Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,502 --> 00:01:11,370
ORDELL: So you done heard it now.
2
00:01:14,240 --> 00:01:16,542
So, what do you think?
3
00:01:16,544 --> 00:01:19,478
LOUIS: What I don't
see, I don't see
a schedule of events.
4
00:01:21,147 --> 00:01:23,282
It's a little loose.
5
00:01:23,284 --> 00:01:27,252
But see, what we are right
now is it be flexible.
You see what I mean?
6
00:01:27,254 --> 00:01:29,455
And it can go down any time
once the old man is gone.
7
00:01:29,457 --> 00:01:31,590
And now that we know
that he's going away
8
00:01:31,592 --> 00:01:32,825
and she gonna be
there all alone,
9
00:01:32,827 --> 00:01:35,194
that might be
too good to wait.
10
00:01:37,697 --> 00:01:40,532
The guy's pulling about 50K
a month out of Detroit.
11
00:01:40,534 --> 00:01:43,535
Not declaring it, not paying
taxes, any of that shit.
12
00:01:43,537 --> 00:01:47,339
Okay, why isn't that enough?
Hold that over his head.
13
00:01:47,341 --> 00:01:49,741
He pays you or you go to
the Federal Building.
14
00:01:49,743 --> 00:01:52,511
Because I know
he's doing it, but
I can't prove it.
15
00:01:52,513 --> 00:01:54,379
I tell you,
the man ain't dumb.
16
00:01:54,381 --> 00:01:56,115
It ain't like he
got his name on no
papers or nothing.
17
00:01:56,117 --> 00:01:57,583
We take this man's wife...
18
00:01:59,119 --> 00:02:02,254
Okay, he's so
scared that he gotta pay.
19
00:02:02,256 --> 00:02:04,590
And it ain't like he can
stall us out and tell us,
20
00:02:04,592 --> 00:02:06,692
"It's gonna take
me a couple of weeks
to get the money together."
21
00:02:06,694 --> 00:02:10,796
Not if he wanna
see his wife again.
22
00:02:10,798 --> 00:02:14,566
Hey, listen, Louis,
you done heard all about it.
23
00:02:14,568 --> 00:02:16,502
You with it or not?
24
00:02:16,504 --> 00:02:18,604
(MUSIC PLAYING AT BAR)
25
00:02:32,585 --> 00:02:33,785
(SIGHS)
26
00:02:50,203 --> 00:02:51,937
Guy come out behind me?
27
00:02:51,939 --> 00:02:52,938
No.
28
00:02:54,274 --> 00:02:56,241
Wait.
29
00:02:56,243 --> 00:02:58,310
Yeah, you mean this big
dude with the Borsalino?
30
00:02:58,312 --> 00:03:00,479
Um, yeah.
31
00:03:00,481 --> 00:03:03,348
I'm in the can,
comes up, says, "Hey,
loan me some money."
32
00:03:03,350 --> 00:03:06,451
I say, "Loan you some
money? You want a buck
for a drink, what?"
33
00:03:06,453 --> 00:03:09,454
He pulls a knife,
says he wants to borrow
whatever I got in my wallet.
34
00:03:09,456 --> 00:03:10,889
Mother took $27.
35
00:03:15,895 --> 00:03:17,563
Talk some shit to him.
36
00:03:17,565 --> 00:03:19,598
Try to get him out in
the middle of the street.
37
00:03:19,600 --> 00:03:20,599
Nah, I don't
think it'd work.
38
00:03:20,601 --> 00:03:21,900
Try it.
39
00:03:21,902 --> 00:03:24,636
If it don't,
then keep running.
40
00:03:34,581 --> 00:03:36,682
Hey, you!
41
00:03:36,684 --> 00:03:39,785
BORSALINO: The fuck you
want? You wanna take
another $30 leak?
42
00:03:39,787 --> 00:03:41,787
What?
How about you quit
hiding behind a knife
43
00:03:41,789 --> 00:03:45,390
and a bunch of women,
you fat tub of shit
and come out here?
44
00:03:46,492 --> 00:03:48,594
What the...
That's right.
45
00:03:54,534 --> 00:03:55,601
(BOTH GRUNTING)
46
00:03:58,571 --> 00:04:00,606
Get your ass up.
Come on!
47
00:04:10,483 --> 00:04:11,483
(HONKING)
48
00:04:13,453 --> 00:04:14,453
WOMAN: Damn!
49
00:04:24,597 --> 00:04:25,964
(PANTING)
50
00:04:28,501 --> 00:04:29,701
(GRUNTS)
51
00:04:51,891 --> 00:04:53,692
Dropped this.
Yeah.
52
00:04:53,694 --> 00:04:55,627
How much this cost him?
53
00:04:55,629 --> 00:04:57,929
Couple hundred.
54
00:04:57,931 --> 00:05:00,832
I hope he learned something,
but I doubt it.
55
00:05:03,403 --> 00:05:05,037
(CHUCKLING)
56
00:05:06,606 --> 00:05:08,774
(UPBEAT SONG PLAYING)
57
00:05:17,450 --> 00:05:18,984
FRANK: Eighteenth hole.
The guy's standing over
58
00:05:18,986 --> 00:05:20,752
his tee shot for what
seems like an eternity.
59
00:05:20,754 --> 00:05:23,855
Finally his partner says,
"What is taking you so long?
60
00:05:23,857 --> 00:05:25,991
"Hit the damn ball!"
61
00:05:25,993 --> 00:05:29,328
The guys says,
"Well, my wife is up there
watching from the clubhouse,
62
00:05:29,330 --> 00:05:31,096
"and I wanna make
this a perfect shot."
63
00:05:31,098 --> 00:05:33,465
His partner says,
"Give me a break!"
64
00:05:33,467 --> 00:05:34,866
"There ain't a snowball's
chance in hell
65
00:05:34,868 --> 00:05:36,001
"you're gonna
hit her from here!"
66
00:05:36,003 --> 00:05:37,769
(MEN LAUGHING)
67
00:05:41,541 --> 00:05:43,041
Hi.
68
00:05:43,043 --> 00:05:44,476
Hi!
Hi.
69
00:05:44,478 --> 00:05:45,911
How you doing, Marshall?
I'm great.
70
00:05:49,816 --> 00:05:53,685
RAY: Mr. and Mrs.
Frank Dawson.
Tally-ho, everyone.
71
00:05:53,687 --> 00:05:55,987
What happened,
they couldn't
find a bigger trophy?
72
00:05:55,989 --> 00:05:59,124
I'm gonna have to
buy a bigger house
to put it in.
73
00:05:59,126 --> 00:06:00,525
Have you met
Mickey, my wife?
74
00:06:00,527 --> 00:06:01,793
No. Hi, Mickey.
75
00:06:01,795 --> 00:06:03,495
Ray Shelby.
Nice to meet you.
76
00:06:03,497 --> 00:06:04,563
She's the other
trophy in my life.
77
00:06:05,698 --> 00:06:07,366
(RAY CHUCKLING)
78
00:06:10,536 --> 00:06:11,937
(WOMEN TALKING INDISTINCTLY)
79
00:06:15,007 --> 00:06:16,808
Hello, Mickey.
Hi.
80
00:06:23,116 --> 00:06:24,149
MICKEY: Frank.
81
00:06:25,685 --> 00:06:26,852
Hey, Frank.
82
00:06:28,054 --> 00:06:30,422
I'll drive.
I'd really like to.
83
00:06:32,558 --> 00:06:34,059
FRANK: You know what's funny?
84
00:06:34,061 --> 00:06:35,527
After 15 years, I still
have to explain to you
85
00:06:35,529 --> 00:06:37,562
this is work,
winning this thing.
86
00:06:37,564 --> 00:06:39,131
Frank...
You make remarks like
it's a piece of shit.
87
00:06:39,133 --> 00:06:40,465
I never said that!
Frank. Watch the road!
88
00:06:40,467 --> 00:06:42,501
(HORN BLARING)
89
00:06:42,503 --> 00:06:44,736
This here is like
the Statue of Liberty
with a golfer on top!
90
00:06:44,738 --> 00:06:46,071
Please watch the road.
I did not say that.
91
00:06:48,841 --> 00:06:51,143
An innocent little voice,
"Cute little Mickey Dawson."
92
00:06:51,145 --> 00:06:54,112
"Oh, my, isn't she precious.
Such a skinny little thing."
93
00:06:54,114 --> 00:06:56,681
"I wonder, how does
she keep her figure?"
94
00:06:56,683 --> 00:06:59,618
What she does is she watches
her husband like a hawk!
95
00:06:59,620 --> 00:07:01,787
Pecking at him...
Careful! Stop!
96
00:07:01,789 --> 00:07:03,488
Counting his drinks.
Just leave the car
out here, please.
97
00:07:03,490 --> 00:07:05,490
Gets so wrapped in it,
she burns calories.
98
00:07:05,492 --> 00:07:06,892
Okay, slow down! It's fine.
I got this.
99
00:07:07,894 --> 00:07:09,895
What the hell!
100
00:07:09,897 --> 00:07:11,897
Why did you park
in the middle
of the driveway?
101
00:07:22,074 --> 00:07:25,944
I'm never driving
drunk with you again!
102
00:07:25,946 --> 00:07:28,146
And now you're
saying I'm drunk!
103
00:07:34,620 --> 00:07:36,021
(EXCLAIMS)
104
00:07:39,959 --> 00:07:41,660
(DOOR SLAMS SHUT)
105
00:07:43,663 --> 00:07:47,232
RICHARD: This here,
your Kentucky rifle.
106
00:07:47,234 --> 00:07:50,735
Black powder musket,
flintlock.
107
00:07:50,737 --> 00:07:55,173
Winchester Mercury,
12 gauge, double
barrel, short.
108
00:07:55,175 --> 00:07:57,876
Blow a hole in
you the size of
a basketball close in.
109
00:07:59,745 --> 00:08:02,948
M1 Garand, Army,
World War II.
110
00:08:03,950 --> 00:08:05,116
That's beautiful.
111
00:08:05,118 --> 00:08:06,184
German standard issue.
112
00:08:07,653 --> 00:08:10,188
M1 carbine,
standard issue.
113
00:08:10,190 --> 00:08:12,824
US Army, World War II.
114
00:08:12,826 --> 00:08:14,626
Lot of people
think this is a Luger.
115
00:08:14,628 --> 00:08:16,161
This is not.
It's a Walther P38.
116
00:08:17,263 --> 00:08:19,631
Your dad was in
the war, right?
117
00:08:20,666 --> 00:08:21,967
Yeah, tank gunner.
118
00:08:21,969 --> 00:08:23,201
Yeah, but...
119
00:08:25,938 --> 00:08:28,240
Which side was he on?
120
00:08:28,242 --> 00:08:31,943
So, Richard, you're telling me
all these herbs come
from your own garden?
121
00:08:31,945 --> 00:08:33,912
Yeah, from the fall.
They're dried now.
122
00:08:33,914 --> 00:08:36,081
Um, really good.
123
00:08:36,083 --> 00:08:38,884
You went and pee
in this, did you?
I just fucking with you.
124
00:08:38,886 --> 00:08:41,786
I know you ain't peed.
I could tell if
you did, though.
125
00:08:41,788 --> 00:08:42,988
What? What's the matter?
126
00:08:44,156 --> 00:08:46,791
Oh, that. That ain't...
127
00:08:46,793 --> 00:08:50,195
It's actually my favorite.
But, you know,
Richard don't think...
128
00:08:50,197 --> 00:08:52,797
Some niggas is all right,
ain't they? Right?
129
00:08:53,799 --> 00:08:55,600
Some.
130
00:08:55,602 --> 00:08:58,103
ORDELL: You like
that Diahann Carroll,
don't you?
131
00:08:58,105 --> 00:09:01,873
Don't get cute for
company. You talk
about her all the time.
132
00:09:01,875 --> 00:09:05,010
But the rest of them,
and I tend to agree
with him on this one,
133
00:09:05,012 --> 00:09:06,978
he said they need
to go back to Africa.
134
00:09:06,980 --> 00:09:08,246
The ones on welfare.
135
00:09:08,248 --> 00:09:09,848
Right. Of course
the ones on welfare.
136
00:09:09,850 --> 00:09:11,082
You know,
they ain't doing shit.
137
00:09:11,084 --> 00:09:13,318
They ain't
contributing to society.
138
00:09:13,320 --> 00:09:17,188
He said I could stay, though.
At least until we
finish the job, you know.
139
00:09:17,190 --> 00:09:19,658
We should get going.
140
00:09:19,660 --> 00:09:20,992
Yeah, you don't...
You don't want nothing?
141
00:09:20,994 --> 00:09:21,993
You don't want me
to follow her today?
142
00:09:21,995 --> 00:09:23,562
No.
143
00:09:23,564 --> 00:09:26,264
No, no. No, that's fine.
We're good today.
144
00:09:26,266 --> 00:09:28,300
We'll get in touch
with you, Richard.
145
00:09:28,302 --> 00:09:29,801
He's incredible.
He's amazing.
146
00:09:29,803 --> 00:09:31,603
Listen, all I got to
do was tell him,
147
00:09:31,605 --> 00:09:34,239
"Hey, Richard,
this a rich, big Jew."
148
00:09:34,241 --> 00:09:36,608
And then it's like,
"This is for the cause."
149
00:09:36,610 --> 00:09:38,977
Then he would do it
even if he didn't
need the money so bad.
150
00:09:38,979 --> 00:09:42,213
What's he need money for?
Buy more guns?
Hitler's underwear?
151
00:09:42,215 --> 00:09:45,717
No.
(CHUCKLES) His
old lady left him.
152
00:09:45,719 --> 00:09:48,186
Ran off, took Richard
Junior and everything.
153
00:09:48,188 --> 00:09:49,654
No kidding.
Yeah.
154
00:09:49,656 --> 00:09:51,890
Now he think that
they in California
155
00:09:51,892 --> 00:09:55,226
'cause he got a
postcard from Disneyland.
156
00:09:55,228 --> 00:09:56,761
Jesus.
157
00:09:56,763 --> 00:09:58,196
He so dumb,
it's adorable.
158
00:10:07,239 --> 00:10:09,374
LOUIS: That's her?
ORDELL: That's her.
159
00:10:09,376 --> 00:10:10,375
Hmm.
160
00:10:12,111 --> 00:10:13,945
I was expecting someone older.
161
00:10:14,947 --> 00:10:17,148
Oh, that's her.
162
00:10:17,150 --> 00:10:20,652
That's the one we want.
That's Mickey.
163
00:10:20,654 --> 00:10:22,754
BO: Why'd they have
to choose us for
this stupid article?
164
00:10:22,756 --> 00:10:24,255
Because you won that day.
165
00:10:24,257 --> 00:10:26,791
It's mostly about you.
166
00:10:26,793 --> 00:10:29,394
"Children's games
become their career."
167
00:10:29,396 --> 00:10:31,930
"Proud mother
Margaret 'Mickey' Dawson
168
00:10:31,932 --> 00:10:35,000
"watches her son
Bo smash a volley."
169
00:10:35,002 --> 00:10:37,168
Bo, why don't we
focus on today's game?
170
00:10:38,170 --> 00:10:40,405
You didn't wake me up.
171
00:10:40,407 --> 00:10:42,140
I didn't know you
were playing today.
You didn't say anything.
172
00:10:42,142 --> 00:10:44,809
I never play
tennis on Sundays, huh?
Well...
173
00:10:44,811 --> 00:10:46,645
Why would I play
tennis on Sundays?
I'm just...
174
00:10:46,647 --> 00:10:49,280
Hey, Bo, what do
I do every Sunday?
175
00:10:49,282 --> 00:10:51,683
Tennis.
Play tennis. (CHUCKLES)
176
00:10:51,685 --> 00:10:53,818
Okay.
177
00:10:53,820 --> 00:10:57,188
Why do I have to wake up
to that neighbor's dog?
178
00:10:57,190 --> 00:11:00,325
How many times
have we told him?
"Keep it locked up."
179
00:11:00,327 --> 00:11:02,293
Hey, Frank, your
name's in the paper.
180
00:11:02,295 --> 00:11:04,195
For the Club Championship?
181
00:11:04,197 --> 00:11:05,430
No, it's actually
about the kids.
182
00:11:05,432 --> 00:11:07,098
You know, the
kids playing tennis?
183
00:11:07,100 --> 00:11:09,701
Oh, oh, look at that!
It's the two of you there.
184
00:11:09,703 --> 00:11:11,236
Yeah.
185
00:11:11,238 --> 00:11:12,270
That's a nice
picture of Bo.
186
00:11:14,407 --> 00:11:15,907
You look stressed, honey.
187
00:11:18,711 --> 00:11:21,112
Listen, since I'm,
uh, going down to Freeport
the end of the week...
188
00:11:22,915 --> 00:11:25,183
I told you
about that, right?
189
00:11:25,185 --> 00:11:27,118
I don't know.
You might have.
190
00:11:27,120 --> 00:11:28,920
Yeah, I'm sure I did.
191
00:11:28,922 --> 00:11:30,321
Group of investors
coming all the
way from Japan.
192
00:11:30,323 --> 00:11:32,357
Can you believe it?
193
00:11:32,359 --> 00:11:35,827
So, I figured,
why not fly down
to South Beach.
194
00:11:37,263 --> 00:11:39,197
Tonight.
195
00:11:39,199 --> 00:11:42,167
With Bo? See your folks.
196
00:11:42,169 --> 00:11:44,803
Get him settled,
then I'll hop on
the shuttle to Freeport.
197
00:11:44,805 --> 00:11:47,305
What do you think, Bo?
Sound like fun?
198
00:11:50,476 --> 00:11:53,144
I just don't see why
all of a sudden he has to go.
199
00:11:53,146 --> 00:11:56,281
How many times?
You don't say "he."
200
00:11:56,283 --> 00:11:59,150
You know who I mean.
That's not the
point, all right?
201
00:11:59,152 --> 00:12:01,720
He, your father,
will be in Freeport,
202
00:12:01,722 --> 00:12:03,955
and he thought
it would be nice
203
00:12:03,957 --> 00:12:07,358
for you guys to
fly down together
and spend some quality time.
204
00:12:07,360 --> 00:12:09,894
He'll probably
check out the camp.
205
00:12:09,896 --> 00:12:11,996
You know, he loves
watching you. So...
206
00:12:11,998 --> 00:12:14,065
He loves to tell me what
to do. He doesn't know shit.
207
00:12:16,902 --> 00:12:18,036
Well, does he?
208
00:12:19,038 --> 00:12:20,438
(PHONE RINGING)
209
00:12:23,909 --> 00:12:26,377
Hello. This is the
residence of Ordell Robbie.
210
00:12:26,379 --> 00:12:27,746
ORDELL: What you got?
211
00:12:27,748 --> 00:12:29,214
Okay.
212
00:12:29,216 --> 00:12:31,483
So, the builder man you sent us out to?
213
00:12:31,485 --> 00:12:32,951
Yeah. Shelby.
214
00:12:32,953 --> 00:12:34,986
Hmm, that's right,
Mr. Ray Shelby.
215
00:12:34,988 --> 00:12:38,056
He told me Frank gonna
be gone all this week
starting tomorrow.
216
00:12:38,058 --> 00:12:39,290
Tomorrow? That fast?
217
00:12:39,292 --> 00:12:41,793
I asked him something like,
218
00:12:41,795 --> 00:12:43,461
"Hey, let's make it a party.
Why don't you bring
your friend Frank?"
219
00:12:43,463 --> 00:12:47,499
He told me, "Frank?
Frank's leaving town
tomorrow with his son."
220
00:12:47,501 --> 00:12:49,234
"We got a party right here, don't we?" Whoa, whoa, whoa.
221
00:12:49,236 --> 00:12:52,103
You saying that Frank is
leaving town with his son?
222
00:12:57,243 --> 00:12:58,343
(SIGHS)
223
00:13:02,214 --> 00:13:04,149
Listen, Bo.
224
00:13:04,151 --> 00:13:05,850
What?
225
00:13:05,852 --> 00:13:09,087
When you get back...
226
00:13:09,089 --> 00:13:12,524
Not now,
'cause we don't have
enough time, but... Um...
227
00:13:12,526 --> 00:13:13,858
For what?
228
00:13:15,261 --> 00:13:16,461
A talk.
229
00:13:19,431 --> 00:13:23,568
You know, cut all
the baloney and
just tell each other
230
00:13:25,805 --> 00:13:27,405
how we really feel.
231
00:13:28,874 --> 00:13:29,874
Hmm?
232
00:13:31,944 --> 00:13:33,111
Okay.
233
00:13:40,419 --> 00:13:41,553
(SOFT MUSIC PLAYING)
234
00:13:50,996 --> 00:13:53,331
What are you
thinking about?
235
00:13:53,333 --> 00:13:54,599
How are you?
236
00:13:56,268 --> 00:13:58,970
I'm fine. How are you?
237
00:13:58,972 --> 00:14:01,472
You know, I seem to recall
saying something
to you last night.
238
00:14:01,474 --> 00:14:03,007
You remember?
239
00:14:04,009 --> 00:14:05,443
What?
240
00:14:05,445 --> 00:14:08,580
I asked if you'd
have lunch with me.
241
00:14:08,582 --> 00:14:11,583
Marshall, you were
drunk. We all were.
242
00:14:11,585 --> 00:14:12,984
You say things...
243
00:14:12,986 --> 00:14:15,053
Mmm-hmm,
and what if I meant it?
244
00:14:15,055 --> 00:14:16,454
(SIGHS)
245
00:14:16,456 --> 00:14:18,056
Isn't Tyra waiting
for you somewhere?
246
00:14:18,058 --> 00:14:19,524
If she asks,
247
00:14:19,526 --> 00:14:21,860
we're just talking about
the piece in the paper.
248
00:14:21,862 --> 00:14:22,961
Haven't read it yet.
249
00:14:22,963 --> 00:14:25,063
Don't.
250
00:14:25,065 --> 00:14:27,465
What I'm gonna do is
cut out the picture
and keep it in my wallet.
251
00:14:27,467 --> 00:14:29,200
Marshall, come on!
252
00:14:31,136 --> 00:14:32,871
There's nothing
too bad about lunch.
253
00:14:32,873 --> 00:14:34,372
What is the point?
254
00:14:34,374 --> 00:14:35,573
I'd like to talk to you.
255
00:14:35,575 --> 00:14:38,142
We're talking right now.
256
00:14:38,144 --> 00:14:39,544
Do you remember
any of the things
I said last night?
257
00:14:39,546 --> 00:14:40,979
Marshall.
258
00:14:40,981 --> 00:14:41,980
How I've been
thinking about you?
259
00:14:41,982 --> 00:14:43,448
Okay, I gotta go.
260
00:14:43,450 --> 00:14:45,316
Bo's match is in a moment,
so I'm late for that.
261
00:14:45,318 --> 00:14:48,386
I hear Frank's
off to the Bahamas.
262
00:14:48,388 --> 00:14:50,922
Just for a few days.
263
00:14:50,924 --> 00:14:52,290
I asked him if he
wanted to play next Saturday
264
00:14:52,292 --> 00:14:53,491
and he said he'd be
gone the whole week.
265
00:14:58,597 --> 00:15:00,431
When...
266
00:15:00,433 --> 00:15:02,100
Lunch tomorrow?
Scalintella, 1:00?
267
00:15:02,102 --> 00:15:05,036
No, when did he...
268
00:15:05,038 --> 00:15:06,471
This is really
not a good idea.
You're right.
269
00:15:06,473 --> 00:15:08,406
Okay?
You're right.
270
00:15:08,408 --> 00:15:10,174
I'll just come over.
Oh, there's Frank.
271
00:15:10,176 --> 00:15:11,476
Hi.
272
00:15:11,478 --> 00:15:12,477
Okay. Frank is coming,
so let's just...
273
00:15:12,479 --> 00:15:14,345
Okay, I'll see you.
274
00:15:14,347 --> 00:15:16,981
Hey, you keep your wife
out here, someone's
liable to steal her.
275
00:15:16,983 --> 00:15:19,317
(CHUCKLES) You promise?
See you inside.
276
00:15:20,319 --> 00:15:21,419
You bet.
277
00:15:23,088 --> 00:15:25,123
You sent a waitress
back to come get me?
278
00:15:26,492 --> 00:15:28,593
I asked her if
she'd seen you.
279
00:15:32,298 --> 00:15:34,198
DOORMAN: Having
lunch with us today, sir?
280
00:15:34,200 --> 00:15:35,967
Tennis. Maybe tomorrow.
281
00:16:02,594 --> 00:16:03,594
UMPIRE: Out!
282
00:16:22,414 --> 00:16:25,116
LOUIS: Okay, we send the
guy a note, we call him?
283
00:16:25,118 --> 00:16:27,585
No, we call him.
We call him.
284
00:16:29,254 --> 00:16:30,989
UMPIRE: Game, Mithen.
285
00:16:30,991 --> 00:16:32,490
LOUIS: She never sees us or knows who we are.
286
00:16:32,492 --> 00:16:35,159
ORDELL: No. No.
287
00:16:35,161 --> 00:16:39,998
We got masks. She
got a mask with tape
covering the eye hole.
288
00:16:40,000 --> 00:16:42,133
LOUIS: And how do you know
the money's still in Freeport?
289
00:16:42,135 --> 00:16:44,435
ORDELL: That's where my partner, Mr. Walker, comes in, see.
290
00:16:44,437 --> 00:16:48,339
He is connected to one Lisabeth Cooper,
291
00:16:48,341 --> 00:16:52,677
who happens to be the manager of the Providence Saving & Trust Bank,
292
00:16:52,679 --> 00:16:54,379
where Frank keeps his money.
293
00:16:54,381 --> 00:16:56,114
And she also happens to have the
294
00:16:56,116 --> 00:16:57,682
second biggest set of titties on the island.
295
00:16:57,684 --> 00:16:59,417
LOUIS:
Who has the biggest set?
296
00:16:59,419 --> 00:17:02,487
ORDELL: Grace Brown. Older woman.
297
00:17:02,489 --> 00:17:04,155
Good friend of Mr. Walker, too.
298
00:17:04,157 --> 00:17:06,324
LOUIS: Let's say he don't see any choice.
299
00:17:06,326 --> 00:17:08,226
He's scared enough, doesn't call the cops
300
00:17:08,228 --> 00:17:09,694
and he goes through with it, he pays up.
301
00:17:09,696 --> 00:17:11,329
ORDELL: That's how it's supposed to work.
302
00:17:11,331 --> 00:17:14,198
And then we take that check and we deposit it
303
00:17:14,200 --> 00:17:16,667
in another numbered account in Nassau.
304
00:17:17,669 --> 00:17:19,270
So you're thinking tonight?
305
00:17:19,272 --> 00:17:21,672
No.
306
00:17:21,674 --> 00:17:24,042
No, I gotta call
Mr. Walker, make sure
everything's straight.
307
00:17:31,383 --> 00:17:33,584
I don't see nothing
wrong with tomorrow.
308
00:17:46,732 --> 00:17:48,332
Excuse me.
309
00:17:48,334 --> 00:17:49,767
I'm so sorry. Thank you.
310
00:17:51,737 --> 00:17:52,837
Mrs. Dawson?
311
00:17:53,839 --> 00:17:54,839
Yes?
312
00:17:57,309 --> 00:17:59,377
I think this is
your son's racket.
313
00:17:59,379 --> 00:18:01,145
I found it there.
I was gonna hand
it in at the desk.
314
00:18:02,548 --> 00:18:04,449
Oh, it is. Thanks.
315
00:18:06,552 --> 00:18:07,618
That's okay.
316
00:18:08,620 --> 00:18:09,754
Okay.
317
00:18:36,381 --> 00:18:37,648
(HAMMERING)
318
00:18:48,560 --> 00:18:49,827
(DRILLING)
319
00:19:11,717 --> 00:19:15,219
WOMAN: No. They got in so late last night. I was really so tired.
320
00:19:15,221 --> 00:19:17,188
I'm so sorry, Mom.
321
00:19:17,190 --> 00:19:19,457
Frank had
a meeting at the club
and he missed his flight.
322
00:19:19,459 --> 00:19:22,393
WOMAN: I don't understand. Why didn't you just come down with Bo?
323
00:19:22,395 --> 00:19:23,928
MICKEY: Tidying up
and doing the house.
324
00:19:23,930 --> 00:19:25,830
It's nice to have
a little break actually.
325
00:19:25,832 --> 00:19:28,733
WOMAN: And Bo's so thin. Doesn't he eat anything?
326
00:19:28,735 --> 00:19:31,736
MICKEY: He's eating.
You know, he's been
playing a lot of tennis.
327
00:19:52,191 --> 00:19:53,457
WOMAN: He's all set up in the guest room.
328
00:19:53,459 --> 00:19:55,593
How is Bo?
329
00:19:55,595 --> 00:19:58,696
Oh, he's fine. He said something happened with your car.
330
00:19:58,698 --> 00:20:01,799
Oh, nothing. Just,
somebody crashed into it,
331
00:20:01,801 --> 00:20:03,768
but no one was in the car,
so it's all good.
332
00:20:26,658 --> 00:20:29,827
MICKEY: So, were Dad and Frank
up all night talking?
333
00:20:29,829 --> 00:20:31,495
WOMAN: Frank? No. He's not here.
334
00:20:31,497 --> 00:20:33,364
We offered to drive him to the airport
335
00:20:33,366 --> 00:20:34,966
in the morning, but he didn't want to.
336
00:20:34,968 --> 00:20:37,301
He said it was too much trouble.
337
00:20:37,303 --> 00:20:40,271
He was on the 7:00 shuttle to Freeport.
338
00:20:40,273 --> 00:20:42,340
He said we'd just get home and have to drive him back.
339
00:20:42,342 --> 00:20:43,975
So why bother?
340
00:20:43,977 --> 00:20:45,776
MICKEY: Yeah, well,
you know Frank.
He doesn't...
341
00:20:45,778 --> 00:20:47,511
WOMAN: Everything's fine.
342
00:20:48,513 --> 00:20:50,681
MICKEY: Okay.
343
00:20:50,683 --> 00:20:53,884
WOMAN: I don't understand. Why didn't you just come down with Bo?
344
00:20:53,886 --> 00:20:56,687
Why don't you ever call? I've always wondered.
345
00:20:56,689 --> 00:20:57,788
MICKEY: I have so
much to do here.
346
00:20:57,790 --> 00:20:59,690
WOMAN: You never call Dad.
347
00:20:59,692 --> 00:21:03,494
Okay, I'm putting
away some groceries,
so I'm gonna go.
348
00:21:03,496 --> 00:21:05,596
I love you.
Give my love to Bo.
349
00:21:05,598 --> 00:21:07,298
WOMAN: I will, dear. I'll talk to you later.
350
00:21:07,300 --> 00:21:08,299
Okay.
Bye.
351
00:21:18,443 --> 00:21:19,510
(MUMBLING)
352
00:21:20,912 --> 00:21:22,546
(SCREAMS)
353
00:21:22,548 --> 00:21:22,947
(GASPING)
354
00:21:27,352 --> 00:21:28,919
LOUIS: It's okay.
355
00:21:28,921 --> 00:21:30,388
You're all right.
356
00:21:31,723 --> 00:21:33,724
LOUIS: What happened?
ORDELL: Let's go.
357
00:21:33,726 --> 00:21:35,293
LOUIS: Aw, shit,
she don't have any shoes
on. She's bleeding.
358
00:21:35,295 --> 00:21:36,527
ORDELL: She don't
need no shoes. Let's go.
359
00:21:36,529 --> 00:21:37,895
(SCREAMING)
360
00:21:37,897 --> 00:21:40,498
All right. Come on.
361
00:21:40,500 --> 00:21:42,533
MICKEY: If you want
money, my purse is on
the table. I have...
362
00:21:42,535 --> 00:21:43,601
(SHUSHING)
363
00:21:45,570 --> 00:21:46,637
Get down.
364
00:21:46,639 --> 00:21:47,972
(MICKEY WHIMPERING)
365
00:21:53,779 --> 00:21:55,880
Are you expecting
somebody?
366
00:21:55,882 --> 00:21:57,748
My husband is coming
home. He's...
367
00:21:57,750 --> 00:21:58,849
No. Ain't your husband.
368
00:22:02,954 --> 00:22:04,789
LOUIS: Come on,
get up. Get up.
MICKEY: Ah!
369
00:22:07,392 --> 00:22:09,960
(DOG BARKING)
370
00:22:09,962 --> 00:22:11,629
LOUIS: Come on.
Go upstairs. Let's go.
371
00:22:12,631 --> 00:22:13,664
MICKEY: Ouch.
372
00:22:19,071 --> 00:22:20,705
LOUIS: Last step.
Here you go.
373
00:22:22,474 --> 00:22:23,507
Keep moving.
Keep your mouth shut.
374
00:22:36,021 --> 00:22:37,922
It's all right. Go.
Ah.
375
00:22:37,924 --> 00:22:39,623
Turn around. Sit.
376
00:22:42,594 --> 00:22:43,594
(KNOCKS ON DOOR)
377
00:22:48,433 --> 00:22:49,467
Frank?
378
00:22:54,840 --> 00:22:56,073
Frank?
379
00:22:58,076 --> 00:22:59,777
You on your trip?
380
00:23:24,603 --> 00:23:26,504
(MUSIC PLAYING)
381
00:23:29,441 --> 00:23:30,508
Fuck.
382
00:24:01,907 --> 00:24:03,073
Shit.
383
00:24:06,745 --> 00:24:07,845
Ouch.
384
00:24:07,847 --> 00:24:09,613
Oh, God.
385
00:24:09,615 --> 00:24:11,015
Hold still.
386
00:24:11,017 --> 00:24:12,917
Ah! Ow!
387
00:24:14,186 --> 00:24:15,186
Got it.
388
00:24:39,511 --> 00:24:41,946
Shh! Not a peep.
389
00:24:44,816 --> 00:24:46,650
(BREATHING DEEPLY)
390
00:24:55,560 --> 00:24:58,195
Did somebody say
they wanted
an ice-cold martini?
391
00:24:59,831 --> 00:25:00,898
What the heck?
392
00:25:00,900 --> 00:25:01,966
Marshall?
393
00:25:01,968 --> 00:25:03,133
(GRUNTS)
394
00:25:05,504 --> 00:25:08,005
Oh! Shit.
395
00:25:10,175 --> 00:25:11,242
It's just him?
396
00:25:11,244 --> 00:25:12,243
Just him.
397
00:25:16,748 --> 00:25:18,716
Who the fuck is this?
398
00:25:18,718 --> 00:25:19,717
Marshall.
399
00:25:19,719 --> 00:25:21,185
Who the fuck is that?
400
00:25:21,187 --> 00:25:24,054
LOUIS: Listen. He's gonna
wake up at some point.
401
00:25:24,056 --> 00:25:26,290
ORDELL: I know that.
402
00:25:26,292 --> 00:25:30,027
LOUIS: So we call the husband,
tell him not to call the cops.
403
00:25:30,029 --> 00:25:32,029
It doesn't matter,
this guy's already been here.
404
00:25:32,031 --> 00:25:34,231
ORDELL: Correct.
405
00:25:34,233 --> 00:25:38,802
Dawson comes home, finds him,
he's gotta call the cops.
406
00:25:38,804 --> 00:25:41,872
So, what are you saying?
We just quit? Just leave?
407
00:25:43,708 --> 00:25:44,808
(PANTING)
408
00:25:48,647 --> 00:25:49,747
No.
409
00:25:49,749 --> 00:25:51,048
(GASPS)
410
00:25:52,784 --> 00:25:53,817
We're this far.
411
00:25:55,086 --> 00:25:56,554
We take her.
412
00:26:25,317 --> 00:26:27,084
LOUIS: There, step up.
Step up!
Ah.
413
00:26:27,086 --> 00:26:28,218
Up. There you go.
414
00:26:29,888 --> 00:26:31,288
There you go. Step.
415
00:26:37,262 --> 00:26:40,230
Almost there.
Keep going. Three more.
416
00:26:41,333 --> 00:26:43,000
Go on.
Oh, God.
417
00:26:49,674 --> 00:26:52,676
Turn around. Sit.
418
00:26:52,678 --> 00:26:55,779
When you hear the door close,
you can take the mask off.
419
00:26:55,781 --> 00:26:58,248
I'll come up later
and bandage your foot.
420
00:27:01,620 --> 00:27:03,621
(WHISPERS) Excuse me.
No talking.
421
00:27:03,623 --> 00:27:05,022
Need to use the bathroom,
422
00:27:05,024 --> 00:27:07,691
knock on the door
and put your mask back on.
423
00:27:32,417 --> 00:27:33,717
(DOOR RATTLING)
424
00:28:26,171 --> 00:28:27,438
Mickey?
425
00:28:32,977 --> 00:28:34,211
(DIAL TONE)
426
00:28:59,370 --> 00:29:01,305
(DOG BARKING IN DISTANCE)
427
00:29:10,415 --> 00:29:12,182
MELANIE: Giancarlo Giannini?
428
00:29:12,184 --> 00:29:14,051
FRANK: Uh.
429
00:29:14,053 --> 00:29:15,819
Opera singer. (MELANIE SCOFFS)
430
00:29:15,821 --> 00:29:17,054
MELANIE: Frank, incorrect.
431
00:29:17,056 --> 00:29:18,422
FRANK: I don't know.
432
00:29:18,424 --> 00:29:20,791
MELANIE: Niki Lauda?
433
00:29:20,793 --> 00:29:22,259
FRANK:
I don't know who that is.
MELANIE: You get a grape.
434
00:29:22,261 --> 00:29:24,428
Betty Bacall,
or Lauren Bacall?
435
00:29:24,430 --> 00:29:26,396
I know her.
Yeah, she's an actress.
436
00:29:26,398 --> 00:29:28,298
Oh.
All right. You get a grape.
437
00:29:28,300 --> 00:29:29,900
Yves Saint Laurent?
438
00:29:29,902 --> 00:29:31,401
Yeah,
he makes women's clothes.
439
00:29:31,403 --> 00:29:33,003
Very impressive.
440
00:29:33,005 --> 00:29:34,872
Alain Delon?
441
00:29:34,874 --> 00:29:36,173
Alain Delon.
442
00:29:37,175 --> 00:29:38,242
Uh.
443
00:29:38,244 --> 00:29:39,309
No?
444
00:29:39,311 --> 00:29:40,778
Georgia O'Keeffe?
445
00:29:40,780 --> 00:29:41,979
She's a stripper.
446
00:29:41,981 --> 00:29:43,981
(SCOFFS)
447
00:29:43,983 --> 00:29:46,517
Please, Frank!
I'm giving you the easy ones.
448
00:29:46,519 --> 00:29:49,453
These are people
with style, like you, baby.
449
00:29:49,455 --> 00:29:52,456
Jack Nicholson
you know. Anyone with
a brain cell knows him.
450
00:29:52,458 --> 00:29:54,324
Lelous Delafilace.
451
00:29:54,326 --> 00:29:56,093
For Christ's sake.
452
00:29:56,095 --> 00:29:57,995
Jean Renoir?
453
00:29:57,997 --> 00:29:59,129
I don't wanna play anymore.
454
00:29:59,131 --> 00:30:01,098
Meanie.
455
00:30:01,100 --> 00:30:03,834
Okay. What do you wanna do?
456
00:30:03,836 --> 00:30:05,235
You wanna fuck?
457
00:30:05,237 --> 00:30:07,437
The mouth on you!
458
00:30:07,439 --> 00:30:09,840
Since we're
going to bed, yeah.
459
00:30:09,842 --> 00:30:11,408
You wanna do the
Florentine thing again?
460
00:30:11,410 --> 00:30:12,843
Which one is that?
461
00:30:13,845 --> 00:30:15,279
(BOTH GRUNTING)
462
00:30:21,386 --> 00:30:22,986
Whoo! (CHUCKLES)
463
00:30:28,026 --> 00:30:31,295
WOMAN: (ON TV)
News 4 Detroit, with John Blunt and Jennifer Moore.
464
00:30:31,297 --> 00:30:34,398
Don Shane with sports, and Larry Shannon with the weather.
465
00:30:37,602 --> 00:30:39,436
MAN: (ON TV) Good evening. Americans are beginning to understand...
466
00:30:39,438 --> 00:30:41,205
I'll leave you
a couple of smokes.
467
00:30:41,207 --> 00:30:43,974
...we are disliked by much of the Muslim world.
468
00:30:43,976 --> 00:30:46,143
Thank you.
469
00:30:46,145 --> 00:30:47,144
Phones have been ringing off the hook...
470
00:30:47,146 --> 00:30:48,512
TYRA: Why is it so loud?
471
00:30:48,514 --> 00:30:50,414
...all night tonight here in our newsroom.
472
00:30:50,416 --> 00:30:53,217
People asking about a recall... TYRA: Yoo-hoo, Marsh?
473
00:30:53,219 --> 00:30:54,985
You call Mickey
to see when
Frank will be back?
474
00:30:54,987 --> 00:30:57,120
I told you no one answered.
475
00:30:57,122 --> 00:31:00,157
So, this is the Lucy Anne.
Which one do you like?
476
00:31:01,192 --> 00:31:02,526
That one.
477
00:31:02,528 --> 00:31:03,560
I thought you
liked the green.
478
00:31:05,330 --> 00:31:06,897
Can I please
go to the mall?
479
00:31:06,899 --> 00:31:08,899
The mall? It's
8:30 at night.
480
00:31:08,901 --> 00:31:10,434
No. Nothing's open.
MARSHAL: How many rings?
481
00:31:10,436 --> 00:31:12,336
What?
GIRL: What?
482
00:31:12,338 --> 00:31:14,905
How many rings did you
give it when you called?
483
00:31:14,907 --> 00:31:17,107
Oh, my God,
what is the
matter with you?
484
00:31:17,109 --> 00:31:21,044
Did that car accident
turn my husband
into a crazy person?
485
00:31:21,046 --> 00:31:22,479
ORDELL: So this is
the same girl you're
talking about?
486
00:31:22,481 --> 00:31:23,480
MAN: See her every day.
487
00:31:23,482 --> 00:31:25,215
She's not an island girl?
488
00:31:25,217 --> 00:31:26,884
MAN: American girl.
489
00:31:26,886 --> 00:31:28,952
Long hair, very good-looking.
490
00:31:28,954 --> 00:31:30,520
No, I hear you.
I hear you, bro.
I hear you.
491
00:31:30,522 --> 00:31:33,323
MAN: Sexy. I think she's connected to the guy.
492
00:31:33,325 --> 00:31:35,993
MAN: (ON TV) There are 14 hospitals in the Detroit area
493
00:31:35,995 --> 00:31:38,362
which are prime candidates on the commission's list.
494
00:31:38,364 --> 00:31:41,632
Most of the hospitals on the list are smaller hospitals,
495
00:31:41,634 --> 00:31:44,034
among them Dearborn Medical Center.
496
00:31:44,036 --> 00:31:45,636
Center Administrator William Harris
497
00:31:45,638 --> 00:31:47,170
claims having fewer hospitals...
498
00:31:47,172 --> 00:31:49,339
You done playing doctor?
499
00:31:49,341 --> 00:31:53,343
You gonna tell me or
keep it to yourself?
500
00:31:53,345 --> 00:31:56,546
So Walker said he's
staying at his place
by the golf course.
501
00:31:57,615 --> 00:31:59,483
What else?
502
00:31:59,485 --> 00:32:00,651
And he's got
a lady with him.
503
00:32:01,686 --> 00:32:03,320
(NEWS PLAYING ON TV)
504
00:32:16,567 --> 00:32:18,435
LOUIS: You said you seen him with women before.
505
00:32:18,437 --> 00:32:20,404
See, I knew he
liked the ladies,
506
00:32:20,406 --> 00:32:22,139
but I didn't know he
was going down there
507
00:32:22,141 --> 00:32:24,341
to see the same
lady every time.
508
00:32:24,343 --> 00:32:26,343
I'm thinking he
got, you know,
couple of friends,
509
00:32:26,345 --> 00:32:27,711
couple of birds
around town,
510
00:32:27,713 --> 00:32:29,646
but no.
511
00:32:29,648 --> 00:32:32,482
No. Walker says
the same one all the time.
512
00:32:33,952 --> 00:32:36,286
Melanie.
513
00:32:36,288 --> 00:32:38,422
I don't see the
problem. So he's got
something on the side.
514
00:32:38,424 --> 00:32:40,257
I didn't say it
was a problem.
515
00:32:40,259 --> 00:32:42,426
I just like to
know this man's shit.
516
00:32:42,428 --> 00:32:45,429
Like, you know, what
he up to, what he doing
down there. Like...
517
00:32:45,431 --> 00:32:47,030
Who's this Melanie?
518
00:32:48,166 --> 00:32:50,067
So let's call and ask him.
519
00:32:52,236 --> 00:32:53,337
Not yet.
520
00:32:58,276 --> 00:32:59,376
(MELANIE CHUCKLES)
521
00:33:01,045 --> 00:33:02,145
I filed.
522
00:33:05,650 --> 00:33:09,252
You have?
Why didn't you tell me?
523
00:33:09,254 --> 00:33:11,455
Talked to
the lawyer on Friday.
524
00:33:11,457 --> 00:33:14,424
He said the papers
would be delivered
to the house on Tuesday.
525
00:33:14,426 --> 00:33:16,760
So you came down here early.
526
00:33:16,762 --> 00:33:19,429
Give her some time
to think about it.
527
00:33:21,499 --> 00:33:23,633
And what's she gonna do?
528
00:33:23,635 --> 00:33:25,602
Oh, she'll probably
go along with it.
529
00:33:25,604 --> 00:33:29,272
She'll say
things to her friends,
suck around for sympathy.
530
00:33:29,274 --> 00:33:30,707
"Poor little thing."
531
00:33:32,110 --> 00:33:33,143
"The prick."
532
00:33:34,545 --> 00:33:37,047
What's she like?
What's she interested in?
533
00:33:37,049 --> 00:33:39,649
Do you mind me asking?
No, I don't mind.
534
00:33:39,651 --> 00:33:42,085
Uh, my drinking,
that's a popular subject.
(LAUGHING)
535
00:33:44,589 --> 00:33:47,257
(MIMICKING MICKEY)
"How many drinks
have you had, Frank?"
536
00:33:47,259 --> 00:33:50,260
Or, "Where's Bo?
It's late.
He's not home yet."
537
00:33:52,530 --> 00:33:56,400
Bo, that's something
I'm gonna have to deal
with in the settlement.
538
00:33:56,402 --> 00:33:59,302
She is his mother.
I'm not gonna argue that.
539
00:33:59,304 --> 00:34:02,572
But it's all right.
He and I'll see each other.
540
00:34:03,574 --> 00:34:05,575
I'd like to meet your son.
541
00:34:05,577 --> 00:34:07,077
Well, someday you will,
542
00:34:07,079 --> 00:34:08,412
if you don't take
that big canvas bag
543
00:34:08,414 --> 00:34:10,113
of yours and
take off somewhere.
544
00:34:10,115 --> 00:34:11,681
I'm not gonna take off.
Hmm.
545
00:34:13,484 --> 00:34:15,185
(KNOCKING ON DOOR)
546
00:34:29,267 --> 00:34:30,700
Yeah?
547
00:34:30,702 --> 00:34:33,103
I wanna go to the bathroom.
548
00:34:33,105 --> 00:34:35,372
You got the mask?
549
00:34:35,374 --> 00:34:37,741
Oh, yeah. Hold on.
550
00:34:41,646 --> 00:34:44,448
You think that dude
is still in the closet?
551
00:34:44,450 --> 00:34:45,715
You hit him.
552
00:34:48,419 --> 00:34:51,188
I didn't hit
him that hard.
553
00:34:51,190 --> 00:34:52,823
You hope you didn't.
554
00:35:01,766 --> 00:35:02,866
Oh.
555
00:35:02,868 --> 00:35:03,867
Okay.
556
00:35:09,207 --> 00:35:10,507
(FOOTSTEPS CREAKING)
557
00:35:14,846 --> 00:35:17,881
All right.
Oh, God.
558
00:35:17,883 --> 00:35:22,252
Okay. Now, when you get in
here and the door's closing,
559
00:35:22,254 --> 00:35:24,788
you can take off the mask
and do your business.
560
00:35:26,457 --> 00:35:27,791
There you go.
561
00:35:39,137 --> 00:35:40,437
(FLUSHING)
562
00:35:49,647 --> 00:35:50,647
LOUIS: What in
the hell are you doing?
563
00:35:55,786 --> 00:35:57,621
Jesus Christ.
564
00:35:57,623 --> 00:36:00,190
It's my house,
ain't it?
565
00:36:00,192 --> 00:36:03,793
LOUIS: What's the
matter with you?
Don't like it?
566
00:36:03,795 --> 00:36:05,762
RICHARD: You two can go
somewhere else for all I care.
567
00:36:05,764 --> 00:36:07,197
(BANGING)
(GASPS)
568
00:36:07,199 --> 00:36:09,633
Let's hurry up
in there. You done?
569
00:36:09,635 --> 00:36:11,868
No, not yet.
My mask is off.
570
00:36:16,741 --> 00:36:17,874
(SIGHS)
571
00:36:20,878 --> 00:36:22,746
ORDELL: Hey, Richard.
Come here, man.
572
00:36:24,682 --> 00:36:26,716
We gonna need you to
get back in the uniform
573
00:36:26,718 --> 00:36:30,854
and get back out in
the field and do some
reconnaissance work.
574
00:36:30,856 --> 00:36:35,625
Go to the lady's house,
gain access to the premises.
575
00:36:35,627 --> 00:36:39,462
Just go to Dawson's
house and make sure
the guy Marshall's not dead.
576
00:36:41,632 --> 00:36:43,500
Basically.
577
00:36:43,502 --> 00:36:44,801
Okay.
578
00:36:44,803 --> 00:36:46,636
He was upstairs,
in the closet.
579
00:37:24,475 --> 00:37:25,775
Oh, this is unbelievable.
580
00:37:25,777 --> 00:37:27,310
Yeah, I know.
581
00:37:27,312 --> 00:37:28,845
It's a little strange.
582
00:37:31,616 --> 00:37:33,516
You watch the news?
583
00:37:33,518 --> 00:37:35,885
(SIGHS) Yes.
584
00:37:35,887 --> 00:37:37,387
ORDELL: There's
nothing about you
585
00:37:37,389 --> 00:37:39,823
on the 7:30 or the 8:00.
Why you think?
586
00:37:39,825 --> 00:37:41,725
What are you asking me for?
587
00:37:41,727 --> 00:37:44,027
LOUIS: You got something
going with that guy?
588
00:37:46,664 --> 00:37:47,897
He's a friend of the family.
589
00:37:47,899 --> 00:37:49,933
Well, he must
be the godfather,
590
00:37:49,935 --> 00:37:53,036
bringing you
martinis to your bedroom
while your husband's away.
591
00:37:53,038 --> 00:37:55,538
LOUIS: How come he
didn't call the police?
592
00:37:55,540 --> 00:37:59,042
I don't know! He could
be dead or in a coma.
593
00:37:59,044 --> 00:38:00,844
You hit him with
something, right?
594
00:38:04,015 --> 00:38:05,448
LOUIS: We checked.
595
00:38:06,817 --> 00:38:07,984
He let himself out.
596
00:38:09,854 --> 00:38:12,422
ORDELL: So now,
we waiting on the 11:00 news.
597
00:38:13,758 --> 00:38:15,358
What we mean is
598
00:38:16,694 --> 00:38:18,528
we don't know Marshall,
599
00:38:19,697 --> 00:38:21,698
or what he's got to lose,
600
00:38:21,700 --> 00:38:24,901
but is he the kind of
guy who'd stick his
neck out for you?
601
00:38:27,371 --> 00:38:27,671
(CHUCKLES)
602
00:38:32,076 --> 00:38:34,978
Honestly, guys, I don't know.
603
00:38:35,980 --> 00:38:37,514
I don't know.
604
00:38:40,651 --> 00:38:42,852
(PHONE RINGING)
605
00:38:42,854 --> 00:38:44,354
MELANIE:
Are you gonna get that?
606
00:38:44,356 --> 00:38:45,755
FRANK: I don't know.
607
00:38:45,757 --> 00:38:47,357
MELANIE: Did you
want me to get it?
608
00:38:47,359 --> 00:38:50,093
FRANK: No, I got it.
I'll get it.
609
00:38:50,095 --> 00:38:52,896
You stay in bed.
Go back to sleep.
610
00:39:03,607 --> 00:39:04,774
Yeah.
611
00:39:04,776 --> 00:39:06,376
ORDELL: Good evening, Frank.
612
00:39:06,378 --> 00:39:08,445
Hope I'm not disturbing your lovely evening.
613
00:39:08,447 --> 00:39:10,347
Who is this?
614
00:39:10,349 --> 00:39:12,482
Hold the line. Your wife would like to speak with you.
615
00:39:12,484 --> 00:39:13,583
My wife?
616
00:39:15,386 --> 00:39:17,721
LOUIS: No, he's got it.
Go ahead.
617
00:39:17,723 --> 00:39:19,522
Frank? Frank.
618
00:39:19,524 --> 00:39:20,557
Who was that?
619
00:39:20,559 --> 00:39:21,791
I don't know!
620
00:39:21,793 --> 00:39:23,893
Where are you?
I don't know, Frank.
621
00:39:23,895 --> 00:39:24,894
Is this some
kind of joke?
622
00:39:24,896 --> 00:39:25,995
No. They want you...
623
00:39:25,997 --> 00:39:27,464
Are you all right?
624
00:39:27,466 --> 00:39:28,732
MICKEY: No, I'm...
625
00:39:28,734 --> 00:39:30,600
FRANK:
Who was I just talking to?
626
00:39:30,602 --> 00:39:31,801
Shh! Frank, stop.
Would you just
please listen to me?
627
00:39:31,803 --> 00:39:33,536
Are you all right?
628
00:39:33,538 --> 00:39:35,038
They want you
to hear my voice,
that's all that I know.
629
00:39:35,040 --> 00:39:37,073
Who's they? What's going on?
630
00:39:37,075 --> 00:39:39,442
Good.
631
00:39:39,444 --> 00:39:42,112
You're okay. You're
okay. You did good.
(WHIMPERING)
632
00:39:42,114 --> 00:39:46,015
Hello? Hello?
What... Hello?
633
00:39:47,885 --> 00:39:49,552
Who the fuck is this?
634
00:39:50,755 --> 00:39:52,789
Hello? Mickey?
635
00:39:52,791 --> 00:39:54,457
Mr. Dawson,
how you doing?
636
00:39:54,459 --> 00:39:56,159
What the fuck is going on?
637
00:39:56,161 --> 00:39:59,429
And how's Melanie?
We understand
she's got a great bod.
638
00:39:59,431 --> 00:40:00,797
Who the fuck is this?
639
00:40:00,799 --> 00:40:02,966
Who am I?
640
00:40:02,968 --> 00:40:04,968
Well, I'm not allowed to tell you that, Mr. Dawson.
641
00:40:04,970 --> 00:40:07,504
But I can tell you this.
642
00:40:07,506 --> 00:40:10,907
Tomorrow morning,
you're gonna go
to the Providence Bank & Trust
643
00:40:10,909 --> 00:40:13,843
and draw $1 million
out of your account.
644
00:40:13,845 --> 00:40:18,481
You know what I can tell
you? You're out of
your fucking mind.
645
00:40:18,483 --> 00:40:19,916
Dawson, I think you
better quit talking
and listen
646
00:40:19,918 --> 00:40:21,785
'cause you're
in deep shit, man.
647
00:40:22,787 --> 00:40:24,521
Are you listening?
648
00:40:24,523 --> 00:40:26,055
You draw the one
million in a
cashier's check
649
00:40:26,057 --> 00:40:27,090
and deposit it at
the same bank...
650
00:40:27,092 --> 00:40:28,792
Are you kidding me?
651
00:40:28,794 --> 00:40:29,926
Are you listening?
652
00:40:29,928 --> 00:40:33,430
To account number 8950039.
653
00:40:37,067 --> 00:40:39,636
Hello?
You write it down?
654
00:40:40,638 --> 00:40:42,205
No. I don't have a pen.
655
00:40:42,207 --> 00:40:44,474
What are you
gonna do about that?
Jesus Christ!
656
00:40:44,476 --> 00:40:45,809
Get a fucking pen, Frank!
Put my wife back on the goddamn phone.
657
00:40:45,811 --> 00:40:47,210
How hard can it be?
Shut up!
658
00:40:47,212 --> 00:40:48,878
Who the fuck do you
think you're talking to?
659
00:40:48,880 --> 00:40:50,180
Shut up and listen! I'm gonna call the cops!
660
00:40:50,182 --> 00:40:52,549
If you go to the police,
listen to me,
661
00:40:52,551 --> 00:40:54,217
you will never
see your wife again!
662
00:40:54,219 --> 00:40:56,886
You do anything
but put the money
in that account,
663
00:40:56,888 --> 00:40:59,055
you'll never see her alive again!
664
00:40:59,057 --> 00:41:02,025
She's gone! Plus,
we know about the money!
665
00:41:02,027 --> 00:41:04,194
We know about
Dynamic, Ray Shelby,
666
00:41:04,196 --> 00:41:05,228
the whores on Webster
Avenue! Everything!
667
00:41:05,230 --> 00:41:07,030
I need a pen.
668
00:41:07,032 --> 00:41:08,631
We know about Melanie. We know everything you do!
669
00:41:08,633 --> 00:41:10,500
Don't fuck with us!
Write it down!
670
00:41:10,502 --> 00:41:11,801
(WHISPERS) Who is it?
671
00:41:11,803 --> 00:41:13,636
89500...
672
00:41:13,638 --> 00:41:15,705
Slow down!
What am I,
a stenographer?
673
00:41:15,707 --> 00:41:18,174
8950039!
674
00:41:22,646 --> 00:41:24,614
Repeat it back to me!
675
00:41:24,616 --> 00:41:25,949
8950039.
676
00:41:25,951 --> 00:41:27,016
Correct.
677
00:41:32,790 --> 00:41:33,990
How did it sound?
678
00:41:33,992 --> 00:41:35,859
Shit!
679
00:41:35,861 --> 00:41:37,627
Shit, yeah!
680
00:41:37,629 --> 00:41:38,695
Who was that?
681
00:41:40,598 --> 00:41:41,598
I don't know.
682
00:41:44,235 --> 00:41:45,268
(SIGHS)
683
00:42:01,051 --> 00:42:02,785
Only thing that...
684
00:42:04,255 --> 00:42:06,523
What?
685
00:42:06,525 --> 00:42:10,627
What's he tell this
Melanie? How tight you
think he is with her?
686
00:42:10,629 --> 00:42:12,161
She ain't
nothing but some ass.
687
00:42:12,163 --> 00:42:14,097
Just some ass.
Don't worry about that.
688
00:43:02,680 --> 00:43:03,980
(SCREAMING)
689
00:43:08,619 --> 00:43:11,921
RICHARD: You fucking bitch!
I'm gonna kill you!
690
00:43:11,923 --> 00:43:13,022
LOUIS: What's going
on up there?
691
00:43:13,024 --> 00:43:16,292
(SCREAMING)
692
00:43:16,294 --> 00:43:17,794
Hey, hey, hey!
693
00:43:17,796 --> 00:43:19,696
Richard!
LOUIS: Fuck!
694
00:43:19,698 --> 00:43:20,763
Richard!
695
00:43:23,834 --> 00:43:25,101
The fuck are you doing!
696
00:43:25,103 --> 00:43:27,170
Put my eye out
with a cigarette.
697
00:43:27,172 --> 00:43:29,205
Shit. How'd she...
You peep through
the walls.
698
00:43:29,207 --> 00:43:31,975
What did you expect?
He thinks he's in
the fucking Gestapo.
699
00:43:31,977 --> 00:43:33,743
RICHARD: Who gave
her those cigarettes?
700
00:43:33,745 --> 00:43:35,812
LOUIS: I did.
Just relax.
Let me take a look.
701
00:43:35,814 --> 00:43:37,347
I'm blind! I can't see!
702
00:43:37,349 --> 00:43:38,915
No, you're good.
703
00:43:38,917 --> 00:43:40,016
ORDELL: Blind?
You got the other eye.
704
00:43:40,018 --> 00:43:42,185
Shut up! Shut up.
705
00:43:42,187 --> 00:43:44,387
I'm cool. I'm cool.
706
00:43:44,389 --> 00:43:45,688
I'll take
a look at it.
707
00:43:45,690 --> 00:43:47,056
Oh, shut up!
708
00:43:47,058 --> 00:43:49,292
ORDELL: Get you some ice.
Just cool out.
709
00:43:49,294 --> 00:43:50,727
(SOFTLY) Whoa.
710
00:43:50,729 --> 00:43:52,662
Mickey, you okay?
711
00:43:52,664 --> 00:43:53,663
Uh-huh.
712
00:43:55,633 --> 00:43:56,633
Shut up.
(CHUCKLES)
713
00:44:01,138 --> 00:44:02,939
So, Richard,
I got a joke for you.
You might like this one.
714
00:44:02,941 --> 00:44:05,141
You too, Louis.
715
00:44:05,143 --> 00:44:07,710
Dude goes to
the doctor, right?
716
00:44:07,712 --> 00:44:10,747
Doctor says,
"Sir, you have to
stop masturbating."
717
00:44:11,949 --> 00:44:15,018
Patient goes, "Why?"
Doctor goes,
718
00:44:15,020 --> 00:44:17,220
"Because I'm
trying to examine you."
719
00:44:18,422 --> 00:44:19,422
(ORDELL LAUGHING)
720
00:44:21,158 --> 00:44:23,693
Oh, what's the matter?
What, that too close to home?
721
00:44:23,695 --> 00:44:25,895
All right, how about this one?
722
00:44:25,897 --> 00:44:30,033
A nigger, a Jew and a Nazi
get in a Volkswagen...
723
00:44:30,035 --> 00:44:31,200
(KNOCKING ON DOOR)
724
00:44:31,202 --> 00:44:32,235
(EXHALES)
725
00:44:41,245 --> 00:44:43,046
I got some food for you.
726
00:44:43,048 --> 00:44:46,015
I got chicken
and noodles
cooked in chicken soup
727
00:44:46,017 --> 00:44:47,950
with onions and
some other things.
Looks pretty good.
728
00:44:47,952 --> 00:44:50,820
You got your mask on?
Can't tell.
Yes.
729
00:44:50,822 --> 00:44:51,921
Yes.
730
00:44:51,923 --> 00:44:53,056
Okay.
731
00:44:55,859 --> 00:44:58,428
You can turn around.
It doesn't matter.
732
00:45:01,965 --> 00:45:04,367
Oh, come on!
733
00:45:04,369 --> 00:45:06,035
No! Take it off!
734
00:45:07,137 --> 00:45:08,971
Don't look.
735
00:45:08,973 --> 00:45:10,940
I used that tape
to cover up
the hole in the wall.
736
00:45:10,942 --> 00:45:12,909
You guys are gonna
have to get your kicks
another way, okay.
737
00:45:12,911 --> 00:45:15,044
You don't have to
worry about that.
We'll cover the holes.
738
00:45:15,046 --> 00:45:17,046
MICKEY: What is
wrong with that guy?
739
00:45:17,048 --> 00:45:20,249
He's disgusting.
He stinks.
740
00:45:20,251 --> 00:45:23,052
Yeah. Well,
he's got a few problems,
but who hasn't, right?
741
00:45:24,054 --> 00:45:25,455
Shit.
742
00:45:27,858 --> 00:45:30,727
What are you
gonna do to me?
743
00:45:30,729 --> 00:45:33,129
Your son, he didn't
go with him, did he?
744
00:45:34,932 --> 00:45:36,065
No, he went to Florida.
745
00:45:36,067 --> 00:45:37,200
Yeah.
746
00:45:39,336 --> 00:45:42,438
You know your
husband has a girl
with him down there.
747
00:45:46,110 --> 00:45:47,477
No.
748
00:45:47,479 --> 00:45:49,011
You never suspected it?
749
00:45:55,252 --> 00:45:57,086
No.
You guys get along all right?
750
00:45:59,189 --> 00:46:00,923
Why?
I'm just asking.
751
00:46:00,925 --> 00:46:03,326
Most men, they go away,
they pick up something.
752
00:46:03,328 --> 00:46:05,027
It isn't unusual.
753
00:46:10,300 --> 00:46:11,968
How do you know that?
754
00:46:13,137 --> 00:46:15,004
I can't tell you.
755
00:46:15,006 --> 00:46:17,874
You know about his
personal bank account
in Freeport?
756
00:46:18,876 --> 00:46:19,876
Hey.
757
00:46:21,011 --> 00:46:22,145
Face forward.
758
00:46:24,148 --> 00:46:26,349
I know he does
business down there.
I would assume that...
759
00:46:26,351 --> 00:46:28,451
With over
a million in it?
760
00:46:29,987 --> 00:46:30,987
How do you know that?
761
00:46:30,989 --> 00:46:32,121
We know.
762
00:46:33,423 --> 00:46:34,423
Maybe that's...
763
00:46:34,425 --> 00:46:35,925
It's 50 grand a month
764
00:46:35,927 --> 00:46:37,393
he's been taking
out of his apartments
765
00:46:37,395 --> 00:46:39,529
in Detroit and
putting it away.
766
00:46:47,204 --> 00:46:50,139
FRANK: So the building cost me 100 grand.
767
00:46:50,141 --> 00:46:53,476
I put about 40
grand worth of materials
and appliances in it
768
00:46:53,478 --> 00:46:55,411
and have it
reappraised for 200 grand.
769
00:46:55,413 --> 00:46:56,946
Wow.
770
00:46:56,948 --> 00:47:00,149
Okay. Now, I've only
put 10% down, right?
771
00:47:00,151 --> 00:47:02,051
And the 40 grand of
materials actually only
772
00:47:02,053 --> 00:47:03,820
really cost me about
four or five grand.
773
00:47:03,822 --> 00:47:06,422
But I'm writing off
depreciation on...
774
00:47:06,424 --> 00:47:09,058
Two hundred grand.
Right.
775
00:47:09,060 --> 00:47:12,461
And on the rentals,
I only declare 60% occupancy.
776
00:47:12,463 --> 00:47:13,529
And that's
all paid in cash.
777
00:47:13,531 --> 00:47:15,164
Jeez.
778
00:47:15,166 --> 00:47:17,867
You're a genius, baby.
779
00:47:17,869 --> 00:47:22,205
Somehow, though,
these guys that called,
they know about this.
780
00:47:26,510 --> 00:47:30,413
What's fucked up here,
besides the obvious,
781
00:47:30,415 --> 00:47:33,583
is here you are
filing for divorce,
and then this happens.
782
00:47:33,585 --> 00:47:35,952
Not wanting to be married,
783
00:47:35,954 --> 00:47:38,187
but, I mean, gosh,
don't want anything awful
to happen to her, either.
784
00:47:38,189 --> 00:47:40,356
Yeah. Yeah, right.
785
00:47:40,358 --> 00:47:44,460
I mean, you may pay
the million bucks,
and they still might...
786
00:47:44,462 --> 00:47:48,197
I mean, let me rephrase
that. You still might not
see her again, honey.
787
00:47:48,199 --> 00:47:50,199
Or if I couldn't
get to the bank
for some reason
788
00:47:50,201 --> 00:47:52,535
and didn't make
the payment on
time, then what?
789
00:47:52,537 --> 00:47:55,471
Do you know what?
We don't even know if
she's alive or dead.
790
00:47:55,473 --> 00:47:57,173
We know she's alive.
I talked to her on the phone.
791
00:47:57,175 --> 00:47:58,441
But was that
really her?
792
00:47:58,443 --> 00:48:00,943
That was her.
It was definitely her.
793
00:48:00,945 --> 00:48:04,447
Gosh, I don't know.
794
00:48:04,449 --> 00:48:08,017
I mean,
we could call their bluff
and see what happens.
795
00:48:08,019 --> 00:48:09,986
No, I can't do that.
796
00:48:09,988 --> 00:48:11,320
No, we can't do that.
797
00:48:11,322 --> 00:48:13,089
It's too risky.
Yeah.
798
00:48:14,157 --> 00:48:15,224
(SIGHS)
799
00:48:15,226 --> 00:48:16,626
Huh?
800
00:48:16,628 --> 00:48:19,395
I mean,
they might be bluffing.
801
00:48:19,397 --> 00:48:22,531
Although, let's put
ourselves in their place.
802
00:48:24,468 --> 00:48:27,270
Where would you be
if she were dead?
803
00:48:27,272 --> 00:48:29,171
Where would I be
if she was dead?
804
00:48:29,173 --> 00:48:31,107
Where would you be
if she were dead?
Where would I be?
805
00:48:31,109 --> 00:48:32,575
Not you, sweetie.
806
00:48:32,577 --> 00:48:35,645
I mean, where would they
be if she were dead?
807
00:48:35,647 --> 00:48:37,213
You mean if I were them?
Yeah.
808
00:48:37,215 --> 00:48:39,649
Where would you be
if she were dead?
809
00:48:41,118 --> 00:48:42,285
(PHONE RINGING)
810
00:49:07,044 --> 00:49:09,612
Hello, Mr. Taylor.
Welcome back.
811
00:49:09,614 --> 00:49:12,581
Rodney, have you seen
Mr. or Mrs. Dawson
the last few days?
812
00:49:12,583 --> 00:49:14,383
Frank and Mickey?
813
00:49:14,385 --> 00:49:16,085
Not since Sunday night.
814
00:49:16,087 --> 00:49:17,720
Mickey either?
No, sir.
815
00:49:37,607 --> 00:49:39,675
MAN:
Detroit Police Department. Please state your emergency.
816
00:49:39,677 --> 00:49:42,511
I think perhaps
a woman's been taken.
817
00:49:42,513 --> 00:49:44,380
May I have your name, sir?
818
00:49:44,382 --> 00:49:45,748
She's a family friend.
Her name is Mickey.
819
00:49:45,750 --> 00:49:47,016
(SHRIEKS)
820
00:49:47,018 --> 00:49:48,351
Marsh!
821
00:49:48,353 --> 00:49:50,553
(WHISPERS) Just a
minute, please.
822
00:49:50,555 --> 00:49:52,521
Marshmallow,
what are you doing here?
823
00:49:52,523 --> 00:49:54,090
Just making
a phone call.
824
00:49:54,092 --> 00:49:55,558
Dad, why aren't
you at work?
825
00:49:55,560 --> 00:49:57,460
Would you stop that?
Your father's on the phone.
826
00:49:57,462 --> 00:50:00,396
MAN: Hello? Are you there?
827
00:50:00,398 --> 00:50:02,365
PAMELA: Why?
What am I doing?
828
00:50:02,367 --> 00:50:04,066
Just be clear
about what you want
so I can understand you.
829
00:50:04,068 --> 00:50:05,601
I would like you to
stop bouncing your ball
830
00:50:05,603 --> 00:50:07,203
against the door so
I can talk to Daddy.
831
00:50:07,205 --> 00:50:09,071
Please.
832
00:50:09,073 --> 00:50:11,774
MAN: Hey, man, are you there? Are you there?
833
00:50:11,776 --> 00:50:13,642
Okay, that'd be great.
Hello? Sir...
834
00:50:13,644 --> 00:50:15,277
Please. You, too. Bye now.
835
00:50:18,048 --> 00:50:19,148
(SIGHS)
836
00:50:22,519 --> 00:50:25,688
(THUMPING)
837
00:50:35,232 --> 00:50:36,665
You almost
finished in there?
838
00:50:38,568 --> 00:50:39,802
Where'd you learn
to bandage like this?
839
00:50:41,071 --> 00:50:42,071
The Navy.
840
00:50:43,340 --> 00:50:46,275
You were a doctor?
841
00:50:46,277 --> 00:50:48,244
(CHUCKLES)
No, I was the one
getting bandaged.
842
00:50:49,246 --> 00:50:50,246
Oh.
843
00:50:52,215 --> 00:50:55,184
Now this is what you
do? Kidnap people?
844
00:50:56,520 --> 00:50:58,154
No, you're my first.
845
00:51:03,560 --> 00:51:04,627
Ow.
846
00:51:10,200 --> 00:51:11,400
All right.
847
00:51:12,536 --> 00:51:14,670
Hey! Hey!
Put the mask on!
848
00:51:14,672 --> 00:51:17,473
Jesus!
I've already...
I've already seen you.
849
00:51:17,475 --> 00:51:19,141
With both of my eyes.
850
00:51:20,544 --> 00:51:22,178
At the country club.
851
00:51:23,647 --> 00:51:25,347
(SIGHS)
852
00:51:25,349 --> 00:51:26,515
Okay?
853
00:51:27,851 --> 00:51:29,151
Come on.
854
00:51:37,627 --> 00:51:38,761
Oh, my...
855
00:51:41,598 --> 00:51:44,100
Oh, my gosh.
Wow. Oh, my God.
856
00:51:44,102 --> 00:51:45,668
What, you
don't like history?
857
00:51:48,605 --> 00:51:51,407
I hear this stuff's
worth a lot of money,
what I'm told.
858
00:51:55,645 --> 00:51:57,513
When am I going home?
859
00:51:58,582 --> 00:52:00,382
He hasn't paid yet.
860
00:52:05,522 --> 00:52:08,858
Can I ask how much
are you asking for?
861
00:52:10,127 --> 00:52:11,327
A million.
862
00:52:12,696 --> 00:52:14,130
A million dollars?
863
00:52:14,132 --> 00:52:15,898
He's got it.
864
00:52:15,900 --> 00:52:19,702
I told you that.
Unless you can think of
a reason he won't pay.
865
00:52:19,704 --> 00:52:24,140
(LAUGHS) God.
Oh, gosh, a million dollars.
866
00:52:24,142 --> 00:52:26,308
It's just not
gonna happen.
867
00:52:26,310 --> 00:52:27,810
What do you mean?
868
00:52:27,812 --> 00:52:29,311
He's got it.
I told you that.
869
00:52:29,313 --> 00:52:30,479
Oh, God.
870
00:52:43,560 --> 00:52:45,895
Tell me more about
those apartments.
871
00:53:00,677 --> 00:53:02,211
(PHONE RINGING)
872
00:53:12,956 --> 00:53:15,658
Should I get it?
Should we get it?
873
00:53:15,660 --> 00:53:17,193
Do you want me to get it?
Maybe you should get it.
874
00:53:17,195 --> 00:53:18,527
I can get it.
875
00:53:19,563 --> 00:53:20,696
I got it.
876
00:53:25,635 --> 00:53:27,770
Mr. Dawson's residence.
How can I help you?
877
00:53:27,772 --> 00:53:29,505
ORDELL: Put the man on.
878
00:53:29,507 --> 00:53:30,839
I'm afraid Mr. Dawson
isn't here right now.
879
00:53:30,841 --> 00:53:32,374
Would you care to
leave a message?
880
00:53:32,376 --> 00:53:33,709
You tell the man get on the phone
881
00:53:33,711 --> 00:53:35,678
if he wants to speak to his wife.
882
00:53:35,680 --> 00:53:36,979
Actually, Mr.
Dawson left the island
this morning on a boat
883
00:53:36,981 --> 00:53:38,447
and didn't mention
when he'd be back.
884
00:53:38,449 --> 00:53:39,448
Have a good day.
885
00:53:39,450 --> 00:53:41,250
(HANGS UP PHONE)
886
00:53:41,252 --> 00:53:44,453
I used to be
a receptionist for
this PR guy in LA.
887
00:53:44,455 --> 00:53:45,821
The guy was a real
asshole, but actually
888
00:53:45,823 --> 00:53:47,723
I made a lot of
interesting friends.
889
00:53:47,725 --> 00:53:49,358
So it was a good
experience
overall, I mean.
890
00:53:49,360 --> 00:53:50,693
What did he say?
891
00:53:50,695 --> 00:53:52,728
He didn't really
say anything.
892
00:53:52,730 --> 00:53:54,730
He just asked for you,
and then he said he
knew you were here.
893
00:53:55,732 --> 00:53:56,732
How would he know that?
894
00:53:56,734 --> 00:53:58,534
He's just guessing.
895
00:53:58,536 --> 00:54:00,369
He doesn't know shit.
896
00:54:00,371 --> 00:54:01,470
Motherfucker.
897
00:54:01,472 --> 00:54:03,939
Call again.
898
00:54:03,941 --> 00:54:06,809
Well, what happen when
I call and she don't
put him on again?
899
00:54:06,811 --> 00:54:08,711
How the fuck we look then?
900
00:54:09,946 --> 00:54:10,946
I'll call him.
901
00:54:11,948 --> 00:54:13,916
Don't get cute.
902
00:54:13,918 --> 00:54:15,317
This shit is not a game.
903
00:54:15,319 --> 00:54:17,653
Then I'll call.
I got it! I got it!
904
00:54:17,655 --> 00:54:19,455
(SIGHS)
905
00:54:19,457 --> 00:54:21,357
Shit is not a game, ma'am.
906
00:54:35,505 --> 00:54:37,006
(PHONE RINGING)
907
00:54:44,848 --> 00:54:46,782
I'll get it. I'll get it!
I'm getting it!
908
00:54:47,784 --> 00:54:49,451
Sit down,
Frank! Sit!
909
00:54:51,554 --> 00:54:53,822
Hello.
Yeah, put the man on.
910
00:54:53,824 --> 00:54:56,425
I can't very well put
him on if he's not here,
now, can I, sport?
911
00:54:56,427 --> 00:54:59,662
Who this? This Melanie
with the big titties?
912
00:54:59,664 --> 00:55:02,064
Well, yes, it is,
and who am
I speaking to?
913
00:55:02,066 --> 00:55:04,767
You tell Frank
that if he want to
speak to his wife again,
914
00:55:04,769 --> 00:55:06,835
he need to get on
the phone right now.
915
00:55:06,837 --> 00:55:09,338
Well, he can't get on
the phone right now,
'cause he's not here.
916
00:55:09,340 --> 00:55:10,673
Ciao. Look, I...
917
00:55:11,675 --> 00:55:13,342
He knew my name.
918
00:55:14,544 --> 00:55:16,812
What'd he want?
919
00:55:16,814 --> 00:55:21,050
Didn't really say
anything. He just
wanted to talk to you.
920
00:55:21,052 --> 00:55:22,951
He sounded
like a black guy.
921
00:55:22,953 --> 00:55:25,654
Well, I might
know the guy,
recognize his voice.
922
00:55:25,656 --> 00:55:26,722
Maybe I should
get it next time.
923
00:55:26,724 --> 00:55:28,857
Mmm-mmm.
924
00:55:28,859 --> 00:55:30,092
You don't have
anything to say,
Frank, do you?
925
00:55:30,094 --> 00:55:31,527
You know what I'm thinking?
What?
926
00:55:31,529 --> 00:55:32,528
Unplug the phone.
927
00:56:32,822 --> 00:56:34,123
Officer?
928
00:56:37,627 --> 00:56:38,627
Sir.
929
00:56:40,997 --> 00:56:43,632
Live in these premises?
930
00:56:43,634 --> 00:56:48,137
I'm a friend of the
family. Is there
a problem, Officer?
931
00:56:48,139 --> 00:56:50,005
Oh.
932
00:56:50,007 --> 00:56:51,840
No.
933
00:56:51,842 --> 00:56:53,041
Just, uh...
934
00:56:55,078 --> 00:56:59,581
You know,
doing an investigation
into a possible burglary
935
00:57:01,918 --> 00:57:03,619
in the neighborhood.
936
00:57:03,621 --> 00:57:05,788
Uh...
937
00:57:05,790 --> 00:57:09,858
You hear any
disturbances lately?
938
00:57:09,860 --> 00:57:13,862
Well, maybe.
Not personally, but no.
I really don't think so.
939
00:57:15,865 --> 00:57:17,599
Those suits were mine.
940
00:57:18,701 --> 00:57:19,768
Uh-huh.
941
00:57:27,610 --> 00:57:28,777
(BANGING)
942
00:57:39,055 --> 00:57:40,956
Love these Furies.
943
00:57:45,094 --> 00:57:46,895
My friend lives here,
Frank Dawson.
944
00:57:46,897 --> 00:57:48,597
Who?
945
00:57:48,599 --> 00:57:52,901
Frank Dawson.
He asked me to stop
by and walk his dog.
946
00:57:52,903 --> 00:57:54,536
That's why I'm here.
947
00:57:56,172 --> 00:57:57,239
Really?
948
00:58:01,010 --> 00:58:03,879
What, uh...
949
00:58:03,881 --> 00:58:05,714
That's a...
What happened to
your head there?
950
00:58:05,716 --> 00:58:08,050
A car accident.
Damn buck jumped out at me.
951
00:58:09,052 --> 00:58:10,085
I'm, uh...
952
00:58:11,921 --> 00:58:13,922
I'm gonna have to ask you...
What happened to your eye?
953
00:58:13,924 --> 00:58:15,224
I'm gonna have to ask
you to turn off the car.
954
00:58:15,226 --> 00:58:17,059
(DOG BARKING)
Why?
955
00:58:17,061 --> 00:58:18,694
I said turn off the car.
956
00:58:18,696 --> 00:58:21,530
Why?
Step out of the vehicle.
957
00:58:21,532 --> 00:58:23,866
Turn off the car.
Step out of
the goddamn vehicle!
958
00:58:25,068 --> 00:58:27,269
(GROWLING)
Ow, ow.
959
00:58:27,271 --> 00:58:28,270
Oh!
960
00:58:39,249 --> 00:58:40,282
(GUNSHOT FIRED)
961
00:59:00,670 --> 00:59:01,970
(HISSING)
962
00:59:06,876 --> 00:59:08,310
(PHONE RINGING)
963
00:59:22,058 --> 00:59:24,126
(PIANO PLAYING)
964
00:59:42,579 --> 00:59:48,016
I don't know.
I had a feeling, but
you're the one had it first.
965
00:59:48,018 --> 00:59:51,153
Somebody that you
hadn't planned on,
you didn't know about.
966
00:59:52,655 --> 00:59:54,022
She's down there
picking up that phone.
967
00:59:54,024 --> 00:59:55,791
We're not gonna
get through to him.
968
00:59:55,793 --> 00:59:57,893
So we know they're up there,
but what are they saying?
969
00:59:57,895 --> 01:00:01,263
Checking our temperature,
that's what they doing.
970
01:00:01,265 --> 01:00:03,765
Seeing if we serious.
971
01:00:03,767 --> 01:00:05,968
We should go down there,
show him something.
972
01:00:06,970 --> 01:00:10,038
Like his wife's fingers.
973
01:00:10,040 --> 01:00:11,974
Just like maybe
the wedding ring finger.
974
01:00:11,976 --> 01:00:14,009
He already knows we got her.
975
01:00:14,011 --> 01:00:16,044
No. No.
976
01:00:18,348 --> 01:00:21,216
We need to make
an impression.
They think it's a game.
977
01:00:21,218 --> 01:00:24,219
Hey, he knows.
978
01:00:24,221 --> 01:00:26,888
It's just a lot of money.
It's not a decision
you make in an hour.
979
01:00:26,890 --> 01:00:30,726
It's been two days,
Louis, going on three.
980
01:00:32,829 --> 01:00:34,229
Her time is up.
981
01:00:35,632 --> 01:00:37,933
Hey.
982
01:00:37,935 --> 01:00:39,835
Don't start no shit
you can't finish, Louis.
983
01:00:39,837 --> 01:00:41,803
You need to calm
down. You're not
thinking this through.
984
01:00:41,805 --> 01:00:45,273
What you think we
doing here? We ain't
boosting no car.
985
01:00:45,275 --> 01:00:49,077
We took a woman.
Now what? You want
to be nice?
986
01:00:49,079 --> 01:00:50,946
Oh, you got some
other shit on your mind.
987
01:00:50,948 --> 01:00:52,981
LOUIS: Fuck you.
Fuck you!
988
01:00:52,983 --> 01:00:54,683
It ain't about what
you feel. It's about
what you're gonna do.
989
01:00:54,685 --> 01:00:56,351
How you handle yourself
in a situation like this.
990
01:00:56,353 --> 01:00:57,886
The man want to
take his time, and
991
01:00:57,888 --> 01:00:59,187
the woman wanna hang
up the phone on us.
992
01:00:59,189 --> 01:01:00,856
The fuck we
supposed to do?
Come on, man.
993
01:01:00,858 --> 01:01:02,891
Stop touching me!
994
01:01:02,893 --> 01:01:05,894
Either he cares
what happens to her,
or he doesn't give a shit!
995
01:01:05,896 --> 01:01:08,096
Finger isn't
gonna do anything!
996
01:01:08,098 --> 01:01:11,667
LOUIS: He gives us
the finger, tells us to
shove it up our ass!
997
01:01:11,669 --> 01:01:14,069
I'm not disagreeing with you.
998
01:01:14,071 --> 01:01:17,105
You're right.
999
01:01:17,107 --> 01:01:21,443
We need to find
a way to put him
against the wall.
1000
01:01:21,445 --> 01:01:24,680
So, we go down
there and leave
Richard here with her?
1001
01:01:26,716 --> 01:01:29,117
I thought
about it, too.
1002
01:01:29,119 --> 01:01:30,986
Yeah, and what
you think?
1003
01:01:32,355 --> 01:01:36,858
You go.
I'll stay. You got Cedric.
1004
01:01:36,860 --> 01:01:40,328
I think one of us
has gotta stay here,
not just Richard.
1005
01:01:40,330 --> 01:01:43,065
In fact,
I'm gonna insist on it.
1006
01:01:43,067 --> 01:01:45,033
All right, that's
cool. I'll go.
1007
01:01:46,035 --> 01:01:46,034
Me and Cedric got it.
1008
01:01:50,206 --> 01:01:53,475
You gonna be all right,
just you and Richard here?
1009
01:01:53,477 --> 01:01:56,878
Yeah, we get along,
if I don't have
to talk to him.
1010
01:01:59,882 --> 01:02:01,983
You all right, man?
1011
01:02:01,985 --> 01:02:05,053
Look like you got
things on your mind.
You worried about something?
1012
01:02:05,055 --> 01:02:07,422
Oh, no, I'm not
worried about anything.
1013
01:02:10,893 --> 01:02:12,994
Never been
happier in my life.
1014
01:02:39,922 --> 01:02:40,989
Ah!
1015
01:02:42,425 --> 01:02:45,060
Do you mind? It's my bag.
1016
01:02:45,062 --> 01:02:46,795
No, I don't, actually.
1017
01:02:48,931 --> 01:02:51,533
All right.
Well, you can take my money,
my Coppertone, and Kleenex,
1018
01:02:51,535 --> 01:02:53,502
but leave my driver's license.
1019
01:02:58,241 --> 01:03:00,175
Took me months to get.
1020
01:03:01,377 --> 01:03:02,477
Melanie.
1021
01:03:04,013 --> 01:03:05,413
Is he upstairs?
1022
01:03:06,816 --> 01:03:08,784
Or did he leave the island?
1023
01:03:10,052 --> 01:03:11,119
Oh.
1024
01:03:12,121 --> 01:03:14,222
ORDELL: Yeah. "Oh."
1025
01:03:16,959 --> 01:03:18,393
(SCREAMING)
1026
01:03:22,799 --> 01:03:24,866
Help! I can't swim!
1027
01:03:26,169 --> 01:03:27,335
Help!
1028
01:03:28,938 --> 01:03:30,372
Please!
1029
01:03:30,374 --> 01:03:31,373
You want to tell
us where he at now?
1030
01:03:31,375 --> 01:03:33,008
(YELLING)
1031
01:03:33,010 --> 01:03:34,976
Yes! Please!
1032
01:03:34,978 --> 01:03:36,311
(GASPING)
1033
01:03:57,300 --> 01:03:58,867
(SOFT MUSIC PLAYING)
1034
01:04:02,038 --> 01:04:04,005
Ta-da.
1035
01:04:04,007 --> 01:04:05,273
Abracadabra.
1036
01:04:05,275 --> 01:04:06,441
You want a drink?
1037
01:04:06,443 --> 01:04:07,843
Yeah, screwdriver.
1038
01:04:08,911 --> 01:04:10,278
Coming right up.
1039
01:04:10,280 --> 01:04:12,480
Why don't you give
him a call, sweetie?
1040
01:04:12,482 --> 01:04:15,984
All right. I got
something to tell you first.
1041
01:04:15,986 --> 01:04:20,021
Think it's gonna
mess up your scam,
but don't blame me, okay?
1042
01:04:20,023 --> 01:04:21,890
It's the timing.
1043
01:04:21,892 --> 01:04:23,592
What timing?
1044
01:04:23,594 --> 01:04:27,562
He filed for divorce
two days before
he came down here.
1045
01:04:27,564 --> 01:04:30,565
When she gets back,
if she gets back,
1046
01:04:30,567 --> 01:04:32,400
the divorce papers
are waiting for her.
1047
01:04:33,402 --> 01:04:35,270
Huh.
1048
01:04:35,272 --> 01:04:38,139
You tell him
he's never gonna
see his wife again.
1049
01:04:38,141 --> 01:04:40,342
He doesn't want to
see his wife again.
1050
01:04:40,344 --> 01:04:44,279
You just saved him
maybe 100 grand
a year in alimony.
1051
01:04:45,448 --> 01:04:47,215
He said that to you?
1052
01:04:47,217 --> 01:04:50,518
He didn't have to.
I know him.
1053
01:04:50,520 --> 01:04:54,089
You told him not to go to
the cops, so he won't.
1054
01:04:54,091 --> 01:04:56,524
And legally,
he's not supposed to
deal with extortionists.
1055
01:04:56,526 --> 01:04:59,461
So he's in the free and clear.
1056
01:05:01,063 --> 01:05:03,231
So we just let her go home?
1057
01:05:03,233 --> 01:05:06,534
And then he goes
home and gets divorced,
but where does that leave you?
1058
01:05:06,536 --> 01:05:09,905
Look, I'm willing
to cooperate with you
'cause I like you.
1059
01:05:09,907 --> 01:05:12,207
I feel bad for you.
Aw, you do?
1060
01:05:12,209 --> 01:05:15,076
And I don't want to end up
in the fucking ocean again.
1061
01:05:16,078 --> 01:05:18,346
Cooperate how?
1062
01:05:18,348 --> 01:05:21,049
What about if you...
1063
01:05:21,051 --> 01:05:22,984
You disappeared
for 100 grand?
1064
01:05:24,220 --> 01:05:25,353
A hundred grand?
1065
01:05:25,355 --> 01:05:27,155
A hundred thousand.
1066
01:05:27,157 --> 01:05:29,257
I think that's a good
choice for you right now.
1067
01:05:29,259 --> 01:05:30,659
It ain't a million.
1068
01:05:30,661 --> 01:05:32,260
No, but it's not
a sack of wet shit either.
1069
01:05:32,262 --> 01:05:34,262
Do you want my help?
1070
01:05:34,264 --> 01:05:37,098
Listen, you're not
getting a million
bucks from him.
1071
01:05:37,100 --> 01:05:40,268
You couldn't even get
it out of the country.
1072
01:05:40,270 --> 01:05:43,939
All I'm saying
is quit dreaming
and get realistic.
1073
01:05:43,941 --> 01:05:47,309
You might as
well get something.
1074
01:05:47,311 --> 01:05:50,412
But if she were dead,
I could get you more.
1075
01:05:52,515 --> 01:05:54,182
Oh.
1076
01:05:54,184 --> 01:05:56,084
Yeah. "Oh."
1077
01:06:11,233 --> 01:06:12,634
(PHONE RINGING)
1078
01:06:18,074 --> 01:06:19,741
Hello.
1079
01:06:19,743 --> 01:06:21,109
Hey, Richard, it's me. Where Louis?
1080
01:06:22,211 --> 01:06:24,145
(SIGHS)
1081
01:06:24,147 --> 01:06:25,680
I'll get him.
No, hold on. Hold on, Richard.
1082
01:06:25,682 --> 01:06:28,183
Listen, Richard. I got something to tell you
1083
01:06:28,185 --> 01:06:30,218
and I need you to tell Louis, all right?
1084
01:06:30,220 --> 01:06:31,586
We all set here, man.
1085
01:06:31,588 --> 01:06:32,654
You going to California.
1086
01:06:32,656 --> 01:06:34,389
Don't kid me.
1087
01:06:34,391 --> 01:06:36,191
You teasing me? Don't tease me on this one.
1088
01:06:36,193 --> 01:06:38,593
No. I'm not kidding you.
I'm not kidding you at all.
1089
01:06:38,595 --> 01:06:40,595
For real? It's all set?
1090
01:06:40,597 --> 01:06:42,998
Yeah, we all set.
1091
01:06:43,000 --> 01:06:45,233
Now Louis upstairs, yeah?
1092
01:06:45,235 --> 01:06:48,269
He's always upstairs. I think he's fucking her.
1093
01:06:48,271 --> 01:06:50,071
He's fucking us
by fucking her.
1094
01:06:50,073 --> 01:06:54,009
But, you know, I go up there,
and they're not doing it.
1095
01:06:54,011 --> 01:06:56,144
Hey, Richard, listen, uh...
1096
01:06:56,146 --> 01:06:58,113
I need you to take
the lady home tonight.
1097
01:06:58,115 --> 01:07:01,016
I think he fucks her fast, but he keeps...
1098
01:07:01,018 --> 01:07:04,352
Richard, listen to me, man.
Listen very carefully.
1099
01:07:04,354 --> 01:07:08,089
I need you to tell Louis to go and get a car.
1100
01:07:08,091 --> 01:07:11,626
Put the woman in the trunk of the car. You take her on home, okay?
1101
01:07:11,628 --> 01:07:13,328
Uh-huh.
1102
01:07:13,330 --> 01:07:15,563
You tell Louis
to follow you.
1103
01:07:15,565 --> 01:07:18,133
You take
the woman in the house.
1104
01:07:18,135 --> 01:07:21,236
You put her in the closet.
You lock her up.
1105
01:07:21,238 --> 01:07:23,438
Cut the phone wires so you got time to get away from the house.
1106
01:07:23,440 --> 01:07:25,774
Matter of fact, tie her with them same phone wires.
1107
01:07:25,776 --> 01:07:26,775
You understand?
1108
01:07:28,611 --> 01:07:30,478
Richard?
Huh, what?
1109
01:07:30,480 --> 01:07:35,250
Okay. Now, Richard, this next part is very important.
1110
01:07:35,252 --> 01:07:39,254
You got to do it
without Louis knowing, too.
1111
01:07:39,256 --> 01:07:42,757
When he's gone,
I need you to go
back to the house.
1112
01:07:45,494 --> 01:07:47,495
I need you
to kill the lady.
1113
01:07:48,631 --> 01:07:50,398
I do?
1114
01:07:50,400 --> 01:07:52,300
Yeah, you do. You need to kill her.
1115
01:07:52,302 --> 01:07:54,569
The whole cigarette burn incident shit.
1116
01:07:54,571 --> 01:07:56,171
She knows
who you are, man.
1117
01:07:56,173 --> 01:07:58,173
She told you that?
1118
01:07:58,175 --> 01:07:59,374
She heard your name,
she saw your face.
1119
01:07:59,376 --> 01:08:00,675
That's what the Jew
lady told me, man.
1120
01:08:00,677 --> 01:08:02,710
She said she knows who you are.
1121
01:08:02,712 --> 01:08:05,747
You know,
I wondered about that. I did.
I wondered about that.
1122
01:08:05,749 --> 01:08:07,482
You ain't got no choice, man.
1123
01:08:07,484 --> 01:08:09,117
I don't want to see you,
I don't want to see
1124
01:08:09,119 --> 01:08:11,119
nobody go to jail
behind this, man.
1125
01:08:11,121 --> 01:08:13,721
So, you know,
you gotta take
the Jew lady out.
1126
01:08:13,723 --> 01:08:17,125
But listen.
You cannot tell Louis.
1127
01:08:17,127 --> 01:08:18,526
You know something?
1128
01:08:18,528 --> 01:08:19,727
What's that?
1129
01:08:21,163 --> 01:08:24,299
I knew she was a Jew.
I could tell.
1130
01:08:26,602 --> 01:08:28,603
(LAUGHTER)
Hey, Rollo. What's happening, man?
1131
01:08:28,605 --> 01:08:31,172
Look here, I wanna ask you a question. Uh...
1132
01:08:33,542 --> 01:08:35,643
Does that look like wild parsley to you?
1133
01:08:35,645 --> 01:08:38,746
You mean that marijuana?
1134
01:08:38,748 --> 01:08:41,549
Say, look there, baby. It's just about ready to be harvested, too.
1135
01:08:41,551 --> 01:08:45,453
Yeah, I know. Get a car.
What else did he say?
1136
01:08:46,555 --> 01:08:48,289
I told you.
1137
01:08:48,291 --> 01:08:49,791
I mean his
exact words.
1138
01:08:49,793 --> 01:08:54,329
His exact words were,
"It's all set."
1139
01:08:54,331 --> 01:08:57,132
What does that mean?
Why didn't he
ask to talk to me?
1140
01:08:57,134 --> 01:09:00,668
Because he said
I could tell you.
1141
01:09:00,670 --> 01:09:03,338
It was all set about
taking the woman home,
1142
01:09:03,340 --> 01:09:05,306
about you going
and getting a car,
1143
01:09:05,308 --> 01:09:07,809
about you putting
her in the trunk.
1144
01:09:07,811 --> 01:09:10,378
That's all he
goddamn said, man!
1145
01:09:10,380 --> 01:09:11,613
What are you
getting mad for?
1146
01:09:13,382 --> 01:09:14,849
I ain't mad.
1147
01:09:17,586 --> 01:09:21,156
It's just when I say
something, it's the truth.
1148
01:09:21,158 --> 01:09:24,425
Yeah. That's cool,
Richard. Nothing to be
upset about, man.
1149
01:09:24,427 --> 01:09:26,761
I just wanna make
sure I understand it.
1150
01:09:27,763 --> 01:09:30,465
You know what I mean?
1151
01:09:30,467 --> 01:09:33,168
He said it's all set
and he had the money.
1152
01:09:34,270 --> 01:09:36,804
Ah.
1153
01:09:36,806 --> 01:09:41,242
I must have missed
that part. He did
get the money.
1154
01:09:41,244 --> 01:09:42,877
Good. See,
I was wondering
about that.
1155
01:09:44,280 --> 01:09:45,480
Where you going?
1156
01:09:45,482 --> 01:09:47,749
To get a car, like he said.
1157
01:09:47,751 --> 01:09:50,952
Line up
transportation for tonight.
I'll be back in a half-hour.
1158
01:09:55,257 --> 01:09:56,257
LOUIS: Guess what.
1159
01:09:58,627 --> 01:09:59,961
You're going home.
1160
01:10:01,630 --> 01:10:03,464
When?
Later on.
1161
01:10:09,805 --> 01:10:11,506
He paid you?
1162
01:10:11,508 --> 01:10:14,209
We're gonna drop you
home in a little bit.
1163
01:10:14,211 --> 01:10:15,677
Wait a second. Wait.
1164
01:10:16,679 --> 01:10:19,280
My husband paid you?
1165
01:10:22,318 --> 01:10:23,585
I guess he must have.
1166
01:10:24,587 --> 01:10:25,653
But you're not sure.
1167
01:10:25,655 --> 01:10:27,956
Yeah, I'm sure.
1168
01:10:27,958 --> 01:10:29,257
Eat your dinner.
It's ham and cabbage
with creamed corn.
1169
01:10:29,259 --> 01:10:32,594
No. Something's not right.
1170
01:10:32,596 --> 01:10:34,262
I don't believe you.
I gotta go downstairs.
I'll be back.
1171
01:10:34,264 --> 01:10:36,664
Wait a second. Listen.
1172
01:10:36,666 --> 01:10:38,366
Are you gonna kill me?
1173
01:10:38,368 --> 01:10:39,801
No.
1174
01:10:39,803 --> 01:10:43,504
Come on.
I will not say a word.
1175
01:10:43,506 --> 01:10:45,873
I will not go to the police.
I won't say anything.
1176
01:10:45,875 --> 01:10:48,576
Won't help your
husband any.
Wait!
1177
01:10:48,578 --> 01:10:50,445
This doesn't happen this way!
1178
01:10:50,447 --> 01:10:54,449
Mickey, take it easy.
1179
01:10:54,451 --> 01:10:56,818
I say you're going home,
you're going home.
1180
01:11:50,439 --> 01:11:52,640
MAN: Thank you.
Great meal as always.
1181
01:12:01,050 --> 01:12:04,719
Hey, kid. That's me
over there, black
Chevelle, white stripe.
1182
01:12:04,721 --> 01:12:05,953
Just a sec, boss.
1183
01:12:05,955 --> 01:12:07,088
Be careful with it.
1184
01:12:28,544 --> 01:12:29,811
(DOOR OPENING)
1185
01:12:36,952 --> 01:12:38,586
Oh, God.
1186
01:12:38,588 --> 01:12:39,654
(SIGHS)
1187
01:12:44,960 --> 01:12:46,794
Didn't eat your ham.
1188
01:12:48,364 --> 01:12:50,064
No, I didn't.
I wasn't hungry.
1189
01:12:51,600 --> 01:12:52,934
I forgot.
1190
01:12:54,103 --> 01:12:56,371
You're not allowed to eat it.
1191
01:12:59,575 --> 01:13:02,076
Sorry. Why am I not
allowed to eat it?
1192
01:13:05,714 --> 01:13:07,081
Your religion.
1193
01:13:08,684 --> 01:13:10,985
If you want to call it that.
1194
01:13:14,056 --> 01:13:15,056
What?
1195
01:13:16,392 --> 01:13:18,960
He tell you? Louis?
1196
01:13:20,929 --> 01:13:23,164
You're going home.
1197
01:13:23,166 --> 01:13:26,067
Mmm-hmm.
Yeah, he did.
He told me.
1198
01:13:27,936 --> 01:13:29,137
So I guess
1199
01:13:30,739 --> 01:13:32,807
you guys got
your money, huh?
1200
01:13:36,945 --> 01:13:39,113
I'm gonna miss
you around here.
1201
01:13:42,651 --> 01:13:44,719
It's been
such a lovely time.
1202
01:13:46,655 --> 01:13:47,655
What?
1203
01:13:50,559 --> 01:13:52,894
What'd you say?
1204
01:13:52,896 --> 01:13:55,096
Nothing.
I didn't say anything.
1205
01:13:55,098 --> 01:13:56,697
What'd you say?
(SOFTLY) Nothing.
1206
01:13:58,700 --> 01:13:59,901
Huh?
(SCREAMS)
1207
01:13:59,903 --> 01:14:00,902
No.
1208
01:14:01,970 --> 01:14:04,172
(SCREAMING) Please,
please, no!
1209
01:14:04,174 --> 01:14:06,007
Kiss me. Kiss me.
No! No!
1210
01:14:06,009 --> 01:14:07,141
You don't like me?
1211
01:14:07,143 --> 01:14:08,576
(SOBBING) Please, no!
1212
01:14:08,578 --> 01:14:11,012
Kiss me. Kiss me!
1213
01:14:11,014 --> 01:14:12,613
What, I'm not good
enough for you?
1214
01:14:12,615 --> 01:14:14,048
(SCREAMING)
1215
01:14:16,885 --> 01:14:17,952
Please. Please.
1216
01:14:17,954 --> 01:14:19,520
Take your clothes off.
1217
01:14:19,522 --> 01:14:21,889
Take them off,
or I will rip them off!
1218
01:14:21,891 --> 01:14:23,057
Stop!
1219
01:14:25,494 --> 01:14:27,695
Now the brassiere.
1220
01:14:27,697 --> 01:14:30,164
Do it. Do it.
1221
01:14:35,804 --> 01:14:37,205
(SCREAMING)
1222
01:14:41,109 --> 01:14:43,244
Hey!
Huh? (GRUNTS)
1223
01:14:43,246 --> 01:14:45,112
What's going on up there?
1224
01:14:48,550 --> 01:14:49,550
(GRUNTS)
1225
01:14:54,490 --> 01:14:55,590
Come on!
Let's go! Let's go!
1226
01:14:55,592 --> 01:14:56,591
Okay!
1227
01:14:58,060 --> 01:15:00,595
Let's go. Come on.
This way.
1228
01:15:13,108 --> 01:15:14,175
Hold on.
1229
01:15:22,518 --> 01:15:24,185
(MICKEY SCREAMING)
1230
01:15:26,655 --> 01:15:28,222
(SIREN WAILING)
1231
01:15:29,825 --> 01:15:30,825
(EXCLAIMS)
1232
01:15:35,030 --> 01:15:37,965
You all right?
No.
1233
01:15:37,967 --> 01:15:39,901
You shot?
No.
1234
01:15:41,103 --> 01:15:43,271
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1235
01:15:48,677 --> 01:15:49,744
(SIGHS)
1236
01:15:54,283 --> 01:15:55,616
(COUGHING)
1237
01:15:57,553 --> 01:15:59,253
7-442.
1238
01:15:59,255 --> 01:16:01,255
WOMAN: Yeah, go ahead, 442.
1239
01:16:01,257 --> 01:16:05,993
Yeah, I'm at 1,000 block,
State and Fair,
east of Woodward.
1240
01:16:05,995 --> 01:16:07,862
Requesting
immediate backup.
1241
01:16:07,864 --> 01:16:11,198
I got some
wild-looking asshole
here firing a handgun.
1242
01:16:39,094 --> 01:16:40,928
Where are you taking me?
1243
01:16:42,731 --> 01:16:45,733
Where am I taking you?
I'm taking you home.
1244
01:16:59,748 --> 01:17:02,683
Right here,
this stretch of Northwood,
1245
01:17:02,685 --> 01:17:06,220
where it used to be called
the street-racing
capital of the world.
1246
01:17:22,004 --> 01:17:23,838
I don't want to go home.
1247
01:17:48,230 --> 01:17:51,265
ORDELL: So that's
the Florentine, huh?
What else you got?
1248
01:17:52,801 --> 01:17:56,671
Listen, Ordell,
we got a minor problem.
1249
01:17:56,673 --> 01:17:59,874
Actually, we've got
some good news and
some not such good news.
1250
01:17:59,876 --> 01:18:02,877
(SIGHS) Had a feeling
you had some news.
1251
01:18:02,879 --> 01:18:05,746
He's going back tomorrow.
He's leaving.
1252
01:18:05,748 --> 01:18:07,982
And now that he's
out of the casino
and back on the wagon,
1253
01:18:07,984 --> 01:18:10,685
he's in a pretty good place,
all things considered.
1254
01:18:10,687 --> 01:18:12,753
That's the
not-so-good news.
1255
01:18:12,755 --> 01:18:14,188
He wants to get back,
make an appearance,
1256
01:18:14,190 --> 01:18:15,856
see his wife,
call off the divorce,
1257
01:18:15,858 --> 01:18:18,693
but he wants me to come back
to Detroit with him.
1258
01:18:18,695 --> 01:18:22,229
I just reminded him
that I'm the only person
he has to talk to about this,
1259
01:18:22,231 --> 01:18:25,199
you know,
the sympathetic listener.
1260
01:18:25,201 --> 01:18:26,767
This is the good news?
1261
01:18:26,769 --> 01:18:27,935
Well, the bad
isn't exactly bad
1262
01:18:27,937 --> 01:18:29,804
and the good isn't
exactly sensational.
1263
01:18:29,806 --> 01:18:32,807
But what it does
do is it gets
things back to normal.
1264
01:18:32,809 --> 01:18:36,110
You've got little
Mickey back with hubby,
assuming she's alive.
1265
01:18:36,112 --> 01:18:39,146
Oh, which reminds me,
you should really
call your friend.
1266
01:18:39,148 --> 01:18:41,916
It actually gives you
time to set this up
and do it right.
1267
01:18:41,918 --> 01:18:44,018
I mean, you're a hunk,
1268
01:18:44,020 --> 01:18:46,787
but you are
a piss-poor extortionist,
if you don't mind me saying.
1269
01:18:46,789 --> 01:18:48,889
Let's be honest.
This could've been set
up a whole lot better.
1270
01:18:49,891 --> 01:18:52,860
(MUSIC BLARING)
1271
01:18:52,862 --> 01:18:55,162
This motherfucker's
got way too many guns
1272
01:18:55,164 --> 01:18:57,965
and from what I can tell,
no shortage of ammo.
1273
01:18:57,967 --> 01:18:59,934
When we first saw him,
1274
01:18:59,936 --> 01:19:02,369
he had on
a T-shirt and long johns,
armed with a revolver.
1275
01:19:02,371 --> 01:19:04,472
Now he got on some
kind of damn uniform.
1276
01:19:04,474 --> 01:19:05,940
Busted in all
the windows,
except the ones
1277
01:19:05,942 --> 01:19:07,341
boarded up on
the second floor.
1278
01:19:07,343 --> 01:19:09,243
Turn off the music and put down the weapon.
1279
01:19:09,245 --> 01:19:11,011
Did he say anything?
1280
01:19:11,013 --> 01:19:12,813
He keeps saying
something about
1281
01:19:12,815 --> 01:19:15,349
the Fury or
the Fuhrer, maybe.
I don't know.
1282
01:19:15,351 --> 01:19:17,451
It wasn't making much
sense, and he was crying
through most of it.
1283
01:19:19,054 --> 01:19:20,321
Okay.
1284
01:19:20,323 --> 01:19:22,189
Ray, where
you going?
1285
01:19:22,191 --> 01:19:25,426
MAN: Sir, you have two minutes to exit the premises!
1286
01:19:28,797 --> 01:19:30,264
Get back!
1287
01:19:30,266 --> 01:19:31,265
Take cover! Take cover!
1288
01:19:37,272 --> 01:19:38,839
(SIREN WAILING)
1289
01:19:40,809 --> 01:19:41,809
(SCREAMING)
1290
01:20:00,128 --> 01:20:02,062
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1291
01:20:03,999 --> 01:20:05,466
(RICHARD LAUGHING)
1292
01:20:11,039 --> 01:20:12,039
Hey.
What?
1293
01:20:23,418 --> 01:20:25,419
(UPBEAT SONG PLAYING)
1294
01:20:30,425 --> 01:20:31,458
Louis?
1295
01:20:33,495 --> 01:20:35,963
Smoked grass,
and I'm drinking beer.
1296
01:20:37,399 --> 01:20:40,334
And I don't
even like beer.
1297
01:20:40,336 --> 01:20:42,903
And that pizza,
it was delicious.
1298
01:20:42,905 --> 01:20:45,506
Jesus Christ.
How did you know my name?
1299
01:20:45,508 --> 01:20:47,842
Oh.
1300
01:20:47,844 --> 01:20:50,411
The fat guy told me,
that fake police guy.
1301
01:20:53,215 --> 01:20:55,149
He's not
a real cop, right?
1302
01:20:55,151 --> 01:20:56,350
He told you?
1303
01:20:56,352 --> 01:20:59,320
Yeah. He did.
1304
01:20:59,322 --> 01:21:02,022
You know,
I was thinking
about something else.
1305
01:21:02,024 --> 01:21:03,357
Yeah?
1306
01:21:03,359 --> 01:21:04,625
The other guy,
the black one.
1307
01:21:04,627 --> 01:21:06,093
Oh, "The black one."
Yeah.
1308
01:21:06,095 --> 01:21:08,229
Everyone knows everyone.
That's good.
1309
01:21:08,231 --> 01:21:10,364
He went down to
Freeport, right?
1310
01:21:10,366 --> 01:21:13,467
'Cause I haven't
heard his voice
for a couple of days.
1311
01:21:14,469 --> 01:21:16,437
Where is he now?
1312
01:21:16,439 --> 01:21:18,572
He just called this afternoon.
1313
01:21:18,574 --> 01:21:21,308
He's still there,
on his way back.
1314
01:21:21,310 --> 01:21:23,477
He called,
but you didn't speak to him.
1315
01:21:23,479 --> 01:21:25,980
The other guy
spoke to him, right?
1316
01:21:25,982 --> 01:21:28,616
Because when I asked you
if my husband had paid you,
1317
01:21:28,618 --> 01:21:31,518
you said, "I think so."
1318
01:21:31,520 --> 01:21:33,587
Yeah. Richard told me,
so I didn't talk to him.
1319
01:21:33,589 --> 01:21:37,391
Richard. Is that that
guy's name? That fat
guy's name's Richard?
1320
01:21:37,393 --> 01:21:40,394
That's right,
but I'll tell you something.
1321
01:21:40,396 --> 01:21:42,162
You need to forget everything
1322
01:21:42,164 --> 01:21:45,232
that you have seen and heard
over the last few days.
1323
01:21:45,234 --> 01:21:48,302
Louis, you're not sure
if your partner was paid.
1324
01:21:49,337 --> 01:21:51,171
Oh, God, a million dollars?
1325
01:21:54,342 --> 01:21:56,210
Don't worry about it.
1326
01:21:58,046 --> 01:21:59,513
Don't worry about it.
1327
01:22:07,255 --> 01:22:08,322
Hmm.
1328
01:22:29,077 --> 01:22:30,678
Louis.
1329
01:22:30,680 --> 01:22:31,679
Yeah?
1330
01:22:35,550 --> 01:22:37,618
I think I'm
ready to go home now.
1331
01:22:51,466 --> 01:22:52,633
Okay.
1332
01:23:16,358 --> 01:23:17,558
(EXHALES)
1333
01:23:42,450 --> 01:23:44,184
TYRA: Two days
before her recital,
1334
01:23:44,186 --> 01:23:46,120
Shelly asked me
if she can quit.
1335
01:23:46,122 --> 01:23:49,390
I'd try and
talk her out of it,
but I know she's scared.
1336
01:23:49,392 --> 01:23:51,392
We just had to
do the same thing
with Andrew.
1337
01:23:51,394 --> 01:23:54,294
Taking him out
of private school.
Too much pressure.
1338
01:23:54,296 --> 01:23:55,796
TYRA: I think it
sends the wrong message.
1339
01:23:55,798 --> 01:23:57,631
But I asked Marsh,
and he says,
1340
01:23:57,633 --> 01:24:00,734
"It's a ballet recital.
Who friggin' cares?"
1341
01:24:00,736 --> 01:24:02,569
That was really helpful.
Thanks, Marsh.
(WOMAN CHUCKLING)
1342
01:24:02,571 --> 01:24:05,406
Where you been
all week, celebrity?
1343
01:24:05,408 --> 01:24:07,041
I was kidnapped.
1344
01:24:07,043 --> 01:24:08,075
(ALL LAUGHING)
1345
01:24:20,655 --> 01:24:22,222
What you
thinking about?
1346
01:24:22,224 --> 01:24:24,191
Mickey!
1347
01:24:24,193 --> 01:24:28,062
How are you?
Oh, my God.
I'm fine.
1348
01:24:28,064 --> 01:24:32,199
You know, I've been
worried sick about you.
Mick, what happened?
1349
01:24:32,201 --> 01:24:34,334
Did you even
try to find out?
1350
01:24:34,336 --> 01:24:36,270
(SCOFFS)
1351
01:24:36,272 --> 01:24:38,705
When I didn't hear
anything, of course I did.
1352
01:24:38,707 --> 01:24:42,376
I tried to call you.
I came by.
1353
01:24:42,378 --> 01:24:43,677
I looked for you
at the club.
Mmm-hmm.
1354
01:24:43,679 --> 01:24:46,246
You look good.
1355
01:24:46,248 --> 01:24:49,783
Marshall, there is
a hole in my closet door
the size of you.
1356
01:24:49,785 --> 01:24:52,519
Jesus, I know.
Maybe if we hurry up,
we can get it fixed.
1357
01:24:52,521 --> 01:24:55,355
The suits,
I came by and took them in.
They're all clean.
1358
01:24:55,357 --> 01:24:58,325
Marshall, do you even know
where I've been all week?
1359
01:25:01,262 --> 01:25:02,830
Mickey, listen.
1360
01:25:02,832 --> 01:25:04,598
Talk.
1361
01:25:04,600 --> 01:25:07,401
I'll pick up the suits.
You call a guy about the door.
1362
01:25:07,403 --> 01:25:09,837
All right.
I think I'll just let
you and Frank handle it.
1363
01:25:09,839 --> 01:25:12,206
What do you mean?
Frank? Mickey.
1364
01:25:13,208 --> 01:25:14,541
Roll down the window.
1365
01:25:14,543 --> 01:25:16,176
Just for one second.
1366
01:25:47,909 --> 01:25:50,210
You all right?
1367
01:25:50,212 --> 01:25:51,912
I'm fine.
1368
01:25:51,914 --> 01:25:53,413
You want a drink?
1369
01:25:54,415 --> 01:25:55,482
Sure.
1370
01:25:57,218 --> 01:25:59,653
When'd you get back?
1371
01:25:59,655 --> 01:26:00,888
I just walked in.
1372
01:26:01,890 --> 01:26:03,657
Oh, you mean the flight.
1373
01:26:05,193 --> 01:26:07,194
Did you stop and see
Bo on your way back?
1374
01:26:07,196 --> 01:26:10,497
Way back?
No. Didn't
have the time.
1375
01:26:10,499 --> 01:26:13,700
There's been
a few problems
on that Grandview job.
1376
01:26:13,702 --> 01:26:15,736
All the sod that
was supposed to be
in a month ago?
1377
01:26:15,738 --> 01:26:18,872
I come back, none of
the landscaping is done.
1378
01:26:20,475 --> 01:26:21,808
Unbelievable.
1379
01:26:21,810 --> 01:26:23,744
Or would you
rather talk about golf?
1380
01:26:27,315 --> 01:26:29,816
You asked me why
I didn't see Bo.
I'm telling you.
1381
01:26:31,452 --> 01:26:33,887
Did you pay them?
1382
01:26:33,889 --> 01:26:35,889
Didn't have to.
They backed off.
1383
01:26:40,361 --> 01:26:41,862
When did they back off?
1384
01:26:41,864 --> 01:26:43,497
When I wouldn't pay them.
1385
01:26:47,936 --> 01:26:50,938
It was a bluff.
I called it.
That's all.
1386
01:26:54,809 --> 01:26:56,443
What if they
weren't bluffing?
1387
01:26:56,445 --> 01:26:57,778
But they were.
1388
01:27:00,949 --> 01:27:02,216
(GLASS BREAKING)
1389
01:27:02,218 --> 01:27:03,483
What the hell's
wrong with you?
1390
01:27:03,485 --> 01:27:07,254
What if they
weren't bluffing, Frank?
1391
01:27:07,256 --> 01:27:09,389
Okay, you're getting
a little hysterical here.
1392
01:27:09,391 --> 01:27:11,558
I told them
right from the start
I wasn't gonna pay.
1393
01:27:11,560 --> 01:27:13,293
Okay.
Did you go to the police?
1394
01:27:13,295 --> 01:27:14,928
No. I couldn't.
They said if I did...
1395
01:27:14,930 --> 01:27:16,530
That's when they
threatened your life.
1396
01:27:16,532 --> 01:27:18,732
But I thought they
were bluffing, honey.
1397
01:27:18,734 --> 01:27:21,368
This isn't
simple to explain.
1398
01:27:21,370 --> 01:27:23,837
Okay.
At first,
I didn't do anything.
1399
01:27:23,839 --> 01:27:25,539
And then I knew,
as soon as I talked
to them again,
1400
01:27:25,541 --> 01:27:28,942
I knew that
they'd back off.
1401
01:27:28,944 --> 01:27:33,380
And that there wasn't
really anything
serious to worry about.
1402
01:27:33,382 --> 01:27:36,283
Other than, of course,
what you went through.
1403
01:27:36,285 --> 01:27:38,919
I imagine
it was a pretty
frightening experience.
1404
01:27:42,857 --> 01:27:46,393
You're not gonna tell me.
1405
01:27:46,395 --> 01:27:48,395
But I know what you did,
you know what you did,
1406
01:27:48,397 --> 01:27:50,564
and that's all that
matters, isn't it? So...
1407
01:27:54,002 --> 01:27:55,335
Isn't it?
1408
01:28:00,642 --> 01:28:03,510
I got the divorce papers.
They were waiting
for me when I got home.
1409
01:28:03,512 --> 01:28:05,879
Now, obviously they
were sent way before
1410
01:28:05,881 --> 01:28:07,981
I knew anything
about a kidnapping.
1411
01:28:10,885 --> 01:28:13,620
(EXHALES) Are you
gonna marry her?
1412
01:28:13,622 --> 01:28:17,457
Listen, instead of
discussing what
I feel is personal,
1413
01:28:17,459 --> 01:28:19,526
I think it was Henry
Kissinger that said,
1414
01:28:19,528 --> 01:28:21,662
"Never complain.
Never explain."
1415
01:28:21,664 --> 01:28:22,929
(SCOFFS)
1416
01:28:22,931 --> 01:28:26,033
That was Henry Ford,
1417
01:28:26,035 --> 01:28:29,403
when he was
arrested for drunk
driving in California
1418
01:28:29,405 --> 01:28:30,837
with another
woman in his car.
1419
01:28:33,908 --> 01:28:36,076
So...
1420
01:28:36,078 --> 01:28:40,047
What do I get?
What's my part
of the settlement?
1421
01:28:40,049 --> 01:28:42,582
Well, we sell the house,
split the equity.
1422
01:28:42,584 --> 01:28:46,053
It's about 200,000,
plus alimony, child support.
1423
01:28:46,055 --> 01:28:50,657
And then we divide the
money you're sneaking into
the Freeport account?
1424
01:28:50,659 --> 01:28:52,759
There is no Freeport
bank account in my name
1425
01:28:52,761 --> 01:28:55,862
and there is no possible
way anyone can prove it.
1426
01:28:55,864 --> 01:28:58,498
You want to look in my books?
1427
01:28:58,500 --> 01:29:00,334
Mmm-mmm.
1428
01:29:00,336 --> 01:29:04,037
No, but I would like to see
your apartment buildings.
1429
01:29:04,039 --> 01:29:09,409
Your refrigerators, ranges,
all of your appliances.
1430
01:29:09,411 --> 01:29:11,812
How you save money
on stolen materials.
1431
01:29:11,814 --> 01:29:13,914
How do you know about that?
1432
01:29:13,916 --> 01:29:18,352
And how you pay
your old buddy Ray
Shelby to front you.
1433
01:29:18,354 --> 01:29:20,087
And without even
getting into the kidnapping,
1434
01:29:20,089 --> 01:29:22,856
I could stir up enough
to just nail your ass.
1435
01:29:22,858 --> 01:29:24,558
Look, I don't know
what you think you know.
1436
01:29:24,560 --> 01:29:25,826
Couldn't I?
1437
01:29:28,029 --> 01:29:29,529
I mean, if I was
the type of person
1438
01:29:29,531 --> 01:29:31,064
that wanted to
see you go to jail.
1439
01:29:35,803 --> 01:29:36,937
Frank.
1440
01:29:36,939 --> 01:29:38,004
What?
1441
01:29:39,507 --> 01:29:42,075
Are you gonna marry...
What's her name?
1442
01:29:43,578 --> 01:29:45,679
I hope to.
1443
01:29:45,681 --> 01:29:46,847
You mean if you
don't go to jail.
1444
01:29:46,849 --> 01:29:48,815
No, that's not what I meant.
1445
01:29:50,051 --> 01:29:52,686
Oh, we're
just wasting time.
1446
01:29:52,688 --> 01:29:54,588
Let's wait till
I get a lawyer.
1447
01:29:54,590 --> 01:29:56,857
Fine.
1448
01:29:56,859 --> 01:29:59,459
But before you get
an expensive divorce lawyer,
1449
01:29:59,461 --> 01:30:01,528
just know it comes
out of the settlement.
1450
01:30:01,530 --> 01:30:03,697
Just so much in
the kitty, kitty.
1451
01:30:03,699 --> 01:30:05,031
Watch it.
1452
01:30:06,901 --> 01:30:08,568
Can I ask you a question?
1453
01:30:08,570 --> 01:30:09,936
Yeah, sure. Go ahead.
1454
01:30:12,440 --> 01:30:13,540
Did they
1455
01:30:15,910 --> 01:30:18,478
take advantage of you or...
1456
01:30:22,517 --> 01:30:23,750
Mmm-mmm.
1457
01:30:24,752 --> 01:30:26,653
Something happened to you.
1458
01:30:28,089 --> 01:30:29,790
You're different.
1459
01:30:34,529 --> 01:30:35,595
Hey.
1460
01:30:37,498 --> 01:30:39,933
Finally changed your
clothes. You look nice.
1461
01:30:40,935 --> 01:30:43,170
Fancy pants.
1462
01:30:43,172 --> 01:30:45,639
These are my culottes.
1463
01:30:45,641 --> 01:30:48,208
Well, they're pretty cool.
(CHUCKLES)
1464
01:30:48,210 --> 01:30:49,910
And no bra?
1465
01:30:49,912 --> 01:30:51,945
I have one on.
1466
01:30:51,947 --> 01:30:53,113
I have more than one bra.
1467
01:30:55,783 --> 01:30:58,151
Anyway, I gotta
tell you somethin'.
1468
01:30:59,921 --> 01:31:02,055
Hear that?
What?
1469
01:31:02,057 --> 01:31:05,225
"I gotta tell you
somethin'." I sound like you.
1470
01:31:05,227 --> 01:31:08,128
I say that?
(CHUCKLES)
1471
01:31:08,130 --> 01:31:10,530
Anyway,
what I was gonna say was,
I didn't come for this bra.
1472
01:31:10,532 --> 01:31:14,868
I just... I needed somebody
to talk to, and, you know...
1473
01:31:14,870 --> 01:31:16,770
Is it all right that
I just invited myself?
1474
01:31:16,772 --> 01:31:19,673
Yeah, sure.
Sure, it is,
but there's one problem.
1475
01:31:19,675 --> 01:31:22,609
See, I was trying
to talk to my husband
finally and...
1476
01:31:22,611 --> 01:31:24,211
Wait. What problem?
1477
01:31:25,613 --> 01:31:28,915
Oh, Ordell is back.
I know that.
1478
01:31:28,917 --> 01:31:31,084
Yeah, but he's not alone.
1479
01:31:31,086 --> 01:31:32,719
(MELANIE LAUGHING)
1480
01:31:32,721 --> 01:31:34,688
ORDELL: They
expressing themselves.
1481
01:31:42,830 --> 01:31:43,830
MELANIE: Enchantee.
1482
01:31:46,868 --> 01:31:48,235
Hello, Mickey.
1483
01:31:50,671 --> 01:31:51,738
Ordell.
1484
01:31:53,741 --> 01:31:55,008
Oh, please.
1485
01:31:57,245 --> 01:31:59,746
Make yourself comfortable.
Have a seat.
1486
01:31:59,748 --> 01:32:01,748
I just was in
the neighborhood,
1487
01:32:01,750 --> 01:32:05,018
thought I'd stop by,
say hi to the old gang.
1488
01:32:05,020 --> 01:32:09,089
Oh, no, we ain't
no gang. We just,
you know, some folks.
1489
01:32:10,858 --> 01:32:12,592
Uh.
1490
01:32:12,594 --> 01:32:15,762
Mickey, meet Melanie.
Melanie, Mickey.
1491
01:32:15,764 --> 01:32:16,863
Hi.
1492
01:32:18,165 --> 01:32:19,266
Hi.
1493
01:32:22,270 --> 01:32:23,737
ORDELL: How's Frank?
1494
01:32:23,739 --> 01:32:24,938
Frank's great.
1495
01:32:26,908 --> 01:32:29,543
Guys, what's
going on? Mickey?
1496
01:32:31,045 --> 01:32:33,947
Louis, who's
your friend?
1497
01:32:33,949 --> 01:32:37,083
I thought you two
were introduced.
Melanie, Mickey.
1498
01:32:38,853 --> 01:32:40,186
Bullshit.
1499
01:32:40,188 --> 01:32:42,289
Mickey says her old
man's divorcing her.
1500
01:32:44,625 --> 01:32:46,092
Really?
1501
01:32:46,094 --> 01:32:47,127
MICKEY: Mmm.
1502
01:32:48,796 --> 01:32:51,064
And I don't want to
interfere with his new life.
1503
01:32:51,066 --> 01:32:52,566
Mine, either.
1504
01:32:53,901 --> 01:32:55,335
This is the part
where I say what?
1505
01:32:56,971 --> 01:32:58,238
What, you don't believe me?
1506
01:32:59,240 --> 01:33:01,107
MELANIE: Uh-uh.
1507
01:33:01,109 --> 01:33:03,176
Do you want me to
describe the apartment
in Freeport?
1508
01:33:03,178 --> 01:33:04,644
Ordell's been there.
1509
01:33:05,646 --> 01:33:07,781
All right.
1510
01:33:07,783 --> 01:33:12,085
Well, how about the
birthmark two inches from
the base of his spine?
1511
01:33:12,087 --> 01:33:14,854
Assuming, of course,
that you've been there.
1512
01:33:18,092 --> 01:33:19,125
I gotta take a leak.
1513
01:33:19,127 --> 01:33:20,226
Just sit still. Sit still.
1514
01:33:22,029 --> 01:33:26,633
Hold on. Hmm.
1515
01:33:26,635 --> 01:33:30,670
Now the woman said
that the man is
gonna divorce her.
1516
01:33:30,672 --> 01:33:33,273
He's not coming back.
He don't want to
make a new start.
1517
01:33:33,275 --> 01:33:35,609
Mmm-mmm.
ORDELL: Hmm.
1518
01:33:35,611 --> 01:33:37,811
So I got it wrong,
baby. I mean,
1519
01:33:37,813 --> 01:33:40,947
I can't help if he
tells her one thing
and then tells me another.
1520
01:33:40,949 --> 01:33:42,749
Or if she's pissed.
1521
01:33:44,018 --> 01:33:45,218
Are you mad at anybody?
1522
01:33:46,854 --> 01:33:48,855
No, not at all.
1523
01:33:50,224 --> 01:33:53,860
No, she's not mad.
1524
01:33:53,862 --> 01:33:56,363
This is bullshit.
Would you mind terribly?
1525
01:34:02,103 --> 01:34:03,903
MICKEY: Hmm.
1526
01:34:03,905 --> 01:34:07,807
There she goes,
future Mrs. Dawson.
1527
01:34:07,809 --> 01:34:09,976
She looks like
a million bucks.
1528
01:34:20,154 --> 01:34:21,955
Did he tell you he
was gonna marry her?
1529
01:34:21,957 --> 01:34:24,357
Mmm-hmm.
1530
01:34:24,359 --> 01:34:26,359
And live with
her until he does.
1531
01:34:30,031 --> 01:34:31,197
Hmm.
1532
01:34:32,199 --> 01:34:33,266
Hmm!
1533
01:34:38,239 --> 01:34:39,305
(FLUSHING)
1534
01:34:42,209 --> 01:34:44,744
MELANIE: You know, guys,
I was thinking we
should call Frank
1535
01:34:44,746 --> 01:34:46,312
and then we'd all be together.
1536
01:34:48,115 --> 01:34:49,115
ORDELL: Yeah.
1537
01:34:50,451 --> 01:34:51,451
Sure.
1538
01:34:54,255 --> 01:34:55,855
Let's call
the motherfucker.
151926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.