All language subtitles for Blood.Red.Sky.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,960 --> 00:00:22,040 NETFLIX PRESENTS 4 00:03:34,120 --> 00:03:35,560 Priming the detonator now. 5 00:03:38,760 --> 00:03:40,560 Don't trigger until we are safe. 6 00:05:55,640 --> 00:05:56,640 Hot chocolate? 7 00:06:04,920 --> 00:06:06,120 I'm Naomi. 8 00:06:07,040 --> 00:06:08,320 I work for the police. 9 00:06:11,960 --> 00:06:13,000 What's your name? 10 00:06:14,600 --> 00:06:17,200 You don't need to be afraid. You're safe here. 11 00:06:18,160 --> 00:06:21,080 Anything else you want? Cookies, maybe? 12 00:06:28,120 --> 00:06:30,320 Can you tell me what happened on board? 13 00:06:30,960 --> 00:06:32,960 Were you traveling with your parents? 14 00:06:36,440 --> 00:06:40,760 Worldwide, the markets are showing an 8% surge, 15 00:06:40,840 --> 00:06:44,120 driven mainly by airline stocks. 16 00:06:44,200 --> 00:06:46,560 Analysts predict a strong course correction 17 00:06:46,640 --> 00:06:50,560 which means the markets might face some instability for some time. 18 00:06:50,640 --> 00:06:52,640 In spite of the market's current high, 19 00:06:52,720 --> 00:06:55,960 it's still a risky moment in terms of investment opportunities. 20 00:06:56,040 --> 00:06:58,640 This volatility is also confirmed 21 00:06:58,720 --> 00:07:02,760 by the fact that gold is at a new seven-year high. 22 00:07:02,840 --> 00:07:06,360 The situation resembles earlier periods of an overheated market… 23 00:07:53,600 --> 00:07:54,440 Hello. 24 00:07:55,320 --> 00:07:56,240 Hello. 25 00:07:59,160 --> 00:08:00,080 Where's your mom? 26 00:08:00,160 --> 00:08:03,400 She'll be here soon. She told me to check our bags. 27 00:08:07,440 --> 00:08:08,760 Wait, I'll help you. 28 00:08:09,320 --> 00:08:10,960 Thank you. 29 00:08:12,840 --> 00:08:14,640 What have you got in there? Rocks? 30 00:08:46,080 --> 00:08:48,720 -Hello, little man. -I've checked the luggage. 31 00:08:48,800 --> 00:08:50,040 No problems. 32 00:08:50,760 --> 00:08:51,680 You're awesome. 33 00:08:52,640 --> 00:08:54,480 -Elias? -Yes? 34 00:08:57,760 --> 00:08:59,040 I love you. 35 00:09:00,720 --> 00:09:02,080 See you in a bit, Mom. 36 00:09:40,560 --> 00:09:43,080 There you are! Sweetheart. 37 00:09:44,440 --> 00:09:47,120 There you are. You did great. 38 00:10:27,360 --> 00:10:28,240 Is this yours? 39 00:10:29,320 --> 00:10:30,160 Yes. 40 00:10:39,640 --> 00:10:41,480 I have a prescription. 41 00:10:55,960 --> 00:10:57,960 Mommy will be right back. You stay here. 42 00:10:58,040 --> 00:10:59,400 -Okay, I promise. -Good. 43 00:12:12,000 --> 00:12:12,840 Excuse me? 44 00:12:13,960 --> 00:12:15,640 It's daytime in America now. 45 00:12:16,320 --> 00:12:18,240 Look, we are here. 46 00:12:18,960 --> 00:12:22,400 It's night here. And New York is over there, to the west. 47 00:12:22,480 --> 00:12:25,880 It's day there now. We're flying this way. 48 00:12:25,960 --> 00:12:28,040 But the earth turns this way. 49 00:12:28,120 --> 00:12:30,640 So night will be five hours longer for us. 50 00:12:30,720 --> 00:12:33,320 We'll land at night, even though it'll be day here. 51 00:12:34,160 --> 00:12:37,280 Wow. That was a real scientific presentation. 52 00:12:42,320 --> 00:12:45,080 -Isn't your mother back yet? -She's taking her medicine. 53 00:12:45,800 --> 00:12:49,800 But there's a doctor in America, Dr. Brown, who can help her. 54 00:12:49,880 --> 00:12:52,560 He'll kill off her bad blood and plant new bone marrow. 55 00:12:52,640 --> 00:12:55,000 So she'll start making new, healthy blood. 56 00:12:55,960 --> 00:12:59,120 I'm a scientist, too. A physicist. I'm going to a convention in America. 57 00:12:59,200 --> 00:13:01,240 -I'm Elias. -I'm Farid. 58 00:13:02,440 --> 00:13:04,720 -Do you have siblings? -No, no siblings. 59 00:13:08,200 --> 00:13:10,520 -Do you have a favorite team? -Dragons. 60 00:13:12,320 --> 00:13:13,160 Cool. 61 00:13:17,800 --> 00:13:19,920 Hey, Mom. This is Farid. 62 00:13:20,000 --> 00:13:21,880 He helped me with the luggage. 63 00:13:24,200 --> 00:13:27,040 -Would you like to sit down? -No, thanks. 64 00:13:27,120 --> 00:13:29,120 It's a bright boy you got there. 65 00:13:30,360 --> 00:13:31,440 He sure is. 66 00:13:31,960 --> 00:13:32,880 Come on, honey. 67 00:14:01,760 --> 00:14:02,680 Here, Mom. 68 00:14:24,600 --> 00:14:26,560 Rainer, there's no need to be rude. 69 00:14:28,320 --> 00:14:30,440 Those are our compartments. 70 00:14:30,520 --> 00:14:31,720 Just sit, dear. 71 00:14:37,760 --> 00:14:39,720 -Are you comfortable? -Yes, I'm fine. 72 00:15:24,200 --> 00:15:26,720 So, would you like some coffee, gentlemen? 73 00:15:26,800 --> 00:15:29,360 -Oh yeah. I'll take-- -Black, two sugars? 74 00:15:29,440 --> 00:15:32,640 -You're the best, Julia. -And one with lots of milk? 75 00:15:34,000 --> 00:15:34,840 Bastian? 76 00:15:36,520 --> 00:15:37,360 Yes, right. 77 00:15:47,440 --> 00:15:49,640 Robert, the guy in 1A is all yours. 78 00:15:57,400 --> 00:15:59,680 The new guy fits all the clichés. 79 00:15:59,760 --> 00:16:01,720 -Are you jealous? -Excuse me? 80 00:16:01,800 --> 00:16:04,640 Well, now you're not the only one after the copilot. 81 00:16:14,240 --> 00:16:16,000 The safety instructions 82 00:16:16,080 --> 00:16:18,920 have been placed in the seat pocket in front of you. 83 00:16:19,480 --> 00:16:21,160 We are third in line for takeoff 84 00:16:21,240 --> 00:16:23,960 and are expected to be in the air in a few minutes. 85 00:16:24,040 --> 00:16:26,600 Please fasten your seatbelts and secure all baggage 86 00:16:26,680 --> 00:16:28,760 under your seat or in the compartments above. 87 00:16:28,840 --> 00:16:32,160 Ensure that your seats and tray tables are in the upright position. 88 00:20:15,800 --> 00:20:16,680 So? 89 00:20:17,720 --> 00:20:18,680 No idea. 90 00:20:21,440 --> 00:20:22,920 What are we going to do? 91 00:20:29,040 --> 00:20:31,320 You wait in the car. I'll get help. 92 00:21:53,800 --> 00:21:55,160 Someone's freaking out. 93 00:22:04,800 --> 00:22:07,280 Everything is fine, honey. Go back to sleep. 94 00:22:15,320 --> 00:22:17,080 Hey, Michael. Do you need help? 95 00:22:17,160 --> 00:22:18,520 No worries. I've got it. 96 00:22:37,760 --> 00:22:39,600 Answer! Where is he? 97 00:25:43,000 --> 00:25:45,560 It's gonna be all right, sweetheart. 98 00:28:14,200 --> 00:28:15,640 We're turning around. 99 00:28:15,720 --> 00:28:17,000 No. 100 00:28:17,080 --> 00:28:18,680 Everything is fine, sweetie. 101 00:28:18,760 --> 00:28:21,360 They are just avoiding a storm. Don't worry. 102 00:28:22,880 --> 00:28:24,080 Look ahead. 103 00:28:52,120 --> 00:28:53,080 Elias, cut it out. 104 00:28:53,920 --> 00:28:55,240 Put it back. 105 00:28:56,440 --> 00:29:00,440 -We can hide down here. -Stop it right now. Put it back! 106 00:29:04,440 --> 00:29:05,640 Peace be upon you. 107 00:29:15,080 --> 00:29:16,720 Elias, I said stop it! 108 00:29:18,760 --> 00:29:19,680 Move! 109 00:29:42,040 --> 00:29:43,480 That was just my son. 110 00:30:18,680 --> 00:30:20,640 -No! -Get up. 111 00:32:00,600 --> 00:32:01,880 It's all right. 112 00:32:08,360 --> 00:32:09,800 It's all right. 113 00:34:16,840 --> 00:34:17,920 It's all right. 114 00:37:58,280 --> 00:37:59,960 "Rejoice 115 00:38:01,560 --> 00:38:04,800 community of… 116 00:38:06,360 --> 00:38:07,720 Muslims." 117 00:38:18,040 --> 00:38:20,200 "Rejoice, community of Muslims." 118 00:38:20,280 --> 00:38:24,000 "In our blessed martyrdom, Allah the Almighty has allowed us 119 00:38:24,080 --> 00:38:27,280 to carry out an attack on godless Europe." 120 00:38:28,280 --> 00:38:31,520 I have been forced to read this message. 121 00:38:31,600 --> 00:38:35,960 We have nothing to do with the hijacking. Please help us. Allah akbar. 122 00:38:43,880 --> 00:38:46,080 Read it how it's written. 123 00:42:14,160 --> 00:42:15,080 Already? 124 00:46:48,520 --> 00:46:51,320 You can't do that. 125 00:46:54,040 --> 00:46:55,480 Go back to your seat! 126 00:46:59,560 --> 00:47:02,040 -I thought you were dead. -It's fine, honey. 127 00:47:02,120 --> 00:47:04,600 We have to turn the plane around. It'll be fine. 128 00:47:04,680 --> 00:47:05,880 Go! 129 00:47:09,840 --> 00:47:11,040 Don't look. 130 00:47:12,960 --> 00:47:14,000 Don't look. 131 00:47:17,120 --> 00:47:17,960 Fuck. 132 00:48:17,120 --> 00:48:20,080 -What are you doing? -I study aerospace engineering. 133 00:48:20,160 --> 00:48:21,960 Sit down! They'll kill all of us. 134 00:48:30,160 --> 00:48:31,360 Brother, why New York? 135 00:48:31,440 --> 00:48:33,880 -I'm going to a convention. -Me too. 136 00:48:42,720 --> 00:48:44,520 Nonsense, they're not terrorists. 137 00:48:44,600 --> 00:48:48,080 Why? Because they don't have beards and pray towards Mecca? 138 00:48:57,920 --> 00:49:00,040 They want to crash the stock market. 139 00:49:00,120 --> 00:49:03,360 Like the bombing a few years ago, the soccer club. 140 00:49:20,320 --> 00:49:22,680 I've spent a few hours in a flight simulator, but I… 141 00:49:44,560 --> 00:49:46,400 It will be all right. I promise. 142 00:49:51,880 --> 00:49:53,360 Did you drink blood? 143 00:49:55,240 --> 00:49:57,080 You have to take your medicine. 144 00:50:00,800 --> 00:50:02,560 Hey, everything okay in there? 145 00:50:03,800 --> 00:50:05,040 That wasn't me. 146 00:50:20,960 --> 00:50:22,560 They've got the autopilot on. 147 00:50:23,920 --> 00:50:24,760 Don't. 148 00:50:27,000 --> 00:50:28,200 Let them jump first. 149 00:51:31,560 --> 00:51:33,600 -Turn the plane around. -What? 150 00:51:33,680 --> 00:51:35,400 I said turn the plane around! 151 00:51:37,040 --> 00:51:38,880 But we're way closer to Europe! 152 00:51:43,480 --> 00:51:44,640 Shit! 153 00:51:54,840 --> 00:51:55,840 Turn around! 154 00:51:55,920 --> 00:51:57,960 Now! 155 00:52:27,880 --> 00:52:30,080 Fuck! 156 00:56:25,080 --> 00:56:27,600 Open the door. Elias! 157 00:57:24,400 --> 00:57:25,480 Can you hear me? 158 00:57:26,600 --> 00:57:27,480 Listen. 159 00:57:28,400 --> 00:57:32,480 You're right. Don't open the door. No matter what, you're safe in there. 160 00:57:37,880 --> 00:57:39,360 We'll make it. I promise. 161 00:58:16,840 --> 00:58:18,640 Here. It's all right. Okay? 162 00:59:42,920 --> 00:59:46,640 Your baby has been crying for two hours. Everything all right? 163 00:59:47,560 --> 00:59:48,600 I'm here. 164 01:02:20,960 --> 01:02:23,040 I was hoping you'd come back. 165 01:02:27,560 --> 01:02:29,760 You killed my son. Do you know that? 166 01:02:31,960 --> 01:02:33,440 He bit me. 167 01:02:34,240 --> 01:02:36,120 He had no control over it. 168 01:02:38,840 --> 01:02:40,240 But you do. 169 01:02:40,320 --> 01:02:41,600 No one does. 170 01:02:41,680 --> 01:02:44,040 The evil is too strong. 171 01:02:49,200 --> 01:02:50,840 We are all cursed. 172 01:02:52,080 --> 01:02:54,800 We bring nothing but suffering to this world. 173 01:03:35,080 --> 01:03:36,920 No! No, stay here! 174 01:03:50,040 --> 01:03:51,520 Come back in. They'll be back! 175 01:04:04,080 --> 01:04:06,320 -Go back. -I won't leave you alone. 176 01:04:07,360 --> 01:04:09,080 Come! Hurry up! 177 01:04:10,240 --> 01:04:11,280 Help me! 178 01:04:30,480 --> 01:04:31,320 Wait! 179 01:04:35,880 --> 01:04:37,760 Hide. Get in there. 180 01:05:46,040 --> 01:05:48,960 There's no deity but God. Muhammad is the messenger of God. 181 01:07:14,000 --> 01:07:15,280 Leave her alone! 182 01:07:18,480 --> 01:07:20,880 I have to kill your mama. She's evil. 183 01:07:20,960 --> 01:07:22,200 You're the evil one! 184 01:07:23,600 --> 01:07:24,920 Don't move! 185 01:07:26,640 --> 01:07:27,760 Can you do that? 186 01:07:29,200 --> 01:07:30,640 Don't move! 187 01:07:31,160 --> 01:07:32,640 Can you shoot someone? 188 01:08:48,520 --> 01:08:49,880 Come on! 189 01:12:55,480 --> 01:12:56,960 We are cursed. 190 01:12:58,080 --> 01:13:01,280 We cannot allow this evil to keep spreading. 191 01:13:13,640 --> 01:13:16,400 This evil cannot keep spreading! 192 01:13:16,480 --> 01:13:17,800 We have to stop it. 193 01:13:26,920 --> 01:13:29,120 You have the evil within. 194 01:13:30,240 --> 01:13:31,760 And you cannot 195 01:13:32,720 --> 01:13:33,920 control it. 196 01:15:56,200 --> 01:15:57,560 Everything okay? 197 01:15:58,240 --> 01:15:59,760 -I want to see my mom! -No. 198 01:16:00,360 --> 01:16:02,480 Elias, stay here. 199 01:16:58,200 --> 01:16:59,720 Out of the way! 200 01:17:31,000 --> 01:17:32,240 -Mom! -Elias, stay here! 201 01:18:14,080 --> 01:18:15,840 Let's get out! 202 01:18:22,400 --> 01:18:23,240 We need help! 203 01:18:24,520 --> 01:18:25,560 Help! 204 01:18:34,320 --> 01:18:35,480 Did he bite you? 205 01:18:36,200 --> 01:18:37,320 Did he bite you? 206 01:18:56,000 --> 01:18:57,120 Ingelore? 207 01:18:59,520 --> 01:19:00,560 Ingelore? 208 01:19:03,080 --> 01:19:05,920 Ingelore, where are you? I'm looking for my wife. 209 01:19:06,000 --> 01:19:07,080 Give it to me. 210 01:19:08,440 --> 01:19:09,760 Out of the way! 211 01:19:15,720 --> 01:19:16,560 Let me through! 212 01:19:17,320 --> 01:19:18,640 Let me through! 213 01:19:20,200 --> 01:19:22,120 -I need to find my wife. -Where is she? 214 01:19:22,200 --> 01:19:23,560 The monster got her! 215 01:19:23,640 --> 01:19:25,160 She's not a monster! 216 01:20:19,360 --> 01:20:20,640 Hey, not through here. 217 01:20:22,040 --> 01:20:24,480 Hey, kid! What's wrong with your mother? 218 01:20:24,560 --> 01:20:26,760 -She doesn't have leukemia. -I never said that. 219 01:20:26,840 --> 01:20:30,160 -Don't hurt her, please. -I won't, I promise. What's her name? 220 01:20:30,240 --> 01:20:32,840 -Nadja. -Okay. You stay here. Watch him! 221 01:20:32,920 --> 01:20:34,280 Sure. 222 01:20:35,080 --> 01:20:38,680 Mama, watch out! They want to kill you! 223 01:20:39,520 --> 01:20:41,400 Mama! Can you hear me? 224 01:20:41,960 --> 01:20:43,320 They want to kill you! 225 01:20:55,720 --> 01:20:57,200 Nadja? Can you hear me? 226 01:20:58,680 --> 01:21:01,680 Elias sent me. We don't want to hurt you! 227 01:21:01,760 --> 01:21:02,880 Ingelore! 228 01:21:02,960 --> 01:21:03,800 Ingelore! 229 01:21:04,800 --> 01:21:06,760 Ingelore. What happened to you? 230 01:21:12,360 --> 01:21:13,640 Oh no, this can't be. 231 01:21:27,120 --> 01:21:28,080 No! 232 01:21:34,320 --> 01:21:35,760 Give it to me! Come on! 233 01:21:37,120 --> 01:21:39,440 -Wait! Hold on. -You killed my wife! 234 01:21:52,720 --> 01:21:54,480 Hey! Stay here! Stop him! 235 01:22:12,680 --> 01:22:13,840 Don't do it! 236 01:22:25,760 --> 01:22:26,800 No! 237 01:22:27,520 --> 01:22:28,800 Don't shoot! 238 01:22:53,680 --> 01:22:55,400 We can't let them come up. 239 01:23:01,000 --> 01:23:02,400 You have to help her! 240 01:23:31,480 --> 01:23:32,560 He bit me. 241 01:23:33,280 --> 01:23:34,960 I can't feel my fingers! 242 01:23:51,520 --> 01:23:52,440 Shit. 243 01:24:13,880 --> 01:24:15,000 Stay here. 244 01:24:15,680 --> 01:24:19,520 Oh my God. Elias! Get some help, quick! 245 01:24:20,520 --> 01:24:21,360 Quick! 246 01:24:36,920 --> 01:24:38,680 Help me! 247 01:24:39,520 --> 01:24:42,200 We need heavy people to weigh down the hatch! 248 01:25:28,080 --> 01:25:28,960 No! 249 01:25:29,600 --> 01:25:31,640 Don't bite him! 250 01:25:32,760 --> 01:25:35,120 Stop, go away! Don't drink his blood! 251 01:25:38,400 --> 01:25:41,040 Elias, get back. He's dangerous. 252 01:25:41,120 --> 01:25:43,320 He wants to be healed, just like you! 253 01:25:45,600 --> 01:25:47,240 -No! Don't! -Calm down! 254 01:25:47,920 --> 01:25:48,920 I'm right here. 255 01:26:03,800 --> 01:26:06,560 My hand got caught in the cargo hold door. 256 01:26:07,760 --> 01:26:09,120 Your mom helped me. 257 01:26:10,280 --> 01:26:11,120 Come. 258 01:26:11,200 --> 01:26:13,640 Elias. Come. 259 01:26:41,760 --> 01:26:43,080 Turn the plane around. 260 01:26:45,360 --> 01:26:48,240 -Do it! -I have to check our route. We're too low. 261 01:26:49,920 --> 01:26:52,040 -Mom. -What's going on? 262 01:26:52,120 --> 01:26:56,120 She wants us to fly to New York. But we're too low and short on fuel. 263 01:26:56,200 --> 01:26:59,800 We have to divert to the nearest airport, or we'll crash into the sea. 264 01:26:59,880 --> 01:27:02,320 -Turn that plane! -We can't make it to New York. 265 01:27:02,400 --> 01:27:03,680 Do you understand? 266 01:27:23,320 --> 01:27:24,920 It's dark down there. 267 01:27:26,160 --> 01:27:27,320 Come on, let's go! 268 01:27:45,480 --> 01:27:47,560 They wanted to blow down the door. 269 01:27:48,160 --> 01:27:49,880 Watch out, it's on! 270 01:27:50,480 --> 01:27:51,560 Not anymore. 271 01:27:51,640 --> 01:27:56,560 It's gonna be fine. We'll wait until dark and catch the next plane to New York. 272 01:27:58,320 --> 01:28:00,640 Mom, look how far we've come. 273 01:28:01,240 --> 01:28:04,480 Mom! Please, we'll can do it. 274 01:32:24,400 --> 01:32:27,240 Dr. Brown will make sure we get the Cytarabine. 275 01:32:27,320 --> 01:32:30,080 We'll have enough time to plan the next flight. 276 01:32:42,400 --> 01:32:43,440 Shit. 277 01:32:45,680 --> 01:32:46,760 Fuck! 278 01:32:48,080 --> 01:32:50,800 -What's wrong? -I don't know. Something's wrong. 279 01:32:54,640 --> 01:32:56,920 -Bastian! -What's going on? 280 01:32:57,000 --> 01:32:58,080 Get down. 281 01:32:58,680 --> 01:33:00,000 Wait, I'll help you. 282 01:33:01,960 --> 01:33:03,120 Hey, what are you doing? 283 01:33:03,200 --> 01:33:05,760 We can help them! We can hide them down there! 284 01:33:07,400 --> 01:33:10,360 If we open the door, we'll never get it shut again. 285 01:33:25,400 --> 01:33:26,920 We can't land. 286 01:33:27,000 --> 01:33:30,360 What do you mean? You want to crash the plane, or what? 287 01:33:30,440 --> 01:33:34,520 They'll hide in the cargo bay until dark and then get out, all of them. 288 01:33:34,600 --> 01:33:36,240 We have to inform officials. 289 01:33:36,320 --> 01:33:38,920 And tell them what? We have vampires on board? 290 01:33:39,000 --> 01:33:40,600 No, we have to… 291 01:33:40,680 --> 01:33:42,880 We have to land and then jump. 292 01:33:43,720 --> 01:33:46,960 Here. If we attach this to the fuel tank, 293 01:33:47,040 --> 01:33:50,160 it'll blow up the whole plane. How do we get there? 294 01:33:55,160 --> 01:33:57,080 -That's the fuel tank. -Fuck. Shit. 295 01:33:57,800 --> 01:33:58,760 What? 296 01:33:59,280 --> 01:34:01,600 The detonator has no timer. Is there a remote? 297 01:34:01,680 --> 01:34:02,760 -Yeah. -Where is it? 298 01:34:02,840 --> 01:34:03,680 Curtiz had it. 299 01:34:03,760 --> 01:34:06,280 -Where is that arsehole? -In the rear cargo hold. 300 01:34:09,080 --> 01:34:10,080 Okay. 301 01:34:11,680 --> 01:34:13,440 -Does this lead to the back? -Yes. 302 01:34:14,520 --> 01:34:15,400 Man! 303 01:34:19,080 --> 01:34:20,880 Shit! It's way too narrow. 304 01:34:23,120 --> 01:34:24,520 Can we detonate manually? 305 01:34:25,400 --> 01:34:27,640 Yes. But then we'll blow up too. 306 01:34:29,640 --> 01:34:31,120 You land the plane. 307 01:34:32,560 --> 01:34:34,600 And as soon as you're out, 308 01:34:34,680 --> 01:34:35,720 I'll blow it up. 309 01:34:35,800 --> 01:34:36,880 No, Mama! 310 01:34:36,960 --> 01:34:39,640 -Yes, Elias. -We can get you out of here. 311 01:34:39,720 --> 01:34:43,320 -You can hide in here. -Elias, we have no other choice. 312 01:34:44,200 --> 01:34:47,120 -I can fit. I can get the remote. -Elias, it's over! 313 01:34:47,200 --> 01:34:48,520 Do you hear me? 314 01:34:53,600 --> 01:34:55,200 Forgive me, please. 315 01:34:55,280 --> 01:34:56,480 I can get past with this. 316 01:34:58,040 --> 01:34:59,320 Elias-- 317 01:35:01,520 --> 01:35:03,600 Stay here, Elias! Shit! 318 01:35:05,800 --> 01:35:06,760 Fuck. 319 01:35:44,360 --> 01:35:46,200 No! That's suicide! 320 01:35:47,240 --> 01:35:49,960 He'll make it. Look. 321 01:36:33,040 --> 01:36:34,600 That's the remote control. 322 01:36:36,000 --> 01:36:37,400 Elias, can you hear me? 323 01:36:37,480 --> 01:36:39,760 The cell phone is the remote control. 324 01:36:41,520 --> 01:36:43,840 Be careful. Don't press the big button. 325 01:36:44,720 --> 01:36:47,480 Elias, come back. Elias, you hear me? Come back. 326 01:36:47,960 --> 01:36:48,960 Elias, run! 327 01:36:54,120 --> 01:36:55,040 No! 328 01:37:01,320 --> 01:37:02,480 Shit! 329 01:37:17,840 --> 01:37:19,840 How hard is it to land the plane? 330 01:37:20,440 --> 01:37:22,920 What? Why? We'll make it. 331 01:37:23,000 --> 01:37:26,360 I entered the coordinates. We fly to the destination automatically. 332 01:37:26,880 --> 01:37:27,840 And the landing? 333 01:37:28,360 --> 01:37:32,040 You have to stay in the air corridor and brake. No problem at all. 334 01:37:33,600 --> 01:37:35,680 -Can you handle it? -What? 335 01:37:35,760 --> 01:37:39,080 With contact to ground control, anyone can, even with one hand. 336 01:37:40,800 --> 01:37:42,520 You'll have to look after my son. 337 01:37:44,120 --> 01:37:45,080 What do you mean? 338 01:37:45,840 --> 01:37:47,160 Please, just promise me. 339 01:37:51,280 --> 01:37:52,120 I promise. 340 01:37:54,200 --> 01:37:56,600 Hey, what are you doing? No! 341 01:38:09,000 --> 01:38:11,720 Mama! Help me! 342 01:38:26,600 --> 01:38:27,840 Go away! No! 343 01:39:49,400 --> 01:39:50,280 No! 344 01:40:09,360 --> 01:40:10,640 Come on! 345 01:40:12,240 --> 01:40:13,240 Come on! 346 01:40:14,280 --> 01:40:15,200 Come on! 347 01:40:17,560 --> 01:40:18,960 Come and get me! 348 01:41:26,440 --> 01:41:27,560 No. Elias. 349 01:41:31,320 --> 01:41:32,280 Mama! 350 01:41:32,880 --> 01:41:34,360 Talk to me, please. 351 01:41:41,600 --> 01:41:42,600 Shit! 352 01:41:51,440 --> 01:41:52,760 Autopilot. 353 01:41:57,760 --> 01:42:00,400 No! Go away! 354 01:42:27,440 --> 01:42:28,680 Stay with me. 355 01:44:34,400 --> 01:44:35,800 Where's Farid? 356 01:44:35,880 --> 01:44:37,320 You mean Farid al Adwa? 357 01:44:37,400 --> 01:44:40,480 He's still on the plane. The police have him under control. 358 01:44:40,560 --> 01:44:41,880 You have to get him out. 359 01:44:41,960 --> 01:44:45,200 No matter what Farid told you, he's one of the bad guys. 360 01:44:45,280 --> 01:44:48,400 No! You have to get Farid out to save him from the vampires. 361 01:44:48,480 --> 01:44:51,080 -The plane is full of them. -Calm down. What happened? 362 01:44:51,160 --> 01:44:54,080 You have to get Farid out of there before sunset. 363 01:44:54,160 --> 01:44:55,520 We need your help. 364 01:44:55,600 --> 01:44:58,560 Can you tell me how many kidnappers there are? 365 01:44:58,640 --> 01:44:59,480 They're all dead! 366 01:44:59,560 --> 01:45:01,720 -Dead? How? -They are all monsters! 367 01:45:01,800 --> 01:45:05,400 You have to get Farid out of there before the sun goes down! 368 01:45:06,360 --> 01:45:09,120 -No! Stop it! -Calm down. 369 01:45:09,640 --> 01:45:11,280 Let me go! 370 01:45:12,880 --> 01:45:14,680 Let go of me! 371 01:45:15,520 --> 01:45:16,360 Let… 372 01:45:17,960 --> 01:45:18,800 You have to 373 01:45:19,480 --> 01:45:20,320 save 374 01:45:20,920 --> 01:45:21,920 Farid. 375 01:48:09,640 --> 01:48:10,720 No. Please! Don't! 376 01:48:40,360 --> 01:48:43,000 You have to get Farid out! Where's my teddy? 377 01:48:43,640 --> 01:48:44,840 Where's my teddy? 378 01:48:44,920 --> 01:48:45,960 My bear! 379 01:50:19,160 --> 01:50:21,000 Elias! I'm here! 380 01:50:21,080 --> 01:50:22,920 -I'm here! Elias! -Farid! 381 01:51:34,440 --> 01:51:35,400 No! 23774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.