Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,003
(Cat)
- Tonight
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,204
on "Acapulco H.E.A.T."...
(gunshots)
3
00:00:09,910 --> 00:00:11,645
(guns clicking,
man grunting)
4
00:00:15,481 --> 00:00:17,450
(tires screeching,
automatic gunfire)
5
00:00:20,521 --> 00:00:22,656
(men grunting)
6
00:00:27,227 --> 00:00:29,029
(man screams)
7
00:00:29,029 --> 00:00:30,631
(Tommy firing and shouting)
8
00:00:30,631 --> 00:00:35,135
(woman)
- ♪ Oh, can you feel it ♪
9
00:00:35,135 --> 00:00:37,838
♪ Burning inside ♪
10
00:00:37,838 --> 00:00:39,072
♪ Yeah ♪
11
00:00:39,072 --> 00:00:42,609
♪
12
00:00:46,012 --> 00:00:49,750
♪ Sweat dripping
down my spine ♪
13
00:00:49,750 --> 00:00:53,053
♪ Making it hazy ♪
14
00:00:53,053 --> 00:00:57,090
♪ Wet fingers
touching mine ♪
15
00:00:57,090 --> 00:00:58,859
♪ Making me crazy ♪
16
00:00:58,859 --> 00:01:03,897
♪ Out on the street
I feel the heat ♪
17
00:01:03,897 --> 00:01:07,634
♪ I feel, I feel,
I feel the heat ♪
18
00:01:07,634 --> 00:01:11,471
♪ I feel, I feel, I feel
the heat ♪
19
00:01:11,471 --> 00:01:15,141
♪ I feel, I feel,
I feel the heat ♪
20
00:01:15,141 --> 00:01:19,112
♪ I feel, I feel, I feel
the heat ♪
21
00:01:19,112 --> 00:01:21,314
♪
22
00:01:25,118 --> 00:01:28,822
♪ Deep in the darkest night ♪
23
00:01:28,822 --> 00:01:32,258
♪ I feel the motion ♪
24
00:01:32,258 --> 00:01:35,996
♪ Keep all my love alive ♪
25
00:01:35,996 --> 00:01:37,864
♪ Come to the ocean ♪
26
00:01:37,864 --> 00:01:41,835
♪ Out on the street ♪
27
00:01:41,835 --> 00:01:43,504
♪ I feel the heat ♪
28
00:01:43,504 --> 00:01:46,740
♪ I feel, I feel,
I feel the heat ♪
29
00:01:46,740 --> 00:01:50,511
♪ I feel, I feel, I feel
the heat ♪
30
00:01:50,511 --> 00:01:53,947
♪ I feel, I feel,
I feel the heat ♪
31
00:01:53,947 --> 00:01:58,852
♪ I feel, I feel, I feel
the heat ♪
32
00:02:03,624 --> 00:02:06,860
♪
33
00:02:22,976 --> 00:02:24,277
(Tommy)
- Beautiful!
34
00:02:25,145 --> 00:02:27,080
Beautiful!
35
00:02:27,080 --> 00:02:29,816
That was at least a 9.8...
36
00:02:29,816 --> 00:02:31,217
with a chance
for the gold medal.
37
00:02:31,217 --> 00:02:33,887
- You always said I was a 10.
38
00:02:33,887 --> 00:02:35,889
- I, uh... I lied.
39
00:02:37,390 --> 00:02:38,792
- That's okay.
40
00:02:38,792 --> 00:02:41,427
- Hey, take it
where you can get it.
41
00:02:44,765 --> 00:02:48,334
(guns clicking)
42
00:02:48,334 --> 00:02:50,270
Wait, wait.
43
00:02:50,270 --> 00:02:51,304
Wait, let me guess.
44
00:02:51,304 --> 00:02:53,039
You want us to go with you two.
45
00:02:53,039 --> 00:02:57,778
(both laughing)
46
00:02:57,778 --> 00:02:59,746
(men grunting)
47
00:03:03,383 --> 00:03:05,485
Let's reverse the roles, okay?
48
00:03:05,485 --> 00:03:07,988
Now, you take us
to where you wanted us to go.
49
00:03:07,988 --> 00:03:09,289
(man grunting)
50
00:03:12,593 --> 00:03:15,729
Think they understood?
51
00:03:15,729 --> 00:03:17,430
Yeah, I think they understood.
52
00:03:21,902 --> 00:03:23,336
(Tommy speaking Spanish)
53
00:03:23,336 --> 00:03:25,471
(Cat)
- Come on, let's go.
54
00:03:29,275 --> 00:03:31,945
- I am Señor Zero.
55
00:03:31,945 --> 00:03:33,279
Your employer.
56
00:03:33,279 --> 00:03:34,414
- Senator?
57
00:03:35,982 --> 00:03:37,217
Should we choose to accept.
58
00:03:37,217 --> 00:03:39,219
- The amount
you would think of
59
00:03:39,219 --> 00:03:41,087
is now doubled.
60
00:03:41,087 --> 00:03:43,289
An advance.
- Look, we still
haven't said yes
61
00:03:43,289 --> 00:03:44,958
and we still don't know
what the hell it is
62
00:03:44,958 --> 00:03:45,992
you want us to do.
63
00:03:45,992 --> 00:03:47,961
- My niece has been kidnapped.
64
00:03:47,961 --> 00:03:51,598
You will find her
and bring her safely back to me.
65
00:03:51,598 --> 00:03:53,366
- Thanks for the ride down.
66
00:03:53,366 --> 00:03:55,268
It's been a pleasure
meeting you...
67
00:03:55,268 --> 00:03:57,538
whoever you are.
68
00:03:57,538 --> 00:03:58,805
- Won't you give me the courtesy
69
00:03:58,805 --> 00:04:00,841
of listening
to what I have to say?
70
00:04:00,841 --> 00:04:02,876
- Look, what he meant
in his abrupt way
71
00:04:02,876 --> 00:04:05,178
is that he doesn't think this is
something you need us for.
72
00:04:05,178 --> 00:04:09,049
I mean, you're obviously a man
with money and connections.
73
00:04:09,049 --> 00:04:11,117
Have your muscle boys handle it.
74
00:04:11,117 --> 00:04:12,553
Or call the cops.
75
00:04:12,553 --> 00:04:13,987
- Thank you for the suggestions.
76
00:04:13,987 --> 00:04:17,123
I myself would never have
thought of them.
77
00:04:17,123 --> 00:04:19,192
- Ouch.
78
00:04:19,192 --> 00:04:21,361
- This search
has to be private.
79
00:04:21,361 --> 00:04:22,896
Very private.
80
00:04:22,896 --> 00:04:23,997
(Zero sighs)
81
00:04:23,997 --> 00:04:26,700
A hint of a scandal
would destroy me.
82
00:04:26,700 --> 00:04:29,435
No one knows what's happened.
83
00:04:29,435 --> 00:04:31,071
Not even my bodyguards.
84
00:04:31,071 --> 00:04:33,940
- Your niece wasn't really
kidnapped, was she?
85
00:04:33,940 --> 00:04:36,442
- Of course she was.
86
00:04:36,442 --> 00:04:37,778
(Tommy)
- Look, I'm sorry.
87
00:04:37,778 --> 00:04:39,179
We have to pass.
88
00:04:39,179 --> 00:04:41,047
If you like, when we get back
to Puerto Vallarta,
89
00:04:41,047 --> 00:04:44,217
I'll, uh, fax you the name of
a discreet private investigator
90
00:04:44,217 --> 00:04:46,787
who specializes
in domestic cases,
91
00:04:46,787 --> 00:04:49,389
but we're just...
we're not interested.
92
00:04:49,389 --> 00:04:52,358
(automatic gunfire)
93
00:04:56,863 --> 00:04:58,699
Okay...
94
00:04:58,699 --> 00:05:00,734
(tires squealing)
Now we're interested.
95
00:05:05,171 --> 00:05:07,574
♪
96
00:05:07,574 --> 00:05:09,109
(Nicole)
- This is his niece?
97
00:05:09,109 --> 00:05:12,679
Kind of young
for someone who just turned 18.
98
00:05:12,679 --> 00:05:14,047
- Oh, it's an old picture
of her.
99
00:05:14,047 --> 00:05:16,950
He said she hated it
because it...
100
00:05:16,950 --> 00:05:19,419
well, she thought
it made her look fat.
101
00:05:19,419 --> 00:05:21,154
Anyway, it's the only picture
he had
102
00:05:21,154 --> 00:05:23,423
'cause the kidnappers took
every other one in the house.
103
00:05:23,423 --> 00:05:25,058
- Oh, that was clever.
104
00:05:25,058 --> 00:05:29,029
No picture, no APB, or whatever
they call it down in Ecuador.
105
00:05:29,029 --> 00:05:30,430
- No ransom call either?
106
00:05:30,430 --> 00:05:31,732
- The only leads so far
107
00:05:31,732 --> 00:05:33,700
are the make
and the color of the car.
108
00:05:33,700 --> 00:05:35,301
The two men that took her
were masked,
109
00:05:35,301 --> 00:05:37,504
but one called
the other one Ramon.
110
00:05:37,504 --> 00:05:38,772
- That narrows it down.
111
00:05:38,772 --> 00:05:40,440
- If we were looking
in Stockholm.
112
00:05:40,440 --> 00:05:42,275
Maybe.
(Cat laughs)
113
00:05:42,275 --> 00:05:43,944
- Well, that's all we have.
- Yeah.
114
00:05:43,944 --> 00:05:46,547
- Ramon and a white,
old Thunderbird.
115
00:05:46,547 --> 00:05:49,049
(Tommy sighs)
116
00:05:49,049 --> 00:05:52,519
Well...
highway south looks promising.
117
00:05:52,519 --> 00:05:54,054
Cat and Nicole,
you two head down there.
118
00:05:54,054 --> 00:05:56,623
I'll, uh, I'll check out
the airports, bus stations,
119
00:05:56,623 --> 00:05:58,592
that kind of stuff.
120
00:05:58,592 --> 00:06:01,595
Come on, it's pretty country
down there.
121
00:06:01,595 --> 00:06:03,229
It'll be like a vacation.
122
00:06:03,229 --> 00:06:04,898
- Like this is a slum.
123
00:06:06,432 --> 00:06:08,101
Anyway, Joanna's
got plane tickets
124
00:06:08,101 --> 00:06:09,570
and two rent-a-cars waiting
125
00:06:09,570 --> 00:06:12,138
and if we strike out,
we'll go to Plan B.
126
00:06:12,138 --> 00:06:13,206
- Which is?
127
00:06:13,206 --> 00:06:15,776
- I have no idea.
128
00:06:15,776 --> 00:06:19,379
♪
129
00:06:23,349 --> 00:06:24,651
(tires squeal)
130
00:06:26,319 --> 00:06:28,488
- Gracias.
131
00:06:28,488 --> 00:06:31,391
- Ooh, I hate rent-a-cars.
132
00:06:31,391 --> 00:06:33,359
- Tommy liked his.
133
00:06:33,359 --> 00:06:35,128
You should have
switched with him.
134
00:06:35,128 --> 00:06:36,462
- Well, that's because
he's never ridden in it
135
00:06:36,462 --> 00:06:37,631
where it's normal.
136
00:06:37,631 --> 00:06:39,966
Anyway, this was a better color.
137
00:06:41,334 --> 00:06:45,105
(Nicole)
- Oh, I just love
an air-conditioned car.
138
00:06:45,105 --> 00:06:47,541
♪
139
00:07:07,493 --> 00:07:11,798
♪
140
00:07:21,875 --> 00:07:23,443
Hello?
141
00:07:24,945 --> 00:07:26,212
Hello?
142
00:07:28,481 --> 00:07:30,150
Anybody here?
143
00:07:31,217 --> 00:07:33,286
(Nicole sighs)
144
00:07:33,286 --> 00:07:35,488
- Is anybody here?
- No.
145
00:07:37,624 --> 00:07:39,392
- Hey...
- What?
146
00:07:39,392 --> 00:07:40,861
- Lookie here.
147
00:07:50,236 --> 00:07:51,638
- I don't think this is the one.
148
00:07:51,638 --> 00:07:53,139
- How do you know?
149
00:07:53,139 --> 00:07:55,909
- Well, call me crazy,
but aren't the wheels and tires
150
00:07:55,909 --> 00:07:59,613
not sort of a given
for rolling along?
151
00:07:59,613 --> 00:08:01,715
- Buenos días, chiquitas.
152
00:08:01,715 --> 00:08:03,149
My name is Theodore.
153
00:08:03,149 --> 00:08:04,518
I speak three languages.
154
00:08:04,518 --> 00:08:07,120
The best is English.
155
00:08:07,120 --> 00:08:09,055
- Ah...
- Did he call us chiquitas?
156
00:08:09,055 --> 00:08:11,892
- Yes, and his name is Theodore.
- Mm.
157
00:08:11,892 --> 00:08:14,027
- You like this fine car?
158
00:08:14,027 --> 00:08:17,197
I have the power
to sell it to you.
159
00:08:17,197 --> 00:08:18,832
- This is a great car.
160
00:08:18,832 --> 00:08:20,300
How long it's been here?
161
00:08:20,300 --> 00:08:21,502
- Not too long.
162
00:08:21,502 --> 00:08:24,671
Maybe two, three years.
163
00:08:28,474 --> 00:08:31,945
- Did you see two men
and a woman driving this?
164
00:08:31,945 --> 00:08:34,715
- A lot of people
must have been driving it.
165
00:08:36,650 --> 00:08:39,653
- Hmm... the engine's not rusty.
166
00:08:39,653 --> 00:08:41,955
- Dry heat from the sun.
167
00:08:46,326 --> 00:08:48,428
- The rest of the car's
not rusty, either.
168
00:08:48,428 --> 00:08:50,096
- It is well made.
169
00:08:51,665 --> 00:08:53,266
- Hey, you've got
something cold to drink?
170
00:08:53,266 --> 00:08:54,568
- In a bottle?
171
00:08:54,568 --> 00:08:55,902
- Yes, of course.
172
00:08:55,902 --> 00:08:57,704
We are not savages.
173
00:09:05,378 --> 00:09:07,280
- He sounded angry.
174
00:09:07,280 --> 00:09:09,716
- Yeah, I feel it also.
175
00:09:15,055 --> 00:09:18,659
(Nicole laughs)
176
00:09:18,659 --> 00:09:21,161
(Cat)
- What?
177
00:09:21,161 --> 00:09:23,630
- The old man lies.
178
00:09:23,630 --> 00:09:26,733
The car has been here
for three days.
179
00:09:26,733 --> 00:09:28,502
I know what to look for.
180
00:09:28,502 --> 00:09:29,603
- You saw who was in it?
181
00:09:29,603 --> 00:09:30,804
- Oh, yes.
182
00:09:30,804 --> 00:09:32,506
Two men, one girl, woman.
183
00:09:32,506 --> 00:09:34,875
I think she picked them up.
184
00:09:34,875 --> 00:09:37,978
They went south
through the jungle.
185
00:09:37,978 --> 00:09:42,415
If you pay me five dollars,
I can show you where.
186
00:09:42,415 --> 00:09:44,317
American money, of course.
187
00:09:44,317 --> 00:09:45,485
- You got five bucks?
188
00:09:45,485 --> 00:09:48,421
- No, you?
- No.
189
00:09:48,421 --> 00:09:49,723
- Okay.
190
00:09:49,723 --> 00:09:50,857
- Come on.
191
00:10:03,136 --> 00:10:05,438
- I hope this is not
a dumb move.
192
00:10:05,438 --> 00:10:06,707
- Hey, we got lucky.
193
00:10:06,707 --> 00:10:08,509
Besides,
how can he be suspicious?
194
00:10:08,509 --> 00:10:10,010
Just look at his face.
195
00:10:11,177 --> 00:10:12,679
Hey, get out
of the driver's seat.
196
00:10:19,853 --> 00:10:21,588
(engine starts)
197
00:10:21,588 --> 00:10:25,291
♪
198
00:10:31,732 --> 00:10:32,899
- Hello.
199
00:10:32,899 --> 00:10:35,035
There's a car headed for you.
200
00:10:35,035 --> 00:10:38,539
Yes, my grandson
is the guide.
201
00:10:38,539 --> 00:10:40,641
Two pretty chiquitas.
202
00:10:45,512 --> 00:10:48,248
♪
203
00:10:58,759 --> 00:11:01,127
(Cat sighs)
204
00:11:07,901 --> 00:11:10,704
(Nicole)
- I am not going to say a thing.
205
00:11:16,442 --> 00:11:17,744
- Ernesto.
206
00:11:17,744 --> 00:11:19,012
I thought you said
you knew the way.
207
00:11:19,012 --> 00:11:21,682
- I do.
- Then, um...
208
00:11:21,682 --> 00:11:24,851
What are we doing
on this cow path?
209
00:11:24,851 --> 00:11:26,553
- Ernie...
210
00:11:26,553 --> 00:11:28,855
Did we take the wrong road?
211
00:11:28,855 --> 00:11:31,725
There is no shame
in admitting a mistake.
212
00:11:31,725 --> 00:11:33,827
- No, Miss Nicole, no mistake.
213
00:11:33,827 --> 00:11:34,961
This is right.
214
00:11:34,961 --> 00:11:37,130
From here we walk.
215
00:11:38,464 --> 00:11:39,766
(Cat sighs)
216
00:11:39,766 --> 00:11:42,435
- Boy, that's something
you left out, kid.
217
00:11:42,435 --> 00:11:44,170
(Nicole sighs)
218
00:11:46,072 --> 00:11:48,474
- Come on, this way.
219
00:11:48,474 --> 00:11:50,944
- I swear, I feel
like we're being watched.
220
00:11:50,944 --> 00:11:53,113
- Hopefully something
with two legs.
221
00:11:53,113 --> 00:11:54,948
(Nicole)
- I hope it's no snake.
222
00:11:54,948 --> 00:11:57,918
- Oh... there are no snakes
in Ecuador.
223
00:11:57,918 --> 00:12:00,420
- How would you know?
224
00:12:00,420 --> 00:12:03,524
- There are big snakes
in Ecuador.
225
00:12:03,524 --> 00:12:04,625
- Well, thank you.
226
00:12:04,625 --> 00:12:07,193
I love knowledge.
227
00:12:07,193 --> 00:12:08,895
- Let's go.
228
00:12:08,895 --> 00:12:11,632
- Come on.
229
00:12:11,632 --> 00:12:14,768
♪
230
00:12:18,471 --> 00:12:20,473
- No luck?
- Nope.
231
00:12:20,473 --> 00:12:22,776
I'm starting to get antsy
about it too.
232
00:12:22,776 --> 00:12:25,278
They should have
checked in by now.
233
00:12:25,278 --> 00:12:26,747
- Well, how many phones
can there be
234
00:12:26,747 --> 00:12:29,282
on the roads out of the city?
235
00:12:29,282 --> 00:12:31,484
- See, the thing is, we don't
know what we're up against.
236
00:12:31,484 --> 00:12:33,153
And the most frustrating part
about it?
237
00:12:33,153 --> 00:12:36,022
We can't call the cops
or anyone official.
238
00:12:36,022 --> 00:12:40,293
- So can't we just hang around?
239
00:12:40,293 --> 00:12:41,662
- All right.
240
00:12:41,662 --> 00:12:46,066
We got two airports to cover,
plus bus stations.
241
00:12:46,066 --> 00:12:48,835
Hey, if we're not here,
they'll leave a message, right?
242
00:12:48,835 --> 00:12:50,704
- Correctamundo.
243
00:12:50,704 --> 00:12:52,806
- Okay.
- I think.
244
00:12:52,806 --> 00:12:54,708
- "I think."
245
00:12:54,708 --> 00:12:56,409
(birds chirping)
246
00:13:00,514 --> 00:13:02,816
(both groaning)
247
00:13:04,184 --> 00:13:07,153
(Cat)
- Ernesto?
248
00:13:07,153 --> 00:13:09,089
Where'd he disappear to?
249
00:13:09,089 --> 00:13:10,691
- He was here a second ago.
250
00:13:10,691 --> 00:13:12,492
- Hey! Ernesto!
251
00:13:12,492 --> 00:13:16,663
- Ernie baby...
252
00:13:16,663 --> 00:13:19,900
- Oh... don't tell me.
253
00:13:19,900 --> 00:13:22,002
We fell
for a ten-year-old kid's scam?
254
00:13:22,002 --> 00:13:23,336
- Impossible.
255
00:13:23,336 --> 00:13:25,939
With that face?
256
00:13:25,939 --> 00:13:27,708
- I wonder
where the hell we are.
257
00:13:27,708 --> 00:13:29,275
- Let's not panic.
258
00:13:29,275 --> 00:13:32,212
All we have to do is follow
the trail back to the car.
259
00:13:32,212 --> 00:13:33,614
- Yeah, I'm already
feeling things
260
00:13:33,614 --> 00:13:35,448
creeping and crawling around us.
261
00:13:35,448 --> 00:13:39,019
- I wonder how long
before dark.
262
00:13:39,019 --> 00:13:40,186
(guns clicking)
263
00:13:40,186 --> 00:13:41,888
- Maybe two or three hours.
264
00:13:41,888 --> 00:13:44,224
- Perfect.
265
00:13:44,224 --> 00:13:46,259
(Cat)
- Listen, Rambo.
266
00:13:46,259 --> 00:13:48,394
Whatever you think you're up to,
you can forget it.
267
00:13:48,394 --> 00:13:51,064
I'm an American citizen.
- Mm-hmm.
268
00:13:51,064 --> 00:13:55,201
- She's a French citizen.
- Mm...
269
00:13:55,201 --> 00:13:57,470
- Well, you must like
one of those two countries.
270
00:13:57,470 --> 00:13:58,939
- Congratulations.
271
00:13:58,939 --> 00:14:03,877
But down here, ladies, I would
keep that close to your chest.
272
00:14:03,877 --> 00:14:06,146
Good job, good job.
273
00:14:09,115 --> 00:14:10,751
- Listen, I don't know
who you are,
274
00:14:10,751 --> 00:14:12,819
and personally I don't care.
275
00:14:12,819 --> 00:14:14,254
Do you care?
276
00:14:14,254 --> 00:14:16,657
- Whatever works.
- Whatever works.
277
00:14:16,657 --> 00:14:17,924
Um...
278
00:14:17,924 --> 00:14:19,459
We're looking for a young woman.
279
00:14:19,459 --> 00:14:20,627
Somebody's niece.
280
00:14:20,627 --> 00:14:23,463
So... why don't you just
keep doing your thing
281
00:14:23,463 --> 00:14:26,767
and, uh,
we'll keep doing ours, okay?
282
00:14:26,767 --> 00:14:28,334
So... we'll be going now.
283
00:14:28,334 --> 00:14:30,236
- Hold it!
284
00:14:30,236 --> 00:14:32,773
- Okay, who are you people?
285
00:14:32,773 --> 00:14:34,407
- What would you
like to call us?
286
00:14:36,209 --> 00:14:39,580
- Godlike images
of gentleness and kindness?
287
00:14:39,580 --> 00:14:40,681
- That's very nice.
288
00:14:40,681 --> 00:14:42,148
That's very sweet.
289
00:14:42,148 --> 00:14:44,217
But we are just, um...
290
00:14:46,152 --> 00:14:49,389
freedom fighters.
291
00:14:49,389 --> 00:14:53,093
(men laughing)
292
00:14:57,430 --> 00:15:02,468
♪
293
00:15:04,070 --> 00:15:06,707
(animal snarls)
294
00:15:06,707 --> 00:15:08,441
- (whispers)
Jaguar...
295
00:15:13,780 --> 00:15:15,616
(jaguar snarls)
296
00:15:18,484 --> 00:15:20,386
(men grunt)
297
00:15:20,386 --> 00:15:22,388
♪
298
00:15:22,388 --> 00:15:24,257
(jaguar snarls)
299
00:15:25,391 --> 00:15:26,627
(Nicole groans)
300
00:15:31,164 --> 00:15:33,033
(both panting)
301
00:15:35,068 --> 00:15:37,270
- They're not
chasing us anymore.
302
00:15:37,270 --> 00:15:40,707
- Maybe whatever it was
is having them for lunch.
303
00:15:40,707 --> 00:15:42,175
- Well, we better keep moving...
304
00:15:42,175 --> 00:15:45,078
or we'll be dessert.
305
00:15:45,078 --> 00:15:47,848
- Lord, show us our car.
306
00:15:47,848 --> 00:15:49,015
Any car.
307
00:15:49,015 --> 00:15:51,518
Even one
with no air conditioning.
308
00:15:51,518 --> 00:15:53,486
Thank you.
309
00:15:53,486 --> 00:15:55,421
♪
310
00:15:56,923 --> 00:15:58,559
(Tommy)
- Geez...
311
00:15:58,559 --> 00:16:00,160
Could they have been
any more suspicious?
312
00:16:00,160 --> 00:16:02,563
- I think it was your Spanish.
313
00:16:02,563 --> 00:16:04,230
- Yeah, well, if the woman
and the kidnappers
314
00:16:04,230 --> 00:16:06,833
left the city by bus,
it wasn't through there.
315
00:16:06,833 --> 00:16:08,234
- I'm still spooked.
316
00:16:08,234 --> 00:16:12,205
The cop with the Uzi
kept checking us out.
317
00:16:12,205 --> 00:16:13,640
- That's their job.
318
00:16:13,640 --> 00:16:14,941
- I don't care.
319
00:16:14,941 --> 00:16:16,476
All foreign cops look like,
320
00:16:16,476 --> 00:16:20,146
"Ask me where the nearest phone
is and you're toast."
321
00:16:20,146 --> 00:16:22,649
- Come on, Dillinger,
let's hit the airport.
322
00:16:28,021 --> 00:16:30,657
(birds chirping)
323
00:16:30,657 --> 00:16:32,158
- Are you sure
this is where we left it?
324
00:16:32,158 --> 00:16:34,160
(engine starting)
- Well, aren't you?
325
00:16:34,160 --> 00:16:36,797
(tires squealing)
326
00:16:36,797 --> 00:16:39,065
The kid jacked it!
327
00:16:40,000 --> 00:16:42,903
- So much for his angel face.
328
00:16:42,903 --> 00:16:46,006
- Boy, you're never gonna let me
forget that, are you?
329
00:16:46,006 --> 00:16:47,440
- Eventually, yes.
330
00:16:47,440 --> 00:16:50,210
It's just that today
it's not all that.
331
00:16:50,210 --> 00:16:52,212
- Wait till I get
a hold of Tommy.
332
00:16:52,212 --> 00:16:55,916
(imitating)
- "Oh, this is gonna be
sort like a vacation."
333
00:16:55,916 --> 00:16:57,518
- He lied.
334
00:16:57,518 --> 00:16:59,853
You know, I have a feeling
that we should start walking.
335
00:16:59,853 --> 00:17:02,422
(Cat sighs)
336
00:17:02,422 --> 00:17:03,590
- Whoa!
337
00:17:03,590 --> 00:17:04,591
(gun clicks)
338
00:17:04,591 --> 00:17:05,892
- Señoritas...
339
00:17:05,892 --> 00:17:07,661
Let's go.
340
00:17:09,896 --> 00:17:12,065
Please, keep moving.
341
00:17:12,065 --> 00:17:14,067
No trouble, please.
342
00:17:14,067 --> 00:17:16,637
- Where did you come from?
343
00:17:16,637 --> 00:17:18,138
- Just, uh...
344
00:17:18,138 --> 00:17:20,240
What the hell
are we mixed up in here?
345
00:17:20,240 --> 00:17:21,374
- Please...
346
00:17:22,643 --> 00:17:23,910
- We have a date.
347
00:17:23,910 --> 00:17:26,680
- Apparently.
348
00:17:35,321 --> 00:17:36,723
(engine stops)
349
00:17:43,396 --> 00:17:45,065
- How does she handle?
350
00:17:45,065 --> 00:17:46,600
- Not bad for a rental.
351
00:17:46,600 --> 00:17:49,803
Steering is loose,
probably the rods.
352
00:17:49,803 --> 00:17:51,838
- You are a good boy.
353
00:17:51,838 --> 00:17:53,807
You are learning your trade.
354
00:17:53,807 --> 00:17:59,445
Someday...
you will be as good as I am.
355
00:17:59,445 --> 00:18:01,548
- Do you have to wait that long?
356
00:18:01,548 --> 00:18:04,751
- If I don't kill you first.
(laughs)
357
00:18:04,751 --> 00:18:07,120
♪
358
00:18:30,443 --> 00:18:32,178
(woman muttering)
359
00:18:32,178 --> 00:18:35,215
- Hey, hey, uh,
have you seen her?
360
00:18:35,215 --> 00:18:37,383
- No, sorry. No.
361
00:18:39,252 --> 00:18:41,522
- Passports, please.
362
00:18:41,522 --> 00:18:43,790
- Yeah, well, what do you need
to see 'em for?
363
00:18:43,790 --> 00:18:46,560
I mean,
what law are we breaking?
364
00:18:46,560 --> 00:18:48,428
- Tell us what you're
doing here.
365
00:18:48,428 --> 00:18:51,765
- Well, not breaking
any law, that's for sure.
366
00:18:51,765 --> 00:18:54,735
- Indulge us, indulge
our curiosity.
367
00:18:54,735 --> 00:18:56,637
- That's what killed the cat,
you know. (laughs)
368
00:18:56,637 --> 00:18:58,071
(chuckling)
- Joanna...
369
00:18:58,071 --> 00:18:59,372
- I know that animal.
370
00:18:59,372 --> 00:19:01,241
Satisfaction
brought it back, no?
371
00:19:01,241 --> 00:19:03,977
Satisfy us.
372
00:19:03,977 --> 00:19:07,948
(man on radio)
- Martinez, Customs. Over.
373
00:19:07,948 --> 00:19:10,083
- I'll be there immediately.
374
00:19:10,083 --> 00:19:13,620
Yankees, go home.
375
00:19:13,620 --> 00:19:15,321
- Yankees.
376
00:19:15,321 --> 00:19:16,422
What the hell
is this all about?
377
00:19:16,422 --> 00:19:17,758
- I'm sure you can guess.
378
00:19:17,758 --> 00:19:18,992
We're all on watch
for drug smugglers.
379
00:19:18,992 --> 00:19:20,393
We don't want to be known
380
00:19:20,393 --> 00:19:22,495
as the new pipeline
for cocaine or heroin
381
00:19:22,495 --> 00:19:25,331
or anything else
that, that can harm or kill.
382
00:19:25,331 --> 00:19:27,100
You fit the profile.
383
00:19:27,100 --> 00:19:28,569
- Huh, yeah, right.
384
00:19:28,569 --> 00:19:30,170
- You know, if you told us that
from the beginning,
385
00:19:30,170 --> 00:19:32,105
we could have saved you
a lot of time.
386
00:19:32,105 --> 00:19:33,273
- We're in Ecuador.
387
00:19:33,273 --> 00:19:35,809
Time goes by here slowly.
388
00:19:35,809 --> 00:19:39,045
Thank you
for your cooperation.
389
00:19:39,045 --> 00:19:41,214
- Sure...
390
00:19:41,214 --> 00:19:43,584
(Joanna laughs)
391
00:19:52,025 --> 00:19:56,362
- God...
that outfit is so cool.
392
00:20:00,266 --> 00:20:01,835
Hey...
393
00:20:01,835 --> 00:20:03,970
- What?
394
00:20:03,970 --> 00:20:05,772
Nah, nothing.
395
00:20:05,772 --> 00:20:08,975
For a moment
she looked familiar.
396
00:20:08,975 --> 00:20:11,745
- Of course she does.
397
00:20:11,745 --> 00:20:15,816
National Geographic specials!
398
00:20:15,816 --> 00:20:18,519
(Joanna laughs)
399
00:20:18,519 --> 00:20:20,554
- That must be her grandpa.
400
00:20:20,554 --> 00:20:23,489
Probably heading for the burro.
401
00:20:28,161 --> 00:20:29,763
- Yeah...
402
00:20:29,763 --> 00:20:33,199
(engine starts)
403
00:20:33,199 --> 00:20:35,569
What's wrong
with that picture?
404
00:20:35,569 --> 00:20:38,371
- Her burro has wheels.
405
00:20:38,371 --> 00:20:40,406
- And air conditioning.
406
00:20:41,908 --> 00:20:45,011
Maybe our little lady.
407
00:20:45,011 --> 00:20:47,648
Let's go.
408
00:20:47,648 --> 00:20:52,185
♪
409
00:20:52,185 --> 00:20:54,420
(engine starts)
410
00:20:58,358 --> 00:21:02,395
♪
411
00:21:07,000 --> 00:21:09,402
- They're still behind us.
412
00:21:09,402 --> 00:21:10,771
- God, shooting them
in Puerto Vallarta
413
00:21:10,771 --> 00:21:12,272
doesn't seem to have worked.
414
00:21:14,240 --> 00:21:16,309
(tires squealing)
415
00:21:16,309 --> 00:21:17,911
- Uh-oh.
We're in trouble.
416
00:21:17,911 --> 00:21:21,314
- You are gonna stop,
aren't you?
417
00:21:21,314 --> 00:21:23,216
(gunfire)
- Hold on!
418
00:21:23,216 --> 00:21:26,052
(tires squealing)
419
00:21:26,052 --> 00:21:27,287
(Tommy laughs)
420
00:21:27,287 --> 00:21:29,289
Whoo, how about that, huh?
421
00:21:29,289 --> 00:21:30,456
- Wow...
422
00:21:30,456 --> 00:21:31,925
(men continue firing)
423
00:21:37,297 --> 00:21:40,033
What'd you think?
424
00:21:40,033 --> 00:21:41,535
- Wow...
425
00:21:41,535 --> 00:21:44,170
- What, that's it, only one wow?
426
00:21:44,170 --> 00:21:45,506
- Wow, wow, wow.
427
00:21:45,506 --> 00:21:47,941
- All right, yeah,
deserves at least three!
428
00:21:52,278 --> 00:21:53,279
(Tommy)
- "Acapulco H.E.A.T"
429
00:21:53,279 --> 00:21:54,581
will be right back.
430
00:22:00,921 --> 00:22:03,356
♪
431
00:22:03,356 --> 00:22:05,859
(birds chirping)
432
00:22:20,774 --> 00:22:23,777
♪
433
00:22:34,287 --> 00:22:36,590
(Ramon laughing)
434
00:22:36,590 --> 00:22:38,692
- My little Indian!
435
00:22:38,692 --> 00:22:41,427
You are fantastic!
436
00:22:41,427 --> 00:22:43,463
- I want to take a bubble bath.
437
00:22:43,463 --> 00:22:44,497
- Soon, baby.
438
00:22:44,497 --> 00:22:46,132
You know, we have two visitors
439
00:22:46,132 --> 00:22:48,635
and I don't know who they are
or what we should do with them.
440
00:22:48,635 --> 00:22:50,170
My men want to kill them
441
00:22:50,170 --> 00:22:51,972
but, um, I'd like to know
who it is I'm dispatching
442
00:22:51,972 --> 00:22:54,541
so, baby, baby, if you could
just find out for me, okay?
443
00:22:54,541 --> 00:22:56,577
- And when do I get
to take a bubble bath?
444
00:22:56,577 --> 00:22:58,311
- I thought I answered that
already, huh?
445
00:22:58,311 --> 00:22:59,880
- And I want a hamburger.
446
00:22:59,880 --> 00:23:01,915
- A hamburger.
We're in the jungle.
447
00:23:01,915 --> 00:23:05,485
- Then shoot a cow
and grind him up.
448
00:23:05,485 --> 00:23:07,420
(Michelle laughs)
449
00:23:07,420 --> 00:23:10,791
And forget the horns, huh?
450
00:23:10,791 --> 00:23:12,458
- Mmm, I missed you, mami.
451
00:23:12,458 --> 00:23:13,994
- Mmm...
- Yeah...
452
00:23:13,994 --> 00:23:15,228
(both laughing)
453
00:23:15,228 --> 00:23:16,863
- Stop.
- Hey! Cuidado.
454
00:23:16,863 --> 00:23:18,064
- God...
455
00:23:18,064 --> 00:23:19,099
- Come here.
456
00:23:19,099 --> 00:23:20,500
Mwuah!
457
00:23:20,500 --> 00:23:22,102
- Whoop!
458
00:23:22,102 --> 00:23:24,337
(Ramon laughing)
459
00:23:24,337 --> 00:23:25,706
(Cat sighs)
460
00:23:25,706 --> 00:23:28,208
- I wonder if Michelle
really is in this place.
461
00:23:28,208 --> 00:23:30,410
- Huh?
- Michelle...
462
00:23:30,410 --> 00:23:32,178
The girl we're looking for?
463
00:23:32,178 --> 00:23:33,647
- Oh, yeah, sure.
464
00:23:33,647 --> 00:23:35,716
- I need the bathroom.
465
00:23:35,716 --> 00:23:38,184
Um, uh, baño?
466
00:23:42,155 --> 00:23:45,058
- Do you really have to?
467
00:23:45,058 --> 00:23:46,092
- No.
468
00:23:46,092 --> 00:23:48,895
- We need water... food?
469
00:23:48,895 --> 00:23:52,966
- Yeah, we haven't eaten
all day, you know?
470
00:23:52,966 --> 00:23:55,969
Sí, sí.
471
00:23:55,969 --> 00:23:58,839
Uh, gracias.
472
00:24:07,480 --> 00:24:08,649
- That was easy.
473
00:24:08,649 --> 00:24:10,216
All we need is a key.
474
00:24:10,216 --> 00:24:11,652
- I am a key.
475
00:24:11,652 --> 00:24:13,620
Damn it...
476
00:24:21,127 --> 00:24:22,495
Yes...
477
00:24:24,230 --> 00:24:25,498
(Cat chuckles)
478
00:24:30,203 --> 00:24:32,839
- I prefer real flowers.
479
00:24:32,839 --> 00:24:36,610
The scent... the texture.
480
00:24:36,610 --> 00:24:38,444
- Real flowers.
481
00:24:38,444 --> 00:24:39,613
(lock clicks)
482
00:24:39,613 --> 00:24:43,483
- Hmm... flowers do not rust.
483
00:24:43,483 --> 00:24:46,319
(door creaks)
484
00:24:46,319 --> 00:24:48,655
Shh...
485
00:24:56,597 --> 00:25:00,033
♪
486
00:25:04,237 --> 00:25:06,540
If we get out of here...
487
00:25:06,540 --> 00:25:08,441
- When, please, say when.
488
00:25:08,441 --> 00:25:11,111
- When we get out of here,
do you know which way to go?
489
00:25:11,111 --> 00:25:13,313
It's a jungle out there.
490
00:25:13,313 --> 00:25:14,981
- Life is a jungle.
491
00:25:14,981 --> 00:25:17,551
- Now, now, now,
we need a map, not wisdom.
492
00:25:17,551 --> 00:25:19,052
(man whistling)
493
00:25:25,025 --> 00:25:25,826
Whew...
494
00:25:25,826 --> 00:25:29,530
(Ramon whistling)
495
00:25:30,531 --> 00:25:33,133
(water splashing)
496
00:25:46,012 --> 00:25:48,148
- Hi.
497
00:25:48,148 --> 00:25:49,149
(Nicole chuckles)
498
00:25:49,149 --> 00:25:50,851
- Uh, hi.
499
00:25:50,851 --> 00:25:52,886
- Michelle, right?
500
00:25:52,886 --> 00:25:55,088
- That's me.
- Well, put some clothes on.
501
00:25:55,088 --> 00:25:56,389
We're gonna take you
back to your uncle.
502
00:25:56,389 --> 00:25:58,825
- Oh, that's why you're here.
503
00:25:58,825 --> 00:26:00,661
Ramon didn't tell me that.
504
00:26:00,661 --> 00:26:02,929
I was thinking of becoming
a little jealous or something,
505
00:26:02,929 --> 00:26:05,699
only I think
you're a little too old for him.
506
00:26:05,699 --> 00:26:07,701
- Speaking of old...
507
00:26:07,701 --> 00:26:10,370
Exactly how old are you?
508
00:26:10,370 --> 00:26:11,404
- Me? Um...
509
00:26:11,404 --> 00:26:12,405
I'm 18.
510
00:26:12,405 --> 00:26:14,841
Just... I'm just growing up.
511
00:26:14,841 --> 00:26:17,511
And... how old are you?
512
00:26:17,511 --> 00:26:18,579
- Oh, uh...
513
00:26:18,579 --> 00:26:19,880
a little older.
514
00:26:19,880 --> 00:26:21,147
(Nicole)
- Hmm...
515
00:26:21,147 --> 00:26:22,482
Just.
516
00:26:22,482 --> 00:26:25,619
- Just.
- Oh.
517
00:26:37,497 --> 00:26:38,799
(knock at the door)
518
00:26:38,799 --> 00:26:40,266
(Ramon)
- Michelle.
519
00:26:40,266 --> 00:26:41,434
Open up.
520
00:26:41,434 --> 00:26:43,369
(Michelle giggles)
521
00:26:43,369 --> 00:26:44,738
You okay, baby?
522
00:26:44,738 --> 00:26:46,507
- I just got in the bath,
I'm okay.
523
00:26:46,507 --> 00:26:49,175
I'm okay, my lollipop.
524
00:26:49,175 --> 00:26:51,512
- Those two women,
they're running around loose.
525
00:26:51,512 --> 00:26:53,780
- Shh...
- So keep this door
locked, okay?
526
00:26:53,780 --> 00:26:55,516
- Okay! Mwuah!
527
00:26:55,516 --> 00:26:56,850
(Michelle giggles)
528
00:26:56,850 --> 00:26:58,852
- How come?
529
00:26:58,852 --> 00:27:00,120
- Because...
530
00:27:00,120 --> 00:27:02,122
I like you.
531
00:27:02,122 --> 00:27:03,790
Besides...
532
00:27:03,790 --> 00:27:05,058
I'm bored.
533
00:27:05,058 --> 00:27:06,760
I wanna go get some men, huh?
534
00:27:06,760 --> 00:27:08,328
- Whoa... hold on, kiddo.
535
00:27:08,328 --> 00:27:09,563
- Oh...
- I think we better get her
536
00:27:09,563 --> 00:27:11,197
back to her uncle fast.
537
00:27:11,197 --> 00:27:12,566
- I have no uncle.
538
00:27:12,566 --> 00:27:13,667
- Yeah, right.
539
00:27:13,667 --> 00:27:15,201
(Cat chuckles)
540
00:27:15,201 --> 00:27:17,103
Well, that's not what the man
who hired us said.
541
00:27:17,103 --> 00:27:18,739
- Well, the man who hired you
542
00:27:18,739 --> 00:27:21,842
likes to call me his niece
or his nephew or his daughter
543
00:27:21,842 --> 00:27:24,110
or whatever he feels like
calling me at the time.
544
00:27:24,110 --> 00:27:25,946
- Then he's nothing to you?
545
00:27:25,946 --> 00:27:29,149
- No, he's
a lot more than nothing.
546
00:27:31,351 --> 00:27:34,755
(Tommy)
- That's the only stretch of
highway we haven't checked out.
547
00:27:34,755 --> 00:27:36,022
- It's hot.
548
00:27:36,022 --> 00:27:39,826
- Well... it's Ecuador.
549
00:27:39,826 --> 00:27:41,461
- You could have said Alaska.
550
00:27:41,461 --> 00:27:43,229
I'd feel better.
551
00:27:43,229 --> 00:27:44,598
- Hey, hey, hey.
552
00:27:44,598 --> 00:27:45,799
We'll get some air.
553
00:27:45,799 --> 00:27:47,634
Why don't you check
for bullet holes
554
00:27:47,634 --> 00:27:51,037
and I'll see if there's
somebody around to help us.
555
00:27:57,644 --> 00:28:00,246
(engine stops)
556
00:28:00,246 --> 00:28:01,648
(dog barking)
557
00:28:01,648 --> 00:28:04,184
Hi, puppy.
558
00:28:04,184 --> 00:28:05,852
Hello?
559
00:28:08,154 --> 00:28:10,090
Uh, maybe they know something.
560
00:28:11,525 --> 00:28:14,327
Hello?
561
00:28:18,732 --> 00:28:19,900
Hey.
562
00:28:19,900 --> 00:28:21,067
- We are closed, Señor.
563
00:28:21,067 --> 00:28:23,704
No gas, no ice, no beer.
564
00:28:23,704 --> 00:28:26,339
- I, I... no, no, it's okay,
we don't want any of that stuff.
565
00:28:26,339 --> 00:28:28,509
Uh, we just want to ask you
a couple of questions.
566
00:28:28,509 --> 00:28:30,376
- Are you the police?
567
00:28:30,376 --> 00:28:31,778
- No, why?
568
00:28:31,778 --> 00:28:32,979
- I don't like police.
569
00:28:32,979 --> 00:28:35,481
But I still know
nothing about anything.
570
00:28:35,481 --> 00:28:37,851
- Well, I...
571
00:28:47,694 --> 00:28:50,063
- Maybe there's
a grown-up around.
572
00:28:55,602 --> 00:28:57,137
- Hey, what...
573
00:28:57,137 --> 00:29:00,106
What color was the car
that Cat and Nicole rented?
574
00:29:01,675 --> 00:29:04,878
- Mm... that color.
575
00:29:06,212 --> 00:29:07,748
He'll talk now.
576
00:29:09,983 --> 00:29:13,987
- He found me in the alley
like some abandoned cat.
577
00:29:13,987 --> 00:29:17,490
(Michelle sobs, then laughs)
578
00:29:17,490 --> 00:29:18,759
I was 11 or something.
579
00:29:18,759 --> 00:29:20,226
I don't really remember.
580
00:29:20,226 --> 00:29:23,196
And he said
he would teach me things.
581
00:29:23,196 --> 00:29:25,165
Like I didn't already
know those things.
582
00:29:26,299 --> 00:29:29,302
- Are you saying
he molested you?
583
00:29:29,302 --> 00:29:31,705
- I don't know,
can you molest a toy?
584
00:29:31,705 --> 00:29:33,439
- Well, what about the law?
585
00:29:33,439 --> 00:29:35,676
- Well, you've met him.
586
00:29:35,676 --> 00:29:38,779
- Oh. Senator Zero.
587
00:29:38,779 --> 00:29:41,114
- That's right.
You ask silly questions.
588
00:29:41,114 --> 00:29:43,149
- And this Ramon.
589
00:29:43,149 --> 00:29:44,851
Did he know how old you were?
590
00:29:44,851 --> 00:29:45,852
- It's different.
591
00:29:45,852 --> 00:29:46,853
Raymond is my age.
592
00:29:46,853 --> 00:29:48,021
He's 20 or something.
593
00:29:48,021 --> 00:29:49,022
It's not the same.
594
00:29:49,022 --> 00:29:50,657
- It's still statutory rape.
595
00:29:50,657 --> 00:29:51,892
You were underage.
596
00:29:51,892 --> 00:29:53,126
- It was?
- Uh-huh.
597
00:29:53,126 --> 00:29:55,095
- Cool.
That kinda turns me on.
598
00:29:55,095 --> 00:29:57,063
(Michelle blowing kisses)
599
00:29:57,063 --> 00:29:58,999
(Nicole)
- So...
600
00:29:58,999 --> 00:30:01,334
What do we do now?
601
00:30:01,334 --> 00:30:02,636
Take her back?
602
00:30:02,636 --> 00:30:03,737
- How?
603
00:30:03,737 --> 00:30:05,105
- Well, we can't leave her here.
604
00:30:05,105 --> 00:30:08,141
Ramon aside,
who knows what the gang is into?
605
00:30:08,141 --> 00:30:10,310
- You forgetting our actions
are severely limited?
606
00:30:10,310 --> 00:30:12,412
I mean, we're still
prisoners in this place.
607
00:30:12,412 --> 00:30:14,981
And at the mercy
of a bubblegum femme fatale
608
00:30:14,981 --> 00:30:17,250
with the morals of an alley cat.
609
00:30:17,250 --> 00:30:19,385
(Michelle growls, blows kiss)
610
00:30:19,385 --> 00:30:24,290
- Who's not going to help us
blow her scene.
611
00:30:24,290 --> 00:30:25,559
(birds chirping)
612
00:30:25,559 --> 00:30:28,862
- There, Tommy,
just like I told you.
613
00:30:28,862 --> 00:30:30,597
- Hey, little turd.
614
00:30:30,597 --> 00:30:32,365
Guide us in.
615
00:30:32,365 --> 00:30:33,967
- Okay!
616
00:30:36,803 --> 00:30:37,804
Ramon!
617
00:30:37,804 --> 00:30:39,339
(Ernesto runs off)
618
00:30:39,339 --> 00:30:42,108
- Well, you sure had
the golden touch.
619
00:30:42,108 --> 00:30:44,778
How can any little kid
resist such sweet words?
620
00:30:44,778 --> 00:30:46,179
- Knock it off!
621
00:30:46,179 --> 00:30:47,413
Gotta get in there.
622
00:30:47,413 --> 00:30:48,615
- Alive.
623
00:30:50,784 --> 00:30:52,986
- All right.
624
00:30:52,986 --> 00:30:54,120
Stay here.
625
00:30:54,120 --> 00:30:55,522
- Well, uh...
626
00:30:55,522 --> 00:30:57,123
Hey, wait a minute.
627
00:30:57,123 --> 00:30:59,192
- Look, no sense
in us all going in.
628
00:31:00,661 --> 00:31:02,963
Besides, we might need cover.
629
00:31:02,963 --> 00:31:05,331
- I'd rather have an Uzi.
630
00:31:05,331 --> 00:31:07,200
You know I don't like
little guns.
631
00:31:07,200 --> 00:31:08,434
- Well, give it back.
632
00:31:08,434 --> 00:31:09,903
- No, uh...
633
00:31:09,903 --> 00:31:12,573
It's bigger already.
634
00:31:12,573 --> 00:31:14,808
Good luck.
635
00:31:14,808 --> 00:31:17,678
- It's about skill, not luck.
636
00:31:17,678 --> 00:31:21,848
- Okay... good skill.
637
00:31:21,848 --> 00:31:23,584
- Right.
638
00:31:23,584 --> 00:31:25,085
Rather have luck.
639
00:31:27,921 --> 00:31:31,057
♪
640
00:31:53,647 --> 00:31:55,949
(Michelle sighs, gasps)
641
00:31:55,949 --> 00:31:57,851
- You guys wanna turn on?
642
00:31:57,851 --> 00:32:00,053
Huh?
What's the matter with me?
643
00:32:00,053 --> 00:32:02,122
I can't believe I didn't
think about this before.
644
00:32:02,122 --> 00:32:04,124
♪ We can have a party ♪
645
00:32:04,124 --> 00:32:06,392
I just brought in
some primo powder,
646
00:32:06,392 --> 00:32:09,462
but we have to be careful 'cause
it's really, really strong.
647
00:32:09,462 --> 00:32:11,832
It's been stepped on
ever so lightly.
648
00:32:11,832 --> 00:32:16,069
Hmm? I'm gonna call in Raymond
649
00:32:16,069 --> 00:32:17,538
- Whoa!
- Whoa!
650
00:32:17,538 --> 00:32:19,940
- Ho-ho-ho, wait a minute,
wait just a minute.
651
00:32:19,940 --> 00:32:21,474
- But why?
652
00:32:21,474 --> 00:32:23,443
Oh, come on, guys,
he's really cool.
653
00:32:23,443 --> 00:32:24,377
He's great.
654
00:32:24,377 --> 00:32:26,847
- No, no, no.
- Oh, come on.
655
00:32:26,847 --> 00:32:29,082
I... you...
656
00:32:29,082 --> 00:32:31,384
(Michelle giggling)
657
00:32:31,384 --> 00:32:33,419
♪
658
00:33:00,013 --> 00:33:02,148
(man grunting)
659
00:33:09,055 --> 00:33:11,692
♪
660
00:33:21,768 --> 00:33:23,169
(Joanna)
Stay tuned.
661
00:33:23,169 --> 00:33:25,371
The H.E.A.T. team
will be back in a moment.
662
00:33:29,075 --> 00:33:33,580
♪
663
00:33:34,615 --> 00:33:36,482
- ♪ Lollipop, lollipop ♪
664
00:33:36,482 --> 00:33:37,718
(both laughing)
665
00:33:37,718 --> 00:33:38,719
- Having a party?
666
00:33:38,719 --> 00:33:39,820
Hey, baby.
667
00:33:39,820 --> 00:33:41,087
(Ramon laughs)
668
00:33:43,624 --> 00:33:44,991
- They're not very nice.
669
00:33:44,991 --> 00:33:47,861
And they don't want to party
with us.
670
00:33:47,861 --> 00:33:50,831
- Why? What did you tell 'em?
671
00:33:50,831 --> 00:33:52,098
- I don't know.
672
00:33:52,098 --> 00:33:53,299
(Nicole)
- Nothing.
673
00:33:53,299 --> 00:33:56,637
She told us nothing.
674
00:33:56,637 --> 00:33:59,573
- Ramon, I told 'em
about the new powder
675
00:33:59,573 --> 00:34:02,509
and I thought, you know, we can
all have a taste and everything.
676
00:34:02,509 --> 00:34:05,512
- Oh, that's unfortunate.
677
00:34:05,512 --> 00:34:08,181
I was thinking
of letting them go.
678
00:34:08,181 --> 00:34:10,150
- Oh...
- Now it's impossible.
679
00:34:10,150 --> 00:34:13,119
- We get to keep 'em? Yay!
680
00:34:13,119 --> 00:34:14,254
(Michelle giggles)
681
00:34:14,254 --> 00:34:16,623
- Not for long, okay?
682
00:34:16,623 --> 00:34:17,658
- Okay.
683
00:34:17,658 --> 00:34:18,592
Mwuah!
684
00:34:20,126 --> 00:34:22,529
- Take the girls to my room.
685
00:34:31,471 --> 00:34:35,075
♪
686
00:35:03,904 --> 00:35:05,539
- So, ladies...
687
00:35:05,539 --> 00:35:07,674
My apologies for the delay.
688
00:35:07,674 --> 00:35:11,144
- Oh, take all the time
you want.
689
00:35:11,144 --> 00:35:12,513
You lowlife.
690
00:35:12,513 --> 00:35:17,283
- Now, now, no sense
in being bad friends.
691
00:35:17,283 --> 00:35:19,219
(Nicole)
- You intend to kill us
692
00:35:19,219 --> 00:35:21,487
and you want to be friends.
693
00:35:21,487 --> 00:35:23,256
Are you some kind of nut?
694
00:35:24,858 --> 00:35:26,893
(Nicole chuckles)
695
00:35:26,893 --> 00:35:28,128
- Untie them.
696
00:35:28,128 --> 00:35:29,129
(Ramon chuckles)
697
00:35:29,129 --> 00:35:30,531
- Why don't you do that?
698
00:35:30,531 --> 00:35:31,565
- Okay.
699
00:35:31,565 --> 00:35:33,066
but I'm gonna have to
drop you first.
700
00:35:33,066 --> 00:35:34,668
- My men will hear the shots.
701
00:35:34,668 --> 00:35:36,302
- Yeah.
702
00:35:36,302 --> 00:35:38,672
But you'll only hear
the first one.
703
00:35:39,740 --> 00:35:41,508
(Ramon chuckles)
704
00:35:41,508 --> 00:35:43,443
- Okay.
705
00:35:49,215 --> 00:35:51,918
- I oughta deck you.
706
00:35:51,918 --> 00:35:53,319
How did you find us?
707
00:35:53,319 --> 00:35:55,088
We figured we were history.
708
00:35:55,088 --> 00:35:57,558
- Found your car.
709
00:35:57,558 --> 00:36:01,562
- Our friend Ramon used to be
Senator Zero's chauffeur.
710
00:36:01,562 --> 00:36:04,030
He's the one
who kidnapped Michelle.
711
00:36:04,030 --> 00:36:06,332
- Don't be ridiculous.
712
00:36:06,332 --> 00:36:07,968
I rescued her.
713
00:36:07,968 --> 00:36:09,402
She's here willingly.
714
00:36:09,402 --> 00:36:10,436
(Tommy chuckles)
715
00:36:10,436 --> 00:36:12,038
- Yeah, right.
716
00:36:12,038 --> 00:36:13,874
- He's sort of right.
717
00:36:13,874 --> 00:36:15,842
She was a minor.
718
00:36:15,842 --> 00:36:20,080
And no relation to our
distinguished employer.
719
00:36:20,080 --> 00:36:23,517
- So, what are you saying?
720
00:36:23,517 --> 00:36:25,552
- That maybe
we should think twice
721
00:36:25,552 --> 00:36:27,654
about delivering her
up to the guy
722
00:36:27,654 --> 00:36:30,423
who has been molesting her
since she was 11.
723
00:36:30,423 --> 00:36:31,692
- There's more to it than that.
724
00:36:31,692 --> 00:36:34,327
Follow it to its conclusion.
725
00:36:34,327 --> 00:36:36,162
- I see that.
The Senator...
726
00:36:36,162 --> 00:36:40,534
didn't want a story about him
and a teenage girl.
727
00:36:40,534 --> 00:36:42,503
- And...
728
00:36:42,503 --> 00:36:45,005
- And he wanted us
to bring her back...
729
00:36:45,005 --> 00:36:46,439
so he could kill her.
730
00:36:46,439 --> 00:36:47,974
- Congratulations.
731
00:36:47,974 --> 00:36:50,711
- But there is even more, Tommy.
732
00:36:50,711 --> 00:36:54,147
Ramon and his friends have been
using Michelle as a mule
733
00:36:54,147 --> 00:36:56,116
to bring smack into the country.
734
00:36:56,116 --> 00:37:02,155
An easy jump from here
to Panama... and points north.
735
00:37:02,155 --> 00:37:05,759
(man shouts, grunts, screams)
736
00:37:10,597 --> 00:37:13,700
(Ramon)
- Yeah...
737
00:37:13,700 --> 00:37:14,935
Tie them up!
738
00:37:14,935 --> 00:37:16,269
(Nicole)
- Oh, again.
739
00:37:16,269 --> 00:37:18,872
- Ramon, Michelle, she's o.d.'d.
740
00:37:20,507 --> 00:37:21,775
- Tie them up!
741
00:37:29,482 --> 00:37:31,051
- Wonderful.
742
00:37:31,051 --> 00:37:33,086
The stupid bitch got a hold
of some of our product
743
00:37:33,086 --> 00:37:35,288
and managed to o.d.
744
00:37:35,288 --> 00:37:36,557
Apparently
her life and usefulness
745
00:37:36,557 --> 00:37:39,025
are over at the same time.
746
00:37:39,025 --> 00:37:39,960
No tears...
747
00:37:43,630 --> 00:37:46,533
It's time to say good-bye.
748
00:37:46,533 --> 00:37:48,001
We've had our fun but now...
749
00:37:48,001 --> 00:37:50,236
it's over.
750
00:37:50,236 --> 00:37:52,506
Maybe we'll meet again
in another life.
751
00:37:52,506 --> 00:37:56,109
And we can continue
this pleasant friendship.
752
00:37:56,109 --> 00:37:58,044
- He's certifiable.
753
00:37:58,044 --> 00:38:00,881
- Totally.
754
00:38:02,949 --> 00:38:05,151
(Ramon)
- I really hate to
cancel my ukulele lesson,
755
00:38:05,151 --> 00:38:08,388
but I wouldn't miss this trip
for the world.
756
00:38:08,388 --> 00:38:11,758
Even if you people
are only going halfway.
757
00:38:11,758 --> 00:38:13,960
(Cat)
- Well, don't come along
on our account.
758
00:38:13,960 --> 00:38:16,129
(Ramon)
- It's quite all right,
I have a delivery to make.
759
00:38:16,129 --> 00:38:18,364
♪
760
00:38:18,364 --> 00:38:20,534
(man)
- All right, come on, move it!
761
00:38:20,534 --> 00:38:21,668
(Nicole)
- Okay!
762
00:38:23,737 --> 00:38:25,005
- Come on.
763
00:38:34,147 --> 00:38:37,350
- Don't turn around,
just get in the van.
764
00:38:37,350 --> 00:38:39,319
Come on, move it.
765
00:38:40,954 --> 00:38:42,222
Drive!
766
00:38:42,222 --> 00:38:44,424
(tires squealing)
767
00:38:44,424 --> 00:38:47,093
(gunfire)
768
00:38:47,093 --> 00:38:48,562
- Whoo-hoo! Whoo!
769
00:38:48,562 --> 00:38:49,863
Oh, why do I do this so well?
770
00:38:52,265 --> 00:38:53,700
- Michelle is still breathing!
771
00:38:53,700 --> 00:38:56,002
- She won't last long.
Neither will you!
772
00:38:56,002 --> 00:38:58,705
- Tell the driver to take us
to a hospital! Now!
773
00:39:06,346 --> 00:39:07,413
- Aah! Hey...
774
00:39:07,413 --> 00:39:08,615
(Michelle giggles)
775
00:39:08,615 --> 00:39:10,517
- He's cute, don't you think?
776
00:39:10,517 --> 00:39:13,286
(Michelle giggles)
777
00:39:13,286 --> 00:39:14,955
I think so.
778
00:39:14,955 --> 00:39:17,023
- Did you call him?
779
00:39:17,023 --> 00:39:21,662
- Yup... and he's very happy
that she'll live.
780
00:39:21,662 --> 00:39:22,929
In fact, he's coming in person
781
00:39:22,929 --> 00:39:24,731
to take her "home,"
as he put it.
782
00:39:24,731 --> 00:39:28,535
And, uh, he's concerned that we
remain discreet about this.
783
00:39:28,535 --> 00:39:30,704
- And of course we were.
784
00:39:30,704 --> 00:39:32,372
- Yes, of course.
785
00:39:32,372 --> 00:39:36,409
♪
786
00:40:08,542 --> 00:40:10,176
(needle snaps)
- Damn it.
787
00:40:12,312 --> 00:40:15,081
(Zero gasps)
788
00:40:15,081 --> 00:40:16,249
- Just a moment.
789
00:40:16,249 --> 00:40:18,519
Before you make
the mistake of your lives...
790
00:40:18,519 --> 00:40:20,554
Do you know who I am?
791
00:40:20,554 --> 00:40:22,022
- Oh, they,
they know who you are.
792
00:40:22,022 --> 00:40:24,591
(laughing)
They just don't care.
793
00:40:24,591 --> 00:40:26,392
Especially dear Michelle.
794
00:40:26,392 --> 00:40:27,661
- You...
795
00:40:27,661 --> 00:40:29,730
You have to be silent.
796
00:40:29,730 --> 00:40:32,232
The privilege
of the client relationship.
797
00:40:32,232 --> 00:40:33,700
You work for me!
798
00:40:33,700 --> 00:40:36,236
(Cat)
- Oh, we haven't said a word.
799
00:40:36,236 --> 00:40:38,271
But they saw everything.
800
00:40:38,271 --> 00:40:40,841
It's called attempted murder.
801
00:40:40,841 --> 00:40:42,943
(Joanna)
- We won't say a thing.
802
00:40:42,943 --> 00:40:44,511
Scout's honor.
803
00:40:53,486 --> 00:40:54,788
(Nicole)
Hey, don't go away.
804
00:40:54,788 --> 00:40:56,923
The H.E.A.T. team
will be back in a moment
805
00:41:00,293 --> 00:41:04,965
♪
806
00:41:04,965 --> 00:41:07,033
(Joanna)
- I just don't feel right
about this.
807
00:41:07,033 --> 00:41:08,802
Michelle
is still in the hospital
808
00:41:08,802 --> 00:41:10,937
and some of the gang
is still loose.
809
00:41:10,937 --> 00:41:12,806
- Well, the army's
rounding them up now.
810
00:41:12,806 --> 00:41:14,107
We have Ramon and the drugs
811
00:41:14,107 --> 00:41:16,276
and there's a reward due us
for that.
812
00:41:16,276 --> 00:41:19,345
- Yes, and we also got
the retainer from Señor Z-hee
813
00:41:19,345 --> 00:41:21,447
he wrote.
814
00:41:21,447 --> 00:41:22,549
- You're gonna keep that?
815
00:41:22,549 --> 00:41:24,017
- Ye-heah.
816
00:41:24,017 --> 00:41:26,720
That and the first-class tickets
back to Puerto Vallarta.
817
00:41:26,720 --> 00:41:28,555
(Joanna)
- We shouldn't really stay.
818
00:41:28,555 --> 00:41:30,757
- The hotel rooms
are paid for,
819
00:41:30,757 --> 00:41:32,793
the flight leaves
in the morning...
820
00:41:32,793 --> 00:41:35,028
Just enjoy this vacation.
821
00:41:35,028 --> 00:41:38,331
Besides... you can swim
in a different ocean.
822
00:41:38,331 --> 00:41:40,033
- It's still the Pacific.
823
00:41:40,033 --> 00:41:41,735
- Yeah, but it's
a different part.
824
00:41:41,735 --> 00:41:44,505
Look, we haven't got wet here
and we deserve it.
825
00:41:44,505 --> 00:41:46,607
We found Michelle,
didn't we, huh?
826
00:41:46,607 --> 00:41:48,742
(Joanna)
- Hey!
827
00:41:48,742 --> 00:41:50,310
How's Michelle?
828
00:41:50,310 --> 00:41:51,477
- Consistent.
829
00:41:51,477 --> 00:41:52,913
- What does that mean?
830
00:41:52,913 --> 00:41:54,380
- It means
she's in good health
831
00:41:54,380 --> 00:41:56,016
and doing her thing again.
832
00:41:56,016 --> 00:41:57,317
- Her thing?
833
00:41:57,317 --> 00:41:58,952
- Yeah, she has stolen clothes
834
00:41:58,952 --> 00:42:01,154
and she and that good-looking
attendant ran away together.
835
00:42:01,154 --> 00:42:02,689
- Gosh, she's only 18.
836
00:42:02,689 --> 00:42:05,559
- She's legal
but the boy is only 15.
837
00:42:05,559 --> 00:42:07,360
- Then she's a wanted woman.
838
00:42:07,360 --> 00:42:09,295
- Oh, they already found her.
839
00:42:09,295 --> 00:42:11,197
- So let the police
take care of her then.
840
00:42:11,197 --> 00:42:12,465
We're off the hook.
841
00:42:12,465 --> 00:42:14,067
- All right, come on, come on,
come on, come on.
842
00:42:14,067 --> 00:42:15,401
Are we gonna
get in there or what?
843
00:42:15,401 --> 00:42:18,805
♪
844
00:42:24,344 --> 00:42:25,512
(Cat)
- Come on!
845
00:42:25,512 --> 00:42:26,513
(Tommy)
- Game's on.
846
00:42:26,513 --> 00:42:28,949
(Joanna)
- Oh...
847
00:42:28,949 --> 00:42:30,717
(Cat)
- Don't even think about it.
848
00:42:30,717 --> 00:42:32,185
(whooping and laughter)
849
00:42:32,185 --> 00:42:34,555
♪
850
00:42:38,258 --> 00:42:41,061
♪
55872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.