Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,784 --> 00:00:20,052
Zie ie wat ik bedoel?
2
00:00:20,387 --> 00:00:24,823
Ja, wat een lekkertje.
3
00:00:25,592 --> 00:00:30,562
Ze is werelds! Moet je dat mondje
eens zien... en die ogen...
4
00:00:30,864 --> 00:00:35,667
En die borsten.
-He. ze is van mij
5
00:00:37,170 --> 00:00:43,375
Ja, en van lle andere
kabelabonnees.
6
00:00:44,244 --> 00:00:48,047
Doe je it elke avond
na Je werk?
7
00:00:48,648 --> 00:00:52,451
Ja, ik zal wat harder
zetten
8
00:00:52,752 --> 00:00:57,823
Boven het gehele zuidwesten van
Amerika hangt een hogedrukgebied.
9
00:00:58,058 --> 00:00:59,992
Vertel mij wat.
10
00:01:01,728 --> 00:01:04,563
En deze Jet-Stream...
11
00:01:05,131 --> 00:01:09,568
Zo heb ik je nog nooit gezien
Gill
12
00:01:13,840 --> 00:01:17,009
Hallo, jongens.
-Dag, Mickey
13
00:01:18,912 --> 00:01:21,480
Zitten jullie porno 's te kijken?
14
00:01:21,781 --> 00:01:25,884
Nee, naar het weer.
Gill is verliefd
15
00:01:31,057 --> 00:01:33,225
Mooi meisje.
16
00:01:33,526 --> 00:01:37,529
Je ziet aan haar bewegingen
dat ze een wilde is.
17
00:01:40,266 --> 00:01:43,569
Een wilde?
Hoe zie je dat dan?
18
00:01:44,270 --> 00:01:49,608
Kijk maar, het lijkt een net
meisje. De idefale schoondochter.
19
00:01:50,043 --> 00:01:54,012
Ja. maar ze pijpt je in de auto.
20
00:01:54,380 --> 00:01:57,549
voor het huis van je ouders
21
00:01:57,884 --> 00:02:02,788
Ja, dat zie je aan haar ogen.
Je ziet 't aan haar ogen.
22
00:02:03,089 --> 00:02:07,459
Voor zo n meid pleegt elke
vent een moord.
23
00:02:26,212 --> 00:02:29,214
Verdomme, reklame!
24
00:02:35,321 --> 00:02:38,190
Je bent opgewonden, hè?
25
00:03:40,520 --> 00:03:43,121
Wat een grote pik.
26
00:04:17,657 --> 00:04:22,027
Ik wist niet dat je zo lekker
kon pijpen
27
00:05:22,422 --> 00:05:25,090
Neuk me lekker hard
28
00:06:04,040 --> 00:06:06,665
Wil je op me rijden?
29
00:08:37,483 --> 00:08:39,751
Ik wil jou ook voelen.
30
00:09:23,696 --> 00:09:26,932
Lakker, die vinger in je kont?
31
00:11:08,501 --> 00:11:13,271
Nog niet klaarkomen.
Je moet me nog een keer neuken.
32
00:12:08,094 --> 00:12:10,528
Kom je klaar?
33
00:12:23,609 --> 00:12:25,577
Kom dan klaar
34
00:13:00,880 --> 00:13:05,617
Ik ben Opal Waters en ik wens
u nog een prettige dag.
35
00:13:06,051 --> 00:13:09,888
En out! Schitterend!
Schitterend!
36
00:13:10,222 --> 00:13:15,093
Steengoed, schat. De telefon
heeft oodgloeiend gestaan
37
00:13:15,361 --> 00:13:18,129
Ik doe alleen maar m'n werk.
38
00:13:18,330 --> 00:13:22,567
a zo door. We hebben de noogste
kijkcijfers van de staat
39
00:13:22,768 --> 00:13:27,138
Is dat allemaal fanmail?
-Ja allen van vandaag
40
00:13:27,840 --> 00:13:31,910
Bedankt, jongens
Ik zie jullie morgen
41
00:13:37,191 --> 00:13:38,871
Ze is echt een topper
42
00:13:40,085 --> 00:13:44,889
Ja, ze heelf iets dat door de
beeldbuis heengaat.
43
00:13:45,124 --> 00:13:49,828
Ja, en daar worden de mannen
hier door geraakt.
44
00:13:50,930 --> 00:13:53,131
Je weet wat ze zeggen.
45
00:13:53,365 --> 00:13:56,901
Seks verkoopt
Altijd en overal
46
00:13:57,069 --> 00:14:00,038
Wat zeggen ze nog meer?
47
00:14:00,639 --> 00:14:06,611
Ze zeggen dat pijpen mag.
Maar alleen leden van de crew.
48
00:14:07,480 --> 00:14:13,084
Om onze hersenen laten werken.
49
00:14:13,385 --> 00:14:17,822
Zodat wg nog beter gaan
produceren.
50
00:14:18,924 --> 00:14:23,061
Zodat de mond en de hersenen
synchroon lopen.
51
00:14:29,568 --> 00:14:33,638
Hebben ze dat wel eens egd?
Ga je hef echt doen?
52
00:21:32,991 --> 00:21:36,227
je hebt zulke zachte tieten.
53
00:22:08,293 --> 00:22:11,128
ze zijn zo ie, je zacht
54
00:25:22,254 --> 00:25:23,787
Nog steeds aan het werk?
55
00:25:24,289 --> 00:25:27,458
Heb je a egeten?
-Een beetje.
56
00:25:27,726 --> 00:25:31,095
je moet af en toe ook eens
uit gaan
57
00:25:31,429 --> 00:25:35,466
Te druk.
Te druk is ook niet goed
58
00:25:36,501 --> 00:25:40,337
JE bent de beste weervrouw van
Los Angeles en..
59
00:25:41,139 --> 00:25:44,642
Renee, ik wil er niet
over praten
60
00:25:44,910 --> 00:25:49,880
Je be knap, intelligent...
Alle mannen zijn gek op je.
61
00:25:50,081 --> 00:25:53,884
Maar jij zit elke avond
alleen thuis
62
00:25:54,519 --> 00:25:58,289
En deze jongens dan?
-Die jongens?
63
00:25:58,723 --> 00:26:01,292
Da zijn allemaal eikels.
64
00:26:02,894 --> 00:26:05,896
Alhoewel, er is er één bij...
65
00:26:06,431 --> 00:26:10,968
Gill...hij schrijft me twee
keer per week
66
00:26:11,915 --> 00:26:13,595
Hij lijkt me wel aardig
67
00:26:14,839 --> 00:26:16,907
Bel hem dan op.
68
00:26:19,368 --> 00:26:23,171
Nee, dat kan toch niet
-Waarom niet?
69
00:26:24,082 --> 00:26:27,284
Omdat 't gewoon niet kan.
70
00:26:30,716 --> 00:26:34,812
Je bent echt heel bijzonder, Opal.
Wanneer besef je dat nou eens?
71
00:26:58,483 --> 00:27:00,884
Wat moet ik nou?
72
00:27:01,653 --> 00:27:03,988
Ik weet het ook niet meer.
73
00:41:52,843 --> 00:41:56,546
Hit an me iets schelen
Mr Gilbert Sullivan.
74
00:41:56,780 --> 00:41:59,983
U krijgt Opal niet aan de telefoon.
75
00:42:00,251 --> 00:42:03,019
Schrijf maar een briefjie.
76
00:42:05,589 --> 00:42:09,659
Wie was dat?
-Weer een verliefde fan.
77
00:42:09,927 --> 00:42:13,596
Wat een mooie bloemen
-Ze zijn voor jou.
78
00:42:13,898 --> 00:42:17,166
Echt waar?
-Ja, er zit een kaartje bij
79
00:42:17,468 --> 00:42:22,539
Er staat op: Kun je me een keer
vertellen wat 'n jet stream is?
80
00:42:23,173 --> 00:42:27,377
Wat origineel
-Je nog vijf minuten.
81
00:42:29,983 --> 00:42:33,564
Kun je die meenemen?
-Tuurlijk.
82
00:42:55,239 --> 00:42:58,942
Ik kan dit niet aanzien, Gill.
83
00:42:59,777 --> 00:43:03,813
Waf moet ik nou?
Ze verbinden me niet door...
84
00:43:04,048 --> 00:43:09,252
en ze s hrijft niet terug.
En ik ga haar niet opwachten.
85
00:43:10,454 --> 00:43:16,726
Ik ben Opal Waters en ik hoop dat
u 'n fijne dag heeft gehad.
86
00:43:16,927 --> 00:43:21,731
En Gill, bedankt voor de
schitterende bloemen.
87
00:43:25,102 --> 00:43:31,007
En nu dan je vraag. Een jet-stream
is een krachtige luchtstroom
88
00:43:31,308 --> 00:43:36,813
die veroorzaak wordt door
een snelle uitsloot
89
00:43:37,281 --> 00:43:39,015
Tot ziens
90
00:43:39,249 --> 00:43:44,087
Ik moet die sattelietbeelden
hebben. Wat was dat allemaal?
91
00:43:45,289 --> 00:43:47,223
Niets..
92
00:43:48,692 --> 00:43:53,129
Da wasbak is kapot. De oodgieter
zou vandaag nog komen.
93
00:43:53,557 --> 00:43:55,787
Okè. Veel plezier.
94
00:44:00,537 --> 00:44:04,607
Neem me niet kwalijk.
-Hoe kom jij hier binnen?.
95
00:44:04,808 --> 00:44:08,144
Ik doe dit voor mijn vriend.
96
00:44:08,412 --> 00:44:10,780
Dat zeggen ze allemaal
97
00:44:11,048 --> 00:44:15,218
Ze heeft gisteren iets tegen
hem gezegd
98
00:44:15,486 --> 00:44:18,888
He dit is geen dating sevice
99
00:44:19,323 --> 00:44:25,061
Maar luister nou, Dit betekent
heel veel voor mijn...
100
00:44:26,096 --> 00:44:29,932
...gabber
Jij bent de regisseur
101
00:44:30,601 --> 00:44:33,569
Jij kan wel iets doen:
102
00:44:36,540 --> 00:44:39,015
Wat zit er voor mij in?
103
00:44:40,469 --> 00:44:43,212
Wat wil je van me?
104
00:44:44,782 --> 00:44:49,052
Misschien kunnen we iets
regelen.
105
00:44:49,820 --> 00:44:53,189
Maar de ene hand wast de andere.
106
00:44:54,024 --> 00:44:59,228
Als jij nou mijn kutje likt
misschien da ik dan
107
00:44:59,459 --> 00:45:01,572
...mij ga...
108
00:45:04,401 --> 00:45:07,336
pijpen?
-Misschien.
109
01:01:48,404 --> 01:01:53,041
Ih heb 't druk Geef e nummer
maar aan de recepioniste
110
01:01:53,342 --> 01:01:57,012
En je zei...
111
01:01:58,748 --> 01:02:01,450
Ik zal m'n best doen.
112
01:02:29,078 --> 01:02:32,547
Ik kom voor Renee Lee
Ik ben de loodgieter.
113
01:02:32,749 --> 01:02:35,117
Ze is er niet
114
01:02:35,384 --> 01:02:39,788
Maar jij bent...
-Haar huisgenoot.
115
01:02:40,089 --> 01:02:43,959
Nee, jij bent de waarvrouw
Opal Waters.
116
01:02:44,227 --> 01:02:46,128
Ja, dat ben ik.
117
01:02:46,329 --> 01:02:48,930
Gill. Gilbert Sullivam
118
01:02:49,198 --> 01:02:53,201
Gill Sullivan? Die mij die
bloemen heeft gestuurd?
119
01:02:53,436 --> 01:02:57,005
Ja. zijn dat ze
Ja. zijn ze niet mooi?
120
01:02:57,240 --> 01:03:01,143
Ik wilde ie bellen om
bedanken...
121
01:03:01,611 --> 01:03:05,680
maar ik ben zo verlegen.
-Verlegen
122
01:03:06,149 --> 01:03:09,417
Maar je bent beroemd
123
01:03:10,486 --> 01:03:13,455
Ja. maar ik blijf een vrouw
124
01:10:56,885 --> 01:10:58,987
Kus me.
125
01:11:05,427 --> 01:11:07,328
Kus me
9165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.