All language subtitles for Jeremiah S01E13 Mother of Invention

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,217 --> 00:00:09,451 Marcus, it's not like we're... we're complaining. 2 00:00:09,521 --> 00:00:11,153 'Cause we would never do that, Marcus. 3 00:00:11,221 --> 00:00:13,555 No, we wouldn't, because we love what we do. 4 00:00:13,625 --> 00:00:15,490 Being out 16 days in a row, 5 00:00:15,560 --> 00:00:17,425 in the rain and the snow and the mud. 6 00:00:17,495 --> 00:00:18,762 We live for that stuff. 7 00:00:18,829 --> 00:00:20,990 Makes my nipples hard just thinking about it. 8 00:00:21,033 --> 00:00:22,464 Thanks for the image. 9 00:00:22,533 --> 00:00:24,701 The thing is, though, when we're out on the road, 10 00:00:24,769 --> 00:00:25,934 we work alone. 11 00:00:26,004 --> 00:00:27,803 I mean, kurdy and I, we got a great shorthand. 12 00:00:27,873 --> 00:00:29,939 I give him a look, he knows what I'm thinking. 13 00:00:30,007 --> 00:00:32,042 I give Jeremiah a look, he knows what I'm thinking. 14 00:00:32,109 --> 00:00:33,843 See that? 15 00:00:33,911 --> 00:00:36,212 Now, you send us out there with another team, it's going to ruin all that. 16 00:00:36,280 --> 00:00:37,412 I-I-it would be wrong. 17 00:00:37,481 --> 00:00:39,281 You're right. It would be a terrible burden. 18 00:00:39,350 --> 00:00:40,283 It would. 19 00:00:40,350 --> 00:00:41,784 But I think they can handle it. 20 00:00:45,356 --> 00:00:47,890 You know, I had him, until you made that nipple comment. 21 00:00:47,959 --> 00:00:50,759 Hey, don't blame me for your charisma malfunction. 22 00:00:54,432 --> 00:00:58,334 Jeremiah, kurdy, this is Anna and her sister, Maxine. 23 00:00:58,402 --> 00:01:00,435 When we first started sending out recon teams 24 00:01:00,505 --> 00:01:01,938 a year or so after the big death, 25 00:01:02,006 --> 00:01:04,340 these two were one of the first teams out the door. 26 00:01:04,409 --> 00:01:06,075 Well, I'm honored. 27 00:01:06,144 --> 00:01:07,144 You should be. 28 00:01:08,813 --> 00:01:10,879 There are a number of groups outside 29 00:01:11,049 --> 00:01:12,748 that have worked their way up from the big death 30 00:01:12,817 --> 00:01:15,317 far enough for it to be worthwhile contacting them. 31 00:01:15,385 --> 00:01:18,087 Now that we're taking a more active role in the outside world, 32 00:01:18,156 --> 00:01:21,489 it's become even more important to start forming alliances. 33 00:01:21,558 --> 00:01:24,079 I'm playing with the idea of putting together a formal meeting 34 00:01:24,096 --> 00:01:26,429 for as many of these groups as we can get on-board. 35 00:01:26,496 --> 00:01:28,631 One group in particular we've been trying for years 36 00:01:28,700 --> 00:01:30,200 to bring into the fold, 37 00:01:30,268 --> 00:01:32,001 and we've done everything we can to get inside. 38 00:01:32,069 --> 00:01:33,203 Moved into the area, 39 00:01:33,271 --> 00:01:34,971 established some lower-level contacts, 40 00:01:35,039 --> 00:01:37,807 but... can't get past the gatekeepers 41 00:01:37,876 --> 00:01:39,241 to the guy in charge. 42 00:01:39,310 --> 00:01:42,045 Well, you might want to think about just jumping the gate 43 00:01:42,114 --> 00:01:45,014 and walking up and telling them who you are. 44 00:01:45,082 --> 00:01:46,615 If Anna and Max reveal who they are 45 00:01:46,683 --> 00:01:48,283 and these guys turn us down, 46 00:01:48,353 --> 00:01:50,652 we won't have anyone left on the inside to keep an eye on them, 47 00:01:50,722 --> 00:01:52,320 let us know what side they're on. 48 00:01:52,390 --> 00:01:54,423 It would take months to get somebody else on the inside. 49 00:01:54,491 --> 00:01:56,992 And the way things are going, we don't have that kind of time. 50 00:01:57,061 --> 00:01:58,694 That's where you two come in... 51 00:01:58,764 --> 00:02:00,605 Or leave, as the case may be. 52 00:02:01,365 --> 00:02:02,831 What're we supposed to do? 53 00:02:02,900 --> 00:02:04,861 Contact whoever's in charge of this group, 54 00:02:04,903 --> 00:02:08,570 assuming that they don't kill you. Invite them to join us. 55 00:02:08,639 --> 00:02:11,007 Tell them that if they're willing to keep us posted 56 00:02:11,075 --> 00:02:13,009 as to what's going on in their area, 57 00:02:13,078 --> 00:02:15,211 and appoint someone to liaison with us, 58 00:02:15,280 --> 00:02:17,980 then we'll help them out with whatever resources we have that they need. 59 00:02:18,049 --> 00:02:19,883 Uh, Marcus... Have a nice trip. 60 00:02:19,950 --> 00:02:22,085 I know you guys will get along just great. 61 00:02:22,153 --> 00:02:23,419 Marcus... 62 00:02:25,000 --> 00:02:31,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 63 00:02:39,204 --> 00:02:40,937 How'd you learn to drive? 64 00:02:41,006 --> 00:02:43,006 I'm limited by my equipment. 65 00:02:43,074 --> 00:02:44,774 Yeah, I've heard that before. 66 00:02:47,611 --> 00:02:49,645 All right, so these guys we're looking for, 67 00:02:49,713 --> 00:02:52,781 what are they, like a smaller version of thunder Mountain, or what? 68 00:02:52,850 --> 00:02:54,783 Yes and no. 69 00:02:54,853 --> 00:02:56,686 They spend a lot of time gathering information and resources, 70 00:02:56,753 --> 00:02:58,921 but they don't seem to hang on to much of it. 71 00:02:58,990 --> 00:03:01,356 Mainly, they act as a conduit for other, smaller groups 72 00:03:01,425 --> 00:03:05,093 in different towns, creating supply lines for all kinds of stuff. 73 00:03:05,163 --> 00:03:06,495 Like what? 74 00:03:06,563 --> 00:03:08,163 Books, tools, hardware. 75 00:03:08,233 --> 00:03:10,098 We'd get a list of the things they wanted, 76 00:03:10,168 --> 00:03:12,401 leave the stuff at various drop points. 77 00:03:12,469 --> 00:03:14,603 Once we were gone, they'd go in and pick it up 78 00:03:14,671 --> 00:03:16,538 in exchange for food and other supplies. 79 00:03:16,606 --> 00:03:19,842 All we know about the guy Steve. 80 00:03:19,911 --> 00:03:22,010 Supposedly, only the inner circle's ever seen him. 81 00:03:22,079 --> 00:03:23,879 They keep him well protected. 82 00:03:23,949 --> 00:03:25,681 There's a whole layer of cell groups 83 00:03:25,750 --> 00:03:27,984 between the outside world and the inner circle. 84 00:03:28,052 --> 00:03:30,954 What happens to anybody who tries to slip inside? 85 00:03:31,021 --> 00:03:32,388 They get killed. 86 00:03:32,456 --> 00:03:35,024 It's just, you know, the way they are. 87 00:03:35,093 --> 00:03:37,126 Try not to take it personal. 88 00:03:37,194 --> 00:03:39,475 Nice. 89 00:03:40,064 --> 00:03:42,131 So how long have you usually got to wait 90 00:03:42,199 --> 00:03:45,268 after you make one of these drops before someone comes to pick it up? 91 00:03:45,336 --> 00:03:46,902 Don't know. 92 00:03:46,972 --> 00:03:48,670 Any time we tried to stay and wait, nobody showed. 93 00:03:48,740 --> 00:03:51,206 Maybe you didn't wait long enough. 94 00:03:51,276 --> 00:03:52,975 And maybe they're watching. 95 00:03:53,043 --> 00:03:55,543 And if they've got eyes on us right now, 96 00:03:55,612 --> 00:03:57,413 you'll have a long, cold night ahead of you. 97 00:03:57,481 --> 00:04:00,282 Then maybe you two should stay and keep us warm. 98 00:04:00,352 --> 00:04:01,985 Why? You've got each other. 99 00:04:02,052 --> 00:04:04,520 Besides, we hear you like to work alone. 100 00:04:04,588 --> 00:04:07,856 Course, too much working alone, you'll go blind. 101 00:04:07,925 --> 00:04:09,959 Since you're both on lookout tonight, uh, 102 00:04:10,027 --> 00:04:13,496 you may want to wait until you get back to the Mountain. 103 00:04:17,668 --> 00:04:19,634 You think Marcus told 'em? 104 00:04:21,105 --> 00:04:22,237 Yeah. 105 00:04:23,274 --> 00:04:24,841 The man hates us. 106 00:04:24,910 --> 00:04:25,740 Yeah. 107 00:04:29,613 --> 00:04:31,380 Dear dad, 108 00:04:32,149 --> 00:04:33,882 it's been 15 years 109 00:04:33,951 --> 00:04:36,819 since the big death wiped out everyone over the age of innocence... 110 00:04:38,088 --> 00:04:39,654 The end of your world, 111 00:04:41,058 --> 00:04:42,725 the beginning of mine. 112 00:05:35,312 --> 00:05:38,514 I always thought the one was cool where they had the gold robot. 113 00:05:38,582 --> 00:05:40,516 I-I-it was gold-plated, 114 00:05:40,584 --> 00:05:42,718 and it had a little one behind him that was round, on wheels. 115 00:05:44,154 --> 00:05:46,154 Yeah, and they had those big-ass sword things. 116 00:05:46,223 --> 00:05:47,156 Yeah. 117 00:05:52,230 --> 00:05:53,661 What was that called? 118 00:05:53,831 --> 00:05:56,432 Oh, shit, I don't know. Who remembers titles? 119 00:05:56,500 --> 00:05:58,167 I just remember I was a kid when I saw it. 120 00:05:58,235 --> 00:05:59,768 My dad had it on d.V.D. 121 00:05:59,836 --> 00:06:01,336 Oh, d.V.D. 122 00:06:01,406 --> 00:06:03,305 Oh, but did you ever see those mad Max movies? 123 00:06:03,375 --> 00:06:05,240 No, I never saw... You saw that? 124 00:06:05,310 --> 00:06:08,177 No, no. 125 00:06:08,245 --> 00:06:11,547 But I saw a whole lot of those other end-of-the-world movies. 126 00:06:11,615 --> 00:06:13,048 They never quite got it right. 127 00:06:13,117 --> 00:06:15,651 There was always one thing that was missing. 128 00:06:16,086 --> 00:06:17,252 Like what? 129 00:06:17,254 --> 00:06:18,086 Us. 130 00:06:19,790 --> 00:06:22,925 Man, we could've told them a thing or two about the apocalypse. 131 00:06:22,994 --> 00:06:24,692 What could we have told them? 132 00:06:24,862 --> 00:06:26,362 Like it's overrated. 133 00:06:26,430 --> 00:06:28,130 That's for sure. 134 00:06:28,199 --> 00:06:30,733 Future ain't what it used to be. 135 00:06:32,802 --> 00:06:33,903 Hey. 136 00:08:09,367 --> 00:08:12,000 Kurdy, come on. This is heavy, man. 137 00:08:12,069 --> 00:08:13,201 What? 138 00:08:19,709 --> 00:08:22,444 Shit. 139 00:08:22,514 --> 00:08:25,648 All right, look, we're just looking for the guy in charge. We're friends. 140 00:08:25,716 --> 00:08:27,250 Yeah? Yeah. 141 00:08:27,317 --> 00:08:28,384 Too bad. 142 00:08:28,452 --> 00:08:29,718 All my friends are dead. 143 00:08:29,786 --> 00:08:32,388 Why don't you step down before you join 'em? 144 00:08:38,928 --> 00:08:40,763 We gotta do something with them. 145 00:08:40,831 --> 00:08:43,231 Well, we don't kill 'em. Not yet, at least. 146 00:08:43,301 --> 00:08:44,732 Those are the rules. 147 00:08:44,802 --> 00:08:47,336 Not until we find out who they are and what they want. 148 00:08:47,404 --> 00:08:48,937 Michelle? 149 00:08:49,005 --> 00:08:50,838 Michelle, is that you? 150 00:08:50,908 --> 00:08:52,073 Is it? 151 00:08:55,145 --> 00:08:57,547 Why is it every time I see you, I end up getting knocked on my ass? 152 00:08:57,615 --> 00:08:59,014 You want to tell me? 153 00:08:59,082 --> 00:09:01,250 Jeremiah, what the hell are you doing here? 154 00:09:02,787 --> 00:09:03,885 Looking for you. 155 00:09:04,621 --> 00:09:06,120 You're so full of shit. 156 00:09:06,191 --> 00:09:07,755 Well, assuming I'm in the right place, 157 00:09:07,825 --> 00:09:09,857 I am looking for the guy in charge around here. 158 00:09:09,927 --> 00:09:12,528 His name's supposed to be Steve something-or-other. You know him? 159 00:09:12,596 --> 00:09:14,116 Maybe. What's your business with him? 160 00:09:14,164 --> 00:09:16,198 That's between us and him. 161 00:09:16,267 --> 00:09:17,567 Oh. 162 00:09:17,634 --> 00:09:19,302 Look, Michelle, it's important. 163 00:09:19,370 --> 00:09:21,937 I gotta talk to this guy. I gotta see him face to face. 164 00:09:22,005 --> 00:09:24,240 I don't know. He's a busy guy. 165 00:09:24,308 --> 00:09:26,140 He doesn't like visitors. 166 00:09:26,211 --> 00:09:28,744 Isn't there anything I can do? 167 00:09:28,812 --> 00:09:30,679 No, I think you've done enough. Hmm. 168 00:09:30,748 --> 00:09:32,847 Unless, of course, you want to untie these. 169 00:09:32,917 --> 00:09:34,517 What do you think, boys? 170 00:09:34,586 --> 00:09:37,286 You think the boss'll be pissed off if we untie them? 171 00:09:37,355 --> 00:09:38,921 I think he'd be pissed. 172 00:09:38,989 --> 00:09:40,188 Hmm. 173 00:09:40,258 --> 00:09:42,258 Sorry. Nothing I can do. 174 00:09:43,360 --> 00:09:44,880 Hey, why don't we separate these two? 175 00:09:44,928 --> 00:09:46,961 All right? Just to be safe. 176 00:09:47,030 --> 00:09:49,298 No, no, don't. Listen, guys, you don't have to do that, all right? 177 00:09:49,366 --> 00:09:52,467 Just take me to him. I'll say what I gotta say, and then we'll go, ok? 178 00:09:52,537 --> 00:09:54,202 Hey, don't put the blindfold back on. 179 00:09:54,272 --> 00:09:55,803 I'll see what I can do. Just... 180 00:09:55,873 --> 00:09:57,033 You suck. 181 00:10:03,280 --> 00:10:07,014 Jeremiah, what the hell... what the hell are you doing here? 182 00:10:28,172 --> 00:10:31,640 Jeremiah, is that you? 183 00:10:31,708 --> 00:10:33,709 Hi, mom. 184 00:10:35,044 --> 00:10:36,479 I'm going to get you. 185 00:10:36,547 --> 00:10:38,013 Don't tickle me. 186 00:10:38,081 --> 00:10:39,815 Where's Michael? 187 00:10:39,884 --> 00:10:41,484 He's outside. 188 00:10:41,552 --> 00:10:43,885 Keep an eye on him, Jeremiah. 189 00:10:43,953 --> 00:10:46,422 He's the only brother you've got. 190 00:10:46,490 --> 00:10:48,390 I love you, Jeremiah. 191 00:10:48,459 --> 00:10:49,759 I love you, too, mom. 192 00:10:49,826 --> 00:10:51,506 Good night, Jeremiah. 193 00:10:51,528 --> 00:10:52,827 Good night, Michael. 194 00:10:55,131 --> 00:10:56,230 Ah! 195 00:10:57,033 --> 00:10:58,301 Jesus Christ! 196 00:10:58,369 --> 00:11:00,802 What the fuck did you do that for? 197 00:11:01,871 --> 00:11:03,272 Stay right there. 198 00:11:03,341 --> 00:11:05,408 Look, I didn't know anybody was here, all right? 199 00:11:05,475 --> 00:11:06,676 I-I'm not gonna hurt you. 200 00:11:06,744 --> 00:11:08,344 Fuck, I'll just... I'll go. 201 00:11:08,413 --> 00:11:09,878 You swear a lot. 202 00:11:09,947 --> 00:11:11,480 Yeah, every time somebody hits me 203 00:11:11,548 --> 00:11:13,916 in the fucking head with shit. 204 00:11:13,984 --> 00:11:15,317 Why are you crying? 205 00:11:15,385 --> 00:11:17,352 I'm not crying. It's raining outside, 206 00:11:17,422 --> 00:11:19,221 in case you hadn't noticed. 207 00:11:19,289 --> 00:11:21,222 Where are you from? 208 00:11:21,292 --> 00:11:23,392 You ask an awful lot of questions. 209 00:11:23,461 --> 00:11:26,361 Yeah, 'cause I'm the one holding the knife, and I want to hear you talk. 210 00:11:26,431 --> 00:11:29,097 Put the knife down. Maybe I'll talk. 211 00:11:29,166 --> 00:11:31,200 You talk, and I'll put the knife down. 212 00:11:34,438 --> 00:11:35,571 What's your name? 213 00:11:36,807 --> 00:11:37,905 Jeremiah. 214 00:11:39,275 --> 00:11:40,408 Cool. 215 00:11:42,145 --> 00:11:44,547 Are you a prophet, too? 216 00:11:44,615 --> 00:11:47,582 No, I'm just wet. 217 00:11:47,652 --> 00:11:49,618 This isn't much of a conversation, Jeremiah. 218 00:11:49,687 --> 00:11:51,528 I think you're out of practice. 219 00:11:52,523 --> 00:11:54,022 If you're hungry, I got some food. 220 00:11:54,091 --> 00:11:57,393 Maybe you'll feel like talking once you've had something to eat. 221 00:11:59,296 --> 00:12:01,056 Ok, I'm going to get this straight. 222 00:12:01,065 --> 00:12:03,184 Now, first you whack me in the head with this thing, 223 00:12:03,200 --> 00:12:04,767 and then you threaten me with a knife, 224 00:12:04,836 --> 00:12:06,902 now you want to share your food with me? 225 00:12:08,972 --> 00:12:10,072 Yeah. 226 00:12:11,542 --> 00:12:13,142 You been on the road a long time? 227 00:12:13,211 --> 00:12:15,811 Ever since the big death. 228 00:12:18,782 --> 00:12:21,149 You have any brothers or sisters? 229 00:12:23,953 --> 00:12:25,653 I had one of each, 230 00:12:25,722 --> 00:12:29,791 a younger sister and an older brother. 231 00:12:29,860 --> 00:12:31,826 I remember my mom would always tell me 232 00:12:31,894 --> 00:12:34,028 not to use someone else's toothbrush. 233 00:12:34,097 --> 00:12:36,131 Now if I find one, I use it. 234 00:12:36,200 --> 00:12:38,767 I don't care where it's been or who used it last. 235 00:12:38,836 --> 00:12:41,068 Don't you find the same thing? 236 00:12:42,506 --> 00:12:44,306 You ever not talk? 237 00:12:44,807 --> 00:12:46,142 Well, yeah, 238 00:12:46,210 --> 00:12:48,110 when someone else is doing the talking, 239 00:12:48,178 --> 00:12:50,979 but the way you're going, someone's got to pick up the slack. 240 00:12:53,518 --> 00:12:57,519 Sometimes I don't... I don't see people for days, 241 00:12:57,587 --> 00:13:00,889 so I don't... I don't talk to anybody. 242 00:13:04,995 --> 00:13:07,629 Wow, that must be hard for you. 243 00:13:11,302 --> 00:13:12,734 Sometimes. 244 00:13:17,841 --> 00:13:20,275 Sometimes I don't think I have anything to say 245 00:13:20,344 --> 00:13:22,911 that anybody else would want to hear. 246 00:13:39,330 --> 00:13:41,330 Jeremiah, are you asleep? 247 00:13:43,533 --> 00:13:45,466 I don't sleep too good, 248 00:13:46,102 --> 00:13:47,403 you know? 249 00:13:48,971 --> 00:13:51,173 Yeah, I know. I have them, too. 250 00:13:55,312 --> 00:13:58,514 The big death took away my mother, my stepfather, 251 00:13:59,883 --> 00:14:01,716 and my older brother. 252 00:14:03,453 --> 00:14:05,921 I loved my older brother, Jeremiah. 253 00:14:07,725 --> 00:14:09,524 I loved him so much. 254 00:14:11,361 --> 00:14:15,563 After they were gone, it was just my little sister and me. 255 00:14:15,633 --> 00:14:19,067 We were so scared, but we were gonna make it. 256 00:14:19,135 --> 00:14:22,605 And we did, you know, for about 6 months, and then... 257 00:14:25,543 --> 00:14:27,208 She just gave up. 258 00:14:28,912 --> 00:14:31,547 She stopped eating, and she just cried. 259 00:14:33,683 --> 00:14:35,817 God, she cried all the time. 260 00:14:38,688 --> 00:14:41,123 I think she cried herself to death. 261 00:14:47,331 --> 00:14:49,331 I had a little brother, 262 00:14:52,936 --> 00:14:55,903 and he's dead because I turned my back on him. 263 00:14:57,508 --> 00:15:00,142 I promised my dad I'd take care of him. 264 00:15:01,812 --> 00:15:03,379 I let him down. 265 00:15:05,081 --> 00:15:07,849 I don't know how I could ever tell him. 266 00:15:09,452 --> 00:15:11,886 Not that I'll ever have the chance. 267 00:15:57,735 --> 00:16:00,436 Hey, I was thinking about what you said 268 00:16:00,504 --> 00:16:02,337 about your father, 269 00:16:02,405 --> 00:16:04,472 and I think I have a solution. 270 00:16:04,542 --> 00:16:05,673 What? 271 00:16:08,712 --> 00:16:12,013 All the things you never got a chance to tell him... 272 00:16:14,552 --> 00:16:16,552 Here. Write him a letter. 273 00:16:18,322 --> 00:16:20,755 What's the point? He's never gonna read it. 274 00:16:20,825 --> 00:16:23,359 Just try it, all right? For me. 275 00:16:28,298 --> 00:16:30,999 Tell him how you feel, why you feel... 276 00:16:31,067 --> 00:16:34,802 See, my brother had me write a letter like this to my dad. 277 00:16:36,606 --> 00:16:38,240 During the big? 278 00:16:39,076 --> 00:16:41,042 Mmm-mmm. 279 00:16:41,110 --> 00:16:44,413 Bad things happened to people even before the big death. 280 00:16:44,481 --> 00:16:48,182 The big death just gave everybody something in common, 281 00:16:48,251 --> 00:16:50,150 so that's why I get it. 282 00:16:57,360 --> 00:16:59,681 Don't worry, I won't read it. 283 00:17:00,096 --> 00:17:01,562 It's ok. 284 00:17:01,631 --> 00:17:03,298 You can if you want. 285 00:17:10,173 --> 00:17:12,508 Hey, w... Wha... hey... 286 00:17:14,243 --> 00:17:16,678 Now it's delivered. 287 00:17:16,747 --> 00:17:20,048 Now you know if you can't talk to me or anyone else, 288 00:17:20,951 --> 00:17:22,518 you've got him. 289 00:17:29,058 --> 00:17:30,459 Michelle! 290 00:17:30,528 --> 00:17:31,626 Hey! 291 00:17:35,031 --> 00:17:36,531 You've packed? 292 00:17:37,567 --> 00:17:38,767 You're leaving. 293 00:17:38,836 --> 00:17:39,934 Yeah. 294 00:17:41,439 --> 00:17:42,538 I have to. 295 00:17:43,406 --> 00:17:44,506 Why? 296 00:17:46,844 --> 00:17:48,884 Because we both have things to do. 297 00:17:49,680 --> 00:17:51,212 We didn't survive the big death 298 00:17:51,281 --> 00:17:52,448 just to die without hope, 299 00:17:52,516 --> 00:17:56,017 without doing something to help change the world. 300 00:17:56,086 --> 00:17:58,286 I know as long as I stay here 301 00:17:58,823 --> 00:18:00,121 with you, 302 00:18:01,124 --> 00:18:03,090 I can forget that world out there. 303 00:18:09,231 --> 00:18:10,465 Thanks. 304 00:18:13,436 --> 00:18:15,236 Goodbye, Jeremiah. 305 00:18:15,305 --> 00:18:17,238 Stay as long as you need, 306 00:18:17,307 --> 00:18:20,141 but remember, you have things to do, too. 307 00:18:21,912 --> 00:18:24,231 I hope you find your answers. 308 00:18:25,915 --> 00:18:28,383 In the meantime, keep writing your dad. 309 00:18:34,991 --> 00:18:36,557 Hey, wake up, wake up. 310 00:18:36,626 --> 00:18:38,026 Hey, wake up, wake up. 311 00:18:38,095 --> 00:18:39,494 Wake up, mister. 312 00:18:39,563 --> 00:18:40,962 Time to go. 313 00:18:59,616 --> 00:19:01,016 It's time. 314 00:19:01,084 --> 00:19:02,182 Time for what? 315 00:19:02,251 --> 00:19:04,786 That's up to the boss. 316 00:19:04,855 --> 00:19:07,055 Here, I brought you some soup. 317 00:19:09,527 --> 00:19:11,192 Look, uh, 318 00:19:12,663 --> 00:19:14,997 I know how all this looks. 319 00:19:15,065 --> 00:19:16,731 I'm just the guy in the trenches, man. 320 00:19:16,799 --> 00:19:18,961 I gotta do what I'm told, 321 00:19:19,002 --> 00:19:21,036 or I get it worse than you. 322 00:19:21,104 --> 00:19:23,571 I got nothing against you or your buddy. 323 00:19:23,641 --> 00:19:26,807 It's just, uh, it's the way things are, you know? 324 00:19:30,279 --> 00:19:32,047 Yeah, well, thanks. 325 00:19:32,782 --> 00:19:34,148 What's your name again? 326 00:19:34,217 --> 00:19:35,349 Doug. 327 00:19:36,252 --> 00:19:37,752 Thanks, Doug. 328 00:19:38,320 --> 00:19:39,587 It's ok. 329 00:19:41,090 --> 00:19:42,257 We gotta go now. 330 00:19:42,325 --> 00:19:44,593 Oh, man, I hate to eat and run. 331 00:19:48,164 --> 00:19:50,865 And we have to be careful all the time, 332 00:19:50,933 --> 00:19:53,035 'cause people can't always be trusted. 333 00:19:53,103 --> 00:19:55,703 You sound pretty clear-headed for a little kid. 334 00:19:55,772 --> 00:19:59,374 My mom wants me to grow up to be responsible. 335 00:19:59,442 --> 00:20:01,476 Where are your parents? 336 00:20:01,545 --> 00:20:03,945 My mom lives here with me. 337 00:20:04,013 --> 00:20:05,948 What about your dad? 338 00:20:06,016 --> 00:20:08,049 Never seen him. 339 00:20:23,933 --> 00:20:25,567 Jeremiah? Kurdy? 340 00:20:25,635 --> 00:20:26,902 Yeah. 341 00:20:26,971 --> 00:20:28,604 You all right, man? Yeah, man, I'm all right. 342 00:20:28,672 --> 00:20:30,171 You have any idea where we're at? 343 00:20:30,240 --> 00:20:32,539 Man, I haven't the slightest, but from what I just heard, 344 00:20:32,609 --> 00:20:35,143 it sounds like we're about to meet the big man himself. 345 00:20:35,211 --> 00:20:36,979 Oh, great. 346 00:20:37,047 --> 00:20:39,180 Ooh, ooh, fuck, it's bright. 347 00:20:41,751 --> 00:20:42,873 Hey, 348 00:20:43,486 --> 00:20:44,586 hydro. 349 00:20:45,623 --> 00:20:47,454 You got electricity. 350 00:20:47,523 --> 00:20:50,391 I think you'll find we have quite a lot of things. 351 00:20:50,728 --> 00:20:51,887 Ok. 352 00:20:52,962 --> 00:20:55,230 So how long we gotta wait? 353 00:20:55,932 --> 00:20:56,972 You don't. 354 00:20:57,034 --> 00:20:58,634 What do you mean? 355 00:20:58,701 --> 00:21:00,335 You said you wanted to meet Steve. Yeah. 356 00:21:00,403 --> 00:21:01,836 You're talking to him. 357 00:21:07,376 --> 00:21:09,376 You're Steve? 358 00:21:09,445 --> 00:21:14,048 When it's in my best interests to be Steve, yeah. 359 00:21:14,117 --> 00:21:17,952 Well, why all the pretense? You know, why use a guy's name? 360 00:21:19,355 --> 00:21:21,056 I may not like the way the world is, 361 00:21:21,125 --> 00:21:23,557 but that doesn't mean I can play by different rules. 362 00:21:23,626 --> 00:21:26,627 The idea of a big, scary, charismatic leader named Steve 363 00:21:26,696 --> 00:21:29,196 is far more acceptable to our friends and foes out there 364 00:21:29,266 --> 00:21:30,865 than "Michelle" would be. 365 00:21:30,933 --> 00:21:34,670 Yeah, big, scary, but, come on, "Steve"? 366 00:21:36,205 --> 00:21:37,873 Steve was my older brother. 367 00:21:37,941 --> 00:21:40,575 You got something to say about it? 368 00:21:40,644 --> 00:21:42,644 It's a good name, Steve. 369 00:21:44,013 --> 00:21:46,647 Having "Steve" allows me to go out into the field 370 00:21:46,717 --> 00:21:48,750 without putting myself at risk. 371 00:21:48,818 --> 00:21:50,719 Everybody goes after the guy in charge, 372 00:21:50,788 --> 00:21:53,387 but nobody goes after the spear carriers, right? 373 00:21:53,455 --> 00:21:54,489 Exactly. 374 00:21:54,557 --> 00:21:56,557 Something about having the top dog in the room 375 00:21:56,625 --> 00:21:58,945 kills everyone's spontaneity. 376 00:21:59,997 --> 00:22:01,596 Our success and our failure 377 00:22:01,664 --> 00:22:04,132 relies on people feeling secure 378 00:22:04,201 --> 00:22:07,480 about letting us know what their gripes and fears are. 379 00:22:07,503 --> 00:22:09,384 Well, aside from these guys, 380 00:22:09,405 --> 00:22:11,439 how many people know you and Steve are the same person? 381 00:22:11,508 --> 00:22:13,141 Just the inner core, 382 00:22:13,210 --> 00:22:15,743 my people here in the compound, and you two. 383 00:22:16,512 --> 00:22:18,180 So why don't you start 384 00:22:18,249 --> 00:22:21,415 by giving us the message you came here to give Steve? 385 00:22:23,354 --> 00:22:25,673 Kurdy and I represent a group of people 386 00:22:25,689 --> 00:22:27,422 at a place called thunder Mountain. 387 00:22:29,492 --> 00:22:31,093 Marcus sent you. 388 00:22:31,161 --> 00:22:33,461 You know Marcus, too? 389 00:22:33,529 --> 00:22:36,163 Well, we're not out here collecting trading cards. 390 00:22:36,232 --> 00:22:38,599 We're gathering information. 391 00:22:38,667 --> 00:22:41,002 He's been up there, what, 15 years now? 392 00:22:41,070 --> 00:22:44,306 Hiding out when everyone else is doing the heavy lifting. 393 00:22:44,375 --> 00:22:47,241 You know where I've been? Out here, working, 394 00:22:47,310 --> 00:22:50,644 doing what it takes to make a new and better world. 395 00:22:50,713 --> 00:22:52,213 That may be true, 396 00:22:52,282 --> 00:22:55,317 but it doesn't change the fact that we came here to help. 397 00:22:55,385 --> 00:22:57,885 We came to offer our services and to work together. 398 00:22:57,954 --> 00:23:00,989 Now, if you don't want to be down, that's fine. That's your call. 399 00:23:01,057 --> 00:23:03,857 But don't act like tying us up and fucking with our heads 400 00:23:03,928 --> 00:23:07,028 is any better than the world you stand there complaining about. 401 00:23:09,833 --> 00:23:11,066 Untie 'em. 402 00:23:12,769 --> 00:23:16,871 Not that I care what you think of my little organization here, 403 00:23:16,941 --> 00:23:19,102 but in the interests of accuracy, 404 00:23:19,108 --> 00:23:21,276 why don't I show you what we're up to? 405 00:23:33,222 --> 00:23:36,223 Thunder Mountain is about rebuilding things, 406 00:23:36,292 --> 00:23:38,961 acquiring stuff. 407 00:23:39,028 --> 00:23:40,929 It's about whoever gets the most toys wins, 408 00:23:40,998 --> 00:23:42,663 only on a huge scale. 409 00:23:42,731 --> 00:23:45,666 Yeah, well, I see a lot of stuff here, too. Mmm-hmm. 410 00:23:45,734 --> 00:23:48,403 It comes in, and it goes right back out again. 411 00:23:48,471 --> 00:23:51,339 In exchange for food, hardware, and other supplies, 412 00:23:51,407 --> 00:23:53,040 we provide information and resources 413 00:23:53,109 --> 00:23:55,509 to places that are trying to pull themselves back up. 414 00:23:55,578 --> 00:23:56,911 A lot of towns have the will, 415 00:23:56,980 --> 00:23:58,645 but they don't have the knowledge, 416 00:23:58,714 --> 00:24:02,650 the information they need to put it all back together. 417 00:24:02,719 --> 00:24:04,519 Hell, 418 00:24:04,587 --> 00:24:07,321 just knowing how to fix the plumbing is a damn miracle 419 00:24:07,391 --> 00:24:09,357 to some of those people out there. 420 00:24:11,362 --> 00:24:13,996 This group is responsible 421 00:24:14,064 --> 00:24:15,563 for copying blueprints and manuals 422 00:24:15,632 --> 00:24:17,664 and getting them out to the various towns. 423 00:24:17,733 --> 00:24:20,434 Once they've got the first few steps down, 424 00:24:20,503 --> 00:24:22,670 we show them how to make hand generators, 425 00:24:22,739 --> 00:24:24,571 so that we can operate the old radios. 426 00:24:24,641 --> 00:24:28,242 This way, we can create a communications system between them and us. 427 00:24:28,311 --> 00:24:30,244 We've got cells everywhere. 428 00:24:30,314 --> 00:24:32,346 Some of them are farmers supplying chicken, corn, 429 00:24:32,415 --> 00:24:34,148 cattle, horses for transport. 430 00:24:34,218 --> 00:24:37,152 Others concentrate on alternative power sources: 431 00:24:37,221 --> 00:24:40,020 Windmill, solar technologies. 432 00:24:40,089 --> 00:24:42,557 We focus on manuals and copying, 433 00:24:42,625 --> 00:24:45,527 maintenance of what we have. And, when needed, 434 00:24:45,595 --> 00:24:48,163 we use the old rail lines with horses and wagons. 435 00:24:49,199 --> 00:24:50,865 Explains the handcart. 436 00:24:50,933 --> 00:24:52,366 Yeah. 437 00:24:52,435 --> 00:24:54,935 So sorry about the way we reeled you in. 438 00:24:55,005 --> 00:24:57,286 When Max and Anna brought two new guys to our party, 439 00:24:57,307 --> 00:24:59,386 we thought that we should find out who you were 440 00:24:59,442 --> 00:25:01,242 and what you wanted. 441 00:25:02,811 --> 00:25:05,011 So you ambushed us? 442 00:25:05,080 --> 00:25:06,614 Uh-huh. 443 00:25:06,682 --> 00:25:10,419 Uh, can you guys excuse us for a minute? 444 00:25:10,487 --> 00:25:11,719 Thanks. 445 00:25:13,557 --> 00:25:15,022 I'll be back. 446 00:25:20,630 --> 00:25:24,266 That farmhouse where we met, you ever get back there? 447 00:25:24,334 --> 00:25:26,268 Not so much anymore. 448 00:25:26,336 --> 00:25:27,969 When I started all this, 449 00:25:28,038 --> 00:25:31,405 I made it my first safe house and storage depot. 450 00:25:31,474 --> 00:25:33,875 I was out there negotiating for Steve, 451 00:25:33,943 --> 00:25:36,611 talking for Steve, and I needed a safe place to be. 452 00:25:36,680 --> 00:25:38,913 It had some good memories. 453 00:25:38,981 --> 00:25:40,115 Yeah. 454 00:25:40,650 --> 00:25:42,084 Yes, it did. 455 00:25:44,488 --> 00:25:46,587 Are you still writing those letters? 456 00:25:47,691 --> 00:25:49,057 Every day. 457 00:25:52,061 --> 00:25:53,301 Mom? 458 00:25:54,931 --> 00:25:57,098 I just wanted to hug you goodnight, ok? 459 00:25:57,166 --> 00:26:00,527 Mmm, sweetie, you can hug me any time you like. 460 00:26:01,538 --> 00:26:03,637 He's your... your son? 461 00:26:07,176 --> 00:26:09,176 I mean, you're his mother? 462 00:26:10,146 --> 00:26:11,346 Mmm-hmm. 463 00:26:12,882 --> 00:26:15,048 Gabe, I'd like you to meet Jeremiah. 464 00:26:15,118 --> 00:26:16,159 Hi. 465 00:26:16,586 --> 00:26:18,653 Hi, Gabe. 466 00:26:19,855 --> 00:26:22,289 It's, uh, it's a nice name. 467 00:26:22,358 --> 00:26:25,393 I gave birth to him in the gift shop of a museum. 468 00:26:25,461 --> 00:26:27,060 First time I saw him, 469 00:26:27,131 --> 00:26:30,598 he looked like one of those angels on the postcards. 470 00:26:30,666 --> 00:26:32,967 That's why I named him "Gabriel." 471 00:26:33,036 --> 00:26:34,603 How old are you, Gabe? 472 00:26:35,638 --> 00:26:36,938 Almost 5. 473 00:26:39,242 --> 00:26:40,875 Almost 5. 474 00:26:45,281 --> 00:26:46,948 Gabe, 475 00:26:47,017 --> 00:26:49,584 why don't you go and tuck yourself in, all right? 476 00:26:49,653 --> 00:26:51,519 And I'll be there in a second. 477 00:26:51,587 --> 00:26:53,067 Ok. Ok. 478 00:27:00,096 --> 00:27:02,063 It was about 5 years ago that we met. 479 00:27:02,132 --> 00:27:03,798 Uh-huh. 480 00:27:03,866 --> 00:27:06,401 I met a lot of guys around that time. 481 00:27:07,703 --> 00:27:08,736 Michelle... 482 00:27:08,805 --> 00:27:11,105 Listen, from the first instant 483 00:27:11,174 --> 00:27:13,307 I knew that I was pregnant with Gabe, 484 00:27:13,376 --> 00:27:16,577 I recognized that he was my responsibility alone. 485 00:27:18,281 --> 00:27:20,182 If... 486 00:27:20,250 --> 00:27:22,349 Jeremiah, you've been on the road. You know what it's like. 487 00:27:22,419 --> 00:27:24,818 You hook up with someone for a few hours, a few days, 488 00:27:24,887 --> 00:27:26,621 and then that's it. 489 00:27:26,690 --> 00:27:29,657 The nuclear family doesn't live here anymore. 490 00:27:31,361 --> 00:27:34,862 Now, if you're asking whether or not he's your son, 491 00:27:34,931 --> 00:27:36,763 I could probably sit down and do the math, 492 00:27:36,833 --> 00:27:39,067 but you know what? I never did. 493 00:27:40,503 --> 00:27:41,868 Why should I make my son long 494 00:27:41,938 --> 00:27:43,938 for a father he'd never know? 495 00:27:46,910 --> 00:27:48,676 This is pretty cool stuff, man. 496 00:27:48,744 --> 00:27:50,744 There's a whole lot more we could be doing 497 00:27:50,814 --> 00:27:54,082 to help people if we had the resources, 498 00:27:54,150 --> 00:27:55,883 if they weren't being wasted. 499 00:27:55,951 --> 00:27:57,484 Wasted? How? 500 00:27:57,554 --> 00:27:59,753 I mean, thunder Mountain already has most of this technology, 501 00:27:59,823 --> 00:28:03,525 and we're stuck here reinventing the wheel, literally. 502 00:28:03,594 --> 00:28:06,694 Well, sometimes you gotta do what you can with what you got. 503 00:28:06,762 --> 00:28:08,762 Maybe. 504 00:28:08,832 --> 00:28:12,200 And maybe we're not making the best of what comes in. 505 00:28:12,269 --> 00:28:15,135 Not everybody here thinks thunder Mountain is the enemy. 506 00:28:15,204 --> 00:28:17,644 Way I see it, what we've been doing, what you've been doing, 507 00:28:17,673 --> 00:28:19,540 we have a lot we can offer each other. 508 00:28:19,609 --> 00:28:21,742 We should be working together, not fighting each other. 509 00:28:21,810 --> 00:28:23,278 I'm just wondering... 510 00:28:23,346 --> 00:28:25,707 I'm wondering if there's some way we can make that happen. 511 00:28:27,351 --> 00:28:29,317 And you're thinking about making that happen 512 00:28:29,385 --> 00:28:30,618 without Michelle? 513 00:28:30,686 --> 00:28:32,953 She's the one setting up the walls between us. 514 00:28:33,021 --> 00:28:34,855 We would have tried to contact you earlier, 515 00:28:34,923 --> 00:28:37,726 but we have not had the chance until now. 516 00:28:37,794 --> 00:28:39,826 I don't think Jeremiah's going to be inclined 517 00:28:39,895 --> 00:28:41,496 to go along with that. 518 00:28:41,565 --> 00:28:43,698 I don't know exactly what went down between those two, 519 00:28:43,767 --> 00:28:45,232 but it was pretty important to him. 520 00:28:45,301 --> 00:28:47,402 I understand that. 521 00:28:47,471 --> 00:28:51,306 But I also wonder how he'd feel if he knew the truth. 522 00:28:51,375 --> 00:28:54,008 I don't want to diminish what Michelle's done here, 523 00:28:54,076 --> 00:28:57,111 but let's not ignore the warts either, right? 524 00:28:57,180 --> 00:29:00,213 Fact is, St. Michelle's dirty. 525 00:29:00,284 --> 00:29:03,484 She may be talking big about wanting to spread the wealth and everything, 526 00:29:03,553 --> 00:29:05,420 but she's skimming off the top 527 00:29:05,489 --> 00:29:08,522 and making a nice little stockpile of goodies for herself. 528 00:29:25,174 --> 00:29:26,374 Hey. 529 00:29:26,442 --> 00:29:28,209 Hey. 530 00:29:28,278 --> 00:29:30,558 How'd it go? 531 00:29:32,915 --> 00:29:34,214 I don't know, man. 532 00:29:34,284 --> 00:29:37,685 Between this Steve business, and... 533 00:29:37,753 --> 00:29:39,753 I-I'm still working it out. 534 00:29:41,290 --> 00:29:42,523 What? 535 00:29:42,592 --> 00:29:43,625 Tell you one thing, 536 00:29:43,693 --> 00:29:45,426 this woman is full of surprises. 537 00:29:48,198 --> 00:29:50,699 Maybe more than you know, Jeremiah. 538 00:29:50,767 --> 00:29:52,433 What do you mean? 539 00:29:54,938 --> 00:29:56,770 Look, man, there's just a real good chance 540 00:29:56,839 --> 00:30:00,000 that this whole thing could be a scam for her benefit. 541 00:30:07,250 --> 00:30:08,849 I... I just don't buy it, man. 542 00:30:08,917 --> 00:30:10,451 Jeremiah! 543 00:30:10,519 --> 00:30:13,000 Sh-she wouldn't do it, kurdy. You don't know her like I do. 544 00:30:13,056 --> 00:30:14,756 That was a long time ago, all right? 545 00:30:14,825 --> 00:30:16,123 People change. 546 00:30:16,192 --> 00:30:18,259 Not that much. Not in 5 years, they don't. 547 00:30:18,327 --> 00:30:20,428 Look, I'm not the one making the accusation. It's Doug. 548 00:30:20,497 --> 00:30:22,063 And I'd say at this point in her life, 549 00:30:22,131 --> 00:30:24,164 he knows her a hell of a lot better than you do. 550 00:30:24,233 --> 00:30:26,267 No, it's not possible, man. 551 00:30:26,336 --> 00:30:29,002 Look... look at what she's done here. You know? I mean, look at all this stuff. 552 00:30:29,071 --> 00:30:30,471 Look at what she has going on. 553 00:30:30,539 --> 00:30:32,579 Having all this going on, looking at it every day, 554 00:30:32,608 --> 00:30:35,609 the idea of just skimming a little off the top 555 00:30:35,679 --> 00:30:37,345 could be tempting for anybody. 556 00:30:37,413 --> 00:30:38,645 Not her. 557 00:30:39,883 --> 00:30:41,383 What if I said there's proof? 558 00:30:43,286 --> 00:30:45,252 Look, Doug says they keep records 559 00:30:45,320 --> 00:30:48,189 of all the materials they get via these drop-off points. 560 00:30:48,258 --> 00:30:49,656 They know what to expect, 561 00:30:49,726 --> 00:30:51,526 and they know what's supposed to arrive. 562 00:30:51,595 --> 00:30:53,627 The whole setup is to keep these couriers honest, 563 00:30:53,697 --> 00:30:55,663 but, apparently, your girl Michelle, 564 00:30:55,731 --> 00:30:57,664 she's been dipping out on her own time. 565 00:30:57,733 --> 00:31:00,434 Sometimes 2, 3 times a week. 566 00:31:00,503 --> 00:31:02,269 And whatever it is she picks up 567 00:31:02,337 --> 00:31:04,506 does not make it on the inventory, 568 00:31:04,574 --> 00:31:07,442 on anybody's inventory. 569 00:31:07,510 --> 00:31:10,111 Look, you know what? Maybe it's nothing. 570 00:31:10,179 --> 00:31:12,078 All we have to do is follow her. 571 00:31:12,147 --> 00:31:13,247 I don't know. 572 00:31:13,316 --> 00:31:15,950 Look, we came here to do a job, all right? 573 00:31:16,019 --> 00:31:17,951 Let's keep that in mind. 574 00:31:18,020 --> 00:31:20,320 Now, if Doug is right, we stop the skimming. 575 00:31:20,390 --> 00:31:22,029 Thunder Mountain gets somebody in here 576 00:31:22,057 --> 00:31:24,726 who wants to work with them, everybody wins. 577 00:31:25,796 --> 00:31:27,394 Yeah, except Michelle. 578 00:31:27,463 --> 00:31:28,996 What about her? 579 00:31:31,334 --> 00:31:33,801 We'll cross that bridge when we get to it. 580 00:32:31,827 --> 00:32:33,927 What the hell are you two doing here, huh? 581 00:32:33,997 --> 00:32:35,296 What's in the bag? 582 00:32:35,365 --> 00:32:37,464 Is that all you're good for, sneaking up on people? 583 00:32:37,532 --> 00:32:39,867 Hey, I'm not the one talking out of both sides of my mouth. 584 00:32:39,935 --> 00:32:41,001 What? 585 00:32:41,070 --> 00:32:42,711 So you want to tell us what you're doing 586 00:32:42,772 --> 00:32:46,106 sneaking out in the middle of the night to pick up deliveries? 587 00:32:46,175 --> 00:32:48,009 Are you accusing me of something? 588 00:32:48,077 --> 00:32:50,310 Is there something to accuse you of? 589 00:32:50,380 --> 00:32:52,700 You know, I should've known that you guys would come here 590 00:32:52,714 --> 00:32:54,615 and try and find some way to bring us down. 591 00:32:54,683 --> 00:32:55,682 Fuck you. 592 00:32:55,751 --> 00:32:57,184 Oh, cut the shit. What's in the bag? 593 00:32:57,253 --> 00:32:59,213 What are you skimming, Michelle? 594 00:33:01,223 --> 00:33:02,522 Who told you that? 595 00:33:03,358 --> 00:33:04,792 It doesn't matter. 596 00:33:04,861 --> 00:33:07,728 You sanctimonious piece of shit. 597 00:33:07,798 --> 00:33:10,030 You dare stand there and act as though you're the one 598 00:33:10,099 --> 00:33:12,800 who's been betrayed. Fuck you. 599 00:33:12,868 --> 00:33:16,136 All right, you want to see what I've been skimming? 600 00:33:25,414 --> 00:33:28,516 Do you know how much value art has these days, Jeremiah, huh? 601 00:33:28,584 --> 00:33:29,650 Do you? 602 00:33:29,719 --> 00:33:30,852 Zero. 603 00:33:31,855 --> 00:33:33,520 Zero, all right? 604 00:33:33,588 --> 00:33:35,455 No one gives a shit, 605 00:33:37,126 --> 00:33:38,625 nobody but me. 606 00:34:16,565 --> 00:34:18,398 Hey, take a look. 607 00:34:22,505 --> 00:34:24,706 It's my own personal museum. 608 00:34:25,976 --> 00:34:29,643 Ok, I have to ask. Why? 609 00:34:29,711 --> 00:34:31,846 Art only has value in a society 610 00:34:31,914 --> 00:34:34,882 that has the free time and the expendable money to appreciate it. 611 00:34:35,784 --> 00:34:37,150 Out there, you've got guys 612 00:34:37,219 --> 00:34:39,954 who'd burn a painting to keep warm. 613 00:34:40,023 --> 00:34:42,289 They want what they can use, what they can eat. 614 00:34:42,358 --> 00:34:44,759 Whatever's left, they torch. 615 00:34:44,827 --> 00:34:46,594 Do you know how many museums 616 00:34:46,661 --> 00:34:48,896 I've seen burned to the ground, paintings scattered, 617 00:34:48,965 --> 00:34:50,204 sculptures destroyed? 618 00:34:50,833 --> 00:34:52,099 I know. 619 00:34:52,702 --> 00:34:53,967 I've seen it. 620 00:34:55,371 --> 00:34:57,070 I created a whole organization 621 00:34:57,139 --> 00:34:58,706 that's tried to serve as a bridge 622 00:34:58,775 --> 00:35:01,342 between the old world and this one, 623 00:35:01,411 --> 00:35:04,545 but as happy as I am with how that's turned out, 624 00:35:04,614 --> 00:35:07,081 it's still about living day to day. 625 00:35:08,684 --> 00:35:10,985 I want more than that. 626 00:35:11,054 --> 00:35:12,293 I wanted to create 627 00:35:12,355 --> 00:35:14,789 some sort of beauty in the world, 628 00:35:14,856 --> 00:35:17,992 because, all right, it may not be worth anything to anybody right now, 629 00:35:18,061 --> 00:35:20,628 but it is our history, 630 00:35:20,695 --> 00:35:23,496 in inks and oils and in stone. 631 00:35:26,902 --> 00:35:29,436 When I gave birth to Gabe in that museum, 632 00:35:29,505 --> 00:35:32,440 surrounded by all that beauty, 633 00:35:32,507 --> 00:35:35,208 I knew that someday he'd want to look back on who we are 634 00:35:35,277 --> 00:35:36,978 in the faces of who we were. 635 00:35:37,047 --> 00:35:38,079 That's funny. 636 00:35:39,081 --> 00:35:40,081 What? 637 00:35:41,751 --> 00:35:43,384 That you'd want him to see who he was 638 00:35:43,452 --> 00:35:45,853 in the faces of strangers he never met, 639 00:35:45,922 --> 00:35:48,556 instead of the face of someone like... 640 00:35:49,391 --> 00:35:50,757 His father. 641 00:35:58,101 --> 00:36:01,001 Look at that. Dogs playing poker. 642 00:36:16,353 --> 00:36:17,585 The difference is 643 00:36:17,652 --> 00:36:19,853 a painting on a wall never leaves. 644 00:36:20,456 --> 00:36:22,590 What I don't get 645 00:36:22,657 --> 00:36:25,293 is why you have to keep it all such a secret. 646 00:36:25,362 --> 00:36:30,197 Because people would ask why we're trading good food and good resources 647 00:36:30,266 --> 00:36:33,733 for a piece of canvas with spilt ink on it. 648 00:36:34,670 --> 00:36:36,471 It's about being practical. 649 00:36:36,539 --> 00:36:39,306 Art is many things, but practical isn't one of them. 650 00:36:39,376 --> 00:36:43,110 Well, it looks to me like you're running out of room. 651 00:36:46,081 --> 00:36:48,202 I know. 652 00:36:49,351 --> 00:36:51,385 You know, 653 00:36:51,454 --> 00:36:54,755 I was thinking, maybe you could stay here, 654 00:36:54,824 --> 00:36:57,143 help out, work with us. 655 00:36:57,193 --> 00:37:00,827 There's no end to what you and I could do together. 656 00:37:00,896 --> 00:37:03,731 It's like you said a long time ago, 657 00:37:03,798 --> 00:37:06,034 I got other things to do. 658 00:37:13,675 --> 00:37:15,643 But I'll make you a counter-proposal. 659 00:37:17,414 --> 00:37:18,846 Maybe we can help you. 660 00:37:19,449 --> 00:37:20,514 How? 661 00:37:21,483 --> 00:37:22,949 Well, I know that you think 662 00:37:23,018 --> 00:37:26,686 Marcus is all about acquiring things, but you're wrong. 663 00:37:26,755 --> 00:37:28,556 He gives a lot of that stuff away, 664 00:37:29,259 --> 00:37:31,259 but you're also right. 665 00:37:31,327 --> 00:37:34,862 He has scavenger teams out looking for anything useful 666 00:37:34,931 --> 00:37:36,496 that they can bring in. 667 00:37:36,565 --> 00:37:37,597 So? 668 00:37:37,666 --> 00:37:40,201 So, thunder Mountain's a big place. 669 00:37:40,269 --> 00:37:42,103 We could store this stuff for you. 670 00:37:42,172 --> 00:37:45,838 Maybe even look in places that you haven't been yet. 671 00:37:45,907 --> 00:37:48,376 We can organize this stuff. 672 00:37:48,445 --> 00:37:50,445 You won't have to do it secretly. 673 00:37:52,481 --> 00:37:54,514 In exchange for what? 674 00:37:54,583 --> 00:37:56,451 We want you to share your resources 675 00:37:56,518 --> 00:37:58,518 and your information with us. 676 00:37:58,588 --> 00:38:01,088 We want you to give us updates on what you find out there, and... 677 00:38:01,157 --> 00:38:02,237 There's more? 678 00:38:03,793 --> 00:38:05,525 You may not think so, 679 00:38:05,594 --> 00:38:07,695 but Marcus is coming out of thunder Mountain 680 00:38:07,762 --> 00:38:09,230 in a big way. 681 00:38:09,298 --> 00:38:10,864 He's thinking about putting together 682 00:38:10,932 --> 00:38:12,800 a big meeting of people like yourselves 683 00:38:12,867 --> 00:38:16,137 to start getting things organized on a much bigger level. 684 00:38:16,206 --> 00:38:18,172 Now, if you were to be a part of that, 685 00:38:18,240 --> 00:38:21,175 I'm sure Marcus would be quite appreciative. 686 00:38:22,677 --> 00:38:24,043 So would I. 687 00:38:27,250 --> 00:38:28,382 Fine. 688 00:38:30,987 --> 00:38:32,286 Fine. 689 00:38:32,355 --> 00:38:34,387 Fine. 690 00:38:34,456 --> 00:38:36,423 But first, there's another piece of business 691 00:38:36,492 --> 00:38:38,159 that needs attending to. 692 00:38:46,235 --> 00:38:48,702 Guys, when you get a second, I'd like to talk to you 693 00:38:48,771 --> 00:38:51,405 about some changes we're going to be making. 694 00:38:51,474 --> 00:38:53,106 Funny you should put it that way, Doug. 695 00:38:53,175 --> 00:38:55,456 I had almost the exact same thought in mind. 696 00:38:56,512 --> 00:38:58,445 I know what you tried to pull. 697 00:38:58,514 --> 00:39:01,449 You've wanted to set yourself up here for quite some time. 698 00:39:01,516 --> 00:39:02,750 These two show up, 699 00:39:02,818 --> 00:39:04,858 and suddenly you found a way to push me aside. 700 00:39:04,920 --> 00:39:06,001 You lied to me. 701 00:39:06,054 --> 00:39:07,387 Like hell I did. 702 00:39:07,456 --> 00:39:09,456 I know what you're trying to do, Michelle, 703 00:39:09,525 --> 00:39:11,159 and you can call it whatever you like. 704 00:39:11,226 --> 00:39:13,226 I call it a waste of time and resources. 705 00:39:13,295 --> 00:39:15,630 For every bag of crap you bring up to that place of yours, 706 00:39:15,697 --> 00:39:17,797 we lose a bag of stuff we need. 707 00:39:17,867 --> 00:39:20,400 You're losing focus here on what's important and what isn't. 708 00:39:20,469 --> 00:39:23,670 And who gets to decide what's important here, Doug? 709 00:39:23,739 --> 00:39:24,838 You? 710 00:39:27,277 --> 00:39:30,277 Everything that I brought in was on a separate order. 711 00:39:30,346 --> 00:39:32,913 It was never on the inventory. 712 00:39:32,981 --> 00:39:35,282 Now, after what these guys told me, 713 00:39:35,351 --> 00:39:37,918 I went and I checked out the roster, and you're right. 714 00:39:37,987 --> 00:39:40,788 Stuff is missing, but I never took it. 715 00:39:41,391 --> 00:39:42,822 You did. 716 00:39:42,891 --> 00:39:44,559 So what'd you figure? 717 00:39:44,626 --> 00:39:46,726 You pin the blame for the missing inventory on Michelle, 718 00:39:46,795 --> 00:39:48,161 get her out of the way, 719 00:39:48,231 --> 00:39:49,829 set yourself up here? 720 00:39:49,898 --> 00:39:52,599 It's not bad. Stupid, but not bad. 721 00:39:52,668 --> 00:39:53,967 Now, just a second. 722 00:39:54,036 --> 00:39:56,469 Now, I've told everybody what you've tried to pull, 723 00:39:56,539 --> 00:39:59,306 and no one's ever gonna listen to anything you have to say. 724 00:40:03,646 --> 00:40:07,447 But if you try to undermine anything that I've created here, 725 00:40:08,251 --> 00:40:09,949 you're a dead man. 726 00:40:29,371 --> 00:40:31,438 You need to follow the southwest spur 727 00:40:31,507 --> 00:40:33,240 until you get to Colorado Springs. 728 00:40:33,309 --> 00:40:35,775 We'll send a truck. We'll meet you there, pick up the stuff, 729 00:40:35,844 --> 00:40:37,744 take it the rest of the way to the Mountain. 730 00:40:37,813 --> 00:40:39,679 Got it. 731 00:40:39,748 --> 00:40:43,351 God, it's like letting go of your children. 732 00:40:43,418 --> 00:40:45,253 You'll take good care of it. 733 00:40:45,320 --> 00:40:46,820 Yes, I will. 734 00:40:46,889 --> 00:40:48,521 It'll be in a climate-controlled room. 735 00:40:48,590 --> 00:40:50,423 You can come see it whenever you like. 736 00:40:50,492 --> 00:40:52,326 I'll give you a tour, maybe. 737 00:40:54,530 --> 00:40:57,797 Oh, hey, uh, let me help you with that. 738 00:40:57,867 --> 00:40:59,233 Hey. 739 00:40:59,302 --> 00:41:00,635 Throw me that ball. Yeah? 740 00:41:00,702 --> 00:41:01,862 Yeah. 741 00:41:02,871 --> 00:41:04,505 You're a natural. 742 00:41:06,643 --> 00:41:08,242 I'm not too good at catching yet. 743 00:41:08,311 --> 00:41:09,577 That's ok. 744 00:41:09,646 --> 00:41:12,413 You've got a lot of time to practice. 745 00:41:12,481 --> 00:41:14,648 So, Gabe, let me ask you, 746 00:41:14,717 --> 00:41:17,284 your mom, does she, uh, talk about your dad much? 747 00:41:17,353 --> 00:41:18,619 Not really. 748 00:41:19,454 --> 00:41:21,521 Not really. 749 00:41:21,590 --> 00:41:23,923 She says I'm better off that way. 750 00:41:35,338 --> 00:41:37,505 We should probably get going. 751 00:41:38,507 --> 00:41:40,840 You gonna visit my mom again? 752 00:41:41,876 --> 00:41:43,043 Maybe. 753 00:41:51,987 --> 00:41:53,853 You take care of yourself. 754 00:41:53,922 --> 00:41:55,188 You, too. 755 00:41:56,525 --> 00:41:58,965 Jeremiah? 756 00:41:59,695 --> 00:42:01,896 It was really good seeing you again. 757 00:42:05,934 --> 00:42:07,768 I don't know, maybe next time 758 00:42:07,836 --> 00:42:10,438 we can sit and talk for a while. 759 00:42:10,505 --> 00:42:13,373 It was always really good to hear you talk. 760 00:42:13,443 --> 00:42:16,443 Yeah, we'll do that. 761 00:42:34,896 --> 00:42:37,063 Kurdy? 762 00:42:37,132 --> 00:42:39,532 You ever been going down a road 763 00:42:39,601 --> 00:42:42,101 and take a left turn instead of a right, 764 00:42:42,170 --> 00:42:44,170 only when you go back, 765 00:42:45,306 --> 00:42:47,440 the road isn't there anymore? 766 00:42:48,811 --> 00:42:50,478 Every day, my man. 767 00:42:51,112 --> 00:42:52,713 Every day. 768 00:42:53,305 --> 00:43:53,853 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 56459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.