Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,583 --> 00:01:11,000
This is a fable by a man named Aesop.
2
00:01:11,667 --> 00:01:15,208
There were hares
sick of living in the woods.
3
00:01:16,083 --> 00:01:17,417
Hunted by the lions,
4
00:01:19,875 --> 00:01:21,375
startled by wolves,
5
00:01:22,750 --> 00:01:24,250
and chased by eagles,
6
00:01:24,542 --> 00:01:26,375
everyone wanted to eat them.
7
00:01:27,375 --> 00:01:30,250
So rather than living this terrible life,
8
00:01:30,583 --> 00:01:31,958
they decided to jump
9
00:01:32,542 --> 00:01:35,042
into the lake and die.
10
00:01:37,250 --> 00:01:40,750
But when they threw themselves
into the lake,
11
00:01:43,583 --> 00:01:47,125
the frogs were startled
and jumped out of the water.
12
00:01:48,125 --> 00:01:49,917
The moral of this story is,
13
00:01:50,792 --> 00:01:54,458
there is always someone
worse off than yourself.
14
00:01:54,958 --> 00:01:58,708
So, don’t be too sad or disappointed
15
00:01:58,792 --> 00:02:00,958
because you’re in a difficult situation.
16
00:02:01,875 --> 00:02:05,875
If Aesop was in my shoes,
could he have said that?
17
00:02:07,292 --> 00:02:08,792
Definitely not.
18
00:02:15,500 --> 00:02:17,375
What? She's getting a divorce?
19
00:02:18,375 --> 00:02:21,417
I knew it. It's not a surprise to me.
20
00:02:22,042 --> 00:02:24,667
She won’t accept alimony? Is she nuts?
21
00:02:24,750 --> 00:02:28,500
Yes, but the way I see it,
she’s the one who cheated.
22
00:02:29,625 --> 00:02:32,708
Of course, there’s evidence.
I've heard some things.
23
00:02:33,708 --> 00:02:35,833
That corner store owner...
24
00:02:35,917 --> 00:02:37,042
Holy cow!
25
00:02:37,125 --> 00:02:39,958
Why are they always hiding like that?
26
00:02:44,125 --> 00:02:46,292
Good afternoon, ma’am.
Can I see your license please?
27
00:02:46,958 --> 00:02:48,208
I only spoke a few words.
28
00:02:49,333 --> 00:02:50,292
License please.
29
00:02:52,042 --> 00:02:54,250
I only said two words.
Just give me a ticket for that.
30
00:02:54,458 --> 00:02:56,667
You can’t pick and choose like that.
31
00:02:56,750 --> 00:02:58,792
-Come on, sir.
-Mom.
32
00:02:59,042 --> 00:03:00,167
This is embarrassing.
33
00:03:00,833 --> 00:03:04,167
My kid is embarrassed.
Just give me a ticket for the two words.
34
00:03:04,250 --> 00:03:05,083
Don't be so stubborn.
35
00:03:05,167 --> 00:03:07,667
This is the law.
Just give me your license.
36
00:03:07,750 --> 00:03:08,625
Gosh, you're so...
37
00:03:08,708 --> 00:03:10,167
I’ll get off here.
38
00:03:10,250 --> 00:03:13,125
Where do you always go?
Your house is still far from here.
39
00:03:13,875 --> 00:03:14,750
It's that way.
40
00:03:15,875 --> 00:03:18,292
Ma’am, I’ll get off here.
41
00:03:18,875 --> 00:03:19,958
Okay, take care.
42
00:03:20,542 --> 00:03:21,792
Listen, mister.
43
00:03:21,875 --> 00:03:23,583
Don’t call me that, I’m an officer.
44
00:03:24,208 --> 00:03:25,208
-Officer?
-Yes.
45
00:03:25,292 --> 00:03:27,667
-Hear me out. I...
-Mom, I’ll be back.
46
00:03:27,958 --> 00:03:29,375
Hey! You have lessons!
47
00:04:02,208 --> 00:04:03,583
Do you know how much that is?
48
00:04:07,708 --> 00:04:09,208
It's 250 million won.
49
00:04:10,083 --> 00:04:10,917
It's been a while.
50
00:04:11,625 --> 00:04:14,042
I’m not just managing a restaurant.
51
00:04:14,708 --> 00:04:17,958
Only rich customers dine here.
52
00:04:19,667 --> 00:04:22,083
If you dated me when I asked you out,
you could’ve been...
53
00:04:22,167 --> 00:04:23,583
Hey, drop it.
54
00:04:23,917 --> 00:04:26,708
When can I start? I’m in a bit of a rush.
55
00:04:27,125 --> 00:04:28,708
Could you make a decision soon?
56
00:04:30,708 --> 00:04:32,958
Well, I do have the hiring power,
57
00:04:33,458 --> 00:04:36,042
but this is still my aunt’s business.
58
00:04:36,792 --> 00:04:39,583
So there’s a protocol
that I have to follow. Let’s see.
59
00:04:39,917 --> 00:04:41,042
What is your current address?
60
00:04:42,042 --> 00:04:42,875
My goodness.
61
00:04:42,958 --> 00:04:44,917
Come on, you know me.
62
00:04:47,083 --> 00:04:48,208
-She’s here.
-Hurry up.
63
00:04:49,583 --> 00:04:50,542
Good afternoon, ma'am.
64
00:05:02,333 --> 00:05:03,208
Right!
65
00:05:03,792 --> 00:05:07,542
I'm interviewing someone
for the extra hire.
66
00:05:10,625 --> 00:05:11,750
She seems polite.
67
00:05:15,375 --> 00:05:17,750
Wolly, let’s go upstairs.
68
00:05:19,500 --> 00:05:21,083
PIZZA HOT
69
00:05:30,000 --> 00:05:32,333
Don’t go there without my permission.
70
00:05:32,792 --> 00:05:33,708
You’re not a beggar!
71
00:05:34,250 --> 00:05:36,458
That doesn't matter as long as I'm full.
72
00:05:36,917 --> 00:05:38,625
No, you’re wrong.
73
00:05:39,000 --> 00:05:41,958
Did you ever consider
how others would see us?
74
00:05:42,083 --> 00:05:45,542
Of course it’s nice to get free stuff
using your sad puppy eyes.
75
00:05:45,708 --> 00:05:47,375
But life is not that easy.
76
00:05:48,333 --> 00:05:50,792
Once you’re looked down on, it’s all over!
77
00:05:51,542 --> 00:05:52,458
Hey!
78
00:05:58,333 --> 00:05:59,292
Hi.
79
00:06:00,750 --> 00:06:04,542
I’ve been following you
since you left the car.
80
00:06:09,583 --> 00:06:10,500
We...
81
00:06:10,792 --> 00:06:11,750
We are...
82
00:06:13,167 --> 00:06:15,167
moving to a bigger house.
83
00:06:15,583 --> 00:06:17,208
-Really?
-Yeah.
84
00:06:17,292 --> 00:06:20,167
Dad’s pizza shop is doing well.
85
00:06:21,250 --> 00:06:22,500
I see.
86
00:06:22,583 --> 00:06:24,792
So, we’re only...
87
00:06:26,083 --> 00:06:28,042
staying here for a week.
88
00:06:28,125 --> 00:06:29,583
For a week?
89
00:06:30,083 --> 00:06:33,750
The house is not ready...
90
00:06:34,292 --> 00:06:36,833
Mom left us these for dinner.
91
00:06:37,625 --> 00:06:41,292
We can get hot water at the corner store.
92
00:07:06,708 --> 00:07:09,250
Will you be embarrassed
to be around me now?
93
00:07:09,708 --> 00:07:11,750
My mom’s far more embarrassing.
94
00:07:12,167 --> 00:07:14,333
We might become beggars.
95
00:07:14,750 --> 00:07:16,458
Maybe we already are.
96
00:07:17,708 --> 00:07:20,583
Your mom probably won’t let you
play with me.
97
00:07:24,375 --> 00:07:28,625
I won’t hate you for it.
We don’t have to be friends.
98
00:07:32,375 --> 00:07:33,917
Let’s just stay friends.
99
00:07:35,750 --> 00:07:37,417
You won't tell anyone about this, right?
100
00:07:38,292 --> 00:07:39,417
Not even your mom?
101
00:07:45,375 --> 00:07:46,292
Pinky swear.
102
00:07:51,458 --> 00:07:53,292
I told you I’d get a job right away.
103
00:07:53,917 --> 00:07:55,708
I'm not that pathetic, you know.
104
00:07:56,042 --> 00:07:57,833
So, when do we get a house?
105
00:07:57,917 --> 00:08:01,000
You said it would be a week tops,
but it’s been a month.
106
00:08:03,000 --> 00:08:06,583
Go back to daycare.
I’ll pay the overdue fees.
107
00:08:06,792 --> 00:08:08,333
Tell them that you were on a trip.
108
00:08:08,750 --> 00:08:10,375
I’m okay.
109
00:08:10,833 --> 00:08:13,542
Go and play there.
It would be more helpful.
110
00:08:14,375 --> 00:08:15,917
I can afford it.
111
00:08:16,750 --> 00:08:18,250
Can’t we just go to aunt's place?
112
00:08:19,875 --> 00:08:21,250
Not that again.
113
00:08:21,417 --> 00:08:22,500
Is it because of your pride?
114
00:08:22,583 --> 00:08:24,417
No, it’s not about that!
115
00:08:24,667 --> 00:08:26,417
Do you even know what that means?
116
00:08:26,625 --> 00:08:29,167
-I do, thanks to you.
-Seriously!
117
00:08:31,250 --> 00:08:33,125
What’s wrong? Does it not taste good?
118
00:08:33,500 --> 00:08:34,833
Here, have another slice.
119
00:08:35,208 --> 00:08:37,667
Dad’s pizza is much better.
120
00:08:39,958 --> 00:08:41,958
Didn't we agree not to talk about Dad?
121
00:08:42,083 --> 00:08:45,917
Can’t you bake it like he did?
122
00:08:47,333 --> 00:08:49,958
Hey, you know Mom can’t cook.
123
00:08:50,375 --> 00:08:52,375
She never cooked for us.
124
00:08:53,667 --> 00:08:55,292
It's not because I can’t cook!
125
00:09:06,458 --> 00:09:07,750
COLLECT FOR FREE PIZZA
126
00:09:11,708 --> 00:09:12,542
You can’t believe
127
00:09:12,625 --> 00:09:14,125
everything your mom says.
128
00:09:14,625 --> 00:09:17,458
Not everything they say is true,
129
00:09:17,958 --> 00:09:21,208
and not everything they do makes sense.
130
00:09:22,083 --> 00:09:25,458
If my mom was smart,
she wouldn’t have married my dad.
131
00:09:26,542 --> 00:09:29,958
Before we buy a house,
she’ll drive me insane.
132
00:09:31,250 --> 00:09:34,917
I doubt she's saving to buy one.
It's probably for a lease.
133
00:09:35,375 --> 00:09:36,292
What’s that?
134
00:09:36,583 --> 00:09:39,417
It’s what adults call it.
135
00:09:40,750 --> 00:09:42,000
Is it expensive?
136
00:09:43,500 --> 00:09:44,667
Would it be over a million won?
137
00:09:46,500 --> 00:09:47,333
Idiots.
138
00:09:47,417 --> 00:09:49,542
There aren’t any leases
like that nowadays.
139
00:09:49,625 --> 00:09:51,625
You girls don’t know anything.
140
00:09:52,917 --> 00:09:54,458
How much is your house?
141
00:09:54,875 --> 00:09:56,917
You saw it at my birthday party, right?
142
00:09:57,583 --> 00:10:00,125
It’s worth much more than a million.
143
00:10:00,208 --> 00:10:02,750
-So how much is it?
-Well...
144
00:10:02,833 --> 00:10:04,292
it's about...
145
00:10:05,333 --> 00:10:06,208
It's five million.
146
00:10:07,792 --> 00:10:09,083
Five million won?
147
00:10:16,875 --> 00:10:17,833
Ji-so.
148
00:10:18,625 --> 00:10:20,208
Did you ask your mom about your party?
149
00:10:20,708 --> 00:10:22,500
What? My party?
150
00:10:22,583 --> 00:10:24,708
Yes, your birthday is next month.
151
00:10:26,625 --> 00:10:27,542
That’s right.
152
00:10:27,625 --> 00:10:32,458
Didn’t you want to
have a big party like Min-sup?
153
00:10:33,458 --> 00:10:34,375
I did...
154
00:10:36,958 --> 00:10:38,250
You don’t have to.
155
00:10:38,333 --> 00:10:41,292
Why? Who doesn’t like parties?
156
00:10:41,375 --> 00:10:43,958
I don’t like to have parties at my place.
157
00:10:44,083 --> 00:10:45,250
It’s like showing off a house.
158
00:10:45,500 --> 00:10:47,833
Like who doesn’t have a house nowadays?
159
00:10:48,250 --> 00:10:51,500
I want to have a big party. At my house.
160
00:10:51,583 --> 00:10:54,792
Yeah? Then ask your mom to call me.
161
00:10:57,042 --> 00:10:57,958
Okay.
162
00:10:59,000 --> 00:10:59,875
Bye.
163
00:11:03,875 --> 00:11:05,833
But you don’t have a house.
164
00:11:06,333 --> 00:11:08,875
I'll have to get one
before the party then.
165
00:11:15,708 --> 00:11:20,458
Chungdam, Wondang,
New Villa, Per 3 Square Meters, Il-san.
166
00:11:20,875 --> 00:11:22,208
I don’t understand any of this.
167
00:11:22,292 --> 00:11:23,250
HANSAEM REALTORS
168
00:11:25,000 --> 00:11:27,500
This one. How about this one?
169
00:11:27,833 --> 00:11:29,625
So beautiful!
170
00:11:30,125 --> 00:11:32,625
Yes! It's five million won.
171
00:11:32,708 --> 00:11:33,833
It's perfect!
172
00:11:34,458 --> 00:11:37,917
-But where is "Per 3 Square Meters"?
-Well...
173
00:11:39,375 --> 00:11:42,167
Maybe it's next to Times Square?
174
00:11:43,375 --> 00:11:45,458
Well, if that's the case...
175
00:11:45,958 --> 00:11:47,333
it’s a bit far from school.
176
00:11:47,833 --> 00:11:51,917
But you still have the van,
so it should be okay.
177
00:11:56,417 --> 00:11:57,625
Go away, children.
178
00:11:58,292 --> 00:12:00,208
Is this house really five million?
179
00:12:03,292 --> 00:12:07,333
-Where’s your mom?
-Can I really buy this for five million?
180
00:12:08,833 --> 00:12:10,958
If you want to know,
you'll have to bring your mom.
181
00:12:11,375 --> 00:12:12,917
Can’t you lower the price?
182
00:12:15,125 --> 00:12:16,958
Five million per three square meters
is very cheap.
183
00:12:17,083 --> 00:12:18,792
It’s the best bargain in town.
184
00:12:19,500 --> 00:12:22,333
Per 3 Square Meters must be
a really great town.
185
00:12:22,417 --> 00:12:23,375
Sure.
186
00:12:27,708 --> 00:12:29,125
5 MILLION WON PER 3 SQUARE METERS
187
00:12:31,708 --> 00:12:34,125
Wait, this is not what I ordered.
188
00:12:34,833 --> 00:12:36,750
You ordered beef tenderloin.
189
00:12:36,833 --> 00:12:40,292
What are you talking about?
I ordered the hamburger steak!
190
00:12:41,167 --> 00:12:43,917
-But you...
-Pardon me.
191
00:12:44,667 --> 00:12:46,167
That’s enough.
192
00:12:46,875 --> 00:12:48,917
Okay, give me more than enough.
193
00:12:50,292 --> 00:12:51,833
I gave you enough.
194
00:12:52,500 --> 00:12:54,500
Yes, one more and it would be enough.
195
00:12:54,875 --> 00:12:56,083
You've already had enough.
196
00:12:58,208 --> 00:12:59,875
We’ll send this back
and correct your order.
197
00:12:59,958 --> 00:13:02,125
Will it take a long time?
198
00:13:02,208 --> 00:13:04,125
No, we’ll cook it as soon as possible.
199
00:13:04,208 --> 00:13:06,042
How many kids does she have?
200
00:13:11,167 --> 00:13:13,167
Sweetie, did you see me working?
201
00:13:14,167 --> 00:13:15,000
Look at this.
202
00:13:15,417 --> 00:13:16,667
Isn’t my uniform pretty?
203
00:13:17,792 --> 00:13:19,167
Are these too much for this outfit?
204
00:13:20,333 --> 00:13:22,625
Of course they are.
205
00:13:23,167 --> 00:13:25,250
But you sold everything else.
206
00:13:25,333 --> 00:13:27,292
I’ll buy them back when I get my salary.
207
00:13:30,458 --> 00:13:31,958
I’ll keep Ji-suk with me.
208
00:13:32,583 --> 00:13:36,625
Why don’t you get the laundry done?
209
00:13:42,458 --> 00:13:43,917
Buy yourself some snacks.
210
00:13:46,083 --> 00:13:47,042
I’m off.
211
00:13:49,292 --> 00:13:50,167
Mom!
212
00:13:51,042 --> 00:13:52,000
Do you...
213
00:13:54,500 --> 00:13:57,167
have five million won?
214
00:13:57,417 --> 00:13:58,833
What are you talking about?
215
00:13:59,417 --> 00:14:01,083
Go on, don’t wander off.
216
00:14:15,917 --> 00:14:18,125
HANSAEM REALTORS
217
00:14:18,208 --> 00:14:20,458
5 MILLION WON PER 3 SQUARE METERS
218
00:14:25,208 --> 00:14:27,375
BIRTH OF JOSEON DYNASTY, 500 YEARS
219
00:14:27,917 --> 00:14:30,250
VITAMIN C 500
220
00:14:31,750 --> 00:14:33,292
STARTING FROM FIVE MILLION WON
221
00:15:04,375 --> 00:15:05,250
Come by after.
222
00:15:05,875 --> 00:15:06,875
Depends.
223
00:15:12,375 --> 00:15:13,250
What?
224
00:15:23,292 --> 00:15:26,708
Sir, I only have eight coupons.
225
00:15:26,792 --> 00:15:29,833
Can I add 2000 won and get a family size?
226
00:15:30,292 --> 00:15:32,375
You know perfectly well you can’t.
227
00:15:33,083 --> 00:15:35,875
Then I’ll give you
the other two coupons later.
228
00:15:36,167 --> 00:15:38,042
Can’t I get a pizza upfront?
229
00:15:38,625 --> 00:15:41,375
Who gives a free pizza upfront?
230
00:15:41,708 --> 00:15:44,333
Little bugger.
Doesn't she know that life is not free?
231
00:15:45,917 --> 00:15:48,042
I threw some away because I didn’t know.
232
00:15:51,667 --> 00:15:54,083
You can’t smoke while kneading the dough.
233
00:15:54,375 --> 00:15:56,542
You still won’t get anything.
234
00:16:04,833 --> 00:16:05,667
Hello?
235
00:16:05,792 --> 00:16:07,708
Sure. The Gold Villa?
236
00:16:08,333 --> 00:16:09,917
Okay, one family size.
237
00:16:10,833 --> 00:16:11,917
Thank you.
238
00:16:13,958 --> 00:16:17,083
Family size is F, and regular is R.
239
00:16:17,667 --> 00:16:18,500
What?
240
00:16:18,792 --> 00:16:19,958
Do you even speak English?
241
00:16:32,208 --> 00:16:33,042
What?
242
00:16:33,125 --> 00:16:34,000
FIVE MILLION WON
243
00:16:58,208 --> 00:16:59,250
Do you need this?
244
00:17:28,417 --> 00:17:29,417
I’m so tired.
245
00:17:43,583 --> 00:17:46,250
How can a dog be worth five million won?
246
00:17:46,333 --> 00:17:48,875
It says here
that he guarded the President.
247
00:17:48,958 --> 00:17:50,875
It’s exactly five million.
248
00:17:50,958 --> 00:17:54,167
It’s an opportunity sent from God.
We have to find this dog.
249
00:17:54,250 --> 00:17:56,208
But how do we find him?
250
00:17:58,125 --> 00:18:00,792
We have to try everything.
251
00:18:00,917 --> 00:18:03,958
Sure, if it's for five million.
We’ll try everything.
252
00:18:05,000 --> 00:18:07,875
We can start by looking
near the dog’s neighborhood.
253
00:18:08,292 --> 00:18:13,208
It’s not like dogs can fly.
How far can they go?
254
00:18:13,333 --> 00:18:17,625
We should call and see if he would
really pay five million for it.
255
00:18:17,708 --> 00:18:21,625
I’m calling about Jinsam,
the President’s guard dog.
256
00:18:22,167 --> 00:18:26,333
Will you really pay us five million
if we can find him?
257
00:18:26,625 --> 00:18:29,208
You won’t take off taxes, right?
258
00:18:30,583 --> 00:18:31,458
What?
259
00:18:32,167 --> 00:18:33,958
You already found him?
260
00:18:34,833 --> 00:18:36,500
He was in your front yard?
261
00:18:37,833 --> 00:18:40,500
Just how big is your front yard?
262
00:18:40,583 --> 00:18:43,375
You should’ve looked for him there first!
263
00:18:44,625 --> 00:18:46,958
Why? I am in primary school.
264
00:18:47,667 --> 00:18:50,333
Can’t primary students nitpick too?
265
00:18:50,792 --> 00:18:53,208
Do you know how disappointed we are?
266
00:19:14,708 --> 00:19:15,833
It's so steep.
267
00:19:36,000 --> 00:19:38,750
There are towing and parking fees.
268
00:19:38,833 --> 00:19:41,083
The fine needs to be paid
within the next 15 days.
269
00:19:43,167 --> 00:19:45,500
-Towing and parking?
-Yes.
270
00:19:45,667 --> 00:19:48,417
I’m a bit short on cash.
271
00:19:48,958 --> 00:19:50,875
Can I get a discount?
272
00:19:50,958 --> 00:19:51,792
No credit cards?
273
00:19:55,167 --> 00:19:57,125
Can I use your phone please?
274
00:19:58,625 --> 00:19:59,500
No cellphone?
275
00:20:00,250 --> 00:20:02,750
We’re homeless.
How can we afford a cellphone?
276
00:20:19,458 --> 00:20:21,625
Stop that, it’s irritating!
277
00:20:24,750 --> 00:20:26,208
We were just here.
278
00:20:28,792 --> 00:20:30,958
How long are we going to go in circles?
279
00:20:31,417 --> 00:20:34,625
I'm thinking, okay?
Is it my fault we have nowhere to go?
280
00:20:35,208 --> 00:20:38,375
Let’s just go to aunt's place then.
281
00:20:39,917 --> 00:20:41,958
I’m really tired, so don’t annoy me.
282
00:20:43,292 --> 00:20:45,750
If we move there,
you'll have to transfer too.
283
00:20:45,833 --> 00:20:48,625
So I'll transfer. It’s no big deal.
284
00:20:48,708 --> 00:20:50,375
It's better than living like a homeless.
285
00:20:57,708 --> 00:21:00,125
Where did you get that temper?
286
00:21:00,833 --> 00:21:02,625
Does it feel nice
to say everything you want?
287
00:21:02,708 --> 00:21:05,042
Even if we live in a car,
288
00:21:05,417 --> 00:21:07,250
you must attend a good school!
289
00:21:07,417 --> 00:21:10,042
You just do what I tell you to do!
290
00:21:10,125 --> 00:21:13,625
Who’s the stubborn one now? Tell me!
291
00:21:14,083 --> 00:21:17,083
I think you’re both stubborn.
292
00:21:21,458 --> 00:21:23,542
Do you know what’s coming up next month?
293
00:21:23,625 --> 00:21:25,833
Your sports day. You thought I’d forget?
294
00:21:26,000 --> 00:21:27,125
Seriously?
295
00:21:29,750 --> 00:21:30,708
Where are you going?
296
00:21:34,125 --> 00:21:34,958
Hey!
297
00:21:37,667 --> 00:21:38,667
Get back in here.
298
00:21:55,708 --> 00:21:56,708
Hey.
299
00:21:56,792 --> 00:22:00,208
Are you going to have
your birthday party at your house?
300
00:22:04,708 --> 00:22:07,583
Is your house nicer than ours?
301
00:22:08,333 --> 00:22:09,208
Is it a bigger house?
302
00:22:11,708 --> 00:22:15,500
Min-sup, it doesn’t even compare, okay?
303
00:22:16,292 --> 00:22:20,417
Compared to hers,
yours looks like a dog house.
304
00:22:34,667 --> 00:22:35,875
5 MILLION WON PER 3 SQUARE METERS
305
00:22:36,958 --> 00:22:39,125
FIVE MILLION WON
306
00:22:41,750 --> 00:22:42,917
Let’s steal a dog.
307
00:22:43,625 --> 00:22:47,000
-Steal what?
-Steal a five million won dog.
308
00:22:47,083 --> 00:22:49,250
We’ll steal it then return it.
309
00:22:49,792 --> 00:22:53,625
-We will just take the reward money.
-I see.
310
00:23:06,833 --> 00:23:08,792
-Don’t be late!
-Okay!
311
00:23:10,958 --> 00:23:12,292
Do you have a plan?
312
00:23:12,875 --> 00:23:14,958
We must find a dog first.
313
00:23:16,208 --> 00:23:18,417
Aren’t we doing a bad thing?
314
00:23:19,042 --> 00:23:20,958
That's why we're only doing it once.
315
00:23:21,500 --> 00:23:24,625
You can’t live without doing bad things.
316
00:23:25,417 --> 00:23:27,167
How to steal a dog
317
00:23:27,708 --> 00:23:29,542
One, don’t steal from a super rich family.
318
00:23:30,167 --> 00:23:31,000
Why not?
319
00:23:31,083 --> 00:23:33,375
They can just buy a new one.
320
00:23:33,583 --> 00:23:36,208
Only a mediocre rich family
would be sad to lose a dog.
321
00:23:36,792 --> 00:23:39,333
Two, don't steal a child’s dog.
322
00:23:39,667 --> 00:23:42,125
Three, steal from people
we wouldn’t feel sorry for.
323
00:23:43,292 --> 00:23:45,583
Four, steal a dog that's small enough
to be easy to run with.
324
00:23:47,000 --> 00:23:49,583
He cannot bark too much
and he cannot bite either.
325
00:23:50,000 --> 00:23:53,333
Five, a President’s dog
or guard dogs would be too loud.
326
00:23:58,208 --> 00:23:59,042
What?
327
00:23:59,125 --> 00:24:01,292
Do we have to keep him around?
328
00:24:02,125 --> 00:24:04,833
He’s the only son
who can carry our family name.
329
00:24:05,417 --> 00:24:07,167
We have to look after him.
330
00:24:07,250 --> 00:24:10,792
He’s too stupid to be of any help.
331
00:24:10,875 --> 00:24:15,458
People with "suk" in their names
are usually super stupid.
332
00:24:16,708 --> 00:24:18,458
Come on, that’s not true.
333
00:24:19,958 --> 00:24:23,750
That’s what my mom said.
She's right sometimes.
334
00:24:25,167 --> 00:24:27,625
Does your dad’s name end with “suk”?
335
00:24:28,917 --> 00:24:29,750
Yeah.
336
00:24:34,042 --> 00:24:35,375
The only son who can carry the name?
337
00:24:39,542 --> 00:24:43,417
Look at how fat he is.
He's soaked in happiness.
338
00:24:44,000 --> 00:24:45,792
Can we carry him?
339
00:24:47,708 --> 00:24:49,958
Only for a while, I think.
340
00:24:50,500 --> 00:24:53,917
Where will you keep the dog
after we steal it?
341
00:24:59,708 --> 00:25:02,958
They’ll fit in our bag.
342
00:25:03,042 --> 00:25:06,042
The owner wouldn’t care
if one of them disappeared.
343
00:25:07,667 --> 00:25:11,333
If we steal it, we have to feed it.
344
00:25:12,417 --> 00:25:14,208
Do you have money for dog food?
345
00:25:16,083 --> 00:25:17,167
What are you kids doing there?
346
00:25:17,667 --> 00:25:21,208
Your puppies are really cute.
Sorry for disturbing!
347
00:25:26,708 --> 00:25:29,917
There are cameras everywhere now.
348
00:25:30,625 --> 00:25:32,333
What will you do about them?
349
00:25:39,917 --> 00:25:42,583
Take this and go to Mom’s restaurant.
350
00:25:45,750 --> 00:25:46,833
What is with you?
351
00:25:47,667 --> 00:25:49,875
It’s not like you need any skills
to carry dishes.
352
00:25:49,958 --> 00:25:53,583
I haven’t been sleeping well lately.
353
00:25:54,042 --> 00:25:54,958
I’ll clean it up.
354
00:25:56,292 --> 00:25:58,792
You have a knack for doing a bad job.
355
00:26:00,875 --> 00:26:02,083
Really?
356
00:26:03,208 --> 00:26:05,583
You can’t keep bringing your kids here!
357
00:26:07,125 --> 00:26:08,208
Ji-suk!
358
00:26:08,833 --> 00:26:10,583
I guess it’s time for me to leave.
359
00:26:10,667 --> 00:26:13,500
Time to leave? You still have
three hours left in your shift!
360
00:26:13,667 --> 00:26:16,458
Then I’ll just give him some food
and send him away.
361
00:26:20,208 --> 00:26:21,208
Let’s eat ice cream, okay?
362
00:26:22,833 --> 00:26:24,250
Chocolate or strawberry?
363
00:26:24,958 --> 00:26:26,000
Did you eat lunch?
364
00:26:26,083 --> 00:26:27,458
Let’s get some waffles too.
365
00:26:30,958 --> 00:26:31,875
Aunt...
366
00:26:32,708 --> 00:26:33,625
Good afternoon, ma'am.
367
00:26:33,708 --> 00:26:36,458
I heard Park found Yoon’s final piece.
368
00:26:37,250 --> 00:26:39,875
Yes, it’ll be auctioned off this month.
369
00:26:39,958 --> 00:26:43,333
-Very good. Get it and put it in my room.
-Yes, ma’am.
370
00:26:43,583 --> 00:26:48,958
By the way,
Mr. Park mentioned your will...
371
00:26:49,042 --> 00:26:50,333
What does he mean...
372
00:26:50,417 --> 00:26:53,042
Something’s odd,
why does it feel so weird?
373
00:26:55,208 --> 00:26:57,042
Should we change the interior design?
374
00:26:58,250 --> 00:26:59,167
Forget it.
375
00:27:09,458 --> 00:27:10,750
Let’s drink water.
376
00:27:11,417 --> 00:27:12,375
Wait.
377
00:27:15,458 --> 00:27:19,292
Tell Park not to worry
because it’s the last time.
378
00:27:19,625 --> 00:27:24,167
How can an asset manager
tremble over a painting’s price tag?
379
00:27:26,167 --> 00:27:29,292
But it’s several hundred million...
380
00:27:32,000 --> 00:27:34,583
There’s just one more to find,
then it’s over.
381
00:27:37,917 --> 00:27:41,167
How about what Mr. Park proposed
last time?
382
00:27:41,250 --> 00:27:42,958
We can rebuild this place.
383
00:27:43,417 --> 00:27:47,625
A skyscraper here
would multiply the profit...
384
00:27:47,708 --> 00:27:49,000
-Su-young.
-Yes?
385
00:27:49,583 --> 00:27:52,042
Do you know why dogs are better than men?
386
00:27:53,667 --> 00:27:55,458
They don’t say a word.
387
00:28:00,333 --> 00:28:02,958
Tell him I’ll contact him
when the will is done.
388
00:28:03,208 --> 00:28:05,667
You’ll finally complete it?
389
00:28:05,750 --> 00:28:07,417
What’s with you? Move aside!
390
00:28:14,083 --> 00:28:15,125
So weird.
391
00:28:17,958 --> 00:28:18,833
I understand, ma'am.
392
00:28:22,833 --> 00:28:25,375
That dog belongs to
a very rich family, right?
393
00:28:25,458 --> 00:28:28,875
Yes, and my mom works there.
394
00:28:28,958 --> 00:28:29,917
Really?
395
00:28:30,125 --> 00:28:31,500
Do you want to have ice cream there?
396
00:28:32,208 --> 00:28:33,417
Can we do that?
397
00:28:33,708 --> 00:28:38,750
Yes. Mom doesn’t get paid much,
so she wants me to eat there often.
398
00:28:39,792 --> 00:28:42,500
You’ll get 500 million won to work with.
399
00:28:43,042 --> 00:28:44,708
You can proceed with that.
400
00:28:46,875 --> 00:28:47,917
I told you already.
401
00:28:49,417 --> 00:28:50,708
It's just 500 million...
402
00:28:52,375 --> 00:28:55,083
Why do you make me repeat myself?
403
00:28:57,667 --> 00:28:58,875
Fine.
404
00:29:02,958 --> 00:29:04,708
Why aren’t we moving?
405
00:29:16,708 --> 00:29:19,375
Where is your mom?
406
00:29:20,375 --> 00:29:22,042
What the heck are you doing?
407
00:29:22,625 --> 00:29:25,083
I’m sorry, it'll be just this once.
408
00:29:25,583 --> 00:29:28,167
Are you nuts?
Why are you showering him here?
409
00:29:28,375 --> 00:29:29,375
Will you do it then?
410
00:29:29,458 --> 00:29:31,708
Help me out for one more day.
411
00:29:31,792 --> 00:29:33,042
I won’t bring him here again.
412
00:29:33,333 --> 00:29:38,500
We barely have ten customers a day.
It’s not like your hands are full.
413
00:29:38,667 --> 00:29:40,625
There are more employees
than customers here.
414
00:29:41,292 --> 00:29:44,250
-You don’t have to be so stern.
-I'm not the boss, you know.
415
00:29:44,792 --> 00:29:47,125
If it wasn’t for my aunt,
I wouldn’t be like this.
416
00:29:47,333 --> 00:29:51,750
I heard that she’s using this place
to meet people and it's not for business.
417
00:29:52,292 --> 00:29:58,042
Then you don't have to be so stingy
with the leftovers and some water.
418
00:29:58,625 --> 00:30:03,708
She doesn't have a shred of humanity
despite doing all that charity work.
419
00:30:04,333 --> 00:30:08,708
If you can’t say that to my aunt,
then don’t say it to my face!
420
00:30:09,667 --> 00:30:12,667
I can't tell if I’m working,
or being a housewife.
421
00:30:13,500 --> 00:30:15,375
Don't you see how impossible she is?
422
00:30:16,000 --> 00:30:20,292
No wonder her husband left her
and her only son ran away and died.
423
00:30:20,375 --> 00:30:23,958
If I wasn’t the only one remaining
to inherit Marcel, I would have left too.
424
00:30:30,125 --> 00:30:31,958
I can't believe this.
425
00:30:35,042 --> 00:30:36,417
You got it all wrong.
426
00:30:36,833 --> 00:30:39,708
-Go apologize!
-I’m so sorry, ma'am.
427
00:30:40,083 --> 00:30:41,625
-She’s a friend...
-Kick her out.
428
00:30:42,292 --> 00:30:44,000
I’m really sorry, I truly am.
429
00:30:44,167 --> 00:30:45,042
Aunt.
430
00:30:47,792 --> 00:30:52,417
Honestly, I don’t think
I’m cut out for service work.
431
00:30:52,792 --> 00:30:53,708
It's for the better.
432
00:30:54,375 --> 00:30:56,750
I missed out on so many things
while raising you two.
433
00:30:57,042 --> 00:31:00,167
I can now look for my true calling.
434
00:31:00,958 --> 00:31:01,833
By the way,
435
00:31:02,292 --> 00:31:06,292
I got a hefty severance pay.
Should we go to a hotel?
436
00:31:07,417 --> 00:31:08,250
Should we?
437
00:31:18,750 --> 00:31:22,250
A man named Aesop showed up
in my dream last night.
438
00:31:23,042 --> 00:31:28,042
He wanted to tell me about
"The Hares and the Frogs".
439
00:31:28,333 --> 00:31:31,458
I told him I didn’t want to hear
about that stupid tale.
440
00:31:33,333 --> 00:31:38,750
It’s only fair when a hare
is compared to another hare.
441
00:31:40,792 --> 00:31:44,833
In the end, Aesop apologized to me.
442
00:31:45,292 --> 00:31:50,208
He said I was the most pitiful one.
Not the hares nor the frogs.
443
00:31:50,667 --> 00:31:55,583
He wouldn’t have written the story
if he had met me first.
444
00:32:16,750 --> 00:32:19,458
Other kids will never know
445
00:32:20,125 --> 00:32:22,958
how nice it is to have a home.
446
00:32:27,375 --> 00:32:29,958
You want to be called a stupid dad?
447
00:32:30,375 --> 00:32:33,125
Would you understand if I explained?
448
00:32:33,500 --> 00:32:35,625
Do you even know what her belt is?
449
00:32:36,458 --> 00:32:37,708
Yellow. It’s yellow!
450
00:32:37,917 --> 00:32:42,083
What I’m saying is,
we can’t afford it right now.
451
00:32:42,500 --> 00:32:46,000
She takes tutor lessons,
but she is always dead last.
452
00:32:46,083 --> 00:32:47,792
Listen to yourself!
453
00:32:48,042 --> 00:32:49,792
She’s a red belt!
454
00:32:55,292 --> 00:32:56,250
Hey.
455
00:32:56,542 --> 00:32:58,208
I’ve decided on the dog.
456
00:32:58,958 --> 00:32:59,875
Marcel?
457
00:33:10,208 --> 00:33:11,042
Listen.
458
00:33:11,125 --> 00:33:14,000
He's always on a leash,
459
00:33:14,083 --> 00:33:17,792
except for once every day at the vet.
460
00:33:18,542 --> 00:33:23,292
There are no opportunities between
the restaurant and the clinic.
461
00:33:23,375 --> 00:33:25,750
He always goes there at this hour, right?
462
00:33:26,542 --> 00:33:27,417
Yes.
463
00:33:28,958 --> 00:33:31,042
Then let’s do it there.
464
00:33:32,333 --> 00:33:34,208
There will be too many people.
Is that okay?
465
00:33:34,708 --> 00:33:35,542
Yeah.
466
00:33:35,625 --> 00:33:39,500
It’ll take about 2 hours
for his routine check-up.
467
00:33:39,583 --> 00:33:42,625
He exercises, gets massages and grooming.
468
00:33:43,708 --> 00:33:48,292
Mr. Su-young is always too busy
chatting with nurses,
469
00:33:48,375 --> 00:33:50,708
so he’s not a problem.
470
00:33:51,625 --> 00:33:56,208
The problem is, how do we lure him
to come to the end of the hallway?
471
00:33:56,292 --> 00:33:58,417
How do we lure him from here to here?
472
00:33:58,958 --> 00:34:01,167
Can’t we just carry him out?
473
00:34:02,667 --> 00:34:04,833
Carry him out?
474
00:34:06,167 --> 00:34:09,375
There and there.
People can see you from everywhere.
475
00:34:09,667 --> 00:34:12,750
Don’t you lure them with food?
476
00:34:13,000 --> 00:34:14,250
It's so strange.
477
00:34:14,458 --> 00:34:18,083
A “suk” kid should be stupid.
478
00:34:18,708 --> 00:34:21,125
He still can’t write his alphabets yet.
479
00:34:21,583 --> 00:34:26,208
So did you find a place to keep him?
480
00:34:32,208 --> 00:34:33,292
How cool am I?
481
00:34:34,458 --> 00:34:35,375
You're awesome.
482
00:34:35,500 --> 00:34:37,750
-It's perfect, right?
-Too perfect.
483
00:34:38,917 --> 00:34:39,750
There’s more.
484
00:34:44,000 --> 00:34:44,833
Watch.
485
00:34:55,417 --> 00:34:56,667
That's so amazing!
486
00:34:57,333 --> 00:34:59,458
We just have to steal him now.
487
00:35:00,417 --> 00:35:02,958
Wait for it, coming soon!
488
00:35:09,125 --> 00:35:09,958
Ta-da!
489
00:35:11,708 --> 00:35:15,458
But she loves Marcel too much.
490
00:35:15,542 --> 00:35:16,958
We’re not talking about selling it.
491
00:35:17,250 --> 00:35:20,208
It's not selling, it's investing.
492
00:35:20,292 --> 00:35:21,875
You know I want to.
493
00:35:21,958 --> 00:35:25,875
-But it’s not mine. What can I do?
-Hey.
494
00:35:25,958 --> 00:35:28,208
She is finishing her will.
495
00:35:29,250 --> 00:35:32,625
You can proceed if Marcel
is listed as your inheritance.
496
00:35:34,292 --> 00:35:35,875
-Seriously?
-Of course!
497
00:35:36,333 --> 00:35:40,583
All you need is a notarized will,
property deed,
498
00:35:40,667 --> 00:35:42,208
and your consent form.
499
00:35:43,792 --> 00:35:46,458
How do I convince her then?
500
00:35:46,917 --> 00:35:49,625
Use your head for once.
501
00:35:49,708 --> 00:35:53,125
When we break ground,
send her off to a senior home.
502
00:35:53,792 --> 00:35:55,375
No, I can’t.
503
00:35:55,917 --> 00:35:58,958
There’s an auction next month.
When she finishes the will,
504
00:35:59,958 --> 00:36:01,375
let’s speak again then.
505
00:36:01,458 --> 00:36:04,208
What a coward.
506
00:36:04,292 --> 00:36:08,083
This area is being redeveloped.
This is the only chance.
507
00:36:08,167 --> 00:36:11,292
She’s so hung up on the paintings
508
00:36:11,375 --> 00:36:13,958
that she’ll go broke soon.
509
00:36:22,333 --> 00:36:25,167
Do you know what time it is?
510
00:36:25,542 --> 00:36:29,458
I had work to do, just like you.
511
00:36:30,250 --> 00:36:32,958
But you can’t stay out so late!
512
00:36:34,167 --> 00:36:36,667
I had things to take care of.
513
00:36:38,833 --> 00:36:41,583
Fine, I won't nag.
514
00:36:43,208 --> 00:36:44,750
Because today is a happy day!
515
00:36:48,083 --> 00:36:50,167
I found us a home!
516
00:36:50,333 --> 00:36:51,375
-Really?
-Really?
517
00:36:51,458 --> 00:36:52,292
Yes!
518
00:36:55,375 --> 00:36:56,958
We’re here!
519
00:37:09,708 --> 00:37:12,417
It’s my friend’s place and it’s empty.
520
00:37:13,125 --> 00:37:16,958
She said we could use it
for a month or so.
521
00:37:17,250 --> 00:37:18,167
Come in.
522
00:37:19,583 --> 00:37:20,542
Come!
523
00:37:40,958 --> 00:37:44,208
I always dreamt
of living in a proper house.
524
00:37:46,583 --> 00:37:49,917
There are so many rooms!
You can each have one.
525
00:37:50,708 --> 00:37:54,875
It’s scary as is.
Now I have to sleep alone?
526
00:38:00,000 --> 00:38:02,500
It has water! I didn’t expect this!
527
00:38:02,917 --> 00:38:05,708
Mom, turn it off. It sounds scary.
528
00:38:14,125 --> 00:38:15,500
Where are you going?
529
00:38:16,417 --> 00:38:17,708
I’m going to sleep in the van.
530
00:38:18,333 --> 00:38:19,292
Me too.
531
00:38:21,583 --> 00:38:23,833
Hey, come back here!
532
00:38:24,125 --> 00:38:25,500
Why won’t you listen to me?
533
00:38:26,375 --> 00:38:27,833
It’s a really great house!
534
00:38:28,958 --> 00:38:29,792
Hey!
535
00:38:31,333 --> 00:38:32,250
Hey!
536
00:38:34,042 --> 00:38:36,208
I won’t let you in,
even if you beg me later.
537
00:38:36,833 --> 00:38:39,042
It’s so nice here!
538
00:38:39,458 --> 00:38:43,125
This is so soft! It's so nice and cozy!
539
00:38:45,000 --> 00:38:46,292
I heard you got a house.
540
00:38:47,250 --> 00:38:49,125
It’s not a house.
541
00:38:49,833 --> 00:38:50,792
What do we do?
542
00:38:52,042 --> 00:38:53,875
-Let’s do it today.
-Today?
543
00:38:55,000 --> 00:38:55,917
Yeah, today.
544
00:38:56,708 --> 00:38:58,875
-Can we do it before my classes end?
-Faster.
545
00:38:59,292 --> 00:39:03,250
My mom’s taking interest in me lately
for some reason.
546
00:39:03,958 --> 00:39:05,833
When does the class end?
547
00:39:05,917 --> 00:39:06,833
At 5 p.m.
548
00:39:08,083 --> 00:39:09,792
Okay, 30 minutes should be enough.
549
00:39:11,917 --> 00:39:12,833
Faster!
550
00:39:33,500 --> 00:39:37,708
Yes, you can come and make a reservation.
551
00:39:53,292 --> 00:39:55,167
Wolly’s done! Off you go!
552
00:40:33,167 --> 00:40:34,125
Let’s go.
553
00:40:46,750 --> 00:40:48,292
He’s here!
554
00:40:48,375 --> 00:40:49,292
Ji-so, pull it!
555
00:40:53,250 --> 00:40:54,542
Now, close it.
556
00:40:58,125 --> 00:40:58,958
Grab him now!
557
00:40:59,042 --> 00:40:59,875
I got him!
558
00:41:01,417 --> 00:41:02,667
Just let go!
559
00:41:05,458 --> 00:41:07,208
-Are you okay?
-Yeah.
560
00:41:07,292 --> 00:41:08,917
Where is he going?
561
00:41:09,000 --> 00:41:10,417
Grab him!
562
00:41:11,333 --> 00:41:12,292
He’s heading outside!
563
00:41:12,375 --> 00:41:13,625
No!
564
00:41:42,292 --> 00:41:43,208
Hey, Wolly.
565
00:41:45,167 --> 00:41:46,542
Why are you down here?
566
00:41:48,667 --> 00:41:50,167
That stupid mutt!
567
00:41:56,500 --> 00:41:57,375
Ji-so!
568
00:42:00,917 --> 00:42:02,875
What’s wrong? Did something happen?
569
00:42:03,583 --> 00:42:05,583
It was just a hard day.
570
00:42:07,958 --> 00:42:09,958
You can wash up at the house.
571
00:42:10,042 --> 00:42:12,958
-We have water there.
-Stop it, Mom.
572
00:42:14,917 --> 00:42:16,250
What’s all this?
573
00:42:18,333 --> 00:42:21,375
I did some shopping to decorate our home!
574
00:42:21,458 --> 00:42:22,333
Look at this!
575
00:42:23,708 --> 00:42:26,667
Ta-da! Home sweet home!
576
00:42:26,750 --> 00:42:29,083
PIZZA HOT
577
00:42:38,417 --> 00:42:40,167
That brat. She's so difficult.
578
00:42:42,792 --> 00:42:44,708
No Trespassing
579
00:42:44,792 --> 00:42:46,208
If I catch you, you're dead.
580
00:42:53,500 --> 00:42:56,500
If I catch you, you're dead.
581
00:43:00,917 --> 00:43:04,458
Give me a break! It’s vacant anyways!
582
00:44:33,917 --> 00:44:37,708
My new job starts early.
You'll have to take care of Ji-suk.
583
00:44:39,875 --> 00:44:40,833
What kind of job is it?
584
00:44:43,208 --> 00:44:44,542
You don’t need to know.
585
00:44:44,750 --> 00:44:47,833
Stay with him in the van
after school. Got it?
586
00:44:51,417 --> 00:44:53,458
I’m really tired. Good night.
587
00:45:11,500 --> 00:45:16,458
PIZZA HOT
588
00:45:17,125 --> 00:45:19,167
THE ROYAL KITCHEN
589
00:45:53,375 --> 00:45:55,250
How to steal a dog, two.
590
00:45:56,333 --> 00:45:59,833
We’ll observe it under the microscope.
591
00:46:01,917 --> 00:46:04,500
Let’s forget the clinic.
It’s too dangerous.
592
00:46:06,708 --> 00:46:08,708
Put it on top nicely.
593
00:46:11,583 --> 00:46:13,375
Marcel is more dangerous.
594
00:46:15,208 --> 00:46:19,500
That mutt is strong, we may need help.
595
00:46:19,958 --> 00:46:22,333
Bringing someone else in
596
00:46:22,417 --> 00:46:23,542
would be too dangerous.
597
00:46:23,625 --> 00:46:26,125
But Marcel is our last chance.
598
00:46:26,375 --> 00:46:28,542
We need an inside man to succeed.
599
00:46:28,625 --> 00:46:30,458
Maybe Ji-suk remembers.
600
00:46:30,875 --> 00:46:31,958
He was inside.
601
00:46:33,917 --> 00:46:38,708
That grandma is not there
during lunch, so Wolly’s alone.
602
00:46:38,792 --> 00:46:40,708
But there are two people here.
603
00:46:44,333 --> 00:46:48,083
Why didn’t you tell us earlier?
604
00:46:48,167 --> 00:46:51,292
You never asked me. Not even once.
605
00:46:52,375 --> 00:46:55,708
Let’s use the same plan as before.
606
00:46:56,333 --> 00:46:59,125
We still have some dog food left,
so I think it will work.
607
00:46:59,208 --> 00:47:01,292
Once we get him outside,
608
00:47:01,375 --> 00:47:02,500
we need to bring him here.
609
00:47:04,417 --> 00:47:08,125
But how will you bring the dog from there?
610
00:47:13,875 --> 00:47:15,333
We need a delivery man.
611
00:47:15,792 --> 00:47:16,750
Delivery man?
612
00:47:18,083 --> 00:47:19,208
Delivery man.
613
00:47:21,000 --> 00:47:23,708
No questions, no whining and just deliver?
614
00:47:25,167 --> 00:47:26,042
Why should I?
615
00:47:26,125 --> 00:47:29,458
-Why do you use R for family size?
-What?
616
00:47:29,542 --> 00:47:32,292
We calculated how much you pocketed
617
00:47:32,375 --> 00:47:35,417
with that scheme.
618
00:47:37,500 --> 00:47:39,917
I don’t know what you’re talking about.
619
00:47:40,417 --> 00:47:42,542
-I’ll spank you!
-We’ll keep this a secret.
620
00:47:42,625 --> 00:47:46,417
You are doing something very bad.
621
00:47:46,500 --> 00:47:50,083
Think of it as a punishment
for your crime.
622
00:47:51,125 --> 00:47:53,708
It’s terrible to threaten an adult.
623
00:47:58,917 --> 00:48:00,458
Okay, go.
624
00:48:13,292 --> 00:48:14,125
Here!
625
00:48:15,417 --> 00:48:16,792
Four minutes and thirty-two seconds.
626
00:48:16,875 --> 00:48:18,125
-Happy?
-It's perfect,
627
00:48:19,250 --> 00:48:20,375
if you shave two seconds off.
628
00:48:23,625 --> 00:48:26,083
-The will?
-Yes, her will.
629
00:48:26,167 --> 00:48:28,625
It should be on her desk. Check it.
630
00:48:42,833 --> 00:48:44,458
Full inheritance to Wolly?
631
00:48:48,292 --> 00:48:49,167
Wait...
632
00:48:50,417 --> 00:48:52,500
Can she leave her inheritance to a dog?
633
00:48:52,583 --> 00:48:55,500
The law won’t allow her
to leave her inheritance to an animal.
634
00:48:55,792 --> 00:48:57,167
It will need a caretaker.
635
00:48:59,917 --> 00:49:02,500
"Legal guardian, Su-young Jung"?
636
00:49:03,333 --> 00:49:05,125
I’m the designated caretaker.
637
00:49:05,625 --> 00:49:07,333
Is that okay, then?
638
00:49:07,417 --> 00:49:09,167
That’s the problem.
639
00:49:09,708 --> 00:49:12,417
Who’ll entrust a redevelopment
to a dog caretaker?
640
00:49:12,708 --> 00:49:16,083
You’re just a caretaker.
You don’t have any rights.
641
00:49:16,750 --> 00:49:18,542
So what do I do?
642
00:49:18,625 --> 00:49:20,292
Let’s do it this way.
643
00:49:20,708 --> 00:49:24,042
Bring me her seal.
I’ll take care of the rest.
644
00:49:24,167 --> 00:49:25,125
Her seal?
645
00:49:25,208 --> 00:49:28,833
Yeah, let’s get things moving
under her name.
646
00:49:28,917 --> 00:49:30,708
You should get rid of the dog.
647
00:49:31,792 --> 00:49:34,292
How can I just get rid of it?
648
00:49:34,375 --> 00:49:37,667
You’re no better than a dog.
Are you going to die as a mutt walker?
649
00:49:37,917 --> 00:49:40,333
Forget it! I’ll take care of everything!
650
00:49:44,750 --> 00:49:45,625
What the heck?
651
00:49:49,583 --> 00:49:50,875
It’s gone.
652
00:49:50,958 --> 00:49:52,333
Where did it go?
653
00:49:54,125 --> 00:49:56,250
He must have taken it.
654
00:49:59,042 --> 00:50:01,417
Sir! You can’t take that.
655
00:50:01,958 --> 00:50:03,958
Sir, don’t take that!
656
00:50:05,292 --> 00:50:06,125
What?
657
00:50:06,208 --> 00:50:09,708
I know him. He only has three fingers.
658
00:50:11,542 --> 00:50:14,792
So what do we do? Where can we hide Wolly?
659
00:50:23,083 --> 00:50:25,833
A place to hide the dog
660
00:50:26,375 --> 00:50:28,417
Come on!
661
00:50:31,208 --> 00:50:32,083
Hey.
662
00:50:35,667 --> 00:50:38,917
-What?
-There is one place to hide Wolly.
663
00:50:39,000 --> 00:50:39,833
Where?
664
00:50:40,958 --> 00:50:43,958
You know it. Over there.
665
00:50:45,000 --> 00:50:47,333
Right...
666
00:50:47,542 --> 00:50:48,417
there.
667
00:50:52,542 --> 00:50:53,917
A place to hide the dog
668
00:51:09,250 --> 00:51:10,083
Here.
669
00:51:10,792 --> 00:51:12,250
Are you training me like a mutt?
670
00:51:12,333 --> 00:51:14,542
We had to change our plan.
671
00:51:16,125 --> 00:51:19,667
I’ll get in trouble
if it takes longer than 30 minutes!
672
00:51:19,750 --> 00:51:22,542
If it takes more than 30,
my mom will kill me too!
673
00:51:25,667 --> 00:51:26,792
Let’s begin.
674
00:51:39,542 --> 00:51:41,125
Hello, did you make a reservation?
675
00:51:41,208 --> 00:51:42,167
-Yes.
-This way please.
676
00:52:38,333 --> 00:52:39,292
Sweetie.
677
00:52:40,125 --> 00:52:42,625
Aren’t you ordering?
Your parents already did.
678
00:52:46,417 --> 00:52:50,583
Give me the juiciest and bloodiest steak,
679
00:52:50,667 --> 00:52:53,125
and a bottle
of the most expensive wine here.
680
00:52:53,500 --> 00:52:56,333
It’s their wedding anniversary.
681
00:53:21,667 --> 00:53:24,042
One, two, three!
682
00:54:08,125 --> 00:54:10,417
Where are you off to?
683
00:54:25,750 --> 00:54:27,000
It’s over.
684
00:54:27,083 --> 00:54:29,667
Maybe he’s going to the clinic early.
685
00:54:31,125 --> 00:54:32,042
Give it here.
686
00:54:32,792 --> 00:54:33,958
-Hey...
-What?
687
00:54:34,042 --> 00:54:38,542
Wait, that’s weird.
Why did they put him in the trunk?
688
00:54:38,625 --> 00:54:40,208
-The seal?
-You’re right.
689
00:54:40,292 --> 00:54:42,083
Right. It's in her office.
690
00:54:42,542 --> 00:54:44,542
-Come on! Go get it!
-Wait here.
691
00:54:53,500 --> 00:54:54,500
Let's go.
692
00:54:58,083 --> 00:54:59,042
Is this the button?
693
00:55:09,375 --> 00:55:10,667
Okay, I hear you.
694
00:55:11,292 --> 00:55:13,792
I’ll keep in touch.
Just sit back and wait.
695
00:55:14,250 --> 00:55:15,250
See you.
696
00:55:15,917 --> 00:55:17,000
Bye, Wolly!
697
00:55:37,208 --> 00:55:38,167
Here!
698
00:55:39,625 --> 00:55:40,542
Okay.
699
00:55:40,625 --> 00:55:42,458
As of now, we don’t know each other.
700
00:55:42,542 --> 00:55:43,958
Keep your promise.
701
00:55:44,167 --> 00:55:45,042
Okay.
702
00:55:45,292 --> 00:55:47,042
Don’t even say hello
when you come to eat pizza.
703
00:55:56,208 --> 00:55:58,958
I thought he would be a fancy dog.
704
00:55:59,167 --> 00:56:03,417
Maybe it's like how rich people
sometimes want to eat ordinary things.
705
00:56:26,250 --> 00:56:27,458
Su-oh Yoon?
706
00:56:45,208 --> 00:56:46,250
Su-young?
707
00:56:48,583 --> 00:56:49,792
Have you seen Wolly?
708
00:56:51,083 --> 00:56:51,958
Pardon?
709
00:56:52,042 --> 00:56:55,125
Are you deaf? Who took off Wolly's leash?
710
00:56:55,917 --> 00:56:58,792
Well, who could it be?
711
00:56:58,875 --> 00:56:59,708
I...
712
00:57:00,167 --> 00:57:04,208
I saw Wolly
going towards the door earlier.
713
00:57:06,583 --> 00:57:08,542
Are you blind?
714
00:57:09,208 --> 00:57:12,833
If you’re a bad manager,
at least be useful in other ways.
715
00:57:21,375 --> 00:57:23,792
Don’t just stand there.
Spread out and find him.
716
00:57:37,542 --> 00:57:38,667
Are you all right?
717
00:57:41,000 --> 00:57:41,958
Where is Wolly?
718
00:57:42,708 --> 00:57:44,833
Well, we haven't found him yet.
719
00:57:52,292 --> 00:57:53,333
Go downstairs.
720
00:57:53,417 --> 00:57:56,500
-You should go to the hospital.
-I’m fine, go away.
721
00:58:04,167 --> 00:58:05,083
Should I...
722
00:58:06,125 --> 00:58:08,917
make a report to the police?
723
00:58:09,292 --> 00:58:10,125
Forget it.
724
00:58:10,500 --> 00:58:14,583
Man or animal,
I won’t look for those who left.
725
00:58:15,875 --> 00:58:17,000
I see.
726
00:58:18,208 --> 00:58:19,167
As you wish.
727
00:58:33,250 --> 00:58:34,583
Yes, Mr. Park?
728
00:58:35,625 --> 00:58:38,250
It will all work out, just like you said.
729
00:58:39,417 --> 00:58:40,375
What?
730
00:58:43,625 --> 00:58:44,917
Wolly’s gone?
731
00:58:46,375 --> 00:58:48,292
What are you talking about?
732
00:58:48,375 --> 00:58:50,042
What if he suddenly pops up?
733
00:58:54,125 --> 00:58:57,000
Don’t just say it’ll be okay!
734
00:58:57,292 --> 00:58:58,208
What?
735
00:58:59,208 --> 00:59:00,125
Hello?
736
00:59:01,000 --> 00:59:01,958
Hello?
737
00:59:06,667 --> 00:59:08,500
We have to go. Mom will look for us.
738
00:59:09,167 --> 00:59:11,625
Are we going to leave Wolly here alone?
739
00:59:11,708 --> 00:59:15,875
There’s no place better.
No one will find Wolly here.
740
00:59:16,125 --> 00:59:20,625
He’s safe from the rain,
and he won’t stay long.
741
00:59:23,167 --> 00:59:25,167
Mom’s waiting!
742
00:59:26,125 --> 00:59:30,250
Wolly, hold on, okay?
743
00:59:30,625 --> 00:59:31,625
Promise.
744
00:59:32,292 --> 00:59:34,958
Flyers will be up tomorrow,
so don’t worry.
745
00:59:35,583 --> 00:59:37,833
Then he’ll head home.
746
00:59:51,125 --> 00:59:57,167
As I left him behind,
I saw a familiar look.
747
00:59:58,042 --> 01:00:03,917
It was my reflection on the window
when I first slept in the van.
748
01:00:04,417 --> 01:00:07,208
But that’s not important.
749
01:00:08,667 --> 01:00:13,750
The plan was perfect.
I’ll demand the five million won reward
750
01:00:13,833 --> 01:00:15,792
and buy a house with it.
751
01:00:16,583 --> 01:00:21,917
I’ll happily invite my friends
for my birthday,
752
01:00:22,000 --> 01:00:24,208
and have a big party there.
753
01:00:40,625 --> 01:00:43,208
Hey, that’s my dog!
754
01:00:48,167 --> 01:00:49,833
It’s mine!
755
01:00:52,708 --> 01:00:54,208
Fine, I hear you.
756
01:00:55,167 --> 01:00:57,417
Why did you throw him away?
757
01:01:00,125 --> 01:01:04,167
I didn’t. I’m just keeping him here.
758
01:01:09,792 --> 01:01:11,125
What’s his name?
759
01:01:12,375 --> 01:01:14,417
-Wolly.
-Wolly?
760
01:01:15,750 --> 01:01:17,875
So why do you keep him here?
761
01:01:20,542 --> 01:01:21,583
It’s just...
762
01:01:24,792 --> 01:01:28,125
Our landlord doesn’t allow pets.
763
01:01:28,208 --> 01:01:30,542
It's only until we move.
764
01:01:39,083 --> 01:01:41,958
Weird, that’s really weird.
765
01:01:43,917 --> 01:01:44,875
What is?
766
01:01:45,375 --> 01:01:47,875
Do all landlords grow to hate dogs?
767
01:01:48,417 --> 01:01:50,542
Or do all dog haters become landlords?
768
01:01:51,333 --> 01:01:53,875
-Did you sleep here, sir?
-Wolly.
769
01:01:53,958 --> 01:01:55,542
You can’t sleep here!
770
01:01:56,792 --> 01:01:58,250
Didn’t you see that sign?
771
01:01:59,167 --> 01:02:02,458
I saw. That’s why I slept outside.
772
01:02:05,042 --> 01:02:07,042
Will you sleep here again?
773
01:02:07,125 --> 01:02:10,625
Who knows?
I'll sleep wherever I feel like.
774
01:02:10,708 --> 01:02:11,625
Why?
775
01:02:11,708 --> 01:02:13,500
Don’t you have a house?
776
01:02:15,292 --> 01:02:19,625
Wherever I set my foot is my house.
777
01:02:29,417 --> 01:02:31,292
What happened?
778
01:02:33,917 --> 01:02:36,083
Is that the man with three fingers?
779
01:02:40,292 --> 01:02:41,958
What do we do now?
780
01:02:42,042 --> 01:02:43,833
Find Wolly’s flyer.
781
01:02:46,333 --> 01:02:47,792
If you see my cat, please contact me.
782
01:02:55,042 --> 01:02:56,875
Maybe they got a new dog.
783
01:02:57,042 --> 01:02:58,625
That’s impossible.
784
01:02:58,708 --> 01:03:00,542
Should we steal another?
785
01:03:02,583 --> 01:03:05,000
Should we go back to Marcel?
786
01:03:05,083 --> 01:03:07,958
I can't. I have to go to my lesson.
787
01:03:10,500 --> 01:03:12,500
WE'RE TEMPORARILY CLOSED
FOR PERSONAL REASONS.
788
01:03:20,750 --> 01:03:22,583
What? You saw Wolly?
789
01:03:23,958 --> 01:03:25,042
How do you know him?
790
01:03:25,875 --> 01:03:28,875
Answer me. You've never seen him before.
791
01:03:28,958 --> 01:03:31,417
I did! I saw him when Mom was fired.
792
01:03:31,500 --> 01:03:32,875
I saw from that window.
793
01:03:34,417 --> 01:03:35,708
So, where is he now?
794
01:03:36,292 --> 01:03:37,333
Who knows?
795
01:03:39,208 --> 01:03:42,542
If you want, I could find him for you.
796
01:03:43,292 --> 01:03:47,958
Thank you for your concern,
but she doesn’t want him anymore.
797
01:03:48,042 --> 01:03:52,125
What? She doesn’t want Wolly?
798
01:03:52,208 --> 01:03:53,125
That’s right.
799
01:03:53,917 --> 01:03:54,750
Why not?
800
01:03:54,833 --> 01:03:56,875
Who knows? Go away.
801
01:03:57,000 --> 01:03:57,833
Now!
802
01:04:01,000 --> 01:04:02,250
Go back to your mom!
803
01:04:02,958 --> 01:04:04,292
Don’t come back here, okay?
804
01:04:04,375 --> 01:04:05,958
You shouldn’t be here.
805
01:04:06,042 --> 01:04:06,917
Go away.
806
01:04:07,500 --> 01:04:09,042
What happened to Wolly?
807
01:04:13,167 --> 01:04:15,208
Where did you see him?
808
01:04:17,625 --> 01:04:19,667
In front of my school.
809
01:04:20,333 --> 01:04:21,250
Was it really Wolly?
810
01:04:22,417 --> 01:04:23,750
Yes, I’m sure.
811
01:04:24,667 --> 01:04:25,583
His ears...
812
01:04:26,708 --> 01:04:28,083
were like this,
813
01:04:28,167 --> 01:04:29,167
and his mouth...
814
01:04:30,583 --> 01:04:31,500
Was it like this?
815
01:04:32,792 --> 01:04:33,750
Or this?
816
01:04:33,833 --> 01:04:36,333
Anyway, you lost him, right?
817
01:04:36,417 --> 01:04:40,083
I didn’t lose him. He left home.
818
01:04:40,417 --> 01:04:43,375
No, he could be lost.
819
01:04:43,458 --> 01:04:45,667
He left on his own.
820
01:04:46,750 --> 01:04:49,333
In time, they will all leave.
821
01:04:49,417 --> 01:04:50,417
You’re wrong!
822
01:04:54,708 --> 01:04:56,250
How would you know that?
823
01:04:59,042 --> 01:05:00,250
It’s...
824
01:05:00,333 --> 01:05:01,542
How do you know?
825
01:05:07,292 --> 01:05:10,958
My dad is lost too.
826
01:05:17,375 --> 01:05:21,917
-Did he leave home?
-No, he didn’t leave home...
827
01:05:22,417 --> 01:05:24,875
Well, he did,
828
01:05:24,958 --> 01:05:28,083
but I think he’s lost and can’t find home.
829
01:05:28,625 --> 01:05:33,042
But one day, he’ll find his way back.
830
01:05:34,583 --> 01:05:35,750
Same with Wolly.
831
01:05:37,875 --> 01:05:40,250
You really think so?
832
01:05:40,417 --> 01:05:41,250
Yes.
833
01:05:43,292 --> 01:05:45,292
Then what should I do?
834
01:05:45,375 --> 01:05:48,625
You have to reach out by posting flyers.
835
01:05:49,000 --> 01:05:51,458
-Flyers?
-Yes, that’s right.
836
01:05:51,542 --> 01:05:53,250
A flyer with Wolly’s information.
837
01:05:54,958 --> 01:05:57,583
And reward money, too.
838
01:05:57,917 --> 01:05:58,875
Reward money?
839
01:06:01,125 --> 01:06:02,750
How much should I put down?
840
01:06:05,167 --> 01:06:06,292
Five million won!
841
01:06:17,667 --> 01:06:20,792
Did you hear that? Do what she says.
842
01:06:20,958 --> 01:06:21,833
What?
843
01:06:23,208 --> 01:06:24,625
Go on, do what she says.
844
01:06:26,625 --> 01:06:28,708
Five million is too much for a reward.
845
01:06:29,125 --> 01:06:33,125
It's not for people who love their dogs.
846
01:06:33,208 --> 01:06:36,917
They would probably
pay ten or twenty times more.
847
01:06:39,250 --> 01:06:40,333
That’s what gets me.
848
01:06:41,583 --> 01:06:44,083
Leaving inheritance to a dog...
849
01:06:45,417 --> 01:06:46,833
Here, your phone number.
850
01:06:50,958 --> 01:06:52,375
Reward: five million won
Call Marcel...
851
01:06:56,500 --> 01:07:01,375
Call...
852
01:07:04,417 --> 01:07:06,792
Here, make some copies.
853
01:07:09,292 --> 01:07:10,250
Happy?
854
01:07:12,125 --> 01:07:15,583
Since I came all the way here,
could I get some ice cream?
855
01:07:16,542 --> 01:07:17,375
What?
856
01:07:17,458 --> 01:07:19,583
Even better if you can give me
one more for Ji-suk.
857
01:07:20,833 --> 01:07:23,375
You’re a clone of your mom.
858
01:07:27,625 --> 01:07:29,042
Bring her two ice creams.
859
01:07:34,417 --> 01:07:35,958
What are you doing?
860
01:07:36,667 --> 01:07:38,625
I’m making a house for Wolly.
861
01:07:39,042 --> 01:07:41,083
Who asked you to do that?
862
01:07:41,250 --> 01:07:43,458
You don’t want me to make it for him?
863
01:07:48,958 --> 01:07:49,792
Hold this.
864
01:07:55,250 --> 01:07:57,500
How much do I have to pay you?
865
01:07:59,333 --> 01:08:00,167
What?
866
01:08:01,875 --> 01:08:04,083
How much will this cost me?
867
01:08:07,208 --> 01:08:09,750
If I say I want a lot,
868
01:08:10,708 --> 01:08:13,042
would you be able to pay me?
869
01:08:14,583 --> 01:08:16,292
You don’t have to, then.
870
01:08:16,375 --> 01:08:18,333
So you’re building it for free?
871
01:08:18,417 --> 01:08:20,333
Yeah, I’m like that.
872
01:08:20,417 --> 01:08:21,667
I fix laundry machines.
873
01:08:23,083 --> 01:08:25,417
-I fix bikes too.
-For free?
874
01:08:27,042 --> 01:08:27,917
Why?
875
01:08:30,958 --> 01:08:33,667
Because people need their problems
876
01:08:33,917 --> 01:08:37,500
to be resolved more than I need money.
877
01:08:38,000 --> 01:08:38,917
No way.
878
01:08:40,375 --> 01:08:42,833
I bet you can't fix our van
even if it breaks.
879
01:08:43,833 --> 01:08:46,667
-Only my dad can fix the pizza van.
-Sure.
880
01:08:53,958 --> 01:08:57,375
When I was in the alley
off the main street,
881
01:08:57,958 --> 01:09:00,250
I saw a flyer for a lost dog.
882
01:09:02,208 --> 01:09:03,083
What?
883
01:09:03,667 --> 01:09:07,292
It looked similar to your dog.
884
01:09:09,208 --> 01:09:12,000
It's probably just a similar kind.
885
01:09:13,292 --> 01:09:14,208
Do you think so?
886
01:09:14,708 --> 01:09:20,125
The funny thing is,
his name is also Wolly.
887
01:09:27,292 --> 01:09:28,833
We have to retrieve them.
888
01:09:28,917 --> 01:09:29,792
Why?
889
01:09:30,875 --> 01:09:35,333
The man with three fingers saw it.
We could get caught!
890
01:09:35,875 --> 01:09:38,958
It’s plastered all over town.
How do we get them all?
891
01:09:41,542 --> 01:09:44,542
Yes, right away.
892
01:09:47,125 --> 01:09:47,958
Geez!
893
01:09:49,125 --> 01:09:50,333
Damn it!
894
01:09:51,125 --> 01:09:52,542
I knew this would happen.
895
01:10:09,667 --> 01:10:12,208
LOST DOG: WOLLY
FIVE MILLION WON REWARD
896
01:10:16,167 --> 01:10:17,083
Do you know this man?
897
01:10:21,667 --> 01:10:24,583
He manages our assets.
Is there something wrong?
898
01:10:25,667 --> 01:10:27,833
We’re after him on a fraud charge.
899
01:10:28,208 --> 01:10:29,208
Fraud?
900
01:10:29,292 --> 01:10:34,833
We noticed that you sold this land
and property for redevelopment.
901
01:10:35,792 --> 01:10:37,000
Sold this property?
902
01:10:38,583 --> 01:10:39,625
Marcel?
903
01:10:40,000 --> 01:10:41,875
You didn’t know?
904
01:10:41,958 --> 01:10:45,083
He took off with the money immediately.
905
01:10:45,292 --> 01:10:46,708
It was on the news.
906
01:10:49,000 --> 01:10:50,208
It's a huge sum.
907
01:11:00,958 --> 01:11:02,083
How are you holding up?
908
01:11:02,500 --> 01:11:03,375
Good.
909
01:11:05,542 --> 01:11:08,625
I’ve never made lunch for my kids.
910
01:11:09,375 --> 01:11:12,042
Feels weird to do it for others.
911
01:11:18,208 --> 01:11:21,875
LOST DOG: WOLLY
FIVE MILLION WON REWARD
912
01:11:34,333 --> 01:11:37,167
Yes, over here. This way please.
913
01:12:19,042 --> 01:12:20,250
I don’t believe it.
914
01:12:50,833 --> 01:12:51,958
What is it?
915
01:12:52,333 --> 01:12:55,458
Why are there red stickers all over?
916
01:12:55,708 --> 01:12:56,750
It’s nothing.
917
01:12:57,500 --> 01:12:58,833
You're lying.
918
01:12:59,875 --> 01:13:02,042
-What?
-You're lying to me.
919
01:13:02,583 --> 01:13:03,708
What do you mean?
920
01:13:04,042 --> 01:13:06,625
You’ll be kicked out of here.
921
01:13:07,292 --> 01:13:12,208
I know those stickers mean
you’ll be kicked out.
922
01:13:12,875 --> 01:13:16,417
They will toss blankets and stuff
to the hallway,
923
01:13:16,958 --> 01:13:20,083
and shove you around.
Things will break and shatter.
924
01:13:20,167 --> 01:13:23,125
I lost my comb that way.
925
01:13:25,125 --> 01:13:27,792
Mom said that it was no big deal too.
926
01:13:28,333 --> 01:13:30,042
You can’t get kicked out.
927
01:13:30,125 --> 01:13:32,417
You shouldn’t live in a car.
928
01:13:32,750 --> 01:13:37,792
You don’t know how sad it is
to be homeless and to live in a car.
929
01:13:42,833 --> 01:13:44,208
What’s your name?
930
01:13:44,792 --> 01:13:47,542
-I’m Ji-so.
-Ji-so...
931
01:13:48,083 --> 01:13:49,500
It’s a pretty name.
932
01:13:53,833 --> 01:13:57,375
Do you know how much this is worth?
933
01:13:57,750 --> 01:14:01,625
-How much?
-It's worth 250 million won.
934
01:14:03,042 --> 01:14:09,167
The painter died in an accident
when he was only 30 years old.
935
01:14:09,250 --> 01:14:11,583
So there aren’t many
of his paintings left.
936
01:14:12,500 --> 01:14:14,875
I’ve been collecting them.
937
01:14:15,958 --> 01:14:18,750
But I guess it’s time to stop.
938
01:14:25,875 --> 01:14:28,833
Su-oh Yoon
939
01:14:34,333 --> 01:14:35,542
Su-oh Yoon?
940
01:14:37,542 --> 01:14:41,542
-Is he...
-He was my son.
941
01:14:43,250 --> 01:14:46,917
He loved to paint.
He wanted to be a painter.
942
01:14:47,000 --> 01:14:48,917
I said I would never allow it.
943
01:14:49,000 --> 01:14:51,542
So one day he left home.
944
01:14:51,625 --> 01:14:54,542
Do you know what he said before he left?
945
01:14:54,625 --> 01:14:57,458
He said he hated me more than anything.
946
01:14:58,083 --> 01:15:01,542
He never once called me
until the day he died.
947
01:15:01,917 --> 01:15:06,625
When I went to collect his body,
a dog was guarding him.
948
01:15:07,208 --> 01:15:08,583
Was that...
949
01:15:09,750 --> 01:15:11,208
Wolly?
950
01:15:22,125 --> 01:15:24,750
Please!
951
01:15:28,333 --> 01:15:29,875
Pizza Hot
952
01:15:29,958 --> 01:15:31,333
Darn it!
953
01:15:34,667 --> 01:15:37,333
I think we have to sleep here tonight.
954
01:15:38,958 --> 01:15:40,417
Sleep here?
955
01:15:41,542 --> 01:15:43,333
What if someone sees us?
956
01:15:47,958 --> 01:15:50,042
I know this is hard, but be patient, okay?
957
01:15:50,792 --> 01:15:52,833
You're always asking us to be patient.
Another week?
958
01:15:54,375 --> 01:15:57,917
Watch your mouth. Who am I doing this for?
959
01:15:58,000 --> 01:16:00,167
Is this for me? It’s for yourself!
960
01:16:01,000 --> 01:16:02,167
What did you just say?
961
01:16:04,333 --> 01:16:07,292
You told Dad that you were sick of him!
962
01:16:07,542 --> 01:16:09,458
Isn’t that why he left home?
963
01:16:13,000 --> 01:16:16,625
You're always like this.
You can never be considerate!
964
01:16:17,208 --> 01:16:20,208
Stubborn, always complaining and cranky!
965
01:16:20,292 --> 01:16:23,292
-When will you grow up?
-Look who’s talking!
966
01:16:23,375 --> 01:16:25,375
How could you raise us here?
967
01:16:25,458 --> 01:16:26,875
Hey! You brat!
968
01:16:31,417 --> 01:16:32,583
Darn it...
969
01:16:35,625 --> 01:16:39,750
If you were the one who left,
things wouldn’t be this bad.
970
01:16:57,083 --> 01:16:58,292
It’s really late...
971
01:17:02,042 --> 01:17:04,125
Why are you here? Shouldn’t you be asleep?
972
01:17:04,708 --> 01:17:07,625
Ji-so and Mom had a fight.
973
01:17:07,875 --> 01:17:08,750
Hey!
974
01:17:10,042 --> 01:17:11,250
It’s nothing.
975
01:17:19,333 --> 01:17:23,875
Your mom hasn’t found a house yet?
976
01:17:25,625 --> 01:17:29,667
Not yet. But she’s trying.
977
01:17:35,083 --> 01:17:36,958
Why do you live like this?
978
01:17:41,375 --> 01:17:43,375
What’s wrong with how I live?
979
01:17:44,792 --> 01:17:47,083
You don't have a house nor any money.
980
01:17:50,000 --> 01:17:52,958
Do you want to see something cool?
981
01:17:56,958 --> 01:18:00,292
Ever heard of Myanmar?
982
01:18:01,417 --> 01:18:02,833
I have.
983
01:18:03,000 --> 01:18:07,792
There is a tribe called Moken.
984
01:18:09,875 --> 01:18:15,167
They’re born on a boat,
and they live on it until they die.
985
01:18:15,917 --> 01:18:20,458
They don’t have apartments,
refrigerators, or cars.
986
01:18:20,542 --> 01:18:24,417
They just go where the ocean takes them.
987
01:18:24,542 --> 01:18:26,333
I live my life like that.
988
01:18:28,583 --> 01:18:31,375
If you had a kid my age,
you couldn’t live the same, right?
989
01:18:31,458 --> 01:18:33,750
My daughter really loved that.
990
01:18:36,250 --> 01:18:41,375
So why have you been living like this?
Don’t you miss her?
991
01:18:41,875 --> 01:18:43,417
I miss her so much.
992
01:18:45,208 --> 01:18:47,333
Like you can’t even imagine.
993
01:18:47,833 --> 01:18:50,500
Then you can just go see her.
994
01:18:52,458 --> 01:18:54,625
It’s shame, I’m really ashamed.
995
01:18:55,417 --> 01:18:56,917
Ashamed of what?
996
01:19:02,125 --> 01:19:05,167
I was never good to her.
997
01:19:06,583 --> 01:19:08,125
When I really want to see her,
998
01:19:08,500 --> 01:19:13,542
I would watch her from afar,
and then turn back.
999
01:19:20,542 --> 01:19:22,708
Would my dad do that too?
1000
01:19:23,375 --> 01:19:27,417
Sure, all dads are the same.
1001
01:19:42,875 --> 01:19:48,708
I bet Wolly wants to go home, like we do.
1002
01:19:49,250 --> 01:19:50,292
I know.
1003
01:19:50,583 --> 01:19:55,125
I feel bad for Wolly, like us.
1004
01:19:56,042 --> 01:19:57,167
I know!
1005
01:19:57,333 --> 01:20:00,000
What’s wrong with you? Don’t rub it in!
1006
01:20:00,083 --> 01:20:06,125
Wolly became like that because of us.
1007
01:20:08,542 --> 01:20:11,875
Wouldn’t Mom worry about us?
1008
01:20:12,833 --> 01:20:17,042
We’re already heading back.
What’s wrong with you today?
1009
01:20:21,917 --> 01:20:25,250
If we sell all the artworks,
1010
01:20:27,375 --> 01:20:29,292
we can at least save Marcel.
1011
01:20:31,250 --> 01:20:34,333
Will: My only nephew Su-young Jung
will inherit my everything, Marcel.
1012
01:20:35,083 --> 01:20:38,250
Take over Marcel from tomorrow onwards.
1013
01:20:38,792 --> 01:20:39,833
What about you?
1014
01:20:53,250 --> 01:20:54,375
As you wish, ma'am!
1015
01:21:15,583 --> 01:21:16,542
Hello?
1016
01:21:17,250 --> 01:21:20,375
Will you really pay
five million won for Wolly?
1017
01:21:21,375 --> 01:21:23,667
-Yes, why?
-Well...
1018
01:21:24,833 --> 01:21:26,750
I know where he is.
1019
01:21:42,875 --> 01:21:46,250
Mom is gone.
1020
01:21:49,375 --> 01:21:50,958
She’s probably around.
1021
01:21:51,042 --> 01:21:52,542
Mom!
1022
01:21:53,167 --> 01:21:57,417
Mom!
1023
01:21:57,500 --> 01:21:58,542
Be quiet!
1024
01:21:59,708 --> 01:22:00,708
Mom!
1025
01:22:00,792 --> 01:22:02,958
You'll wake everyone up!
1026
01:22:03,042 --> 01:22:07,750
What if she left us like Dad?
1027
01:22:07,833 --> 01:22:12,833
-Hey!
-Mom left us because of you!
1028
01:22:12,917 --> 01:22:14,458
Shut up!
1029
01:22:14,792 --> 01:22:18,958
Mom! Where are you?
1030
01:22:19,458 --> 01:22:22,458
Mom!
1031
01:22:50,667 --> 01:22:54,667
I'll come back after I set things right.
I'm sorry I'm a bad father and husband.
1032
01:22:54,750 --> 01:22:57,792
Just wait for one week. Just one week.
1033
01:23:03,042 --> 01:23:05,875
Be quiet! Stop that!
1034
01:23:05,958 --> 01:23:09,375
Mom...
1035
01:23:12,833 --> 01:23:14,083
Mom.
1036
01:23:15,667 --> 01:23:18,875
Who said you could go out at this hour?
1037
01:23:18,958 --> 01:23:20,958
How could you!
1038
01:23:22,417 --> 01:23:23,375
Come here!
1039
01:23:27,042 --> 01:23:27,958
You little brat!
1040
01:23:28,042 --> 01:23:31,542
Who taught you to behave like that?
How could you do that?
1041
01:23:31,958 --> 01:23:34,542
What would I do if you leave like that?
1042
01:23:35,375 --> 01:23:40,042
I can't go on if you leave me too.
1043
01:23:41,750 --> 01:23:46,500
Without you, I would die.
1044
01:23:48,833 --> 01:23:53,417
Sorry, Mom. I'm sorry.
1045
01:23:54,250 --> 01:23:56,208
I’m sorry.
1046
01:23:56,292 --> 01:24:00,792
I’m sorry for raising you in the van.
1047
01:24:03,833 --> 01:24:10,375
Are we really living like this
because of my school?
1048
01:24:12,625 --> 01:24:14,292
It’s Dad, right?
1049
01:24:14,583 --> 01:24:19,083
It's so that he can find us
if he comes back, isn’t it?
1050
01:24:26,833 --> 01:24:28,417
I miss Dad.
1051
01:24:29,333 --> 01:24:35,167
I hope he returns soon,
and turns things back to normal.
1052
01:24:35,583 --> 01:24:40,167
I do too, sweetie. I miss him, too.
1053
01:24:43,917 --> 01:24:45,458
Ji-suk, come here.
1054
01:24:46,542 --> 01:24:48,250
Did it hurt?
1055
01:24:51,208 --> 01:24:52,792
I stole a dog.
1056
01:24:53,333 --> 01:24:56,125
I don’t know
if that was the perfect plan or not.
1057
01:25:00,792 --> 01:25:04,500
But it turns out, there is more to life
than achieving a goal.
1058
01:25:04,583 --> 01:25:05,833
Help me!
1059
01:25:06,000 --> 01:25:08,750
Aiming for a five million won lease,
1060
01:25:08,833 --> 01:25:12,458
and having my party there as a goal,
1061
01:25:12,542 --> 01:25:14,792
it could be dreadful.
1062
01:25:15,250 --> 01:25:18,792
Get reward money
1063
01:25:21,500 --> 01:25:22,375
What are you doing?
1064
01:25:22,458 --> 01:25:25,917
Even if I continue living in a van,
will you stay friends with me?
1065
01:25:26,000 --> 01:25:27,500
Yes! Of course!
1066
01:25:27,875 --> 01:25:29,333
It’s fun playing with you.
1067
01:25:29,458 --> 01:25:30,875
I get to skip my lessons too.
1068
01:25:32,208 --> 01:25:36,458
But my mom caught me yesterday.
1069
01:25:38,000 --> 01:25:39,750
I'm not going to have a birthday party.
1070
01:25:40,083 --> 01:25:41,250
Really?
1071
01:25:41,542 --> 01:25:45,583
Yeah, we’ll take him
to Marcel’s front door.
1072
01:25:45,875 --> 01:25:49,250
It'll look like he came back for her.
1073
01:25:51,125 --> 01:25:53,125
That’s perfect.
1074
01:25:53,250 --> 01:25:54,208
Let’s do it!
1075
01:25:58,875 --> 01:26:00,750
Oh my goodness!
1076
01:26:00,875 --> 01:26:02,458
What happened?
1077
01:26:02,542 --> 01:26:04,250
Can’t you see?
1078
01:26:04,333 --> 01:26:06,875
The man with three fingers
took off with Wolly.
1079
01:26:07,542 --> 01:26:08,792
Wolly...
1080
01:26:10,958 --> 01:26:14,208
Maybe he took him back for the reward?
1081
01:26:14,458 --> 01:26:17,250
What if he didn't? What if he ate him?
1082
01:26:18,542 --> 01:26:19,667
No!
1083
01:26:26,167 --> 01:26:27,083
You thief!
1084
01:26:27,167 --> 01:26:28,625
Where’s Wolly?
1085
01:26:28,958 --> 01:26:30,083
I was out looking for him.
1086
01:26:30,167 --> 01:26:32,833
Did you eat him already?
1087
01:26:36,750 --> 01:26:37,875
No!
1088
01:26:39,875 --> 01:26:42,292
I didn’t eat him, I didn’t do it!
1089
01:26:46,792 --> 01:26:48,500
How many wheels do I have?
1090
01:26:49,042 --> 01:26:49,958
Four.
1091
01:26:50,042 --> 01:26:52,417
But there’s only one track here.
1092
01:26:53,125 --> 01:26:53,958
Who could that be?
1093
01:26:57,625 --> 01:26:58,833
Thank you so much.
1094
01:27:00,167 --> 01:27:01,667
-Wolly, come here.
-Geez.
1095
01:27:05,042 --> 01:27:06,042
Wait!
1096
01:27:06,125 --> 01:27:07,167
What about my five million?
1097
01:27:07,250 --> 01:27:08,250
You’ll get it. Sit tight.
1098
01:27:14,667 --> 01:27:16,833
So we did him a favor.
1099
01:27:17,250 --> 01:27:19,917
What matters most
is that Wolly is going home.
1100
01:27:20,958 --> 01:27:23,833
But his home is the other way.
1101
01:27:33,958 --> 01:27:34,958
There! I see him!
1102
01:27:38,542 --> 01:27:40,375
Hurry, go after him!
1103
01:27:40,458 --> 01:27:42,375
Step on it!
1104
01:27:42,542 --> 01:27:44,208
Is this the fastest you can go?
1105
01:27:44,417 --> 01:27:47,250
Walking would be faster!
1106
01:27:49,292 --> 01:27:51,958
Children! Hold on tight!
1107
01:28:02,125 --> 01:28:03,292
Out of the way!
1108
01:28:07,750 --> 01:28:09,167
I’m sorry!
1109
01:28:24,167 --> 01:28:27,958
There’s still 16 kilometers left.
That’s right.
1110
01:28:29,292 --> 01:28:30,375
What’s that?
1111
01:28:38,792 --> 01:28:40,500
Motorcycle, pull over.
1112
01:28:40,667 --> 01:28:42,500
Pull over right now!
1113
01:28:42,583 --> 01:28:43,875
Children!
1114
01:28:44,292 --> 01:28:46,333
The cop wants us to stop!
1115
01:28:46,625 --> 01:28:48,458
Pull over!
1116
01:28:49,000 --> 01:28:50,375
Stop!
1117
01:28:54,625 --> 01:28:55,542
Why you...
1118
01:28:56,083 --> 01:28:57,083
LOST DOG: WOLLY
1119
01:29:02,292 --> 01:29:03,500
Damn it!
1120
01:29:10,458 --> 01:29:11,917
Wolly, sit!
1121
01:29:24,792 --> 01:29:25,625
Hey!
1122
01:29:26,250 --> 01:29:27,125
Hey!
1123
01:29:28,208 --> 01:29:29,333
Hey!
1124
01:29:37,333 --> 01:29:38,250
Wolly?
1125
01:29:39,917 --> 01:29:41,375
That mutt.
1126
01:29:42,458 --> 01:29:44,083
When did you learn to run so fast?
1127
01:29:45,708 --> 01:29:47,625
Where is he?
1128
01:29:51,958 --> 01:29:53,292
There, that car!
1129
01:29:53,375 --> 01:29:54,375
Over there!
1130
01:30:00,500 --> 01:30:02,833
How could you let kids ride in the back!
1131
01:30:04,292 --> 01:30:05,375
Your identification please.
1132
01:30:05,458 --> 01:30:07,458
Give me your identification!
1133
01:30:07,542 --> 01:30:08,667
Your identification.
1134
01:30:08,750 --> 01:30:10,958
Where you going?
1135
01:30:11,708 --> 01:30:12,875
Hey, come here!
1136
01:30:17,125 --> 01:30:18,167
Wait!
1137
01:30:21,542 --> 01:30:23,083
It’ll be over soon.
1138
01:30:23,208 --> 01:30:24,417
Good boy.
1139
01:30:26,250 --> 01:30:27,667
It’s okay.
1140
01:30:33,708 --> 01:30:34,542
How dare you!
1141
01:30:34,625 --> 01:30:36,458
What are you doing?
1142
01:30:36,542 --> 01:30:39,125
I have to take him back to grandma!
1143
01:30:39,208 --> 01:30:42,125
He’ll never return to Marcel!
1144
01:30:42,208 --> 01:30:44,958
-Give him to me. Let him go!
-No. You can't take him!
1145
01:30:47,125 --> 01:30:48,625
Wolly!
1146
01:30:53,125 --> 01:30:55,500
-Wolly.
-Wolly, come here boy!
1147
01:30:55,625 --> 01:30:57,917
-Come here. Hurry!
-Give him back!
1148
01:30:58,000 --> 01:31:00,583
-I got him.
-Here you are.
1149
01:31:00,792 --> 01:31:02,917
I’ve looked everywhere for you.
1150
01:31:03,250 --> 01:31:06,542
He kidnapped Wolly.
1151
01:31:06,792 --> 01:31:08,333
That’s a lie!
1152
01:31:09,083 --> 01:31:11,750
What's with you?
Are you drunk in broad daylight?
1153
01:31:11,833 --> 01:31:14,000
-Did you drink and drive?
-Of course not.
1154
01:31:14,083 --> 01:31:16,417
-They took my dog.
-Why would they steal a dog?
1155
01:31:16,500 --> 01:31:17,750
It’s my dog!
1156
01:31:18,792 --> 01:31:20,458
Let’s go to the station.
1157
01:31:21,083 --> 01:31:23,000
Stay put!
1158
01:31:23,083 --> 01:31:24,625
It’s my dog!
1159
01:31:24,833 --> 01:31:26,542
No, it’s not!
1160
01:31:26,708 --> 01:31:28,542
You’re under arrest.
1161
01:31:28,625 --> 01:31:29,958
Up yours!
1162
01:31:46,042 --> 01:31:47,708
Thank you, sir.
1163
01:31:50,708 --> 01:31:52,000
Did your mom buy a house?
1164
01:31:52,958 --> 01:31:53,875
It’s nice.
1165
01:31:59,292 --> 01:32:01,083
-Well...
-I’m off.
1166
01:32:03,250 --> 01:32:04,167
Wait.
1167
01:32:05,042 --> 01:32:06,667
Let me see here.
1168
01:32:07,417 --> 01:32:08,333
I...
1169
01:32:10,208 --> 01:32:12,333
I found this on the ground.
1170
01:32:14,208 --> 01:32:16,375
-This is...
-Bye!
1171
01:32:19,375 --> 01:32:21,375
-Wait!
-What?
1172
01:32:21,792 --> 01:32:25,042
Your daughter really misses you
1173
01:32:25,125 --> 01:32:27,625
like you can’t imagine.
1174
01:32:49,375 --> 01:32:51,042
What do we do now?
1175
01:32:54,625 --> 01:32:56,792
I’ll go in and drop him off.
1176
01:32:57,333 --> 01:32:59,125
I want to go too.
1177
01:32:59,458 --> 01:33:02,750
No, it has to be done quietly.
1178
01:33:03,833 --> 01:33:05,292
Bye, Wolly.
1179
01:33:05,833 --> 01:33:07,458
So long, Wolly.
1180
01:33:07,833 --> 01:33:09,333
Bye.
1181
01:33:23,417 --> 01:33:26,083
Wolly, I’m sorry.
1182
01:33:27,208 --> 01:33:29,208
I only thought of myself.
1183
01:33:29,417 --> 01:33:32,708
You need a home, like I do.
1184
01:33:33,417 --> 01:33:34,417
I’m sorry.
1185
01:33:35,625 --> 01:33:37,750
Someone’s waiting for you.
1186
01:33:37,833 --> 01:33:41,500
I hope the person I’m waiting for
returns soon too.
1187
01:33:42,042 --> 01:33:43,125
Bye.
1188
01:33:47,333 --> 01:33:50,583
You little brat.
You're so blinded by money.
1189
01:33:51,333 --> 01:33:53,042
Did your mom ask you to do it?
1190
01:33:54,708 --> 01:33:55,750
Of course not.
1191
01:33:56,583 --> 01:33:58,083
What will you do with five million won?
1192
01:33:59,000 --> 01:34:00,333
Buy a house.
1193
01:34:00,417 --> 01:34:02,375
Where in the world
can you get a house with that?
1194
01:34:02,458 --> 01:34:03,417
There is!
1195
01:34:03,500 --> 01:34:04,958
-In Per 3 Square Meters.
-Where?
1196
01:34:07,208 --> 01:34:08,083
Here.
1197
01:34:14,917 --> 01:34:17,208
This is five million per 3 square meters.
1198
01:34:17,375 --> 01:34:19,458
Give him to me.
1199
01:34:21,333 --> 01:34:22,292
Give it!
1200
01:34:23,708 --> 01:34:24,917
Why you little!
1201
01:34:26,417 --> 01:34:28,292
-No!
-Don’t move!
1202
01:34:29,583 --> 01:34:31,958
-Don’t!
-Hold still!
1203
01:34:32,042 --> 01:34:32,958
No!
1204
01:34:34,333 --> 01:34:36,208
I fed you and cared for you!
1205
01:34:36,292 --> 01:34:37,250
Wait!
1206
01:34:37,875 --> 01:34:39,417
What are you doing?
1207
01:34:45,417 --> 01:34:46,375
Wolly!
1208
01:34:50,583 --> 01:34:52,792
I asked you a question.
1209
01:34:56,250 --> 01:34:59,750
I saw the first draft of the will.
1210
01:34:59,833 --> 01:35:01,375
What first draft?
1211
01:35:01,708 --> 01:35:04,958
You left the entire inheritance to Wolly.
1212
01:35:05,042 --> 01:35:07,167
I’m your only bloodline!
1213
01:35:07,500 --> 01:35:10,250
Am I no better than a mutt?
1214
01:35:11,625 --> 01:35:12,917
You’re unbelievable!
1215
01:35:16,333 --> 01:35:18,958
Are you here because of my money?
1216
01:35:25,792 --> 01:35:26,667
Out.
1217
01:35:28,250 --> 01:35:30,042
Fine, I’ll leave!
1218
01:35:30,167 --> 01:35:31,875
I don’t need to be treated this way!
1219
01:35:31,958 --> 01:35:32,792
Off you go.
1220
01:35:36,375 --> 01:35:37,917
That idiot.
1221
01:35:50,917 --> 01:35:52,792
Thank you for finding him.
1222
01:35:53,042 --> 01:35:56,083
You were right about him not leaving.
1223
01:35:56,625 --> 01:35:59,167
I’ll leave you now.
1224
01:36:00,333 --> 01:36:02,083
Bye.
1225
01:36:15,625 --> 01:36:16,917
Were you lost?
1226
01:36:23,083 --> 01:36:25,292
Where have you been?
1227
01:36:32,708 --> 01:36:38,500
He absolutely loves
being without the leash.
1228
01:36:41,042 --> 01:36:42,625
How do you know that?
1229
01:36:45,042 --> 01:36:46,292
Actually...
1230
01:36:52,167 --> 01:36:55,958
Actually, I stole him.
1231
01:36:57,125 --> 01:36:57,958
What?
1232
01:36:58,917 --> 01:37:01,542
I stole Wolly.
1233
01:37:18,208 --> 01:37:22,958
It was the most difficult thing
I've done in my life so far.
1234
01:37:23,792 --> 01:37:27,708
I told her everything.
1235
01:37:28,583 --> 01:37:31,875
How Dad left us one day,
1236
01:37:32,250 --> 01:37:34,792
how we were kicked out of our home,
1237
01:37:35,333 --> 01:37:38,333
the five million won house in
Per 3 Square Meters
1238
01:37:38,875 --> 01:37:42,042
and even having a birthday party there.
1239
01:37:42,167 --> 01:37:43,333
I told her everything.
1240
01:37:48,708 --> 01:37:54,250
When you experience hardships,
you're forced to do bad things.
1241
01:37:55,083 --> 01:37:59,208
Even so, what you did was terrible.
1242
01:38:01,750 --> 01:38:03,750
Ji-so, nothing will change that.
1243
01:38:05,583 --> 01:38:06,750
I’m sorry.
1244
01:38:22,333 --> 01:38:24,250
I’ll be on my way.
1245
01:38:54,292 --> 01:38:55,125
Kid!
1246
01:38:59,792 --> 01:39:04,167
Could you walk him tomorrow?
1247
01:39:08,250 --> 01:39:10,625
I’ll give you ice cream in exchange.
1248
01:39:47,875 --> 01:39:50,500
You can use this to buy our home.
1249
01:39:52,667 --> 01:39:55,708
Five million won
1250
01:40:14,833 --> 01:40:17,500
But you should never steal a dog.
1251
01:40:23,875 --> 01:40:25,292
What is that?
1252
01:40:25,417 --> 01:40:26,333
Open it.
1253
01:40:27,417 --> 01:40:28,917
This is for Ji-so.
1254
01:40:29,958 --> 01:40:33,083
And this is for Ji-suk.
1255
01:40:35,750 --> 01:40:36,750
Wow.
1256
01:40:42,292 --> 01:40:44,042
Happy birthday, my lovely Ji-so.
From Mom.
1257
01:40:54,000 --> 01:40:57,750
I’d never forget your birthday.
1258
01:40:58,625 --> 01:41:00,500
I love you, honey.
1259
01:41:03,042 --> 01:41:04,333
So pretty.
1260
01:41:05,833 --> 01:41:09,167
Oh, yeah! I’m going to make
my own pizza tomorrow.
1261
01:41:09,708 --> 01:41:11,042
Should we have a pizza party?
1262
01:41:11,625 --> 01:41:17,375
Mom, it would be fun to make
pizza lunch boxes, right?
1263
01:41:17,458 --> 01:41:19,333
What a great idea!
1264
01:41:27,708 --> 01:41:28,708
It stopped raining.
1265
01:41:30,708 --> 01:41:34,750
Sweetie, gather the toiletries
with Ji-suk.
1266
01:41:36,708 --> 01:41:37,542
Why?
1267
01:41:38,042 --> 01:41:41,833
The van’s busted.
We have to go sleep in the sauna today.
1268
01:41:47,792 --> 01:41:51,292
What to do with this busted van?
Should I scrape it?
1269
01:41:51,792 --> 01:41:52,625
Scrape it?
1270
01:41:54,583 --> 01:41:58,042
It won’t start,
and only your dad can fix it.
1271
01:42:04,417 --> 01:42:06,417
-Mom, try to start it.
-What?
1272
01:42:06,500 --> 01:42:08,333
Give it a try!
1273
01:42:08,875 --> 01:42:10,125
Don’t kid around.
1274
01:42:10,208 --> 01:42:13,083
I’m not, just try it!
1275
01:42:22,917 --> 01:42:23,792
Ji-so...
1276
01:42:47,333 --> 01:42:49,458
Should we still go to the sauna?
1277
01:42:49,542 --> 01:42:50,750
Sure!
1278
01:43:02,125 --> 01:43:07,042
Following Ji-suk’s idea,
Mom made pizza lunch boxes,
1279
01:43:07,125 --> 01:43:08,042
and it...
1280
01:43:08,458 --> 01:43:10,292
became a big hit!
1281
01:43:11,625 --> 01:43:13,542
-Here you go.
-Good luck to you!
1282
01:43:13,625 --> 01:43:14,667
Have a great meal!
1283
01:43:14,792 --> 01:43:16,208
You forgot a fork.
1284
01:43:16,417 --> 01:43:20,167
The man who took
grandma's money was caught.
1285
01:43:20,708 --> 01:43:24,417
So she didn’t have to sell her house
or the paintings.
1286
01:43:25,375 --> 01:43:28,208
She also bought her son’s final painting.
1287
01:43:29,625 --> 01:43:31,750
Su-oh Yoon
The Woman I Love the Most
1288
01:43:37,167 --> 01:43:40,417
Nothing about Marcel changed.
1289
01:43:40,833 --> 01:43:42,542
Oh yeah, there is one!
1290
01:43:42,792 --> 01:43:44,333
I want my five million won!
1291
01:43:47,292 --> 01:43:51,458
When I asked her
about making a flyer for Dad,
1292
01:43:51,583 --> 01:43:54,417
-she said...
-Whatever.
1293
01:43:54,542 --> 01:43:57,917
All adults are the same.
1294
01:43:58,042 --> 01:44:00,375
Pride or whatever they call it.
1295
01:44:00,458 --> 01:44:01,958
Looking for lost Dad!
Reward: 500 won
1296
01:44:23,542 --> 01:44:25,333
I still dream sometimes.
1297
01:44:29,875 --> 01:44:34,375
In it, I live on the ocean
like the Moken tribe.
1298
01:44:34,917 --> 01:44:38,667
Sometimes, Aesop comes for a chat.
1299
01:44:39,167 --> 01:44:41,708
He’d ask me if I’m okay.
1300
01:44:42,125 --> 01:44:44,125
Then I would tell him I'm fine.
1301
01:44:44,500 --> 01:44:45,375
Then he would say...
1302
01:45:44,292 --> 01:45:45,333
It’s this one!
1303
01:45:48,083 --> 01:45:49,625
Ta-da!
1304
01:45:53,042 --> 01:45:56,667
I came earlier and decorated it myself.
1305
01:45:56,750 --> 01:45:57,750
Do you like it?
1306
01:45:59,000 --> 01:46:01,000
There’s even a room for you two.
1307
01:46:01,083 --> 01:46:03,417
-Here.
-It’s huge!
1308
01:46:05,292 --> 01:46:06,667
Go on in.
1309
01:46:12,583 --> 01:46:16,708
I got a call from Hansaem Realtors.
1310
01:46:16,958 --> 01:46:22,958
An old lady is renting out her son’s place
for just five million won!
1311
01:46:23,583 --> 01:46:26,250
I heard it's really hard to get
a house like this for such a price.
1312
01:46:26,500 --> 01:46:28,250
Isn’t that weird?
1313
01:46:28,458 --> 01:46:30,292
Exactly five million won!
1314
01:46:32,083 --> 01:46:34,083
Subtitle translation by Sara Shukri
85683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.