All language subtitles for Girl Next (2021)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,728 --> 00:01:02,530 Stop! 2 00:01:02,564 --> 00:01:04,197 Stop. 3 00:01:06,668 --> 00:01:08,368 Stop, I'll do it. 4 00:01:08,402 --> 00:01:10,538 Please, I'll obey. 5 00:01:14,809 --> 00:01:17,377 I'm sorry, I'm sorry, just give me another chance. 6 00:01:17,411 --> 00:01:19,614 I'll do what you ask. Please. 7 00:01:22,416 --> 00:01:24,217 I'm sorry! 8 00:01:25,653 --> 00:01:28,455 Sorry, I'll do better, please! 9 00:02:59,614 --> 00:03:02,215 Get... let me go, get off of me! 10 00:03:02,249 --> 00:03:03,885 No! 11 00:03:03,918 --> 00:03:05,318 Get in. 12 00:03:39,754 --> 00:03:43,658 Sofia, you look completely lovely this afternoon. 13 00:03:43,691 --> 00:03:45,292 Absolutely perfect. 14 00:03:46,426 --> 00:03:48,295 Now purse your lips. 15 00:03:48,328 --> 00:03:50,531 That's it, just purse your lips. 16 00:03:56,871 --> 00:03:59,607 Now, do you want to please your man? 17 00:03:59,640 --> 00:04:01,743 Yes? 18 00:04:01,776 --> 00:04:04,377 Do anything he wants you to do. 19 00:04:04,411 --> 00:04:08,281 You'll suck his cock daily. 20 00:04:08,315 --> 00:04:09,817 Anything. 21 00:04:11,753 --> 00:04:13,420 Good. 22 00:04:44,652 --> 00:04:46,087 No, no! 23 00:04:47,789 --> 00:04:48,990 Don't fight back. 24 00:04:49,023 --> 00:04:51,424 Don't fight back, Lorian. 25 00:04:51,458 --> 00:04:53,528 How do you know my name? 26 00:04:56,396 --> 00:04:57,632 You have women here? 27 00:04:59,534 --> 00:05:01,536 There's a cost for everything beautiful. 28 00:05:02,603 --> 00:05:03,871 Do you understand? 29 00:05:05,673 --> 00:05:06,941 No. 30 00:05:08,876 --> 00:05:10,377 No. 31 00:05:11,546 --> 00:05:14,816 No, no, don't, don't. 32 00:05:17,752 --> 00:05:19,520 There you go. 33 00:05:19,554 --> 00:05:21,022 Good. 34 00:05:26,627 --> 00:05:28,529 Now be still. 35 00:05:39,707 --> 00:05:40,942 Look at that. 36 00:05:43,110 --> 00:05:45,880 The best America has to offer. 37 00:05:48,583 --> 00:05:51,118 Blonde and blue eyes. 38 00:05:51,152 --> 00:05:53,988 The Führer would be so proud. 39 00:05:56,489 --> 00:05:57,992 We had to make up 40 00:05:58,025 --> 00:06:02,063 for our Heinrich's indulgence. 41 00:06:02,096 --> 00:06:03,931 We couldn't help it though. 42 00:06:04,966 --> 00:06:07,635 It's always your fault. 43 00:06:07,668 --> 00:06:09,637 Do you understand? 44 00:06:11,739 --> 00:06:12,840 Wait. 45 00:06:13,908 --> 00:06:15,142 Wait. 46 00:06:21,182 --> 00:06:22,817 You're such a disappointment, Misha. 47 00:06:22,850 --> 00:06:24,151 You're quite stupid, aren't you? 48 00:06:24,185 --> 00:06:27,121 I got her, like you wanted, and she's beautiful! 49 00:06:27,154 --> 00:06:29,123 Even more than the others. 50 00:06:29,156 --> 00:06:32,126 Beauty is a gift you do not possess. 51 00:06:33,160 --> 00:06:34,795 You could have. 52 00:06:34,829 --> 00:06:37,164 It's too late now. 53 00:06:53,480 --> 00:06:56,851 And if you keep sampling the merchandise, 54 00:06:56,884 --> 00:06:58,119 you'll diminish it. 55 00:06:58,152 --> 00:06:59,220 I didn't touch her. 56 00:06:59,253 --> 00:07:02,757 women that weren't like you. 57 00:07:08,229 --> 00:07:11,065 Look at you with your ugly hair and your clown makeup. 58 00:07:12,767 --> 00:07:14,735 You call yourself a woman? 59 00:07:17,705 --> 00:07:21,943 And yet you make the girls up very nicely, 60 00:07:21,976 --> 00:07:24,845 but you do nothing with yourself just to piss me off. 61 00:07:32,753 --> 00:07:34,522 Why did you marry me then? 62 00:07:36,190 --> 00:07:38,592 Just get our next Sofia ready. 63 00:08:18,165 --> 00:08:20,534 It's no longer the same. 64 00:08:22,269 --> 00:08:25,239 And they can't possibly understand what that means. 65 00:08:27,008 --> 00:08:28,642 But they will. 66 00:09:19,894 --> 00:09:21,629 Hello? 67 00:09:25,166 --> 00:09:26,834 Can you hear me? 68 00:11:48,375 --> 00:11:49,743 Fuck! 69 00:11:54,848 --> 00:11:59,019 Well, aren't you the picture of beauty today, Lorian West? 70 00:11:59,053 --> 00:12:02,022 Hmm? 71 00:12:02,056 --> 00:12:03,490 Except that's an unfortunate injury. 72 00:12:03,525 --> 00:12:04,792 Let me have a look. 73 00:12:08,295 --> 00:12:10,532 It's probably just a light sprain. 74 00:12:14,969 --> 00:12:16,370 Please let me go. 75 00:12:19,574 --> 00:12:22,042 This place is full of dangers. 76 00:12:22,076 --> 00:12:25,446 A person could easily hurt themselves falling 77 00:12:25,479 --> 00:12:28,349 on a rusty rake or pushing too hard against a balcony. 78 00:12:28,382 --> 00:12:30,851 This is just a temporary place for us, 79 00:12:30,884 --> 00:12:34,088 a waystation... of sorts. 80 00:12:34,121 --> 00:12:36,890 For you, perhaps a crossroads. 81 00:12:36,924 --> 00:12:38,425 Are you going to kill me? 82 00:12:39,493 --> 00:12:41,395 Of course not. 83 00:12:41,428 --> 00:12:44,164 A slight sprain. 84 00:12:44,198 --> 00:12:46,433 You won't be able to run away, but you'll be fine. 85 00:12:46,467 --> 00:12:49,136 I think you know my wife Misha already. 86 00:12:58,045 --> 00:13:00,314 Let's get some ice on it. 87 00:13:00,347 --> 00:13:02,016 You're, uh... 88 00:13:04,351 --> 00:13:06,053 You're different. 89 00:13:17,431 --> 00:13:18,899 We will punish you. 90 00:13:20,467 --> 00:13:22,202 You don't seem to understand. 91 00:13:26,574 --> 00:13:30,177 You traffic women. 92 00:13:32,046 --> 00:13:34,048 We create beauty, 93 00:13:34,081 --> 00:13:37,951 and we follow a very high standard, 94 00:13:37,985 --> 00:13:42,089 including the selection process. 95 00:13:42,122 --> 00:13:45,893 Only when the change is complete do we deliver. 96 00:13:45,926 --> 00:13:47,428 A change? 97 00:13:50,964 --> 00:13:53,033 Being curious won't help you. 98 00:13:54,068 --> 00:13:55,402 Being obedient will. 99 00:14:52,359 --> 00:14:53,661 Who are you? 100 00:14:56,330 --> 00:14:58,198 Mm, no one. 101 00:14:59,366 --> 00:15:00,434 No, no, no. 102 00:15:00,467 --> 00:15:01,669 Wait. 103 00:15:02,737 --> 00:15:04,238 Wait! 104 00:15:49,349 --> 00:15:53,120 I'll survive it and attain what you have! 105 00:15:53,153 --> 00:15:56,056 You have no idea. 106 00:15:56,089 --> 00:15:57,191 Aqua Velva. 107 00:16:20,615 --> 00:16:23,150 You have eaten from the tree. 108 00:16:23,183 --> 00:16:25,219 Now you will be as we. 109 00:16:25,252 --> 00:16:27,321 My success is inevitable. 110 00:18:14,662 --> 00:18:16,531 Oh my God! 111 00:18:28,843 --> 00:18:31,211 You know, it's up to Heinrich 112 00:18:31,244 --> 00:18:35,917 about letting you live and selling you to a client. 113 00:18:35,950 --> 00:18:39,687 At least you're not like the others. 114 00:18:41,254 --> 00:18:43,357 I have to go back. 115 00:18:47,695 --> 00:18:49,296 Look up Revelation 18. 116 00:18:51,566 --> 00:18:55,637 I'm not... I'm not really a Bible person. 117 00:18:59,941 --> 00:19:02,910 Can you get me the keys to the car? 118 00:19:08,348 --> 00:19:11,385 I'm not really of my own free will, 119 00:19:11,418 --> 00:19:15,288 or else I would... 120 00:19:15,322 --> 00:19:17,525 I would kill them both. 121 00:19:21,228 --> 00:19:22,930 Who controls you? 122 00:19:25,700 --> 00:19:27,735 Look, he's gonna... he's gonna come in here 123 00:19:27,769 --> 00:19:28,970 and try to change you. 124 00:19:29,003 --> 00:19:31,572 You just gotta go along, you play the game. 125 00:19:31,606 --> 00:19:35,409 You aren't who you think you are. 126 00:19:35,442 --> 00:19:37,845 I know that's hard to understand. 127 00:19:39,346 --> 00:19:41,381 You're the opposition. 128 00:19:44,351 --> 00:19:47,922 I see things. 129 00:19:47,955 --> 00:19:50,457 I see you getting out of here, 130 00:19:50,490 --> 00:19:53,761 and that is a one-time opportunity. 131 00:19:55,697 --> 00:19:57,865 Well, well, well. 132 00:19:57,899 --> 00:19:59,934 Isn't this nice? 133 00:20:01,468 --> 00:20:02,804 You! 134 00:20:02,837 --> 00:20:04,839 Out now! 135 00:20:04,872 --> 00:20:06,841 Now! 136 00:20:06,874 --> 00:20:09,544 You, look at me. 137 00:20:09,577 --> 00:20:11,946 Look at me. 138 00:20:11,979 --> 00:20:13,848 You stay put, 139 00:20:13,881 --> 00:20:15,750 or next time it's your foot. 140 00:20:15,783 --> 00:20:17,618 Do you understand? 141 00:20:21,022 --> 00:20:22,023 Out! 142 00:20:22,056 --> 00:20:23,891 Get the fuck out! 143 00:20:49,050 --> 00:20:51,586 You just hate beautiful women. 144 00:20:51,619 --> 00:20:55,355 You are to stay out of sight and not mess with her. 145 00:20:55,388 --> 00:20:56,758 That's 300K in there, 146 00:20:56,791 --> 00:20:59,560 now maybe docked to 275 because of that toe. 147 00:21:00,728 --> 00:21:03,363 Which you, Misha, cut off. 148 00:21:05,600 --> 00:21:08,770 You did, by breaking the rules. 149 00:21:09,804 --> 00:21:11,639 The rules? 150 00:21:13,574 --> 00:21:15,408 We have rules now? 151 00:21:15,442 --> 00:21:17,745 You know what you should do? You should write them out 152 00:21:17,779 --> 00:21:20,447 and then post them on the internet. 153 00:21:21,883 --> 00:21:25,052 You cold, miserable bitch! 154 00:21:25,086 --> 00:21:28,355 I am a happily married woman. 155 00:21:30,558 --> 00:21:36,063 Then, uh, why does Daddy like fucking me 156 00:21:36,097 --> 00:21:39,000 more than he likes fucking you? 157 00:21:40,433 --> 00:21:42,036 You're lying. 158 00:21:43,070 --> 00:21:46,574 You want me to comfort you? 159 00:21:48,475 --> 00:21:50,745 It's all in your head. 160 00:21:52,412 --> 00:21:55,482 They track you. 161 00:21:55,516 --> 00:21:58,853 You're becoming them. 162 00:21:58,886 --> 00:22:00,855 Legion. 163 00:22:11,699 --> 00:22:15,136 Why did you cut off my toe? 164 00:22:15,169 --> 00:22:16,604 Ow! 165 00:22:16,637 --> 00:22:18,139 Stop. 166 00:22:20,074 --> 00:22:25,546 Honey, you need to do exactly what you're told 167 00:22:25,580 --> 00:22:28,983 if you want to live. 168 00:22:29,016 --> 00:22:30,651 There's two ways this goes: 169 00:22:30,685 --> 00:22:33,888 one, you're in a private jet looking all pretty, 170 00:22:33,921 --> 00:22:37,490 or two, you're pig food, 171 00:22:37,525 --> 00:22:40,161 or three, there's always three. 172 00:22:40,194 --> 00:22:43,564 So you should do everything you can to protect me. 173 00:22:43,598 --> 00:22:46,100 I can't promise anything anymore. 174 00:22:50,470 --> 00:22:52,506 Heinrich is quite something. 175 00:22:55,076 --> 00:22:58,079 Dark, bad boy, 176 00:22:58,112 --> 00:23:00,047 with that sort of... 177 00:23:00,081 --> 00:23:02,917 cosmopolitan trashy charm. 178 00:23:05,152 --> 00:23:07,121 Sophisticated. 179 00:23:10,024 --> 00:23:12,159 That just reels you in. 180 00:23:15,229 --> 00:23:17,965 You can't resist, you know? 181 00:23:20,735 --> 00:23:22,169 The dark power. 182 00:23:26,007 --> 00:23:27,174 Ah-ah-ah. 183 00:23:29,043 --> 00:23:32,813 Don't harm the merchandise. 184 00:23:37,585 --> 00:23:40,054 You're not like the others. 185 00:23:42,489 --> 00:23:45,793 But let me tell you something. 186 00:23:45,826 --> 00:23:49,496 You won't even remember your own face 187 00:23:49,530 --> 00:23:51,232 when this is all over. 188 00:24:24,699 --> 00:24:26,600 Costin' me money. 189 00:24:28,169 --> 00:24:30,504 Look, I don't know and I don't care 190 00:24:30,538 --> 00:24:32,907 what kinda spooky shit you got goin' on out here, 191 00:24:32,940 --> 00:24:34,976 but we need product, you understand? 192 00:24:35,009 --> 00:24:37,712 Well, this is not an exact science. 193 00:24:37,745 --> 00:24:39,513 There's a spiritual dimension as well. 194 00:24:39,547 --> 00:24:42,883 Sometimes they... they just don't make it. 195 00:24:42,917 --> 00:24:47,021 Hmm, well, we're very happy with the work so far, so... 196 00:24:47,054 --> 00:24:48,823 here's a gift. 197 00:24:50,591 --> 00:24:52,059 The Holy Grail. 198 00:24:55,796 --> 00:24:58,032 Which we lovingly call Aqua Velva, 199 00:24:58,065 --> 00:24:59,934 one of the greatest quantum breakthroughs 200 00:24:59,967 --> 00:25:01,969 of the last 200 years. 201 00:25:06,974 --> 00:25:10,011 Nobody makes dolls like you, Heinrich. 202 00:25:10,044 --> 00:25:11,645 I know. 203 00:25:11,679 --> 00:25:14,215 - That shit cracks you up. - I know. 204 00:25:16,150 --> 00:25:17,618 I'm gonna go upstairs, 205 00:25:17,651 --> 00:25:20,988 dip the old wick, as they say. 206 00:25:27,061 --> 00:25:29,864 You just don't understand what I really am. 207 00:26:17,745 --> 00:26:18,846 Ow. 208 00:26:18,879 --> 00:26:20,381 Sorry. 209 00:26:20,414 --> 00:26:24,752 I told him not to, but he don't much listen to me. 210 00:26:24,785 --> 00:26:26,220 Help me please. 211 00:26:29,323 --> 00:26:32,159 You are very... 212 00:26:32,193 --> 00:26:34,061 very nice. 213 00:26:34,095 --> 00:26:35,262 Let me go, okay? 214 00:26:35,296 --> 00:26:37,164 I'll cooperate, just... 215 00:26:39,400 --> 00:26:42,369 - My boyfriend, he's... - Yeah, your boyfriend. 216 00:26:42,403 --> 00:26:44,004 Jeff Blake? 217 00:26:45,973 --> 00:26:48,109 - Can you call him? - Sure. 218 00:26:49,176 --> 00:26:51,879 You know he's the one who set you up, right? 219 00:26:53,881 --> 00:26:56,217 Oh, yeah, I mean, without him, 220 00:26:56,250 --> 00:26:58,252 we wouldn't even know about you. 221 00:26:59,720 --> 00:27:01,288 I can't believe that. 222 00:27:01,322 --> 00:27:04,058 Mm-hmm. 223 00:27:04,091 --> 00:27:06,060 Come on, look at you. 224 00:27:06,093 --> 00:27:07,995 Why do you think he was with you? 225 00:27:09,897 --> 00:27:11,932 It sure must hurt, huh? 226 00:27:15,069 --> 00:27:18,672 Detective Hennigan's on the case. 227 00:27:18,706 --> 00:27:20,841 And your parents? 228 00:27:20,875 --> 00:27:22,710 They just hired my buddy, Shawn James, 229 00:27:22,743 --> 00:27:24,311 best damn P.I. in the state, 230 00:27:24,345 --> 00:27:27,047 when good old Jeff, your trusty boyfriend 231 00:27:27,081 --> 00:27:29,917 reported you missin'. 232 00:27:29,950 --> 00:27:32,286 Oh... 233 00:27:32,319 --> 00:27:34,822 they all report to me. 234 00:27:34,855 --> 00:27:37,158 Well, see, 235 00:27:37,191 --> 00:27:39,260 I ain't just a sheriff. 236 00:28:07,021 --> 00:28:10,324 It's girls like you they want these days, Lori. 237 00:28:10,357 --> 00:28:13,994 All-American beauty and brains. 238 00:28:14,028 --> 00:28:17,264 Industry's really changin'. 239 00:28:17,298 --> 00:28:20,234 So you won't mind me. 240 00:28:20,267 --> 00:28:25,139 They'll be fucking you... 241 00:28:25,172 --> 00:28:26,508 over... 242 00:28:29,076 --> 00:28:32,379 ...and over and over. 243 00:28:36,383 --> 00:28:40,187 And you'll like it eventually. 244 00:28:40,221 --> 00:28:42,223 I just hope you don't get some psycho 245 00:28:42,256 --> 00:28:44,258 who's into chainsaws and shit. 246 00:28:55,069 --> 00:28:57,004 Oh, man. 247 00:28:57,037 --> 00:28:59,406 No blue pill necessary. 248 00:29:09,350 --> 00:29:11,118 That toe. 249 00:29:11,151 --> 00:29:14,788 Oh, it was a mistake. 250 00:29:14,822 --> 00:29:17,791 - It might cost us. - That's all you care about? 251 00:29:19,360 --> 00:29:21,862 I ain't gonna hurt you... 252 00:29:21,895 --> 00:29:23,264 much. 253 00:29:25,165 --> 00:29:26,834 Get off! 254 00:29:32,973 --> 00:29:34,942 Goddamn bitch! 255 00:29:40,247 --> 00:29:42,049 Fuck! 256 00:29:53,294 --> 00:29:55,597 Time for you to become a lovely woman. 257 00:29:57,632 --> 00:30:01,168 You pull some shit like you did with Maddox earlier, 258 00:30:01,201 --> 00:30:03,871 and I'm gonna gut you like a pig. 259 00:30:47,948 --> 00:30:51,151 Open your eyes, Sofia. 260 00:30:51,185 --> 00:30:53,320 Open your eyes. 261 00:30:53,354 --> 00:30:55,389 Now, you were given a mind-expanding substance 262 00:30:55,422 --> 00:30:57,925 along with something else to subdue you for long enough 263 00:30:57,958 --> 00:30:59,527 for this to take hold. 264 00:30:59,561 --> 00:31:01,261 You might call it a date-rape drug. 265 00:31:01,295 --> 00:31:03,063 Now, what color am I holding up? 266 00:31:05,399 --> 00:31:06,367 Blue. 267 00:31:06,400 --> 00:31:10,104 Blue, very good, perfect. 268 00:31:10,137 --> 00:31:11,905 Now you'll become my doll. 269 00:32:58,178 --> 00:33:00,414 Show me the way, 270 00:33:33,380 --> 00:33:35,182 You're a doll. 271 00:33:35,215 --> 00:33:36,518 Hmm? 272 00:33:36,551 --> 00:33:38,085 Play with yourself. 273 00:33:46,460 --> 00:33:48,428 I know. 274 00:33:50,832 --> 00:33:52,399 I know, I know. 275 00:33:59,239 --> 00:34:02,677 You are Sofia. 276 00:34:02,710 --> 00:34:05,445 I want you, 277 00:34:05,479 --> 00:34:08,348 Heinrich. 278 00:34:08,382 --> 00:34:11,118 But you must be prescient as well. 279 00:34:11,151 --> 00:34:12,654 We can work on that. 280 00:34:12,687 --> 00:34:13,688 Heinrich? 281 00:34:13,721 --> 00:34:16,824 Lorian, you're beginning to anticipate my needs. 282 00:34:20,460 --> 00:34:22,530 Who do I rule over? 283 00:34:24,799 --> 00:34:26,701 Are you chosen? 284 00:35:27,595 --> 00:35:31,365 Maybe this time you'll do what we ask, 285 00:35:31,398 --> 00:35:34,401 but if you do not comply, 286 00:35:34,434 --> 00:35:36,436 you know. 287 00:36:42,970 --> 00:36:45,439 I know that look. 288 00:36:48,943 --> 00:36:52,479 You are the power. 289 00:36:58,519 --> 00:37:00,454 Rule over me. 290 00:37:28,583 --> 00:37:31,418 Well! 291 00:37:31,451 --> 00:37:34,822 - Oh, yeah! - The latest Sofia. 292 00:37:34,856 --> 00:37:36,557 Mmm. 293 00:37:38,860 --> 00:37:41,829 Heinrich, you're a goddamn genius. 294 00:37:41,863 --> 00:37:43,831 Yes, well, the price has gone up. 295 00:37:43,865 --> 00:37:47,802 Unfortunately, the cost of materials is skyrocketing. 296 00:37:48,870 --> 00:37:50,705 You're short this month. 297 00:37:50,738 --> 00:37:51,939 Yes, I know, I can explain... 298 00:37:51,973 --> 00:37:54,709 The AV is screwing with your brain, 299 00:37:54,742 --> 00:37:55,910 your judgment. 300 00:37:55,943 --> 00:37:57,578 We needed two this month. 301 00:37:57,612 --> 00:37:59,680 Now one's feral, another one's dead. 302 00:37:59,714 --> 00:38:02,482 - Yes, I can explain that. - Don't even try. 303 00:38:04,484 --> 00:38:05,820 How did you know... 304 00:38:07,522 --> 00:38:08,723 ...that one is dead? 305 00:38:08,756 --> 00:38:12,059 And they thought the Aqua Velva was gonna enhance your work. 306 00:38:13,528 --> 00:38:15,495 Don't worry, you'll meet your quota. 307 00:38:15,530 --> 00:38:20,601 You know that I spent my whole life in the program. 308 00:38:20,635 --> 00:38:25,039 The reason I left is because there's no creativity anymore. 309 00:38:25,072 --> 00:38:28,475 It's just meddling. 310 00:38:28,509 --> 00:38:31,546 These dumb-fuck bureaucrats run the world now. 311 00:38:31,579 --> 00:38:33,548 Well, 312 00:38:33,581 --> 00:38:36,416 that's why you're here and they're not. 313 00:38:36,449 --> 00:38:38,953 Take your time. 314 00:38:38,986 --> 00:38:40,788 Thank you, because I was beginning to think 315 00:38:40,822 --> 00:38:43,024 that you were all about quantity over quality. 316 00:38:44,926 --> 00:38:48,830 The client's extremely pleased, so fuck you, Heinrich, you win. 317 00:38:48,863 --> 00:38:50,665 More money! 318 00:38:53,100 --> 00:38:54,936 Simpleton. 319 00:38:57,638 --> 00:39:00,107 It's not too late. 320 00:39:00,141 --> 00:39:03,511 Don't stay there. 321 00:39:03,544 --> 00:39:05,746 You need me? 322 00:39:05,780 --> 00:39:08,583 You're still here. 323 00:39:08,616 --> 00:39:12,419 Tell me about, uh, your life. 324 00:39:12,452 --> 00:39:14,155 You have a boyfriend? 325 00:39:16,456 --> 00:39:20,094 Where do you work? 326 00:39:20,127 --> 00:39:22,797 What makes you happy? 327 00:39:24,699 --> 00:39:26,901 Your hands are warm. 328 00:39:36,043 --> 00:39:38,613 We can help each other. 329 00:39:41,616 --> 00:39:43,985 I was, uh... 330 00:39:45,786 --> 00:39:48,589 I wanted to be successful. 331 00:39:51,025 --> 00:39:55,529 My parents were racists. 332 00:39:55,563 --> 00:39:57,965 I don't think that now. 333 00:40:00,034 --> 00:40:02,870 When I was a little girl, 334 00:40:02,904 --> 00:40:04,639 I had a pet hamster. 335 00:40:06,040 --> 00:40:09,176 My brother killed it. 336 00:40:09,210 --> 00:40:10,912 Her. 337 00:40:12,046 --> 00:40:13,681 Sadie. 338 00:40:16,651 --> 00:40:19,186 I had no idea what that meant. 339 00:40:22,089 --> 00:40:26,794 Heinrich is under their control. 340 00:40:27,962 --> 00:40:31,232 I think he loves me. 341 00:40:31,265 --> 00:40:35,036 We can help each other. 342 00:40:35,069 --> 00:40:36,938 You're my friend. 343 00:40:38,005 --> 00:40:40,207 I'm not really anything. 344 00:42:19,673 --> 00:42:21,742 Anything? 345 00:42:21,776 --> 00:42:24,111 All right, last one. 346 00:42:44,065 --> 00:42:46,100 Don't go where they want you to go. 347 00:42:46,133 --> 00:42:47,902 Look at me. 348 00:42:47,935 --> 00:42:49,236 Look at me! 349 00:42:51,972 --> 00:42:55,242 My life, my joke life, 350 00:42:55,276 --> 00:42:59,346 isn't... wasn't... real anyway. 351 00:42:59,380 --> 00:43:02,183 None of it ever has been. 352 00:43:02,216 --> 00:43:04,685 It's really your joke. 353 00:43:06,720 --> 00:43:09,156 I'm your sick joke. 354 00:43:09,190 --> 00:43:11,859 I'm not going back. 355 00:43:11,892 --> 00:43:14,028 I can't be programmed. 356 00:43:14,061 --> 00:43:17,832 Even if I get out of here, I am not going back. 357 00:43:20,167 --> 00:43:23,137 Everything is fake. 358 00:43:23,170 --> 00:43:26,774 A box within a box within a box. 359 00:43:31,846 --> 00:43:33,214 A game. 360 00:43:35,182 --> 00:43:38,119 It's so much easier than real life. 361 00:43:42,423 --> 00:43:44,125 In a way. 362 00:44:36,844 --> 00:44:39,813 So, we're talking to our guest, Lorian West, 363 00:44:39,847 --> 00:44:42,049 about her time as a travel editor 364 00:44:42,082 --> 00:44:44,251 at the Denver Post. 365 00:44:44,285 --> 00:44:45,719 Not me. 366 00:44:47,087 --> 00:44:48,088 Going to work. 367 00:44:51,158 --> 00:44:54,028 Having a boyfriend. 368 00:44:54,061 --> 00:44:57,164 Going to a political rally. 369 00:44:57,198 --> 00:44:58,399 Going to a party. 370 00:45:00,968 --> 00:45:03,270 Cruise. 371 00:45:03,304 --> 00:45:06,508 A vacation. 372 00:45:06,541 --> 00:45:09,843 Selling them all. 373 00:45:09,877 --> 00:45:12,446 Plotting your way into the winner's circle. 374 00:45:12,479 --> 00:45:14,516 So? 375 00:45:17,384 --> 00:45:19,954 So, bend or break. 376 00:45:21,922 --> 00:45:24,191 Okay, so what do you mean? 377 00:45:28,095 --> 00:45:30,497 Perfect. 378 00:45:30,532 --> 00:45:33,400 Break this. 379 00:46:04,231 --> 00:46:06,568 They program you to accept, 380 00:46:06,601 --> 00:46:11,573 but they have no idea that they are a program of a program. 381 00:46:11,606 --> 00:46:15,075 They programmed me before they took me. 382 00:46:15,109 --> 00:46:17,278 I'm a program clone. 383 00:47:07,027 --> 00:47:09,129 I'm not going back. 384 00:47:17,605 --> 00:47:20,240 This is the key. 385 00:47:20,274 --> 00:47:22,577 Pure DMT and a mix of other hallucinogens 386 00:47:22,610 --> 00:47:25,580 beyond what a human can possibly process. 387 00:47:28,215 --> 00:47:30,552 Now we'll complete the treatment. 388 00:47:32,986 --> 00:47:34,888 Do you know that I developed this technique 389 00:47:34,922 --> 00:47:36,558 over 20 years ago? 390 00:47:39,059 --> 00:47:40,461 It's extraordinary. 391 00:47:46,033 --> 00:47:47,669 Legion. 392 00:47:49,571 --> 00:47:51,372 Legion. 393 00:48:02,249 --> 00:48:04,251 The time will come. 394 00:48:22,136 --> 00:48:24,037 Well done. 395 00:48:24,071 --> 00:48:25,573 You think so? 396 00:48:27,509 --> 00:48:30,545 Yes, I think we're ready for the grand finale. 397 00:48:30,578 --> 00:48:32,680 What if she fails? 398 00:48:34,649 --> 00:48:36,618 Why this sudden concern? 399 00:48:36,651 --> 00:48:39,019 I don't want to die. 400 00:48:46,193 --> 00:48:48,295 But you do. 401 00:48:55,302 --> 00:48:56,270 Now! 402 00:49:01,475 --> 00:49:03,076 Here, Misha. 403 00:49:03,110 --> 00:49:05,312 You can't practice enough. 404 00:49:14,087 --> 00:49:15,222 Go! 405 00:49:22,429 --> 00:49:24,398 There, you wanna try? 406 00:49:33,440 --> 00:49:34,441 Now! 407 00:49:40,380 --> 00:49:43,050 Don't worry, don't think, just anticipate. 408 00:49:43,083 --> 00:49:44,552 Okay? 409 00:49:44,586 --> 00:49:46,754 Try again. 410 00:49:46,788 --> 00:49:47,789 Go! 411 00:50:00,568 --> 00:50:03,571 Now, Sofia... 412 00:50:05,807 --> 00:50:08,175 Put the barrel in your mouth. 413 00:50:13,748 --> 00:50:16,618 Sofia, place the barrel in your mouth. 414 00:50:17,652 --> 00:50:19,486 I told you. 415 00:50:33,300 --> 00:50:34,836 Now pull the trigger. 416 00:50:46,446 --> 00:50:47,782 Did you put the word out, Misha? 417 00:50:47,815 --> 00:50:49,017 I did. 418 00:50:49,049 --> 00:50:52,286 One must sacrifice the innocent to save the. 419 00:50:58,225 --> 00:50:59,627 Beautiful. 420 00:51:01,395 --> 00:51:03,463 Sometimes, we must kill what we love. 421 00:51:24,819 --> 00:51:26,153 That's it. 422 00:51:42,670 --> 00:51:44,204 You know, there's more to the vetting process 423 00:51:44,237 --> 00:51:45,372 than we let on. 424 00:51:48,275 --> 00:51:49,811 But you thought I just sold all my dolls 425 00:51:49,844 --> 00:51:51,546 to some foreign customers. 426 00:51:55,215 --> 00:51:56,316 I'm dizzy. 427 00:52:02,624 --> 00:52:03,858 I'm very selective 428 00:52:03,891 --> 00:52:05,860 and very successful. 429 00:52:05,893 --> 00:52:09,831 I almost don't want to let you go. 430 00:52:09,864 --> 00:52:11,398 I think you should come with us to Switzerland. 431 00:52:11,431 --> 00:52:12,800 It's beautiful this time of year 432 00:52:12,834 --> 00:52:14,702 and I think it would be wonderful for you. 433 00:52:24,746 --> 00:52:25,913 Priceless. 434 00:52:30,785 --> 00:52:34,221 You're so special. 435 00:52:34,254 --> 00:52:35,790 It doesn't work on you, does it? 436 00:52:38,291 --> 00:52:40,762 Fucking bitch! 437 00:52:40,795 --> 00:52:43,564 You ruined everything. 438 00:52:43,598 --> 00:52:45,600 You fucking ruined everything! 439 00:53:39,486 --> 00:53:42,657 You like it, don't you? 440 00:53:42,690 --> 00:53:43,825 Huh? 441 00:53:46,359 --> 00:53:49,463 Does it make you happy, huh? 442 00:53:57,538 --> 00:53:59,807 Shit. 443 00:53:59,841 --> 00:54:02,610 Yeah? 444 00:54:02,643 --> 00:54:05,680 Yeah, yeah, I'm almost there, man, goddamn. 445 00:54:05,713 --> 00:54:08,315 I'll be there soon. 446 00:54:08,348 --> 00:54:09,717 Yeah. 447 00:54:09,751 --> 00:54:10,985 See y'all there. 448 00:54:28,335 --> 00:54:29,302 Woo! 449 00:54:35,943 --> 00:54:37,011 Woo! 450 00:54:49,023 --> 00:54:50,792 Beer? 451 00:54:50,825 --> 00:54:52,727 Hell yeah! 452 00:54:52,760 --> 00:54:55,428 All right, woo! 453 00:55:09,744 --> 00:55:11,813 I want some pussy! 454 00:55:16,083 --> 00:55:17,618 Yeah? 455 00:55:17,652 --> 00:55:19,587 Oh, shit! 456 00:55:19,620 --> 00:55:20,855 How you doing there, Billy? 457 00:55:23,791 --> 00:55:25,492 You ready now? 458 00:55:25,526 --> 00:55:26,994 Ooh, I never been so ready. 459 00:55:27,028 --> 00:55:28,596 Let's go. 460 00:55:37,839 --> 00:55:39,574 I guess I'll leave you two alone now. 461 00:56:29,056 --> 00:56:30,658 Here I come, baby. 462 00:56:35,763 --> 00:56:37,665 Oh, you're so beautiful... 463 00:56:39,600 --> 00:56:42,469 W-What the fuck? 464 00:56:42,502 --> 00:56:43,738 It's quite all right, just relax. 465 00:56:43,771 --> 00:56:46,741 Who the fuck are you? 466 00:56:46,774 --> 00:56:48,709 Ah, ladies. 467 00:56:48,743 --> 00:56:50,711 Now, Sofia. 468 00:56:50,745 --> 00:56:53,681 Let's see what you think of this situation. 469 00:56:53,714 --> 00:56:59,553 This... man is about to fuck a corpse. 470 00:56:59,587 --> 00:57:00,688 A dead body. 471 00:57:00,721 --> 00:57:02,924 Is that sick or what? 472 00:57:10,598 --> 00:57:11,766 Hm? 473 00:57:14,501 --> 00:57:16,070 Unfortunately, 474 00:57:16,103 --> 00:57:18,072 for organ harvesting, 475 00:57:18,105 --> 00:57:19,707 this one is out. 476 00:57:21,075 --> 00:57:23,511 Is this acceptable to you, Sofia? 477 00:57:23,544 --> 00:57:27,848 That this pig-man would fuck a dead body? 478 00:57:32,153 --> 00:57:34,622 Shoot this piece of shit twice. 479 00:57:34,655 --> 00:57:36,057 In the face. 480 00:57:36,090 --> 00:57:38,025 Hey, I paid by credit card. 481 00:57:38,059 --> 00:57:39,727 Yes, we're very grateful. 482 00:57:39,760 --> 00:57:42,029 You think you can just shoot me and get away with it? 483 00:57:42,063 --> 00:57:43,631 Clients, they know where I am! 484 00:57:47,768 --> 00:57:49,236 Dumb shits! 485 00:57:49,270 --> 00:57:50,938 You'll pay. 486 00:58:00,548 --> 00:58:03,017 Somehow, I don't think so. 487 00:58:04,952 --> 00:58:07,054 Hey, you! 488 00:58:07,088 --> 00:58:09,023 Shit-for-brains! 489 00:58:15,196 --> 00:58:18,232 Do you need help? 490 00:58:18,265 --> 00:58:19,567 Hm? 491 00:58:27,174 --> 00:58:28,776 You should be playing. 492 00:58:41,222 --> 00:58:44,658 Daddy. 493 00:58:44,692 --> 00:58:47,762 I've been bad. 494 00:58:49,797 --> 00:58:51,165 What? 495 00:59:29,303 --> 00:59:32,006 Well, welcome. 496 00:59:32,039 --> 00:59:33,774 How lovely you look this evening. 497 00:59:39,246 --> 00:59:42,016 - Thank you for inviting me. - My pleasure. 498 00:59:48,789 --> 00:59:51,692 Well, drink? 499 00:59:51,725 --> 00:59:53,861 To you, dear one. 500 00:59:53,894 --> 00:59:57,331 You've certainly shown me something. 501 00:59:57,364 --> 00:59:59,333 You're indeed superior in a manner of speaking, 502 00:59:59,366 --> 01:00:01,402 and I have an announcement to make. 503 01:00:04,371 --> 01:00:06,907 You, Lorian, are not a true Sofia. 504 01:00:06,941 --> 01:00:09,977 No, don't be disappointed. 505 01:00:10,010 --> 01:00:11,312 There's far more to do. 506 01:00:22,323 --> 01:00:24,091 To a prosperous future. 507 01:00:35,769 --> 01:00:38,005 Things are looking up. 508 01:00:42,443 --> 01:00:45,412 You're very handsome tonight. 509 01:00:45,446 --> 01:00:46,780 Thank you. 510 01:01:09,103 --> 01:01:10,137 What is this? 511 01:01:13,941 --> 01:01:16,210 Say hello to Lorian. 512 01:01:16,243 --> 01:01:17,244 Please. 513 01:01:17,278 --> 01:01:20,447 Wow. 514 01:01:33,060 --> 01:01:35,763 Oh! I'll have some of that. 515 01:01:35,796 --> 01:01:37,097 Mmm. 516 01:01:45,439 --> 01:01:47,074 Yucky. 517 01:01:51,546 --> 01:01:53,747 You just think you're so smart, 518 01:01:53,781 --> 01:01:55,349 making the live sex toys 519 01:01:55,382 --> 01:01:58,219 for the erectile dysfunction set. 520 01:01:58,252 --> 01:02:00,120 You're a throwback to an antiquated science, 521 01:02:00,154 --> 01:02:03,525 a dumb, brute force used during World War II. 522 01:02:03,558 --> 01:02:06,260 Trauma creates more trauma. 523 01:02:06,293 --> 01:02:08,495 It's not just manipulation of personality 524 01:02:08,530 --> 01:02:09,631 and mental cognition, 525 01:02:09,664 --> 01:02:12,399 behavioral modification and predictive programming. 526 01:02:15,202 --> 01:02:20,174 Splitting off opens for the other side to infiltrate, 527 01:02:20,207 --> 01:02:23,477 and fail, as they always do! 528 01:02:23,511 --> 01:02:25,946 Dissociation and reprogramming. 529 01:02:25,980 --> 01:02:28,516 The future grid is nanodigitization 530 01:02:28,550 --> 01:02:31,485 of the freaking universe! 531 01:02:31,519 --> 01:02:35,055 Time and space. 532 01:02:35,089 --> 01:02:37,858 Mass consciousness as the weapon of choice, 533 01:02:37,891 --> 01:02:40,995 game theory at the molecular point, 534 01:02:41,028 --> 01:02:46,800 at the biodigital... nexus point. 535 01:02:46,834 --> 01:02:49,537 You guys get it? 536 01:02:49,571 --> 01:02:52,574 It's called... it's called technology! 537 01:02:54,141 --> 01:02:56,877 It's macro now, not micro, uh-uh. 538 01:02:56,910 --> 01:02:59,380 That's where the real money is, you know? 539 01:02:59,413 --> 01:03:02,916 Like, money? Money, money? 540 01:03:02,950 --> 01:03:04,552 What? Did you think they were gonna pay you 541 01:03:04,586 --> 01:03:06,420 for a new Sofia? 542 01:03:11,925 --> 01:03:12,926 That's funny. 543 01:03:12,960 --> 01:03:16,564 You're just their little... their little pet. 544 01:03:16,598 --> 01:03:17,898 Like a little kitty-kat. 545 01:03:21,001 --> 01:03:22,870 We are leaving now. 546 01:03:22,903 --> 01:03:24,305 Lorian, you're coming with me. 547 01:03:24,338 --> 01:03:26,574 Gimme the fucking smart keys, and yes, 548 01:03:26,608 --> 01:03:27,776 I do know what I mean, 549 01:03:27,808 --> 01:03:31,979 so stuff that forlorn look up your tiny ass, sweetie pie. 550 01:03:35,382 --> 01:03:39,219 Your generation just doesn't understand quality. 551 01:03:39,253 --> 01:03:41,523 Or making things the right way, the real way. 552 01:03:41,556 --> 01:03:44,925 Step by step, by hand. 553 01:03:44,958 --> 01:03:46,860 Keys! Now. 554 01:03:52,499 --> 01:03:54,335 Smart keys. 555 01:03:56,337 --> 01:03:57,404 You bitch! 556 01:03:57,438 --> 01:03:59,373 Fuck! 557 01:03:59,406 --> 01:04:00,974 - Fuck. - What? 558 01:04:01,008 --> 01:04:02,476 You don't know anything all of a sudden? 559 01:04:07,381 --> 01:04:08,449 Uggh! 560 01:04:10,484 --> 01:04:11,318 Smart key. 561 01:04:11,352 --> 01:04:12,920 You have no fucking idea how much damage 562 01:04:12,953 --> 01:04:14,488 - you have caused. - I'm sure that you have 563 01:04:14,522 --> 01:04:16,990 added it all up and calculated to the penny, 564 01:04:17,024 --> 01:04:19,026 right? 565 01:04:19,059 --> 01:04:20,227 Thank you! 566 01:04:20,260 --> 01:04:21,395 Let's go. 567 01:04:38,412 --> 01:04:39,913 Motherfucker! 568 01:05:04,271 --> 01:05:06,140 Whiny. 569 01:05:06,173 --> 01:05:07,675 We could have sold her. 570 01:05:07,709 --> 01:05:10,411 But no, no, no, no, no, you had to interfere. 571 01:05:10,444 --> 01:05:13,947 Interfere with his brilliance, with his process. 572 01:05:13,981 --> 01:05:15,717 You hurt us. 573 01:05:15,750 --> 01:05:17,284 Us? 574 01:05:19,486 --> 01:05:24,391 Us? There is no us for you! 575 01:05:30,765 --> 01:05:32,700 All right, don't hurt her too much, Misha. 576 01:05:32,734 --> 01:05:34,201 Stop, Misha! 577 01:05:34,234 --> 01:05:36,638 Why do you always have to protect Charlotte? 578 01:05:36,671 --> 01:05:37,539 It's about time you realized 579 01:05:37,572 --> 01:05:39,973 that your precious Lorian is a failure 580 01:05:40,007 --> 01:05:41,408 and now we have to find her. 581 01:05:41,442 --> 01:05:44,445 I'm sure Maddox has her already. 582 01:05:44,478 --> 01:05:45,979 Happy now? 583 01:06:25,653 --> 01:06:27,354 Hey, baby! 584 01:06:27,387 --> 01:06:30,758 How you doin' this evening? 585 01:06:30,792 --> 01:06:34,228 Hey. You okay, honey? 586 01:06:34,261 --> 01:06:35,730 Hey! 587 01:06:35,763 --> 01:06:37,097 You okay? 588 01:06:40,267 --> 01:06:41,736 Obviously, she's not okay. 589 01:06:41,769 --> 01:06:44,238 Hey, Candy? 590 01:06:44,271 --> 01:06:45,673 Shit. 591 01:07:11,164 --> 01:07:12,499 Everything and everyone is alive 592 01:07:12,534 --> 01:07:14,769 and they want me to help them. 593 01:07:22,577 --> 01:07:25,680 We need another 300K for this next phase. 594 01:07:25,713 --> 01:07:27,314 And transportation. 595 01:07:27,347 --> 01:07:28,482 Next week, they say. 596 01:07:28,516 --> 01:07:30,083 We don't have until next week! 597 01:07:30,117 --> 01:07:31,686 Fucker! 598 01:07:31,719 --> 01:07:33,453 Fucking stop it! 599 01:07:35,322 --> 01:07:36,524 We'll be in business before this evening, 600 01:07:36,558 --> 01:07:38,593 just up your game. 601 01:07:43,330 --> 01:07:45,533 Why don't you love me? 602 01:07:47,602 --> 01:07:48,670 I picked you up when you were in 603 01:07:48,703 --> 01:07:50,337 a ridiculous punk band going nowhere. 604 01:07:52,239 --> 01:07:54,107 I just wish Charlotte was dead. 605 01:07:56,578 --> 01:08:00,815 Don't you ever say that again. 606 01:08:00,848 --> 01:08:02,750 She's supportive of you? 607 01:08:02,784 --> 01:08:04,418 Your loyal one? 608 01:08:04,451 --> 01:08:05,887 Without us, she would die. 609 01:08:05,920 --> 01:08:09,891 Charlotte also designed this program. 610 01:08:09,924 --> 01:08:12,192 Now, somehow, she's deviated, regressed, 611 01:08:12,225 --> 01:08:13,595 but she was top in her class at MIT 612 01:08:13,628 --> 01:08:14,696 in theoretical physics 613 01:08:14,729 --> 01:08:16,564 before I got her a real job. 614 01:08:16,598 --> 01:08:19,232 Now, her theories never really panned out, 615 01:08:19,266 --> 01:08:20,334 she doesn't have any bragging rights, 616 01:08:20,367 --> 01:08:23,871 but do not fuck with her. 617 01:08:23,905 --> 01:08:25,339 She's very vindictive. 618 01:08:25,372 --> 01:08:29,142 Yeah. No, she's a masochist and a murderer. 619 01:08:29,176 --> 01:08:30,511 She produces nothing. 620 01:08:30,545 --> 01:08:32,479 She helps nothing. 621 01:08:32,513 --> 01:08:33,748 And she will eventually kill us. 622 01:08:33,781 --> 01:08:34,749 And if you can't see that, 623 01:08:34,782 --> 01:08:36,884 then you're not a good judge of character. 624 01:08:38,820 --> 01:08:40,387 There are worse things. 625 01:09:19,259 --> 01:09:22,597 Better than that big lion upstairs, hey? 626 01:09:27,001 --> 01:09:31,973 What happened to us, huh? 627 01:09:32,006 --> 01:09:35,208 with us? 628 01:09:35,242 --> 01:09:36,544 We were gonna travel the world 629 01:09:36,577 --> 01:09:39,446 and live a good life. 630 01:09:41,015 --> 01:09:45,720 You just witnessed a tiny measure of what I can do. 631 01:09:45,753 --> 01:09:46,921 Did you see that? 632 01:09:49,991 --> 01:09:52,426 Did you see that? 633 01:09:54,862 --> 01:09:56,698 Simple question, bubblehead. 634 01:10:01,803 --> 01:10:04,872 Now, I told you. 635 01:10:04,906 --> 01:10:08,442 I don't like highlights, right? 636 01:10:08,475 --> 01:10:10,377 You knew this. 637 01:10:10,410 --> 01:10:11,612 You failed to fix it. 638 01:10:11,646 --> 01:10:12,947 I want Lorian fully bleached. 639 01:10:15,415 --> 01:10:16,450 You know what our client wants, 640 01:10:16,483 --> 01:10:19,020 so why are you trying to destroy this operation? 641 01:10:19,053 --> 01:10:23,591 That shit is killing you. 642 01:10:23,624 --> 01:10:25,560 This is the future, you idiot! 643 01:10:27,562 --> 01:10:29,997 I'm the way forward, me, they chose me! 644 01:10:30,031 --> 01:10:34,001 Always up front, not you want-to-bes, hm? 645 01:10:36,436 --> 01:10:40,007 We have a dream team here. 646 01:10:40,041 --> 01:10:41,943 Charlotte will soon see the light, 647 01:10:41,976 --> 01:10:43,044 and we'll make so much money, 648 01:10:43,077 --> 01:10:45,546 it'll blow your tiny fucking mind. 649 01:10:45,580 --> 01:10:47,715 Here. Have your subhuman shit! 650 01:10:47,749 --> 01:10:51,284 Knock yourself out! 651 01:10:51,318 --> 01:10:53,888 And some of us are true pioneers. 652 01:10:57,091 --> 01:11:00,460 And fix Lorian's foot. 653 01:11:00,494 --> 01:11:02,897 I'm sick of your feeble attempts at control. 654 01:11:16,511 --> 01:11:19,446 He doesn't see in you what I see. 655 01:11:25,853 --> 01:11:28,488 Sit with me? 656 01:11:33,594 --> 01:11:36,798 Ah, shit! 657 01:11:36,831 --> 01:11:38,833 I thought you were completely changed. 658 01:11:38,866 --> 01:11:41,536 I don't know who the fuck you are anymore. 659 01:11:41,569 --> 01:11:43,971 I should just fucking kill you. 660 01:11:47,642 --> 01:11:50,578 Lorian? 661 01:11:50,611 --> 01:11:53,548 Sofia? 662 01:11:53,581 --> 01:11:55,716 What the... 663 01:12:00,521 --> 01:12:02,557 Who the fuck talking to? 664 01:12:09,429 --> 01:12:12,133 They just decided to kill you. 665 01:12:12,166 --> 01:12:13,801 Why are you helping me? 666 01:12:13,835 --> 01:12:15,468 I am cooperating with the enemy 667 01:12:15,502 --> 01:12:17,638 because sometimes you have to, 668 01:12:17,672 --> 01:12:19,472 to survive. 669 01:12:19,507 --> 01:12:21,509 You'll understand one day. 670 01:12:21,542 --> 01:12:22,510 Don't worry, Lorian. 671 01:12:22,543 --> 01:12:24,712 I'll finish the work. 672 01:12:28,481 --> 01:12:32,687 I am a lion. 673 01:12:32,720 --> 01:12:35,890 You are whatever we want you to be. 674 01:13:30,578 --> 01:13:33,080 Touché, bitch. 675 01:13:47,662 --> 01:13:49,664 We are everywhere. 676 01:13:49,697 --> 01:13:52,199 There is no escape. 677 01:13:56,604 --> 01:13:59,640 Never listen to the dead. 678 01:15:19,120 --> 01:15:20,888 Even if I get out of this place, 679 01:15:20,921 --> 01:15:23,624 I'm not going back. 680 01:15:23,657 --> 01:15:26,694 They made me then, too. 681 01:15:26,727 --> 01:15:30,698 They cloned me from a clone of a clone. 682 01:15:32,333 --> 01:15:33,868 Shh! 683 01:15:36,337 --> 01:15:39,807 The world is a simulation. 684 01:15:39,840 --> 01:15:43,010 There is no other explanation. 685 01:15:43,044 --> 01:15:45,679 I was chosen, 686 01:15:45,713 --> 01:15:48,582 but I am not one of them. 687 01:15:48,616 --> 01:15:50,918 I know. 688 01:15:50,951 --> 01:15:52,586 I know everything now. 689 01:16:30,291 --> 01:16:33,327 Congratulations. 690 01:16:33,360 --> 01:16:35,930 You're my finest creation. 691 01:16:39,700 --> 01:16:41,735 Now she will do anything and everything we ask 692 01:16:41,769 --> 01:16:44,371 in a far superior manner to the average Sofia. 693 01:16:47,141 --> 01:16:49,143 Because she's free. 694 01:17:25,779 --> 01:17:28,449 I'm no longer subject to the whims of. 695 01:17:41,795 --> 01:17:46,033 I've gained no credit for what I've achieved! 696 01:17:46,066 --> 01:17:47,801 This little monument 697 01:17:47,835 --> 01:17:50,037 is for the infantile. 698 01:17:50,070 --> 01:17:53,073 The challenged, the mentally impaired! 699 01:18:39,920 --> 01:18:43,757 They can't stop what has been set in motion. 700 01:18:43,791 --> 01:18:45,527 Motion is a change of position between objects 701 01:18:45,560 --> 01:18:49,463 within a given interval of time. 702 01:18:49,496 --> 01:18:53,934 But without time, T, 703 01:18:53,968 --> 01:18:55,936 motion is unnecessary. 704 01:18:58,872 --> 01:19:01,041 I'm everywhere 705 01:19:01,075 --> 01:19:03,911 by simultaneously , 706 01:19:03,944 --> 01:19:06,080 you miserable bastard. 707 01:19:17,958 --> 01:19:19,093 I don't know where he is. 708 01:19:19,126 --> 01:19:20,094 Just listen. 709 01:19:20,127 --> 01:19:21,829 They're pulling the operation. 710 01:19:21,862 --> 01:19:22,963 Don't ask me why. 711 01:19:22,997 --> 01:19:24,198 Oh, fuck! 712 01:19:24,231 --> 01:19:25,899 You have to kill Lorian. 713 01:19:25,933 --> 01:19:28,135 I'll deal with Heinrich. 714 01:19:28,168 --> 01:19:29,937 Those motherfuckers. 715 01:19:29,970 --> 01:19:30,971 They used him. 716 01:19:31,005 --> 01:19:32,172 They used us. 717 01:19:32,206 --> 01:19:34,908 Some kind of half-assed experiment. 718 01:19:34,942 --> 01:19:36,243 Of course. 719 01:19:36,277 --> 01:19:39,980 They drew the data from the Sofias, 720 01:19:40,014 --> 01:19:41,215 and then mapped the progression 721 01:19:41,248 --> 01:19:43,183 and probably planted Lorian as a marker. 722 01:19:43,217 --> 01:19:44,018 And then, of course, 723 01:19:44,051 --> 01:19:45,886 all the data from the Aqua Velva, 724 01:19:45,919 --> 01:19:49,023 which is the real reason for this whole thing. 725 01:19:49,056 --> 01:19:50,592 Fuck. I hate those bastards. 726 01:19:50,625 --> 01:19:52,026 Well, we're pulling out. 727 01:19:52,059 --> 01:19:53,193 You kill Lorian, 728 01:19:53,227 --> 01:19:54,828 I'll get back to you. 729 01:20:18,018 --> 01:20:20,054 You have to let her go. 730 01:20:22,189 --> 01:20:23,857 You know that it's a balance, 731 01:20:23,891 --> 01:20:26,994 and sometimes, you have to give one back 732 01:20:27,027 --> 01:20:29,430 in order to survive. 733 01:20:29,463 --> 01:20:31,398 She is the key. 734 01:20:31,432 --> 01:20:33,167 No. 735 01:20:33,200 --> 01:20:36,470 You just chose the wrong girl. 736 01:20:36,503 --> 01:20:38,573 They've known ever since they dropped her off. 737 01:20:38,606 --> 01:20:42,443 We have been under their microscope ever since. 738 01:20:42,476 --> 01:20:44,612 Lies! 739 01:20:44,646 --> 01:20:46,246 They want me to succeed. 740 01:20:59,561 --> 01:21:01,629 This can be a total success. 741 01:21:01,663 --> 01:21:04,064 She's already broken through. 742 01:21:04,098 --> 01:21:06,634 It's over. 743 01:21:06,668 --> 01:21:08,135 Let her go. 744 01:21:38,633 --> 01:21:41,168 There's something you need to understand. 745 01:21:47,040 --> 01:21:49,376 If you think I'm inferior to you 746 01:21:49,410 --> 01:21:50,944 because of that... 747 01:21:58,318 --> 01:22:00,087 Love me. 748 01:22:05,159 --> 01:22:06,628 I see. 749 01:22:09,029 --> 01:22:10,565 Is it okay? 750 01:22:35,189 --> 01:22:37,191 Gonna fuck you up, bitch! 751 01:22:44,431 --> 01:22:47,301 Lorian will destroy you. 752 01:23:06,420 --> 01:23:08,590 Lorian! 753 01:23:08,623 --> 01:23:12,727 This is your quantum moment. 754 01:23:12,760 --> 01:23:15,329 Charlotte doesn't believe that I can transmute reality, 755 01:23:15,362 --> 01:23:17,699 but I just did! 756 01:23:23,638 --> 01:23:27,374 And you can feel it. 757 01:23:27,407 --> 01:23:28,710 Pulling you. 758 01:24:09,851 --> 01:24:12,119 Do you understand now? 759 01:24:12,152 --> 01:24:13,521 There are two worlds. 760 01:24:33,206 --> 01:24:35,543 I'm sure Maddox has her already. 761 01:25:03,236 --> 01:25:05,907 There you are, you little bitch. 762 01:25:05,940 --> 01:25:07,875 Gonna get some! 763 01:26:46,741 --> 01:26:49,342 Goddamn! 764 01:26:49,376 --> 01:26:50,912 Bitch! 765 01:28:55,502 --> 01:28:57,004 You need a doctor. 766 01:28:59,874 --> 01:29:02,109 Maddox hasn't called yet. 767 01:29:02,143 --> 01:29:03,845 I can't reach him. 768 01:29:12,520 --> 01:29:14,387 What's wrong with having a little fun? 769 01:29:14,421 --> 01:29:17,091 You need to go to the hospital. 770 01:29:17,124 --> 01:29:18,993 Just stitch me up, s'il vous plaît. 771 01:29:44,185 --> 01:29:45,586 Does it hurt? 772 01:29:45,620 --> 01:29:48,189 I feel nothing. 773 01:29:48,222 --> 01:29:50,625 I just want to fuck. 774 01:29:50,658 --> 01:29:52,593 Actually, I just want to think. 775 01:29:55,062 --> 01:29:56,797 I just want to breathe, 776 01:29:56,831 --> 01:29:58,065 I just want to be. 777 01:30:00,801 --> 01:30:02,837 But there is a proviso. 778 01:30:06,007 --> 01:30:08,743 Not in a line, 779 01:30:08,776 --> 01:30:09,610 not in a series. 780 01:30:09,644 --> 01:30:12,513 I'm so tired of a series of things. 781 01:30:15,482 --> 01:30:17,151 Do you realize that's all your fault, Misha? 782 01:30:17,184 --> 01:30:18,819 You always think in a series about everything, 783 01:30:18,853 --> 01:30:20,487 and you forced everyone else around you 784 01:30:20,521 --> 01:30:22,723 to think in the same way. 785 01:30:22,757 --> 01:30:24,992 Yeah, well, somebody needs to figure out 786 01:30:25,026 --> 01:30:28,963 the next fucking step, and it's obviously not you. 787 01:30:28,996 --> 01:30:31,599 - Well, there you go again. - You need me. 788 01:30:42,276 --> 01:30:43,945 I need... 789 01:30:47,281 --> 01:30:48,816 ...a sign. 790 01:30:51,719 --> 01:30:54,121 It's Maddox. 791 01:30:57,158 --> 01:31:01,095 Shit! 792 01:31:01,128 --> 01:31:02,530 Let's go. 793 01:32:01,789 --> 01:32:05,159 You think you can take me? 794 01:32:05,192 --> 01:32:07,328 So far, you've done nothing! 795 01:32:07,361 --> 01:32:10,064 You silly lion! 796 01:32:11,766 --> 01:32:15,803 There's a whole world you know nothing about! 797 01:33:34,014 --> 01:33:36,016 I am the future. 798 01:33:38,319 --> 01:33:40,087 It's just the beginning. 799 01:33:45,759 --> 01:33:50,197 I am so sorry, dear brother. 800 01:33:57,705 --> 01:33:59,206 Oh. 801 01:34:09,049 --> 01:34:10,885 He was really your brother? 802 01:34:14,488 --> 01:34:18,692 I thought that was a game. 803 01:34:37,044 --> 01:34:38,946 I can't breathe. 804 01:34:40,080 --> 01:34:41,482 You broke him, 805 01:34:41,516 --> 01:34:43,150 and I knew you would. 806 01:34:43,184 --> 01:34:44,718 That is why I wanted you to leave. 807 01:34:44,752 --> 01:34:47,955 My brother was a master of this world. 808 01:34:50,525 --> 01:34:52,193 You coulda fooled me. 809 01:34:52,226 --> 01:34:54,828 You are not one of us, 810 01:34:54,862 --> 01:34:57,331 so I tried to give you back, 811 01:34:57,364 --> 01:35:00,401 as a gesture of goodwill 812 01:35:00,434 --> 01:35:02,903 to allow us to continue unabated. 813 01:35:06,006 --> 01:35:11,245 So you're the real mastermind behind this wonderful 814 01:35:11,278 --> 01:35:13,447 humanitarian service. 815 01:35:16,283 --> 01:35:19,753 You fooled everyone. 816 01:35:19,787 --> 01:35:24,124 Even your pathetic brother and his abuse-victim wife. 817 01:35:24,158 --> 01:35:26,360 I wanted you to kill Misha. 818 01:35:26,393 --> 01:35:29,830 She was never good for him, bad blood. 819 01:35:29,863 --> 01:35:32,066 But you couldn't even do that. 820 01:35:32,099 --> 01:35:35,537 So you had your chances. 821 01:35:36,870 --> 01:35:39,240 It was all in plain sight, Lorian. 822 01:35:39,273 --> 01:35:41,809 You just couldn't see it. 823 01:35:43,444 --> 01:35:45,179 They're all dead now. 824 01:35:48,983 --> 01:35:50,351 As are you. 825 01:35:55,289 --> 01:35:56,890 Now. 826 01:35:56,924 --> 01:36:01,996 We have to go very slowly here, Lorian. 827 01:36:16,511 --> 01:36:17,478 That's good. 828 01:36:17,512 --> 01:36:19,213 My. Who taught you that? Me! 829 01:36:19,246 --> 01:36:20,948 You're just not good enough though. 830 01:36:44,071 --> 01:36:45,039 Bitch! 831 01:37:35,557 --> 01:37:39,293 You should have read your own book. 832 01:37:42,429 --> 01:37:44,264 I know it by heart. 833 01:40:55,355 --> 01:40:57,625 On target. 834 01:41:00,895 --> 01:41:02,730 Hi. 835 01:41:02,764 --> 01:41:03,831 Lorian West here, 836 01:41:03,865 --> 01:41:05,733 of Lionheart Self Defense School. 837 01:41:05,767 --> 01:41:07,835 Women are prey for traffickers today 838 01:41:07,869 --> 01:41:10,437 and need to know how to defend themselves. 839 01:41:10,470 --> 01:41:11,706 The truth is, 840 01:41:11,739 --> 01:41:14,408 the kidnapping and the sex trafficking 841 01:41:14,441 --> 01:41:17,477 of young to middle-aged women is a real danger, 842 01:41:17,512 --> 01:41:20,548 even in upscale malls and supermarket parking lots. 843 01:41:20,582 --> 01:41:23,585 I teach you how to defeat any attacker. 844 01:41:23,618 --> 01:41:24,786 You know what I mean. 845 01:41:24,819 --> 01:41:26,320 Get some help. 846 01:41:26,353 --> 01:41:28,455 Call me before it's too late. 847 01:41:33,360 --> 01:41:37,599 Even if I get out of this place, I'm not going back. 848 01:41:37,632 --> 01:41:40,702 They made me then too. 849 01:41:40,735 --> 01:41:44,404 They cloned me from a clone of a clone 850 01:41:44,438 --> 01:41:46,574 of a clone of a clone. 851 01:41:46,608 --> 01:41:48,141 The world is a simulation. 852 01:41:49,877 --> 01:41:53,180 There is no other explanation. 853 01:41:53,213 --> 01:41:55,516 I was chosen. 854 01:41:55,550 --> 01:41:58,553 But I am not one of them. 855 01:41:58,586 --> 01:41:59,754 I know. 856 01:41:59,787 --> 01:42:01,221 I know everything now. 857 01:42:01,254 --> 01:42:02,489 I know everything now... 858 01:42:02,523 --> 01:42:03,891 I know everything now. 859 01:42:31,719 --> 01:42:33,955 You have eaten from the tree. 860 01:42:33,988 --> 01:42:35,957 Now you will be as we. 52034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.