Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,080 --> 00:00:16,720
36 HOURS BEFORE
THE FALL OF THE BERLIN WALL
2
00:00:25,640 --> 00:00:27,160
Hello, Ms. Korowkina.
3
00:00:28,120 --> 00:00:30,720
Annett is very proud of you
4
00:00:30,800 --> 00:00:33,240
for taking on this job.
5
00:00:34,120 --> 00:00:35,160
Which job?
6
00:00:35,280 --> 00:00:37,560
Operation Safety Valve.
7
00:00:39,400 --> 00:00:41,000
Never heard of it.
8
00:00:41,840 --> 00:00:45,680
Annett wants Max to stay with her
in Moscow during your mission...
9
00:00:45,800 --> 00:00:46,800
What?
10
00:00:48,160 --> 00:00:49,480
Put me through to Annett.
11
00:00:50,400 --> 00:00:52,360
She's at the October Revolution parade.
12
00:00:53,440 --> 00:00:57,000
Tanks and missiles on Red Square,
Max would love it.
13
00:00:57,960 --> 00:00:59,760
If you need to speak to Moscow,
14
00:00:59,840 --> 00:01:02,600
call the Soviet embassy in Berlin.
15
00:01:02,680 --> 00:01:05,920
Ask for Comrade Kochemasov
or Comrade Maximychev.
16
00:01:06,000 --> 00:01:10,040
I want to speak
to the mother of my son, not Moscow.
17
00:01:10,160 --> 00:01:11,440
Noted.
18
00:01:25,400 --> 00:01:29,320
How must a Communist feel in this hour?
19
00:01:29,400 --> 00:01:30,960
WEST BERLIN PRISON, WEST GERMANY
20
00:01:31,080 --> 00:01:34,280
500,000 people have gathered
to protest against Communism.
21
00:01:34,360 --> 00:01:37,040
The largest demonstration in Leipzig
22
00:01:37,120 --> 00:01:39,240
since the protests began.
23
00:01:39,320 --> 00:01:40,760
Crazy, huh?
24
00:01:41,160 --> 00:01:43,040
Why don't they just storm the wall?
25
00:01:43,920 --> 00:01:44,960
I would.
26
00:01:45,080 --> 00:01:47,680
I have informed Comrade Gorbachev
27
00:01:47,760 --> 00:01:50,800
that we have initiated a turning point
28
00:01:50,920 --> 00:01:54,160
in order to introduce
the necessary reforms.
29
00:01:54,480 --> 00:01:56,000
Mr. Gorbachev,
30
00:01:56,400 --> 00:01:58,400
open this gate!
31
00:01:59,280 --> 00:02:01,240
ONLY KOHL CAN HELP US
32
00:02:04,000 --> 00:02:05,800
We are the people!
33
00:02:05,880 --> 00:02:07,360
We are the people!
34
00:02:09,520 --> 00:02:12,680
MARTIN RAUCH'S APARTMENT
EAST BERLIN, EAST GERMANY
35
00:02:16,160 --> 00:02:17,240
The grand finale.
36
00:02:22,960 --> 00:02:25,120
You're on the black keys, ready?
37
00:02:40,920 --> 00:02:42,640
Now the finale. And...
38
00:02:47,120 --> 00:02:48,880
- Excellent. Let's go.
- Again!
39
00:02:48,960 --> 00:02:51,120
- Nope, brush your teeth.
- Please!
40
00:02:51,200 --> 00:02:52,480
That was the deal.
41
00:02:53,440 --> 00:02:55,920
It looks like a pigsty in here.
42
00:02:56,640 --> 00:02:58,600
What are they shouting out there?
43
00:03:00,280 --> 00:03:01,960
"We are the people."
44
00:03:02,480 --> 00:03:03,840
What does that mean?
45
00:03:03,920 --> 00:03:05,880
We are the people!
46
00:03:06,760 --> 00:03:08,240
It means they...
47
00:03:09,040 --> 00:03:11,000
It means the people are unhappy.
48
00:03:11,120 --> 00:03:13,920
The national wealth of East Germany
49
00:03:14,000 --> 00:03:15,840
is property of the people.
50
00:03:15,920 --> 00:03:18,960
Let's be honest,
East Germany's days are numbered.
51
00:03:19,920 --> 00:03:21,960
We are the people!
52
00:03:22,040 --> 00:03:23,480
We are the people!
53
00:03:23,560 --> 00:03:26,480
LAUER CIVIL RIGHTS GROUP
POTSDAM, EAST GERMANY
54
00:03:29,000 --> 00:03:30,080
Hello, Wolfgang.
55
00:03:30,720 --> 00:03:32,960
We spoke briefly after your speech.
56
00:03:33,680 --> 00:03:37,160
You invited me to come to your group.
57
00:03:37,280 --> 00:03:38,360
I thought...
58
00:03:39,320 --> 00:03:40,920
Yes, of course.
59
00:03:41,280 --> 00:03:42,320
Come in.
60
00:03:46,880 --> 00:03:49,280
Matthias and Torsten
stopped coming to school.
61
00:03:50,400 --> 00:03:51,400
Why?
62
00:03:52,160 --> 00:03:53,720
My new teacher said
63
00:03:54,200 --> 00:03:57,040
they found a hole in the wall.
64
00:03:57,560 --> 00:03:58,760
In Prague.
65
00:04:00,040 --> 00:04:01,240
I see.
66
00:04:02,600 --> 00:04:03,640
Lie down.
67
00:04:08,040 --> 00:04:10,680
Is that the same wall that Grandpa built?
68
00:04:11,960 --> 00:04:13,040
Yup.
69
00:04:13,680 --> 00:04:15,560
He'll be really upset.
70
00:04:17,800 --> 00:04:20,040
I don't want all my friends to leave.
71
00:04:20,120 --> 00:04:21,240
They won't.
72
00:04:21,320 --> 00:04:23,200
The hole they found is tiny.
73
00:04:23,320 --> 00:04:26,320
The real wall
is the one you know here in Berlin.
74
00:04:27,200 --> 00:04:29,040
No one can escape through it.
75
00:04:29,840 --> 00:04:31,200
I promise.
76
00:04:31,280 --> 00:04:33,240
Things will be back to normal soon.
77
00:04:39,280 --> 00:04:40,720
Did Mom call?
78
00:04:43,960 --> 00:04:44,960
Yeah.
79
00:04:45,440 --> 00:04:47,280
She sends you a big kiss from Moscow.
80
00:04:49,920 --> 00:04:52,160
Here's your kiss. Now get to sleep.
81
00:04:52,840 --> 00:04:54,040
Good night.
82
00:04:55,880 --> 00:04:57,640
My new teacher says
83
00:04:57,760 --> 00:04:59,680
everyone wants to see
84
00:04:59,760 --> 00:05:02,200
what's on the other side of the wall.
85
00:05:02,720 --> 00:05:05,680
Your new teacher
sounds like a real smartass.
86
00:05:08,160 --> 00:05:10,280
You've been to the other side.
87
00:05:10,360 --> 00:05:13,360
You've seen real-life elephants in Africa!
88
00:05:13,480 --> 00:05:14,920
With tusks.
89
00:05:16,280 --> 00:05:17,280
Right.
90
00:05:17,360 --> 00:05:19,120
One day we'll go to Africa.
91
00:05:19,600 --> 00:05:21,280
But only if you go to sleep.
92
00:05:26,320 --> 00:05:27,680
Love you.
93
00:05:29,080 --> 00:05:30,520
Good night.
94
00:05:41,600 --> 00:05:43,040
ROOF!
95
00:05:54,960 --> 00:05:57,720
My colleagues are still waiting
on approval for their apartment.
96
00:05:58,400 --> 00:06:00,320
I know. I'll sort it.
97
00:06:03,920 --> 00:06:05,920
The government's working
on a new travel law.
98
00:06:06,400 --> 00:06:07,480
Top-secret.
99
00:06:07,560 --> 00:06:10,560
Fuchs thinks General Secretary
Krenz is overcompensating
100
00:06:10,640 --> 00:06:13,360
for the backlash over his sham reforms.
101
00:06:13,480 --> 00:06:15,600
Fritz, what's this got to do with me?
102
00:06:16,640 --> 00:06:18,440
You're the official HVA courier.
103
00:06:19,200 --> 00:06:20,760
You'll take the document to Krenz.
104
00:06:20,880 --> 00:06:22,800
And make a copy for us on the way.
105
00:06:23,520 --> 00:06:24,520
No.
106
00:06:26,200 --> 00:06:28,120
- Everyone's a bit on edge.
- No.
107
00:06:28,240 --> 00:06:30,000
- This wasn't the deal.
- Martin...
108
00:06:31,160 --> 00:06:34,520
Fuchs and Moscow both know
Max is your Achilles' heel.
109
00:06:36,120 --> 00:06:38,640
Do as they say
and it's over by tomorrow evening,
110
00:06:38,720 --> 00:06:40,440
and Max won't be taken to Moscow.
111
00:06:41,840 --> 00:06:43,720
Just a normal courier job?
112
00:06:44,560 --> 00:06:45,680
Yes.
113
00:06:49,400 --> 00:06:51,240
I'll pick you up tomorrow at Robotron.
114
00:06:55,000 --> 00:06:59,320
This nation has almost reached
its tipping point.
115
00:06:59,400 --> 00:07:01,040
The entire established elite:
116
00:07:01,120 --> 00:07:03,760
Stasi, HVA, SED...
117
00:07:04,920 --> 00:07:06,840
all need to be behind bars.
118
00:07:07,480 --> 00:07:09,120
I have...
119
00:07:09,200 --> 00:07:10,840
a number of documents
120
00:07:11,480 --> 00:07:13,120
on all the top dogs.
121
00:07:13,800 --> 00:07:14,960
Really, where?
122
00:07:15,880 --> 00:07:17,600
All well hidden.
123
00:07:18,520 --> 00:07:20,960
If I publish that...
124
00:07:28,280 --> 00:07:29,800
Who's that again?
125
00:07:32,560 --> 00:07:33,680
Trotsky.
126
00:07:34,440 --> 00:07:35,840
Crazy guy.
127
00:07:35,960 --> 00:07:38,600
If he hadn't been assassinated in 1940,
128
00:07:39,760 --> 00:07:42,800
our entire history
would've been different.
129
00:07:42,920 --> 00:07:44,040
Ah, well.
130
00:07:46,760 --> 00:07:47,560
Cheers...
131
00:07:47,680 --> 00:07:49,200
To our revolution!
132
00:08:27,320 --> 00:08:29,320
VERBATIM RECORDS AFTER OCTOBER 7, 1989
133
00:09:07,840 --> 00:09:09,440
NOVEMBER 9, 19897:30 A.M.
134
00:09:09,520 --> 00:09:10,640
She's pretty.
135
00:09:10,720 --> 00:09:14,600
How would you know,
you should be concentrating on class.
136
00:09:14,960 --> 00:09:16,440
There she is!
137
00:09:16,560 --> 00:09:18,200
Miss Zangen!
138
00:09:18,280 --> 00:09:20,160
Max, hello.
139
00:09:20,240 --> 00:09:22,760
Don't you walk to school by yourself yet?
140
00:09:23,240 --> 00:09:24,520
Go in.
141
00:09:24,640 --> 00:09:26,720
Nicole Zangen, I'm Max's new teacher.
142
00:09:26,840 --> 00:09:28,720
Martin Rauch, nice to meet you.
143
00:09:28,840 --> 00:09:30,720
You're always in such a hurry, I...
144
00:09:30,840 --> 00:09:32,760
I'm worried about Max.
145
00:09:33,200 --> 00:09:34,480
In what way?
146
00:09:37,680 --> 00:09:39,560
We need to talk about the elephant.
147
00:09:40,680 --> 00:09:41,720
Elephant?
148
00:09:42,200 --> 00:09:44,440
His imaginary friend.
149
00:09:44,560 --> 00:09:46,840
Let's talk tomorrow, OK?
150
00:09:47,360 --> 00:09:48,400
Thanks.
151
00:09:56,640 --> 00:09:59,240
ROBOTRON, STATE-OWNED
ELECTRONICS MANUFACTURER, 7:59 A.M.
152
00:09:59,320 --> 00:10:00,480
Morning.
153
00:10:00,560 --> 00:10:01,960
Good morning.
154
00:10:04,160 --> 00:10:05,960
- What?
- Guess.
155
00:10:06,840 --> 00:10:07,960
No idea.
156
00:10:09,520 --> 00:10:11,480
Our new apartment got approved.
157
00:10:12,280 --> 00:10:13,200
No way.
158
00:10:14,280 --> 00:10:15,320
Congratulations.
159
00:10:15,440 --> 00:10:17,600
That's great. And I have more good news.
160
00:10:17,680 --> 00:10:19,280
I have a new customer.
161
00:10:19,880 --> 00:10:20,960
- No way.
- Yup.
162
00:10:21,080 --> 00:10:23,120
- Where'd you find him?
- Well...
163
00:10:23,480 --> 00:10:25,000
Oh, there he is.
164
00:10:26,320 --> 00:10:27,680
Wish me luck.
165
00:10:27,760 --> 00:10:30,400
OK. Want to join us for a drink later?
166
00:10:30,480 --> 00:10:31,720
Sure!
167
00:10:36,120 --> 00:10:38,240
The apartment got sorted quickly.
168
00:10:40,560 --> 00:10:42,040
You're welcome.
169
00:10:42,480 --> 00:10:47,120
First stop: Ministry of the Interior,
where the new law's being drafted.
170
00:10:48,880 --> 00:10:50,960
You'll take the document to Krenz.
171
00:10:51,560 --> 00:10:53,440
This is to take photos for Fuchs.
172
00:10:57,400 --> 00:10:58,920
Right, I can manage that.
173
00:11:00,840 --> 00:11:02,760
Stay close to Krenz.
174
00:11:02,840 --> 00:11:04,560
Don't let him screw things up.
175
00:11:05,040 --> 00:11:08,680
If he makes any radical proposals
regarding freedom of movement,
176
00:11:09,440 --> 00:11:10,920
I have this for you.
177
00:11:11,400 --> 00:11:14,200
You most likely won't need it,
but in case you do...
178
00:11:14,680 --> 00:11:16,360
Just use one of them.
179
00:11:16,480 --> 00:11:18,400
Makes it look like a heart attack.
180
00:11:19,720 --> 00:11:20,720
Stop.
181
00:11:22,600 --> 00:11:23,720
I want to get out.
182
00:11:23,800 --> 00:11:25,440
- I'm not doing this!
- Martin!
183
00:11:25,880 --> 00:11:29,320
We just got your friends
a brand-new apartment.
184
00:11:30,360 --> 00:11:33,240
And in return I have to kill
the Head of State for you?
185
00:11:33,320 --> 00:11:34,840
Seriously?
186
00:11:37,400 --> 00:11:39,840
I need to speak to Schweppenstette. Now.
187
00:11:47,760 --> 00:11:50,960
HVA - EAST GERMAN FOREIGN
INTELLIGENCE SERVICE, 11 A.M.
188
00:11:55,920 --> 00:11:58,320
THE PEOPLE'S PROPERTY
189
00:12:02,560 --> 00:12:04,200
"Treuhand Trust"?
190
00:12:08,960 --> 00:12:10,440
Comrade Fuchs.
191
00:12:11,120 --> 00:12:12,920
Comrade Hartmann called me.
192
00:12:13,520 --> 00:12:16,200
He says Kolibri wants out.
193
00:12:20,440 --> 00:12:22,040
"The Legend of Kolibri"?
194
00:12:23,080 --> 00:12:25,720
Thomas Posimski's new novel. Out today.
195
00:12:26,160 --> 00:12:28,320
- I need to read it.
- It's just a novel, Walter.
196
00:12:28,760 --> 00:12:30,240
Please, I need to.
197
00:12:32,440 --> 00:12:33,680
Fine.
198
00:12:33,760 --> 00:12:34,840
Thank you.
199
00:12:37,640 --> 00:12:39,200
If Kolibri is causing trouble,
200
00:12:39,320 --> 00:12:43,480
we could replace him with someone
more experienced with assassinations.
201
00:12:43,560 --> 00:12:44,640
Like Nina.
202
00:12:45,440 --> 00:12:48,360
Nina's busy. And she'd be the only woman.
203
00:12:48,480 --> 00:12:51,440
Kolibri is our most experienced agent.
204
00:12:51,520 --> 00:12:53,720
You know he tends to step out of line.
205
00:12:56,600 --> 00:13:01,440
He's been warned that his son
will be sent to Moscow if he does.
206
00:13:01,520 --> 00:13:02,520
Max?
207
00:13:03,000 --> 00:13:04,280
Sent to Moscow?
208
00:13:06,120 --> 00:13:08,960
Tough times call for tough measures.
209
00:13:10,240 --> 00:13:11,440
Of course.
210
00:13:16,320 --> 00:13:17,160
MINISTRY OF THE INTERIOR
211
00:13:17,240 --> 00:13:18,720
Yesterday the entire Politburo
212
00:13:18,800 --> 00:13:22,080
resigned for the first time
in its history,
213
00:13:22,160 --> 00:13:25,760
before returning largely unchanged
just hours later.
214
00:13:26,440 --> 00:13:28,560
During these chaotic hours,
215
00:13:28,680 --> 00:13:31,960
Egon Krenz was reinstated
as General Secretary.
216
00:13:34,280 --> 00:13:37,480
Krenz stressed his commitment to reform.
217
00:13:37,600 --> 00:13:40,120
Yet the attempts in recent days
218
00:13:40,240 --> 00:13:42,680
to pass new legislation
219
00:13:42,800 --> 00:13:46,040
granting East Germans
greater freedom of movement
220
00:13:46,120 --> 00:13:48,000
have failed spectacularly.
221
00:13:48,560 --> 00:13:50,800
It's already between
one and two million people
222
00:13:50,920 --> 00:13:52,240
who want to leave.
223
00:13:52,680 --> 00:13:55,160
If they don't change,
if they don't give hope to their people,
224
00:13:55,280 --> 00:13:57,720
the situation becomes highly explosive.
225
00:14:01,240 --> 00:14:03,120
The law's being drafted in there.
226
00:14:03,200 --> 00:14:04,400
You wait here.
227
00:14:04,480 --> 00:14:05,560
Fritz.
228
00:14:05,640 --> 00:14:08,560
Whatever they're drafting,
I'm not using this.
229
00:14:09,480 --> 00:14:11,280
Martin, it won't come to that.
230
00:14:12,680 --> 00:14:16,200
Moscow examines every law
before it can be passed.
231
00:14:16,280 --> 00:14:19,280
They won't approve a law
if it's against their own interests.
232
00:14:19,360 --> 00:14:20,840
Where's Walter?
233
00:14:20,920 --> 00:14:22,320
On his way.
234
00:14:23,960 --> 00:14:25,440
I'll get him.
235
00:15:17,760 --> 00:15:21,880
"...the permanent departure
of East German citizens."
236
00:15:24,160 --> 00:15:25,800
"...with immediate effect."
237
00:15:32,200 --> 00:15:35,000
"...preconditions are not required."
238
00:15:35,120 --> 00:15:37,160
"...granted at short notice."
239
00:15:37,280 --> 00:15:42,280
"...via any border crossing
to West Germany or West Berlin."
240
00:15:42,360 --> 00:15:44,840
"...no preconditions."
241
00:15:44,920 --> 00:15:46,720
"...with immediate effect."
242
00:15:52,360 --> 00:15:55,680
MINISTRY OF THE INTERIOR CANTEEN
12:30 P.M.
243
00:15:56,360 --> 00:15:57,360
Mom.
244
00:15:58,120 --> 00:15:59,320
There you are.
245
00:15:59,400 --> 00:16:00,480
Oh!
246
00:16:00,560 --> 00:16:02,120
To what do I owe the honor?
247
00:16:02,240 --> 00:16:04,480
- Can we talk?
- You want to eat something?
248
00:16:04,560 --> 00:16:06,920
No, I need your motherly advice.
249
00:16:10,640 --> 00:16:12,960
Do you know the four men over there?
250
00:16:17,400 --> 00:16:18,720
Who are they?
251
00:16:19,400 --> 00:16:21,320
Second-tier officials.
252
00:16:21,880 --> 00:16:24,280
Responsible for the last travel law.
253
00:16:26,640 --> 00:16:28,400
They're working on a new draft.
254
00:16:29,560 --> 00:16:33,000
It's so radical
it might open the border tonight.
255
00:16:33,440 --> 00:16:35,200
- What?
- Yeah.
256
00:16:35,840 --> 00:16:37,800
Why would they draft something like that?
257
00:16:38,600 --> 00:16:41,360
Look where the last version got them.
258
00:16:42,600 --> 00:16:46,160
Besides, if the law's
not relaxed soon, then...
259
00:16:47,800 --> 00:16:49,560
all hell's going to break loose.
260
00:16:50,920 --> 00:16:51,960
Krenz,
261
00:16:52,720 --> 00:16:54,080
the demonstrators,
262
00:16:54,200 --> 00:16:55,440
the Czechs.
263
00:17:00,440 --> 00:17:01,640
OK, Mom...
264
00:17:02,320 --> 00:17:04,280
What do you think would happen...
265
00:17:04,840 --> 00:17:06,840
if the wall came down?
266
00:17:09,800 --> 00:17:11,800
It would be the end of East Germany.
267
00:17:14,400 --> 00:17:15,960
And the HVA.
268
00:17:22,480 --> 00:17:26,160
Could you pick up Max from school
and look after him tonight?
269
00:17:26,960 --> 00:17:29,680
Conny and Sven
are celebrating their new apartment.
270
00:17:29,760 --> 00:17:31,720
- Yes. Of course.
- Thanks.
271
00:17:33,320 --> 00:17:35,480
I have to go. I love you.
272
00:17:35,560 --> 00:17:37,440
- Look after yourself.
- I will.
273
00:17:38,560 --> 00:17:39,760
Thanks.
274
00:17:59,400 --> 00:18:01,720
Walter's here. He's waiting downstairs.
275
00:18:01,840 --> 00:18:03,920
Tell him I've changed my mind.
276
00:18:04,040 --> 00:18:05,640
I'll carry out the orders.
277
00:18:09,520 --> 00:18:10,880
Good day, gentlemen.
278
00:18:10,960 --> 00:18:12,640
Allow me to introduce myself.
279
00:18:12,720 --> 00:18:14,840
Martin Rauch, your official courier.
280
00:18:15,480 --> 00:18:18,400
I will deliver your draft
to General Secretary Krenz.
281
00:18:18,880 --> 00:18:20,680
But only when it's ready.
282
00:18:22,200 --> 00:18:24,080
Oh, one more thing.
283
00:18:24,680 --> 00:18:28,400
You having to take
the blame for the last draft
284
00:18:28,840 --> 00:18:30,320
was unfair.
285
00:18:31,320 --> 00:18:32,760
The guys at the top...
286
00:18:33,680 --> 00:18:35,360
They pilloried us.
287
00:18:36,680 --> 00:18:38,800
But the new draft is much bolder.
288
00:18:39,160 --> 00:18:40,400
OK.
289
00:18:42,880 --> 00:18:43,880
We're...
290
00:18:44,680 --> 00:18:47,480
wondering if it may be too bold.
291
00:18:48,160 --> 00:18:49,160
I'm sorry?
292
00:18:49,240 --> 00:18:51,920
We may need to delay
its coming into effect.
293
00:18:53,040 --> 00:18:55,480
No, don't.
I have orders from the very top...
294
00:19:02,920 --> 00:19:04,400
- Drive carefully.
- OK.
295
00:19:29,200 --> 00:19:32,120
"...transitional regulations apply
with immediate effect."
296
00:19:32,200 --> 00:19:34,320
"...no preconditions."
297
00:19:35,200 --> 00:19:37,360
"...permits granted at short notice."
298
00:19:38,640 --> 00:19:40,560
"...with immediate effect."
299
00:19:40,640 --> 00:19:41,800
"...without delay."
300
00:19:41,880 --> 00:19:43,640
Something funny?
301
00:19:44,880 --> 00:19:45,880
No.
302
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
Here.
303
00:19:52,600 --> 00:19:53,960
We're almost there.
304
00:19:58,720 --> 00:20:01,800
EAST GERMAN COMMUNIST PARTY HQ
305
00:20:03,720 --> 00:20:06,240
SED CENTRAL COMMITTEE,
EAST BERLIN, 3:30 P.M.
306
00:20:17,760 --> 00:20:19,360
Approved by Moscow.
307
00:20:52,840 --> 00:20:54,800
Is this really approved by Moscow?
308
00:20:54,880 --> 00:20:56,160
Yes.
309
00:20:57,120 --> 00:20:58,160
By whom?
310
00:21:03,360 --> 00:21:05,480
By Comrade Kochemasov.
311
00:21:05,560 --> 00:21:06,880
And Comrade Maximychev.
312
00:21:10,040 --> 00:21:11,400
From the Soviet embassy.
313
00:21:13,600 --> 00:21:15,480
I know them both well.
314
00:21:15,600 --> 00:21:16,600
Yes?
315
00:21:20,200 --> 00:21:23,720
I would like to sit in on
Comrade Krenz's address if that's OK?
316
00:21:23,840 --> 00:21:24,840
Sure.
317
00:21:25,760 --> 00:21:27,720
The listening booth is on the left.
318
00:21:28,560 --> 00:21:29,560
Thank you.
319
00:21:41,520 --> 00:21:43,160
Firstly,
320
00:21:43,240 --> 00:21:46,240
the regulation from November 30, 1988,
321
00:21:46,640 --> 00:21:49,880
regarding East German citizens'
right to travel abroad,
322
00:21:49,960 --> 00:21:53,480
will, for the period
before adoption of the new travel law,
323
00:21:53,560 --> 00:21:55,520
no longer be applicable.
324
00:21:55,600 --> 00:21:57,640
Transitional regulations now apply...
325
00:21:57,720 --> 00:21:59,200
Here you are.
326
00:21:59,320 --> 00:22:01,000
We read the draft.
327
00:22:01,080 --> 00:22:01,960
And?
328
00:22:02,680 --> 00:22:05,720
...at short notice
and with no preconditions.
329
00:22:05,840 --> 00:22:08,440
He's presenting it to the Committee?
330
00:22:09,040 --> 00:22:14,360
...permits granted at short notice,
via any border crossing.
331
00:22:14,480 --> 00:22:17,040
Doesn't he see
how destabilizing this could be?
332
00:22:19,880 --> 00:22:23,800
If it were true,
the Central Committee would block it.
333
00:22:24,280 --> 00:22:25,680
Martin...
334
00:22:25,760 --> 00:22:28,480
The Central Committee
is just a bunch of yes-men.
335
00:22:37,280 --> 00:22:39,520
Fuchs has been trying to contact Moscow.
336
00:22:40,240 --> 00:22:41,800
They're all at the parade.
337
00:22:44,720 --> 00:22:46,640
I'm afraid you have to do it.
338
00:22:49,440 --> 00:22:50,760
Now.
339
00:23:24,080 --> 00:23:26,680
Could you get Comrade Krenz a coffee?
340
00:23:43,360 --> 00:23:45,960
When is the law
being presented to the public?
341
00:23:47,320 --> 00:23:48,760
Schabowski has the text.
342
00:23:49,600 --> 00:23:51,720
He's doing another press conference.
343
00:23:51,800 --> 00:23:53,400
It's going to be televised.
344
00:23:54,960 --> 00:23:56,440
In an hour.
345
00:23:58,160 --> 00:24:00,040
May I ask you something else?
346
00:24:01,320 --> 00:24:02,480
Of course.
347
00:24:03,880 --> 00:24:05,360
Are you Martin Rauch?
348
00:24:06,360 --> 00:24:09,920
The guy who saved us
from a nuclear apocalypse in '83.
349
00:24:12,840 --> 00:24:14,160
I thought so.
350
00:24:15,400 --> 00:24:16,560
It's an honor.
351
00:24:17,920 --> 00:24:19,680
To meet you in person.
352
00:24:22,000 --> 00:24:24,360
If you'd waited a second longer...
353
00:24:26,240 --> 00:24:27,360
we wouldn't...
354
00:24:27,760 --> 00:24:29,600
None of us would be here today.
355
00:24:29,720 --> 00:24:31,760
I was just doing my job.
356
00:24:31,880 --> 00:24:33,920
I'm a huge fan of yours.
357
00:24:34,000 --> 00:24:35,480
I read the book.
358
00:24:36,240 --> 00:24:37,360
- Excuse me.
- Yes?
359
00:24:37,440 --> 00:24:38,720
- Hello.
- Hello.
360
00:24:38,800 --> 00:24:40,720
May I bring this coffee to Mr. Krenz?
361
00:24:40,800 --> 00:24:42,320
I just got this for myself.
362
00:24:42,400 --> 00:24:45,360
But Krenz needs one,
he's a friend of mine.
363
00:24:45,440 --> 00:24:48,160
Get another one then, there's plenty.
364
00:24:48,600 --> 00:24:50,280
You will give it to me now.
365
00:25:13,720 --> 00:25:15,280
It was just coffee.
366
00:25:30,760 --> 00:25:32,520
Let's go.
367
00:25:33,280 --> 00:25:35,040
Not a word to anyone.
368
00:25:35,120 --> 00:25:37,560
A tradition that began yesterday
continues today.
369
00:25:37,640 --> 00:25:39,040
Every evening,
370
00:25:39,120 --> 00:25:44,200
after the Socialist Unity Party's
Central Committee adjourns for the day,
371
00:25:44,280 --> 00:25:47,560
the body sends a representative
372
00:25:47,640 --> 00:25:50,400
to face the domestic
and international press.
373
00:25:51,400 --> 00:25:52,520
Minister Schäuble said
374
00:25:52,640 --> 00:25:54,680
East Germans should stay put.
375
00:25:54,760 --> 00:25:57,720
He says there are no apartments
for us in the West.
376
00:25:57,840 --> 00:25:59,840
And the refugee camps are overflowing.
377
00:25:59,960 --> 00:26:02,080
Who wants to live in a refugee camp?
378
00:26:02,200 --> 00:26:04,160
- Who wants to be a refugee?
- Right.
379
00:26:04,640 --> 00:26:06,080
Precisely.
380
00:26:06,160 --> 00:26:07,840
- To our new apartment!
- To you.
381
00:26:09,480 --> 00:26:11,000
It's so nice you all came.
382
00:26:18,200 --> 00:26:19,440
Exactly.
383
00:26:20,080 --> 00:26:22,320
- I'm not sure what this means.
- Sven...
384
00:26:22,400 --> 00:26:23,240
Sven.
385
00:26:24,080 --> 00:26:25,840
You see that woman at the bar?
386
00:26:27,520 --> 00:26:29,240
Max's new teacher.
387
00:26:30,520 --> 00:26:32,840
I never had teachers like her.
388
00:26:43,360 --> 00:26:44,720
Miss Zangen.
389
00:26:44,800 --> 00:26:45,960
Mr. Rauch.
390
00:26:49,800 --> 00:26:51,440
This is really strange.
391
00:26:52,360 --> 00:26:53,400
What is?
392
00:26:53,920 --> 00:26:55,800
I just got something for Max.
393
00:26:56,440 --> 00:26:57,400
What?
394
00:26:57,520 --> 00:26:58,600
Here.
395
00:26:59,840 --> 00:27:01,000
I thought...
396
00:27:01,680 --> 00:27:03,280
it could be his new friend.
397
00:27:04,680 --> 00:27:05,880
How cute.
398
00:27:13,880 --> 00:27:15,360
Good evening.
399
00:27:15,960 --> 00:27:18,600
Wolfgang Lauer told me about your group.
400
00:27:19,560 --> 00:27:21,560
I listened to his speech and...
401
00:27:22,120 --> 00:27:23,440
I was impressed.
402
00:27:24,080 --> 00:27:25,960
He wrote down this address for me.
403
00:27:29,040 --> 00:27:31,040
Wolfgang passed away last night.
404
00:27:35,200 --> 00:27:36,040
What?
405
00:27:37,080 --> 00:27:38,400
That's...
406
00:27:38,480 --> 00:27:39,720
I'm sorry.
407
00:27:41,160 --> 00:27:43,160
- How...?
- Heart attack.
408
00:27:48,360 --> 00:27:50,960
- What did you say your name was?
- Lutz.
409
00:27:51,400 --> 00:27:52,880
Schobler.
410
00:27:55,160 --> 00:27:56,720
Would you like to come in?
411
00:27:57,320 --> 00:27:59,000
...women in East Germany.
412
00:27:59,080 --> 00:28:00,640
This is Lutz.
413
00:28:00,720 --> 00:28:02,560
This is his first time with us.
414
00:28:02,640 --> 00:28:04,640
- Evening.
- Hello.
415
00:28:04,720 --> 00:28:06,320
This is our living room.
416
00:28:08,000 --> 00:28:09,440
And...
417
00:28:09,520 --> 00:28:11,760
that's where we found him.
418
00:28:15,160 --> 00:28:16,360
I'm sorry.
419
00:28:18,240 --> 00:28:22,200
I have a question
on behalf of East German radio.
420
00:28:22,280 --> 00:28:24,160
You haven't missed anything.
421
00:28:24,760 --> 00:28:26,120
Same drivel as always.
422
00:28:26,240 --> 00:28:28,880
...gradual economic reforms
in East Germany.
423
00:28:29,280 --> 00:28:30,920
Everyone wants to leave.
424
00:28:31,480 --> 00:28:33,040
Even Max.
425
00:28:33,120 --> 00:28:35,720
He's always talking about Africa.
426
00:28:37,080 --> 00:28:38,320
True.
427
00:28:43,320 --> 00:28:45,440
Why do you keep checking your watch?
428
00:28:46,920 --> 00:28:48,080
Oh...
429
00:28:48,160 --> 00:28:50,520
It's just... this tic I have.
430
00:28:55,680 --> 00:28:57,920
I'm not stalking you or anything.
431
00:28:58,480 --> 00:29:00,400
I just moved in around the corner.
432
00:29:00,520 --> 00:29:02,680
- This is the closest bar.
- Oh right.
433
00:29:02,800 --> 00:29:03,800
Andreas?
434
00:29:04,880 --> 00:29:06,680
Could you put the TV on?
435
00:29:06,760 --> 00:29:08,240
- TV?
- Yeah.
436
00:29:10,040 --> 00:29:12,320
Why don't you talk to this pretty lady?
437
00:29:12,880 --> 00:29:15,240
That's what I'm wondering.
Why don't you?
438
00:29:16,000 --> 00:29:17,240
Well?
439
00:29:18,080 --> 00:29:19,480
OK...
440
00:29:19,560 --> 00:29:20,640
Thanks.
441
00:29:26,480 --> 00:29:29,920
What were your plans
to improve the drastic situation?
442
00:29:33,600 --> 00:29:34,920
We've...
443
00:29:35,600 --> 00:29:38,320
devised a wonderful concept.
444
00:29:40,120 --> 00:29:42,200
We call it "Treuhand".
445
00:29:43,440 --> 00:29:48,000
We want to pool
all of East Germany's assets,
446
00:29:48,120 --> 00:29:50,640
its enterprises, factories, cooperatives,
447
00:29:51,280 --> 00:29:54,360
and give it back
to the East German people.
448
00:29:55,640 --> 00:29:57,920
Everyone gets an equal share.
449
00:29:58,520 --> 00:30:01,520
So we can finally
do justice to our constitution:
450
00:30:01,600 --> 00:30:03,960
"Everything belongs to the people."
451
00:30:04,040 --> 00:30:06,200
What a great idea.
452
00:30:07,800 --> 00:30:09,040
Yes.
453
00:30:17,440 --> 00:30:19,800
Turn it clockwise. Nice and slow.
454
00:30:21,120 --> 00:30:23,440
Point the antenna at the window.
455
00:30:23,520 --> 00:30:25,520
Go home if you want to watch TV!
456
00:30:25,600 --> 00:30:26,680
Slowly. Stop.
457
00:30:26,760 --> 00:30:27,840
That's it.
458
00:30:27,920 --> 00:30:29,360
Everyone relax.
459
00:30:29,440 --> 00:30:31,240
Next round's on me, OK?
460
00:30:37,120 --> 00:30:38,840
Now we're friends again, huh?
461
00:30:39,160 --> 00:30:41,280
Here.
- For everyone, OK.
462
00:30:47,360 --> 00:30:48,760
You smoke?
463
00:30:49,680 --> 00:30:51,120
No.
464
00:30:54,440 --> 00:30:58,600
But would you acknowledge
the question is a legitimate one?
465
00:31:00,840 --> 00:31:02,440
So these aren't yours?
466
00:31:04,960 --> 00:31:06,320
Thank you.
467
00:31:07,760 --> 00:31:13,000
From my contact with working comrades,
I am of course aware of the fact...
468
00:31:13,120 --> 00:31:15,360
You're into politics,
469
00:31:15,440 --> 00:31:17,320
and you love boring-as-hell
470
00:31:17,440 --> 00:31:19,560
government press conferences?
471
00:31:19,640 --> 00:31:21,720
We are aware of this fact.
472
00:31:21,840 --> 00:31:25,200
It is what led to
the Central Committee's daily meeting.
473
00:31:27,280 --> 00:31:30,680
Are you trying to hypnotize him?
474
00:31:31,560 --> 00:31:33,160
That'd be nice.
475
00:31:33,960 --> 00:31:35,880
You know what would be really nice?
476
00:31:37,480 --> 00:31:41,200
If this whole goddamn country
would just collapse.
477
00:31:42,080 --> 00:31:43,320
That would be nice.
478
00:31:53,800 --> 00:31:55,440
My condolences.
479
00:31:55,560 --> 00:31:56,560
Thank you.
480
00:31:59,160 --> 00:32:00,480
- Hello.
- Hello, Max.
481
00:32:02,120 --> 00:32:03,560
Come in.
482
00:32:05,080 --> 00:32:05,880
Max,
483
00:32:06,000 --> 00:32:07,400
look who's here.
484
00:32:07,480 --> 00:32:09,400
- Max, come!
- Manouk!
485
00:32:12,200 --> 00:32:14,160
Wolfgang's favorite soup.
486
00:32:14,240 --> 00:32:16,120
You're a darling. Thank you.
487
00:32:16,200 --> 00:32:17,240
I'll go back in.
488
00:32:19,120 --> 00:32:20,280
Take off your anorak.
489
00:32:26,640 --> 00:32:28,640
How long have you been coming?
490
00:32:28,720 --> 00:32:30,880
- Three or four months.
- Right.
491
00:32:31,680 --> 00:32:34,760
- And how often do you meet up?
- A couple of evenings a week.
492
00:32:35,880 --> 00:32:37,440
- Ingrid.
- Lutz.
493
00:32:37,560 --> 00:32:38,880
Have we met before?
494
00:32:41,040 --> 00:32:42,520
I'm new here.
495
00:32:43,120 --> 00:32:44,160
Teacher?
496
00:32:44,880 --> 00:32:46,080
No.
497
00:32:46,160 --> 00:32:47,480
Astronomer.
498
00:32:48,320 --> 00:32:50,240
Do you like astronomy?
499
00:32:51,080 --> 00:32:52,720
No, but my grandson does.
500
00:32:53,240 --> 00:32:55,480
Has he been to the observatory in Treptow?
501
00:32:57,440 --> 00:32:59,680
Maybe that's it, I do tours there.
502
00:32:59,760 --> 00:33:00,720
Hello.
503
00:33:01,480 --> 00:33:02,960
- Evening.
- Hello.
504
00:33:10,720 --> 00:33:13,440
We're coming to the end
of this press conference.
505
00:33:14,000 --> 00:33:15,560
I have to go.
506
00:33:19,720 --> 00:33:21,040
I have to pick up Max.
507
00:33:21,600 --> 00:33:23,600
Thanks again for the elephant.
508
00:33:24,360 --> 00:33:25,480
No worries.
509
00:33:26,040 --> 00:33:27,440
- Right...
- Bye.
510
00:33:31,080 --> 00:33:32,400
I had a nice time.
511
00:33:32,520 --> 00:33:33,520
Me too.
512
00:33:33,600 --> 00:33:35,160
Guys, I'm leaving. Bye.
513
00:33:35,240 --> 00:33:36,680
- Already?
- Yeah.
514
00:33:37,240 --> 00:33:38,280
Bye.
515
00:33:40,080 --> 00:33:42,240
...citizens can make a sovereign decision
516
00:33:42,360 --> 00:33:43,920
to travel wherever they wish.
517
00:33:44,000 --> 00:33:46,640
Acting on a Politburo recommendation,
518
00:33:46,720 --> 00:33:51,480
we will take one passage
from the new draft,
519
00:33:51,560 --> 00:33:53,120
and put it into effect.
520
00:33:53,560 --> 00:33:56,200
Namely, the passage that regulates
521
00:33:56,320 --> 00:33:58,040
"permanent departure",
522
00:33:58,120 --> 00:33:59,720
or leaving the Republic.
523
00:33:59,840 --> 00:34:01,800
When does it come into effect?
524
00:34:02,280 --> 00:34:05,520
To my knowledge, immediately.
525
00:34:05,600 --> 00:34:07,200
Without delay.
526
00:34:08,080 --> 00:34:10,560
"For individuals traveling abroad,
527
00:34:10,640 --> 00:34:15,200
preconditions such as reasons for travel
or family ties must no longer be met.
528
00:34:15,280 --> 00:34:17,240
Permits will be issued at short notice.
529
00:34:17,320 --> 00:34:22,360
Permanent departure is possible
via any East-West border crossing."
530
00:34:23,160 --> 00:34:24,600
Did you know?
531
00:34:25,440 --> 00:34:27,400
That something big was happening?
532
00:34:29,280 --> 00:34:31,000
I think I did it.
533
00:34:33,280 --> 00:34:34,280
Sure.
534
00:34:35,240 --> 00:34:36,640
Of course you did.
535
00:34:37,440 --> 00:34:38,600
Yeah.
536
00:34:41,720 --> 00:34:43,440
What did he just say?
537
00:34:45,200 --> 00:34:46,120
Immediately.
538
00:34:46,200 --> 00:34:48,960
If it's true, it's the start of a new era.
539
00:34:50,440 --> 00:34:51,800
Maybe...
540
00:34:51,880 --> 00:34:54,200
Maybe our dreams have come true.
541
00:34:54,280 --> 00:34:55,680
Your glasses.
542
00:34:57,160 --> 00:34:58,160
What?
543
00:34:59,720 --> 00:35:02,040
You're wearing different glasses.
544
00:35:02,120 --> 00:35:04,280
That's why I didn't recognize you.
545
00:35:08,760 --> 00:35:10,440
I've always had them.
546
00:35:11,560 --> 00:35:13,320
You're an HVA agent.
547
00:35:14,200 --> 00:35:16,400
You were in our house in Kleinmachnow.
548
00:35:16,480 --> 00:35:18,360
You attacked us.
549
00:35:18,440 --> 00:35:19,560
1983.
550
00:35:21,720 --> 00:35:23,160
No.
551
00:35:23,240 --> 00:35:24,520
I'm an astronomer.
552
00:35:24,640 --> 00:35:26,320
You certainly are not.
553
00:35:27,160 --> 00:35:29,240
But I'm Martin Rauch's mother.
554
00:35:30,560 --> 00:35:32,640
You will leave this second,
555
00:35:32,720 --> 00:35:34,320
and never come back.
556
00:35:35,080 --> 00:35:37,800
And don't you dare tell anybody
you saw me here.
557
00:35:45,080 --> 00:35:47,320
Take your grandson and go home now.
558
00:35:49,160 --> 00:35:51,640
Or I will personally
take him to his mother.
559
00:35:52,880 --> 00:35:54,320
To Moscow.
560
00:36:01,280 --> 00:36:02,880
- We're leaving.
- Why?
561
00:36:02,960 --> 00:36:04,560
- Crazy, huh?
- Totally.
562
00:36:05,120 --> 00:36:06,040
Bye.
563
00:36:06,120 --> 00:36:07,720
Max, we're leaving.
564
00:36:07,800 --> 00:36:08,800
Bye.
565
00:36:12,800 --> 00:36:14,360
Thank you.
566
00:36:17,680 --> 00:36:18,840
I don't believe it.
567
00:36:19,640 --> 00:36:20,800
Where's Kolibri?
568
00:36:20,920 --> 00:36:22,720
He's been with Krenz all day.
569
00:36:23,680 --> 00:36:24,880
And Fritz?
570
00:36:25,400 --> 00:36:27,280
Infiltrating the Lauer group.
571
00:36:27,920 --> 00:36:29,280
Anything can happen now.
572
00:36:29,880 --> 00:36:31,760
I wouldn't be surprised
573
00:36:31,840 --> 00:36:34,360
if the American flag
were already flying on our roof.
574
00:36:35,240 --> 00:36:37,040
Moscow hasn't been in touch.
575
00:36:45,040 --> 00:36:46,040
Yes?
576
00:36:49,320 --> 00:36:50,640
Thank you.
577
00:36:53,800 --> 00:36:55,880
The military is at code red.
578
00:37:02,600 --> 00:37:03,600
Mom!
579
00:37:06,960 --> 00:37:08,840
Some evening, huh? How are you?
580
00:37:09,320 --> 00:37:10,320
Good.
581
00:37:11,040 --> 00:37:12,600
Was this your doing?
582
00:37:12,680 --> 00:37:15,480
I'll tell you later,
but it sure has kicked off.
583
00:37:21,040 --> 00:37:23,760
Hey Max, got a new elephant?
584
00:37:23,880 --> 00:37:26,160
...the longer route via third countries.
585
00:37:26,240 --> 00:37:27,800
Politburo member Schabowski,
586
00:37:27,920 --> 00:37:31,120
speaking to journalists
this evening in East Berlin,
587
00:37:31,200 --> 00:37:35,880
claimed the law
still doesn't resolve the wall issue.
588
00:37:35,960 --> 00:37:39,440
He stated that other criteria must be met
for it to be taken down.
589
00:37:40,200 --> 00:37:43,120
West Germany and NATO
will play a key role...
590
00:37:43,200 --> 00:37:44,920
Well, what do you think?
591
00:37:46,440 --> 00:37:48,520
Let's see if Krenz has the courage
592
00:37:49,560 --> 00:37:52,760
to finally follow
the Chinese government's lead.
593
00:37:56,600 --> 00:37:58,600
I doubt it.
594
00:38:00,760 --> 00:38:02,600
Shortly after the announcement,
595
00:38:02,720 --> 00:38:05,680
the first East Berliners headed
to the Bornholmer Strasse crossing.
596
00:38:06,600 --> 00:38:08,520
Please be aware that
597
00:38:08,600 --> 00:38:10,800
to leave the country,
598
00:38:10,880 --> 00:38:13,040
you will require a visa.
599
00:38:30,000 --> 00:38:31,840
Here it clearly states
600
00:38:31,920 --> 00:38:35,120
citizens still have to
officially apply for a visa,
601
00:38:35,240 --> 00:38:36,920
and not at the border.
602
00:38:37,520 --> 00:38:39,840
We can't let them out.
603
00:38:39,920 --> 00:38:42,520
Let's hope the border guards
have read that too.
604
00:38:42,640 --> 00:38:44,000
I'm sure they have.
605
00:38:47,400 --> 00:38:48,480
Where's Kolibri?
606
00:38:48,560 --> 00:38:50,680
I haven't been able to contact him.
607
00:38:50,760 --> 00:38:53,920
But I'll make sure he... Oh God!
608
00:38:55,800 --> 00:38:56,840
Oh God.
609
00:39:03,800 --> 00:39:05,480
Oh God.
610
00:39:17,320 --> 00:39:18,720
WELCOME TO WEST BERLIN
611
00:40:02,160 --> 00:40:04,200
The people are screaming for freedom.
612
00:40:04,280 --> 00:40:06,360
And capitalism is what they'll get.
613
00:40:08,080 --> 00:40:10,040
Capitalism is a form of freedom.
614
00:40:10,120 --> 00:40:13,880
Capitalism is nothing
more than capitalism.
615
00:40:14,880 --> 00:40:16,560
It serves no other purpose.
616
00:40:16,640 --> 00:40:18,360
Not freedom, nothing.
617
00:40:20,240 --> 00:40:23,000
Capitalism just sucks everyone in,
618
00:40:24,000 --> 00:40:25,520
and devours them.
619
00:40:26,560 --> 00:40:28,040
My mom and dad live over there,
620
00:40:28,120 --> 00:40:30,800
so now I can go see them?
621
00:40:34,400 --> 00:40:36,120
They're all fleeing to the West.
622
00:40:36,840 --> 00:40:39,040
It won't be long before we see
623
00:40:39,120 --> 00:40:41,800
the West rearing its ugly head over here.
624
00:40:43,040 --> 00:40:44,080
Ms. Winger?
625
00:40:44,160 --> 00:40:48,000
Please bring all available shredders
to Fuchs's office.
626
00:40:48,720 --> 00:40:51,200
Bring the ones that work then. Jesus!
627
00:40:51,280 --> 00:40:52,760
And quickly, please.
628
00:40:56,320 --> 00:40:57,560
Comrades.
629
00:40:57,640 --> 00:40:58,640
About time.
630
00:40:59,280 --> 00:41:00,240
So?
631
00:41:00,360 --> 00:41:03,040
Our infiltration
and Lauer's heart attack...
632
00:41:04,240 --> 00:41:06,240
- broke the group's heart.
- So?
633
00:41:06,320 --> 00:41:08,640
They've come up with a fascinating idea.
634
00:41:09,280 --> 00:41:12,240
Pool all of East Germany's resources,
635
00:41:12,840 --> 00:41:15,040
and give each worker and farmer
636
00:41:15,160 --> 00:41:17,120
an equal share of the national wealth.
637
00:41:18,240 --> 00:41:20,080
They call it "Treuhand".
638
00:41:20,880 --> 00:41:21,920
So what?
639
00:41:32,560 --> 00:41:37,640
The biggest jailbreak of all time!
640
00:41:39,520 --> 00:41:41,760
The biggest jailbreak of all time!
641
00:41:41,840 --> 00:41:44,240
The biggest jailbreak of all time!
642
00:41:58,760 --> 00:42:01,960
STRICTLY CONFIDENTIAL
SCHWEPPENSTETTE, WALTER
643
00:42:38,640 --> 00:42:40,200
If worst comes to worst.
644
00:42:41,960 --> 00:42:43,160
I'm sorry?
645
00:42:43,920 --> 00:42:45,640
In case the West decides to attack.
646
00:42:46,280 --> 00:42:48,400
And sees the luxury we live in.
647
00:42:50,600 --> 00:42:53,000
- This will be our best option.
- Markus...
648
00:42:56,400 --> 00:42:58,360
This isn't the Second World War.
649
00:42:58,440 --> 00:43:00,800
I'm not Eva Braun and...
650
00:43:01,800 --> 00:43:03,440
you're not Adolf Hitler.
651
00:43:05,320 --> 00:43:06,920
That's true.
652
00:43:16,840 --> 00:43:19,200
What's the best thing about a crisis,
653
00:43:19,280 --> 00:43:20,560
or a revolution?
654
00:43:23,920 --> 00:43:25,640
New opportunities.
655
00:43:26,160 --> 00:43:27,600
And new winners.
656
00:43:31,600 --> 00:43:34,640
Let's think about how we can win this.
657
00:43:34,720 --> 00:43:36,480
We want out too!
658
00:43:37,400 --> 00:43:40,880
I've seen first-hand
how people get corrupted.
659
00:43:40,960 --> 00:43:43,320
By "freedom."
660
00:43:46,000 --> 00:43:47,600
My nephew was a good boy,
661
00:43:47,680 --> 00:43:50,080
until he sold me out.
662
00:43:50,160 --> 00:43:51,800
We want out!
663
00:43:51,880 --> 00:43:53,240
We want out!
664
00:44:17,480 --> 00:44:18,600
Nina.
665
00:44:18,680 --> 00:44:19,520
Martin.
666
00:44:21,080 --> 00:44:22,680
No gun this time?
667
00:44:27,000 --> 00:44:28,080
That better?
668
00:44:31,520 --> 00:44:33,200
What happened today?
669
00:44:37,320 --> 00:44:38,840
My son's sleeping.
670
00:44:46,080 --> 00:44:47,400
Martin Rauch speaking.
671
00:44:47,480 --> 00:44:50,680
Annett wants to know
if you've all gone insane in Berlin.
672
00:44:50,800 --> 00:44:53,880
She wants Max in Moscow right away.
673
00:44:54,000 --> 00:44:57,120
We will send a driver to pick up Max.
674
00:44:57,240 --> 00:44:59,200
- Tomorrow, 6 p.m.
- What? No.
675
00:44:59,920 --> 00:45:02,440
I need to speak to Annett. Now.
676
00:45:02,960 --> 00:45:04,120
Hello?
677
00:45:13,720 --> 00:45:15,360
I've had a damn long day.
678
00:45:17,360 --> 00:45:18,920
Fuchs wants answers.
679
00:45:19,640 --> 00:45:21,960
I carried out every order.
680
00:45:23,120 --> 00:45:25,800
He still thinks
me and a gun will get you talking.
681
00:45:29,160 --> 00:45:30,960
But I'm tired, Martin.
682
00:45:33,520 --> 00:45:35,920
What will I do when our lives here...
683
00:45:36,840 --> 00:45:38,680
When it's all ruined.
684
00:45:39,560 --> 00:45:41,120
Can I count on you?
685
00:45:41,200 --> 00:45:42,200
Sure.
686
00:45:44,000 --> 00:45:45,400
When I need a new job?
687
00:45:46,960 --> 00:45:49,200
You've been out there, you know people.
688
00:45:50,200 --> 00:45:52,080
CIA, BND...
689
00:45:52,640 --> 00:45:54,960
I have skills. In the West...
690
00:45:55,040 --> 00:45:57,040
Sure. I promise.
691
00:45:57,720 --> 00:45:59,520
Let's watch TV.
692
00:46:01,120 --> 00:46:03,600
It's a mind-boggling time for all of us.
693
00:46:03,680 --> 00:46:05,000
Sit down.
694
00:46:06,080 --> 00:46:09,080
U.S. EMBASSY
TO THE GERMAN DEMOCRATIC REPUBLIC,
695
00:46:09,160 --> 00:46:10,800
EAST BERLIN, 1:30 A.M.
696
00:46:15,880 --> 00:46:17,040
So great of you to come.
697
00:46:18,480 --> 00:46:20,840
Don't you think
you could've warned us about this?
698
00:46:20,920 --> 00:46:22,600
We had no idea.
699
00:46:22,720 --> 00:46:24,760
Believe me. Please, sit down.
700
00:46:26,280 --> 00:46:27,280
So...
701
00:46:29,120 --> 00:46:31,080
This is the end of the Cold War?
702
00:46:31,160 --> 00:46:34,360
Hopefully not. We'd have to find
a new enemy and who would that be?
703
00:46:34,480 --> 00:46:37,200
I don't know.
I mean, everybody loves America.
704
00:46:39,080 --> 00:46:40,840
What can I do for you?
705
00:46:40,920 --> 00:46:45,000
So starting now, Western agencies
are gonna try to snatch up HVA assets.
706
00:46:45,480 --> 00:46:46,400
You bet.
707
00:46:46,480 --> 00:46:49,400
My bosses are just drowning
in politics and blame-gaming.
708
00:46:49,760 --> 00:46:52,080
I really appreciated your work in '86.
709
00:46:52,200 --> 00:46:53,160
Thank you.
710
00:46:53,240 --> 00:46:55,440
So I thought
that we would make a great team,
711
00:46:56,160 --> 00:46:58,080
doing a little off the radar work
712
00:46:58,760 --> 00:47:00,680
by placing HVA agents undercover.
713
00:47:05,600 --> 00:47:07,280
That sounds good to me.
714
00:47:08,640 --> 00:47:09,760
Great.
715
00:47:10,360 --> 00:47:14,320
Now is there anyone you can think of
from the HVA off the top of your head?
48447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.