Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,302 --> 00:00:37,738
Want to take a walk with me?
2
00:01:21,515 --> 00:01:25,585
...Continue to protest the
presence of a convicted sex offender
3
00:01:25,586 --> 00:01:28,521
in their midst.
Michelle betler reports.
4
00:01:28,522 --> 00:01:31,324
Thanks, Rick. I'm standing
here on woodward court,
5
00:01:31,325 --> 00:01:33,092
the quiet residential street
6
00:01:33,093 --> 00:01:35,061
that has become
the focus of controversy
7
00:01:35,062 --> 00:01:38,498
ever since 48-year-old Ronald
James mcgorvey returned here
8
00:01:38,499 --> 00:01:40,367
after serving a two-year
prison sentence
9
00:01:40,368 --> 00:01:42,402
for indecent exposure
to a minor.
10
00:01:42,403 --> 00:01:44,471
In the past few days
an organization
11
00:01:44,472 --> 00:01:46,406
known as the Committee
of Concerned Parents
12
00:01:46,407 --> 00:01:49,742
began distributing these notices
throughout the community
13
00:01:49,743 --> 00:01:52,145
warning neighbors
of what they call a quote,
14
00:01:52,146 --> 00:01:53,980
"dangerous predator
in our midst."
15
00:01:53,981 --> 00:01:57,617
I don't really like having
him that close to my family.
16
00:01:57,618 --> 00:02:01,154
I think it's outrageous.
This block has too many children
17
00:02:01,155 --> 00:02:04,357
for a sex offender to, uh, be
moving in the neighborhood.
18
00:02:04,358 --> 00:02:06,058
I... I don't think
it's a good idea.
19
00:02:06,059 --> 00:02:08,661
Makes me very nervous.
Makes me a little enraged.
20
00:02:08,662 --> 00:02:11,664
Um, I'd have a problem
if I see him on the street.
21
00:02:11,665 --> 00:02:13,900
It's like having an
alcoholic work in a bar.
22
00:02:13,901 --> 00:02:16,203
They don't mix.
They shouldn't be together.
23
00:02:16,204 --> 00:02:19,572
The conditions of his
parole expressly forbid mcgorvey
24
00:02:19,573 --> 00:02:21,708
to be within 100 yards
of any playground,
25
00:02:21,709 --> 00:02:25,445
school or recreation area
where children normally gather.
26
00:02:25,446 --> 00:02:27,514
These conditions seem
to be of little comfort
27
00:02:27,515 --> 00:02:30,250
to the many parents whose
children play and go to school
28
00:02:30,251 --> 00:02:32,118
in this formerly
tranquil community,
29
00:02:32,119 --> 00:02:35,455
and who in the coming days and
weeks will be hoping for the best
30
00:02:35,456 --> 00:02:38,526
but preparing for the worst.
Rick, back to you.
31
00:02:47,968 --> 00:02:52,239
My husband and I had an
actual spiritual experience.
32
00:02:52,240 --> 00:02:55,442
We did this intense
spa treatment...
33
00:02:55,443 --> 00:02:57,310
- Oh, come on.
- No, listen to me.
34
00:02:57,311 --> 00:03:00,547
It was on our vacation in cabo and
there were eight other couples
35
00:03:00,548 --> 00:03:02,715
and this Mayan woman.
36
00:03:02,716 --> 00:03:04,817
A goddess, just a goddess.
37
00:03:04,818 --> 00:03:06,386
- She had...
- She's due in September.
38
00:03:06,387 --> 00:03:08,855
She thinks she's gonna
take three months off,
39
00:03:08,856 --> 00:03:11,791
then it's Christmas, then she'll be
back to work the first of the year.
40
00:03:11,792 --> 00:03:13,226
Please.
41
00:03:13,227 --> 00:03:16,095
Six months from now she'll be
right here on this bench with us.
42
00:03:16,096 --> 00:03:18,197
My friend Beth said
that the way she did it
43
00:03:18,198 --> 00:03:21,334
was to just take him with her every
time she went to the bathroom.
44
00:03:21,335 --> 00:03:24,804
- I find that strange.
- Yeah, that's what I said to Beth.
45
00:03:24,805 --> 00:03:26,205
It's oedipal.
46
00:03:26,206 --> 00:03:28,007
What's the rush?
47
00:03:28,008 --> 00:03:31,278
Although I will say, when I was
trying to potty-train Christian,
48
00:03:31,279 --> 00:03:34,080
I opened the diaper
and it was huge!
49
00:03:34,081 --> 00:03:36,148
Like a grown man.
50
00:03:36,149 --> 00:03:39,319
Smiling politely to mask
a familiar feeling of desperation,
51
00:03:39,320 --> 00:03:43,290
Sarah reminded herself to think
like an anthropologist.
52
00:03:43,291 --> 00:03:47,527
She was a researcher studying the
behavior of typical suburban women.
53
00:03:47,528 --> 00:03:49,262
They weren't organic?
54
00:03:49,263 --> 00:03:52,231
She was not a typical
suburban woman herself.
55
00:03:52,232 --> 00:03:54,467
Troy, stop that!
56
00:03:54,468 --> 00:03:55,868
Paul and I were having
sex the other night
57
00:03:55,869 --> 00:03:58,204
and I drifted off
right in the middle of it.
58
00:03:58,205 --> 00:03:59,906
It happens.
59
00:03:59,907 --> 00:04:03,242
Yeah, I guess. But when I
woke up and apologized
60
00:04:03,243 --> 00:04:05,111
he said he hadn't even noticed.
61
00:04:05,112 --> 00:04:06,746
You know what you should do?
62
00:04:06,747 --> 00:04:09,516
Set aside a specific
block of time for it.
63
00:04:09,517 --> 00:04:12,184
That's what Louis and I do...
Every Tuesday night at 9:00.
64
00:04:12,185 --> 00:04:14,220
"Whether you want
to or not" Sarah thought,
65
00:04:14,221 --> 00:04:16,890
her eyes straying over
to the play area.
66
00:04:18,158 --> 00:04:20,993
Even at such a tiny
playground as this,
67
00:04:20,994 --> 00:04:24,196
Lucy didn't interact much
with the other children.
68
00:04:24,197 --> 00:04:26,799
Sarah didn't really know why
they even bothered coming here,
69
00:04:26,800 --> 00:04:28,901
except that she'd
probably go crazy
70
00:04:28,902 --> 00:04:30,703
trapped in the house all day
71
00:04:30,704 --> 00:04:33,072
with this unknowable
little person.
72
00:04:40,047 --> 00:04:42,114
Morning snack time
was 10:30 on the dot...
73
00:04:42,115 --> 00:04:44,116
Snack time!
74
00:04:44,117 --> 00:04:46,886
...A regimen established
and maintained by Mary Ann,
75
00:04:46,887 --> 00:04:49,689
who believed that rigid
adherence to a timetable
76
00:04:49,690 --> 00:04:51,624
was not only the key
to a healthy marriage,
77
00:04:51,625 --> 00:04:53,493
but to effective
parenting as well.
78
00:04:53,494 --> 00:04:56,597
- I'll take this one!
- I want that one!
79
00:04:58,532 --> 00:05:01,902
- Can I do it?
- Yeah. Ready?
80
00:05:04,805 --> 00:05:07,374
Mommy...
81
00:05:07,375 --> 00:05:09,409
Where's my snack?
82
00:05:09,410 --> 00:05:11,711
I'm sorry, honey,
mommy can't find it.
83
00:05:11,712 --> 00:05:13,780
- I forgot the rice cakes.
- Poor thing.
84
00:05:13,781 --> 00:05:16,048
- I'm sure it's in here somewhere.
- Second time this week.
85
00:05:16,049 --> 00:05:18,084
Well, who's going to keep
track of everything?
86
00:05:18,085 --> 00:05:20,453
- Bad mommy. Bad mommy.
- Just calm down, please.
87
00:05:20,454 --> 00:05:24,290
No calm down! I want my snack!
88
00:05:24,291 --> 00:05:26,593
All right, you know what? It's...
89
00:05:26,594 --> 00:05:29,697
It's just not here, okay?
See for yourself.
90
00:05:33,000 --> 00:05:34,567
Wait!
91
00:05:34,568 --> 00:05:37,737
Troy, honey,
give Lucy your goldfish.
92
00:05:37,738 --> 00:05:39,372
No!
93
00:05:39,373 --> 00:05:41,207
Troy Jonathan,
give me those goldfish!
94
00:05:41,208 --> 00:05:42,742
But, mama, they're mine.
95
00:05:42,743 --> 00:05:45,077
No back talk. You can
share with your sister.
96
00:05:45,078 --> 00:05:47,480
Troy has goldfish for you.
Go sit down.
97
00:05:47,481 --> 00:05:49,616
That's much more than 10.
98
00:05:49,617 --> 00:05:52,018
- That's great.
- Look how big I made my lawn.
99
00:05:52,019 --> 00:05:54,654
Thank you, Mary Ann,
you're a lifesaver.
100
00:05:54,655 --> 00:05:58,091
It's nothing. I just hate to
see her suffer like that.
101
00:05:59,460 --> 00:06:02,161
Maybe you should make a checklist
and tape it to the door
102
00:06:02,162 --> 00:06:04,964
so it's the last thing you
see before leaving the house.
103
00:06:04,965 --> 00:06:06,899
That's what I do.
104
00:06:06,900 --> 00:06:10,770
Yeah, thank you. That's... that's
a really helpful suggestion.
105
00:06:10,771 --> 00:06:14,106
You're welcome.
106
00:06:14,107 --> 00:06:16,275
Drink your juice.
107
00:06:16,276 --> 00:06:18,177
Are you the plane again?
108
00:06:18,178 --> 00:06:19,446
Look.
109
00:06:19,447 --> 00:06:22,048
Now you have to act like me.
110
00:06:22,049 --> 00:06:24,383
The prom king.
111
00:06:24,384 --> 00:06:27,887
Oh my god, he's back.
112
00:06:27,888 --> 00:06:29,756
Sarah followed
the other women's gazes
113
00:06:29,757 --> 00:06:31,357
over to the entrance
of the playground,
114
00:06:31,358 --> 00:06:34,326
eager to finally get a glimpse
of the prom king,
115
00:06:34,327 --> 00:06:36,963
the handsome and mysterious
young father
116
00:06:36,964 --> 00:06:39,165
who had been a regular
at the Walker street playground
117
00:06:39,166 --> 00:06:41,934
for several weeks
this past spring
118
00:06:41,935 --> 00:06:45,004
before abruptly
dropping out of sight.
119
00:06:45,005 --> 00:06:48,608
I don't need a rest.
I need an airplane ride.
120
00:06:48,609 --> 00:06:51,878
His departure had left a
gaping hole in the emotional lives
121
00:06:51,879 --> 00:06:54,246
of Cheryl, Theresa and Mary Ann.
122
00:06:54,247 --> 00:06:57,349
Barely a day went by without one
of them speculating wistfully
123
00:06:57,350 --> 00:07:01,253
about the reason for his absence
and the likelihood of his return.
124
00:07:02,956 --> 00:07:07,393
Here I come. There's no
room for two of us, Diesel.
125
00:07:07,394 --> 00:07:09,762
You've done it again.
126
00:07:09,763 --> 00:07:11,297
I hate steam engines.
127
00:07:11,298 --> 00:07:14,467
When I come back I will
pinch you with my pinchers.
128
00:07:14,468 --> 00:07:17,970
Yeah? Well, when I come back
129
00:07:17,971 --> 00:07:19,739
I'm gonna ram you
with my rammer.
130
00:07:19,740 --> 00:07:21,708
- Ready?
- No, you won't.
131
00:07:24,077 --> 00:07:28,781
Every time you win, Diesel!
132
00:07:28,782 --> 00:07:30,617
I know.
133
00:07:30,618 --> 00:07:34,186
- Hello!
- Mommy's home.
134
00:07:34,187 --> 00:07:37,156
The Jester's cap was
something that truly disturbed Brad.
135
00:07:37,157 --> 00:07:40,426
All day long the boy ate,
played and napped in it.
136
00:07:40,427 --> 00:07:44,463
But the moment his mother stepped in
the house he had no more use for it.
137
00:07:44,464 --> 00:07:46,999
As if the entire day up to that point
138
00:07:47,000 --> 00:07:50,002
had been a pointless
and somewhat useless charade.
139
00:07:50,003 --> 00:07:52,338
You got some sun
today, didn't you?
140
00:07:52,339 --> 00:07:54,941
Did daddy forget
the sunscreen again?
141
00:07:54,942 --> 00:07:59,345
What are you doing?
142
00:07:59,346 --> 00:08:03,149
That's his full name. What's
your favorite thing about him?
143
00:08:03,150 --> 00:08:05,585
Um...
144
00:08:05,586 --> 00:08:08,087
I like to come over
to his house.
145
00:08:08,088 --> 00:08:09,657
Hmm.
146
00:08:12,259 --> 00:08:15,862
I think I'm gonna finally break
down and get a cell phone.
147
00:08:15,863 --> 00:08:18,230
- Really?
- Mmm.
148
00:08:18,231 --> 00:08:19,767
Why?
149
00:08:22,870 --> 00:08:24,971
I have no way of reaching you
when I'm out with Aaron.
150
00:08:24,972 --> 00:08:26,640
You're done, right?
151
00:08:28,642 --> 00:08:30,777
You got one.
152
00:08:30,778 --> 00:08:32,545
Don't you think it's
strange that I don't?
153
00:08:32,546 --> 00:08:36,649
Yeah, I do. You just
never wanted one before.
154
00:08:36,650 --> 00:08:38,918
Yeah, I know.
155
00:08:38,919 --> 00:08:42,790
There's a family plan.
We can talk for free.
156
00:08:44,524 --> 00:08:46,192
Okay.
157
00:08:46,193 --> 00:08:49,095
Let's just see where we are
at the end of the month.
158
00:08:49,096 --> 00:08:52,599
Yeah?
159
00:08:52,600 --> 00:08:53,967
Are your hands okay?
160
00:09:08,749 --> 00:09:11,217
As was her custom
each week night after dinner,
161
00:09:11,218 --> 00:09:14,687
the boy's mother sent Brad
down to the municipal library
162
00:09:14,688 --> 00:09:17,624
to study for the bar exam.
163
00:09:17,625 --> 00:09:21,293
But he never quite made it through
the door of the building.
164
00:09:23,697 --> 00:09:27,333
Brad had been watching the
skateboarders for weeks now,
165
00:09:27,334 --> 00:09:29,769
sometimes for as long
as an hour at a stretch.
166
00:09:29,770 --> 00:09:33,339
But he never received the slightest
acknowledgement from any of them.
167
00:09:35,042 --> 00:09:38,811
He'd been the same age as these
boys when his mother died.
168
00:09:38,812 --> 00:09:40,913
- You do that!
- No way!
169
00:09:40,914 --> 00:09:42,815
- Nice.
- Hey, that was nice, dude!
170
00:09:42,816 --> 00:09:45,852
"I must have been like
this," Brad sometimes thought.
171
00:09:45,853 --> 00:09:50,257
"I must have been one of them."
172
00:09:53,627 --> 00:09:55,128
Awful.
173
00:09:56,864 --> 00:09:59,165
He should be castrated.
174
00:09:59,166 --> 00:10:01,000
Quick and clean,
just chop it off.
175
00:10:01,001 --> 00:10:03,435
Then you wouldn't have to worry
about notifying the neighbors.
176
00:10:03,436 --> 00:10:05,137
You know what else
you should do?
177
00:10:05,138 --> 00:10:07,707
Nail his penis above the entrance
to the elementary school.
178
00:10:07,708 --> 00:10:11,010
You know, as a warning to other perverts.
179
00:10:11,011 --> 00:10:12,745
You think this is funny?
180
00:10:12,746 --> 00:10:16,582
I just can't believe you want to
castrate a man for indecent exposure.
181
00:10:16,583 --> 00:10:19,285
My brother used
to expose himself when...
182
00:10:19,286 --> 00:10:21,654
When we were teenagers.
He'd do it in my bedroom,
183
00:10:21,655 --> 00:10:24,323
he'd do it in the dining room, he'd
do it in the back seat of a car.
184
00:10:24,324 --> 00:10:27,894
He'd always figure out a way to do it
so that nobody could see him except me.
185
00:10:27,895 --> 00:10:30,096
Didn't you tell anyone?
186
00:10:30,097 --> 00:10:32,098
No, I didn't want
to get him in trouble.
187
00:10:32,099 --> 00:10:34,033
Maybe he should be castrated.
188
00:10:35,903 --> 00:10:38,805
It's not the same thing. He
wasn't doing it to strangers.
189
00:10:38,806 --> 00:10:41,440
Oh my god, there he is.
190
00:10:41,441 --> 00:10:44,376
After all this time,
two days in a row.
191
00:10:44,377 --> 00:10:45,812
Where's the fire?
192
00:10:45,813 --> 00:10:48,580
Maybe he needed a vacation.
193
00:10:48,581 --> 00:10:50,950
From what?
194
00:10:50,951 --> 00:10:53,119
From being the prom king.
195
00:10:53,120 --> 00:10:55,654
It's a dirty job, but
someone's gotta do it.
196
00:10:59,192 --> 00:11:01,360
- Close it?
- Close it.
197
00:11:01,361 --> 00:11:04,797
Close the gate. There you go.
198
00:11:04,798 --> 00:11:07,299
- It's open.
- It's all right.
199
00:11:07,300 --> 00:11:10,804
- Somebody else will close it.
- Are we practicing?
200
00:11:12,572 --> 00:11:15,574
Are we playing up on the swings?
201
00:11:15,575 --> 00:11:17,845
Swing time!
202
00:11:22,582 --> 00:11:24,283
What's he do for a living?
203
00:11:24,284 --> 00:11:28,287
We've never actually
spoken to him.
204
00:11:28,288 --> 00:11:29,488
Really?
205
00:11:29,489 --> 00:11:31,958
We don't even know his name.
206
00:11:31,959 --> 00:11:35,094
I thought you guys said
he was a regular here.
207
00:11:35,095 --> 00:11:37,329
- It was awkward.
- He made us nervous.
208
00:11:37,330 --> 00:11:40,499
You had to think about what you
were gonna wear in the morning.
209
00:11:40,500 --> 00:11:43,469
You know, put on makeup.
It was exhausting.
210
00:11:52,679 --> 00:11:54,981
Mommy, push me!
211
00:11:54,982 --> 00:11:58,919
Okay. I'll be right there.
212
00:12:02,055 --> 00:12:03,390
Wait!
213
00:12:05,192 --> 00:12:07,593
Five bucks if you get
his phone number.
214
00:12:15,535 --> 00:12:17,069
How old is she?
215
00:12:17,070 --> 00:12:18,270
Lucy,
216
00:12:18,271 --> 00:12:21,407
tell the nice boy
how old you are.
217
00:12:21,408 --> 00:12:23,776
I'm three.
218
00:12:23,777 --> 00:12:26,045
My grandma lives in New Jersey.
219
00:12:26,046 --> 00:12:29,348
She doesn't have a swim pool.
220
00:12:29,349 --> 00:12:30,817
Do you like to swim?
221
00:12:30,818 --> 00:12:34,120
I don't like sharks.
They eat you up.
222
00:12:34,121 --> 00:12:36,155
Don't listen to him.
223
00:12:36,156 --> 00:12:39,658
We go to the town pool
almost every day.
224
00:12:39,659 --> 00:12:43,162
- I'm Brad, by the way.
- Sarah.
225
00:12:43,163 --> 00:12:45,631
You guys come here a lot?
226
00:12:45,632 --> 00:12:48,167
No, just the last few weeks.
227
00:12:48,168 --> 00:12:50,402
I usually go to the one
over on Harris,
228
00:12:50,403 --> 00:12:52,704
with the big wood things,
you know, and the slide across.
229
00:12:52,705 --> 00:12:55,842
Yeah, we actually rent a house right
around the corner from there on ashforth.
230
00:12:55,843 --> 00:12:59,078
That ice cream truck never leaves.
Such a nightmare.
231
00:12:59,079 --> 00:13:02,648
Yeah, tell me about it.
232
00:13:02,649 --> 00:13:05,853
You know, you're the first person
here who's ever talked to me.
233
00:13:07,554 --> 00:13:10,789
You make 'em nervous.
234
00:13:10,790 --> 00:13:13,125
Oh, right.
235
00:13:13,126 --> 00:13:16,997
I guess they don't see too many
fathers here during the weekdays.
236
00:13:20,100 --> 00:13:22,434
You don't have to be polite.
Go ahead and ask.
237
00:13:22,435 --> 00:13:24,336
What?
238
00:13:24,337 --> 00:13:27,339
You know, what the person who wears the
pants in the family does for a living.
239
00:13:27,340 --> 00:13:30,877
Oh. All right,
what does your wife do?
240
00:13:30,878 --> 00:13:34,246
- She makes documentaries.
- Oh, wow.
241
00:13:34,247 --> 00:13:37,416
- Like Michael Moore?
- Uh, like pbs.
242
00:13:37,417 --> 00:13:39,919
Oh.
243
00:13:39,920 --> 00:13:41,753
Well, I think it's
admirable you're here.
244
00:13:41,754 --> 00:13:45,025
There's no reason fathers
can't be primary caregivers.
245
00:13:47,260 --> 00:13:49,028
I finished law school
two years ago,
246
00:13:49,029 --> 00:13:52,698
but I can't seem to pass the bar exam.
Failed it twice now.
247
00:13:54,367 --> 00:13:57,470
Maybe you just don't
want to be a lawyer.
248
00:14:00,040 --> 00:14:01,974
I'll take the test
one more time.
249
00:14:01,975 --> 00:14:03,742
If I mess up now
250
00:14:03,743 --> 00:14:07,880
I'll just have to find something
else to do with my life.
251
00:14:07,881 --> 00:14:10,182
- Right, buddy?
- Right.
252
00:14:10,183 --> 00:14:13,419
Sarah was shocked by how
Brad delivered this confession,
253
00:14:13,420 --> 00:14:17,423
with no apparent sense of being in the
least bit embarrassed by his failure.
254
00:14:17,424 --> 00:14:20,192
Most men weren't like this.
255
00:14:20,193 --> 00:14:23,162
Her husband Richard
certainly wasn't.
256
00:14:23,163 --> 00:14:25,764
She wondered if Brad was
always this forthcoming.
257
00:14:25,765 --> 00:14:28,467
If anything,
he seemed a little lonely,
258
00:14:28,468 --> 00:14:32,371
all too ready to open his heart at
the slightest sign of interest,
259
00:14:32,372 --> 00:14:35,041
like a lot of young
mothers she knew.
260
00:14:35,042 --> 00:14:37,776
I couldn't help noticing
your stroller.
261
00:14:37,777 --> 00:14:40,012
Do you have another child?
262
00:14:40,013 --> 00:14:42,714
No, just Aaron.
Got that at a yard sale.
263
00:14:42,715 --> 00:14:46,285
Extra seat comes in handy
for the bear, though.
264
00:14:46,286 --> 00:14:49,421
Lucy refuses to go
in a stroller or a car seat.
265
00:14:49,422 --> 00:14:52,992
We have to walk everywhere. It takes
us half an hour to go three blocks,
266
00:14:52,993 --> 00:14:54,793
unless I carry her.
267
00:14:54,794 --> 00:14:58,630
- Daddy, I'm finished.
- Are you sure? We just got here.
268
00:14:58,631 --> 00:15:01,100
I'm finished right now.
269
00:15:01,101 --> 00:15:03,869
Okay. All right, here we go.
270
00:15:03,870 --> 00:15:06,939
Ready? One, two, three.
271
00:15:06,940 --> 00:15:08,574
- Oops.
- Oh, hold on for a second.
272
00:15:08,575 --> 00:15:10,076
- There, thank you.
- Are you okay?
273
00:15:10,077 --> 00:15:12,044
No problem.
274
00:15:12,045 --> 00:15:14,947
It was then while watching
Brad kneel down at his son's feet
275
00:15:14,948 --> 00:15:20,019
that Sarah found herself gripped
by an unexpected pang of sadness.
276
00:15:20,020 --> 00:15:22,854
"Don't go," she thought.
277
00:15:22,855 --> 00:15:25,225
"Don't leave me here
with the others."
278
00:15:27,127 --> 00:15:30,762
- It was nice talking to you.
- Same here.
279
00:15:30,763 --> 00:15:33,932
Wait! Um...
280
00:15:33,933 --> 00:15:35,934
come here. Just...
281
00:15:35,935 --> 00:15:40,106
Come here.
282
00:15:40,107 --> 00:15:42,141
You see those women over there?
283
00:15:42,142 --> 00:15:44,243
Just, yeah, don't... Don't look.
284
00:15:44,244 --> 00:15:47,413
You know what they call you?
285
00:15:47,414 --> 00:15:48,714
What?
286
00:15:48,715 --> 00:15:50,983
The prom king.
287
00:15:50,984 --> 00:15:52,551
Oh god, really?
288
00:15:52,552 --> 00:15:55,187
Yeah, they mean it
as a compliment.
289
00:15:55,188 --> 00:15:57,756
You're a big character
in their fantasy lives.
290
00:15:57,757 --> 00:15:59,358
Wow.
291
00:15:59,359 --> 00:16:02,461
Um, so one of them bet me $5 I
couldn't get your phone number.
292
00:16:02,462 --> 00:16:05,297
Five bucks, huh?
293
00:16:05,298 --> 00:16:07,233
Yeah.
294
00:16:07,234 --> 00:16:09,801
Could we split it 50-50?
295
00:16:09,802 --> 00:16:11,670
It could be arranged.
296
00:16:11,671 --> 00:16:13,372
It doesn't have to be
your real number.
297
00:16:13,373 --> 00:16:16,008
Oh, well, you know, in that case, sure.
You got a pen?
298
00:16:16,009 --> 00:16:19,245
Great. Oh shit, no
I... um, no I don't.
299
00:16:19,246 --> 00:16:21,247
- Uh...
- well...
300
00:16:21,248 --> 00:16:23,315
No wait, just... Wait.
301
00:16:23,316 --> 00:16:26,785
You know what'd really be funny?
302
00:16:26,786 --> 00:16:29,655
If you gave me a hug.
303
00:16:29,656 --> 00:16:33,125
- You think?
- Yeah.
304
00:16:33,126 --> 00:16:35,527
- Yeah.
- All right, come here.
305
00:16:35,528 --> 00:16:39,332
Oh my god.
306
00:16:40,567 --> 00:16:44,036
Do you want to really
freak them out?
307
00:16:44,037 --> 00:16:45,404
Yeah.
308
00:16:45,405 --> 00:16:47,607
Who's gonna talk in there?
309
00:16:49,442 --> 00:16:50,776
- Oh my god!
- Troy!
310
00:16:50,777 --> 00:16:52,278
- Lucy!
- Isabelle!
311
00:16:52,279 --> 00:16:55,114
Isabelle! Come here, Isabelle.
Okay, we have to go.
312
00:16:55,115 --> 00:16:56,815
- Isabelle!
- Troy!
313
00:16:56,816 --> 00:16:59,951
- I think that worked.
- Yeah, I think so.
314
00:16:59,952 --> 00:17:03,689
- Um, well, it was nice meeting you.
- Yeah.
315
00:17:03,690 --> 00:17:06,325
It's okay, yeah. We're gonna go.
316
00:17:06,326 --> 00:17:08,660
- It's all right.
- Lucy?
317
00:17:08,661 --> 00:17:10,429
We're gonna go home.
318
00:17:10,430 --> 00:17:13,031
Okay, here we go, good girl.
319
00:17:13,032 --> 00:17:15,102
Good girl.
320
00:17:17,170 --> 00:17:19,605
I'm sure your daughter
found that very educational.
321
00:17:19,606 --> 00:17:21,207
His name is Brad. He's a lawyer
322
00:17:21,208 --> 00:17:24,177
and he's really very nice.
323
00:17:27,647 --> 00:17:29,848
For the past few
days Sarah hadn't been able
324
00:17:29,849 --> 00:17:32,584
to concentrate on anything
but the prom king
325
00:17:32,585 --> 00:17:34,686
and the curious thing
that had happened
326
00:17:34,687 --> 00:17:36,823
between them on the playground.
327
00:17:38,191 --> 00:17:40,726
She didn't feel shame or guilt,
328
00:17:40,727 --> 00:17:44,396
only a sense of profound
disorientation,
329
00:17:44,397 --> 00:17:46,598
as if she had been
kidnapped by aliens
330
00:17:46,599 --> 00:17:50,303
then released unharmed
a few hours later.
331
00:18:06,619 --> 00:18:08,887
As he had so often
in recent days,
332
00:18:08,888 --> 00:18:12,758
Brad mentally reenacted
the kiss by the swing set.
333
00:18:12,759 --> 00:18:15,161
He still couldn't believe
it had really happened.
334
00:18:15,162 --> 00:18:18,230
- And with all those women and children watching.
- Troy! Troy!
335
00:18:18,231 --> 00:18:21,500
Aaron had been particularly
curious about what he'd seen.
336
00:18:21,501 --> 00:18:23,169
Why you hugging that lady?
337
00:18:23,170 --> 00:18:25,604
Well, that's what I'm trying
to show you with bozo.
338
00:18:25,605 --> 00:18:29,441
Sometimes it's a game that adults
play to show that they're friends.
339
00:18:29,442 --> 00:18:31,743
You say, "hi, I'm your friend."
340
00:18:31,744 --> 00:18:33,579
Aaron was skeptical.
341
00:18:33,580 --> 00:18:36,081
They returned to the playground
the following morning,
342
00:18:36,082 --> 00:18:38,784
but no one was there.
343
00:18:38,785 --> 00:18:41,520
Sarah hadn't shown up
at the town pool either,
344
00:18:41,521 --> 00:18:43,622
though Brad remembered telling
her that he and Aaron
345
00:18:43,623 --> 00:18:46,057
could be found there
most afternoons.
346
00:18:46,058 --> 00:18:49,161
It didn't seem to matter
that Sarah wasn't his type,
347
00:18:49,162 --> 00:18:53,432
wasn't even that pretty...
At least not compared to Kathy,
348
00:18:53,433 --> 00:18:58,136
who had long legs
and lustrous hair
349
00:18:58,137 --> 00:19:00,372
and perfect breasts.
350
00:19:00,373 --> 00:19:03,842
Sarah was short, boyish,
351
00:19:03,843 --> 00:19:07,214
and had eyebrows that were thicker
than Brad thought necessary.
352
00:19:08,615 --> 00:19:12,918
But even so, she'd walked
into his arms that day
353
00:19:12,919 --> 00:19:15,321
as if she were fulfilling
a secret wish
354
00:19:15,322 --> 00:19:17,424
he hadn't remembered making.
355
00:19:19,226 --> 00:19:21,260
Hey, pervert!
356
00:19:21,261 --> 00:19:23,295
Yeah, you, you pervert!
357
00:19:23,296 --> 00:19:25,764
You like little boys, do ya?
358
00:19:25,765 --> 00:19:28,467
- Larry?
- Yes, it's fucking Larry!
359
00:19:28,468 --> 00:19:30,336
Jesus, man, don't
even joke about that.
360
00:19:30,337 --> 00:19:32,204
What are you doing?
Are you busy?
361
00:19:32,205 --> 00:19:36,508
Uh, actually I'm
supposed to be studying.
362
00:19:36,509 --> 00:19:38,844
Taking the bar exam next month.
363
00:19:38,845 --> 00:19:41,313
I thought you
did that last year.
364
00:19:41,314 --> 00:19:44,216
Yeah. See how well I did?
365
00:19:44,217 --> 00:19:48,287
I got a better idea. Get in.
366
00:19:48,288 --> 00:19:51,524
Come on. Come on, come on,
come on, come on, come on.
367
00:19:53,260 --> 00:19:56,628
Do you mind holding these?
Try to keep them nice.
368
00:19:56,629 --> 00:19:59,331
Oh, uh...
369
00:19:59,332 --> 00:20:03,670
Are you, uh, part
of the committee?
370
00:20:05,071 --> 00:20:06,973
I am the committee.
371
00:20:08,708 --> 00:20:11,310
Wow.
372
00:20:11,311 --> 00:20:13,279
That's... that's
quite a commitment.
373
00:20:13,280 --> 00:20:15,814
Yeah.
374
00:20:15,815 --> 00:20:18,418
Aren't you full-time
on the force already?
375
00:20:20,487 --> 00:20:22,989
Yeah, I'm... I'm taking
a little time off.
376
00:20:27,560 --> 00:20:31,397
You know what they should
do to this bastard?
377
00:20:31,398 --> 00:20:33,799
Just castrate him.
You know, pfft!
378
00:20:33,800 --> 00:20:37,769
Get it over with, right?
379
00:20:37,770 --> 00:20:39,272
Yeah.
380
00:20:48,781 --> 00:20:50,317
You look good.
381
00:20:52,118 --> 00:20:55,287
You've been, uh, working out?
382
00:20:55,288 --> 00:20:58,990
Uh, just push-ups, crunches...
383
00:20:58,991 --> 00:21:00,693
A little light running.
384
00:21:03,262 --> 00:21:05,465
The guys are gonna love this.
385
00:21:07,400 --> 00:21:08,901
What guys?
386
00:21:10,670 --> 00:21:14,039
Wow, this is something.
387
00:21:14,040 --> 00:21:17,275
Yeah, it's pretty, but
doesn't have a lot of give.
388
00:21:17,276 --> 00:21:18,644
It's like playing on cement.
389
00:21:18,645 --> 00:21:20,379
Hey, hold on a second.
390
00:21:20,380 --> 00:21:22,614
Duane, I've really gotta talk
to you about the committee.
391
00:21:22,615 --> 00:21:25,050
I mean, it would mean a lot to
have your support on this thing.
392
00:21:25,051 --> 00:21:28,286
I told you already, Larry, none of us
are gonna get involved in that shit.
393
00:21:28,287 --> 00:21:31,923
We're here to play ball. If that's your
thing, fine, but leave us out of it.
394
00:21:31,924 --> 00:21:34,292
Okay okay, fine. I get it,
I get it, I get it. Guys!
395
00:21:34,293 --> 00:21:37,363
Bring it in!
396
00:21:37,364 --> 00:21:40,399
Come on, come on, hustle up!
397
00:21:40,400 --> 00:21:44,002
I want you all to meet
our new quarterback.
398
00:21:44,003 --> 00:21:47,205
- Quarterback?
- Guy better not be a pussy.
399
00:21:47,206 --> 00:21:48,674
He played in college.
400
00:21:48,675 --> 00:21:50,909
Uh, I'm a little
behind the curve.
401
00:21:50,910 --> 00:21:52,611
Who are you guys?
402
00:21:52,612 --> 00:21:54,312
- We're the guardians!
- We're cops.
403
00:21:54,313 --> 00:21:56,482
Welcome to the tri-county
touch football night league.
404
00:21:56,483 --> 00:21:59,619
Let's just work on some
simple pass patterns.
405
00:22:01,821 --> 00:22:04,590
Brad waited for
his good sense to kick in.
406
00:22:04,591 --> 00:22:07,526
There were lots of excuses
available to him.
407
00:22:07,527 --> 00:22:11,262
But it felt so good to be standing
here beneath the bright lights.
408
00:22:11,263 --> 00:22:13,899
And he was filled with a
feeling similar to the one
409
00:22:13,900 --> 00:22:16,067
he'd had right
before kissing Sarah,
410
00:22:16,068 --> 00:22:18,103
like his world had cracked open
411
00:22:18,104 --> 00:22:21,808
to reveal a thrilling
new possibility.
412
00:22:22,875 --> 00:22:25,977
Okay, just let me
warm up a little.
413
00:22:25,978 --> 00:22:28,346
All right! Let's go!
414
00:22:28,347 --> 00:22:31,082
Set, hut!
415
00:22:36,489 --> 00:22:38,256
What the fuck?
416
00:22:38,257 --> 00:22:40,091
That's a late hit!
417
00:22:40,092 --> 00:22:42,028
This ain't pop Warner, Ace.
418
00:22:43,963 --> 00:22:48,701
You fucking faggot. You call
yourself a quarterback?
419
00:23:00,613 --> 00:23:02,815
Oh, this isn't me.
420
00:23:05,117 --> 00:23:07,385
What are you doing?
421
00:23:07,386 --> 00:23:11,022
What is that? What's that for?
422
00:23:11,023 --> 00:23:13,960
I want the scumbag to know
I'm keeping an eye on him.
423
00:23:19,398 --> 00:23:22,634
Oh, shit. Oh, uh...
424
00:23:22,635 --> 00:23:25,671
I don't think we want
to be here, Larry.
425
00:23:25,672 --> 00:23:28,875
It's not a question of want.
426
00:23:32,211 --> 00:23:34,613
Joanie thinks I'm
obsessed with this creep.
427
00:23:34,614 --> 00:23:38,016
She thinks if I had a job, I wouldn't be
driving past his house five, six times a day.
428
00:23:38,017 --> 00:23:40,418
But you know what?
429
00:23:40,419 --> 00:23:43,622
I kinda think this is my job.
430
00:23:45,992 --> 00:23:48,894
There's a roll of duct tape
in the glove compartment.
431
00:23:48,895 --> 00:23:52,464
Would you grab it for me?
432
00:23:59,839 --> 00:24:02,575
Honey?
433
00:24:05,111 --> 00:24:08,246
Hi!
434
00:24:08,247 --> 00:24:10,983
Where were you?
435
00:24:13,185 --> 00:24:14,853
Oh my god. What happened?
436
00:24:14,854 --> 00:24:17,489
I... I... I joined this group.
437
00:24:17,490 --> 00:24:19,457
The committee
for concerned parents.
438
00:24:19,458 --> 00:24:22,494
We're distributing flyers about
that creep on woodward court.
439
00:24:22,495 --> 00:24:25,598
These guys play a little
touch football after.
440
00:24:27,166 --> 00:24:28,634
This late?
441
00:24:28,635 --> 00:24:31,402
Uh, it's a night league.
442
00:24:31,403 --> 00:24:35,373
So it's gonna
be a regular thing?
443
00:24:35,374 --> 00:24:37,008
No no no no, just once a week,
444
00:24:37,009 --> 00:24:40,345
after I'm done
studying at the library.
445
00:24:40,346 --> 00:24:42,147
Is that okay?
446
00:24:42,148 --> 00:24:44,916
Uh, who are the guys?
447
00:24:44,917 --> 00:24:47,018
You remember Larry hedges?
448
00:24:47,019 --> 00:24:49,254
The guy from the sprinkler
park with the twins?
449
00:24:49,255 --> 00:24:52,490
It's his organization.
450
00:24:52,491 --> 00:24:54,727
I thought you didn't like him.
451
00:24:56,362 --> 00:24:58,229
He's okay.
452
00:24:58,230 --> 00:25:01,667
This committee makes a
lot of sense. I mean it's...
453
00:25:01,668 --> 00:25:03,902
It's pretty scary having
a weirdo like that
454
00:25:03,903 --> 00:25:06,272
living right by the playground.
455
00:25:08,407 --> 00:25:11,610
Mmm. I know.
456
00:25:11,611 --> 00:25:13,746
I hate to even think about it.
457
00:25:16,683 --> 00:25:18,850
Guess you'd better
take a shower.
458
00:25:18,851 --> 00:25:21,987
Brad showered quickly,
sensing a rare opportunity
459
00:25:21,988 --> 00:25:25,090
to have sex with his wife.
460
00:25:25,091 --> 00:25:27,225
"This is just what I need,"
he thought.
461
00:25:27,226 --> 00:25:30,596
"Something to take
my mind off that kiss."
462
00:25:30,597 --> 00:25:32,764
Please don't.
463
00:25:32,765 --> 00:25:34,566
Come on, Kathy, we've
been through this before.
464
00:25:34,567 --> 00:25:36,267
He needs to start
sleeping by himself.
465
00:25:36,268 --> 00:25:38,003
I know. He looks so comfy.
466
00:25:38,004 --> 00:25:39,805
Well, he'll be just
as comfy in his own bed.
467
00:25:39,806 --> 00:25:42,173
I just miss him so much.
468
00:25:42,174 --> 00:25:45,276
I'm getting a little tired waking
up with his foot in my face.
469
00:25:45,277 --> 00:25:48,013
It's a perfect foot.
470
00:25:48,014 --> 00:25:50,816
Look at him. Just look at him.
471
00:25:50,817 --> 00:25:53,652
He's a handsome devil.
472
00:25:53,653 --> 00:25:57,189
Mmm, he's perfect.
473
00:26:10,670 --> 00:26:12,304
Good night.
474
00:26:16,876 --> 00:26:18,409
Number 2 hillcrest
475
00:26:18,410 --> 00:26:20,746
was an impressive
piece of real estate.
476
00:26:20,747 --> 00:26:22,948
Even so, Sarah was ambivalent
477
00:26:22,949 --> 00:26:25,150
about the house she occupied.
478
00:26:25,151 --> 00:26:28,353
She wasn't involved
with its purchase or design.
479
00:26:28,354 --> 00:26:31,322
The place was a hand-me-down of
sorts from Richard's mother.
480
00:26:31,323 --> 00:26:35,026
And the furnishings were leftovers
from his first marriage.
481
00:26:35,027 --> 00:26:36,995
By the time Sarah arrived here
482
00:26:36,996 --> 00:26:39,497
Richard wasn't all that
interested in redecorating.
483
00:26:39,498 --> 00:26:42,567
And so she decided
to leave it as it was,
484
00:26:42,568 --> 00:26:46,705
with the exception of a single room
that she staked out for her own
485
00:26:46,706 --> 00:26:48,506
and gradually began
to populate it
486
00:26:48,507 --> 00:26:51,077
with the remnants
of her former self.
487
00:26:56,749 --> 00:26:58,549
From the moment Lucy was born
488
00:26:58,550 --> 00:27:01,753
Sarah had refused to hire
someone for child care.
489
00:27:01,754 --> 00:27:04,089
Read me a story?
490
00:27:04,090 --> 00:27:06,925
In a minute, okay?
491
00:27:06,926 --> 00:27:09,627
- Can I sit on your lap?
- I said in a minute!
492
00:27:09,628 --> 00:27:11,596
Go finish your program, go.
493
00:27:11,597 --> 00:27:14,666
She wasn't exactly sure
why she had taken this stance.
494
00:27:14,667 --> 00:27:17,903
The truth was she spent
most afternoons marking time,
495
00:27:17,904 --> 00:27:21,707
waiting desperately for the moment
when her husband returned from work
496
00:27:21,708 --> 00:27:24,575
and she could finally
have a moment to herself.
497
00:27:24,576 --> 00:27:26,945
But even this was not
something she could rely on.
498
00:27:26,946 --> 00:27:28,646
You're ready to roll?
499
00:27:28,647 --> 00:27:30,415
Could you wait a few minutes?
500
00:27:30,416 --> 00:27:32,984
I'm sorry, Richard's barricaded
in the upstairs office
501
00:27:32,985 --> 00:27:35,921
- finishing some stuff for work.
- No problem.
502
00:27:35,922 --> 00:27:37,856
I've got a little surprise
for someone anyway.
503
00:27:37,857 --> 00:27:40,425
She's a terror at night. I
couldn't get her to nap again.
504
00:27:40,426 --> 00:27:43,695
- Oh, the poor thing.
- Poor mom is more like it.
505
00:27:43,696 --> 00:27:45,797
Hello.
506
00:27:45,798 --> 00:27:48,767
Is there a cute little
girl in the house?
507
00:27:48,768 --> 00:27:51,502
Oh, my goodness!
508
00:27:51,503 --> 00:27:54,339
What...
509
00:27:54,340 --> 00:27:56,507
What have I found?
510
00:27:56,508 --> 00:27:59,244
- A beanie.
- Oh, a beanie.
511
00:27:59,245 --> 00:28:01,012
Jean, you didn't
need to to that.
512
00:28:01,013 --> 00:28:04,816
Oh, this little dog needed
a girl to take care of him.
513
00:28:04,817 --> 00:28:07,685
And I know a little girl
who needed a dog.
514
00:28:09,722 --> 00:28:11,522
Let me see.
515
00:28:11,523 --> 00:28:13,358
Sarah was
beginning to get angry.
516
00:28:13,359 --> 00:28:15,827
Her evening fitness walk
was the one thing
517
00:28:15,828 --> 00:28:19,431
she looked forward to all day,
and Richard knew this.
518
00:28:22,101 --> 00:28:24,302
But if there was one thing
life had taught Richard,
519
00:28:24,303 --> 00:28:26,271
it was that it was ridiculous
520
00:28:26,272 --> 00:28:29,207
to be at war
with your own desires.
521
00:28:29,208 --> 00:28:32,911
He could easily imagine what people
would say if they could see him now...
522
00:28:32,912 --> 00:28:36,081
Exactly the same thing they'd
say if someone had told them
523
00:28:36,082 --> 00:28:39,751
that ray from next door
was a transvestite,
524
00:28:39,752 --> 00:28:41,419
or that Ted from work
525
00:28:41,420 --> 00:28:44,189
had anonymous gay sex
at highway rest stops.
526
00:28:44,190 --> 00:28:47,492
"But we want what we want,"
Richard thought,
527
00:28:47,493 --> 00:28:49,929
"and there's not much
we can do about it."
528
00:28:51,297 --> 00:28:54,165
He had stumbled
on the site 11 months ago
529
00:28:54,166 --> 00:28:57,135
while doing research
for a consulting firm.
530
00:28:57,136 --> 00:28:59,905
His office door was wide open.
531
00:28:59,906 --> 00:29:02,208
But he clicked
on the link anyway.
532
00:29:10,082 --> 00:29:12,283
He was deeply engrossed
in his discovery
533
00:29:12,284 --> 00:29:14,920
when Ted knocked on his door.
534
00:29:14,921 --> 00:29:16,587
I'm taking lunch orders.
You want something?
535
00:29:16,588 --> 00:29:18,589
Casually, but with great haste
536
00:29:18,590 --> 00:29:21,860
Richard banished slutty Kay
from his screen...
537
00:29:21,861 --> 00:29:23,829
Uh, yeah, I'll have
a chicken Caesar.
538
00:29:23,830 --> 00:29:27,766
...And reentered
the flow of an ordinary day.
539
00:29:29,902 --> 00:29:32,103
It wasn't until
several months later
540
00:29:32,104 --> 00:29:35,807
that Richard gave the slightest thought
to the site he had stumbled upon.
541
00:29:38,577 --> 00:29:40,311
Do you need me
for anything else?
542
00:29:40,312 --> 00:29:42,313
Uh, no no, you can head home.
543
00:29:42,314 --> 00:29:44,049
I'm just gonna catch up
on some e-mail.
544
00:29:44,050 --> 00:29:47,118
Well, don't stay too late.
Your dinner will get cold.
545
00:29:55,227 --> 00:29:59,430
Lately slutty
Kay had become a problem.
546
00:29:59,431 --> 00:30:01,666
He thought about her
far too often,
547
00:30:01,667 --> 00:30:03,234
and spent hours studying
548
00:30:03,235 --> 00:30:06,071
the thousands of photographs
available to him.
549
00:30:06,072 --> 00:30:09,007
Some of Kay's practices
struck him as bizarre,
550
00:30:09,008 --> 00:30:10,976
even off-putting.
551
00:30:10,977 --> 00:30:14,412
She had a thing
about kitchen utensils,
552
00:30:14,413 --> 00:30:16,915
spatulas, and dressing up
like a little girl
553
00:30:16,916 --> 00:30:18,483
and playing with balloons.
554
00:30:18,484 --> 00:30:21,820
But who was Richard to judge?
555
00:30:24,823 --> 00:30:26,724
Oh, that's it.
556
00:30:26,725 --> 00:30:30,528
Though as close as Richard
sometimes felt to slutty Kay,
557
00:30:30,529 --> 00:30:32,763
as much as he believed
that he knew her,
558
00:30:32,764 --> 00:30:35,600
he could never get past
the uncomfortable fact
559
00:30:35,601 --> 00:30:40,139
that she existed for him
solely as a digital image.
560
00:30:49,748 --> 00:30:52,350
The panties were an attempt
to solve this problem.
561
00:30:52,351 --> 00:30:56,387
Maybe a sniff or two
would hurry things along,
562
00:30:56,388 --> 00:30:59,124
so he could get back
downstairs to his real life,
563
00:30:59,125 --> 00:31:01,259
where his wife
was waiting for him...
564
00:31:01,260 --> 00:31:04,329
- -...Her
impatience increasing by the minute.
565
00:31:04,330 --> 00:31:07,532
What are you doing?
566
00:31:59,986 --> 00:32:04,390
Are you almost finished there? 'Cause
I'd really like to go for my walk?
567
00:32:05,958 --> 00:32:09,428
- You could have knocked.
- I did!
568
00:32:10,829 --> 00:32:13,664
We need to talk.
569
00:32:24,276 --> 00:32:26,311
You're awfully quiet
this evening.
570
00:32:26,312 --> 00:32:29,747
- Everything okay?
- What?
571
00:32:29,748 --> 00:32:31,816
Yeah.
572
00:32:31,817 --> 00:32:34,152
You'll have to walk
without me tomorrow night.
573
00:32:34,153 --> 00:32:36,754
I've got a book group meeting.
574
00:32:36,755 --> 00:32:38,623
Okay.
575
00:32:38,624 --> 00:32:41,092
You're sure
everything's all right?
576
00:32:41,093 --> 00:32:44,962
Yeah, sorry.
577
00:32:44,963 --> 00:32:48,366
I guess I'm just a little tired.
578
00:32:48,367 --> 00:32:50,168
So what are you reading?
579
00:32:50,169 --> 00:32:51,869
"Crime and punishment."
580
00:32:51,870 --> 00:32:55,273
Wow. That's pretty
highbrow for a book group.
581
00:32:55,274 --> 00:32:58,909
Well, we have some very
stimulating discussions.
582
00:32:58,910 --> 00:33:01,612
You should come next month.
We're doing "madame bovary."
583
00:33:01,613 --> 00:33:03,948
You could be my little sister.
584
00:33:03,949 --> 00:33:05,450
Little sister?
585
00:33:05,451 --> 00:33:09,187
We're trying to get
younger women involved.
586
00:33:09,188 --> 00:33:11,122
We call them our little sisters.
587
00:33:11,123 --> 00:33:15,026
I don't know, Jean.
588
00:33:15,027 --> 00:33:17,528
I read "madame bovary"
in grad school.
589
00:33:17,529 --> 00:33:20,165
It's a pretty misogynist text.
590
00:33:20,166 --> 00:33:23,301
Well, that's an
interesting perspective.
591
00:33:23,302 --> 00:33:26,171
- You should come.
- Let me think about it.
592
00:33:26,172 --> 00:33:29,207
Oh, would you excuse me, Jean?
593
00:33:29,208 --> 00:33:32,777
Someone's at my door.
I'll call you, okay?
594
00:33:32,778 --> 00:33:34,712
Hi!
595
00:33:38,016 --> 00:33:39,718
Hi!
596
00:33:43,055 --> 00:33:45,856
Wow, god,
597
00:33:45,857 --> 00:33:47,258
this is a surprise.
598
00:33:47,259 --> 00:33:49,227
I haven't seen you since...
599
00:33:49,228 --> 00:33:51,996
I... I hope you don't mind. Your husband
said you'd be back any minute.
600
00:33:51,997 --> 00:33:53,498
Oh, no, not at all.
601
00:33:53,499 --> 00:33:55,800
It's good to see you.
602
00:33:55,801 --> 00:33:59,670
God, um, can I get you
some tea or something?
603
00:33:59,671 --> 00:34:02,240
I can only stay a minute.
I just came to warn you.
604
00:34:02,241 --> 00:34:04,109
You know that guy, the pervert?
605
00:34:04,110 --> 00:34:06,477
- Uh-huh.
- He's been riding his bike near the playground
606
00:34:06,478 --> 00:34:09,147
- checking out the kids.
- Oh, god.
607
00:34:09,148 --> 00:34:11,716
Oh, god, do the police know?
608
00:34:11,717 --> 00:34:13,718
Nothing they can do.
He's not breaking any laws.
609
00:34:13,719 --> 00:34:17,255
I guess they're just waiting
for him to kill someone.
610
00:34:17,256 --> 00:34:19,490
I just thought you should know.
611
00:34:19,491 --> 00:34:23,194
Thanks, that's nice of you.
612
00:34:23,195 --> 00:34:25,463
Let me get you some tea.
613
00:34:25,464 --> 00:34:29,468
I'm sorry. I... I don't
think it's a good idea.
614
00:34:31,903 --> 00:34:34,172
I didn't mean to kiss him.
615
00:34:34,173 --> 00:34:37,543
I don't even know
how it happened.
616
00:34:41,046 --> 00:34:44,216
I'd better go.
Mike's gonna worry.
617
00:34:49,488 --> 00:34:52,022
You wanna talk?
618
00:34:52,023 --> 00:34:53,924
I'm tired.
619
00:36:27,653 --> 00:36:30,054
Hello.
620
00:36:30,055 --> 00:36:32,390
Hey.
621
00:36:32,391 --> 00:36:35,926
No, he's still sleeping.
622
00:36:35,927 --> 00:36:39,531
Yeah, I'm, uh, I'm going
through it right now.
623
00:36:42,501 --> 00:36:46,338
No, I guess I don't need them.
624
00:36:49,575 --> 00:36:50,842
Okay.
625
00:36:52,210 --> 00:36:55,614
All right, bye.
626
00:37:59,411 --> 00:38:00,945
H-hi.
627
00:38:00,946 --> 00:38:03,213
H-hello?
628
00:38:03,214 --> 00:38:06,451
Yes, I'd like to place an order.
629
00:38:06,452 --> 00:38:09,954
Pierce, Sarah, Mrs.
630
00:38:11,957 --> 00:38:12,990
Um...
631
00:38:12,991 --> 00:38:17,362
It's the, uh, red bathing suit
on page 29.
632
00:38:17,363 --> 00:38:19,765
The hide-your-tummy halter neck.
633
00:38:21,800 --> 00:38:24,503
Uh, I'm size...
634
00:38:26,638 --> 00:38:30,708
10, eight? I mean, I think.
635
00:38:30,709 --> 00:38:32,610
E-eight.
636
00:39:14,620 --> 00:39:16,387
You want to go in the pool?
637
00:39:16,388 --> 00:39:18,089
You do?
638
00:39:21,192 --> 00:39:24,696
One, two.
639
00:39:30,368 --> 00:39:33,404
Daddy, can I go in the pool now?
640
00:39:33,405 --> 00:39:35,372
In a minute, okay?
641
00:39:35,373 --> 00:39:38,543
Okay.
642
00:39:38,544 --> 00:39:41,479
There you go.
643
00:39:48,687 --> 00:39:51,388
Mommy, I have to go pee-pee.
644
00:39:51,389 --> 00:39:53,658
Just go in the pool.
645
00:39:53,659 --> 00:39:57,194
Huh-uh, I want
to go to the bathroom.
646
00:39:57,195 --> 00:39:59,163
Really?
647
00:39:59,164 --> 00:40:01,099
Okay, come on.
648
00:40:05,637 --> 00:40:07,337
Okay, ready?
649
00:40:07,338 --> 00:40:09,641
There.
650
00:40:36,835 --> 00:40:40,571
Swing down.
651
00:40:43,509 --> 00:40:46,777
Hey, I'm drumming it.
652
00:40:46,778 --> 00:40:47,778
Oh.
653
00:40:47,779 --> 00:40:51,749
Wow.
654
00:40:51,750 --> 00:40:54,451
- It's you.
- Yeah, hey.
655
00:40:54,452 --> 00:40:57,455
- Hi!
- Okay.
656
00:40:58,590 --> 00:41:00,991
I hope you don't mind.
Lucy has sensitive skin.
657
00:41:00,992 --> 00:41:03,728
She's better off in the shade.
658
00:41:03,729 --> 00:41:06,564
Oh no, not at all.
659
00:41:06,565 --> 00:41:07,965
It's nice to see you again.
660
00:41:07,966 --> 00:41:10,001
Yeah, you too.
661
00:41:12,470 --> 00:41:14,872
I'm sorry,
would you get my back?
662
00:41:14,873 --> 00:41:18,208
Um... okay, sure.
663
00:41:18,209 --> 00:41:19,510
Thanks.
664
00:41:19,511 --> 00:41:21,045
Right.
665
00:41:21,046 --> 00:41:24,048
* who is knocking on the door? *
666
00:41:24,049 --> 00:41:25,716
- thanks a lot.
- * knocking on the door *
667
00:41:25,717 --> 00:41:27,718
* knocking on the door *
668
00:41:27,719 --> 00:41:30,621
- * who is knocking on the door? *
- it's okay, just...
669
00:41:30,622 --> 00:41:33,023
* a way, hey hey. *
670
00:41:33,024 --> 00:41:35,359
Lucy, say hi to the little boy
from the playground.
671
00:41:35,360 --> 00:41:36,727
Hi.
672
00:41:36,728 --> 00:41:39,296
Hi.
673
00:41:39,297 --> 00:41:41,700
You remember him?
674
00:41:46,705 --> 00:41:48,773
The pool became a ritual.
675
00:41:48,774 --> 00:41:51,542
I was trying to think.
I just didn't know the way.
676
00:41:51,543 --> 00:41:53,243
- Oh oh, okay.
- I'm here, I'm here.
677
00:41:53,244 --> 00:41:56,180
- We have the creature and we have flower.
- Right.
678
00:41:56,181 --> 00:41:58,816
Day after day they
sat together in the shade
679
00:41:58,817 --> 00:42:01,019
getting to know each other.
680
00:42:02,120 --> 00:42:04,789
This needs mustard.
681
00:42:04,790 --> 00:42:07,057
- Mustard?
- Yeah.
682
00:42:07,058 --> 00:42:08,993
Having little
choice in the matter,
683
00:42:08,994 --> 00:42:11,062
Aaron and Lucy formed
a fragile friendship.
684
00:42:17,068 --> 00:42:19,103
Aw, that's perfect.
685
00:42:19,104 --> 00:42:22,273
Sometimes Brad and
Sarah traded offspring.
686
00:42:26,111 --> 00:42:28,245
Mama said, "what papa
told you was right."
687
00:42:28,246 --> 00:42:31,348
It's not a good idea
to talk to strangers."
688
00:42:31,349 --> 00:42:35,721
It was the most
fun Sarah had had in years.
689
00:42:48,967 --> 00:42:52,002
But there was always
that longing to touch,
690
00:42:52,003 --> 00:42:55,673
to be touched by Brad.
691
00:42:55,674 --> 00:42:58,909
And, as badly as
she wanted this,
692
00:42:58,910 --> 00:43:02,512
she wanted just as badly to hold
on to the innocent public life
693
00:43:02,513 --> 00:43:05,182
they'd made for themselves
out in the open.
694
00:43:05,183 --> 00:43:07,918
So she accepted the trade...
695
00:43:07,919 --> 00:43:11,021
The melancholy handshake at 4:00
696
00:43:11,022 --> 00:43:14,124
in exchange for this
little patch of grass,
697
00:43:14,125 --> 00:43:16,861
some sunscreen
and companionship.
698
00:43:16,862 --> 00:43:20,666
One more happy day at the pool.
699
00:43:22,033 --> 00:43:24,869
Okay, no pasta for dinner, okay?
700
00:43:24,870 --> 00:43:27,171
We eat way too much
pasta around here.
701
00:43:27,172 --> 00:43:29,439
I thought you liked my pasta.
702
00:43:29,440 --> 00:43:31,709
No, I do. That's the problem.
703
00:43:31,710 --> 00:43:35,080
Pretty soon I can sell
advertising space on my ass.
704
00:43:36,081 --> 00:43:37,748
No, that's okay. I've got to go.
705
00:43:37,749 --> 00:43:39,750
I've got a 9:00 at taps.
706
00:43:39,751 --> 00:43:41,819
I thought you were
already editing.
707
00:43:41,820 --> 00:43:44,554
Yeah, so did I. It was just...
708
00:43:44,555 --> 00:43:48,393
There's something in this family's
story that really got to me.
709
00:43:50,929 --> 00:43:53,363
The father was...
710
00:43:53,364 --> 00:43:56,133
K-i-l-l-e-d
711
00:43:56,134 --> 00:43:59,670
in a, um, mortar attack,
712
00:43:59,671 --> 00:44:02,808
and, um, left behind
a little boy.
713
00:44:05,076 --> 00:44:07,511
I was talking to the mother
the other day on the phone,
714
00:44:07,512 --> 00:44:11,348
and she was saying she didn't know what
she was going to do next Christmas.
715
00:44:11,349 --> 00:44:15,285
- Jeez, I bet.
- No, it wasn't like that. It was more...
716
00:44:15,286 --> 00:44:18,288
She was wondering, should she
keep this tradition with her son
717
00:44:18,289 --> 00:44:20,057
that began with
the boy's father.
718
00:44:20,058 --> 00:44:22,927
And she was saying
he had this knack
719
00:44:22,928 --> 00:44:25,763
for requesting
odd Christmas gifts...
720
00:44:25,764 --> 00:44:27,732
Scuba gear one year
721
00:44:27,733 --> 00:44:30,267
and rappelling gear the next.
722
00:44:30,268 --> 00:44:34,304
She said he wasn't
afraid to try anything.
723
00:44:34,305 --> 00:44:37,241
Trying new things
made him feel...
724
00:44:37,242 --> 00:44:40,245
More alive.
725
00:44:42,013 --> 00:44:45,482
I've got to go. See you later.
726
00:44:54,159 --> 00:44:57,494
Patch one of your best and
then we'll patch both of them.
727
00:44:57,495 --> 00:44:59,463
Okay?
728
00:45:02,033 --> 00:45:04,601
Hey, I got something.
729
00:45:08,874 --> 00:45:11,508
Hot enough for you?
730
00:45:11,509 --> 00:45:14,244
Yeah.
731
00:45:14,245 --> 00:45:17,147
Yeah, it's so humid.
732
00:45:17,148 --> 00:45:20,785
I've got football
practice tonight.
733
00:45:20,786 --> 00:45:22,787
Be like playing in a sauna.
734
00:45:22,788 --> 00:45:26,290
Watch out for that Italian guy.
735
00:45:26,291 --> 00:45:28,793
What's his name?
736
00:45:28,794 --> 00:45:30,127
Corrente?
737
00:45:30,128 --> 00:45:32,963
Yeah.
738
00:45:32,964 --> 00:45:35,532
Remember what happened
to your knee last week?
739
00:45:35,533 --> 00:45:38,136
You should be careful, Brad.
740
00:45:40,738 --> 00:45:42,572
I'll be careful.
741
00:45:42,573 --> 00:45:45,243
Promise?
742
00:45:47,312 --> 00:45:51,349
Yeah. Yeah, I promise.
743
00:45:54,252 --> 00:45:56,854
Weatherman said
scattered showers.
744
00:45:56,855 --> 00:45:59,057
I don't see scattered showers.
745
00:46:08,699 --> 00:46:11,635
Mom, could I please have
some money for a snack?
746
00:46:11,636 --> 00:46:14,538
No, sweetheart. You guys
just had a snack. No.
747
00:46:14,539 --> 00:46:15,940
Oh, okay.
748
00:46:15,941 --> 00:46:17,942
All they want is sugar.
749
00:46:17,943 --> 00:46:19,978
Constantly.
750
00:47:37,722 --> 00:47:39,925
Oh, no.
751
00:47:46,797 --> 00:47:49,467
It's him.
752
00:47:50,601 --> 00:47:52,603
Oh, Jesus.
753
00:48:00,011 --> 00:48:02,112
Oh my god, it's him.
754
00:48:02,113 --> 00:48:04,848
He's in the pool.
755
00:48:04,849 --> 00:48:06,984
Oh my god!
756
00:48:06,985 --> 00:48:09,086
Jacob, get out of the pool now!
757
00:48:09,087 --> 00:48:11,155
Oh my god. That's him.
758
00:48:11,156 --> 00:48:15,159
- Get away from that man.
- Why is everybody running to the pool?
759
00:48:15,160 --> 00:48:16,961
Brooke? Jake?
760
00:48:16,962 --> 00:48:20,165
Dale, you'd
better get over here.
761
00:48:24,035 --> 00:48:27,973
Get out of the pool!
762
00:48:35,246 --> 00:48:38,349
Where's your sister?
763
00:48:46,724 --> 00:48:50,660
Why'd we have to get out, mom?
764
00:48:50,661 --> 00:48:53,531
I'm scared.
765
00:48:58,603 --> 00:49:02,073
- What did he do?
- What's going on?
766
00:49:17,322 --> 00:49:20,258
I'm scared.
767
00:49:25,363 --> 00:49:28,032
Um, why the police is here?
768
00:49:28,033 --> 00:49:32,036
Um, there's a man over there who
doesn't have a ticket to get in,
769
00:49:32,037 --> 00:49:33,803
so they're asking
him to go home.
770
00:49:33,804 --> 00:49:35,672
Mr. mcgorvey. Mr. mcgorvey.
771
00:49:35,673 --> 00:49:38,009
It'd be wise for you to get
out of the pool at this time.
772
00:49:45,716 --> 00:49:47,817
Did that man go near you?
773
00:49:47,818 --> 00:49:50,988
You're sure he didn't touch you?
774
00:49:55,026 --> 00:49:57,528
Step out of the pool, sir.
775
00:50:16,514 --> 00:50:19,883
I was only trying to cool off.
776
00:50:19,884 --> 00:50:23,421
All right, let's go. Come on.
777
00:50:27,692 --> 00:50:31,096
You can go back in the pool.
778
00:51:03,528 --> 00:51:07,431
May I have your attention,
please? You know what that sound means.
779
00:51:07,432 --> 00:51:10,834
Let's go. Out of the pool.
We're closing her up. Let's go.
780
00:51:10,835 --> 00:51:14,070
Exit the pool and
vacate the grounds immediately.
781
00:51:14,071 --> 00:51:15,872
Okay, I'll see you tomorrow.
782
00:51:15,873 --> 00:51:18,508
You're going to carry her? Come
on, put her in the stroller.
783
00:51:18,509 --> 00:51:20,444
- No, she won't do the stroller.
- Come on, really?
784
00:51:20,445 --> 00:51:22,612
- No, no, she will not do this.
- Lucy, would you like to go in the stroller?
785
00:51:22,613 --> 00:51:25,416
Can I interest you in a stroller?
It appears she'd like a stroller.
786
00:51:26,584 --> 00:51:28,585
It's out of your way.
787
00:51:28,586 --> 00:51:31,988
No, it's fine. You don't
mind, do you, Aaron?
788
00:51:31,989 --> 00:51:34,324
Run!
789
00:51:44,602 --> 00:51:47,572
You'd better come inside.
You can't walk home in this.
790
00:51:49,874 --> 00:51:51,609
Oh!
791
00:51:59,750 --> 00:52:03,588
- You can put him down in Lucy's room.
- Okay.
792
00:52:08,193 --> 00:52:10,194
This is amazing.
793
00:52:10,195 --> 00:52:12,796
She never naps.
794
00:52:12,797 --> 00:52:15,031
Well, he'll be out for
the next two hours.
795
00:52:15,032 --> 00:52:17,801
We'll have to get him out
of that nightgown, though,
796
00:52:17,802 --> 00:52:20,271
before he wakes up
or he'll never forgive me.
797
00:52:31,148 --> 00:52:32,316
Nice place.
798
00:52:32,317 --> 00:52:33,950
- You think so?
- Yeah.
799
00:52:33,951 --> 00:52:36,052
Well, Richard does
all right for himself.
800
00:52:36,053 --> 00:52:37,921
What's he do, again?
801
00:52:37,922 --> 00:52:41,625
Lies. Um, please have a seat.
Make yourself comfortable.
802
00:52:41,626 --> 00:52:43,393
Better not, I might
ruin your furniture.
803
00:52:43,394 --> 00:52:46,530
I'll put these things in the
dryer and get us some towels.
804
00:52:46,531 --> 00:52:48,131
Okay.
805
00:54:51,689 --> 00:54:54,892
Oh, god!
806
00:54:56,894 --> 00:54:59,195
Oh, god!
807
00:55:03,701 --> 00:55:07,170
Do you feel bad about this?
808
00:55:07,171 --> 00:55:09,706
No, I don't.
809
00:55:09,707 --> 00:55:11,575
I do.
810
00:55:11,576 --> 00:55:14,177
I feel really bad.
811
00:55:14,178 --> 00:55:15,278
Okay.
812
00:55:51,849 --> 00:55:53,484
Son?
813
00:55:58,222 --> 00:56:00,357
Son?
814
00:56:02,760 --> 00:56:04,829
Be well.
815
00:56:09,634 --> 00:56:11,334
May knew it wasn't natural
816
00:56:11,335 --> 00:56:13,403
for a grown man to be
living with his mother.
817
00:56:13,404 --> 00:56:15,439
No hobbies, no diversions.
818
00:56:15,440 --> 00:56:18,207
It was like he was
still in prison.
819
00:56:18,208 --> 00:56:20,209
What he needed was a girlfriend,
820
00:56:20,210 --> 00:56:23,012
and may intended to
help him find one.
821
00:56:23,013 --> 00:56:26,215
There are four whole columns
of lonely women here,
822
00:56:26,216 --> 00:56:28,852
and only a handful of men.
The odds are on our side.
823
00:56:28,853 --> 00:56:31,455
Why wouldn't one of
these women want
824
00:56:31,456 --> 00:56:34,223
to meet a nice person like you?
825
00:56:34,224 --> 00:56:36,660
I'm not a nice person.
826
00:56:36,661 --> 00:56:39,028
You did a bad thing.
827
00:56:39,029 --> 00:56:41,531
But that doesn't mean
you're a bad person.
828
00:56:41,532 --> 00:56:44,067
I have a psychosexual disorder.
829
00:56:44,068 --> 00:56:45,301
You're better now.
830
00:56:45,302 --> 00:56:47,471
They wouldn't have let
you out if you weren't.
831
00:56:47,472 --> 00:56:49,806
They let me out
because they had to.
832
00:56:49,807 --> 00:56:52,476
Well, maybe if you found
833
00:56:52,477 --> 00:56:54,744
a girlfriend closer
to your own age
834
00:56:54,745 --> 00:56:57,681
you wouldn't have
the bad urges so often.
835
00:56:57,682 --> 00:57:00,383
I don't want a girlfriend
my own age, mommy.
836
00:57:00,384 --> 00:57:03,087
I wish I did.
837
00:57:05,823 --> 00:57:07,924
What are you going
to do when I'm gone?
838
00:57:07,925 --> 00:57:10,728
Who's going to take care of you?
839
00:57:13,698 --> 00:57:15,900
What's the matter, mommy?
840
00:57:18,703 --> 00:57:20,504
Are you sick or something?
841
00:57:20,505 --> 00:57:23,306
I'm an old woman. I'm not
going to live forever.
842
00:57:23,307 --> 00:57:25,408
Who's going to cook for you?
843
00:57:25,409 --> 00:57:27,210
Who's going to wash the dishes?
844
00:57:27,211 --> 00:57:29,679
I can wash the dishes.
845
00:57:29,680 --> 00:57:31,414
You've never washed
a dish in your life.
846
00:57:31,415 --> 00:57:34,450
I could do it if I had to.
I'm not a retard.
847
00:57:34,451 --> 00:57:37,054
No, you're not.
848
00:57:38,489 --> 00:57:41,191
You're a miracle, Ronnie.
849
00:57:43,060 --> 00:57:46,062
We're all miracles.
850
00:57:46,063 --> 00:57:48,665
You know why?
851
00:57:48,666 --> 00:57:50,867
Because as humans,
852
00:57:50,868 --> 00:57:55,004
everyday we go
about our business,
853
00:57:55,005 --> 00:57:57,541
and all that time
854
00:57:57,542 --> 00:58:00,544
we know, we all know
855
00:58:00,545 --> 00:58:03,780
that the things we love,
856
00:58:03,781 --> 00:58:07,718
the people we love...
857
00:58:09,587 --> 00:58:13,558
At any time, it can
all be taken away.
858
00:58:17,361 --> 00:58:20,296
We live knowing that
859
00:58:20,297 --> 00:58:23,568
and we keep going anyway.
860
00:58:28,773 --> 00:58:31,576
Animals don't do that.
861
00:58:35,713 --> 00:58:39,016
Now I'm not asking you
to get married, Ronnie.
862
00:58:40,450 --> 00:58:43,920
I'm just saying put an ad in
the paper, see what happens.
863
00:58:43,921 --> 00:58:47,490
Fine. I'll do it if
it will make you happy.
864
00:58:47,491 --> 00:58:50,094
But just one date. All right?
865
00:58:53,063 --> 00:58:56,199
You have a nice smile, why
don't we start with that?
866
00:58:56,200 --> 00:58:59,604
What else?
867
00:59:01,438 --> 00:59:04,741
You always eat what I put in front of you.
You never complain.
868
00:59:04,742 --> 00:59:07,644
What else?
869
00:59:07,645 --> 00:59:09,512
You're trying to
get back in shape.
870
00:59:09,513 --> 00:59:11,548
You exercise.
871
00:59:22,492 --> 00:59:24,493
Wait right there, young man.
872
00:59:24,494 --> 00:59:26,830
If you're going out
for some exercise,
873
00:59:26,831 --> 00:59:29,800
you can post this now.
874
00:59:32,402 --> 00:59:35,039
Hmm.
875
01:00:07,071 --> 01:00:09,073
Mmm.
876
01:00:11,709 --> 01:00:14,243
Come on.
877
01:00:14,244 --> 01:00:15,979
Let's do it again.
878
01:00:18,448 --> 01:00:20,851
All right.
879
01:00:21,819 --> 01:00:24,620
God, it's hot as hell up here.
880
01:00:24,621 --> 01:00:26,790
What's wrong with
the laundry room?
881
01:00:26,791 --> 01:00:29,959
No mattress.
882
01:00:29,960 --> 01:00:33,363
Come on. Lie down.
883
01:00:48,045 --> 01:00:50,046
You're nervous, aren't you?
884
01:00:50,047 --> 01:00:52,148
What? What do you mean?
885
01:00:52,149 --> 01:00:53,883
The game.
886
01:00:53,884 --> 01:00:58,723
Don't worry. You'll
be great tonight.
887
01:00:59,924 --> 01:01:03,260
I don't know. I haven't
played in 10 years.
888
01:01:05,062 --> 01:01:07,931
It used to be my whole life.
889
01:01:07,932 --> 01:01:10,800
Then when I stopped, I just...
890
01:01:10,801 --> 01:01:14,171
Stopped. I didn't even miss it.
891
01:01:15,672 --> 01:01:18,274
Now that I'm playing again, I...
892
01:01:18,275 --> 01:01:21,078
Feel I...
893
01:01:22,747 --> 01:01:25,448
I don't know.
894
01:01:25,449 --> 01:01:27,483
You feel alive.
895
01:01:27,484 --> 01:01:28,852
Yeah.
896
01:01:28,853 --> 01:01:31,387
That's good.
897
01:01:31,388 --> 01:01:33,589
That's how you're
supposed to feel.
898
01:01:33,590 --> 01:01:37,060
You're right.
899
01:01:37,061 --> 01:01:40,697
I guess it's just been awhile.
900
01:01:42,066 --> 01:01:44,434
Yeah.
901
01:02:30,881 --> 01:02:33,083
Shake.
902
01:02:54,238 --> 01:02:56,807
- Call it.
- Heads.
903
01:02:57,975 --> 01:03:00,377
Heads it is.
904
01:03:01,411 --> 01:03:05,281
Ready?
905
01:03:13,991 --> 01:03:16,459
- Hello?
- Hi, mom. Did I wake you?
906
01:03:16,460 --> 01:03:18,627
Oh, no honey.
Is everything okay?
907
01:03:18,628 --> 01:03:20,329
Yeah, I'm fine.
908
01:03:20,330 --> 01:03:21,998
You don't sound fine.
909
01:03:21,999 --> 01:03:24,633
No, there's nothing wrong.
I just wanted to say hi.
910
01:03:24,634 --> 01:03:26,970
Well, hi.
911
01:03:26,971 --> 01:03:28,371
Hi.
912
01:03:28,372 --> 01:03:29,973
So how's my little guy?
913
01:03:29,974 --> 01:03:32,241
He's great. He's sleeping
right here next to me.
914
01:03:32,242 --> 01:03:34,010
He's such a cutie.
915
01:03:34,011 --> 01:03:36,012
So where's Brad?
916
01:03:36,013 --> 01:03:37,981
Brad's out.
917
01:03:37,982 --> 01:03:40,984
Oh, I'm surprised the library
stays open this late.
918
01:03:40,985 --> 01:03:42,818
Well, he's not at the library.
919
01:03:42,819 --> 01:03:44,553
He's playing football
with some buddies.
920
01:03:44,554 --> 01:03:47,223
Oh, honey. Do you remember
when your father took up golf?
921
01:03:47,224 --> 01:03:49,926
He's not like dad.
922
01:03:49,927 --> 01:03:52,528
Honey, they're all the same.
923
01:03:52,529 --> 01:03:54,730
Well, he's not.
924
01:03:54,731 --> 01:03:57,833
You work so hard.
925
01:03:57,834 --> 01:04:00,103
Now listen...
926
01:04:00,104 --> 01:04:02,305
I could keep an eye on the
boys when you're at work;
927
01:04:02,306 --> 01:04:05,041
Make sure they're staying out of trouble.
Do you want me to come up for a visit?
928
01:04:05,042 --> 01:04:07,911
- No no, mom, don't come.
- Well, honey, I worry about you kids.
929
01:04:07,912 --> 01:04:10,379
Now what are you going to do
if he fails the test again?
930
01:04:10,380 --> 01:04:12,081
He's not going to fail the test.
931
01:04:12,082 --> 01:04:13,849
Oh, honey, that's what
you said last time.
932
01:04:13,850 --> 01:04:15,684
Now how are you doing for money?
933
01:04:15,685 --> 01:04:17,954
Oh, we're fine.
934
01:04:17,955 --> 01:04:21,357
I'm going to send you a
little extra this month.
935
01:04:21,358 --> 01:04:22,892
- Mom...
- honey, it's no burden.
936
01:04:22,893 --> 01:04:26,595
- Mom... mom, please.
- I'm happy to help.
937
01:04:31,368 --> 01:04:34,404
Aw, shit.
938
01:04:39,977 --> 01:04:42,478
Although the
guardians lost by 26 points,
939
01:04:42,479 --> 01:04:45,681
Brad felt oddly exhilarated
in the bar after the game.
940
01:04:47,717 --> 01:04:50,386
He could feel a new respect in
the way the cops looked at him.
941
01:04:50,387 --> 01:04:53,957
- What you drinking, buddy?
- He wasn't on probation anymore.
942
01:04:53,958 --> 01:04:55,358
He was a member of the team.
943
01:04:55,359 --> 01:04:57,093
Ice and advil.
944
01:04:57,094 --> 01:04:59,295
If all else fails, you can
always see the team physician,
945
01:04:59,296 --> 01:05:01,564
Dr. Daniels. All his
friends call him Jack.
946
01:05:01,565 --> 01:05:04,168
- To the good doctor.
- Hear, hear.
947
01:05:06,836 --> 01:05:10,073
- Larry? Here, you go Larry.
- Oh, thanks.
948
01:05:10,074 --> 01:05:12,376
Let me just grab a chair.
949
01:05:18,215 --> 01:05:22,252
Oh, we just gave you a shot.
We just gave you a shot.
950
01:05:30,160 --> 01:05:33,396
I had no business being
on that field tonight.
951
01:05:33,397 --> 01:05:35,464
I let you down.
952
01:05:35,465 --> 01:05:37,166
I let the whole team down.
953
01:05:37,167 --> 01:05:39,035
I'm slow and I'm fat.
954
01:05:39,036 --> 01:05:40,803
I let that guy piss all over me.
955
01:05:40,804 --> 01:05:43,974
Come on. That guy was
offsides the whole night.
956
01:05:47,144 --> 01:05:49,979
Joanie left me.
957
01:05:49,980 --> 01:05:53,183
Took the kids and went
to her mother's.
958
01:05:54,551 --> 01:05:56,952
Jesus, Larry,
that's a tough break.
959
01:05:56,953 --> 01:05:58,921
Oh, I deserved it.
960
01:05:58,922 --> 01:06:00,956
Me and my big mouth.
961
01:06:00,957 --> 01:06:03,092
I called her a fucking whore,
962
01:06:03,093 --> 01:06:05,295
right in front of the kids.
963
01:06:06,963 --> 01:06:09,298
Why did you do that?
964
01:06:09,299 --> 01:06:11,334
Huh, I don't know.
965
01:06:11,335 --> 01:06:15,204
I was in a bad mood
or something.
966
01:06:15,205 --> 01:06:17,440
Now I'm fucked.
967
01:06:24,248 --> 01:06:26,515
Hey, did you hear
about the pervert?
968
01:06:26,516 --> 01:06:28,751
He went swimming
at the town pool.
969
01:06:28,752 --> 01:06:30,386
- What?
- Yeah.
970
01:06:30,387 --> 01:06:32,688
- Who told you that?
- Nobody. I saw it myself.
971
01:06:32,689 --> 01:06:35,024
- The town pool?
- Yeah, during the heatwave.
972
01:06:35,025 --> 01:06:36,492
- The town pool?
- Yep.
973
01:06:36,493 --> 01:06:38,361
Th-that place is
crawling with kids.
974
01:06:38,362 --> 01:06:39,928
I mean, my boys go there.
975
01:06:39,929 --> 01:06:42,531
Yeah, well, you know what,
it was just that one time.
976
01:06:42,532 --> 01:06:45,000
Um, he... he won't be back.
The cops came.
977
01:06:45,001 --> 01:06:47,970
Cops? What cops?
A... anyone from the team?
978
01:06:47,971 --> 01:06:49,638
Uh uh, no.
979
01:06:49,639 --> 01:06:51,740
You sure?
980
01:06:51,741 --> 01:06:54,310
- Anyone from the team show up there?
- No, no.
981
01:06:54,311 --> 01:06:55,944
- Yes or no!
- I'm saying no.
982
01:06:55,945 --> 01:06:59,615
- No, nobody...
- Jesus Christ, that little fucking weasel.
983
01:06:59,616 --> 01:07:01,016
Larry, slow down.
984
01:07:01,017 --> 01:07:03,487
Slow down, Larry!
985
01:07:10,627 --> 01:07:12,828
- What now?
- Good evening, Mrs. mcgorvey.
986
01:07:12,829 --> 01:07:15,131
- We were wondering if Ronnie was home.
- You leave him alone.
987
01:07:15,132 --> 01:07:17,133
We just want a moment of his time.
Just a little chat.
988
01:07:17,134 --> 01:07:19,068
This is my house.
I pay the mortgage,
989
01:07:19,069 --> 01:07:21,003
and I say who is and isn't...
990
01:07:21,004 --> 01:07:22,738
Yoo-hoo, Ronnie!
991
01:07:22,739 --> 01:07:25,474
- Get your perverted ass down here now.
- I'm calling the police.
992
01:07:25,475 --> 01:07:27,710
I hear they're well-disposed
to child molesters.
993
01:07:27,711 --> 01:07:29,478
It's okay, mommy.
Can I help you, gentlemen?
994
01:07:29,479 --> 01:07:31,147
Ronnie, you go on upstairs.
995
01:07:31,148 --> 01:07:33,649
Larry, let him go. I think he gets
the point. We can go home now.
996
01:07:33,650 --> 01:07:35,651
You listen to me, you
little piece of shit.
997
01:07:35,652 --> 01:07:38,053
You stay the fuck away
from the town pool.
998
01:07:38,054 --> 01:07:40,257
- You hear me?
- You're a bully!
999
01:07:47,464 --> 01:07:50,734
My Ronnie would
never do what he did.
1000
01:07:53,437 --> 01:07:57,141
That poor child at the mall...
1001
01:07:58,142 --> 01:08:01,611
What you did to him.
1002
01:08:17,794 --> 01:08:20,164
Larry?
1003
01:08:23,833 --> 01:08:25,368
Larry?
1004
01:08:25,369 --> 01:08:28,671
Why did she say that?
1005
01:08:28,672 --> 01:08:31,407
Oh, don't pretend you
don't know about me.
1006
01:08:31,408 --> 01:08:32,808
Everybody knows. Everybody!
1007
01:08:32,809 --> 01:08:36,179
Look, h-honestly,
I... I don't know anything.
1008
01:08:36,180 --> 01:08:38,781
I remember hearing something...
1009
01:08:38,782 --> 01:08:42,718
A few years ago when we
first moved here, but...
1010
01:08:42,719 --> 01:08:44,920
Something about a... a shooting
1011
01:08:44,921 --> 01:08:47,089
at the mall.
1012
01:08:47,090 --> 01:08:50,626
That's... that's it. That's all.
1013
01:08:50,627 --> 01:08:53,297
I didn't even know you then.
1014
01:08:57,701 --> 01:08:59,736
I'm sorry.
1015
01:09:01,971 --> 01:09:04,174
Sorry.
1016
01:09:04,974 --> 01:09:07,277
It's okay.
1017
01:09:12,849 --> 01:09:16,585
Dispatch said there was a
shooter loose at the mall.
1018
01:09:16,586 --> 01:09:18,821
It was 10 minutes from
the end of my shift.
1019
01:09:18,822 --> 01:09:21,658
10 minutes and there would
have been someone else.
1020
01:09:24,261 --> 01:09:27,531
I can still see that boy's
face staring up at me.
1021
01:09:28,332 --> 01:09:32,067
Yeah, but...
But it was an accident.
1022
01:09:32,068 --> 01:09:34,136
You were trying to stop a guy,
1023
01:09:34,137 --> 01:09:37,473
and the... the boy g-got caught
1024
01:09:37,474 --> 01:09:39,174
in the crossfire, right?
1025
01:09:39,175 --> 01:09:41,043
No, I panicked.
1026
01:09:41,044 --> 01:09:43,011
There was no shooter.
1027
01:09:43,012 --> 01:09:44,813
Just the boy.
1028
01:09:44,814 --> 01:09:48,183
Antoine Harris was his name.
1029
01:09:48,184 --> 01:09:51,119
He was big for his age,
only 13 years old.
1030
01:09:51,120 --> 01:09:53,822
He was a good kid.
Thought it was a joke,
1031
01:09:53,823 --> 01:09:55,991
waving around an air gun
at his friend
1032
01:09:55,992 --> 01:09:57,760
in the big 5.
1033
01:09:57,761 --> 01:10:00,596
They were acting out some scene
from some movie they liked.
1034
01:10:00,597 --> 01:10:02,831
Shop girl saw it
from across the way,
1035
01:10:02,832 --> 01:10:06,302
called 911.
1036
01:10:06,303 --> 01:10:09,272
Jesus, that's terrible.
1037
01:10:09,273 --> 01:10:11,974
That...
1038
01:10:11,975 --> 01:10:14,477
Well, you didn't know.
1039
01:10:14,478 --> 01:10:16,712
It could have been real.
1040
01:10:16,713 --> 01:10:18,782
But it wasn't.
1041
01:10:24,421 --> 01:10:27,222
His parents...
1042
01:10:27,223 --> 01:10:29,859
Uh, his parents...
1043
01:10:32,729 --> 01:10:34,731
I had to...
1044
01:10:51,915 --> 01:10:54,450
I was diagnosed with
post-traumatic stress syndrome
1045
01:10:54,451 --> 01:10:57,586
by three different
psychiatrists.
1046
01:10:57,587 --> 01:11:00,456
That's why I retired.
1047
01:11:00,457 --> 01:11:03,493
I couldn't do the job anymore.
1048
01:11:08,465 --> 01:11:11,534
- So why don't you do something else?
- Like what?
1049
01:11:11,535 --> 01:11:14,704
Drive a forklift at costco?
1050
01:11:16,406 --> 01:11:19,842
Maybe you could
go back to school.
1051
01:11:19,843 --> 01:11:21,710
I loved my job.
1052
01:11:21,711 --> 01:11:24,348
I don't wanna do anything else.
1053
01:11:36,726 --> 01:11:40,530
You ever think about the term
"homeland security"?
1054
01:11:42,165 --> 01:11:44,368
I mean, really think about it?
1055
01:11:50,073 --> 01:11:52,074
The day that you found out
1056
01:11:52,075 --> 01:11:55,644
that your father had
been killed in Iraq,
1057
01:11:55,645 --> 01:11:57,713
do you remember that day?
1058
01:11:57,714 --> 01:11:59,382
Can you talk about that?
1059
01:11:59,383 --> 01:12:01,685
You feel comfortable
talking about that?
1060
01:12:06,022 --> 01:12:09,958
After the men came
1061
01:12:09,959 --> 01:12:12,461
to tell my mom,
1062
01:12:12,462 --> 01:12:14,997
I cried,
1063
01:12:14,998 --> 01:12:18,467
but she didn't.
1064
01:12:18,468 --> 01:12:21,003
She just went up to her room
1065
01:12:21,004 --> 01:12:24,940
and grabbed the pillows
off the bed,
1066
01:12:24,941 --> 01:12:28,344
cut the tops off of them
with a pair scissors.
1067
01:12:30,447 --> 01:12:33,850
There were feathers
all over the place.
1068
01:12:34,951 --> 01:12:37,487
That must have really
frightened you.
1069
01:12:38,722 --> 01:12:42,125
No, she was trying
to find the crown.
1070
01:12:43,192 --> 01:12:44,727
The crown?
1071
01:12:44,728 --> 01:12:46,729
The crown you leave
in your pillow
1072
01:12:46,730 --> 01:12:49,499
when you've slept on it
for a long time.
1073
01:12:51,835 --> 01:12:53,936
My...
1074
01:12:53,937 --> 01:12:56,705
My father had two crowns.
1075
01:12:56,706 --> 01:13:00,242
Stop there.
1076
01:13:00,243 --> 01:13:03,412
- You hungry?
- No.
1077
01:13:03,413 --> 01:13:05,280
Mind if I get some lunch?
1078
01:13:05,281 --> 01:13:08,151
No, go ahead.
1079
01:13:29,539 --> 01:13:31,674
Brad?
1080
01:13:31,675 --> 01:13:35,277
Honey, you there?
1081
01:13:35,278 --> 01:13:38,814
Pick up. I know you're there.
1082
01:13:38,815 --> 01:13:41,618
It's Aaron's nap time.
1083
01:13:44,721 --> 01:13:47,355
Okay, I guess you guys
are out somewhere.
1084
01:13:47,356 --> 01:13:49,958
Um...
1085
01:13:49,959 --> 01:13:52,495
I love you both.
1086
01:13:52,496 --> 01:13:54,764
Bye.
1087
01:14:41,845 --> 01:14:44,947
I certainly did.
1088
01:14:44,948 --> 01:14:47,150
Here we go.
1089
01:14:48,518 --> 01:14:50,753
I don't know, Jean. I don't
think I'm up for this.
1090
01:14:50,754 --> 01:14:52,621
Well, now don't be silly.
1091
01:14:52,622 --> 01:14:54,623
- It'll be fun.
- Really?
1092
01:14:54,624 --> 01:14:57,760
- You're not the only little sister here tonight.
- Oh, that's good.
1093
01:14:57,761 --> 01:15:00,629
Oh!
1094
01:15:00,630 --> 01:15:02,531
Hi, would you like a glass?
1095
01:15:02,532 --> 01:15:06,501
Did anybody like this book?
Because I really just hated it.
1096
01:15:06,502 --> 01:15:08,170
It's so depressing.
1097
01:15:08,171 --> 01:15:10,305
She cheats on her husband
with two different guys,
1098
01:15:10,306 --> 01:15:13,041
wastes all his money, then
kills herself with rat poison?
1099
01:15:13,042 --> 01:15:15,177
Do I really need to read this?
1100
01:15:15,178 --> 01:15:18,881
Well, there is a lot of
good descriptive writing.
1101
01:15:18,882 --> 01:15:21,083
It's supposed to be depressing.
1102
01:15:21,084 --> 01:15:22,851
It's a tragedy.
1103
01:15:22,852 --> 01:15:26,421
Madame bovary was undone
by a tragic flaw.
1104
01:15:26,422 --> 01:15:28,390
What's her flaw?
1105
01:15:28,391 --> 01:15:30,192
Blindness. She didn't see
1106
01:15:30,193 --> 01:15:32,327
that the men were
just using her.
1107
01:15:32,328 --> 01:15:35,063
She just wants a little
romance in her life.
1108
01:15:35,064 --> 01:15:38,801
- You can't blame her for that.
- It's about women's choices.
1109
01:15:38,802 --> 01:15:41,604
Back then, a woman didn't
have a lot of choices.
1110
01:15:41,605 --> 01:15:43,806
You could be a nun or a wife.
1111
01:15:43,807 --> 01:15:47,542
- That's all there was.
- Or a prostitute.
1112
01:15:47,543 --> 01:15:48,811
She had a choice.
1113
01:15:48,812 --> 01:15:51,213
She had a choice not
to cheat on her husband.
1114
01:15:51,214 --> 01:15:55,283
I found it refreshing
to read about a woman
1115
01:15:55,284 --> 01:15:56,985
reclaiming her sexuality.
1116
01:15:56,986 --> 01:15:59,421
Is that a nice way
of saying she's a slut?
1117
01:15:59,422 --> 01:16:01,957
Madame bovary's not a slut.
1118
01:16:01,958 --> 01:16:05,761
She's one of the great characters
in western literature.
1119
01:16:05,762 --> 01:16:09,598
I was a little puzzled by some
of the sexual references.
1120
01:16:09,599 --> 01:16:11,399
Look, like... like this one.
1121
01:16:11,400 --> 01:16:13,836
Um...
1122
01:16:13,837 --> 01:16:16,571
"He abandoned every last shred"
1123
01:16:16,572 --> 01:16:18,373
of restraint and consideration.
1124
01:16:18,374 --> 01:16:21,977
He turned her
into something compliant,
1125
01:16:21,978 --> 01:16:24,814
"something corrupt."
1126
01:16:28,618 --> 01:16:30,853
Does anyone know
what that means?
1127
01:16:30,854 --> 01:16:32,721
It means she's a slut.
1128
01:16:32,722 --> 01:16:34,723
Is he tying her up
1129
01:16:34,724 --> 01:16:37,025
or something?
1130
01:16:37,026 --> 01:16:39,461
Anal sex.
1131
01:16:39,462 --> 01:16:41,730
Mm-hmm. Mm-hmm.
1132
01:16:41,731 --> 01:16:45,467
Did everyone get that but me?
1133
01:16:45,468 --> 01:16:48,436
Let's set that aside for now.
1134
01:16:48,437 --> 01:16:50,238
I'm really eager to hear what
1135
01:16:50,239 --> 01:16:53,141
our other little sister
has to say.
1136
01:16:53,142 --> 01:16:56,078
I'm not sure if you know
this, but Sarah has a phd
1137
01:16:56,079 --> 01:16:58,847
in english lit.
1138
01:16:58,848 --> 01:17:00,983
Just a masters.
1139
01:17:00,984 --> 01:17:02,985
I never wrote my dissertation.
1140
01:17:02,986 --> 01:17:06,354
Well, you still have
a lot more expertise
1141
01:17:06,355 --> 01:17:08,792
than the rest of us.
1142
01:17:13,229 --> 01:17:16,031
I think I understand your
feelings about this book.
1143
01:17:16,032 --> 01:17:19,768
I used to have some
problems with it myself.
1144
01:17:19,769 --> 01:17:21,770
When I read it in grad school,
1145
01:17:21,771 --> 01:17:24,773
madame bovary just
seemed like a fool.
1146
01:17:24,774 --> 01:17:27,075
She marries the wrong man,
1147
01:17:27,076 --> 01:17:30,612
makes one foolish mistake
after another.
1148
01:17:30,613 --> 01:17:34,649
But when I read it this time,
I just fell in love with her.
1149
01:17:34,650 --> 01:17:36,985
She's trapped.
1150
01:17:36,986 --> 01:17:40,155
She has a choice. She can
either accept a life of misery
1151
01:17:40,156 --> 01:17:43,826
or she can struggle against it.
1152
01:17:43,827 --> 01:17:46,061
And she chooses to struggle.
1153
01:17:46,062 --> 01:17:48,330
Some struggle... Hop into bed
1154
01:17:48,331 --> 01:17:50,332
with every guy who says hello.
1155
01:17:50,333 --> 01:17:54,036
Well, she fails in the end, but
there's something beautiful
1156
01:17:54,037 --> 01:17:57,439
and even heroic
in her rebellion.
1157
01:17:57,440 --> 01:18:00,242
My professors would kill
me for even thinking this,
1158
01:18:00,243 --> 01:18:02,210
but...
1159
01:18:02,211 --> 01:18:04,847
In her own strange way,
1160
01:18:04,848 --> 01:18:06,849
Emma bovary is a feminist.
1161
01:18:06,850 --> 01:18:08,616
Oh, that's nice.
1162
01:18:08,617 --> 01:18:11,720
So now cheating on your
husband makes you a feminist?
1163
01:18:11,721 --> 01:18:14,256
No, no, no.
1164
01:18:14,257 --> 01:18:17,960
It's not the cheating.
It's the hunger.
1165
01:18:17,961 --> 01:18:20,328
The hunger for an alternative,
1166
01:18:20,329 --> 01:18:24,033
and the refusal to accept
a life of unhappiness.
1167
01:18:32,742 --> 01:18:35,144
Maybe I didn't
understand the book.
1168
01:18:36,612 --> 01:18:38,580
She just looks so pathetic.
1169
01:18:38,581 --> 01:18:42,285
Is she pretty?
1170
01:18:43,686 --> 01:18:45,721
Who?
1171
01:18:48,457 --> 01:18:49,992
Your wife.
1172
01:18:49,993 --> 01:18:51,994
Degrading yourself for nothing.
1173
01:18:51,995 --> 01:18:54,529
It's a simple question.
1174
01:18:54,530 --> 01:18:57,233
She's pretty, okay? Do we
have to talk about this now?
1175
01:18:59,035 --> 01:19:03,039
I mean, did she really think a man
like that was gonna run away with her?
1176
01:19:06,675 --> 01:19:09,512
Possibly.
1177
01:19:10,880 --> 01:19:12,881
How pretty is she?
1178
01:19:18,321 --> 01:19:20,323
A knockout.
1179
01:19:24,627 --> 01:19:26,963
Beauty's overrated, Sarah.
1180
01:19:31,600 --> 01:19:34,736
Brad had meant
this to be comforting.
1181
01:19:34,737 --> 01:19:38,942
But at 3:00 in the morning, it had
precisely the opposite effect.
1182
01:19:40,709 --> 01:19:42,777
He had a beautiful wife,
1183
01:19:42,778 --> 01:19:46,983
a knockout, and she was
sleeping beside him right now.
1184
01:19:48,251 --> 01:19:50,385
Only someone who took
his own beauty for granted
1185
01:19:50,386 --> 01:19:53,188
would have been able
to say something so stupid
1186
01:19:53,189 --> 01:19:55,491
and with a straight face.
1187
01:20:19,248 --> 01:20:22,084
Weekends were difficult
for Sarah.
1188
01:20:22,085 --> 01:20:23,618
48-hour prison stretches
1189
01:20:23,619 --> 01:20:26,754
separating one happy blur
of weekdays
1190
01:20:26,755 --> 01:20:28,857
from the rest.
1191
01:20:32,828 --> 01:20:34,129
I'm going to the ocean.
1192
01:20:34,130 --> 01:20:36,932
- You are?
- I'm going to the ocean.
1193
01:20:36,933 --> 01:20:39,401
Is he doing his ocean dance?
1194
01:20:43,739 --> 01:20:46,774
Sarah sometimes let herself
be carried away by fantasies
1195
01:20:46,775 --> 01:20:50,612
of a future very different from
the life she was living now,
1196
01:20:50,613 --> 01:20:53,081
in which she and Brad were
free to love each other
1197
01:20:53,082 --> 01:20:54,983
in broad daylight;
1198
01:20:54,984 --> 01:20:56,751
Where they had no one
to answer to
1199
01:20:56,752 --> 01:20:59,087
but each other.
1200
01:20:59,088 --> 01:21:02,724
It could happen,
she thought. It had to,
1201
01:21:02,725 --> 01:21:05,360
because she wasn't sure she
could keep living like this
1202
01:21:05,361 --> 01:21:08,164
for very much longer.
1203
01:21:14,603 --> 01:21:17,139
Open your mouth again.
1204
01:21:17,140 --> 01:21:20,108
No, I don't want to.
1205
01:21:20,109 --> 01:21:23,078
May your mouth be open.
1206
01:21:23,079 --> 01:21:25,113
May your mouth.
1207
01:21:25,114 --> 01:21:27,917
This is coming into your mouth.
1208
01:21:29,518 --> 01:21:32,487
Open your mouth, little fishy.
1209
01:21:32,488 --> 01:21:34,991
Hungry, hungry.
1210
01:21:36,192 --> 01:21:39,195
Little fishy is not hungry?
1211
01:21:41,897 --> 01:21:44,167
You okay?
1212
01:21:45,601 --> 01:21:48,104
Yeah, fine.
1213
01:21:49,705 --> 01:21:52,308
- How about you?
- Great.
1214
01:21:55,911 --> 01:21:58,147
So how was your weekend?
1215
01:22:00,984 --> 01:22:03,619
You really wanna know?
It sucked.
1216
01:22:05,688 --> 01:22:07,655
How was yours?
1217
01:22:07,656 --> 01:22:09,993
Terrible.
1218
01:22:10,826 --> 01:22:13,296
- Really?
- Yeah.
1219
01:22:14,930 --> 01:22:17,499
Yeah, we went to the beach
and all Kathy and I did
1220
01:22:17,500 --> 01:22:20,535
was argue the whole time.
1221
01:22:20,536 --> 01:22:24,040
Oh, you did?
1222
01:22:26,209 --> 01:22:28,210
Yeah, it was our annual argument
1223
01:22:28,211 --> 01:22:31,213
over taking the bar exam,
1224
01:22:31,214 --> 01:22:33,315
like our whole life
depends on it.
1225
01:22:33,316 --> 01:22:35,883
Get it over with.
You'll feel better.
1226
01:22:35,884 --> 01:22:38,053
It's this whole thing.
1227
01:22:38,054 --> 01:22:40,655
Gotta take a train on Wednesday.
1228
01:22:40,656 --> 01:22:43,391
It's a two-day ordeal.
1229
01:22:43,392 --> 01:22:45,927
I'm not even gonna pass.
1230
01:22:45,928 --> 01:22:48,530
- You'll be fine.
- No.
1231
01:22:48,531 --> 01:22:52,334
No, I won't.
1232
01:22:52,335 --> 01:22:55,038
I haven't cracked
a book all summer.
1233
01:23:03,946 --> 01:23:06,814
I missed you.
1234
01:23:06,815 --> 01:23:09,585
I missed you, too.
1235
01:23:14,823 --> 01:23:17,426
Don't... don't do it.
1236
01:23:18,294 --> 01:23:20,495
- What?
- The test.
1237
01:23:20,496 --> 01:23:23,298
- Oh.
- Blow it off.
1238
01:23:23,299 --> 01:23:25,933
We should go somewhere,
1239
01:23:25,934 --> 01:23:27,969
just for a night, you know?
1240
01:23:27,970 --> 01:23:29,637
Richard's out
of town till Friday,
1241
01:23:29,638 --> 01:23:32,141
and I'm sure I can get
a sitter for Lucy.
1242
01:23:35,844 --> 01:23:38,180
No, I can't do that.
1243
01:23:38,181 --> 01:23:41,084
I gotta take the test.
1244
01:23:51,760 --> 01:23:54,296
That's good.
1245
01:23:54,297 --> 01:23:56,731
- Looks good?
- Yeah.
1246
01:23:56,732 --> 01:23:58,766
Well, I have a good feeling
about this whole thing.
1247
01:23:58,767 --> 01:24:01,769
In fact, I think I'm gonna
go buy a bottle of champagne
1248
01:24:01,770 --> 01:24:04,272
and put it in the fridge, and
we can open it to celebrate
1249
01:24:04,273 --> 01:24:06,941
when we get the good news.
1250
01:24:06,942 --> 01:24:10,011
Don't get your hopes up.
1251
01:24:10,012 --> 01:24:12,013
We've been through this before.
1252
01:24:12,014 --> 01:24:15,049
Huh-uh. This time's
gonna be different.
1253
01:24:15,050 --> 01:24:18,654
I can feel it.
1254
01:24:47,516 --> 01:24:50,885
Can you believe it?
This is our first date.
1255
01:24:50,886 --> 01:24:54,289
Like a date, you know,
without the kids, I mean.
1256
01:24:54,290 --> 01:24:57,692
How was Lucy?
Did she cry or anything?
1257
01:24:57,693 --> 01:24:59,661
No, are you kidding?
1258
01:24:59,662 --> 01:25:02,698
With Jean there, she just
about shoved me out the door.
1259
01:25:06,902 --> 01:25:11,038
I thought we could make
something really beautiful.
1260
01:25:11,039 --> 01:25:14,209
I have so many things here.
1261
01:25:14,210 --> 01:25:16,978
We could make...
1262
01:25:16,979 --> 01:25:19,448
A picture frame.
1263
01:25:20,849 --> 01:25:24,853
Or a jewelry box.
1264
01:25:25,954 --> 01:25:30,159
Or a hat.
1265
01:25:31,927 --> 01:25:35,096
Something for my mommy.
1266
01:25:35,097 --> 01:25:37,300
Okay.
1267
01:25:39,668 --> 01:25:41,303
- Stop it, stop it.
- No, Ronnie.
1268
01:25:41,304 --> 01:25:44,038
Ron... Ron... Ronnie,
just hold on.
1269
01:25:44,039 --> 01:25:47,008
Now there.
1270
01:25:47,009 --> 01:25:50,612
You look handsome.
She won't be disappointed.
1271
01:25:50,613 --> 01:25:53,681
Wait'll she hears
about my criminal record.
1272
01:25:53,682 --> 01:25:56,150
I don't think you need
to get into that just yet.
1273
01:25:56,151 --> 01:25:58,353
Why don't you stick
to small talk?
1274
01:25:58,354 --> 01:26:01,155
What if someone recognizes me?
1275
01:26:01,156 --> 01:26:04,759
That's highly unlikely. I
made the dinner reservation
1276
01:26:04,760 --> 01:26:07,362
at a restaurant over
in haverhill.
1277
01:26:24,280 --> 01:26:26,482
Sheila.
1278
01:26:28,584 --> 01:26:31,254
- Sheila.
- Yeah.
1279
01:26:34,457 --> 01:26:37,226
Something wrong with the food?
1280
01:26:38,661 --> 01:26:40,728
No, it's fine.
1281
01:26:40,729 --> 01:26:44,867
Back at the house you mentioned
you were on medication.
1282
01:26:47,202 --> 01:26:50,838
- What kind?
- All kinds.
1283
01:26:50,839 --> 01:26:52,841
Mostly psychotropic.
1284
01:26:55,744 --> 01:26:59,314
So you had some kind
of a breakdown?
1285
01:26:59,315 --> 01:27:03,150
Mm-hmm, my junior year
in college.
1286
01:27:03,151 --> 01:27:05,421
You were that young?
1287
01:27:07,222 --> 01:27:09,357
What happened?
1288
01:27:09,358 --> 01:27:11,926
I don't really know.
1289
01:27:11,927 --> 01:27:15,464
Well, nervous breakdowns don't
just come out of nowhere.
1290
01:27:16,499 --> 01:27:19,000
Something must have caused it.
1291
01:27:19,001 --> 01:27:21,536
I guess.
1292
01:27:21,537 --> 01:27:24,707
But I was fine before
I left for college.
1293
01:27:26,208 --> 01:27:28,510
I don't know.
Maybe it was the stress
1294
01:27:28,511 --> 01:27:30,412
of being on my own.
1295
01:27:30,413 --> 01:27:33,047
Maybe it's a chemical
imbalance in my brain.
1296
01:27:33,048 --> 01:27:36,518
Every psychiatrist I go to
has a different opinion.
1297
01:27:36,519 --> 01:27:39,654
This one guy, Dr. faris,
1298
01:27:39,655 --> 01:27:43,525
he said I must have been
sexually abused as a child.
1299
01:27:43,526 --> 01:27:45,192
When I told him I wasn't,
1300
01:27:45,193 --> 01:27:47,695
he said I must be
repressing the memory.
1301
01:27:47,696 --> 01:27:51,566
Right, um, so what
happened after that?
1302
01:27:51,567 --> 01:27:53,501
Did you drop out of school?
1303
01:27:53,502 --> 01:27:56,404
Not right away.
1304
01:27:56,405 --> 01:27:58,540
My mother wanted me to go
1305
01:27:58,541 --> 01:28:00,442
to the campus counseling center.
1306
01:28:00,443 --> 01:28:03,077
And they wanted the problem
fixed, like I could just
1307
01:28:03,078 --> 01:28:06,280
snap my fingers and everything
would be okay again.
1308
01:28:06,281 --> 01:28:08,850
Yeah, I know all about that.
1309
01:28:08,851 --> 01:28:12,286
You do?
1310
01:28:12,287 --> 01:28:15,891
Yes, I do.
1311
01:28:18,761 --> 01:28:22,364
So they said
I could leave school
1312
01:28:22,365 --> 01:28:25,367
and get married and have lots
of kids like my sisters,
1313
01:28:25,368 --> 01:28:27,502
and I can't take care of kids.
1314
01:28:27,503 --> 01:28:29,837
I can't even take care of myself
1315
01:28:29,838 --> 01:28:33,174
most of the time. Besides,
who's gonna marry me?
1316
01:28:33,175 --> 01:28:36,778
You're not so bad.
1317
01:28:36,779 --> 01:28:38,781
What?
1318
01:28:39,748 --> 01:28:42,618
You're... you're not so bad.
1319
01:28:48,056 --> 01:28:50,658
I haven't had a real
boyfriend in six years,
1320
01:28:50,659 --> 01:28:53,728
not since my second breakdown.
1321
01:28:53,729 --> 01:28:56,364
I had this thing happen
on a greyhound bus.
1322
01:28:56,365 --> 01:28:59,901
- I was...
- Do you want me to wrap that up?
1323
01:28:59,902 --> 01:29:02,504
Oh, no, thank you.
1324
01:29:02,505 --> 01:29:05,407
No, wrap it up, please.
I'll take it home.
1325
01:29:05,408 --> 01:29:07,942
Folks gonna want dessert?
1326
01:29:07,943 --> 01:29:11,414
What do you say, Sheila? You
wanna share something sweet?
1327
01:29:16,251 --> 01:29:18,620
Let's make a little stop.
1328
01:29:18,621 --> 01:29:20,689
Take the next left.
1329
01:29:27,229 --> 01:29:29,832
Turn off the lights.
1330
01:29:37,272 --> 01:29:39,575
I had a nice time tonight.
1331
01:29:46,415 --> 01:29:49,083
The last guy I went out with,
1332
01:29:49,084 --> 01:29:50,985
you know what he did?
1333
01:29:50,986 --> 01:29:53,688
He ditched me.
1334
01:29:53,689 --> 01:29:56,958
He got up to go
to the men's room,
1335
01:29:56,959 --> 01:29:58,994
never came back.
1336
01:30:00,463 --> 01:30:04,265
Stuck me with the check.
1337
01:30:04,266 --> 01:30:06,668
Never said goodbye.
1338
01:30:06,669 --> 01:30:09,771
Never called to apologize.
1339
01:30:09,772 --> 01:30:13,207
He wasn't my type anyway.
He was a big-shot cpa.
1340
01:30:13,208 --> 01:30:17,012
Super normal guy. Didn't want
to be dating some psycho.
1341
01:30:24,587 --> 01:30:26,989
But you seem like a nice person.
1342
01:30:55,651 --> 01:30:58,687
Better not tell on me.
1343
01:31:01,924 --> 01:31:03,926
You hear me?
1344
01:31:07,362 --> 01:31:10,465
You better not tell,
or I'll fucking get you.
1345
01:32:10,926 --> 01:32:13,595
Hold on, mom. Hold on, dad.
1346
01:32:13,596 --> 01:32:17,531
You should park the car on
the escalator, and back...
1347
01:32:17,532 --> 01:32:19,867
- So?
- What?
1348
01:32:19,868 --> 01:32:23,871
- Up, down and then up.
- Test, dummy. How'd it go?
1349
01:32:23,872 --> 01:32:26,074
It was all right.
1350
01:32:27,976 --> 01:32:30,277
You didn't call home last night.
1351
01:32:30,278 --> 01:32:31,813
I was worried.
1352
01:32:31,814 --> 01:32:33,915
Go on the escalator.
1353
01:32:33,916 --> 01:32:36,151
Guess I could really use
that cell phone.
1354
01:32:37,419 --> 01:32:39,821
Go on the escalator.
1355
01:32:39,822 --> 01:32:42,290
Go on the escalator.
1356
01:33:10,886 --> 01:33:13,755
- Well, look who's back.
- Oh, hi.
1357
01:33:13,756 --> 01:33:16,257
Hi, Jean.
1358
01:33:16,258 --> 01:33:18,259
Thanks.
1359
01:33:18,260 --> 01:33:20,027
You're a lifesaver.
1360
01:33:20,028 --> 01:33:22,229
So how was your old roommate?
1361
01:33:22,230 --> 01:33:23,397
Oh, great.
1362
01:33:23,398 --> 01:33:26,300
Yeah, thanks for doing this
on such short notice.
1363
01:33:26,301 --> 01:33:29,837
Let me give you something
for your time.
1364
01:33:29,838 --> 01:33:32,106
That's not necessary.
1365
01:33:32,107 --> 01:33:35,811
No, really. I insist.
1366
01:33:36,879 --> 01:33:38,781
Please don't.
1367
01:33:41,750 --> 01:33:43,484
Okay.
1368
01:33:43,485 --> 01:33:45,753
Uh, any calls?
1369
01:33:45,754 --> 01:33:47,254
Nope, it was very quiet.
1370
01:33:47,255 --> 01:33:50,858
She's asleep on your bed.
It was a very busy day.
1371
01:33:50,859 --> 01:33:52,760
That's great.
1372
01:33:52,761 --> 01:33:55,998
Um, Jean, is everything okay?
1373
01:33:59,167 --> 01:34:02,004
Yeah, she's a wonderful child.
1374
01:34:21,223 --> 01:34:23,225
Mommy.
1375
01:34:34,236 --> 01:34:36,238
Mommy!
1376
01:34:37,372 --> 01:34:38,873
Yeah.
1377
01:34:38,874 --> 01:34:41,409
Are you coming?
1378
01:34:44,947 --> 01:34:48,582
- I have something.
- What?
1379
01:34:48,583 --> 01:34:50,886
I have something for you.
1380
01:34:54,890 --> 01:34:57,359
Just give me
a second here, okay?
1381
01:35:25,087 --> 01:35:27,189
Brad.
1382
01:35:31,593 --> 01:35:34,196
Brad.
1383
01:35:35,263 --> 01:35:37,265
Hmm.
1384
01:35:38,633 --> 01:35:42,070
Aaron's been telling me
about his new friend Lucy.
1385
01:35:42,871 --> 01:35:45,774
She sounds like
a sweet little girl.
1386
01:35:46,975 --> 01:35:49,211
What's her mother like?
1387
01:35:53,481 --> 01:35:56,583
Nice enough, I guess.
1388
01:35:56,584 --> 01:35:59,321
I can't even remember her name.
1389
01:36:02,958 --> 01:36:05,260
Isn't it Sarah?
1390
01:36:06,561 --> 01:36:09,363
Sarah?
1391
01:36:09,364 --> 01:36:11,665
Yeah, Sarah,
1392
01:36:11,666 --> 01:36:13,200
from the pool.
1393
01:36:13,201 --> 01:36:16,437
Her daughter's name is Lucy.
1394
01:36:16,438 --> 01:36:19,006
Oh, Lucy's mom. Yeah, I forgot.
That's right.
1395
01:36:19,007 --> 01:36:21,843
Her name is Sarah.
1396
01:36:21,844 --> 01:36:25,046
Hmm.
1397
01:36:25,047 --> 01:36:27,181
Yeah, it might be
really nice for Aaron
1398
01:36:27,182 --> 01:36:30,552
if they came over for dinner.
1399
01:36:34,522 --> 01:36:36,825
Okay.
1400
01:36:59,381 --> 01:37:02,083
So you're in advertising?
1401
01:37:02,084 --> 01:37:04,751
No, that's... that's
a common misconception.
1402
01:37:04,752 --> 01:37:06,988
I'm... I'm not in advertising.
I'm in branding.
1403
01:37:06,989 --> 01:37:09,090
And that's... that's
very different.
1404
01:37:09,091 --> 01:37:11,225
Richard's pretty high up
in the company.
1405
01:37:11,226 --> 01:37:13,227
Yeah, yeah, I have these clients
1406
01:37:13,228 --> 01:37:15,096
and they'll come to me
when they have,
1407
01:37:15,097 --> 01:37:17,131
you know, a new product
they wanna sell.
1408
01:37:17,132 --> 01:37:20,667
Like, um, these guys, they
were in a couple weeks ago.
1409
01:37:20,668 --> 01:37:23,770
Th... they're trying to open this
chain of Chinese restaurants, right?
1410
01:37:23,771 --> 01:37:27,341
And they're talking to me and
I... I look down at the table
1411
01:37:27,342 --> 01:37:31,712
and I realize that none of
these guys were Chinese. Hmm?
1412
01:37:31,713 --> 01:37:32,980
Where were they from?
1413
01:37:32,981 --> 01:37:34,715
They're a bunch of fat cats
from Tennessee.
1414
01:37:34,716 --> 01:37:37,718
They think they can start a chain
of Chinese restaurants good enough
1415
01:37:37,719 --> 01:37:39,720
to fool the average
American boob.
1416
01:37:39,721 --> 01:37:41,755
Oh, god.
1417
01:37:41,756 --> 01:37:44,258
Mmm!
1418
01:37:44,259 --> 01:37:46,460
- This is delicious.
- Isn't it?
1419
01:37:46,461 --> 01:37:48,963
Brad's a fantastic cook.
1420
01:37:48,964 --> 01:37:52,266
So you guys see these
fliers with the guy's face
1421
01:37:52,267 --> 01:37:53,935
plastered all over our village?
1422
01:37:53,936 --> 01:37:56,870
Lots of sturm und drang in
our quiet little town, huh?
1423
01:37:56,871 --> 01:37:58,605
Yeah, it's crazy.
1424
01:37:58,606 --> 01:38:01,108
What I want to know is why they let
a creep like that out of prison.
1425
01:38:01,109 --> 01:38:03,810
Some of the people going
after him are just as crazy.
1426
01:38:03,811 --> 01:38:07,014
- What do you mean?
- Well, just today I heard that
1427
01:38:07,015 --> 01:38:09,150
some nut's been spray-painting
the poor guy's house,
1428
01:38:09,151 --> 01:38:12,386
lighting fires on his porch.
God knows what else.
1429
01:38:12,387 --> 01:38:14,388
- Do they know who's doing it?
- Huh-uh.
1430
01:38:14,389 --> 01:38:16,390
They think it's some ex-cop.
1431
01:38:16,391 --> 01:38:18,459
You know, that guy who
killed that kid at the mall.
1432
01:38:18,460 --> 01:38:20,294
Yeah, I don't think it's him.
1433
01:38:20,295 --> 01:38:23,130
You're biased. You're
friends with the guy.
1434
01:38:23,131 --> 01:38:26,367
Well, Brad's on that committee
of concerned parents
1435
01:38:26,368 --> 01:38:27,901
with him.
1436
01:38:27,902 --> 01:38:29,803
I didn't know you were on that.
1437
01:38:29,804 --> 01:38:32,239
I play on his football team.
1438
01:38:32,240 --> 01:38:35,642
He asked me to distribute
some fliers.
1439
01:38:35,643 --> 01:38:37,744
He's on your team.
1440
01:38:37,745 --> 01:38:40,714
You never told me that.
1441
01:38:40,715 --> 01:38:42,450
Yeah.
1442
01:38:44,352 --> 01:38:48,255
You know what's weird? I've
never even seen this mcgorvey guy.
1443
01:38:48,256 --> 01:38:50,491
- We did.
- No, we didn't.
1444
01:38:50,492 --> 01:38:52,526
Not you. Me and Brad.
1445
01:38:52,527 --> 01:38:55,796
That day at the pool, remember?
1446
01:38:55,797 --> 01:38:59,201
Yeah, I-i totally forgot.
1447
01:39:00,868 --> 01:39:04,271
- Well, what happened?
- Sexual tension is an elusive thing,
1448
01:39:04,272 --> 01:39:06,573
but Kathy had
pretty good radar for it.
1449
01:39:06,574 --> 01:39:10,077
It was like someone had turned
a knob a hair to the right,
1450
01:39:10,078 --> 01:39:12,946
and the radio station
clicked in so loud and clear
1451
01:39:12,947 --> 01:39:15,616
it almost knocked her over.
1452
01:39:15,617 --> 01:39:17,985
Once she became aware of the
connection between them,
1453
01:39:17,986 --> 01:39:21,322
it seemed impossible that
she'd missed it before.
1454
01:39:21,323 --> 01:39:23,857
On a hunch,
Kathy dropped her fork
1455
01:39:23,858 --> 01:39:26,027
in the hopes that
while retrieving it
1456
01:39:26,028 --> 01:39:29,363
she would catch Sarah
and Brad playing footsie,
1457
01:39:29,364 --> 01:39:31,898
- but she was mistaken.
- Asked him to leave, and he left.
1458
01:39:31,899 --> 01:39:35,136
But you know what? He didn't
look scary, right? I mean...
1459
01:39:35,137 --> 01:39:38,039
No, it... it wasn't that
big of a deal, you know.
1460
01:39:38,040 --> 01:39:41,008
- No, he's like a regular guy, you know?
- Yeah, I mean...
1461
01:39:41,009 --> 01:39:43,077
Kathy, are you okay?
1462
01:39:43,078 --> 01:39:45,012
Uh, yeah.
1463
01:39:45,013 --> 01:39:48,149
Just a sec.
1464
01:39:48,150 --> 01:39:49,716
Brad had convinced himself
1465
01:39:49,717 --> 01:39:52,119
the dinner party had gone well.
1466
01:39:52,120 --> 01:39:55,989
That he and Sarah had managed to
put Kathy's suspicions to rest,
1467
01:39:55,990 --> 01:39:57,958
at least temporarily.
1468
01:39:57,959 --> 01:40:00,361
She certainly hadn't
accused him of anything,
1469
01:40:00,362 --> 01:40:02,363
or behaved in a way
that made him think
1470
01:40:02,364 --> 01:40:04,599
she'd noticed anything untoward.
1471
01:40:09,571 --> 01:40:13,375
I'm really glad they came over.
1472
01:40:19,013 --> 01:40:21,948
- Good night.
- Good night.
1473
01:40:21,949 --> 01:40:23,550
Two days later, however,
1474
01:40:23,551 --> 01:40:25,819
his mother-in-law showed up
for a surprise visit...
1475
01:40:25,820 --> 01:40:28,822
- Thank you, John. -...Of
ominously indeterminate length.
1476
01:40:28,823 --> 01:40:31,892
And from that moment on,
she accompanied Brad
1477
01:40:31,893 --> 01:40:33,727
AND AARON EVERYWHERE:
1478
01:40:33,728 --> 01:40:35,429
To the playground;
1479
01:40:35,430 --> 01:40:38,432
- We need some butter.
- To the supermarket;
1480
01:40:38,433 --> 01:40:41,034
And to the town pool.
1481
01:40:41,035 --> 01:40:43,804
Hi, Aaron.
1482
01:40:43,805 --> 01:40:47,209
Hi, Lucy.
1483
01:40:48,410 --> 01:40:51,245
The worst of it was the pool.
1484
01:40:51,246 --> 01:40:53,847
Nevertheless,
after threatening all week
1485
01:40:53,848 --> 01:40:57,284
to go the football game, Brad's
mother-in-law decided against it
1486
01:40:57,285 --> 01:40:59,286
at the last minute.
1487
01:40:59,287 --> 01:41:01,355
- So are you coming?
- Well, I'd like to,
1488
01:41:01,356 --> 01:41:03,357
but I'm a little tired.
1489
01:41:03,358 --> 01:41:05,659
You sure? You're welcome to.
1490
01:41:05,660 --> 01:41:07,661
No, go ahead. You and Aaron
1491
01:41:07,662 --> 01:41:09,896
sure kept me hopping
this afternoon.
1492
01:41:09,897 --> 01:41:12,199
Looks like you're on your own.
1493
01:41:12,200 --> 01:41:15,001
Oh, that's my ride.
1494
01:41:15,002 --> 01:41:18,038
- What time are you gonna be home?
- I don't know.
1495
01:41:18,039 --> 01:41:19,640
Pretty late, though.
1496
01:41:19,641 --> 01:41:22,810
Be careful and stay
out of trouble.
1497
01:41:35,757 --> 01:41:38,359
Winds whisper of high hopes,
1498
01:41:38,360 --> 01:41:40,494
victory is in the skies.
1499
01:41:40,495 --> 01:41:43,830
One joins with many
on the summer's green field.
1500
01:41:43,831 --> 01:41:47,000
At 0 and 5, the guardians
were the basement dwellers
1501
01:41:47,001 --> 01:41:49,903
of the tri-county
touch football night league.
1502
01:41:49,904 --> 01:41:53,807
The controllers, a team of young
hotshots from the financial district
1503
01:41:53,808 --> 01:41:56,777
were 4 and 1
with an explosive offense
1504
01:41:56,778 --> 01:42:00,214
that regularly racked up
40 to 50 points a game.
1505
01:42:00,215 --> 01:42:02,149
But from the opening kickoff,
1506
01:42:02,150 --> 01:42:05,786
this ragtag group
of law enforcement officers
1507
01:42:05,787 --> 01:42:08,323
decided to crunch
their own numbers.
1508
01:42:11,693 --> 01:42:13,960
But the controllers scored first
1509
01:42:13,961 --> 01:42:16,197
after recovering
a Bart Williams fumble
1510
01:42:16,198 --> 01:42:20,335
deep in guardians' territory near
the end of the second quarter.
1511
01:42:24,572 --> 01:42:28,210
The guardians evened things up
early in the second half...
1512
01:42:29,677 --> 01:42:32,112
Moving methodically downfield
1513
01:42:32,113 --> 01:42:34,482
on an 80-yard touchdown drive.
1514
01:42:39,120 --> 01:42:42,556
The controllers regained the lead
with a fourth quarter field goal.
1515
01:42:42,557 --> 01:42:46,092
With less than a minute
to go, trailing by three,
1516
01:42:46,093 --> 01:42:48,329
the guardians faced
the extinction of their hopes.
1517
01:42:48,330 --> 01:42:50,797
- Down!
- It was their last chance...
1518
01:42:50,798 --> 01:42:53,400
4th and 5 on their own 35.
1519
01:42:53,401 --> 01:42:56,270
Set!
1520
01:42:56,271 --> 01:42:59,241
Hut, hut!
1521
01:43:31,673 --> 01:43:35,008
Yeah, yeah, yeah!
1522
01:43:35,009 --> 01:43:38,211
Yeah, yeah!
1523
01:43:38,212 --> 01:43:40,548
Yeah, yeah!
1524
01:43:41,749 --> 01:43:44,486
Yeah!
1525
01:43:45,353 --> 01:43:47,053
Oh my god!
1526
01:43:47,054 --> 01:43:50,258
Yeah!
1527
01:43:59,967 --> 01:44:03,305
Brad, Brad!
1528
01:44:04,171 --> 01:44:05,872
What do you want?
1529
01:44:05,873 --> 01:44:09,476
Everyone is waiting for us at the bar.
Are... are... are you coming?
1530
01:44:09,477 --> 01:44:11,645
Why don't you go on ahead?
I'll catch up later.
1531
01:44:11,646 --> 01:44:14,381
You're gonna come, right?
I mean, we gotta celebrate.
1532
01:44:14,382 --> 01:44:16,016
Yeah, yeah, yeah, I'll be there.
1533
01:44:16,017 --> 01:44:19,219
- You promise?
- Jesus, Larry, I just told you.
1534
01:44:19,220 --> 01:44:22,690
- Well, you got a ride?
- Yeah.
1535
01:44:24,225 --> 01:44:26,627
Okay.
1536
01:44:26,628 --> 01:44:28,896
I'll have a cold one
waiting for you.
1537
01:44:32,800 --> 01:44:34,801
Larry, you have to go home now.
1538
01:44:34,802 --> 01:44:37,103
Just give me five more minutes.
He promised he was coming.
1539
01:44:37,104 --> 01:44:40,206
I don't care what he
promised, I want to lock up.
1540
01:44:40,207 --> 01:44:42,343
Now get your butt out of here!
1541
01:44:42,344 --> 01:44:45,279
Now!
1542
01:44:51,085 --> 01:44:55,822
When I looked up there
and saw you it was just...
1543
01:44:55,823 --> 01:44:59,926
Wow... wow.
1544
01:44:59,927 --> 01:45:03,397
Thank god you came.
1545
01:45:03,398 --> 01:45:06,633
I don't want to go home.
1546
01:45:06,634 --> 01:45:09,970
I want to stay
right here forever.
1547
01:45:09,971 --> 01:45:11,872
No, I do. For the
first time in my life
1548
01:45:11,873 --> 01:45:14,908
I feel like anything is possible.
Like I can do anything, you know?
1549
01:45:19,313 --> 01:45:21,582
What are we doing?
1550
01:45:21,583 --> 01:45:25,318
What do you mean?
1551
01:45:25,319 --> 01:45:28,389
It's not real, Brad.
1552
01:45:28,390 --> 01:45:30,223
What?
1553
01:45:30,224 --> 01:45:32,993
This. It's wrong and it's weird.
1554
01:45:32,994 --> 01:45:34,795
How long are we gonna
sneak around together?
1555
01:45:34,796 --> 01:45:37,063
How long can that last?
I can't do this anymore.
1556
01:45:37,064 --> 01:45:38,499
No, no don't say that.
1557
01:45:38,500 --> 01:45:42,202
As long as I know that
we're gonna have this...
1558
01:45:42,203 --> 01:45:43,770
Have what?
1559
01:45:43,771 --> 01:45:46,607
What is this?
1560
01:45:46,608 --> 01:45:48,809
Look...
1561
01:45:48,810 --> 01:45:51,678
If that dinner at your
house was any indication,
1562
01:45:51,679 --> 01:45:54,615
you seem pretty happy
with your wife.
1563
01:45:54,616 --> 01:45:56,483
You know, you have
a perfect life
1564
01:45:56,484 --> 01:45:58,586
- and I don't wanna to be the...
- Listen, stop, stop, stop.
1565
01:46:00,688 --> 01:46:03,824
Run away with me.
1566
01:46:03,825 --> 01:46:05,727
What?
1567
01:46:07,829 --> 01:46:10,196
You don't... you don't
mean that.
1568
01:46:10,197 --> 01:46:15,001
You believe in me.
1569
01:46:15,002 --> 01:46:17,370
Come on.
1570
01:46:17,371 --> 01:46:20,507
We'll go away,
figure this thing out.
1571
01:46:20,508 --> 01:46:23,710
It's not weird.
1572
01:46:23,711 --> 01:46:26,713
The kids are comfortable
with each other.
1573
01:46:26,714 --> 01:46:30,050
I know there's more
to it than that, but...
1574
01:46:30,051 --> 01:46:32,586
Let's do this.
1575
01:46:32,587 --> 01:46:36,090
Please. Please, Sarah.
1576
01:46:38,426 --> 01:46:41,327
Oh my god.
1577
01:46:41,328 --> 01:46:44,965
You really mean it, don't you?
1578
01:46:44,966 --> 01:46:47,602
Yes.
1579
01:46:49,370 --> 01:46:53,073
Okay.
1580
01:46:53,074 --> 01:46:55,642
Okay. Okay. Yes!
1581
01:46:55,643 --> 01:46:58,512
Yes! Okay, yes.
1582
01:47:01,883 --> 01:47:05,486
Fucking Brad, I'm so
sick of hearing about Brad.
1583
01:47:05,487 --> 01:47:08,021
I'm fucking over it.
1584
01:47:08,022 --> 01:47:11,492
I don't even like him.
He's a loser.
1585
01:47:11,493 --> 01:47:13,126
"Brad made
the fucking touchdown."
1586
01:47:13,127 --> 01:47:15,028
Yeah, you know why he hasn't
the balls to show up here?
1587
01:47:15,029 --> 01:47:18,231
'Cause I fucking made the block.
It's bullshit.
1588
01:47:18,232 --> 01:47:21,167
That's why he's not even here, he's
fucking embarrassed to see me.
1589
01:47:21,168 --> 01:47:26,040
I don't even like anybody
in this fucking town.
1590
01:47:38,620 --> 01:47:40,954
Wake up, wake up!
1591
01:47:40,955 --> 01:47:44,224
Wake up, woodward court!
1592
01:47:44,225 --> 01:47:45,992
Okay, I'm awake.
1593
01:47:45,993 --> 01:47:50,396
Open your eyes! Get your
goddamn heads out of the sand!
1594
01:47:50,397 --> 01:47:52,733
My heads? My goddamn heads?
1595
01:47:52,734 --> 01:47:54,801
Don't you people
love your children?
1596
01:47:54,802 --> 01:47:57,938
Don't you want
to protect them from evil?
1597
01:47:57,939 --> 01:48:01,074
Woodward court, there's a
pervert in your midst!
1598
01:48:01,075 --> 01:48:03,844
There's a goddamn
pervert in your midst!
1599
01:48:03,845 --> 01:48:07,080
Open your eyes!
Protect the children!
1600
01:48:07,081 --> 01:48:08,915
Save the children!
1601
01:48:08,916 --> 01:48:11,752
Wake up and see the grass!
Open your eyes...
1602
01:48:11,753 --> 01:48:13,887
- Just stay inside, Ronnie.
- Save the children!
1603
01:48:13,888 --> 01:48:15,756
Open your goddamn eyes!
1604
01:48:15,757 --> 01:48:18,491
Wake up and save your children!
1605
01:48:18,492 --> 01:48:22,428
You dirty son of a bitch!
Get off my lawn!
1606
01:48:22,429 --> 01:48:25,699
Who the hell do you think you are, Mr.
High and mighty?
1607
01:48:25,700 --> 01:48:28,034
No perverts in woodward court!
1608
01:48:28,035 --> 01:48:30,003
No perverts in woodward court!
1609
01:48:30,004 --> 01:48:31,772
You think you're god?
Far from it!
1610
01:48:31,773 --> 01:48:34,107
I don't think I'm god!
I never said I was!
1611
01:48:34,108 --> 01:48:36,209
You murderer, you
killed the boy.
1612
01:48:36,210 --> 01:48:38,579
I didn't murder anyone. Now why don't you
go back inside, put some clothes on?
1613
01:48:38,580 --> 01:48:40,714
You shot him through the neck.
I read it in the paper.
1614
01:48:40,715 --> 01:48:43,817
- No perverts in...
- You son of a bitch. Give me that.
1615
01:48:43,818 --> 01:48:46,319
Hey hey!
1616
01:48:46,320 --> 01:48:47,621
Give me that! You're...
1617
01:48:47,622 --> 01:48:49,455
- You need to go home.
- The police are coming.
1618
01:48:49,456 --> 01:48:50,791
I mean, you're scaring my kids.
1619
01:48:50,792 --> 01:48:53,026
Your kids need to be frightened!
1620
01:48:53,027 --> 01:48:54,861
They live across
the street from a pervert!
1621
01:48:56,931 --> 01:48:58,765
Ow! Oh!
1622
01:48:58,766 --> 01:49:01,802
Oh my god, Mrs. mcgorvey.
Are you okay?
1623
01:49:03,504 --> 01:49:06,840
May. May!
1624
01:49:06,841 --> 01:49:09,142
May... I think we should
call an ambulance.
1625
01:49:09,143 --> 01:49:11,612
Karen, call an
ambulance, right now!
1626
01:49:11,613 --> 01:49:13,814
- I'm doing it!
- Oh, fuck.
1627
01:49:13,815 --> 01:49:18,652
- May!
- This is all I need.
1628
01:49:26,093 --> 01:49:29,296
Excuse me, Mr. mcgorvey, we
need to ask you some questions.
1629
01:50:06,200 --> 01:50:08,870
$14.35.
1630
01:50:20,982 --> 01:50:23,684
The fed continuing
its campaign against inflation
1631
01:50:23,685 --> 01:50:27,453
by raising short-term interest
rates for the 10th time yesterday.
1632
01:50:27,454 --> 01:50:31,124
Usually there is a correlation
between inflation and gold prices.
1633
01:50:31,125 --> 01:50:34,260
Let's take you over
to our stocks desk...
1634
01:50:34,261 --> 01:50:38,631
Cafe con leche?
1635
01:50:38,632 --> 01:50:40,400
Thank you.
1636
01:50:43,838 --> 01:50:48,074
Kim Bryson,
please call the operator.
1637
01:50:48,075 --> 01:50:51,212
Kim Bryson, please call
the operator.
1638
01:50:54,015 --> 01:50:55,249
Madre.
1639
01:50:58,419 --> 01:51:02,389
Me too. She's resting.
1640
01:51:46,500 --> 01:51:48,769
Get down, knock it off!
1641
01:51:48,770 --> 01:51:50,703
Quiet.
1642
01:51:50,704 --> 01:51:53,673
Bring him around.
1643
01:52:02,283 --> 01:52:04,218
It's all yours.
1644
01:52:52,366 --> 01:52:54,268
Mr. mcgorvey.
1645
01:52:55,402 --> 01:52:58,972
Mr. mcgorvey.
1646
01:52:58,973 --> 01:53:01,976
I'm afraid we
have some bad news.
1647
01:53:03,110 --> 01:53:05,947
Do you have a mortuary
to make arrangements for you?
1648
01:53:07,748 --> 01:53:11,885
It's not a problem. The hospital has
a list that I can provide you with.
1649
01:53:11,886 --> 01:53:14,020
Here's what's going to happen:
1650
01:53:14,021 --> 01:53:16,756
Your mother's body
will remain in her bed
1651
01:53:16,757 --> 01:53:18,524
for up to three hours.
1652
01:53:18,525 --> 01:53:20,560
Three hours is typical.
1653
01:53:20,561 --> 01:53:24,297
But if there's a request for more
time, depending on our occupancy,
1654
01:53:24,298 --> 01:53:26,466
that's usually not a problem.
1655
01:53:26,467 --> 01:53:30,470
If there's anyone
you need to call...
1656
01:53:30,471 --> 01:53:32,538
Family, friends...
1657
01:53:32,539 --> 01:53:35,175
They're welcome to full
bedside visitation privileges
1658
01:53:35,176 --> 01:53:37,110
before the body is taken
downstairs
1659
01:53:37,111 --> 01:53:39,846
to be prepped for transport.
1660
01:53:39,847 --> 01:53:43,184
Do you have any questions
that come to mind?
1661
01:53:47,922 --> 01:53:49,857
Anything I can help you with?
1662
01:53:52,826 --> 01:53:54,827
- No.
- Okay.
1663
01:53:54,828 --> 01:53:57,797
I'd like to remind you to take your
mother's personal belongings with you
1664
01:53:57,798 --> 01:54:00,000
before you leave
the hospital today.
1665
01:54:00,001 --> 01:54:01,434
And all I need from you now
1666
01:54:01,435 --> 01:54:04,906
is to sign this release-
of-remains form.
1667
01:58:14,121 --> 01:58:16,123
Aaron.
1668
01:58:18,959 --> 01:58:21,794
Hey, hey, buddy.
1669
01:58:21,795 --> 01:58:25,832
Can you wake up?
1670
01:58:29,636 --> 01:58:33,139
Could you take your
hat off for me?
1671
01:58:33,140 --> 01:58:36,177
Just for a second.
1672
01:58:41,248 --> 01:58:44,116
Are you mad at me, daddy?
1673
01:58:44,117 --> 01:58:48,354
No. No, no, no, not at all.
1674
01:58:48,355 --> 01:58:52,392
I just want you to know
1675
01:58:52,393 --> 01:58:55,328
that I love you very much,
1676
01:58:55,329 --> 01:59:00,132
and I would never do
anything to hurt you, okay?
1677
01:59:00,133 --> 01:59:02,869
Okay.
1678
01:59:09,109 --> 01:59:12,379
Now you can go back to sleep.
1679
02:00:11,672 --> 02:00:15,608
Lucy, come on.
1680
02:00:15,609 --> 02:00:18,378
Let's go.
1681
02:00:18,379 --> 02:00:21,181
I will not go in the car seat!
1682
02:00:22,683 --> 02:00:26,185
- You have to go in the car...
- I will not go in the car seat!
1683
02:00:26,186 --> 02:00:28,721
- Yes, you will! You will go in the car seat.
- No, I won't!
1684
02:00:28,722 --> 02:00:30,323
Yes, you will.
Go in the car seat.
1685
02:00:30,324 --> 02:00:34,660
I will not go in the car seat!
1686
02:00:34,661 --> 02:00:36,297
Okay, just...
1687
02:00:38,932 --> 02:00:40,600
You don't have to
go in the car seat.
1688
02:00:40,601 --> 02:00:43,168
You can just go here.
No, actually...
1689
02:00:43,169 --> 02:00:44,770
Go on the floor. Okay.
1690
02:00:44,771 --> 02:00:47,039
Okay, go down on the floor.
You have to stay down, okay?
1691
02:00:47,040 --> 02:00:49,975
Mommy is gonna get arrested.
Just stay down, okay?
1692
02:00:49,976 --> 02:00:51,110
Okay.
1693
02:01:09,663 --> 02:01:13,533
Mommy, I want to go home.
1694
02:01:13,534 --> 02:01:16,268
Yeah, in a minute,
1695
02:01:16,269 --> 02:01:18,472
as soon as Brad gets here.
1696
02:01:32,218 --> 02:01:34,821
Hello?
1697
02:01:37,290 --> 02:01:41,027
Ronnie?
1698
02:02:08,188 --> 02:02:10,591
Oh my god.
1699
02:02:25,839 --> 02:02:28,942
- Are you all right?
- Yeah! Let's do it. Let's go!
1700
02:02:31,412 --> 02:02:34,113
Hey, dude!
1701
02:02:34,114 --> 02:02:37,417
What's the hurry?
1702
02:02:40,687 --> 02:02:44,189
Yeah! Oh!
1703
02:02:44,190 --> 02:02:47,827
- That is so sick.
- Damn.
1704
02:02:47,828 --> 02:02:49,695
- Nice.
- Oh, man.
1705
02:02:49,696 --> 02:02:52,398
Yeah, man.
1706
02:02:52,399 --> 02:02:53,899
- How about you take a run?
- What?
1707
02:02:53,900 --> 02:02:56,469
Yeah, give it a shot.
See what happens.
1708
02:02:56,470 --> 02:02:59,439
You guys are crazy,
I can't do that.
1709
02:02:59,440 --> 02:03:03,109
It's not about that,
it's about skating.
1710
02:03:14,187 --> 02:03:16,656
Whoo!
1711
02:03:16,657 --> 02:03:20,561
Come on. Come on.
1712
02:04:13,614 --> 02:04:15,048
Do you need help?
1713
02:04:24,725 --> 02:04:28,060
She's g... gone.
1714
02:04:28,061 --> 02:04:30,630
She's gone.
1715
02:04:30,631 --> 02:04:34,934
Who? Who's gone?
1716
02:04:34,935 --> 02:04:38,539
Mommy. Mommy's gone.
1717
02:04:42,208 --> 02:04:44,476
I...
1718
02:04:44,477 --> 02:04:47,446
I'm sorry.
1719
02:04:47,447 --> 02:04:49,683
She loved me.
1720
02:04:53,053 --> 02:04:55,656
She's the only one.
1721
02:04:59,459 --> 02:05:01,261
Mommy died.
1722
02:05:03,764 --> 02:05:06,032
Mommy died.
1723
02:05:14,474 --> 02:05:16,577
Lucy?
1724
02:05:18,679 --> 02:05:23,448
Lucy! Lucy!
1725
02:05:23,449 --> 02:05:26,151
Lucy!
1726
02:05:26,152 --> 02:05:28,988
Lucy!
1727
02:05:28,989 --> 02:05:32,224
Lucy! Lucy!
1728
02:05:32,225 --> 02:05:36,696
Lucy! Lucy!
1729
02:05:40,533 --> 02:05:43,268
Lucy!
1730
02:05:43,269 --> 02:05:45,672
Lucy!
1731
02:05:54,380 --> 02:05:58,018
Get in the car seat!
Get in the car seat!
1732
02:06:22,308 --> 02:06:24,778
It's okay, mommy.
1733
02:06:28,448 --> 02:06:30,316
Lucy.
1734
02:06:38,558 --> 02:06:40,726
I'm sorry.
1735
02:06:40,727 --> 02:06:43,329
I'm so sorry.
1736
02:06:48,869 --> 02:06:52,337
Would you like to go home?
1737
02:06:52,338 --> 02:06:54,708
Yeah?
1738
02:07:12,425 --> 02:07:14,994
Brad.
1739
02:07:14,995 --> 02:07:17,963
Brad, can you hear me?
1740
02:07:17,964 --> 02:07:22,134
D... don't move.
The ambulance is on its way.
1741
02:07:22,135 --> 02:07:25,304
Jesus.
1742
02:07:25,305 --> 02:07:27,306
What happened to me?
1743
02:07:27,307 --> 02:07:30,209
These kids say you've been out
cold for the last five minutes.
1744
02:07:30,210 --> 02:07:33,512
- You almost had it.
- Dude, you were awesome.
1745
02:07:33,513 --> 02:07:37,449
- That shit was gnarly, son.
- Back up, back up! Give him some space.
1746
02:07:37,450 --> 02:07:40,854
You just hold still, all right?
Hold still.
1747
02:07:45,125 --> 02:07:46,425
Hey, bro!
1748
02:07:46,426 --> 02:07:49,696
Here, this fell
out of your pocket.
1749
02:07:51,765 --> 02:07:53,766
I don't need it anymore.
1750
02:07:53,767 --> 02:07:56,535
- Hey, Duane.
- Hm?
1751
02:07:56,536 --> 02:07:59,538
Could you call my wife?
1752
02:07:59,539 --> 02:08:01,273
You got it, buddy.
1753
02:08:01,274 --> 02:08:03,642
Here we go.
1754
02:08:24,564 --> 02:08:27,067
I'm so sorry, Ronnie.
1755
02:08:29,302 --> 02:08:31,905
I really am.
1756
02:08:36,877 --> 02:08:41,047
I never wanted anything
like this to happen.
1757
02:08:55,261 --> 02:08:57,730
Are... are you... Are you okay?
1758
02:09:08,008 --> 02:09:12,211
- Oh, no!
- Gonna be good now.
1759
02:09:12,212 --> 02:09:15,181
Oh my god!
1760
02:09:19,752 --> 02:09:22,154
Hold on, Ronnie.
1761
02:09:22,155 --> 02:09:25,124
You hold on.
1762
02:09:25,125 --> 02:09:27,993
I'm not gonna let
anything happen to you.
1763
02:09:27,994 --> 02:09:30,695
You hold on there, okay, buddy?
1764
02:09:33,699 --> 02:09:35,734
In his wildest dreams
1765
02:09:35,735 --> 02:09:39,438
Larry would never have imagined he'd
once again be in this position,
1766
02:09:39,439 --> 02:09:42,975
where precious minutes count.
1767
02:09:42,976 --> 02:09:45,710
Tonight he could save a life.
1768
02:09:45,711 --> 02:09:48,647
He knew Ronnie had done
some bad things in the past,
1769
02:09:48,648 --> 02:09:53,318
but so had Larry.
1770
02:09:53,319 --> 02:09:56,256
You couldn't change the past.
1771
02:09:58,524 --> 02:10:02,929
But the future could
be a different story.
1772
02:10:11,337 --> 02:10:14,140
And it had to start somewhere.
120698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.