All language subtitles for Fairy Tail 263

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,960 --> 00:00:11,570 Freeze! 2 00:00:11,570 --> 00:00:13,200 Burn! 3 00:00:13,980 --> 00:00:19,450 Natsu and Gray fought the true form of their enemy, Mard Geer Tartaros. 4 00:00:20,000 --> 00:00:27,180 Meanwhile, Sting and Rogue's battle with Jiemma became even more intense. 5 00:00:21,540 --> 00:00:24,080 We'll sew up your twisted wound... 6 00:00:24,080 --> 00:00:26,210 ...with a white and black bond! 7 00:00:27,180 --> 00:00:31,300 Silk of the White Shadow Dragon! 8 00:00:37,580 --> 00:00:40,220 It... can't be... 9 00:00:45,800 --> 00:00:49,730 At the end of the fierce fight, Sting and Rogue toppled Jiemma. 10 00:00:51,620 --> 00:00:55,080 But having exhausted their strength, 11 00:00:55,080 --> 00:00:58,740 the Twin Dragons passed the baton to Natsu and Gray, then collapsed. 12 00:01:00,720 --> 00:01:02,600 The rest... 13 00:01:03,440 --> 00:01:05,600 ...is up... to you... 14 00:01:07,250 --> 00:01:11,250 Natsu and Gray continued their draining duel 15 00:01:11,250 --> 00:01:14,260 against Mard Geer Tartaros. 16 00:01:32,120 --> 00:01:34,440 Go to purgatory. 17 00:01:34,920 --> 00:01:39,240 This is the ultimate Curse power that I devised to destroy Zeref! 18 00:01:45,080 --> 00:01:47,060 Memory of death. 19 00:01:47,620 --> 00:01:50,080 With Mard Geer's ultimate Curse, 20 00:01:50,740 --> 00:01:55,160 they landed on the chopping block. 21 00:01:59,120 --> 00:02:03,010 Anyone hit by this Curse will be neither dead nor alive. 22 00:02:03,360 --> 00:02:06,020 They will just vanish. 23 00:02:08,520 --> 00:02:11,940 Become nothing... for eternity. 24 00:02:19,520 --> 00:02:21,280 It is done. 25 00:02:21,740 --> 00:02:24,580 The ultimate Curse power, Memento Mori. 26 00:02:25,520 --> 00:02:28,500 Now I just need to revive END... 27 00:02:29,340 --> 00:02:34,960 ...and I can destroy you... I can destroy Zeref. 28 00:04:24,360 --> 00:04:26,370 This is the ultimate Curse, 29 00:04:26,840 --> 00:04:28,870 Memento Mori. 30 00:05:02,380 --> 00:05:04,280 Gray... 31 00:05:04,920 --> 00:05:06,780 It... can't be. 32 00:05:11,100 --> 00:05:13,790 Half of his body is demonic... 33 00:05:14,160 --> 00:05:16,040 Is that Silver's power? 34 00:05:16,700 --> 00:05:20,290 Then he was protected against my ultimate Curse?! 35 00:05:22,620 --> 00:05:23,800 In order to create... 36 00:05:24,180 --> 00:05:26,300 ...the future... 37 00:05:27,640 --> 00:05:28,300 ...all I... 38 00:05:29,780 --> 00:05:31,310 ...can do... 39 00:05:35,260 --> 00:05:37,580 ...is believe in Natsu. 40 00:05:46,040 --> 00:05:47,480 Gray... 41 00:05:54,290 --> 00:05:58,080 Tartaros Arc: Dancing Over Ishgar 42 00:06:30,560 --> 00:06:31,660 Men... 43 00:06:33,700 --> 00:06:36,870 Status report, men. 44 00:06:37,400 --> 00:06:39,920 Ichiya-san, surfacing okay. 45 00:06:40,480 --> 00:06:43,420 I saved the telepathic message from Fairy Tail. 46 00:06:44,080 --> 00:06:46,340 Senpai, what should we do? 47 00:06:47,740 --> 00:06:53,600 Use the communication lacrima to transmit the message to every possible guild. 48 00:06:53,980 --> 00:06:56,820 I see! That's our Ichiya-san! 49 00:06:57,280 --> 00:07:01,220 And at the end of the transmission, add this. 50 00:07:01,220 --> 00:07:04,610 "The fate of the continent depends on this battle." 51 00:07:04,610 --> 00:07:09,110 Right now, Blue Pegasus is heading for the destruction of Face! 52 00:07:09,520 --> 00:07:11,040 Yeah! 53 00:07:17,400 --> 00:07:19,120 What the hell are they?! 54 00:07:19,740 --> 00:07:21,060 They're huge! 55 00:07:21,060 --> 00:07:22,630 Is it some face? 56 00:07:27,060 --> 00:07:30,200 Are these giant things Face, Kagura-chan? 57 00:07:30,200 --> 00:07:32,890 And they're going to wipe out all magic?! 58 00:07:33,560 --> 00:07:36,220 Right now, action takes precedence over pondering. 59 00:07:36,600 --> 00:07:38,640 No matter what it takes, we will destroy Face. 60 00:07:39,200 --> 00:07:43,580 Destroy them? But they're gigantic and all over the place! 61 00:07:43,580 --> 00:07:46,140 Don't think. Just act. 62 00:07:46,140 --> 00:07:46,900 Right! 63 00:07:47,560 --> 00:07:48,900 Let's go! 64 00:07:54,560 --> 00:07:58,100 It looks like the villagers are done evacuating. 65 00:07:58,100 --> 00:08:00,410 Still, what a hideous sight. 66 00:08:00,760 --> 00:08:04,620 What the hell am I supposed to do alone against one of these humongous things?! 67 00:08:04,620 --> 00:08:08,130 Simmer down. Nobody's telling you to do anything by yourself. 68 00:08:08,540 --> 00:08:12,170 Don't be afraid just because they're huge! I'll spin you! 69 00:08:12,540 --> 00:08:13,680 Get back! 70 00:08:14,180 --> 00:08:15,090 I'll do it. 71 00:08:17,240 --> 00:08:18,180 Wait! 72 00:08:19,160 --> 00:08:22,980 According to Ichiya-dono's message, there are a myriad of them. 73 00:08:22,980 --> 00:08:25,740 We cannot spend our time on just one. 74 00:08:25,740 --> 00:08:26,900 We must hurry! 75 00:08:26,900 --> 00:08:27,690 Right! 76 00:08:28,320 --> 00:08:30,880 By the name of the Ten Wizard Saints, 77 00:08:30,880 --> 00:08:33,840 I will not let magic be destroyed! 78 00:08:33,840 --> 00:08:35,450 Let us attack together all at once! 79 00:08:36,120 --> 00:08:38,950 Get fired up, everyone! 80 00:08:43,960 --> 00:08:47,080 Drilling rock for you! 81 00:08:47,640 --> 00:08:49,460 Plant Magic! 82 00:08:54,620 --> 00:08:58,900 If all magic disappeared, sake would be too nasty to drink! 83 00:08:58,900 --> 00:09:00,660 Let's go, you bastards! 84 00:09:00,660 --> 00:09:02,980 Cleaving Hook Palm! 85 00:09:02,980 --> 00:09:05,730 Wild Four! 86 00:09:12,740 --> 00:09:15,650 Crap! So the straightforward approach ain't gonna cut it? 87 00:09:19,440 --> 00:09:20,500 Please! 88 00:09:20,500 --> 00:09:21,410 Leave it to me! 89 00:09:23,520 --> 00:09:25,080 Memory Make. 90 00:09:25,800 --> 00:09:28,040 Shrine of the Raging Wind Fang! 91 00:09:33,260 --> 00:09:37,550 Charged Particle Cannon of the Lightning God! 92 00:09:49,960 --> 00:09:51,270 Didn't even make a dent... 93 00:09:51,800 --> 00:09:54,240 Please don't give up! One more time! 94 00:09:54,760 --> 00:09:59,990 All right, do it to it! This is Twilight Ogre's time to act! 95 00:10:05,750 --> 00:10:07,250 Impossible! 96 00:10:14,240 --> 00:10:16,970 A mere human?! 97 00:10:17,700 --> 00:10:19,090 Gray! 98 00:10:23,000 --> 00:10:25,850 Dammit! 99 00:10:36,240 --> 00:10:38,150 What is this power?! 100 00:10:46,080 --> 00:10:47,750 Dragon Force?! 101 00:10:48,720 --> 00:10:50,500 Inherited directly from Igneel! 102 00:10:50,840 --> 00:10:51,880 Dragon Slayer's Secret Art! 103 00:10:52,460 --> 00:10:53,880 Hidden Fire Form! 104 00:10:54,880 --> 00:10:57,700 Crimson Lotus Phoenix Blade! 105 00:11:18,530 --> 00:11:20,650 It's not over! 106 00:11:23,760 --> 00:11:26,660 I'm going to demolish every inch of your body! 107 00:11:27,340 --> 00:11:29,260 I am impressed... 108 00:11:29,260 --> 00:11:32,380 My magic's... 109 00:11:32,380 --> 00:11:33,420 ...at zero. 110 00:11:33,920 --> 00:11:36,920 Die! 111 00:11:37,740 --> 00:11:38,720 But... 112 00:11:39,140 --> 00:11:40,170 ...I believe, too. 113 00:11:45,600 --> 00:11:47,430 Gray! 114 00:11:54,920 --> 00:11:57,900 Ice Demon Zero's Destruction Bow! 115 00:12:25,140 --> 00:12:26,600 She's too strong! 116 00:12:39,980 --> 00:12:40,990 Kyoka... 117 00:12:43,880 --> 00:12:45,490 You needn't worry. 118 00:12:49,900 --> 00:12:51,500 She's smiling... 119 00:13:07,760 --> 00:13:12,770 You did it! All of the Face bombs are turned on! 120 00:13:20,780 --> 00:13:23,100 Perfect victory! 121 00:13:23,100 --> 00:13:29,120 Magic will disappear, and our long-cherished wish will be fulfilled! 122 00:13:39,300 --> 00:13:42,460 Magic all over the world will vanish. 123 00:14:23,600 --> 00:14:24,710 You did it. 124 00:14:27,140 --> 00:14:29,360 No. It isn't over yet. 125 00:14:30,280 --> 00:14:33,220 I have to destroy END. 126 00:14:33,940 --> 00:14:35,400 Oh, that's right! 127 00:14:35,400 --> 00:14:39,270 Igneel told me to get him that book. 128 00:14:42,900 --> 00:14:44,230 Sorry, but like I said, I'm going to destroy it. 129 00:14:46,900 --> 00:14:49,240 I'm not in the mood for jokes, jackass! 130 00:14:49,700 --> 00:14:51,860 Which one of us is the clown? 131 00:14:52,620 --> 00:14:54,740 This created Tartaros. 132 00:14:55,300 --> 00:14:59,160 And it's also the most powerful demon of the Books of Zeref! 133 00:14:59,160 --> 00:15:02,250 We should destroy it now, while we still can. 134 00:15:02,800 --> 00:15:04,750 I made Igneel a promise. 135 00:15:05,800 --> 00:15:07,460 Gimme that book. 136 00:15:07,460 --> 00:15:08,260 I refuse. 137 00:15:16,940 --> 00:15:17,850 What the...? 138 00:15:19,020 --> 00:15:19,850 That's... 139 00:15:20,880 --> 00:15:23,360 Don't tell me... Face... 140 00:15:28,720 --> 00:15:30,860 Didn't... make it in time... 141 00:15:31,300 --> 00:15:34,320 Oh, no. Magic is going to disappear?! 142 00:15:34,320 --> 00:15:36,620 I can't even imagine it! 143 00:15:36,620 --> 00:15:37,870 Look at that! 144 00:15:42,660 --> 00:15:46,340 The Faces around the continent are activating... 145 00:15:46,340 --> 00:15:48,300 W-What's going to happen? 146 00:15:49,020 --> 00:15:52,510 Magic all across the continent will disappear. 147 00:15:53,760 --> 00:15:57,260 The end of the world of magic... 148 00:16:02,840 --> 00:16:05,880 Face... is starting to glow? 149 00:16:05,880 --> 00:16:07,070 What's happening? 150 00:16:07,520 --> 00:16:11,060 Our attacks have no effect, and now this weird glow... 151 00:16:11,060 --> 00:16:13,060 I don't have any memory of it, of course... 152 00:16:14,180 --> 00:16:16,700 ...but is Face activating? 153 00:16:17,140 --> 00:16:18,560 Oh, no... 154 00:16:22,520 --> 00:16:25,640 Were we one step too late? 155 00:16:31,220 --> 00:16:32,780 It's regrettable. 156 00:16:36,940 --> 00:16:38,060 Lucy! 157 00:16:38,660 --> 00:16:41,060 I feel like... I'm losing power... 158 00:16:41,680 --> 00:16:44,680 Oh, come on now! I can't turn on my power! 159 00:16:44,680 --> 00:16:46,460 My telepathy isn't getting through! 160 00:16:46,460 --> 00:16:48,070 Is it Face...?! 161 00:16:54,240 --> 00:16:55,760 Wait! Oh, no! 162 00:16:55,760 --> 00:16:57,960 If my Animal Soul shuts off, I'll be... 163 00:16:58,600 --> 00:16:59,580 Um... 164 00:17:00,160 --> 00:17:02,720 D-Dad. I have no strength... 165 00:17:02,720 --> 00:17:05,080 Pull yourself together, Romeo! 166 00:17:05,420 --> 00:17:08,960 Dammit! This is why I don't wanna get old! 167 00:17:08,960 --> 00:17:11,090 Idiot! This isn't about that! 168 00:17:13,180 --> 00:17:14,640 Gimme a break! 169 00:17:14,640 --> 00:17:17,680 Without my strength, I'm no Man! 170 00:17:20,600 --> 00:17:21,600 Dammit! 171 00:17:22,220 --> 00:17:24,940 Hey! Get a hold of yourself! 172 00:17:24,940 --> 00:17:25,600 It's no good... 173 00:17:26,380 --> 00:17:28,400 Gajeel... Magic is... 174 00:17:29,000 --> 00:17:32,110 This ain't... funny... 175 00:17:32,780 --> 00:17:35,110 Apparently it has already begun. 176 00:17:39,660 --> 00:17:41,370 Th-Thank you... 177 00:17:41,840 --> 00:17:43,680 This is ridiculous... 178 00:17:43,680 --> 00:17:46,160 I can't... I can't get up! 179 00:17:46,860 --> 00:17:48,880 The Ethernano is weakening. 180 00:17:49,600 --> 00:17:51,630 It's because of Face's activation... 181 00:17:58,220 --> 00:17:59,390 This feeling... 182 00:18:01,960 --> 00:18:03,900 The magic train derailed! 183 00:18:04,480 --> 00:18:05,740 Run! 184 00:18:07,480 --> 00:18:09,100 I can't use magic! 185 00:18:09,100 --> 00:18:10,980 I have no strength! 186 00:18:10,980 --> 00:18:13,900 Is it because of that giant face?! 187 00:18:13,900 --> 00:18:15,900 The lacrimas have stopped working! 188 00:18:16,380 --> 00:18:18,260 Lights are going out all over the city! 189 00:18:19,140 --> 00:18:20,560 Target is acquired! 190 00:18:20,560 --> 00:18:22,160 Launch angle ready! 191 00:18:22,160 --> 00:18:24,560 Hurry! We're losing energy! 192 00:18:25,880 --> 00:18:29,670 Panicking over a little lost magic isn't the Christina crew I know. 193 00:18:32,160 --> 00:18:33,000 Main battery... 194 00:18:33,000 --> 00:18:33,710 Fire! 195 00:18:42,700 --> 00:18:44,440 No damage to the target! 196 00:18:44,440 --> 00:18:46,740 We're not done yet! Second strike... 197 00:18:46,740 --> 00:18:47,520 Fire! 198 00:18:57,120 --> 00:18:58,140 Men... 199 00:19:00,100 --> 00:19:02,780 This is only the beginning. 200 00:19:05,680 --> 00:19:09,920 The extinction of magic will soon become negative energy, 201 00:19:09,920 --> 00:19:11,790 and END will be revived. 202 00:19:12,660 --> 00:19:16,000 When the strongest Etherious comes back, 203 00:19:16,000 --> 00:19:21,050 you humans will have no magic to defend yourselves. 204 00:19:30,140 --> 00:19:32,810 Dammit!! 205 00:19:45,700 --> 00:19:46,990 Acnologia! 206 00:20:02,480 --> 00:20:05,510 Don't give up, humans! 207 00:20:15,800 --> 00:20:17,270 That big-ass face... 208 00:20:17,270 --> 00:20:18,820 It pisses me off. 209 00:20:18,820 --> 00:20:23,320 I can't believe we couldn't destroy it with Christine's cannons... 210 00:20:24,540 --> 00:20:26,680 Ichiya-san, what should we do? 211 00:20:26,680 --> 00:20:30,290 Never mind about the cannons. The ship's losing magic fast. 212 00:20:30,740 --> 00:20:31,790 We're gonna drop! 213 00:20:32,540 --> 00:20:34,580 Is this where it ends? 214 00:20:34,580 --> 00:20:36,320 Move back. 215 00:20:37,160 --> 00:20:38,040 Who's that? 216 00:20:41,220 --> 00:20:42,050 There! 217 00:20:42,050 --> 00:20:43,800 Evasive action! 218 00:20:53,240 --> 00:20:55,000 What was that?! 219 00:20:55,000 --> 00:20:55,850 A bird? 220 00:20:57,560 --> 00:20:59,320 Grandine! 221 00:21:08,260 --> 00:21:10,400 That's... a dragon. 222 00:21:10,840 --> 00:21:11,870 What's it doing? 223 00:21:12,580 --> 00:21:14,980 Anyway, let's hurry. 224 00:21:19,080 --> 00:21:20,840 To Magnolia... 225 00:21:26,240 --> 00:21:28,890 The Face marks are disappearing one after another! 226 00:21:29,300 --> 00:21:31,350 What's happening?! 227 00:21:35,180 --> 00:21:36,850 Metallicana... 228 00:21:42,400 --> 00:21:45,990 I sense Weisslogia... but he should be dead... 229 00:21:46,440 --> 00:21:48,530 Skiadrum is here, too? 230 00:21:49,120 --> 00:21:51,740 The unleashed dragons... 231 00:21:55,040 --> 00:21:58,750 ...are dancing in the sky over Ishgar. 232 00:22:05,010 --> 00:22:07,060 It's a miracle... 233 00:22:19,800 --> 00:22:21,280 Awesome... 234 00:23:55,860 --> 00:24:00,000 The resurrected dragons destroyed all of the Face units. 235 00:24:00,440 --> 00:24:04,920 Humans have won their fierce battles against Tartaros and become excited with triumph. 236 00:24:04,920 --> 00:24:08,340 However, as if to extinguish their joy, 237 00:24:08,340 --> 00:24:11,760 two major agents of despair attack them. 238 00:24:11,760 --> 00:24:13,880 The conflict isn't settled yet 239 00:24:13,880 --> 00:24:16,350 as a light shines in the eastern sky. 240 00:24:16,350 --> 00:24:20,350 Next time: Tartaros Arc: Drops of Flame. 241 00:24:18,640 --> 00:24:20,350 Tartaros Arc: Drops of Flame 242 00:24:20,350 --> 00:24:24,140 And the true end arrives. 16331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.