Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,312 --> 00:00:14,203
I know you did something to Bob!
2
00:00:15,148 --> 00:00:16,539
Kelly...
3
00:00:16,557 --> 00:00:17,609
You can't
fool me anymore!
4
00:00:17,633 --> 00:00:18,799
I see right through you!
5
00:00:18,818 --> 00:00:21,210
- Listen to yourself.
Well, look at yourself.
6
00:00:21,229 --> 00:00:22,803
You haven't slept.
7
00:00:22,822 --> 00:00:24,138
How do you know what
you're even thinking,
8
00:00:24,157 --> 00:00:26,048
let alone saying?
9
00:00:26,050 --> 00:00:27,492
- You killed him!
10
00:00:27,643 --> 00:00:29,218
- Oh, child.
11
00:00:30,163 --> 00:00:33,222
What happened to your
husband was tragic...
12
00:00:33,241 --> 00:00:35,149
But I had nothing to do with it.
13
00:00:35,168 --> 00:00:36,650
He drank himself to death.
14
00:00:36,670 --> 00:00:38,411
You know that.
15
00:00:38,563 --> 00:00:42,748
I don't know how you did it
but you did it, Helen.
16
00:00:42,901 --> 00:00:44,901
You made it look
like a heart attack!
17
00:00:44,919 --> 00:00:47,327
That is absurd, sweetheart.
18
00:00:47,347 --> 00:00:49,830
I would never hurt anyone.
19
00:00:49,849 --> 00:00:52,575
You're gonna have a baby soon.
20
00:00:52,593 --> 00:00:56,336
I can give you a fresh
start, away from the city
21
00:00:56,356 --> 00:00:58,856
and all the craziness.
22
00:00:58,933 --> 00:01:02,509
I bought that farmland
I told you about.
23
00:01:02,529 --> 00:01:04,511
You're delusional.
24
00:01:04,531 --> 00:01:06,847
That place is in the
middle of nowhere.
25
00:01:06,866 --> 00:01:10,118
Oh, if we're a family,
we can be anywhere.
26
00:01:12,521 --> 00:01:14,263
Just stop it.
27
00:01:15,875 --> 00:01:17,208
I'm your mother.
28
00:01:17,359 --> 00:01:19,101
You're not my mother.
29
00:01:19,120 --> 00:01:21,437
You killed my husband!
30
00:01:21,456 --> 00:01:23,296
Don't touch me!
31
00:01:31,558 --> 00:01:32,706
You'll be back.
32
00:01:34,227 --> 00:01:36,543
You always come back to me...
33
00:01:36,563 --> 00:01:38,120
And dinner will be ready.
34
00:01:54,914 --> 00:01:56,374
This is Dr. Chalton
returning your call.
35
00:01:56,398 --> 00:01:57,640
There's something you
need to know about Helen.
36
00:01:57,658 --> 00:01:59,233
It's very important
that you get in touch
37
00:01:59,252 --> 00:02:00,084
with me right away.
38
00:02:23,777 --> 00:02:25,813
Miss Henderson, Helen Henderson?
39
00:02:25,837 --> 00:02:26,837
Yes?
40
00:02:26,929 --> 00:02:29,280
I'm officer Lindsdale.
May we come in?
41
00:02:29,431 --> 00:02:30,531
Certainly.
42
00:02:35,104 --> 00:02:37,680
This is my daughter's
doing, isn't it?
43
00:02:37,698 --> 00:02:41,275
Miss Henderson, I’m
sorry but I'm afraid
44
00:02:41,294 --> 00:02:42,794
that miss Jones is dead.
45
00:02:44,613 --> 00:02:45,855
What?
46
00:02:45,873 --> 00:02:47,356
No!
47
00:02:47,375 --> 00:02:49,191
That can't be true.
48
00:02:49,210 --> 00:02:51,596
She lost control of her car
and suffered fatal injuries
49
00:02:51,620 --> 00:02:52,900
in the collision.
50
00:02:53,031 --> 00:02:54,530
Before she died
in the ambulance,
51
00:02:54,549 --> 00:02:55,789
she gave us your
name and address
52
00:02:55,809 --> 00:02:56,957
and she told us that...
53
00:02:56,976 --> 00:02:58,458
Stop saying those things!
54
00:02:58,478 --> 00:03:00,294
No! This is
all a mistake!
55
00:03:00,313 --> 00:03:01,871
You need to calm down.
56
00:03:01,889 --> 00:03:03,297
We just need to ask
you some questions
57
00:03:03,316 --> 00:03:05,799
about the death of her
husband, Bob Jones.
58
00:03:05,819 --> 00:03:08,894
You are not going to
destroy my family!
59
00:03:13,885 --> 00:03:16,160
No. I was going to
be a grandmother. No.
60
00:03:23,411 --> 00:03:26,078
Follow-up notes
for Helen Henderson.
61
00:03:26,230 --> 00:03:29,006
File number thirty-six, seven
hundred and seventy-seven.
62
00:03:29,158 --> 00:03:31,658
Dr. Daniel chalton observed
that, even before the incident,
63
00:03:31,678 --> 00:03:33,736
his patient was delusional,
64
00:03:33,754 --> 00:03:36,405
prone to codependency and
obsession with others.
65
00:03:36,424 --> 00:03:38,999
She was accused of murder,
but no evidence was found.
66
00:03:39,018 --> 00:03:40,685
After the investigation,
67
00:03:40,761 --> 00:03:42,578
miss Henderson's assault
case was handed off
68
00:03:42,597 --> 00:03:44,408
to the Philadelphia
medical board
69
00:03:44,432 --> 00:03:46,173
and she was committed
for nine months.
70
00:03:46,192 --> 00:03:47,766
She became a model patient.
71
00:03:47,919 --> 00:03:49,154
She was released one month ago,
72
00:03:49,178 --> 00:03:51,921
and this will be my
first mandatory visit.
73
00:03:51,939 --> 00:03:54,590
I will observe miss Henderson
and make my evaluation.
74
00:03:54,592 --> 00:03:57,952
Logging off, January
twelfth, three-oh-one P.M.
75
00:04:02,191 --> 00:04:03,875
What a lovely country home.
76
00:04:03,951 --> 00:04:07,770
I put a mortgage on
that place last year,
77
00:04:07,788 --> 00:04:09,881
just before my troubles, and...
78
00:04:09,957 --> 00:04:13,125
I almost have it paid
off free and clear.
79
00:04:13,277 --> 00:04:14,460
Really?
80
00:04:14,612 --> 00:04:17,871
The peace and quiet, and it
has a beautiful home
81
00:04:17,891 --> 00:04:19,873
that I have been redoing.
82
00:04:19,893 --> 00:04:22,560
Well, of course, money
is no object and...
83
00:04:22,637 --> 00:04:25,287
Who knows how many years
this old body has left?
84
00:04:25,306 --> 00:04:27,547
Well, you're not exactly
over the hill.
85
00:04:27,567 --> 00:04:30,126
You're extremely healthy and,
uh, very strong for your age.
86
00:04:30,144 --> 00:04:31,794
Oh, well, thank you.
87
00:04:31,812 --> 00:04:34,463
Um, um, coffee, tea?
88
00:04:34,482 --> 00:04:35,943
Uh, no thank you. I,
I don't do caffeine.
89
00:04:35,967 --> 00:04:36,967
Ah.
90
00:04:45,067 --> 00:04:46,976
You seem wary, grace.
91
00:04:46,994 --> 00:04:50,146
Is, uh, something
about me troubling you?
92
00:04:50,164 --> 00:04:53,149
Maybe something that
reminds you of your mother?
93
00:04:53,167 --> 00:04:54,908
I don't think it's appropriate
to talk about my family
94
00:04:54,928 --> 00:04:56,652
in this interview, Helen.
95
00:04:56,671 --> 00:04:58,412
I saw you doing the same
thing with Dr. Chalton
96
00:04:58,431 --> 00:04:59,838
in the videos.
97
00:04:59,991 --> 00:05:02,658
You seem to be quite
the expert in...
98
00:05:02,677 --> 00:05:04,660
How shall I say it?
99
00:05:04,679 --> 00:05:06,086
Changing the perspective.
100
00:05:06,105 --> 00:05:08,255
I am not an expert in anything.
101
00:05:08,274 --> 00:05:13,852
I'm just an ordinary woman
trying to start my life over.
102
00:05:14,005 --> 00:05:18,115
Grace... I am not
proud of what I did.
103
00:05:18,267 --> 00:05:20,693
Attacking a police officer?
104
00:05:20,845 --> 00:05:23,120
I can hardly believe
that it was me.
105
00:05:23,197 --> 00:05:25,014
But I'm not one to make excuses.
106
00:05:25,032 --> 00:05:27,183
I just wanna make it right.
107
00:05:27,201 --> 00:05:29,401
Well, that's a very
healthy attitude to have.
108
00:05:29,445 --> 00:05:33,280
Beautiful new day out there
and life is worth living
109
00:05:33,299 --> 00:05:37,134
and there are so many
things that I wanna do.
110
00:05:37,211 --> 00:05:38,636
Mm-hm.
111
00:05:41,215 --> 00:05:43,032
I think a support group
with people your own age
112
00:05:43,050 --> 00:05:44,291
would be very good for you.
113
00:05:44,310 --> 00:05:46,830
Uh, in the meantime...
114
00:05:46,962 --> 00:05:48,204
Please, take my card.
115
00:05:48,222 --> 00:05:49,349
That's my cellphone number.
116
00:05:49,373 --> 00:05:51,185
You can give me a call anytime.
117
00:05:51,209 --> 00:05:52,466
Thank you.
118
00:05:52,485 --> 00:05:54,151
Well, now, you drive carefully,
119
00:05:54,303 --> 00:05:55,377
and I'll see you soon.
120
00:05:55,396 --> 00:05:56,153
Bye.
121
00:06:15,399 --> 00:06:16,590
Can I help you with that?
122
00:06:20,588 --> 00:06:22,788
Why do you always have
to be so damn charming?
123
00:06:27,094 --> 00:06:28,744
Afternoon, neighbor.
124
00:06:28,763 --> 00:06:31,413
Oh, hi there, uh, neighbor?
125
00:06:31,432 --> 00:06:32,414
You live across the road?
126
00:06:32,433 --> 00:06:34,083
Guilty as charged.
127
00:06:34,101 --> 00:06:35,584
I'm Sarah and this is Kyle.
128
00:06:35,603 --> 00:06:36,418
Hi.
129
00:06:36,420 --> 00:06:37,581
Hi. I'm Helen.
130
00:06:37,605 --> 00:06:39,679
Oh, it's wonderful to meet you.
131
00:06:39,699 --> 00:06:42,516
Um, I saw the moving
trucks here yesterday,
132
00:06:42,535 --> 00:06:45,094
but I didn't realize
the place had been sold.
133
00:06:45,112 --> 00:06:46,704
Oh, we closed a
couple of weeks ago.
134
00:06:46,855 --> 00:06:48,522
Kind of a...
135
00:06:48,541 --> 00:06:50,541
Reboot-our-lives situation.
136
00:06:50,692 --> 00:06:52,579
Yeah, 'cause sometimes it just
makes sense to move out
137
00:06:52,603 --> 00:06:54,528
into the suburbs in
the dead of winter.
138
00:06:54,547 --> 00:06:57,548
Oh, well, if you have a
family, you can be anywhere!
139
00:06:57,699 --> 00:07:00,276
Um, what do you do
for a living, Kyle?
140
00:07:00,294 --> 00:07:02,347
Well, I've been in business
for myself about five years,
141
00:07:02,371 --> 00:07:03,703
uh, video game software.
142
00:07:03,723 --> 00:07:07,040
Oh, a young entrepreneur.
That's exciting!
143
00:07:07,060 --> 00:07:08,559
Um, do you have kids?
144
00:07:08,710 --> 00:07:10,728
Um, well...
145
00:07:10,879 --> 00:07:12,288
Well, we're trying.
146
00:07:13,382 --> 00:07:14,973
Oh...
147
00:07:15,126 --> 00:07:16,484
Excuse me one second, guys.
148
00:07:19,238 --> 00:07:21,054
Hi, mom. We
just got here.
149
00:07:21,074 --> 00:07:22,314
I thought I'd let you know...
150
00:07:22,466 --> 00:07:23,944
That my cruise is
booked in a week,
151
00:07:23,968 --> 00:07:25,559
so I can still help
you get settled in.
152
00:07:25,578 --> 00:07:27,205
I'll be there in a few days.
153
00:07:27,229 --> 00:07:30,081
Ah, uh, mom, I, I think we can
handle a few boxes ourselves.
154
00:07:30,232 --> 00:07:32,416
Philadelphia's right
on my way to port.
155
00:07:32,568 --> 00:07:36,161
It's not a problem at all.
I insist on helping!
156
00:07:36,314 --> 00:07:37,737
You need someone
with real experience
157
00:07:37,757 --> 00:07:39,406
to feng shui that place.
158
00:07:39,425 --> 00:07:41,241
Mom, look, I love you, ok?
159
00:07:41,260 --> 00:07:44,486
But this whole starting-over
thing has been tough on Sarah,
160
00:07:44,505 --> 00:07:45,912
and I'm gonna be out
of town tomorrow.
161
00:07:45,932 --> 00:07:47,892
I have to go. I'll
call you later.
162
00:07:48,843 --> 00:07:49,883
Love you too, honey.
163
00:07:56,016 --> 00:07:57,683
Hey.
164
00:07:57,835 --> 00:07:59,426
Helen just said she'd make
dinner for us some night.
165
00:07:59,445 --> 00:08:00,427
Isn't that sweet of her?
166
00:08:00,446 --> 00:08:01,612
Oh, yeah. Yeah.
167
00:08:01,763 --> 00:08:03,096
What's wrong, Kyle?
168
00:08:03,116 --> 00:08:05,932
Um, it's, uh,
with mom. She, uh...
169
00:08:05,952 --> 00:08:08,010
Uh, Helen, can you
give us a minute?
170
00:08:08,028 --> 00:08:09,845
Oh, yes. I understand. Yeah.
171
00:08:09,864 --> 00:08:11,104
Thank you.
172
00:08:11,124 --> 00:08:12,790
Family business.
173
00:08:12,867 --> 00:08:16,127
Now, if there's anything
you need, anything,
174
00:08:16,278 --> 00:08:17,628
I am just next door.
175
00:08:41,879 --> 00:08:44,380
So I guess you couldn't talk
Judith out of coming, huh?
176
00:08:44,398 --> 00:08:46,306
I'm sorry, hon.
177
00:08:46,325 --> 00:08:48,717
But she-mom means well.
- Hm.
178
00:08:48,736 --> 00:08:50,143
She'll just be here
for a few days.
179
00:08:50,163 --> 00:08:50,903
That'll be fun.
180
00:08:52,223 --> 00:08:54,623
Please, promise me
you'll try to play nice.
181
00:09:24,513 --> 00:09:25,921
What's that?
182
00:09:25,940 --> 00:09:27,272
Is there something outside?
183
00:09:27,425 --> 00:09:29,091
I think it's just a
raccoon or something.
184
00:09:30,369 --> 00:09:32,239
Hey, we're in
suburbia, remember?
185
00:09:32,263 --> 00:09:34,332
It's, uh, welcome to
the jungle, right?
186
00:09:40,788 --> 00:09:42,046
Ah, look.
187
00:09:47,869 --> 00:09:49,869
A new family.
188
00:09:52,450 --> 00:09:54,374
A new beginning!
189
00:10:06,739 --> 00:10:07,739
You look awesome.
190
00:10:09,742 --> 00:10:12,243
Maybe I should
postpone the meeting.
191
00:10:12,319 --> 00:10:14,631
I mean, my flight back is
gonna be real late and I wanna
192
00:10:14,655 --> 00:10:16,305
be here to help you
with the move-in.
193
00:10:16,323 --> 00:10:17,081
It's not fair that...
194
00:10:17,232 --> 00:10:18,565
Look, don't worry.
195
00:10:18,584 --> 00:10:20,751
Jennifer said she
was coming by later.
196
00:10:20,828 --> 00:10:22,508
You've been working on
this pitch for weeks
197
00:10:22,571 --> 00:10:24,255
and you've gotta do it.
198
00:10:24,406 --> 00:10:26,406
You're gonna blow these
New York bigshots away, ok?
199
00:10:27,668 --> 00:10:29,129
I love you more every day.
200
00:10:34,249 --> 00:10:35,349
Go get 'em, tiger.
201
00:10:36,660 --> 00:10:37,493
Yeah.
202
00:10:39,588 --> 00:10:40,012
Bye, beautiful.
203
00:10:40,164 --> 00:10:40,771
Bye.
204
00:10:48,506 --> 00:10:49,506
Hm.
205
00:11:07,300 --> 00:11:08,615
Hello, trouble.
206
00:11:08,634 --> 00:11:10,784
Well, that's a fine way
to say hello to a lady.
207
00:11:10,803 --> 00:11:11,860
Oh, you're surprised?
208
00:11:11,862 --> 00:11:13,362
I mean, last time
we were together,
209
00:11:13,380 --> 00:11:14,954
you were so drunk you
could barely stand up.
210
00:11:14,974 --> 00:11:17,123
It was a party, and
I was networking.
211
00:11:17,143 --> 00:11:21,628
Anyways, Kyle, I need a gig,
and you still owe me one.
212
00:11:21,647 --> 00:11:23,205
You are my ex-girlfriend.
213
00:11:23,207 --> 00:11:24,873
You're not a software engineer.
214
00:11:24,892 --> 00:11:27,209
Must I remind you that
you wouldn't be married
215
00:11:27,227 --> 00:11:28,377
if it wasn't for me?
216
00:11:28,395 --> 00:11:30,546
And I appreciate it.
I really do.
217
00:11:30,564 --> 00:11:32,042
But this is a serious
time right now.
218
00:11:32,066 --> 00:11:33,882
We're about to land
a major investment
219
00:11:33,901 --> 00:11:35,384
and I don't need the drama.
220
00:11:35,402 --> 00:11:38,053
So now I'm a drama queen?
Are you kidding me?
221
00:11:38,055 --> 00:11:40,313
I was there for you so you
better be there for me!
222
00:11:40,333 --> 00:11:42,224
I was there for you and you
gambled away every penny!
223
00:11:42,242 --> 00:11:43,742
Oh, Kyle, come on!
224
00:11:43,894 --> 00:11:44,962
You've been to Vegas
again, haven't you?
225
00:11:44,986 --> 00:11:46,319
That's why you're
asking for money, right?
226
00:11:46,339 --> 00:11:47,079
It always is.
227
00:11:47,231 --> 00:11:48,080
I can help you.
228
00:11:48,232 --> 00:11:50,507
Just give me a PR
gig or something.
229
00:11:50,659 --> 00:11:53,569
We don't need that, and I
won't pay your debts, Angela.
230
00:11:53,587 --> 00:11:55,328
I'm sorry. I have to go now.
231
00:11:55,348 --> 00:11:56,588
Don't you dare hang up on me!
232
00:11:57,741 --> 00:11:58,924
Kyle!
233
00:12:17,428 --> 00:12:18,535
Hi there, Helen.
234
00:12:18,612 --> 00:12:19,686
Hey there!
235
00:12:19,705 --> 00:12:21,763
I brought some
breakfast for you kids,
236
00:12:21,782 --> 00:12:23,690
just before the day gets crazy.
237
00:12:23,709 --> 00:12:25,376
Oh, wow!
238
00:12:25,527 --> 00:12:27,878
My daughter always
liked blueberry muffins.
239
00:12:28,029 --> 00:12:29,771
Well, Kyle actually just
left on a business trip
240
00:12:29,790 --> 00:12:31,607
this morning, so it's just me.
241
00:12:31,625 --> 00:12:32,866
But please, come in, Helen.
242
00:12:32,885 --> 00:12:33,920
You're so thoughtful.
243
00:12:33,944 --> 00:12:35,179
Here, let me help you with this.
244
00:12:35,203 --> 00:12:36,870
Oh, thank you.
245
00:12:36,889 --> 00:12:38,113
What a beautiful spread.
246
00:12:40,893 --> 00:12:42,173
Does your daughter
live far away?
247
00:12:43,303 --> 00:12:44,786
Hm.
248
00:12:44,805 --> 00:12:48,123
We had two daughters, actually.
249
00:12:48,142 --> 00:12:50,401
They're not with us anymore.
250
00:12:50,477 --> 00:12:55,221
My husband also passed
on, oh, many years ago.
251
00:12:55,241 --> 00:12:57,482
I, I've lost everyone.
252
00:12:57,635 --> 00:12:59,058
God, I'm so sorry.
253
00:12:59,078 --> 00:13:00,302
I shouldn't have brought it up.
254
00:13:00,320 --> 00:13:02,228
No worry.
255
00:13:02,248 --> 00:13:04,973
We should talk
about these things.
256
00:13:04,975 --> 00:13:06,544
Is your mom still around?
257
00:13:06,568 --> 00:13:07,993
I never had a mom...
258
00:13:08,145 --> 00:13:09,494
Or a dad.
259
00:13:09,647 --> 00:13:11,404
I was raised in a group home.
260
00:13:11,424 --> 00:13:12,756
Me and my best friend Jennifer,
261
00:13:12,908 --> 00:13:14,166
we were never adopted.
262
00:13:14,318 --> 00:13:15,553
Oh, so tragic.
263
00:13:15,577 --> 00:13:16,910
No, it, it wasn't that bad.
264
00:13:16,929 --> 00:13:18,429
Jen was like a sister to me.
265
00:13:18,505 --> 00:13:20,489
And I, I walked out of
there when I was seventeen,
266
00:13:20,507 --> 00:13:21,490
got into graphic art
267
00:13:21,508 --> 00:13:22,819
and started working
as a freelancer.
268
00:13:22,843 --> 00:13:25,269
And you're between jobs now?
269
00:13:25,345 --> 00:13:27,345
That's actually how I met Kyle.
270
00:13:27,498 --> 00:13:28,755
He had just started
his new company
271
00:13:28,774 --> 00:13:29,940
and they needed a logo,
272
00:13:30,017 --> 00:13:32,258
and his ex was doing some
promo work for them
273
00:13:32,278 --> 00:13:33,669
and introduced us.
274
00:13:33,687 --> 00:13:36,947
I wasn't looking
to hook up with anyone.
275
00:13:37,024 --> 00:13:40,175
But there he was, you know,
this brilliant guy
276
00:13:40,194 --> 00:13:42,936
going into business
for himself and...
277
00:13:42,955 --> 00:13:43,955
Yeah.
278
00:13:49,277 --> 00:13:51,295
Did, uh, something happen?
279
00:13:53,707 --> 00:13:55,627
You're pretty perceptive, Helen.
280
00:13:58,045 --> 00:14:02,306
We were three years deep,
trying to have a baby.
281
00:14:02,457 --> 00:14:05,367
Nothing was working.
282
00:14:05,385 --> 00:14:06,718
We were both pretty fed up,
283
00:14:06,870 --> 00:14:09,062
but he made a mistake
that he regretted.
284
00:14:10,390 --> 00:14:12,149
An affair.
285
00:14:12,300 --> 00:14:13,558
Oh, honey.
286
00:14:13,711 --> 00:14:14,634
He's a good man.
287
00:14:14,653 --> 00:14:16,970
He's kind and he
cares about people.
288
00:14:16,989 --> 00:14:18,972
I still see who he really is.
289
00:14:18,991 --> 00:14:21,158
We're just working
on trust again.
290
00:14:28,742 --> 00:14:31,335
Grace Henry logging
in, January thirteenth.
291
00:14:31,411 --> 00:14:33,486
Follow-up with Helen Henderson.
292
00:14:33,506 --> 00:14:35,063
Bringing her the literature
for the state hospital
293
00:14:35,082 --> 00:14:36,414
codependency group.
294
00:14:45,592 --> 00:14:48,243
I can't believe that I
just said all that to you.
295
00:14:48,262 --> 00:14:51,413
Well, there's one
thing I've learned.
296
00:14:51,431 --> 00:14:54,507
You find family in
those around you.
297
00:14:54,527 --> 00:14:57,085
And it's important to
know when to hang on
298
00:14:57,104 --> 00:14:58,754
and when to let go.
299
00:14:58,772 --> 00:14:59,863
Thank you for saying that.
300
00:15:01,441 --> 00:15:03,516
I'm really glad that we met.
301
00:15:03,536 --> 00:15:05,351
Oh, I am too.
302
00:15:05,371 --> 00:15:06,371
Helen?
303
00:15:08,356 --> 00:15:09,396
Helen, are you home?
304
00:15:11,285 --> 00:15:12,601
Helen, are you ok?
305
00:15:13,879 --> 00:15:14,879
Helen?
306
00:15:24,372 --> 00:15:25,222
Hello?
307
00:15:27,785 --> 00:15:29,375
You tell the funniest jokes.
308
00:15:30,545 --> 00:15:32,729
Oh, my, oh.
309
00:15:35,475 --> 00:15:38,569
Oh, um, um, you'll have
to excuse me, honey.
310
00:15:38,720 --> 00:15:40,404
I have to get going.
311
00:15:40,480 --> 00:15:42,130
Uh, there is something
I forgot to do
312
00:15:42,149 --> 00:15:43,389
over at the house.
313
00:15:43,409 --> 00:15:45,242
Yeah, of course.
- Yeah.
314
00:15:45,319 --> 00:15:47,319
Yeah. I'll see you out.
- Ok. Great.
315
00:15:48,305 --> 00:15:49,079
Here. After you.
316
00:15:49,156 --> 00:15:50,156
Thank you.
317
00:16:05,097 --> 00:16:06,822
Thanks so much for
ok. Everything, Helen.
318
00:16:16,275 --> 00:16:16,940
I'm coming up.
319
00:16:26,619 --> 00:16:27,619
Helen?
320
00:16:37,537 --> 00:16:38,712
Helen, I'm coming in.
321
00:17:10,070 --> 00:17:11,310
What are you doing here, grace?
322
00:17:14,574 --> 00:17:17,834
Helen, I need you to
explain this to me.
323
00:17:19,413 --> 00:17:21,672
These are my children.
324
00:17:23,842 --> 00:17:25,002
You know that's not true.
325
00:17:27,179 --> 00:17:31,164
That Kelly Jones girl;
She's not your daughter.
326
00:17:31,183 --> 00:17:33,100
You just imagined she was.
327
00:17:34,687 --> 00:17:35,687
And who is she?
328
00:17:35,837 --> 00:17:37,354
Mm.
329
00:17:37,431 --> 00:17:40,598
Your real daughter, Layla
Henderson, this is her.
330
00:17:40,751 --> 00:17:43,101
She committed suicide years ago.
331
00:17:43,253 --> 00:17:45,937
The other girl, Kelly Jones,
she was someone you met
332
00:17:46,089 --> 00:17:48,089
on the Internet,
and you fixated on.
333
00:17:49,927 --> 00:17:53,186
You only ever had one daughter
and you've been trying to
334
00:17:53,205 --> 00:17:55,855
replace her ever since she died.
335
00:17:55,874 --> 00:17:57,154
Helen.
336
00:17:58,377 --> 00:18:01,360
Helen, I wanna help you, ok?
337
00:18:01,380 --> 00:18:03,196
We all wanna help you.
338
00:18:03,215 --> 00:18:05,006
You have a condition.
339
00:18:06,460 --> 00:18:08,777
But it's ok. I, I’m
gonna call Dr. Chalton
340
00:18:08,795 --> 00:18:11,722
and we can go see
him together. Ok?
341
00:18:11,798 --> 00:18:14,616
But you can't keep living
your life this way.
342
00:18:14,634 --> 00:18:16,059
Dear grace...
343
00:18:18,731 --> 00:18:20,981
You're giving me no choice.
344
00:18:35,322 --> 00:18:36,413
Oh.
345
00:18:38,584 --> 00:18:41,810
You made me do it.
346
00:18:41,828 --> 00:18:43,837
You were gonna spoil everything.
347
00:18:46,316 --> 00:18:47,573
Oh, no.
348
00:18:47,593 --> 00:18:50,151
I, I didn't mean to hurt anyone.
349
00:18:50,170 --> 00:18:51,678
Please forgive me.
350
00:19:00,180 --> 00:19:01,855
I'm gonna be right back.
351
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Shhh!
352
00:19:05,002 --> 00:19:05,834
Be quiet.
353
00:19:07,170 --> 00:19:08,928
Helen, you left your
phone on my table.
354
00:19:08,947 --> 00:19:09,780
Helen?
355
00:19:11,116 --> 00:19:12,116
Uh, I'm coming!
356
00:19:16,013 --> 00:19:17,436
Uh, well, hello.
357
00:19:17,456 --> 00:19:18,616
I guess you forgot something.
358
00:19:18,682 --> 00:19:19,623
Oh, thank you.
359
00:19:19,699 --> 00:19:22,367
I can be so absent
minded sometimes.
360
00:19:22,519 --> 00:19:23,852
I don't mean to
interrupt anything.
361
00:19:23,854 --> 00:19:25,020
I see that you have company.
362
00:19:25,022 --> 00:19:27,166
Oh, yeah, grace is inside.
363
00:19:27,190 --> 00:19:28,351
Oh, thank you for your concern.
364
00:19:28,375 --> 00:19:29,655
I'm, I'm ok.
365
00:19:30,710 --> 00:19:33,110
Um, I'll, I'll
see you real soon.
366
00:19:34,289 --> 00:19:35,569
Sarah?
367
00:19:35,882 --> 00:19:37,224
Sarah! Sarah!
368
00:19:39,052 --> 00:19:40,052
Oh!
369
00:20:03,001 --> 00:20:04,001
Hey there.
370
00:20:05,912 --> 00:20:07,170
Now, slowly.
371
00:20:07,322 --> 00:20:08,322
Take it easy.
372
00:20:09,566 --> 00:20:13,343
Oh. You fainted.
373
00:20:13,420 --> 00:20:15,828
You've been unconscious
for a few minutes.
374
00:20:15,848 --> 00:20:16,921
It's so strange.
375
00:20:17,074 --> 00:20:19,194
I just-i felt so
nauseous all of a sudden.
376
00:20:20,594 --> 00:20:24,503
Well, you did mention that you
were trying to have a baby,
377
00:20:24,523 --> 00:20:27,098
so maybe... hm?
378
00:20:27,250 --> 00:20:29,730
Oh, you mean like
morning sickness? No.
379
00:20:31,104 --> 00:20:33,088
I, I need to get back
over to my house.
380
00:20:33,106 --> 00:20:34,089
Oh?
381
00:20:34,107 --> 00:20:35,348
I-I'm so sorry.
382
00:20:35,367 --> 00:20:36,849
Helen, i-I've been
such a nuisance.
383
00:20:36,869 --> 00:20:39,277
Oh, no, not at all.
384
00:20:39,429 --> 00:20:41,596
Oh, and I'm sorry you didn't
get to meet my friend grace.
385
00:20:41,615 --> 00:20:42,947
She had to leave.
386
00:20:43,100 --> 00:20:45,002
Now are you ok getting
home by yourself?
387
00:20:45,026 --> 00:20:46,267
Yeah. Yeah.
388
00:20:46,286 --> 00:20:47,566
I'll, uh, I'll see you soon, ok?
389
00:20:47,604 --> 00:20:48,937
Yes.
390
00:20:48,955 --> 00:20:52,382
I will be here...
When you need me.
391
00:20:55,203 --> 00:20:56,203
Mm.
392
00:20:58,539 --> 00:21:01,892
And you will need me, I promise.
393
00:21:13,238 --> 00:21:16,131
Grace, what am I gonna
do about your car?
394
00:22:25,811 --> 00:22:26,309
Hey!
395
00:22:26,386 --> 00:22:27,368
Hey, Jen.
396
00:22:27,387 --> 00:22:29,037
Are you still coming over later?
397
00:22:29,055 --> 00:22:30,814
Pizza's on me.
398
00:22:30,965 --> 00:22:33,316
I might be a little later
than I thought, though.
399
00:22:33,468 --> 00:22:35,801
These lesson plans from
today are kicking my ass.
400
00:22:35,821 --> 00:22:37,136
You'll be ok until I get there?
401
00:22:37,155 --> 00:22:38,379
Yeah, I hope so.
402
00:22:39,549 --> 00:22:41,716
What's wrong?
403
00:22:41,735 --> 00:22:46,237
It's probably nothing, but
I also hope it's something.
404
00:22:46,389 --> 00:22:48,349
I'll tell you later,
in person, ok?
405
00:22:48,391 --> 00:22:49,741
Ok.
406
00:22:49,893 --> 00:22:50,575
See you soon.
407
00:22:50,727 --> 00:22:51,727
Bye.
408
00:22:56,733 --> 00:22:58,341
Sara?
409
00:22:58,493 --> 00:23:01,511
Oh! Hi, Helen.
410
00:23:01,588 --> 00:23:04,180
I, I guess we're both
out shopping, huh?
411
00:23:04,257 --> 00:23:06,758
I see you took my advice.
412
00:23:06,910 --> 00:23:08,576
Yeah.
413
00:23:08,595 --> 00:23:11,521
Yeah. It's better safe
than sorry, right?
414
00:23:14,267 --> 00:23:15,767
All of a sudden,
I feel so nervous.
415
00:23:15,919 --> 00:23:17,919
I just-i hate being
alone at times like this.
416
00:23:17,937 --> 00:23:20,346
Oh, and your husband is in
New York tonight, right?
417
00:23:20,365 --> 00:23:22,159
He's taking the late flight
home and Jen's coming over,
418
00:23:22,183 --> 00:23:23,441
but not till later.
419
00:23:23,593 --> 00:23:27,262
Well, I wouldn't mind to
stay with you for a while,
420
00:23:27,280 --> 00:23:29,764
just so that you're
not by yourself.
421
00:23:29,783 --> 00:23:31,266
You know something?
422
00:23:31,284 --> 00:23:32,934
I think I'd like that.
423
00:23:32,952 --> 00:23:35,194
Oh. Ok.
424
00:23:35,213 --> 00:23:36,413
This is grace Henry
425
00:23:36,531 --> 00:23:37,863
with Philadelphia
mental health services.
426
00:23:37,883 --> 00:23:39,365
Please leave a message.
427
00:23:39,384 --> 00:23:41,384
Dammit, grace. Where are you?
428
00:23:41,536 --> 00:23:42,656
You've been Mia all day.
429
00:23:42,703 --> 00:23:46,038
Just... just give me
a call back, please.
430
00:23:55,809 --> 00:23:57,383
This is Helen Henderson.
431
00:23:57,402 --> 00:24:00,052
Please leave your
message at the tone.
432
00:24:00,072 --> 00:24:02,054
Miss Henderson, this is
David Mellard with
433
00:24:02,074 --> 00:24:04,632
Philadelphia mental
health services.
434
00:24:04,651 --> 00:24:06,651
Please give me a call back.
435
00:24:06,803 --> 00:24:09,245
My colleague, grace
Henry, has gone missing
436
00:24:09,397 --> 00:24:11,414
and I'd like to ask you a
question or two about it.
437
00:24:14,235 --> 00:24:15,955
I just-i can't look
at it. I-I just can't.
438
00:24:15,979 --> 00:24:17,478
Sarah!
439
00:24:17,497 --> 00:24:20,982
In adverse situations,
you must dive in and swim.
440
00:24:20,984 --> 00:24:22,258
Let me have it.
441
00:24:31,010 --> 00:24:32,090
So?
442
00:24:33,012 --> 00:24:34,292
What does it say?
443
00:24:37,834 --> 00:24:38,608
Congratulations.
444
00:24:40,170 --> 00:24:42,503
Oh, my god! Oh, my god.
445
00:24:44,190 --> 00:24:45,356
Helen, thank you!
446
00:24:45,508 --> 00:24:46,841
Oh, I am so...
447
00:24:46,860 --> 00:24:47,860
Thank you so much!
448
00:24:49,028 --> 00:24:49,786
I'm having a baby!
449
00:24:49,863 --> 00:24:50,769
Hey!
450
00:24:50,789 --> 00:24:51,679
Oh, my god! Jen!
451
00:24:51,698 --> 00:24:52,938
What's wrong?
Are you ok?
452
00:24:52,958 --> 00:24:54,349
This is Helen.
453
00:24:54,367 --> 00:24:55,683
She's my next door neighbor.
454
00:24:55,702 --> 00:24:57,163
She's been really awesome
ever since we got here.
455
00:24:57,187 --> 00:24:57,627
Hi.
456
00:24:57,704 --> 00:24:58,353
Hello.
457
00:24:58,371 --> 00:24:59,462
So, what's up then?
458
00:24:59,614 --> 00:25:00,872
Why are you crying?
459
00:25:01,024 --> 00:25:02,304
I'm so happy.
460
00:25:04,970 --> 00:25:06,527
You know what I think?
461
00:25:06,546 --> 00:25:09,288
I think we should
have a great party!
462
00:25:09,307 --> 00:25:10,365
You wanna do it?
463
00:25:10,367 --> 00:25:11,599
This is amazing!
464
00:25:13,052 --> 00:25:14,132
I can't believe this.
465
00:25:16,297 --> 00:25:17,867
Thanks for coming
by to see us, Kyle.
466
00:25:17,891 --> 00:25:19,276
Oh. Thank you for
the opportunity.
467
00:25:19,300 --> 00:25:20,944
Sorry the presentation
ran long but, uh,
468
00:25:20,968 --> 00:25:24,637
I hope you'll agree that
it was, uh, comprehensive.
469
00:25:24,656 --> 00:25:26,656
Absolutely, Kyle.
470
00:25:26,807 --> 00:25:29,550
And, uh, I think we'll
be doing some business.
471
00:25:29,569 --> 00:25:31,810
I'll have my lawyers go
over the particulars
472
00:25:31,830 --> 00:25:34,889
and we'll catch up with you in
Philly in a couple of days, ok?
473
00:25:34,908 --> 00:25:36,315
And dinner's on me.
474
00:25:36,334 --> 00:25:37,558
Thank you,
Mr. Becker.
475
00:25:37,577 --> 00:25:38,721
Please, call me John.
476
00:25:38,745 --> 00:25:41,062
Oh, and, uh, be sure
to bring Sarah with you.
477
00:25:41,080 --> 00:25:42,897
I'm sure my wife would
love to see her again.
478
00:25:42,916 --> 00:25:44,565
Yeah, yeah. Sure
thing, John.
479
00:25:44,584 --> 00:25:45,633
Thank you, gentlemen.
480
00:26:07,424 --> 00:26:08,756
Um...
481
00:26:08,775 --> 00:26:10,425
How do you think
you're gonna tell him?
482
00:26:10,443 --> 00:26:11,662
I'm, I’m, I'm sorry, ladies...
483
00:26:11,686 --> 00:26:13,594
I, uh, that I have to
break up the party,
484
00:26:13,596 --> 00:26:16,539
but there are a few things
that I have to do at home
485
00:26:16,616 --> 00:26:17,932
before my bedtime.
486
00:26:18,768 --> 00:26:20,101
Ok.
487
00:26:20,119 --> 00:26:23,880
Um, I am so excited for you.
488
00:26:24,031 --> 00:26:26,290
Now, oh, don't forget
489
00:26:26,443 --> 00:26:28,534
to make that doctor's
appointment tomorrow.
490
00:26:28,553 --> 00:26:29,777
Yeah.
491
00:26:29,796 --> 00:26:31,704
And I can drive you.
492
00:26:31,723 --> 00:26:33,038
You're so kind, Helen.
- Aw.
493
00:26:33,058 --> 00:26:34,685
I, I'm gonna take
you up on that.
494
00:26:34,709 --> 00:26:35,466
Thank you.
495
00:26:35,618 --> 00:26:37,285
Bye, Helen. Nice
to meet you.
496
00:26:37,303 --> 00:26:38,453
Oh, nice to meet you too.
497
00:26:38,471 --> 00:26:39,378
I'm sure I'll see you soon.
498
00:26:39,397 --> 00:26:40,288
Oh, yes.
499
00:26:40,290 --> 00:26:40,897
Nighty-night.
500
00:26:41,048 --> 00:26:41,731
Bye, Helen.
501
00:26:41,882 --> 00:26:42,882
Bye-bye.
502
00:26:46,238 --> 00:26:48,129
She seems kinda lonely.
503
00:26:48,147 --> 00:26:49,797
She's amazing.
504
00:26:49,816 --> 00:26:51,816
We have, like this bond already.
505
00:26:51,968 --> 00:26:54,969
It's a bit weird, I
guess, but I trust her.
506
00:26:54,988 --> 00:26:57,305
That's something I never
thought I'd hear you say.
507
00:26:58,416 --> 00:27:00,399
I know. It's like a
little crazy, right?
508
00:27:00,418 --> 00:27:03,253
Well, we always wanted
a mom when we were kids.
509
00:27:03,404 --> 00:27:05,571
Maybe your dream house
came ready-made with one.
510
00:27:16,584 --> 00:27:17,600
Mm.
511
00:27:18,328 --> 00:27:19,560
Sorry, grace.
512
00:27:21,088 --> 00:27:22,105
Mm.
513
00:27:32,859 --> 00:27:34,342
Hi, miss Henderson.
514
00:27:34,360 --> 00:27:36,101
This is David Mellard
with Philadelphia
515
00:27:36,121 --> 00:27:38,012
mental health services.
516
00:27:38,014 --> 00:27:40,123
Please give me a call back.
517
00:27:40,199 --> 00:27:42,850
My colleague, grace
Henry, has gone missing
518
00:27:42,869 --> 00:27:46,111
and I'd like to ask you a
question or two about it.
519
00:27:46,131 --> 00:27:48,965
My number's 555-1212.
520
00:28:25,837 --> 00:28:27,754
This is amazing!
521
00:28:29,341 --> 00:28:31,566
And the timing
couldn't be better...
522
00:28:31,584 --> 00:28:33,843
Because the business is
about to really take off.
523
00:28:33,994 --> 00:28:36,034
We might even be able to
pay off the mortgage early.
524
00:28:38,591 --> 00:28:39,599
Hey!
525
00:28:41,244 --> 00:28:42,244
Aren't you happy?
526
00:28:43,355 --> 00:28:45,521
Yes. Of course, I'm happy.
527
00:28:47,100 --> 00:28:49,620
I'm just also kind
of scared to death.
528
00:28:50,269 --> 00:28:51,269
So am I.
529
00:28:52,438 --> 00:28:54,346
But a year from now,
530
00:28:54,366 --> 00:28:55,886
we're gonna wonder
why we ever worried.
531
00:28:59,112 --> 00:29:00,444
So long as she's a girl.
532
00:29:02,040 --> 00:29:03,206
So long as she's a girl.
533
00:29:20,374 --> 00:29:21,057
Hey there.
534
00:29:21,134 --> 00:29:22,225
Hi, Helen.
535
00:29:22,376 --> 00:29:24,263
Thought I'd come over
and help you unpack.
536
00:29:24,287 --> 00:29:25,453
Uh...
537
00:29:25,471 --> 00:29:27,691
Oh, did you make that
doctor's appointment?
538
00:29:27,715 --> 00:29:29,381
Yes. It's just that...
539
00:29:29,401 --> 00:29:30,566
Well, let the lady in.
540
00:29:33,129 --> 00:29:34,129
Come in, Helen.
541
00:29:36,299 --> 00:29:37,723
I'm Kyle's mother, Judith.
542
00:29:37,742 --> 00:29:38,794
Just flew in from Chicago.
543
00:29:38,818 --> 00:29:39,984
Mmm!
544
00:29:40,136 --> 00:29:42,281
And you must be the
famous next-door Helen.
545
00:29:42,305 --> 00:29:43,320
Ah.
546
00:29:43,473 --> 00:29:44,541
Please. Come in.
547
00:29:44,565 --> 00:29:45,915
Thank you.
548
00:29:45,992 --> 00:29:47,272
Have a seat.
549
00:29:50,647 --> 00:29:51,829
Excuse the mess.
550
00:29:51,981 --> 00:29:52,980
Hm.
551
00:29:52,999 --> 00:29:54,315
All these empty
boxes to throw out.
552
00:29:55,427 --> 00:29:56,484
But that's why I'm here.
553
00:29:57,654 --> 00:29:58,894
Would you like coffee, Helen?
554
00:29:59,505 --> 00:30:00,763
Black, please.
555
00:30:00,840 --> 00:30:01,505
Of course.
556
00:30:01,582 --> 00:30:02,862
I'll get some.
557
00:30:09,441 --> 00:30:10,756
Thank you, Sarah.
558
00:30:10,775 --> 00:30:11,999
You're welcome.
559
00:30:12,018 --> 00:30:14,835
Oh, that's a beautiful ring.
560
00:30:14,854 --> 00:30:17,429
Hm. I guess I’m
sentimental.
561
00:30:17,449 --> 00:30:18,948
Reminds me of my late husband.
562
00:30:19,025 --> 00:30:20,450
Hm.
563
00:30:21,953 --> 00:30:24,512
Judith sort of surprised
us early this morning.
564
00:30:24,530 --> 00:30:27,348
We weren't expecting her
until later in the week.
565
00:30:27,366 --> 00:30:28,919
Sarah's just being dramatic.
566
00:30:28,943 --> 00:30:31,852
I absolutely told Kyle
I'd be here in a few days.
567
00:30:31,871 --> 00:30:34,446
And then my son tells me I’m
going to be a grandmother!
568
00:30:34,466 --> 00:30:36,615
You can't imagine the
excitement, Helen!
569
00:30:36,634 --> 00:30:39,193
Oh, yes, I can imagine.
570
00:30:39,212 --> 00:30:43,531
Anyway, we have a
busy day ahead of us, Sarah.
571
00:30:43,549 --> 00:30:45,958
I have a whole list of
things we need to get for you.
572
00:30:45,977 --> 00:30:48,719
And we have to make it to that
doctor's appointment on time.
573
00:30:48,871 --> 00:30:50,705
Uh, I could help with that.
574
00:30:50,723 --> 00:30:52,643
Oh, don't pay it
another thought.
575
00:30:53,710 --> 00:30:56,377
Sarah tells me you've
been very supportive,
576
00:30:56,395 --> 00:30:58,955
but I think I can
take it from here.
577
00:31:00,900 --> 00:31:02,118
You understand, right?
578
00:31:02,142 --> 00:31:04,160
Oh, of course.
579
00:31:04,237 --> 00:31:07,145
Um, I suppose I
should get going.
580
00:31:07,165 --> 00:31:08,981
No, Helen. Please stay.
581
00:31:09,000 --> 00:31:10,315
Just finish your coffee.
582
00:31:10,335 --> 00:31:11,892
No. She's right, honey.
583
00:31:11,911 --> 00:31:13,485
We have to get a
jump on the day.
584
00:31:13,505 --> 00:31:15,821
So nice of you to
drop by, Helen.
585
00:31:17,008 --> 00:31:19,992
Well, I'll see you soon, Sarah.
586
00:31:20,011 --> 00:31:21,493
I'd like that, Helen.
587
00:31:21,513 --> 00:31:22,494
We can all have dinner.
588
00:31:22,514 --> 00:31:24,739
Hm. Thanks
for stopping by.
589
00:31:24,757 --> 00:31:27,016
Oh, yes.
590
00:31:27,167 --> 00:31:31,687
Oh, and you are very welcome
and I hope to see you soon.
591
00:31:42,182 --> 00:31:43,533
Poor woman.
592
00:31:43,684 --> 00:31:46,110
You have to watch out for
ladies like that, Sarah.
593
00:31:46,262 --> 00:31:47,928
They're lonesome and
they try to take over.
594
00:31:47,947 --> 00:31:49,096
Believe me, I know.
595
00:31:49,115 --> 00:31:50,395
I think she's great.
596
00:31:52,210 --> 00:31:53,450
Let's finish getting ready.
597
00:31:53,603 --> 00:31:55,360
We have shopping to do.
598
00:31:55,380 --> 00:31:56,937
Then I'll help you
finish the house.
599
00:31:56,939 --> 00:31:58,214
So much to plan.
600
00:32:22,315 --> 00:32:24,481
You're all paid for now.
601
00:32:24,634 --> 00:32:25,466
Mmm.
602
00:32:28,395 --> 00:32:29,728
That's that.
603
00:32:31,140 --> 00:32:32,140
Mmmm.
604
00:32:36,921 --> 00:32:38,145
Mmmm.
605
00:33:21,132 --> 00:33:22,465
Nice place, Kyle.
606
00:33:29,548 --> 00:33:31,140
Well, hello there.
607
00:33:33,369 --> 00:33:35,035
Hello, yourself.
608
00:33:35,054 --> 00:33:37,371
Aren't you pretty.
609
00:33:37,373 --> 00:33:39,723
Are you here looking for Kyle?
610
00:33:39,876 --> 00:33:41,299
Who are you, neighborhood watch?
611
00:33:41,319 --> 00:33:45,379
Oh, it's not polite to answer
a question with a question.
612
00:33:45,398 --> 00:33:47,838
I'm Helen. Nice
to meet you.
613
00:33:48,551 --> 00:33:49,492
Angela.
614
00:33:49,568 --> 00:33:50,401
Hm.
615
00:33:50,553 --> 00:33:51,476
Charmed.
616
00:33:51,496 --> 00:33:54,646
Angela, would you
care for a beverage?
617
00:33:59,078 --> 00:34:03,339
So... you were Kyle's,
um, lady friend...
618
00:34:05,251 --> 00:34:07,659
Before he met Sarah?
619
00:34:07,679 --> 00:34:09,570
Something like that.
- Oh.
620
00:34:09,588 --> 00:34:11,739
I introduced them, actually.
621
00:34:11,757 --> 00:34:13,552
Kyle's a great
one for gratitude.
622
00:34:13,576 --> 00:34:15,167
Ah.
623
00:34:15,186 --> 00:34:17,853
So, what was your
plan for today?
624
00:34:18,005 --> 00:34:19,188
Intimidation?
625
00:34:19,265 --> 00:34:21,248
Or are you just a woman scorned?
626
00:34:21,250 --> 00:34:23,859
I'm not sleeping with him,
if that's what you mean.
627
00:34:24,011 --> 00:34:26,344
Oh, but you wouldn't mind his
wife thinking that, would you,
628
00:34:26,364 --> 00:34:27,922
for financial leverage?
629
00:34:28,925 --> 00:34:30,424
I can see just by looking at you
630
00:34:30,443 --> 00:34:32,109
that you're a devious
little thing.
631
00:34:32,261 --> 00:34:33,261
I have to be!
632
00:34:34,764 --> 00:34:37,189
Do you know what it's like
for a woman in PR, Helen?
633
00:34:38,451 --> 00:34:41,359
Everyone's looking to screw
you over, or just screw you.
634
00:34:41,379 --> 00:34:43,454
Oh, how tragic.
635
00:34:43,606 --> 00:34:45,697
What's your particular
game, Helen?
636
00:34:45,717 --> 00:34:48,792
What's so interesting about
Kyle and Sarah Collins?
637
00:34:48,945 --> 00:34:53,205
Let me put it to
you this way, love.
638
00:34:53,224 --> 00:34:57,727
My husband passed away years
ago and left me very rich.
639
00:34:57,878 --> 00:35:00,896
Now, it's true that money
can't buy you everything,
640
00:35:01,048 --> 00:35:05,960
but I have a feeling that it
will help me purchase an ally
641
00:35:05,978 --> 00:35:07,219
in you.
642
00:35:10,983 --> 00:35:13,058
You're going to need a crib
643
00:35:13,077 --> 00:35:15,745
and we'll need to repaint
the guestroom too.
644
00:35:15,821 --> 00:35:17,988
Oh! Gentle colors
are essential
645
00:35:18,140 --> 00:35:20,100
for your new baby's
comfort zone.
646
00:35:21,494 --> 00:35:23,956
It's still a little soon
for all that, isn't it?
647
00:35:23,980 --> 00:35:24,979
Nonsense!
648
00:35:24,997 --> 00:35:26,997
Fortune favors the
prepared, darling.
649
00:35:29,093 --> 00:35:30,909
Look, let's just slow
down a minute, ok?
650
00:35:30,928 --> 00:35:32,987
Would you like to know what
happened to my husband
651
00:35:33,005 --> 00:35:36,081
when he slowed down,
honey? He died.
652
00:35:36,100 --> 00:35:38,826
I don't think we need to
be so melodramatic, Judith.
653
00:35:38,844 --> 00:35:40,085
I'm here to help you!
654
00:35:40,104 --> 00:35:41,512
And I appreciate that.
655
00:35:41,664 --> 00:35:43,233
But just let me
catch my breath, ok?
656
00:35:43,257 --> 00:35:45,327
I feel like I haven't
gotten a word in all day.
657
00:35:45,351 --> 00:35:47,334
Ok, fine!
658
00:35:47,353 --> 00:35:48,633
What would you
like to say to me?
659
00:35:50,097 --> 00:35:51,377
Oh, never mind.
660
00:35:52,691 --> 00:35:53,908
Well, I'm listening.
661
00:36:05,779 --> 00:36:06,819
I couldn't save her.
662
00:36:08,207 --> 00:36:09,690
I couldn't save my baby.
663
00:36:09,708 --> 00:36:10,874
I needed you, mommy!
664
00:36:11,027 --> 00:36:12,192
Where were you?
665
00:36:12,211 --> 00:36:13,636
I'm right here, honey.
666
00:36:13,787 --> 00:36:15,137
I won't fail you again.
667
00:36:15,289 --> 00:36:17,214
I promise.
668
00:36:17,366 --> 00:36:19,533
Which one of us are you
talking to, old woman?
669
00:36:19,552 --> 00:36:21,459
No. Go away.
670
00:36:21,479 --> 00:36:22,703
You've ruined everything.
671
00:36:22,721 --> 00:36:24,063
You've destroyed our family!
672
00:36:25,299 --> 00:36:26,315
No!
673
00:36:26,466 --> 00:36:27,626
We're going to punish you.
674
00:36:30,379 --> 00:36:31,378
Oh, no.
675
00:36:31,397 --> 00:36:32,470
No! No!
676
00:36:32,490 --> 00:36:34,048
Go away! Go away!
677
00:36:34,884 --> 00:36:35,399
No!
678
00:36:37,161 --> 00:36:38,902
Ah.
679
00:36:39,055 --> 00:36:39,903
Mm.
680
00:36:48,747 --> 00:36:50,064
Oh, hello there!
681
00:36:50,082 --> 00:36:51,065
Hi, Helen.
682
00:36:51,067 --> 00:36:52,399
You're up with the sun, I see.
683
00:36:52,418 --> 00:36:55,402
Ha ha. I always am.
684
00:36:55,421 --> 00:36:59,423
So look, um, I just wanted
to apologize about Judith.
685
00:36:59,575 --> 00:37:02,743
Oh.
She's a real
force of nature
686
00:37:02,761 --> 00:37:04,669
and I'm so sorry that you
had to deal with that.
687
00:37:04,689 --> 00:37:07,081
Oh, it's absolutely fine.
688
00:37:07,099 --> 00:37:08,506
She means well.
689
00:37:08,526 --> 00:37:10,192
It's kinda funny.
690
00:37:10,344 --> 00:37:12,528
I used to wish for a mom,
but now that I have one,
691
00:37:12,679 --> 00:37:15,347
she's kind of
692
00:37:15,366 --> 00:37:18,442
Oh. Family takes work.
693
00:37:18,594 --> 00:37:20,110
Mm hm.
694
00:37:20,262 --> 00:37:23,931
Maybe I shouldn't
say this, but...
695
00:37:23,949 --> 00:37:27,525
You remind me of my
second daughter, Kelly.
696
00:37:27,545 --> 00:37:30,287
She was beautiful
and self-reliant
697
00:37:30,439 --> 00:37:34,124
and she was gonna have
a baby, like you.
698
00:37:34,276 --> 00:37:35,718
Oh, Helen.
699
00:37:35,869 --> 00:37:37,127
I'm sorry.
700
00:37:37,279 --> 00:37:39,630
I, I know that this must be
so hard for you sometimes.
701
00:37:39,782 --> 00:37:40,862
Mm hm.
702
00:37:44,120 --> 00:37:46,803
Would you like to come in?
703
00:37:46,956 --> 00:37:49,356
There's something
I'd like to show you.
704
00:37:49,475 --> 00:37:50,900
Yeah. I'd like that.
705
00:37:50,976 --> 00:37:52,136
Oh.
706
00:37:55,239 --> 00:37:56,054
It's beautiful.
707
00:37:57,742 --> 00:37:59,891
It was my dream to move there...
708
00:38:01,487 --> 00:38:03,913
To provide my
grandchildren with a,
709
00:38:03,989 --> 00:38:07,324
an unspoiled upbringing,
free of the city,
710
00:38:07,476 --> 00:38:11,236
free from everything bad.
711
00:38:11,255 --> 00:38:15,649
I'm going in a few days and
I might or might not sell
712
00:38:15,668 --> 00:38:17,927
this old house but
it's time to go.
713
00:38:19,989 --> 00:38:21,488
You're leaving?
714
00:38:21,507 --> 00:38:24,491
Uh, you can come and visit.
715
00:38:24,510 --> 00:38:27,227
Oh, I'd love to have you
and your daughter there.
716
00:38:30,849 --> 00:38:32,349
I always wanted a little girl.
717
00:38:32,501 --> 00:38:33,275
Oh.
718
00:38:33,427 --> 00:38:34,526
How did you know that?
719
00:38:35,947 --> 00:38:40,115
You wear it on your face, hon.
720
00:38:40,192 --> 00:38:42,868
You wanna be the
mother you never had.
721
00:38:45,790 --> 00:38:47,531
Oh. Oh.
722
00:38:47,683 --> 00:38:48,624
Thank you, Helen.
723
00:38:48,701 --> 00:38:49,607
Mm.
724
00:38:49,627 --> 00:38:52,110
Thank you for understanding me.
725
00:38:52,129 --> 00:38:55,965
We all need
understanding, child.
726
00:38:56,041 --> 00:38:57,041
All of us.
727
00:39:03,623 --> 00:39:04,622
Decorating
the baby's room
728
00:39:04,642 --> 00:39:05,957
is going to be so much fun!
729
00:39:05,977 --> 00:39:09,478
You know, I may have
to postpone my cruise.
730
00:39:09,555 --> 00:39:10,835
There's just so much to be done.
731
00:39:12,132 --> 00:39:13,631
Anyway...
732
00:39:13,651 --> 00:39:16,134
You should start getting
ready soon, honey.
733
00:39:16,153 --> 00:39:18,654
You want to look your best
for that big meeting tonight.
734
00:39:18,805 --> 00:39:19,488
Of course, Judith.
735
00:39:19,565 --> 00:39:20,990
Mm-hm.
736
00:39:34,154 --> 00:39:36,563
Well, well, well.
737
00:39:38,175 --> 00:39:40,825
Now be sure not to drink
any alcohol at dinner.
738
00:39:40,845 --> 00:39:42,285
And call if you're
going to be late.
739
00:39:42,329 --> 00:39:43,973
Don't worry,
Judith. I will.
740
00:39:43,997 --> 00:39:46,015
Well, stop a minute.
741
00:39:46,166 --> 00:39:47,741
Let me look at you.
742
00:39:47,760 --> 00:39:49,920
What? Is there like a
hair off or something?
743
00:39:52,339 --> 00:39:53,439
You just look so beautiful.
744
00:39:55,175 --> 00:39:57,359
I'm proud of you.
745
00:39:57,436 --> 00:39:59,936
I always have been, Sarah.
746
00:40:00,089 --> 00:40:04,700
I know I can be, well, kind
of a bit much sometimes.
747
00:40:07,020 --> 00:40:08,871
Thank you, Judith.
748
00:40:14,787 --> 00:40:16,286
Oh, my rideshare is here.
749
00:40:16,438 --> 00:40:17,718
I gotta go.
750
00:40:18,791 --> 00:40:19,882
Bye, mom.
751
00:40:21,293 --> 00:40:22,384
Bye.
752
00:40:35,474 --> 00:40:36,474
Oh.
753
00:40:45,634 --> 00:40:47,910
Make sure the crib is
delivered to the address
754
00:40:47,986 --> 00:40:50,079
that I gave you this week.
755
00:40:51,156 --> 00:40:52,639
I want my daughter
to be surprised.
756
00:40:53,400 --> 00:40:54,917
She's gonna be so happy.
757
00:40:57,830 --> 00:40:59,110
Look, I already told you
758
00:40:59,239 --> 00:41:01,590
I haven't seen grace for days.
759
00:41:01,741 --> 00:41:04,141
Can't you just put a detective
on the case or something?
760
00:41:07,247 --> 00:41:08,430
Fine.
761
00:41:08,582 --> 00:41:09,656
You know where to reach me.
762
00:41:51,383 --> 00:41:52,366
May I help you?
763
00:41:52,368 --> 00:41:53,642
Yeah.
764
00:41:53,719 --> 00:41:56,145
I was just across the road
to see Helen Henderson,
765
00:41:56,296 --> 00:41:58,705
but she's not answering
the door when I knock,
766
00:41:58,707 --> 00:42:01,316
and she hasn't really
picked up her phone.
767
00:42:01,468 --> 00:42:03,485
Are you a friend of
miss Henderson's?
768
00:42:03,562 --> 00:42:04,842
No.
769
00:42:04,971 --> 00:42:06,213
What's this all about?
770
00:42:06,231 --> 00:42:10,400
Um, one of my colleagues
has gone missing and your
771
00:42:10,552 --> 00:42:13,553
neighbor may have been the
last person to have seen her.
772
00:42:13,572 --> 00:42:16,165
The police haven't really
been helpful either.
773
00:42:16,316 --> 00:42:20,669
Um, grace, uh, was, well,
she was miss Henderson's
774
00:42:20,820 --> 00:42:22,504
court-appointed social worker.
775
00:42:22,656 --> 00:42:25,507
Social worker? Tsk. I knew
that woman was trouble.
776
00:42:25,584 --> 00:42:27,009
She's crazy, isn't she?
777
00:42:27,160 --> 00:42:28,735
I'm not really at
Liberty to discuss
778
00:42:28,754 --> 00:42:29,994
that kind of information.
779
00:42:30,014 --> 00:42:31,405
Uh...
780
00:42:31,423 --> 00:42:32,808
Probably already said too much.
781
00:42:32,832 --> 00:42:36,576
But I do need to speak
with miss Henderson so, uh,
782
00:42:36,595 --> 00:42:38,520
would you take my card and, uh,
783
00:42:38,672 --> 00:42:41,081
pass it along to
her if you see her?
784
00:42:41,099 --> 00:42:42,099
Well...
785
00:42:43,194 --> 00:42:44,026
Of course.
786
00:42:44,177 --> 00:42:45,177
Thank you.
787
00:43:34,136 --> 00:43:36,038
When I first looked at
this deal, I was impressed.
788
00:43:36,062 --> 00:43:37,971
But looking even deeper,
789
00:43:37,990 --> 00:43:40,490
I have to say that we
were blown away, Kyle.
790
00:43:40,642 --> 00:43:42,378
You've got your finger
right on the pulse so...
791
00:43:42,402 --> 00:43:43,143
Thank you.
792
00:43:43,145 --> 00:43:43,977
Mm, we think so.
793
00:43:43,979 --> 00:43:45,921
Well, I know so.
794
00:43:46,072 --> 00:43:47,814
So congratulations.
795
00:43:47,833 --> 00:43:49,666
It's a done deal.
796
00:43:49,818 --> 00:43:50,818
Oh, my gosh!
797
00:43:50,910 --> 00:43:52,594
Thank you. Thank you.
798
00:43:52,671 --> 00:43:54,930
And if it's not
too short notice,
799
00:43:55,081 --> 00:43:57,749
I'd like to get you on a jet
to London tomorrow morning.
800
00:43:57,768 --> 00:43:59,250
Meet our development
people there.
801
00:43:59,270 --> 00:44:00,994
Just a getting-to-
know-you thing.
802
00:44:00,996 --> 00:44:02,824
I'll send a car and
we'll have you back here
803
00:44:02,848 --> 00:44:04,831
in a couple of days. Cool?
804
00:44:04,850 --> 00:44:06,644
You, you will not be sorry.
805
00:44:06,668 --> 00:44:07,943
I know I won't.
806
00:44:08,094 --> 00:44:10,504
I understand that the two of
you met on the job, Sarah.
807
00:44:10,522 --> 00:44:11,613
Yes. Yes.
808
00:44:11,765 --> 00:44:13,507
It was, uh, actually
kind of a funny story.
809
00:44:15,360 --> 00:44:17,580
I was doing some, uh, design
work for him and, well,
810
00:44:17,604 --> 00:44:18,770
you know how these things go.
811
00:44:18,789 --> 00:44:20,249
We just, we kind of hit it off.
812
00:44:20,273 --> 00:44:22,032
Excuse me one second.
813
00:44:22,184 --> 00:44:24,253
Um, I think he was a little
bit scared of me,
814
00:44:24,277 --> 00:44:25,317
To be quite honest.
815
00:44:28,948 --> 00:44:31,041
What the hell is this?
How'd you know I was here?
816
00:44:31,193 --> 00:44:33,193
Oh, come on. You
know I have my ways.
817
00:44:35,789 --> 00:44:36,972
Let's not be children.
818
00:44:46,708 --> 00:44:48,908
Get the hell off of me!
819
00:44:51,730 --> 00:44:52,470
You're insane!
820
00:44:52,548 --> 00:44:55,157
You know something, baby?
821
00:44:55,233 --> 00:44:59,161
You do indignant so well.
822
00:44:59,312 --> 00:45:00,312
Talk soon.
823
00:45:56,369 --> 00:45:57,369
Hello.
824
00:46:02,893 --> 00:46:04,226
Nice house.
825
00:46:04,377 --> 00:46:06,228
Nice home.
826
00:46:06,304 --> 00:46:08,397
Simple, but nice.
827
00:46:10,142 --> 00:46:12,567
Please, come in.
828
00:46:12,719 --> 00:46:15,462
Uh, can I do something for you?
829
00:46:15,480 --> 00:46:18,407
Yes. I wanted to
have a little talk.
830
00:46:19,910 --> 00:46:22,577
I spoke with a
gentleman in the employ
831
00:46:22,654 --> 00:46:25,414
of the state a little while ago.
832
00:46:25,490 --> 00:46:28,992
He had some not-so-flattering
information about you.
833
00:46:29,144 --> 00:46:30,585
Ah. And what was that?
834
00:46:30,737 --> 00:46:34,814
He said you had a
court-appointed social worker!
835
00:46:34,816 --> 00:46:37,651
Now I took that to mean you
were either in prison
836
00:46:37,669 --> 00:46:40,170
or in a nuthouse.
837
00:46:40,322 --> 00:46:43,598
So I checked, and I was right!
838
00:46:43,675 --> 00:46:46,584
Sarah is so smitten with you.
839
00:46:46,603 --> 00:46:49,438
She can't even see
how crazy you are.
840
00:46:51,925 --> 00:46:54,860
And so I am issuing a warning.
841
00:46:57,096 --> 00:47:01,450
If you don't leave my
family in peace...
842
00:47:01,526 --> 00:47:04,344
I'll expose you, Helen.
843
00:47:04,362 --> 00:47:08,623
I'll dig even deeper and
find out all the dirt!
844
00:47:08,775 --> 00:47:10,107
And I'll prove it to her
845
00:47:10,127 --> 00:47:12,627
and she will never
speak to you again!
846
00:47:12,779 --> 00:47:14,020
Are we clear, Helen?
847
00:47:15,190 --> 00:47:16,190
Yes.
848
00:47:18,302 --> 00:47:19,718
I'm so sorry...
849
00:48:40,884 --> 00:48:42,959
I think things went
really great tonight.
850
00:48:43,111 --> 00:48:45,128
Yeah. Yeah.
851
00:48:45,280 --> 00:48:46,054
What's wrong?
852
00:48:46,131 --> 00:48:47,113
Aren't you happy?
853
00:48:47,132 --> 00:48:49,277
Yeah. You know,
I'm just, uh...
854
00:48:49,301 --> 00:48:50,708
Nervous, you know.
855
00:48:50,786 --> 00:48:53,228
Just gotta pack and get on
that plane in the morning.
856
00:48:53,379 --> 00:48:54,454
Well, I think it's exciting.
857
00:48:54,456 --> 00:48:55,730
Yeah.
858
00:49:09,988 --> 00:49:10,988
Mom?
859
00:49:11,990 --> 00:49:14,808
Shh. She's
probably asleep.
860
00:49:14,826 --> 00:49:15,642
She's a night owl.
861
00:49:15,660 --> 00:49:16,901
It's...
862
00:49:16,920 --> 00:49:18,420
It's only ten.
863
00:49:18,571 --> 00:49:19,851
Mom!
864
00:49:40,335 --> 00:49:41,776
What the hell?
865
00:50:01,039 --> 00:50:02,464
That should do it.
866
00:50:14,311 --> 00:50:15,051
Kyle? What's wrong?
867
00:50:15,203 --> 00:50:18,037
Where's... Judith?
868
00:50:18,056 --> 00:50:19,481
She made one of her
famous getaways.
869
00:50:21,134 --> 00:50:23,278
I'm not sure if I should
be worried or relieved.
870
00:50:23,302 --> 00:50:26,062
Oh, she'll be fine.
But I promise
871
00:50:26,214 --> 00:50:28,806
she won't be trying to
run our lives anymore.
872
00:50:28,825 --> 00:50:31,159
I'm gonna sit down and
have the talk with her.
873
00:50:31,236 --> 00:50:32,697
Well, you might not need to.
874
00:50:32,721 --> 00:50:34,790
She was really sweet
with me earlier tonight.
875
00:50:34,814 --> 00:50:36,313
Maybe everything
will work itself out.
876
00:50:36,333 --> 00:50:37,499
Yeah.
877
00:50:40,912 --> 00:50:41,912
Maybe.
878
00:50:43,915 --> 00:50:45,840
I'm sorry, Judith.
879
00:50:45,917 --> 00:50:47,491
You made me do it.
880
00:50:49,921 --> 00:50:55,016
I promise that I will
take care of our girl.
881
00:50:55,093 --> 00:50:57,501
She'll be safe and loved...
882
00:51:02,025 --> 00:51:03,358
Forever.
883
00:51:05,103 --> 00:51:06,861
Ahh.
884
00:51:09,366 --> 00:51:11,257
These are perfect.
885
00:51:11,276 --> 00:51:13,034
Thanks, Harold.
886
00:51:13,111 --> 00:51:14,369
Told you.
887
00:51:14,520 --> 00:51:15,520
I'm an artist.
888
00:51:56,079 --> 00:51:57,579
Did you bring the cash?
889
00:51:57,730 --> 00:51:58,747
Of course.
890
00:52:05,663 --> 00:52:08,815
I can see you've
become accustomed
891
00:52:08,817 --> 00:52:11,092
to a certain style of living.
892
00:52:12,487 --> 00:52:15,154
That explains a
great many things.
893
00:52:15,173 --> 00:52:17,323
Save the corny judgement.
894
00:52:17,325 --> 00:52:19,416
I want what we agreed
upon times two.
895
00:52:21,179 --> 00:52:23,438
You've got a lot
of nerve, child.
896
00:52:23,589 --> 00:52:25,607
I have expenses!
897
00:52:26,835 --> 00:52:28,835
This is non-negotiable, Helen.
898
00:52:28,837 --> 00:52:33,931
Um-hm. I want
what I came for.
899
00:52:36,344 --> 00:52:39,512
You are true to your word.
900
00:52:39,531 --> 00:52:41,956
This is damning stuff.
901
00:52:42,108 --> 00:52:43,108
Uh!
902
00:52:44,352 --> 00:52:45,460
My money!
903
00:52:45,537 --> 00:52:47,203
Or what?
904
00:52:47,355 --> 00:52:49,022
You're gonna tell
Sarah that we entered
905
00:52:49,040 --> 00:52:50,799
into a devil's bargain?
906
00:52:50,950 --> 00:52:53,359
Oh, that won't end well
for either one of us.
907
00:52:53,378 --> 00:52:55,619
I got into this for the money.
908
00:52:55,639 --> 00:52:57,547
I don't trust you!
909
00:52:57,699 --> 00:53:00,533
So think of the extra
cash as insurance.
910
00:53:00,535 --> 00:53:05,313
I am not a woman
who likes threats.
911
00:53:05,390 --> 00:53:07,056
You remind me of my mother.
912
00:53:07,208 --> 00:53:08,208
Hm.
913
00:53:10,153 --> 00:53:12,228
I hated my mother!
914
00:53:17,160 --> 00:53:20,161
You've been a bad,
bad girl, Angela.
915
00:53:36,588 --> 00:53:41,257
Here is the money
we agreed upon.
916
00:53:42,668 --> 00:53:44,760
Now, I trust that
completes our contract
917
00:53:44,913 --> 00:53:49,506
and that you never
darken my door again.
918
00:53:50,752 --> 00:53:51,675
Yes.
919
00:53:51,695 --> 00:53:52,975
What was that?
920
00:53:53,846 --> 00:53:55,012
I said yes.
921
00:53:55,031 --> 00:53:56,151
Good.
922
00:54:08,953 --> 00:54:09,993
Have a good flight.
923
00:54:10,105 --> 00:54:11,528
Call me when you get there.
924
00:54:11,548 --> 00:54:12,714
I will.
925
00:54:12,865 --> 00:54:13,865
I love you.
926
00:54:15,126 --> 00:54:16,126
Ok.
927
00:54:18,279 --> 00:54:19,779
Um...
928
00:54:25,211 --> 00:54:26,043
I love you.
929
00:54:26,062 --> 00:54:27,062
I love you too.
930
00:54:30,383 --> 00:54:31,624
So he's
a little scared.
931
00:54:31,643 --> 00:54:32,643
So what?
932
00:54:32,718 --> 00:54:33,954
I mean, it's natural for a guy
933
00:54:33,978 --> 00:54:35,552
who's making the deal
of his life, right?
934
00:54:35,572 --> 00:54:36,629
I don't know.
935
00:54:36,631 --> 00:54:37,405
There was something off.
936
00:54:37,556 --> 00:54:39,148
He was so...
937
00:54:39,300 --> 00:54:41,409
Reflective, I guess.
938
00:54:41,486 --> 00:54:43,469
Anyway, I'm stuck here all
alone for the next two days.
939
00:54:43,471 --> 00:54:45,040
You wanna have a movie
night or something?
940
00:54:45,064 --> 00:54:47,104
I won't be out from
under these papers
941
00:54:47,158 --> 00:54:49,992
until at least Friday.
You should call Helen.
942
00:54:50,145 --> 00:54:51,235
No, she's been gone.
943
00:54:51,254 --> 00:54:52,812
She's probably getting
ready for her trip.
944
00:54:52,830 --> 00:54:54,071
She's moving away soon.
945
00:54:54,090 --> 00:54:56,149
Oh. That's sad.
946
00:54:56,151 --> 00:54:57,091
You guys were really
getting along.
947
00:54:57,168 --> 00:54:58,409
Yeah.
948
00:54:58,428 --> 00:54:59,986
But she said she
had a country place
949
00:54:59,988 --> 00:55:00,987
and that I can come visit.
950
00:55:01,005 --> 00:55:02,413
Maybe you could come visit too.
951
00:55:05,677 --> 00:55:07,827
Hey. I gotta go but we'll
talk this weekend, ok?
952
00:55:07,845 --> 00:55:09,103
Take care of yourself.
953
00:55:09,255 --> 00:55:10,587
You're worrying for
two now, remember?
954
00:55:10,607 --> 00:55:12,273
I remember. Bye.
955
00:56:01,733 --> 00:56:02,657
Hey, this is Kyle Collins
956
00:56:02,734 --> 00:56:03,992
with tech com industries.
957
00:56:04,068 --> 00:56:05,879
Leave your digits and
I'll get back to you.
958
00:56:05,903 --> 00:56:07,881
You're the luckiest
man in the world.
959
00:56:07,905 --> 00:56:10,498
Yeah! We're, we're looking
at a great future together!
960
00:56:10,649 --> 00:56:12,792
Tell me another one,
you pathetic liar!
961
00:56:36,267 --> 00:56:37,767
Oh, child.
962
00:56:37,919 --> 00:56:40,844
Oh... Helen, I...
I feel so stupid.
963
00:56:42,090 --> 00:56:42,864
What?
964
00:56:47,537 --> 00:56:49,937
And this was just last night?
965
00:56:50,948 --> 00:56:52,243
He was making out with her
966
00:56:52,267 --> 00:56:54,187
while I was playing pretty
wife for his new boss.
967
00:56:55,103 --> 00:56:56,118
Despicable.
968
00:56:56,271 --> 00:56:58,379
Helen, I feel so sick.
969
00:56:58,531 --> 00:56:59,750
You are a wonderful woman
970
00:56:59,774 --> 00:57:02,108
and you're going to be
a wonderful mother!
971
00:57:02,126 --> 00:57:05,035
Kyle does not deserve
either of you, never did!
972
00:57:06,723 --> 00:57:09,873
Honey, look at me. Look at me.
973
00:57:09,893 --> 00:57:14,211
I can't tell you how many
times I've had to start over,
974
00:57:14,230 --> 00:57:16,806
but I always knew
where it was leading.
975
00:57:16,958 --> 00:57:20,309
I knew when to move
on and Bury the past.
976
00:57:20,461 --> 00:57:24,054
That's fine for you, Helen,
but what about our child?
977
00:57:24,074 --> 00:57:26,056
That binds me with Kyle forever.
978
00:57:26,076 --> 00:57:28,634
How can I ever look
him in the eye again?
979
00:57:28,636 --> 00:57:30,653
I saw your suitcases.
980
00:57:30,805 --> 00:57:32,874
Where were you
planning on going?
981
00:57:32,898 --> 00:57:34,916
I don't know, any
place but here.
982
00:57:35,067 --> 00:57:37,234
Maybe just get in
the car and drive.
983
00:57:37,253 --> 00:57:38,569
It's ironic.
984
00:57:38,588 --> 00:57:41,071
I was coming over
to say good-bye.
985
00:57:41,091 --> 00:57:43,460
I am planning on going to
my place in the country
986
00:57:43,484 --> 00:57:45,426
this afternoon.
987
00:57:45,503 --> 00:57:47,556
Why don't you come with me?
988
00:57:47,580 --> 00:57:50,656
Stay for a few days, hm?
989
00:57:50,675 --> 00:57:52,433
You don't mind if
I come with you?
990
00:57:52,585 --> 00:57:55,085
Oh, nothing would
make me happier.
991
00:57:56,497 --> 00:57:57,346
Thank you, Helen.
992
00:57:57,498 --> 00:57:59,440
Oh, no.
993
00:57:59,592 --> 00:58:01,258
You're so kind.
Thank you.
994
00:58:01,277 --> 00:58:02,944
Oh, thank you.
995
00:58:03,020 --> 00:58:04,737
Thank you, my dear.
996
00:58:09,268 --> 00:58:10,268
Mmm.
997
00:58:11,604 --> 00:58:12,845
Mm.
998
00:58:19,537 --> 00:58:20,611
Dear Kyle...
999
00:58:21,873 --> 00:58:24,273
As I write this to you, my
heart is filled with sadness.
1000
00:58:25,635 --> 00:58:27,618
I don't understand how you
could do these things to me
1001
00:58:27,637 --> 00:58:28,719
and to our family.
1002
00:58:30,456 --> 00:58:32,676
In the past, I've given you
the benefit of the doubt
1003
00:58:32,700 --> 00:58:34,791
and forgiven your mistakes, but
now you've left me no choice
1004
00:58:34,811 --> 00:58:37,887
but to consider living apart.
1005
00:58:38,039 --> 00:58:39,313
I'm going away for a while.
1006
00:58:40,316 --> 00:58:41,482
I need time alone.
1007
00:58:41,634 --> 00:58:42,944
I need to think
about our future,
1008
00:58:42,968 --> 00:58:44,727
and you need to think too...
1009
00:58:44,879 --> 00:58:46,637
About what you've done.
1010
00:58:46,656 --> 00:58:47,656
Good-bye.
1011
00:59:04,674 --> 00:59:06,490
I should probably
call Jennifer soon.
1012
00:59:06,509 --> 00:59:08,509
She'll wonder where I've been.
1013
00:59:08,661 --> 00:59:10,178
Whatever you think is best.
1014
00:59:12,573 --> 00:59:14,733
I just, I don't even
know what to say to her.
1015
00:59:16,352 --> 00:59:18,761
This is all so embarrassing.
1016
00:59:18,913 --> 00:59:20,688
I just, I feel exhausted.
1017
00:59:20,839 --> 00:59:21,839
Here.
1018
00:59:23,100 --> 00:59:24,508
Here, have a drink.
1019
00:59:24,527 --> 00:59:26,101
You're dehydrated.
1020
00:59:26,254 --> 00:59:27,254
Thanks.
1021
00:59:45,381 --> 00:59:46,881
Hey, big guy. What's up?
1022
00:59:46,958 --> 00:59:49,108
Hey. I just got to my
hotel and checked my phone
1023
00:59:49,126 --> 00:59:51,777
and Sarah left me a really
pissed-off message.
1024
00:59:51,796 --> 00:59:53,257
I never heard her
like that before
1025
00:59:53,281 --> 00:59:53,963
and I'm really worried.
1026
00:59:54,115 --> 00:59:55,448
What'd she say?
1027
00:59:55,466 --> 00:59:57,018
She just cursed
me out and hung up.
1028
00:59:57,042 --> 00:59:58,617
I've been trying to
get her on the phone
1029
00:59:58,619 --> 01:00:00,711
and she won't answer.
1030
01:00:00,730 --> 01:00:02,023
The next flight
isn't until morning
1031
01:00:02,047 --> 01:00:03,600
but I'm really thinking
about getting on it.
1032
01:00:03,624 --> 01:00:04,732
Don't panic.
1033
01:00:04,883 --> 01:00:06,049
I'm on it, Kyle.
1034
01:00:06,069 --> 01:00:07,551
I'll get her and see what's up.
1035
01:00:07,570 --> 01:00:08,978
We'll figure this out.
1036
01:00:09,130 --> 01:00:10,220
Ok.
1037
01:00:15,578 --> 01:00:17,372
Hey, guys.
I'm not around,
1038
01:00:17,396 --> 01:00:19,488
so leave that
all-important message.
1039
01:00:19,640 --> 01:00:20,823
Hey.
1040
01:00:20,975 --> 01:00:22,416
So what the hell's going on?
1041
01:00:22,568 --> 01:00:25,068
Kyle's about to drop
everything and run back here.
1042
01:00:25,088 --> 01:00:26,570
If you don't call
me back right now,
1043
01:00:26,589 --> 01:00:27,997
I'm coming over there.
1044
01:00:28,149 --> 01:00:29,149
Fair warning.
1045
01:00:40,011 --> 01:00:41,827
It won't hurt the baby, darling.
1046
01:00:41,846 --> 01:00:44,206
You'll just sleep for a while.
1047
01:01:10,949 --> 01:01:12,633
Hey, guys. I'm not around,
1048
01:01:12,785 --> 01:01:14,338
so leave that
all-important message.
1049
01:01:15,805 --> 01:01:18,005
It went straight to
voicemail this time, hon.
1050
01:01:18,716 --> 01:01:20,010
Which means you
turned off your phone
1051
01:01:20,034 --> 01:01:21,717
since I called last.
1052
01:01:21,869 --> 01:01:23,936
I am now officially worried.
1053
01:01:28,709 --> 01:01:30,209
Sarah?
1054
01:01:31,821 --> 01:01:32,987
Sarah, come on! Open up!
1055
01:01:49,063 --> 01:01:50,838
Sarah?
1056
01:01:53,067 --> 01:01:54,066
Hello?
1057
01:02:12,253 --> 01:02:14,177
Hey, this is Kyle Collins.
Leave your digits
1058
01:02:14,197 --> 01:02:15,490
and I'll getback to you.
1059
01:02:15,514 --> 01:02:17,439
Hey, Kyle.
1060
01:02:17,592 --> 01:02:20,016
Getting your ass back
here is a good idea.
1061
01:02:20,036 --> 01:02:22,163
You're gonna have a lot
of explaining to do.
1062
01:02:45,136 --> 01:02:47,728
We're here, Sarah.
1063
01:02:47,880 --> 01:02:50,898
The start of our new life.
1064
01:02:51,049 --> 01:02:52,625
I'm gonna help you inside.
1065
01:03:33,425 --> 01:03:35,276
Helen?
1066
01:03:35,352 --> 01:03:37,002
Sweetheart?
I'm up here.
1067
01:04:14,650 --> 01:04:16,150
Hello.
1068
01:04:16,301 --> 01:04:16,892
Hi.
1069
01:04:18,637 --> 01:04:21,322
You were so tired
when we arrived
1070
01:04:21,473 --> 01:04:23,193
that you slept
through the night.
1071
01:04:25,903 --> 01:04:27,477
Helen, I was thinking that
maybe I should probably
1072
01:04:27,497 --> 01:04:29,071
try to call Jennifer.
1073
01:04:29,223 --> 01:04:30,389
Do you know where my phone is?
1074
01:04:30,407 --> 01:04:31,407
Oh, right here.
1075
01:04:32,727 --> 01:04:34,076
Thanks.
1076
01:04:34,228 --> 01:04:38,230
Um, I'm afraid we don't have
reception in these mountains
1077
01:04:38,249 --> 01:04:41,008
and, uh, I don't
have my landline yet.
1078
01:04:41,159 --> 01:04:43,511
But you'll talk
to Jennifer soon.
1079
01:04:43,662 --> 01:04:45,622
And you did leave
a note for Kyle
1080
01:04:45,664 --> 01:04:48,240
so that should explain
everything to both of them.
1081
01:04:48,242 --> 01:04:49,758
Cream and sugar?
1082
01:04:49,910 --> 01:04:52,520
Yes, please.
1083
01:04:52,671 --> 01:04:54,224
I just really think
that I should call...
1084
01:04:54,248 --> 01:04:57,766
Isn't
this place beautiful?
1085
01:04:57,918 --> 01:05:01,695
I spared no expense.
1086
01:05:01,847 --> 01:05:04,106
I wanted it to be perfect.
1087
01:05:04,258 --> 01:05:07,701
I wanted this moment
to be just right.
1088
01:05:10,114 --> 01:05:13,374
Oh, please! Have
something to eat.
1089
01:05:13,450 --> 01:05:17,452
Blueberry muffins are
your favorite, remember?
1090
01:05:17,605 --> 01:05:19,380
Right. Yeah.
1091
01:05:21,792 --> 01:05:25,127
I'm sorry that I’m
being so weird, Helen.
1092
01:05:25,279 --> 01:05:27,090
You've been really kind
letting me come here
1093
01:05:27,114 --> 01:05:29,873
and it is a gorgeous place.
1094
01:05:29,892 --> 01:05:32,279
When you're a bit more awake,
1095
01:05:32,303 --> 01:05:34,210
I will show you around.
1096
01:05:34,230 --> 01:05:37,565
And you can spend the day
relaxing and then tomorrow
1097
01:05:37,641 --> 01:05:40,234
we'll go into town so
you can call Jennifer.
1098
01:05:40,385 --> 01:05:42,570
That sounds great.
1099
01:05:51,655 --> 01:05:53,116
I'll be in on
Monday, first thing.
1100
01:05:53,140 --> 01:05:54,807
Tell Shelly I'll sub
for her to make it up.
1101
01:05:54,825 --> 01:05:55,985
Thanks for understanding.
1102
01:06:18,423 --> 01:06:19,773
Helen Henderson.
1103
01:06:24,614 --> 01:06:29,341
I never get over how,
how beautiful this is.
1104
01:06:29,360 --> 01:06:31,343
It's so isolated.
1105
01:06:31,362 --> 01:06:36,123
Oh, I own all the land as
far as the eye can see.
1106
01:06:36,274 --> 01:06:40,202
Ha. My closest neighbor is
twenty miles away from here.
1107
01:06:42,280 --> 01:06:45,040
I can't stop
thinking about Kyle.
1108
01:06:45,192 --> 01:06:47,504
I had a counselor in school
who once told me that the only
1109
01:06:47,528 --> 01:06:49,194
way out of your problems
is through them,
1110
01:06:49,213 --> 01:06:52,288
and I just feel like I'm doing
the exact opposite, you know,
1111
01:06:52,308 --> 01:06:54,049
running away and hiding?
1112
01:06:54,201 --> 01:06:56,218
Well, there's no shame in that.
1113
01:06:56,370 --> 01:06:58,646
It's the first stage
in starting over.
1114
01:08:16,374 --> 01:08:18,633
Isn't it nice?
1115
01:08:18,786 --> 01:08:21,264
I bought it just for you.
1116
01:08:21,288 --> 01:08:24,139
Helen, this is just...
1117
01:08:24,291 --> 01:08:28,384
This is way, way,
way, way too much.
1118
01:08:28,404 --> 01:08:31,980
Oh, I wish I had locked the
door so that I could show this
1119
01:08:32,132 --> 01:08:34,633
to you in my own way.
1120
01:08:34,651 --> 01:08:37,819
And those speakers on the
wall, they're baby monitors,
1121
01:08:37,972 --> 01:08:38,804
aren't they?
1122
01:08:38,806 --> 01:08:40,806
Mm-hm.
1123
01:08:40,824 --> 01:08:45,327
You needed a place to raise
your daughter, unspoiled,
1124
01:08:45,479 --> 01:08:50,832
untouched by corruption, and
I have made it happen for you.
1125
01:08:50,985 --> 01:08:54,762
Wait. You, you want
me to stay here?
1126
01:08:54,913 --> 01:08:56,989
Don't you want to?
1127
01:08:56,991 --> 01:08:58,507
Helen.
1128
01:08:58,659 --> 01:09:00,539
No, you, you can't be serious.
1129
01:09:00,661 --> 01:09:02,511
No, this, this is all...
1130
01:09:02,663 --> 01:09:03,937
This is too much.
1131
01:09:04,089 --> 01:09:09,684
Child, I'm the mother you
never had and you're going to
1132
01:09:09,837 --> 01:09:12,613
have the daughter
you always wanted.
1133
01:09:12,689 --> 01:09:15,129
We found each other.
1134
01:09:15,175 --> 01:09:17,868
We're going to be a family.
1135
01:09:20,438 --> 01:09:23,865
Now, I'm going to give
you a few moments...
1136
01:09:24,018 --> 01:09:26,627
And then we will
open some presents.
1137
01:09:26,703 --> 01:09:28,462
Hm?
1138
01:09:50,044 --> 01:09:52,444
Have a nice flight?
1139
01:09:53,638 --> 01:09:55,656
What's going on?
1140
01:09:55,732 --> 01:09:57,140
Why are you looking
at me like that?
1141
01:09:57,159 --> 01:09:58,159
This is insanity!
1142
01:10:00,404 --> 01:10:02,329
This is all a setup!
1143
01:10:02,480 --> 01:10:04,147
This is not at all
what really happened!
1144
01:10:04,166 --> 01:10:05,574
Angela trapped me!
1145
01:10:05,726 --> 01:10:06,834
Oh, give me a break, Kyle!
1146
01:10:06,985 --> 01:10:09,152
Do you really expect either
of us to believe that?
1147
01:10:09,171 --> 01:10:11,411
Jennifer, I screwed up
so bad with Sarah before,
1148
01:10:11,489 --> 01:10:13,226
but that is not who I am now!
1149
01:10:13,250 --> 01:10:15,636
She made me wanna
be a better person.
1150
01:10:15,660 --> 01:10:17,620
She made me wanna
be worthy of her
1151
01:10:17,662 --> 01:10:19,732
and I worked so hard
to earn that again!
1152
01:10:19,756 --> 01:10:22,015
Oh, my god.
1153
01:10:22,167 --> 01:10:24,327
I've gotta believe she's
gonna see the truth.
1154
01:10:24,411 --> 01:10:26,261
Jennifer, please, please.
1155
01:10:26,413 --> 01:10:28,246
You, you have to help me.
1156
01:10:28,265 --> 01:10:29,839
What am I supposed to do?
1157
01:10:29,859 --> 01:10:32,175
Her phone isn't even on.
1158
01:10:32,194 --> 01:10:34,769
This situation seems
way past words.
1159
01:10:41,612 --> 01:10:43,036
You crazy woman.
1160
01:10:43,188 --> 01:10:44,705
What the hell is going on?
1161
01:10:44,856 --> 01:10:47,282
I'm sorry. It
was just business.
1162
01:10:47,434 --> 01:10:48,858
You set me up!
1163
01:10:48,878 --> 01:10:50,118
And now my wife is gone!
1164
01:10:50,270 --> 01:10:51,310
I needed the money.
1165
01:10:53,624 --> 01:10:55,031
I'm getting out of town
but there's something
1166
01:10:55,050 --> 01:10:56,844
I need to tell you before I go.
1167
01:10:56,868 --> 01:10:58,552
What?
1168
01:10:58,703 --> 01:11:03,632
I can't say exactly
but Helen Henderson,
1169
01:11:03,784 --> 01:11:05,133
just watch out for her.
1170
01:11:05,285 --> 01:11:07,135
She's dangerous.
1171
01:11:07,287 --> 01:11:09,897
I don't want you or
Sarah to get hurt.
1172
01:11:10,048 --> 01:11:11,398
She's capable of anything.
1173
01:11:11,475 --> 01:11:12,307
Where is Helen now?
1174
01:11:12,459 --> 01:11:13,975
I have no idea!
1175
01:11:14,128 --> 01:11:17,129
Just stay away from her.
1176
01:11:17,147 --> 01:11:17,963
I'm gone.
1177
01:11:17,981 --> 01:11:18,981
Angela!
1178
01:11:19,575 --> 01:11:20,982
Angela! Dammit!
1179
01:11:22,578 --> 01:11:25,203
Kyle, I think we
should call this guy.
1180
01:11:33,163 --> 01:11:34,171
Sarah?
1181
01:11:37,259 --> 01:11:40,318
I know this is a difficult
adjustment for you,
1182
01:11:40,337 --> 01:11:43,579
but the sooner you
come to terms with it,
1183
01:11:43,599 --> 01:11:46,416
the better things will be.
1184
01:11:46,435 --> 01:11:52,013
And I haven't done any of
this out of malicious intent.
1185
01:11:52,166 --> 01:11:54,090
Oh...
1186
01:11:54,109 --> 01:11:55,609
I love you, Sarah.
1187
01:11:55,686 --> 01:11:58,003
Helen, I need you to
tell me the truth!
1188
01:11:58,021 --> 01:11:59,649
Did you have anything to
do with those pictures
1189
01:11:59,673 --> 01:12:00,906
of Angela and my husband?
1190
01:12:03,177 --> 01:12:05,118
Helen...
1191
01:12:05,270 --> 01:12:07,846
I've spent my whole life
looking for people to trust
1192
01:12:07,848 --> 01:12:10,773
and I've been hurt a lot, so
please just tell me the truth!
1193
01:12:10,793 --> 01:12:12,033
Calm down.
1194
01:12:13,445 --> 01:12:14,725
He wasn't good for you.
1195
01:12:14,855 --> 01:12:16,446
He never was.
1196
01:12:16,465 --> 01:12:19,782
Men like that never change!
1197
01:12:19,802 --> 01:12:23,303
And I won't let that man
break your heart again.
1198
01:12:29,979 --> 01:12:32,628
Helen Henderson wasn't
a textbook case.
1199
01:12:32,648 --> 01:12:36,299
She was uniquely
afflicted, hot and cold,
1200
01:12:36,318 --> 01:12:39,486
tortured by her own actions,
also very intelligent.
1201
01:12:41,231 --> 01:12:43,548
I thought she might be a
problem for my colleague,
1202
01:12:43,567 --> 01:12:50,905
grace Henry, and, um,
now grace is, uh, gone.
1203
01:12:51,058 --> 01:12:52,702
Do you think Helen had
something to do with
1204
01:12:52,726 --> 01:12:54,984
miss Henry's disappearance?
1205
01:12:55,004 --> 01:12:58,747
I'm not sure, but police
are looking into it now,
1206
01:12:58,899 --> 01:13:00,398
so hopefully they
find something.
1207
01:13:00,417 --> 01:13:02,497
Do you know where
Helen might have gone?
1208
01:13:03,403 --> 01:13:06,905
Well, um, she would talk to
her doctors a lot about
1209
01:13:06,923 --> 01:13:10,684
buying property, um, near
the Allegheny forest,
1210
01:13:10,761 --> 01:13:12,835
near Bradford, about
a six-hour drive.
1211
01:13:12,855 --> 01:13:15,338
Um, but there's
just so much woods.
1212
01:13:15,357 --> 01:13:17,485
Um, unless you knew exactly
what you were looking for,
1213
01:13:17,509 --> 01:13:18,841
you could get lost forever.
1214
01:13:18,861 --> 01:13:20,085
I got it.
1215
01:13:20,087 --> 01:13:22,087
Thanks for your time.
1216
01:13:22,105 --> 01:13:23,938
Wait, Kyle. We need to
think this through.
1217
01:13:24,091 --> 01:13:25,515
If Helen had something
to do with grace Henry's
1218
01:13:25,534 --> 01:13:26,700
disappearance...
1219
01:13:26,851 --> 01:13:28,518
Then she's dangerous,
just like Angela said,
1220
01:13:28,537 --> 01:13:29,572
and Sarah's with her.
1221
01:13:29,596 --> 01:13:30,779
I have an idea!
1222
01:13:30,931 --> 01:13:32,971
We can do a real estate
search on deals in the area.
1223
01:13:33,100 --> 01:13:34,357
Maybe we can find
an exact address.
1224
01:13:34,376 --> 01:13:36,025
I have to get on the road, ok?
1225
01:13:36,045 --> 01:13:37,747
You do that here
and you call me.
1226
01:13:37,771 --> 01:13:42,049
Kyle, I know you feel
responsible but be careful.
1227
01:13:42,125 --> 01:13:44,178
I'm just getting a really
bad feeling about this.
1228
01:13:44,202 --> 01:13:46,536
Listen, we will find her, ok?
1229
01:13:46,555 --> 01:13:48,538
I know we will, and I’m
gonna keep her safe.
1230
01:13:48,557 --> 01:13:49,848
All right?
1231
01:13:58,642 --> 01:14:01,142
You haven't eaten a thing.
1232
01:14:01,295 --> 01:14:02,295
Is everything ok?
1233
01:14:05,299 --> 01:14:09,225
Helen, please.
1234
01:14:09,244 --> 01:14:13,729
Nobody deserves to
be a victim, nobody.
1235
01:14:13,749 --> 01:14:18,734
My dear Sarah, it made me
so sad to do what I did,
1236
01:14:18,754 --> 01:14:22,647
when I saw how heartbroken you
were, but I had to show you.
1237
01:14:22,666 --> 01:14:24,833
You had to learn.
1238
01:14:24,985 --> 01:14:27,001
And now I've shown you
the truth about Kyle.
1239
01:14:27,154 --> 01:14:29,654
No, Kyle was never a monster.
1240
01:14:29,673 --> 01:14:31,747
He deserved a second chance,
and I gave it to him.
1241
01:14:31,767 --> 01:14:33,653
I wanted it for us, Helen.
1242
01:14:33,677 --> 01:14:34,584
I still do.
1243
01:14:34,603 --> 01:14:35,603
He betrayed you!
1244
01:14:35,753 --> 01:14:37,846
And I forgave him for it!
1245
01:14:37,998 --> 01:14:40,256
That's what makes us better
than monsters, Helen,
1246
01:14:40,275 --> 01:14:42,812
forgiving, moving on,
not turning our backs
1247
01:14:42,836 --> 01:14:45,261
when we realize the people
we love are only human!
1248
01:14:45,280 --> 01:14:46,613
Oh, listen to yourself.
1249
01:14:46,764 --> 01:14:49,098
You sound like an abused
wife rationalizing.
1250
01:14:49,118 --> 01:14:50,398
I love him, Helen!
1251
01:14:52,437 --> 01:14:54,006
Please, just, just take me home.
1252
01:14:54,030 --> 01:14:56,698
I, I won't tell anybody
about you or this place.
1253
01:14:56,850 --> 01:14:58,661
I'll even, I'll come
back and see you, ok?
1254
01:14:58,685 --> 01:14:59,829
We can work through all this
1255
01:14:59,853 --> 01:15:02,253
together but first you
have to let me go.
1256
01:15:04,191 --> 01:15:08,760
My child, I will
never let you go.
1257
01:15:14,034 --> 01:15:16,810
Now I hope you like
molten-chocolate cake.
1258
01:15:16,961 --> 01:15:20,555
I make it better
than anyone else.
1259
01:15:54,241 --> 01:15:56,666
Come on, come on,
come on, come on!
1260
01:16:02,691 --> 01:16:04,652
You won't be leaving
that way, Sarah.
1261
01:16:04,676 --> 01:16:05,934
I made sure of it.
1262
01:16:06,010 --> 01:16:08,344
You really didn't think
me that foolish, did you?
1263
01:16:08,363 --> 01:16:09,863
You can't keep me here, Helen.
1264
01:16:11,091 --> 01:16:13,015
No, I, I, I won't stay here!
1265
01:16:13,035 --> 01:16:15,109
Yes, you will.
1266
01:16:15,262 --> 01:16:19,781
And one day you'll thank me,
and you'll be happy here.
1267
01:16:19,933 --> 01:16:21,266
Now, come on in.
1268
01:16:21,268 --> 01:16:22,692
You'll catch your death.
1269
01:16:22,711 --> 01:16:24,285
And it's almost bedtime.
1270
01:16:24,438 --> 01:16:25,879
You need your rest.
1271
01:16:27,457 --> 01:16:29,343
I'm gonna have to lock
your door tonight.
1272
01:16:29,367 --> 01:16:30,753
And don't even think
to try the windows.
1273
01:16:30,777 --> 01:16:31,777
They're barred.
1274
01:16:31,869 --> 01:16:34,279
I've planned for everything.
1275
01:16:34,297 --> 01:16:38,058
Are you gonna shoot
me if I misbehave?
1276
01:16:38,209 --> 01:16:42,787
I wouldn't hurt the
baby, but I promise,
1277
01:16:42,806 --> 01:16:48,126
I'll do whatever it takes
to keep you both safe.
1278
01:16:51,131 --> 01:16:52,489
Come. Come on.
1279
01:16:57,079 --> 01:16:58,279
So you came up with nothing?
1280
01:16:58,305 --> 01:17:00,747
Well, not exactly.
1281
01:17:00,898 --> 01:17:03,825
I found a lot of real-estate
purchases in the area.
1282
01:17:03,977 --> 01:17:05,326
But there's so many,
1283
01:17:05,479 --> 01:17:07,145
it would take weeks to
go through them all.
1284
01:17:07,163 --> 01:17:09,141
Ok. Maybe I could just go
asking around Bradford
1285
01:17:09,165 --> 01:17:10,884
'cause somebody's gotta know
where the lady lives, right?
1286
01:17:10,908 --> 01:17:12,166
It's unlikely.
1287
01:17:12,243 --> 01:17:14,594
According to Sarah, Helen
just moved into the area.
1288
01:17:18,008 --> 01:17:20,008
You know...
1289
01:17:20,160 --> 01:17:22,418
I think I'm gonna go
across the street, Kyle,
1290
01:17:22,437 --> 01:17:25,346
see if I can look
into Helen's house.
1291
01:17:25,499 --> 01:17:27,089
She might have left something
behind that can help.
1292
01:17:27,109 --> 01:17:29,109
Ok. Uh, I'll just
sit tight then.
1293
01:17:29,185 --> 01:17:30,237
I'm about fifty
miles from Bradford.
1294
01:18:30,672 --> 01:18:31,729
Gotcha.
1295
01:18:45,002 --> 01:18:46,353
G-h?
1296
01:18:47,931 --> 01:18:49,022
Grace Henry.
1297
01:19:08,785 --> 01:19:09,542
Oh, my god!
1298
01:19:19,054 --> 01:19:20,423
Hey! Hey! What's up?
What's going on?
1299
01:19:20,447 --> 01:19:21,871
I'm going crazy!
1300
01:19:21,890 --> 01:19:24,039
Kyle, listen to
me very carefully.
1301
01:19:24,059 --> 01:19:25,558
You have to get to Sarah fast.
1302
01:19:25,710 --> 01:19:27,118
I'm gonna text you the address.
1303
01:19:27,137 --> 01:19:28,711
She's about twenty minutes
away from where you are now.
1304
01:19:28,730 --> 01:19:29,804
Oh, my god, Kyle.
1305
01:19:29,956 --> 01:19:31,547
Ok. Just, just,
just slow down, ok?
1306
01:19:31,566 --> 01:19:32,899
Just, just get a grip!
1307
01:19:33,050 --> 01:19:34,884
What's going on?
1308
01:19:34,903 --> 01:19:38,405
I found something
in Helen's backyard.
1309
01:19:38,556 --> 01:19:40,636
I think there's a body
buried back there.
1310
01:20:02,322 --> 01:20:03,930
This can't be happening.
1311
01:20:05,992 --> 01:20:07,112
This can't be happening.
1312
01:20:56,893 --> 01:20:57,893
Hello?
1313
01:21:02,324 --> 01:21:03,324
Who's there?
1314
01:21:12,058 --> 01:21:14,483
I saw your headlights.
1315
01:21:14,503 --> 01:21:15,835
Come out where I can see you!
1316
01:21:19,415 --> 01:21:20,081
Oh, my god!
1317
01:21:21,084 --> 01:21:22,567
Oh, my god!
1318
01:21:22,585 --> 01:21:23,705
Oh, my god! Oh, my god!
1319
01:22:57,588 --> 01:22:59,689
Oh god! Oh my god!
1320
01:23:01,926 --> 01:23:02,609
Sarah?
1321
01:23:02,760 --> 01:23:04,518
Kyle! I can't open the door!
1322
01:23:04,671 --> 01:23:05,761
It's locked on this side.
1323
01:23:06,856 --> 01:23:09,431
Oh, my god, are you
and the baby ok?
1324
01:23:09,451 --> 01:23:11,676
Kyle! Helen is crazy!
1325
01:23:11,694 --> 01:23:13,339
Ok, yeah. All right. Let's
get you out of here.
1326
01:23:41,875 --> 01:23:44,633
Stop right there!
1327
01:23:44,653 --> 01:23:46,227
You step aside from her.
1328
01:23:46,379 --> 01:23:47,136
It's all over, lady!
1329
01:23:47,213 --> 01:23:48,357
The cops know what you did!
1330
01:23:48,381 --> 01:23:49,489
I'm warning you.
1331
01:23:49,565 --> 01:23:50,617
They'll be here any second!
1332
01:23:50,641 --> 01:23:53,901
I said step away from her, Kyle!
1333
01:23:54,053 --> 01:23:55,310
Just give me the gun, ok?
1334
01:23:55,330 --> 01:23:58,072
Everything will be
ok. I promise!
1335
01:23:58,224 --> 01:24:01,668
You are talking to me
just like all those others.
1336
01:24:01,819 --> 01:24:03,797
They treat me like I'm crazy!
1337
01:24:03,821 --> 01:24:06,155
But is it crazy
to want a family?
1338
01:24:06,174 --> 01:24:09,324
Is it crazy to want to
protect my own daughter?
1339
01:24:09,344 --> 01:24:11,511
I'm not your daughter!
1340
01:24:11,587 --> 01:24:15,923
Yes, you are.
Yes, you are!
1341
01:24:16,075 --> 01:24:17,909
You don't even know
what you're saying!
1342
01:24:17,927 --> 01:24:18,927
Helen, please!
1343
01:24:21,505 --> 01:24:22,763
Don't shoot me.
1344
01:24:22,916 --> 01:24:26,675
Oh, my god.
1345
01:24:26,695 --> 01:24:28,252
What am I doing?
1346
01:24:31,758 --> 01:24:33,107
No!
1347
01:24:33,259 --> 01:24:35,092
Everything's ruined.
1348
01:24:35,111 --> 01:24:37,686
Oh, no.
1349
01:24:37,706 --> 01:24:39,786
I Don' want to go
back to that place...
1350
01:24:41,601 --> 01:24:45,194
I didn't deserve this.
1351
01:24:45,213 --> 01:24:50,291
I worked so hard for my family
1352
01:25:07,627 --> 01:25:09,218
So how's my
little girl doing?
1353
01:25:09,237 --> 01:25:10,719
Cranky, like her mom.
1354
01:25:13,408 --> 01:25:14,465
I love you both so much.
1355
01:25:14,484 --> 01:25:15,644
Mmm.
1356
01:25:15,726 --> 01:25:17,410
Mmm.
1357
01:25:17,561 --> 01:25:19,804
Aw!
1358
01:25:19,822 --> 01:25:21,283
You wanna get something to eat?
1359
01:25:21,307 --> 01:25:22,618
Should we get her
something to eat?
1360
01:25:22,642 --> 01:25:23,750
Yeah, let's do that.
1361
01:25:23,901 --> 01:25:27,069
Come on, Judith, let's
see what's in the fridge.
1362
01:25:27,088 --> 01:25:29,071
Let's see!
1363
01:25:29,090 --> 01:25:31,649
Aw, then it's time
for a nap, huh?
1364
01:25:31,667 --> 01:25:32,795
What have we got in here?
1365
01:25:32,819 --> 01:25:33,819
Yeah.
1366
01:25:33,911 --> 01:25:35,169
Ok, what have we got...
1367
01:25:35,321 --> 01:25:37,930
Captions by Sas Harris
94224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.