Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,390 --> 00:00:07,110
The Fairy Tail wizards are
fighting the Tartaros demons
2
00:00:07,110 --> 00:00:12,250
to stop the activation of Face,
the magic pulse bomb.
3
00:00:12,250 --> 00:00:14,170
Amid the fierce battle,
4
00:00:14,170 --> 00:00:20,480
Igneel emerges from Natsu's body
and clashes with Acnologia.
5
00:00:33,300 --> 00:00:34,800
Thorns!
6
00:00:41,290 --> 00:00:44,440
This is the first time he's seen my
Curse power, but he can dodge it?
7
00:00:45,420 --> 00:00:47,190
Iron Fist...
8
00:00:49,110 --> 00:00:51,800
...of the Fire Dragon!
9
00:00:55,000 --> 00:00:59,580
Meanwhile, Kyoka formed
a living link with Face,
10
00:00:59,580 --> 00:01:04,240
becoming the key to activate it
herself, in exchange for her life.
11
00:01:04,760 --> 00:01:10,040
Then Erza, more powerful
than before, attacks!
12
00:01:10,380 --> 00:01:11,960
A living link?
13
00:01:12,350 --> 00:01:15,150
She merged with it?
14
00:01:15,150 --> 00:01:16,470
For what?
15
00:01:17,080 --> 00:01:19,850
To speed up Face's activation?
16
00:01:21,960 --> 00:01:24,040
Now it's very simple.
17
00:01:24,730 --> 00:01:27,350
If you kill me, you stop Face.
18
00:01:28,200 --> 00:01:32,730
Although I'll die anyway
after Face is activated.
19
00:01:33,400 --> 00:01:35,600
That's some confidence.
20
00:01:35,600 --> 00:01:39,240
I assume you don't imagine yourself losing.
21
00:01:40,170 --> 00:01:41,240
Indeed I don't.
22
00:01:41,710 --> 00:01:43,490
You still don't know...
23
00:01:45,360 --> 00:01:48,000
...Kyoka, Slave Star Empress
of the Nine Demons!
24
00:01:52,080 --> 00:01:55,710
My true, Etherious form!
25
00:03:40,510 --> 00:03:42,040
Erza!
26
00:03:42,040 --> 00:03:44,200
She broke through your armor
with her bare hands?!
27
00:03:46,360 --> 00:03:50,200
That form! How much is her
power worth? How much?!
28
00:03:50,720 --> 00:03:52,000
Erza-san!
29
00:03:52,000 --> 00:03:53,710
Hang in there!
30
00:03:55,560 --> 00:03:58,210
That's Kyoka, too?
31
00:04:13,280 --> 00:04:15,810
The time left until Face is activated...
32
00:04:16,400 --> 00:04:18,520
Time's disappearing!
33
00:04:18,520 --> 00:04:19,820
Oh no...
34
00:04:20,430 --> 00:04:23,720
She's speeding up the time
with her own will?!
35
00:04:23,720 --> 00:04:25,070
Hurry, Erza!
36
00:04:25,690 --> 00:04:26,830
I know.
37
00:04:40,550 --> 00:04:44,340
Tartaros Arc: 00:00
38
00:04:50,090 --> 00:04:52,560
You cannot defeat me!
39
00:04:56,200 --> 00:04:57,730
Her power is increasing?!
40
00:04:58,520 --> 00:05:00,990
My Curse power is "Strengthening."
41
00:05:01,320 --> 00:05:04,490
My power is rising by the second.
42
00:05:05,960 --> 00:05:08,780
A demon whose power will
increase without limit.
43
00:05:14,410 --> 00:05:17,500
Certainly, your power is increasing again.
44
00:05:17,960 --> 00:05:20,670
Is this the Curse power that
supposedly surpasses magic?!
45
00:05:23,520 --> 00:05:27,020
By forming a living link
with the Face activation lacrima,
46
00:05:27,870 --> 00:05:31,310
my life will be spent
when it is set in motion.
47
00:05:32,040 --> 00:05:32,850
What?!
48
00:05:38,160 --> 00:05:40,040
But I have no regrets.
49
00:05:43,360 --> 00:05:46,320
If this will bring back Master END...
50
00:05:47,950 --> 00:05:50,240
If this is how we can go to Zeref...
51
00:05:56,040 --> 00:05:57,630
The armor again!
52
00:05:57,630 --> 00:05:59,080
How powerful is she?!
53
00:05:59,820 --> 00:06:02,590
Why are all of you going this far?!
54
00:06:03,020 --> 00:06:04,710
It's fate!
55
00:06:05,840 --> 00:06:11,390
We demons of the Books of Zeref
are destined to return to him!
56
00:06:14,620 --> 00:06:18,390
Mard Geer-sama said it was
like a homing instinct.
57
00:06:19,260 --> 00:06:23,610
All of us were born from Zeref,
and so we shall go back to him.
58
00:06:24,490 --> 00:06:27,580
Nope. You chose death!
59
00:06:27,900 --> 00:06:30,620
You gave up on going forward
with your comrades!
60
00:06:31,020 --> 00:06:33,240
Silence!
61
00:06:45,180 --> 00:06:45,840
What is this?!
62
00:07:49,790 --> 00:07:52,030
I'll hit you one more time!
63
00:08:08,720 --> 00:08:09,710
What's that?!
64
00:08:09,710 --> 00:08:11,170
A flash of light over there?!
65
00:08:11,870 --> 00:08:13,340
Shock wave?! Seriously?!
66
00:08:14,720 --> 00:08:15,850
Elf-nii-chan!
67
00:08:15,850 --> 00:08:17,430
Look out!
68
00:08:19,790 --> 00:08:21,930
I-It's hot! Incredibly hot!
69
00:08:25,120 --> 00:08:26,380
I like this!
70
00:08:26,380 --> 00:08:27,940
Blow away more of her!
71
00:08:32,560 --> 00:08:35,180
It's over! It's all over!
72
00:08:35,180 --> 00:08:36,950
Don't give up, Droy!
73
00:08:38,910 --> 00:08:42,580
Everyone, get behind a shelter!
Anything will do!
74
00:08:43,900 --> 00:08:45,260
You've gotta be kidding me!
75
00:08:47,080 --> 00:08:49,470
F-Feels like I'm gonna be blown away!
76
00:09:02,880 --> 00:09:06,730
That red dragon isn't harmed at all...
77
00:09:12,040 --> 00:09:14,280
You do not fear me?!
78
00:09:23,680 --> 00:09:25,160
Crap! Duck!
79
00:09:26,480 --> 00:09:28,920
What's happening?!
80
00:09:28,920 --> 00:09:31,050
This is like a natural disaster!
81
00:09:31,900 --> 00:09:34,590
There's nothing more we can do.
82
00:09:34,590 --> 00:09:37,050
Nothing except for watching!
83
00:09:39,880 --> 00:09:42,060
I can't believe what's going on...
84
00:09:42,490 --> 00:09:43,720
Natsu...
85
00:09:43,720 --> 00:09:45,550
Where'd the Salamander go?
86
00:09:45,550 --> 00:09:49,640
I don't know... but knowing Natsu,
I'm sure he's okay.
87
00:09:53,400 --> 00:09:54,570
He'll be fine...
88
00:09:55,370 --> 00:09:57,840
You're probably right.
89
00:09:58,400 --> 00:10:00,280
But Salamander aside,
90
00:10:01,450 --> 00:10:03,920
we've gotta do something about him right now.
91
00:10:06,970 --> 00:10:10,540
Do you have the same flames as that dragon?
92
00:10:11,130 --> 00:10:12,880
Yeah, since we're father and son.
93
00:10:24,430 --> 00:10:29,290
The book that man is holding...
94
00:10:29,290 --> 00:10:31,440
It's the Book of END.
95
00:10:32,600 --> 00:10:37,720
Bring me that book.
You're the only one who can.
96
00:10:37,720 --> 00:10:38,960
Listen.
97
00:10:38,960 --> 00:10:43,920
Whatever you do, don't open that book.
And don't you dare destroy it, either.
98
00:10:43,920 --> 00:10:46,920
Just steal it from him.
99
00:10:46,920 --> 00:10:50,890
Your reward is learning
everything you want to know.
100
00:10:50,890 --> 00:10:53,210
I'll do the job, Dad.
101
00:10:56,920 --> 00:10:59,220
I'll steal that book!
102
00:11:04,080 --> 00:11:06,600
M-My body...
103
00:11:08,720 --> 00:11:09,980
It hurts, doesn't it?
104
00:11:10,720 --> 00:11:13,790
I've increased your sensitivity to pain.
105
00:11:13,790 --> 00:11:18,490
So much that even the wind blowing
makes you feel intense pain throughout your body.
106
00:11:23,740 --> 00:11:26,350
Dammit! I'm about to lose consciousness...
107
00:11:26,350 --> 00:11:28,640
It hurts!
108
00:11:28,640 --> 00:11:30,410
I... I can't take it...
109
00:11:32,540 --> 00:11:38,000
I can't rein in my Curse power, so the
others here are also getting a taste of it.
110
00:11:50,520 --> 00:11:52,430
It hurts! It hurts!
111
00:11:52,430 --> 00:11:56,750
Even moving slightly
makes my whole body ache!
112
00:11:57,160 --> 00:12:00,190
It hurts, Lector!
113
00:12:00,190 --> 00:12:04,030
Me, too! But Erza-san is getting it the worst!
114
00:12:08,380 --> 00:12:10,540
Erza! Endure it!
115
00:12:25,950 --> 00:12:27,440
Erza!
116
00:12:27,440 --> 00:12:28,060
Dammit!
117
00:12:32,080 --> 00:12:34,840
This brings back memories, doesn't it, Erza?
118
00:12:34,840 --> 00:12:37,060
Memories of being in
that basement torture room...
119
00:12:43,070 --> 00:12:46,070
Armor doesn't become you!
120
00:12:46,890 --> 00:12:49,620
You've got beautiful skin.
121
00:12:51,260 --> 00:12:52,830
Stop it!
122
00:12:55,740 --> 00:12:58,160
Is this... the end?
123
00:12:58,570 --> 00:13:00,840
Is Erza going to be defeated?
124
00:13:03,050 --> 00:13:07,340
You will be departing this life shortly,
but this is your final torment.
125
00:13:08,000 --> 00:13:10,960
Feel more despair, Erza.
126
00:13:10,960 --> 00:13:13,180
First I'll rob you of your sight.
127
00:13:37,120 --> 00:13:38,580
Stop!
128
00:13:39,150 --> 00:13:40,840
Next, your sense of touch.
129
00:13:41,420 --> 00:13:42,840
Your sense of taste...
130
00:13:42,840 --> 00:13:44,090
Your sense of smell...
131
00:13:44,560 --> 00:13:48,340
Stop it! You'll kill her!
132
00:13:48,970 --> 00:13:50,780
And your hearing.
133
00:13:51,580 --> 00:13:54,840
This will be the last thing you ever hear.
134
00:14:14,320 --> 00:14:16,640
This is my perfect victory!
135
00:14:16,640 --> 00:14:20,830
Even if I used up my soul,
you humans have no future!
136
00:14:22,400 --> 00:14:23,550
Erza...
137
00:14:23,550 --> 00:14:25,640
I'm not going to kill you!
138
00:14:25,640 --> 00:14:29,640
You will experience an excruciating hell
that is much worse than death!
139
00:14:30,250 --> 00:14:33,550
I'm going to turn you into a
puppet for the Underworld King.
140
00:14:35,500 --> 00:14:39,820
Day by day, he'll take his time
141
00:14:39,820 --> 00:14:43,150
tearing off pieces of your body and soul.
142
00:14:43,800 --> 00:14:45,560
I envy you.
143
00:14:46,270 --> 00:14:48,670
Tell me! You're delighted, aren't you?!
144
00:14:48,670 --> 00:14:51,160
Try to tell me you're delighted!
145
00:14:59,850 --> 00:15:02,170
I... can see you.
146
00:15:05,360 --> 00:15:07,120
No matter what...
147
00:15:08,120 --> 00:15:09,930
...you steal from me...
148
00:15:18,200 --> 00:15:21,150
...no one can take away the light...
149
00:15:21,150 --> 00:15:23,340
...that shines on my path!
150
00:15:30,950 --> 00:15:33,470
Sh-She stood up!
151
00:15:34,000 --> 00:15:36,120
Even after being stripped
of the five senses...
152
00:15:37,680 --> 00:15:39,930
That's... impossible...
153
00:15:41,360 --> 00:15:43,200
Even if I can't see anything...
154
00:15:43,610 --> 00:15:45,460
Even if I can't hear anything...
155
00:15:46,430 --> 00:15:49,240
...there's a light inside of me.
156
00:15:49,840 --> 00:15:52,510
The path I've walked down with my comrades...
157
00:15:52,890 --> 00:15:55,400
...is illuminating my tomorrow!
158
00:15:59,160 --> 00:16:01,060
I have nothing to fear!
159
00:16:03,850 --> 00:16:07,070
This doesn't even count as pain!
160
00:16:11,370 --> 00:16:15,780
The ultimate pain is the pain
of losing friends!
161
00:16:16,810 --> 00:16:18,140
It can't be!
162
00:16:18,140 --> 00:16:19,830
You shouldn't be able to see!
163
00:16:20,240 --> 00:16:22,400
That's the way, Erza!
164
00:16:27,900 --> 00:16:29,040
What the...?!
165
00:16:29,040 --> 00:16:30,340
They crashed to the ground!
166
00:16:30,880 --> 00:16:34,620
Igneel and Acnologia... are gone?
167
00:16:36,040 --> 00:16:37,350
What's wrong, Gajeel?
168
00:16:37,720 --> 00:16:39,680
I hear something below.
169
00:16:39,680 --> 00:16:40,850
Underground?
170
00:16:41,180 --> 00:16:44,110
Yeah. Both of them are underground!
171
00:16:45,080 --> 00:16:46,860
They're fightin' down there!
172
00:16:47,210 --> 00:16:49,580
This isn't an earthquake, is it?
173
00:16:49,580 --> 00:16:50,970
An explosion?
174
00:16:50,970 --> 00:16:52,970
Yeah. Something's strange about it...
175
00:16:52,970 --> 00:16:56,620
I've been feeling vibrations
right under my feet!
176
00:16:57,230 --> 00:16:58,520
Something's down there...
177
00:16:58,520 --> 00:17:00,060
The ground is hot!
178
00:17:00,060 --> 00:17:02,620
Monsters are running amok right under us!
179
00:17:03,200 --> 00:17:04,090
Dad...
180
00:17:04,090 --> 00:17:04,920
Yeah.
181
00:17:04,920 --> 00:17:06,630
Are we in danger?
182
00:17:06,990 --> 00:17:08,840
What is this?
183
00:17:08,840 --> 00:17:10,210
Underground tremors!
184
00:17:13,880 --> 00:17:15,630
Grab onto something! Anything!
185
00:17:16,780 --> 00:17:18,640
What the hell is happening?!
186
00:17:19,130 --> 00:17:20,350
Dad, watch out!
187
00:17:20,350 --> 00:17:21,640
Is everybody all right?!
188
00:17:35,480 --> 00:17:36,780
Seriously?!
189
00:17:41,160 --> 00:17:43,790
You're really doin' it up, Igneel.
190
00:17:44,910 --> 00:17:47,290
They are both boisterous beasts.
191
00:17:48,190 --> 00:17:51,470
Don't look like it's got
nothin' to do with you!
192
00:17:56,830 --> 00:18:00,760
This can't be. I sealed her five senses!
193
00:18:01,280 --> 00:18:05,060
And on top of that, my Curse power
increased her pain sensitivity to the max!
194
00:18:20,490 --> 00:18:23,070
You shouldn't be able to see me!
195
00:18:23,630 --> 00:18:26,200
You shouldn't be able to hear my voice!
196
00:18:28,830 --> 00:18:30,810
How do you know where I am?!
197
00:18:31,480 --> 00:18:34,960
I guess you can only say she's
using her sixth or seventh sense.
198
00:18:35,320 --> 00:18:38,040
You mean having her five senses stolen
199
00:18:38,040 --> 00:18:41,870
actually caused other senses to manifest?!
200
00:18:43,560 --> 00:18:45,970
I can explain it easier than that.
201
00:18:49,040 --> 00:18:50,480
It's because she's Erza!
202
00:18:51,470 --> 00:18:53,230
I'm convinced.
203
00:19:05,120 --> 00:19:08,270
Damn you!
204
00:19:10,590 --> 00:19:11,420
The time!
205
00:19:11,790 --> 00:19:12,780
Erza!
206
00:19:12,780 --> 00:19:13,980
The time!
207
00:19:13,980 --> 00:19:15,670
It's no good! She can't hear you!
208
00:19:30,110 --> 00:19:31,440
Erza!
209
00:19:32,040 --> 00:19:36,610
A demon from the Books of Zeref
will not be bested by a mere human!
210
00:19:38,240 --> 00:19:40,820
Learn your place!
211
00:19:43,980 --> 00:19:48,220
This is bad! She's already been
made more sensitive to pain,
212
00:19:48,220 --> 00:19:50,460
while the demon's attacks
are getting more powerful!
213
00:19:50,970 --> 00:19:54,380
Her Curse power is making
her stronger by the second.
214
00:20:02,440 --> 00:20:03,790
Does she...
215
00:20:04,510 --> 00:20:08,300
...feel no pain at all?
216
00:20:11,760 --> 00:20:14,460
Does she feel no fear?
217
00:20:29,400 --> 00:20:31,070
She's too strong!
218
00:20:44,800 --> 00:20:46,320
She did it...
219
00:20:47,320 --> 00:20:48,640
The time...
220
00:20:48,640 --> 00:20:49,810
...is almost up!
221
00:20:49,810 --> 00:20:51,680
You have to finish her off...
222
00:20:54,160 --> 00:20:55,360
Erza!
223
00:21:03,120 --> 00:21:06,360
Erza!
224
00:21:32,380 --> 00:21:33,980
She's smiling...
225
00:21:50,640 --> 00:21:55,250
You did it! All of the
Face bombs are turned on!
226
00:22:03,450 --> 00:22:05,690
Perfect victory!
227
00:22:05,690 --> 00:22:11,740
Magic will disappear, and our
long-cherished wish will be fulfilled!
228
00:22:20,240 --> 00:22:22,920
Magic all over the world will vanish.
229
00:23:56,250 --> 00:24:01,460
Intending to seize the Book of END,
Natsu challenges Mard Geer to a fight.
230
00:24:01,460 --> 00:24:04,300
As the two of them are engaged
in a fierce, unyielding battle,
231
00:24:04,300 --> 00:24:09,000
Sting and Rogue, the Twin Dragons
of Sabertooth, appear.
232
00:24:09,000 --> 00:24:12,600
Natsu gathers strength from
the dependable reinforcements,
233
00:24:12,600 --> 00:24:15,680
but despair is closing in on them.
234
00:24:16,270 --> 00:24:20,480
Next time:
Tartaros Arc: The Girl in the Crystal.
235
00:24:17,970 --> 00:24:20,480
Tartaros Arc: The Girl in the Crystal
236
00:24:21,120 --> 00:24:23,880
And so, towards the conclusion...
16547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.