049 Kyle, I know you feel responsible but be careful. 1227 01:13:42,125 --> 01:13:44,178 I'm just getting a really bad feeling about this. 1228 01:13:44,202 --> 01:13:46,536 Listen, we will find her, ok? 1229 01:13:46,555 --> 01:13:48,538 I know we will, and I’m gonna keep her safe. 1230 01:13:48,557 --> 01:13:49,848 All right? 1231 01:13:58,642 --> 01:14:01,142 You haven't eaten a thing. 1232 01:14:01,295 --> 01:14:02,295 Is everything ok? 1233 01:14:05,299 --> 01:14:09,225 Helen, please. 1234 01:14:09,244 --> 01:14:13,729 Nobody deserves to be a victim, nobody. 1235 01:14:13,749 --> 01:14:18,734 My dear Sarah, it made me so sad to do what I did, 1236 01:14:18,754 --> 01:14:22,647 when I saw how heartbroken you were, but I had to show you. 1237 01:14:22,666 --> 01:14:24,833 You had to learn. 1238 01:14:24,985 --> 01:14:27,001 And now I've shown you the truth about Kyle. 1239 01:14:27,154 --> 01:14:29,654 No, Kyle was never a monster. 1240 01:14:29,673 --> 01:14:31,747 He deserved a second chance, and I gave it to him. 1241 01:14:31,767 --> 01:14:33,653 I wanted it for us, Helen. 1242 01:14:33,677 --> 01:14:34,584 I still do. 1243 01:14:34,603 --> 01:14:35,603 He betrayed you! 1244 01:14:35,753 --> 01:14:37,846 And I forgave him for it! 1245 01:14:37,998 --> 01:14:40,256 That's what makes us better than monsters, Helen, 1246 01:14:40,275 --> 01:14:42,812 forgiving, moving on, not turning our backs 1247 01:14:42,836 --> 01:14:45,261 when we realize the people we love are only human! 1248 01:14:45,280 --> 01:14:46,613 Oh, listen to yourself. 1249 01:14:46,764 --> 01:14:49,098 You sound like an abused wife rationalizing. 1250 01:14:49,118 --> 01:14:50,398 I love him, Helen! 1251 01:14:52,437 --> 01:14:54,006 Please, just, just take me home. 1252 01:14:54,030 --> 01:14:56,698 I, I won't tell anybody about you or this place. 1253 01:14:56,850 --> 01:14:58,661 I'll even, I'll come back and see you, ok? 1254 01:14:58,685 --> 01:14:59,829 We can work through all this 1255 01:14:59,853 --> 01:15:02,253 together but first you have to let me go. 1256 01:15:04,191 --> 01:15:08,760 My child, I will never let you go. 1257 01:15:14,034 --> 01:15:16,810 Now I hope you like molten-chocolate cake. 1258 01:15:16,961 --> 01:15:20,555 I make it better than anyone else. 1259 01:15:54,241 --> 01:15:56,666 Come on, come on, come on, come on! 1260 01:16:02,691 --> 01:16:04,652 You won't be leaving that way, Sarah. 1261 01:16:04,676 --> 01:16:05,934 I made sure of it. 1262 01:16:06,010 --> 01:16:08,344 You really didn't think me that foolish, did you? 1263 01:16:08,363 --> 01:16:09,863 You can't keep me here, Helen. 1264 01:16:11,091 --> 01:16:13,015 No, I, I, I won't stay here! 1265 01:16:13,035 --> 01:16:15,109 Yes, you will. 1266 01:16:15,262 --> 01:16:19,781 And one day you'll thank me, and you'll be happy here. 1267 01:16:19,933 --> 01:16:21,266 Now, come on in. 1268 01:16:21,268 --> 01:16:22,692 You'll catch your death. 1269 01:16:22,711 --> 01:16:24,285 And it's almost bedtime. 1270 01:16:24,438 --> 01:16:25,879 You need your rest. 1271 01:16:27,457 --> 01:16:29,343 I'm gonna have to lock your door tonight. 1272 01:16:29,367 --> 01:16:30,753 And don't even think to try the windows. 1273 01:16:30,777 --> 01:16:31,777 They're barred. 1274 01:16:31,869 --> 01:16:34,279 I've planned for everything. 1275 01:16:34,297 --> 01:16:38,058 Are you gonna shoot me if I misbehave? 1276 01:16:38,209 --> 01:16:42,787 I wouldn't hurt the baby, but I promise, 1277 01:16:42,806 --> 01:16:48,126 I'll do whatever it takes to keep you both safe. 1278 01:16:51,131 --> 01:16:52,489 Come. Come on. 1279 01:16:57,079 --> 01:16:58,279 So you came up with nothing? 1280 01:16:58,305 --> 01:17:00,747 Well, not exactly. 1281 01:17:00,898 --> 01:17:03,825 I found a lot of real-estate purchases in the area. 1282 01:17:03,977 --> 01:17:05,326 But there's so many, 1283 01:17:05,479 --> 01:17:07,145 it would take weeks to go through them all. 1284 01:17:07,163 --> 01:17:09,141 Ok. Maybe I could just go asking around Bradford 1285 01:17:09,165 --> 01:17:10,884 'cause somebody's gotta know where the lady lives, right? 1286 01:17:10,908 --> 01:17:12,166 It's unlikely. 1287 01:17:12,243 --> 01:17:14,594 According to Sarah, Helen just moved into the area. 1288 01:17:18,008 --> 01:17:20,008 You know... 1289 01:17:20,160 --> 01:17:22,418 I think I'm gonna go across the street, Kyle, 1290 01:17:22,437 --> 01:17:25,346 see if I can look into Helen's house. 1291 01:17:25,499 --> 01:17:27,089 She might have left something behind that can help. 1292 01:17:27,109 --> 01:17:29,109 Ok. Uh, I'll just sit tight then. 1293 01:17:29,185 --> 01:17:30,237 I'm about fifty miles from Bradford. 1294 01:18:30,672 --> 01:18:31,729 Gotcha. 1295 01:18:45,002 --> 01:18:46,353 G-h? 1296 01:18:47,931 --> 01:18:49,022 Grace Henry. 1297 01:19:08,785 --> 01:19:09,542 Oh, my god! 1298 01:19:19,054 --> 01:19:20,423 Hey! Hey! What's up? What's going on? 1299 01:19:20,447 --> 01:19:21,871 I'm going crazy! 1300 01:19:21,890 --> 01:19:24,039 Kyle, listen to me very carefully. 1301 01:19:24,059 --> 01:19:25,558 You have to get to Sarah fast. 1302 01:19:25,710 --> 01:19:27,118 I'm gonna text you the address. 1303 01:19:27,137 --> 01:19:28,711 She's about twenty minutes away from where you are now. 1304 01:19:28,730 --> 01:19:29,804 Oh, my god, Kyle. 1305 01:19:29,956 --> 01:19:31,547 Ok. Just, just, just slow down, ok? 1306 01:19:31,566 --> 01:19:32,899 Just, just get a grip! 1307 01:19:33,050 --> 01:19:34,884 What's going on? 1308 01:19:34,903 --> 01:19:38,405 I found something in Helen's backyard. 1309 01:19:38,556 --> 01:19:40,636 I think there's a body buried back there. 1310 01:20:02,322 --> 01:20:03,930 This can't be happening. 1311 01:20:05,992 --> 01:20:07,112 This can't be happening. 1312 01:20:56,893 --> 01:20:57,893 Hello? 1313 01:21:02,324 --> 01:21:03,324 Who's there? 1314 01:21:12,058 --> 01:21:14,483 I saw your headlights. 1315 01:21:14,503 --> 01:21:15,835 Come out where I can see you! 1316 01:21:19,415 --> 01:21:20,081 Oh, my god! 1317 01:21:21,084 --> 01:21:22,567 Oh, my god! 1318 01:21:22,585 --> 01:21:23,705 Oh, my god! Oh, my god! 1319 01:22:57,588 --> 01:22:59,689 Oh god! Oh my god! 1320 01:23:01,926 --> 01:23:02,609 Sarah? 1321 01:23:02,760 --> 01:23:04,518 Kyle! I can't open the door! 1322 01:23:04,671 --> 01:23:05,761 It's locked on this side. 1323 01:23:06,856 --> 01:23:09,431 Oh, my god, are you and the baby ok? 1324 01:23:09,451 --> 01:23:11,676 Kyle! Helen is crazy! 1325 01:23:11,694 --> 01:23:13,339 Ok, yeah. All right. Let's get you out of here. 1326 01:23:41,875 --> 01:23:44,633 Stop right there! 1327 01:23:44,653 --> 01:23:46,227 You step aside from her. 1328 01:23:46,379 --> 01:23:47,136 It's all over, lady! 1329 01:23:47,213 --> 01:23:48,357 The cops know what you did! 1330 01:23:48,381 --> 01:23:49,489 I'm warning you. 1331 01:23:49,565 --> 01:23:50,617 They'll be here any second! 1332 01:23:50,641 --> 01:23:53,901 I said step away from her, Kyle! 1333 01:23:54,053 --> 01:23:55,310 Just give me the gun, ok? 1334 01:23:55,330 --> 01:23:58,072 Everything will be ok. I promise! 1335 01:23:58,224 --> 01:24:01,668 You are talking to me just like all those others. 1336 01:24:01,819 --> 01:24:03,797 They treat me like I'm crazy! 1337 01:24:03,821 --> 01:24:06,155 But is it crazy to want a family? 1338 01:24:06,174 --> 01:24:09,324 Is it crazy to want to protect my own daughter? 1339 01:24:09,344 --> 01:24:11,511 I'm not your daughter! 1340 01:24:11,587 --> 01:24:15,923 Yes, you are. Yes, you are! 1341 01:24:16,075 --> 01:24:17,909 You don't even know what you're saying! 1342 01:24:17,927 --> 01:24:18,927 Helen, please! 1343 01:24:21,505 --> 01:24:22,763 Don't shoot me. 1344 01:24:22,916 --> 01:24:26,675 Oh, my god. 1345 01:24:26,695 --> 01:24:28,252 What am I doing? 1346 01:24:31,758 --> 01:24:33,107 No! 1347 01:24:33,259 --> 01:24:35,092 Everything's ruined. 1348 01:24:35,111 --> 01:24:37,686 Oh, no. 1349 01:24:37,706 --> 01:24:39,786 I Don' want to go back to that place... 1350 01:24:41,601 --> 01:24:45,194 I didn't deserve this. 1351 01:24:45,213 --> 01:24:50,291 I worked so hard for my family 1352 01:25:07,627 --> 01:25:09,218 So how's my little girl doing? 1353 01:25:09,237 --> 01:25:10,719 Cranky, like her mom. 1354 01:25:13,408 --> 01:25:14,465 I love you both so much. 1355 01:25:14,484 --> 01:25:15,644 Mmm. 1356 01:25:15,726 --> 01:25:17,410 Mmm. 1357 01:25:17,561 --> 01:25:19,804 Aw! 1358 01:25:19,822 --> 01:25:21,283 You wanna get something to eat? 1359 01:25:21,307 --> 01:25:22,618 Should we get her something to eat? 1360 01:25:22,642 --> 01:25:23,750 Yeah, let's do that. 1361 01:25:23,901 --> 01:25:27,069 Come on, Judith, let's see what's in the fridge. 1362 01:25:27,088 --> 01:25:29,071 Let's see! 1363 01:25:29,090 --> 01:25:31,649 Aw, then it's time for a nap, huh? 1364 01:25:31,667 --> 01:25:32,795 What have we got in here? 1365 01:25:32,819 --> 01:25:33,819 Yeah. 1366 01:25:33,911 --> 01:25:35,169 Ok, what have we got... 1367 01:25:35,321 --> 01:25:37,930 Captions by Sas Harris 94224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.