All language subtitles for Acapulco.H.E.A.T.S02E23.Code.Name_Lollipop.Lollipop.WEB-DL.H.264-JiTB_Legendas01_Sem Nome.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:03,003 (Cat) - Tonight 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,204 on "Acapulco H.E.A.T."... (gunshots) 3 00:00:09,910 --> 00:00:11,645 (guns clicking, man grunting) 4 00:00:15,481 --> 00:00:17,450 (tires screeching, automatic gunfire) 5 00:00:20,521 --> 00:00:22,656 (men grunting) 6 00:00:27,227 --> 00:00:29,029 (man screams) 7 00:00:29,029 --> 00:00:30,631 (Tommy firing and shouting) 8 00:00:30,631 --> 00:00:35,135 (woman) - ♪ Oh, can you feel it ♪ 9 00:00:35,135 --> 00:00:37,838 ♪ Burning inside ♪ 10 00:00:37,838 --> 00:00:39,072 ♪ Yeah ♪ 11 00:00:39,072 --> 00:00:42,609 ♪ 12 00:00:46,012 --> 00:00:49,750 ♪ Sweat dripping down my spine ♪ 13 00:00:49,750 --> 00:00:53,053 ♪ Making it hazy ♪ 14 00:00:53,053 --> 00:00:57,090 ♪ Wet fingers touching mine ♪ 15 00:00:57,090 --> 00:00:58,859 ♪ Making me crazy ♪ 16 00:00:58,859 --> 00:01:03,897 ♪ Out on the street I feel the heat ♪ 17 00:01:03,897 --> 00:01:07,634 ♪ I feel, I feel, I feel the heat ♪ 18 00:01:07,634 --> 00:01:11,471 ♪ I feel, I feel, I feel the heat ♪ 19 00:01:11,471 --> 00:01:15,141 ♪ I feel, I feel, I feel the heat ♪ 20 00:01:15,141 --> 00:01:19,112 ♪ I feel, I feel, I feel the heat ♪ 21 00:01:19,112 --> 00:01:21,314 ♪ 22 00:01:25,118 --> 00:01:28,822 ♪ Deep in the darkest night ♪ 23 00:01:28,822 --> 00:01:32,258 ♪ I feel the motion ♪ 24 00:01:32,258 --> 00:01:35,996 ♪ Keep all my love alive ♪ 25 00:01:35,996 --> 00:01:37,864 ♪ Come to the ocean ♪ 26 00:01:37,864 --> 00:01:41,835 ♪ Out on the street ♪ 27 00:01:41,835 --> 00:01:43,504 ♪ I feel the heat ♪ 28 00:01:43,504 --> 00:01:46,740 ♪ I feel, I feel, I feel the heat ♪ 29 00:01:46,740 --> 00:01:50,511 ♪ I feel, I feel, I feel the heat ♪ 30 00:01:50,511 --> 00:01:53,947 ♪ I feel, I feel, I feel the heat ♪ 31 00:01:53,947 --> 00:01:58,852 ♪ I feel, I feel, I feel the heat ♪ 32 00:02:03,624 --> 00:02:06,860 ♪ 33 00:02:22,976 --> 00:02:24,277 (Tommy) - Beautiful! 34 00:02:25,145 --> 00:02:27,080 Beautiful! 35 00:02:27,080 --> 00:02:29,816 That was at least a 9.8... 36 00:02:29,816 --> 00:02:31,217 with a chance for the gold medal. 37 00:02:31,217 --> 00:02:33,887 - You always said I was a 10. 38 00:02:33,887 --> 00:02:35,889 - I, uh... I lied. 39 00:02:37,390 --> 00:02:38,792 - That's okay. 40 00:02:38,792 --> 00:02:41,427 - Hey, take it where you can get it. 41 00:02:44,765 --> 00:02:48,334 (guns clicking) 42 00:02:48,334 --> 00:02:50,270 Wait, wait. 43 00:02:50,270 --> 00:02:51,304 Wait, let me guess. 44 00:02:51,304 --> 00:02:53,039 You want us to go with you two. 45 00:02:53,039 --> 00:02:57,778 (both laughing) 46 00:02:57,778 --> 00:02:59,746 (men grunting) 47 00:03:03,383 --> 00:03:05,485 Let's reverse the roles, okay? 48 00:03:05,485 --> 00:03:07,988 Now, you take us to where you wanted us to go. 49 00:03:07,988 --> 00:03:09,289 (man grunting) 50 00:03:12,593 --> 00:03:15,729 Think they understood? 51 00:03:15,729 --> 00:03:17,430 Yeah, I think they understood. 52 00:03:21,902 --> 00:03:23,336 (Tommy speaking Spanish) 53 00:03:23,336 --> 00:03:25,471 (Cat) - Come on, let's go. 54 00:03:29,275 --> 00:03:31,945 - I am Señor Zero. 55 00:03:31,945 --> 00:03:33,279 Your employer. 56 00:03:33,279 --> 00:03:34,414 - Senator? 57 00:03:35,982 --> 00:03:37,217 Should we choose to accept. 58 00:03:37,217 --> 00:03:39,219 - The amount you would think of 59 00:03:39,219 --> 00:03:41,087 is now doubled. 60 00:03:41,087 --> 00:03:43,289 An advance. - Look, we still haven't said yes 61 00:03:43,289 --> 00:03:44,958 and we still don't know what the hell it is 62 00:03:44,958 --> 00:03:45,992 you want us to do. 63 00:03:45,992 --> 00:03:47,961 - My niece has been kidnapped. 64 00:03:47,961 --> 00:03:51,598 You will find her and bring her safely back to me. 65 00:03:51,598 --> 00:03:53,366 - Thanks for the ride down. 66 00:03:53,366 --> 00:03:55,268 It's been a pleasure meeting you... 67 00:03:55,268 --> 00:03:57,538 whoever you are. 68 00:03:57,538 --> 00:03:58,805 - Won't you give me the courtesy 69 00:03:58,805 --> 00:04:00,841 of listening to what I have to say? 70 00:04:00,841 --> 00:04:02,876 - Look, what he meant in his abrupt way 71 00:04:02,876 --> 00:04:05,178 is that he doesn't think this is something you need us for. 72 00:04:05,178 --> 00:04:09,049 I mean, you're obviously a man with money and connections. 73 00:04:09,049 --> 00:04:11,117 Have your muscle boys handle it. 74 00:04:11,117 --> 00:04:12,553 Or call the cops. 75 00:04:12,553 --> 00:04:13,987 - Thank you for the suggestions. 76 00:04:13,987 --> 00:04:17,123 I myself would never have thought of them. 77 00:04:17,123 --> 00:04:19,192 - Ouch. 78 00:04:19,192 --> 00:04:21,361 - This search has to be private. 79 00:04:21,361 --> 00:04:22,896 Very private. 80 00:04:22,896 --> 00:04:23,997 (Zero sighs) 81 00:04:23,997 --> 00:04:26,700 A hint of a scandal would destroy me. 82 00:04:26,700 --> 00:04:29,435 No one knows what's happened. 83 00:04:29,435 --> 00:04:31,071 Not even my bodyguards. 84 00:04:31,071 --> 00:04:33,940 - Your niece wasn't really kidnapped, was she? 85 00:04:33,940 --> 00:04:36,442 - Of course she was. 86 00:04:36,442 --> 00:04:37,778 (Tommy) - Look, I'm sorry. 87 00:04:37,778 --> 00:04:39,179 We have to pass. 88 00:04:39,179 --> 00:04:41,047 If you like, when we get back to Puerto Vallarta, 89 00:04:41,047 --> 00:04:44,217 I'll, uh, fax you the name of a discreet private investigator 90 00:04:44,217 --> 00:04:46,787 who specializes in domestic cases, 91 00:04:46,787 --> 00:04:49,389 but we're just... we're not interested. 92 00:04:49,389 --> 00:04:52,358 (automatic gunfire) 93 00:04:56,863 --> 00:04:58,699 Okay... 94 00:04:58,699 --> 00:05:00,734 (tires squealing) Now we're interested. 95 00:05:05,171 --> 00:05:07,574 ♪ 96 00:05:07,574 --> 00:05:09,109 (Nicole) - This is his niece? 97 00:05:09,109 --> 00:05:12,679 Kind of young for someone who just turned 18. 98 00:05:12,679 --> 00:05:14,047 - Oh, it's an old picture of her. 99 00:05:14,047 --> 00:05:16,950 He said she hated it because it... 100 00:05:16,950 --> 00:05:19,419 well, she thought it made her look fat. 101 00:05:19,419 --> 00:05:21,154 Anyway, it's the only picture he had 102 00:05:21,154 --> 00:05:23,423 'cause the kidnappers took every other one in the house. 103 00:05:23,423 --> 00:05:25,058 - Oh, that was clever. 104 00:05:25,058 --> 00:05:29,029 No picture, no APB, or whatever they call it down in Ecuador. 105 00:05:29,029 --> 00:05:30,430 - No ransom call either? 106 00:05:30,430 --> 00:05:31,732 - The only leads so far 107 00:05:31,732 --> 00:05:33,700 are the make and the color of the car. 108 00:05:33,700 --> 00:05:35,301 The two men that took her were masked, 109 00:05:35,301 --> 00:05:37,504 but one called the other one Ramon. 110 00:05:37,504 --> 00:05:38,772 - That narrows it down. 111 00:05:38,772 --> 00:05:40,440 - If we were looking in Stockholm. 112 00:05:40,440 --> 00:05:42,275 Maybe. (Cat laughs) 113 00:05:42,275 --> 00:05:43,944 - Well, that's all we have. - Yeah. 114 00:05:43,944 --> 00:05:46,547 - Ramon and a white, old Thunderbird. 115 00:05:46,547 --> 00:05:49,049 (Tommy sighs) 116 00:05:49,049 --> 00:05:52,519 Well... highway south looks promising. 117 00:05:52,519 --> 00:05:54,054 Cat and Nicole, you two head down there. 118 00:05:54,054 --> 00:05:56,623 I'll, uh, I'll check out the airports, bus stations, 119 00:05:56,623 --> 00:05:58,592 that kind of stuff. 120 00:05:58,592 --> 00:06:01,595 Come on, it's pretty country down there. 121 00:06:01,595 --> 00:06:03,229 It'll be like a vacation. 122 00:06:03,229 --> 00:06:04,898 - Like this is a slum. 123 00:06:06,432 --> 00:06:08,101 Anyway, Joanna's got plane tickets 124 00:06:08,101 --> 00:06:09,570 and two rent-a-cars waiting 125 00:06:09,570 --> 00:06:12,138 and if we strike out, we'll go to Plan B. 126 00:06:12,138 --> 00:06:13,206 - Which is? 127 00:06:13,206 --> 00:06:15,776 - I have no idea. 128 00:06:15,776 --> 00:06:19,379 ♪ 129 00:06:23,349 --> 00:06:24,651 (tires squeal) 130 00:06:26,319 --> 00:06:28,488 - Gracias. 131 00:06:28,488 --> 00:06:31,391 - Ooh, I hate rent-a-cars. 132 00:06:31,391 --> 00:06:33,359 - Tommy liked his. 133 00:06:33,359 --> 00:06:35,128 You should have switched with him. 134 00:06:35,128 --> 00:06:36,462 - Well, that's because he's never ridden in it 135 00:06:36,462 --> 00:06:37,631 where it's normal. 136 00:06:37,631 --> 00:06:39,966 Anyway, this was a better color. 137 00:06:41,334 --> 00:06:45,105 (Nicole) - Oh, I just love an air-conditioned car. 138 00:06:45,105 --> 00:06:47,541 ♪ 139 00:07:07,493 --> 00:07:11,798 ♪ 140 00:07:21,875 --> 00:07:23,443 Hello? 141 00:07:24,945 --> 00:07:26,212 Hello? 142 00:07:28,481 --> 00:07:30,150 Anybody here? 143 00:07:31,217 --> 00:07:33,286 (Nicole sighs) 144 00:07:33,286 --> 00:07:35,488 - Is anybody here? - No. 145 00:07:37,624 --> 00:07:39,392 - Hey... - What? 146 00:07:39,392 --> 00:07:40,861 - Lookie here. 147 00:07:50,236 --> 00:07:51,638 - I don't think this is the one. 148 00:07:51,638 --> 00:07:53,139 - How do you know? 149 00:07:53,139 --> 00:07:55,909 - Well, call me crazy, but aren't the wheels and tires 150 00:07:55,909 --> 00:07:59,613 not sort of a given for rolling along? 151 00:07:59,613 --> 00:08:01,715 - Buenos días, chiquitas. 152 00:08:01,715 --> 00:08:03,149 My name is Theodore. 153 00:08:03,149 --> 00:08:04,518 I speak three languages. 154 00:08:04,518 --> 00:08:07,120 The best is English. 155 00:08:07,120 --> 00:08:09,055 - Ah... - Did he call us chiquitas? 156 00:08:09,055 --> 00:08:11,892 - Yes, and his name is Theodore. - Mm. 157 00:08:11,892 --> 00:08:14,027 - You like this fine car? 158 00:08:14,027 --> 00:08:17,197 I have the power to sell it to you. 159 00:08:17,197 --> 00:08:18,832 - This is a great car. 160 00:08:18,832 --> 00:08:20,300 How long it's been here? 161 00:08:20,300 --> 00:08:21,502 - Not too long. 162 00:08:21,502 --> 00:08:24,671 Maybe two, three years. 163 00:08:28,474 --> 00:08:31,945 - Did you see two men and a woman driving this? 164 00:08:31,945 --> 00:08:34,715 - A lot of people must have been driving it. 165 00:08:36,650 --> 00:08:39,653 - Hmm... the engine's not rusty. 166 00:08:39,653 --> 00:08:41,955 - Dry heat from the sun. 167 00:08:46,326 --> 00:08:48,428 - The rest of the car's not rusty, either. 168 00:08:48,428 --> 00:08:50,096 - It is well made. 169 00:08:51,665 --> 00:08:53,266 - Hey, you've got something cold to drink? 170 00:08:53,266 --> 00:08:54,568 - In a bottle? 171 00:08:54,568 --> 00:08:55,902 - Yes, of course. 172 00:08:55,902 --> 00:08:57,704 We are not savages. 173 00:09:05,378 --> 00:09:07,280 - He sounded angry. 174 00:09:07,280 --> 00:09:09,716 - Yeah, I feel it also. 175 00:09:15,055 --> 00:09:18,659 (Nicole laughs) 176 00:09:18,659 --> 00:09:21,161 (Cat) - What? 177 00:09:21,161 --> 00:09:23,630 - The old man lies. 178 00:09:23,630 --> 00:09:26,733 The car has been here for three days. 179 00:09:26,733 --> 00:09:28,502 I know what to look for. 180 00:09:28,502 --> 00:09:29,603 - You saw who was in it? 181 00:09:29,603 --> 00:09:30,804 - Oh, yes. 182 00:09:30,804 --> 00:09:32,506 Two men, one girl, woman. 183 00:09:32,506 --> 00:09:34,875 I think she picked them up. 184 00:09:34,875 --> 00:09:37,978 They went south through the jungle. 185 00:09:37,978 --> 00:09:42,415 If you pay me five dollars, I can show you where. 186 00:09:42,415 --> 00:09:44,317 American money, of course. 187 00:09:44,317 --> 00:09:45,485 - You got five bucks? 188 00:09:45,485 --> 00:09:48,421 - No, you? - No. 189 00:09:48,421 --> 00:09:49,723 - Okay. 190 00:09:49,723 --> 00:09:50,857 - Come on. 191 00:10:03,136 --> 00:10:05,438 - I hope this is not a dumb move. 192 00:10:05,438 --> 00:10:06,707 - Hey, we got lucky. 193 00:10:06,707 --> 00:10:08,509 Besides, how can he be suspicious? 194 00:10:08,509 --> 00:10:10,010 Just look at his face. 195 00:10:11,177 --> 00:10:12,679 Hey, get out of the driver's seat. 196 00:10:19,853 --> 00:10:21,588 (engine starts) 197 00:10:21,588 --> 00:10:25,291 ♪ 198 00:10:31,732 --> 00:10:32,899 - Hello. 199 00:10:32,899 --> 00:10:35,035 There's a car headed for you. 200 00:10:35,035 --> 00:10:38,539 Yes, my grandson is the guide. 201 00:10:38,539 --> 00:10:40,641 Two pretty chiquitas. 202 00:10:45,512 --> 00:10:48,248 ♪ 203 00:10:58,759 --> 00:11:01,127 (Cat sighs) 204 00:11:07,901 --> 00:11:10,704 (Nicole) - I am not going to say a thing. 205 00:11:16,442 --> 00:11:17,744 - Ernesto. 206 00:11:17,744 --> 00:11:19,012 I thought you said you knew the way. 207 00:11:19,012 --> 00:11:21,682 - I do. - Then, um... 208 00:11:21,682 --> 00:11:24,851 What are we doing on this cow path? 209 00:11:24,851 --> 00:11:26,553 - Ernie... 210 00:11:26,553 --> 00:11:28,855 Did we take the wrong road? 211 00:11:28,855 --> 00:11:31,725 There is no shame in admitting a mistake. 212 00:11:31,725 --> 00:11:33,827 - No, Miss Nicole, no mistake. 213 00:11:33,827 --> 00:11:34,961 This is right. 214 00:11:34,961 --> 00:11:37,130 From here we walk. 215 00:11:38,464 --> 00:11:39,766 (Cat sighs) 216 00:11:39,766 --> 00:11:42,435 - Boy, that's something you left out, kid. 217 00:11:42,435 --> 00:11:44,170 (Nicole sighs) 218 00:11:46,072 --> 00:11:48,474 - Come on, this way. 219 00:11:48,474 --> 00:11:50,944 - I swear, I feel like we're being watched. 220 00:11:50,944 --> 00:11:53,113 - Hopefully something with two legs. 221 00:11:53,113 --> 00:11:54,948 (Nicole) - I hope it's no snake. 222 00:11:54,948 --> 00:11:57,918 - Oh... there are no snakes in Ecuador. 223 00:11:57,918 --> 00:12:00,420 - How would you know? 224 00:12:00,420 --> 00:12:03,524 - There are big snakes in Ecuador. 225 00:12:03,524 --> 00:12:04,625 - Well, thank you. 226 00:12:04,625 --> 00:12:07,193 I love knowledge. 227 00:12:07,193 --> 00:12:08,895 - Let's go. 228 00:12:08,895 --> 00:12:11,632 - Come on. 229 00:12:11,632 --> 00:12:14,768 ♪ 230 00:12:18,471 --> 00:12:20,473 - No luck? - Nope. 231 00:12:20,473 --> 00:12:22,776 I'm starting to get antsy about it too. 232 00:12:22,776 --> 00:12:25,278 They should have checked in by now. 233 00:12:25,278 --> 00:12:26,747 - Well, how many phones can there be 234 00:12:26,747 --> 00:12:29,282 on the roads out of the city? 235 00:12:29,282 --> 00:12:31,484 - See, the thing is, we don't know what we're up against. 236 00:12:31,484 --> 00:12:33,153 And the most frustrating part about it? 237 00:12:33,153 --> 00:12:36,022 We can't call the cops or anyone official. 238 00:12:36,022 --> 00:12:40,293 - So can't we just hang around? 239 00:12:40,293 --> 00:12:41,662 - All right. 240 00:12:41,662 --> 00:12:46,066 We got two airports to cover, plus bus stations. 241 00:12:46,066 --> 00:12:48,835 Hey, if we're not here, they'll leave a message, right? 242 00:12:48,835 --> 00:12:50,704 - Correctamundo. 243 00:12:50,704 --> 00:12:52,806 - Okay. - I think. 244 00:12:52,806 --> 00:12:54,708 - "I think." 245 00:12:54,708 --> 00:12:56,409 (birds chirping) 246 00:13:00,514 --> 00:13:02,816 (both groaning) 247 00:13:04,184 --> 00:13:07,153 (Cat) - Ernesto? 248 00:13:07,153 --> 00:13:09,089 Where'd he disappear to? 249 00:13:09,089 --> 00:13:10,691 - He was here a second ago. 250 00:13:10,691 --> 00:13:12,492 - Hey! Ernesto! 251 00:13:12,492 --> 00:13:16,663 - Ernie baby... 252 00:13:16,663 --> 00:13:19,900 - Oh... don't tell me. 253 00:13:19,900 --> 00:13:22,002 We fell for a ten-year-old kid's scam? 254 00:13:22,002 --> 00:13:23,336 - Impossible. 255 00:13:23,336 --> 00:13:25,939 With that face? 256 00:13:25,939 --> 00:13:27,708 - I wonder where the hell we are. 257 00:13:27,708 --> 00:13:29,275 - Let's not panic. 258 00:13:29,275 --> 00:13:32,212 All we have to do is follow the trail back to the car. 259 00:13:32,212 --> 00:13:33,614 - Yeah, I'm already feeling things 260 00:13:33,614 --> 00:13:35,448 creeping and crawling around us. 261 00:13:35,448 --> 00:13:39,019 - I wonder how long before dark. 262 00:13:39,019 --> 00:13:40,186 (guns clicking) 263 00:13:40,186 --> 00:13:41,888 - Maybe two or three hours. 264 00:13:41,888 --> 00:13:44,224 - Perfect. 265 00:13:44,224 --> 00:13:46,259 (Cat) - Listen, Rambo. 266 00:13:46,259 --> 00:13:48,394 Whatever you think you're up to, you can forget it. 267 00:13:48,394 --> 00:13:51,064 I'm an American citizen. - Mm-hmm. 268 00:13:51,064 --> 00:13:55,201 - She's a French citizen. - Mm... 269 00:13:55,201 --> 00:13:57,470 - Well, you must like one of those two countries. 270 00:13:57,470 --> 00:13:58,939 - Congratulations. 271 00:13:58,939 --> 00:14:03,877 But down here, ladies, I would keep that close to your chest. 272 00:14:03,877 --> 00:14:06,146 Good job, good job. 273 00:14:09,115 --> 00:14:10,751 - Listen, I don't know who you are, 274 00:14:10,751 --> 00:14:12,819 and personally I don't care. 275 00:14:12,819 --> 00:14:14,254 Do you care? 276 00:14:14,254 --> 00:14:16,657 - Whatever works. - Whatever works. 277 00:14:16,657 --> 00:14:17,924 Um... 278 00:14:17,924 --> 00:14:19,459 We're looking for a young woman. 279 00:14:19,459 --> 00:14:20,627 Somebody's niece. 280 00:14:20,627 --> 00:14:23,463 So... why don't you just keep doing your thing 281 00:14:23,463 --> 00:14:26,767 and, uh, we'll keep doing ours, okay? 282 00:14:26,767 --> 00:14:28,334 So... we'll be going now. 283 00:14:28,334 --> 00:14:30,236 - Hold it! 284 00:14:30,236 --> 00:14:32,773 - Okay, who are you people? 285 00:14:32,773 --> 00:14:34,407 - What would you like to call us? 286 00:14:36,209 --> 00:14:39,580 - Godlike images of gentleness and kindness? 287 00:14:39,580 --> 00:14:40,681 - That's very nice. 288 00:14:40,681 --> 00:14:42,148 That's very sweet. 289 00:14:42,148 --> 00:14:44,217 But we are just, um... 290 00:14:46,152 --> 00:14:49,389 freedom fighters. 291 00:14:49,389 --> 00:14:53,093 (men laughing) 292 00:14:57,430 --> 00:15:02,468 ♪ 293 00:15:04,070 --> 00:15:06,707 (animal snarls) 294 00:15:06,707 --> 00:15:08,441 - (whispers) Jaguar... 295 00:15:13,780 --> 00:15:15,616 (jaguar snarls) 296 00:15:18,484 --> 00:15:20,386 (men grunt) 297 00:15:20,386 --> 00:15:22,388 ♪ 298 00:15:22,388 --> 00:15:24,257 (jaguar snarls) 299 00:15:25,391 --> 00:15:26,627 (Nicole groans) 300 00:15:31,164 --> 00:15:33,033 (both panting) 301 00:15:35,068 --> 00:15:37,270 - They're not chasing us anymore. 302 00:15:37,270 --> 00:15:40,707 - Maybe whatever it was is having them for lunch. 303 00:15:40,707 --> 00:15:42,175 - Well, we better keep moving... 304 00:15:42,175 --> 00:15:45,078 or we'll be dessert. 305 00:15:45,078 --> 00:15:47,848 - Lord, show us our car. 306 00:15:47,848 --> 00:15:49,015 Any car. 307 00:15:49,015 --> 00:15:51,518 Even one with no air conditioning. 308 00:15:51,518 --> 00:15:53,486 Thank you. 309 00:15:53,486 --> 00:15:55,421 ♪ 310 00:15:56,923 --> 00:15:58,559 (Tommy) - Geez... 311 00:15:58,559 --> 00:16:00,160 Could they have been any more suspicious? 312 00:16:00,160 --> 00:16:02,563 - I think it was your Spanish. 313 00:16:02,563 --> 00:16:04,230 - Yeah, well, if the woman and the kidnappers 314 00:16:04,230 --> 00:16:06,833 left the city by bus, it wasn't through there. 315 00:16:06,833 --> 00:16:08,234 - I'm still spooked. 316 00:16:08,234 --> 00:16:12,205 The cop with the Uzi kept checking us out. 317 00:16:12,205 --> 00:16:13,640 - That's their job. 318 00:16:13,640 --> 00:16:14,941 - I don't care. 319 00:16:14,941 --> 00:16:16,476 All foreign cops look like, 320 00:16:16,476 --> 00:16:20,146 "Ask me where the nearest phone is and you're toast." 321 00:16:20,146 --> 00:16:22,649 - Come on, Dillinger, let's hit the airport. 322 00:16:28,021 --> 00:16:30,657 (birds chirping) 323 00:16:30,657 --> 00:16:32,158 - Are you sure this is where we left it? 324 00:16:32,158 --> 00:16:34,160 (engine starting) - Well, aren't you? 325 00:16:34,160 --> 00:16:36,797 (tires squealing) 326 00:16:36,797 --> 00:16:39,065 The kid jacked it! 327 00:16:40,000 --> 00:16:42,903 - So much for his angel face. 328 00:16:42,903 --> 00:16:46,006 - Boy, you're never gonna let me forget that, are you? 329 00:16:46,006 --> 00:16:47,440 - Eventually, yes. 330 00:16:47,440 --> 00:16:50,210 It's just that today it's not all that. 331 00:16:50,210 --> 00:16:52,212 - Wait till I get a hold of Tommy. 332 00:16:52,212 --> 00:16:55,916 (imitating) - "Oh, this is gonna be sort like a vacation." 333 00:16:55,916 --> 00:16:57,518 - He lied. 334 00:16:57,518 --> 00:16:59,853 You know, I have a feeling that we should start walking. 335 00:16:59,853 --> 00:17:02,422 (Cat sighs) 336 00:17:02,422 --> 00:17:03,590 - Whoa! 337 00:17:03,590 --> 00:17:04,591 (gun clicks) 338 00:17:04,591 --> 00:17:05,892 - Señoritas... 339 00:17:05,892 --> 00:17:07,661 Let's go. 340 00:17:09,896 --> 00:17:12,065 Please, keep moving. 341 00:17:12,065 --> 00:17:14,067 No trouble, please. 342 00:17:14,067 --> 00:17:16,637 - Where did you come from? 343 00:17:16,637 --> 00:17:18,138 - Just, uh... 344 00:17:18,138 --> 00:17:20,240 What the hell are we mixed up in here? 345 00:17:20,240 --> 00:17:21,374 - Please... 346 00:17:22,643 --> 00:17:23,910 - We have a date. 347 00:17:23,910 --> 00:17:26,680 - Apparently. 348 00:17:35,321 --> 00:17:36,723 (engine stops) 349 00:17:43,396 --> 00:17:45,065 - How does she handle? 350 00:17:45,065 --> 00:17:46,600 - Not bad for a rental. 351 00:17:46,600 --> 00:17:49,803 Steering is loose, probably the rods. 352 00:17:49,803 --> 00:17:51,838 - You are a good boy. 353 00:17:51,838 --> 00:17:53,807 You are learning your trade. 354 00:17:53,807 --> 00:17:59,445 Someday... you will be as good as I am. 355 00:17:59,445 --> 00:18:01,548 - Do you have to wait that long? 356 00:18:01,548 --> 00:18:04,751 - If I don't kill you first. (laughs) 357 00:18:04,751 --> 00:18:07,120 ♪ 358 00:18:30,443 --> 00:18:32,178 (woman muttering) 359 00:18:32,178 --> 00:18:35,215 - Hey, hey, uh, have you seen her? 360 00:18:35,215 --> 00:18:37,383 - No, sorry. No. 361 00:18:39,252 --> 00:18:41,522 - Passports, please. 362 00:18:41,522 --> 00:18:43,790 - Yeah, well, what do you need to see 'em for? 363 00:18:43,790 --> 00:18:46,560 I mean, what law are we breaking? 364 00:18:46,560 --> 00:18:48,428 - Tell us what you're doing here. 365 00:18:48,428 --> 00:18:51,765 - Well, not breaking any law, that's for sure. 366 00:18:51,765 --> 00:18:54,735 - Indulge us, indulge our curiosity. 367 00:18:54,735 --> 00:18:56,637 - That's what killed the cat, you know. (laughs) 368 00:18:56,637 --> 00:18:58,071 (chuckling) - Joanna... 369 00:18:58,071 --> 00:18:59,372 - I know that animal. 370 00:18:59,372 --> 00:19:01,241 Satisfaction brought it back, no? 371 00:19:01,241 --> 00:19:03,977 Satisfy us. 372 00:19:03,977 --> 00:19:07,948 (man on radio) - Martinez, Customs. Over. 373 00:19:07,948 --> 00:19:10,083 - I'll be there immediately. 374 00:19:10,083 --> 00:19:13,620 Yankees, go home. 375 00:19:13,620 --> 00:19:15,321 - Yankees. 376 00:19:15,321 --> 00:19:16,422 What the hell is this all about? 377 00:19:16,422 --> 00:19:17,758 - I'm sure you can guess. 378 00:19:17,758 --> 00:19:18,992 We're all on watch for drug smugglers. 379 00:19:18,992 --> 00:19:20,393 We don't want to be known 380 00:19:20,393 --> 00:19:22,495 as the new pipeline for cocaine or heroin 381 00:19:22,495 --> 00:19:25,331 or anything else that, that can harm or kill. 382 00:19:25,331 --> 00:19:27,100 You fit the profile. 383 00:19:27,100 --> 00:19:28,569 - Huh, yeah, right. 384 00:19:28,569 --> 00:19:30,170 - You know, if you told us that from the beginning, 385 00:19:30,170 --> 00:19:32,105 we could have saved you a lot of time. 386 00:19:32,105 --> 00:19:33,273 - We're in Ecuador. 387 00:19:33,273 --> 00:19:35,809 Time goes by here slowly. 388 00:19:35,809 --> 00:19:39,045 Thank you for your cooperation. 389 00:19:39,045 --> 00:19:41,214 - Sure... 390 00:19:41,214 --> 00:19:43,584 (Joanna laughs) 391 00:19:52,025 --> 00:19:56,362 - God... that outfit is so cool. 392 00:20:00,266 --> 00:20:01,835 Hey... 393 00:20:01,835 --> 00:20:03,970 - What? 394 00:20:03,970 --> 00:20:05,772 Nah, nothing. 395 00:20:05,772 --> 00:20:08,975 For a moment she looked familiar. 396 00:20:08,975 --> 00:20:11,745 - Of course she does. 397 00:20:11,745 --> 00:20:15,816 National Geographic specials! 398 00:20:15,816 --> 00:20:18,519 (Joanna laughs) 399 00:20:18,519 --> 00:20:20,554 - That must be her grandpa. 400 00:20:20,554 --> 00:20:23,489 Probably heading for the burro. 401 00:20:28,161 --> 00:20:29,763 - Yeah... 402 00:20:29,763 --> 00:20:33,199 (engine starts) 403 00:20:33,199 --> 00:20:35,569 What's wrong with that picture? 404 00:20:35,569 --> 00:20:38,371 - Her burro has wheels. 405 00:20:38,371 --> 00:20:40,406 - And air conditioning. 406 00:20:41,908 --> 00:20:45,011 Maybe our little lady. 407 00:20:45,011 --> 00:20:47,648 Let's go. 408 00:20:47,648 --> 00:20:52,185 ♪ 409 00:20:52,185 --> 00:20:54,420 (engine starts) 410 00:20:58,358 --> 00:21:02,395 ♪ 411 00:21:07,000 --> 00:21:09,402 - They're still behind us. 412 00:21:09,402 --> 00:21:10,771 - God, shooting them in Puerto Vallarta 413 00:21:10,771 --> 00:21:12,272 doesn't seem to have worked. 414 00:21:14,240 --> 00:21:16,309 (tires squealing) 415 00:21:16,309 --> 00:21:17,911 - Uh-oh. We're in trouble. 416 00:21:17,911 --> 00:21:21,314 - You are gonna stop, aren't you? 417 00:21:21,314 --> 00:21:23,216 (gunfire) - Hold on! 418 00:21:23,216 --> 00:21:26,052 (tires squealing) 419 00:21:26,052 --> 00:21:27,287 (Tommy laughs) 420 00:21:27,287 --> 00:21:29,289 Whoo, how about that, huh? 421 00:21:29,289 --> 00:21:30,456 - Wow... 422 00:21:30,456 --> 00:21:31,925 (men continue firing) 423 00:21:37,297 --> 00:21:40,033 What'd you think? 424 00:21:40,033 --> 00:21:41,535 - Wow... 425 00:21:41,535 --> 00:21:44,170 - What, that's it, only one wow? 426 00:21:44,170 --> 00:21:45,506 - Wow, wow, wow. 427 00:21:45,506 --> 00:21:47,941 - All right, yeah, deserves at least three! 428 00:21:52,278 --> 00:21:53,279 (Tommy) - "Acapulco H.E.A.T" 429 00:21:53,279 --> 00:21:54,581 will be right back. 430 00:22:00,921 --> 00:22:03,356 ♪ 431 00:22:03,356 --> 00:22:05,859 (birds chirping) 432 00:22:20,774 --> 00:22:23,777 ♪ 433 00:22:34,287 --> 00:22:36,590 (Ramon laughing) 434 00:22:36,590 --> 00:22:38,692 - My little Indian! 435 00:22:38,692 --> 00:22:41,427 You are fantastic! 436 00:22:41,427 --> 00:22:43,463 - I want to take a bubble bath. 437 00:22:43,463 --> 00:22:44,497 - Soon, baby. 438 00:22:44,497 --> 00:22:46,132 You know, we have two visitors 439 00:22:46,132 --> 00:22:48,635 and I don't know who they are or what we should do with them. 440 00:22:48,635 --> 00:22:50,170 My men want to kill them 441 00:22:50,170 --> 00:22:51,972 but, um, I'd like to know who it is I'm dispatching 442 00:22:51,972 --> 00:22:54,541 so, baby, baby, if you could just find out for me, okay? 443 00:22:54,541 --> 00:22:56,577 - And when do I get to take a bubble bath? 444 00:22:56,577 --> 00:22:58,311 - I thought I answered that already, huh? 445 00:22:58,311 --> 00:22:59,880 - And I want a hamburger. 446 00:22:59,880 --> 00:23:01,915 - A hamburger. We're in the jungle. 447 00:23:01,915 --> 00:23:05,485 - Then shoot a cow and grind him up. 448 00:23:05,485 --> 00:23:07,420 (Michelle laughs) 449 00:23:07,420 --> 00:23:10,791 And forget the horns, huh? 450 00:23:10,791 --> 00:23:12,458 - Mmm, I missed you, mami. 451 00:23:12,458 --> 00:23:13,994 - Mmm... - Yeah... 452 00:23:13,994 --> 00:23:15,228 (both laughing) 453 00:23:15,228 --> 00:23:16,863 - Stop. - Hey! Cuidado. 454 00:23:16,863 --> 00:23:18,064 - God... 455 00:23:18,064 --> 00:23:19,099 - Come here. 456 00:23:19,099 --> 00:23:20,500 Mwuah! 457 00:23:20,500 --> 00:23:22,102 - Whoop! 458 00:23:22,102 --> 00:23:24,337 (Ramon laughing) 459 00:23:24,337 --> 00:23:25,706 (Cat sighs) 460 00:23:25,706 --> 00:23:28,208 - I wonder if Michelle really is in this place. 461 00:23:28,208 --> 00:23:30,410 - Huh? - Michelle... 462 00:23:30,410 --> 00:23:32,178 The girl we're looking for? 463 00:23:32,178 --> 00:23:33,647 - Oh, yeah, sure. 464 00:23:33,647 --> 00:23:35,716 - I need the bathroom. 465 00:23:35,716 --> 00:23:38,184 Um, uh, baño? 466 00:23:42,155 --> 00:23:45,058 - Do you really have to? 467 00:23:45,058 --> 00:23:46,092 - No. 468 00:23:46,092 --> 00:23:48,895 - We need water... food? 469 00:23:48,895 --> 00:23:52,966 - Yeah, we haven't eaten all day, you know? 470 00:23:52,966 --> 00:23:55,969 Sí, sí. 471 00:23:55,969 --> 00:23:58,839 Uh, gracias. 472 00:24:07,480 --> 00:24:08,649 - That was easy. 473 00:24:08,649 --> 00:24:10,216 All we need is a key. 474 00:24:10,216 --> 00:24:11,652 - I am a key. 475 00:24:11,652 --> 00:24:13,620 Damn it... 476 00:24:21,127 --> 00:24:22,495 Yes... 477 00:24:24,230 --> 00:24:25,498 (Cat chuckles) 478 00:24:30,203 --> 00:24:32,839 - I prefer real flowers. 479 00:24:32,839 --> 00:24:36,610 The scent... the texture. 480 00:24:36,610 --> 00:24:38,444 - Real flowers. 481 00:24:38,444 --> 00:24:39,613 (lock clicks) 482 00:24:39,613 --> 00:24:43,483 - Hmm... flowers do not rust. 483 00:24:43,483 --> 00:24:46,319 (door creaks) 484 00:24:46,319 --> 00:24:48,655 Shh... 485 00:24:56,597 --> 00:25:00,033 ♪ 486 00:25:04,237 --> 00:25:06,540 If we get out of here... 487 00:25:06,540 --> 00:25:08,441 - When, please, say when. 488 00:25:08,441 --> 00:25:11,111 - When we get out of here, do you know which way to go? 489 00:25:11,111 --> 00:25:13,313 It's a jungle out there. 490 00:25:13,313 --> 00:25:14,981 - Life is a jungle. 491 00:25:14,981 --> 00:25:17,551 - Now, now, now, we need a map, not wisdom. 492 00:25:17,551 --> 00:25:19,052 (man whistling) 493 00:25:25,025 --> 00:25:25,826 Whew... 494 00:25:25,826 --> 00:25:29,530 (Ramon whistling) 495 00:25:30,531 --> 00:25:33,133 (water splashing) 496 00:25:46,012 --> 00:25:48,148 - Hi. 497 00:25:48,148 --> 00:25:49,149 (Nicole chuckles) 498 00:25:49,149 --> 00:25:50,851 - Uh, hi. 499 00:25:50,851 --> 00:25:52,886 - Michelle, right? 500 00:25:52,886 --> 00:25:55,088 - That's me. - Well, put some clothes on. 501 00:25:55,088 --> 00:25:56,389 We're gonna take you back to your uncle. 502 00:25:56,389 --> 00:25:58,825 - Oh, that's why you're here. 503 00:25:58,825 --> 00:26:00,661 Ramon didn't tell me that. 504 00:26:00,661 --> 00:26:02,929 I was thinking of becoming a little jealous or something, 505 00:26:02,929 --> 00:26:05,699 only I think you're a little too old for him. 506 00:26:05,699 --> 00:26:07,701 - Speaking of old... 507 00:26:07,701 --> 00:26:10,370 Exactly how old are you? 508 00:26:10,370 --> 00:26:11,404 - Me? Um... 509 00:26:11,404 --> 00:26:12,405 I'm 18. 510 00:26:12,405 --> 00:26:14,841 Just... I'm just growing up. 511 00:26:14,841 --> 00:26:17,511 And... how old are you? 512 00:26:17,511 --> 00:26:18,579 - Oh, uh... 513 00:26:18,579 --> 00:26:19,880 a little older. 514 00:26:19,880 --> 00:26:21,147 (Nicole) - Hmm... 515 00:26:21,147 --> 00:26:22,482 Just. 516 00:26:22,482 --> 00:26:25,619 - Just. - Oh. 517 00:26:37,497 --> 00:26:38,799 (knock at the door) 518 00:26:38,799 --> 00:26:40,266 (Ramon) - Michelle. 519 00:26:40,266 --> 00:26:41,434 Open up. 520 00:26:41,434 --> 00:26:43,369 (Michelle giggles) 521 00:26:43,369 --> 00:26:44,738 You okay, baby? 522 00:26:44,738 --> 00:26:46,507 - I just got in the bath, I'm okay. 523 00:26:46,507 --> 00:26:49,175 I'm okay, my lollipop. 524 00:26:49,175 --> 00:26:51,512 - Those two women, they're running around loose. 525 00:26:51,512 --> 00:26:53,780 - Shh... - So keep this door locked, okay? 526 00:26:53,780 --> 00:26:55,516 - Okay! Mwuah! 527 00:26:55,516 --> 00:26:56,850 (Michelle giggles) 528 00:26:56,850 --> 00:26:58,852 - How come? 529 00:26:58,852 --> 00:27:00,120 - Because... 530 00:27:00,120 --> 00:27:02,122 I like you. 531 00:27:02,122 --> 00:27:03,790 Besides... 532 00:27:03,790 --> 00:27:05,058 I'm bored. 533 00:27:05,058 --> 00:27:06,760 I wanna go get some men, huh? 534 00:27:06,760 --> 00:27:08,328 - Whoa... hold on, kiddo. 535 00:27:08,328 --> 00:27:09,563 - Oh... - I think we better get her 536 00:27:09,563 --> 00:27:11,197 back to her uncle fast. 537 00:27:11,197 --> 00:27:12,566 - I have no uncle. 538 00:27:12,566 --> 00:27:13,667 - Yeah, right. 539 00:27:13,667 --> 00:27:15,201 (Cat chuckles) 540 00:27:15,201 --> 00:27:17,103 Well, that's not what the man who hired us said. 541 00:27:17,103 --> 00:27:18,739 - Well, the man who hired you 542 00:27:18,739 --> 00:27:21,842 likes to call me his niece or his nephew or his daughter 543 00:27:21,842 --> 00:27:24,110 or whatever he feels like calling me at the time. 544 00:27:24,110 --> 00:27:25,946 - Then he's nothing to you? 545 00:27:25,946 --> 00:27:29,149 - No, he's a lot more than nothing. 546 00:27:31,351 --> 00:27:34,755 (Tommy) - That's the only stretch of highway we haven't checked out. 547 00:27:34,755 --> 00:27:36,022 - It's hot. 548 00:27:36,022 --> 00:27:39,826 - Well... it's Ecuador. 549 00:27:39,826 --> 00:27:41,461 - You could have said Alaska. 550 00:27:41,461 --> 00:27:43,229 I'd feel better. 551 00:27:43,229 --> 00:27:44,598 - Hey, hey, hey. 552 00:27:44,598 --> 00:27:45,799 We'll get some air. 553 00:27:45,799 --> 00:27:47,634 Why don't you check for bullet holes 554 00:27:47,634 --> 00:27:51,037 and I'll see if there's somebody around to help us. 555 00:27:57,644 --> 00:28:00,246 (engine stops) 556 00:28:00,246 --> 00:28:01,648 (dog barking) 557 00:28:01,648 --> 00:28:04,184 Hi, puppy. 558 00:28:04,184 --> 00:28:05,852 Hello? 559 00:28:08,154 --> 00:28:10,090 Uh, maybe they know something. 560 00:28:11,525 --> 00:28:14,327 Hello? 561 00:28:18,732 --> 00:28:19,900 Hey. 562 00:28:19,900 --> 00:28:21,067 - We are closed, Señor. 563 00:28:21,067 --> 00:28:23,704 No gas, no ice, no beer. 564 00:28:23,704 --> 00:28:26,339 - I, I... no, no, it's okay, we don't want any of that stuff. 565 00:28:26,339 --> 00:28:28,509 Uh, we just want to ask you a couple of questions. 566 00:28:28,509 --> 00:28:30,376 - Are you the police? 567 00:28:30,376 --> 00:28:31,778 - No, why? 568 00:28:31,778 --> 00:28:32,979 - I don't like police. 569 00:28:32,979 --> 00:28:35,481 But I still know nothing about anything. 570 00:28:35,481 --> 00:28:37,851 - Well, I... 571 00:28:47,694 --> 00:28:50,063 - Maybe there's a grown-up around. 572 00:28:55,602 --> 00:28:57,137 - Hey, what... 573 00:28:57,137 --> 00:29:00,106 What color was the car that Cat and Nicole rented? 574 00:29:01,675 --> 00:29:04,878 - Mm... that color. 575 00:29:06,212 --> 00:29:07,748 He'll talk now. 576 00:29:09,983 --> 00:29:13,987 - He found me in the alley like some abandoned cat. 577 00:29:13,987 --> 00:29:17,490 (Michelle sobs, then laughs) 578 00:29:17,490 --> 00:29:18,759 I was 11 or something. 579 00:29:18,759 --> 00:29:20,226 I don't really remember. 580 00:29:20,226 --> 00:29:23,196 And he said he would teach me things. 581 00:29:23,196 --> 00:29:25,165 Like I didn't already know those things. 582 00:29:26,299 --> 00:29:29,302 - Are you saying he molested you? 583 00:29:29,302 --> 00:29:31,705 - I don't know, can you molest a toy? 584 00:29:31,705 --> 00:29:33,439 - Well, what about the law? 585 00:29:33,439 --> 00:29:35,676 - Well, you've met him. 586 00:29:35,676 --> 00:29:38,779 - Oh. Senator Zero. 587 00:29:38,779 --> 00:29:41,114 - That's right. You ask silly questions. 588 00:29:41,114 --> 00:29:43,149 - And this Ramon. 589 00:29:43,149 --> 00:29:44,851 Did he know how old you were? 590 00:29:44,851 --> 00:29:45,852 - It's different. 591 00:29:45,852 --> 00:29:46,853 Raymond is my age. 592 00:29:46,853 --> 00:29:48,021 He's 20 or something. 593 00:29:48,021 --> 00:29:49,022 It's not the same. 594 00:29:49,022 --> 00:29:50,657 - It's still statutory rape. 595 00:29:50,657 --> 00:29:51,892 You were underage. 596 00:29:51,892 --> 00:29:53,126 - It was? - Uh-huh. 597 00:29:53,126 --> 00:29:55,095 - Cool. That kinda turns me on. 598 00:29:55,095 --> 00:29:57,063 (Michelle blowing kisses) 599 00:29:57,063 --> 00:29:58,999 (Nicole) - So... 600 00:29:58,999 --> 00:30:01,334 What do we do now? 601 00:30:01,334 --> 00:30:02,636 Take her back? 602 00:30:02,636 --> 00:30:03,737 - How? 603 00:30:03,737 --> 00:30:05,105 - Well, we can't leave her here. 604 00:30:05,105 --> 00:30:08,141 Ramon aside, who knows what the gang is into? 605 00:30:08,141 --> 00:30:10,310 - You forgetting our actions are severely limited? 606 00:30:10,310 --> 00:30:12,412 I mean, we're still prisoners in this place. 607 00:30:12,412 --> 00:30:14,981 And at the mercy of a bubblegum femme fatale 608 00:30:14,981 --> 00:30:17,250 with the morals of an alley cat. 609 00:30:17,250 --> 00:30:19,385 (Michelle growls, blows kiss) 610 00:30:19,385 --> 00:30:24,290 - Who's not going to help us blow her scene. 611 00:30:24,290 --> 00:30:25,559 (birds chirping) 612 00:30:25,559 --> 00:30:28,862 - There, Tommy, just like I told you. 613 00:30:28,862 --> 00:30:30,597 - Hey, little turd. 614 00:30:30,597 --> 00:30:32,365 Guide us in. 615 00:30:32,365 --> 00:30:33,967 - Okay! 616 00:30:36,803 --> 00:30:37,804 Ramon! 617 00:30:37,804 --> 00:30:39,339 (Ernesto runs off) 618 00:30:39,339 --> 00:30:42,108 - Well, you sure had the golden touch. 619 00:30:42,108 --> 00:30:44,778 How can any little kid resist such sweet words? 620 00:30:44,778 --> 00:30:46,179 - Knock it off! 621 00:30:46,179 --> 00:30:47,413 Gotta get in there. 622 00:30:47,413 --> 00:30:48,615 - Alive. 623 00:30:50,784 --> 00:30:52,986 - All right. 624 00:30:52,986 --> 00:30:54,120 Stay here. 625 00:30:54,120 --> 00:30:55,522 - Well, uh... 626 00:30:55,522 --> 00:30:57,123 Hey, wait a minute. 627 00:30:57,123 --> 00:30:59,192 - Look, no sense in us all going in. 628 00:31:00,661 --> 00:31:02,963 Besides, we might need cover. 629 00:31:02,963 --> 00:31:05,331 - I'd rather have an Uzi. 630 00:31:05,331 --> 00:31:07,200 You know I don't like little guns. 631 00:31:07,200 --> 00:31:08,434 - Well, give it back. 632 00:31:08,434 --> 00:31:09,903 - No, uh... 633 00:31:09,903 --> 00:31:12,573 It's bigger already. 634 00:31:12,573 --> 00:31:14,808 Good luck. 635 00:31:14,808 --> 00:31:17,678 - It's about skill, not luck. 636 00:31:17,678 --> 00:31:21,848 - Okay... good skill. 637 00:31:21,848 --> 00:31:23,584 - Right. 638 00:31:23,584 --> 00:31:25,085 Rather have luck. 639 00:31:27,921 --> 00:31:31,057 ♪ 640 00:31:53,647 --> 00:31:55,949 (Michelle sighs, gasps) 641 00:31:55,949 --> 00:31:57,851 - You guys wanna turn on? 642 00:31:57,851 --> 00:32:00,053 Huh? What's the matter with me? 643 00:32:00,053 --> 00:32:02,122 I can't believe I didn't think about this before. 644 00:32:02,122 --> 00:32:04,124 ♪ We can have a party ♪ 645 00:32:04,124 --> 00:32:06,392 I just brought in some primo powder, 646 00:32:06,392 --> 00:32:09,462 but we have to be careful 'cause it's really, really strong. 647 00:32:09,462 --> 00:32:11,832 It's been stepped on ever so lightly. 648 00:32:11,832 --> 00:32:16,069 Hmm? I'm gonna call in Raymond 649 00:32:16,069 --> 00:32:17,538 - Whoa! - Whoa! 650 00:32:17,538 --> 00:32:19,940 - Ho-ho-ho, wait a minute, wait just a minute. 651 00:32:19,940 --> 00:32:21,474 - But why? 652 00:32:21,474 --> 00:32:23,443 Oh, come on, guys, he's really cool. 653 00:32:23,443 --> 00:32:24,377 He's great. 654 00:32:24,377 --> 00:32:26,847 - No, no, no. - Oh, come on. 655 00:32:26,847 --> 00:32:29,082 I... you... 656 00:32:29,082 --> 00:32:31,384 (Michelle giggling) 657 00:32:31,384 --> 00:32:33,419 ♪ 658 00:33:00,013 --> 00:33:02,148 (man grunting) 659 00:33:09,055 --> 00:33:11,692 ♪ 660 00:33:21,768 --> 00:33:23,169 (Joanna) Stay tuned. 661 00:33:23,169 --> 00:33:25,371 The H.E.A.T. team will be back in a moment. 662 00:33:29,075 --> 00:33:33,580 ♪ 663 00:33:34,615 --> 00:33:36,482 - ♪ Lollipop, lollipop ♪ 664 00:33:36,482 --> 00:33:37,718 (both laughing) 665 00:33:37,718 --> 00:33:38,719 - Having a party? 666 00:33:38,719 --> 00:33:39,820 Hey, baby. 667 00:33:39,820 --> 00:33:41,087 (Ramon laughs) 668 00:33:43,624 --> 00:33:44,991 - They're not very nice. 669 00:33:44,991 --> 00:33:47,861 And they don't want to party with us. 670 00:33:47,861 --> 00:33:50,831 - Why? What did you tell 'em? 671 00:33:50,831 --> 00:33:52,098 - I don't know. 672 00:33:52,098 --> 00:33:53,299 (Nicole) - Nothing. 673 00:33:53,299 --> 00:33:56,637 She told us nothing. 674 00:33:56,637 --> 00:33:59,573 - Ramon, I told 'em about the new powder 675 00:33:59,573 --> 00:34:02,509 and I thought, you know, we can all have a taste and everything. 676 00:34:02,509 --> 00:34:05,512 - Oh, that's unfortunate. 677 00:34:05,512 --> 00:34:08,181 I was thinking of letting them go. 678 00:34:08,181 --> 00:34:10,150 - Oh... - Now it's impossible. 679 00:34:10,150 --> 00:34:13,119 - We get to keep 'em? Yay! 680 00:34:13,119 --> 00:34:14,254 (Michelle giggles) 681 00:34:14,254 --> 00:34:16,623 - Not for long, okay? 682 00:34:16,623 --> 00:34:17,658 - Okay. 683 00:34:17,658 --> 00:34:18,592 Mwuah! 684 00:34:20,126 --> 00:34:22,529 - Take the girls to my room. 685 00:34:31,471 --> 00:34:35,075 ♪ 686 00:35:03,904 --> 00:35:05,539 - So, ladies... 687 00:35:05,539 --> 00:35:07,674 My apologies for the delay. 688 00:35:07,674 --> 00:35:11,144 - Oh, take all the time you want. 689 00:35:11,144 --> 00:35:12,513 You lowlife. 690 00:35:12,513 --> 00:35:17,283 - Now, now, no sense in being bad friends. 691 00:35:17,283 --> 00:35:19,219 (Nicole) - You intend to kill us 692 00:35:19,219 --> 00:35:21,487 and you want to be friends. 693 00:35:21,487 --> 00:35:23,256 Are you some kind of nut? 694 00:35:24,858 --> 00:35:26,893 (Nicole chuckles) 695 00:35:26,893 --> 00:35:28,128 - Untie them. 696 00:35:28,128 --> 00:35:29,129 (Ramon chuckles) 697 00:35:29,129 --> 00:35:30,531 - Why don't you do that? 698 00:35:30,531 --> 00:35:31,565 - Okay. 699 00:35:31,565 --> 00:35:33,066 but I'm gonna have to drop you first. 700 00:35:33,066 --> 00:35:34,668 - My men will hear the shots. 701 00:35:34,668 --> 00:35:36,302 - Yeah. 702 00:35:36,302 --> 00:35:38,672 But you'll only hear the first one. 703 00:35:39,740 --> 00:35:41,508 (Ramon chuckles) 704 00:35:41,508 --> 00:35:43,443 - Okay. 705 00:35:49,215 --> 00:35:51,918 - I oughta deck you. 706 00:35:51,918 --> 00:35:53,319 How did you find us? 707 00:35:53,319 --> 00:35:55,088 We figured we were history. 708 00:35:55,088 --> 00:35:57,558 - Found your car. 709 00:35:57,558 --> 00:36:01,562 - Our friend Ramon used to be Senator Zero's chauffeur. 710 00:36:01,562 --> 00:36:04,030 He's the one who kidnapped Michelle. 711 00:36:04,030 --> 00:36:06,332 - Don't be ridiculous. 712 00:36:06,332 --> 00:36:07,968 I rescued her. 713 00:36:07,968 --> 00:36:09,402 She's here willingly. 714 00:36:09,402 --> 00:36:10,436 (Tommy chuckles) 715 00:36:10,436 --> 00:36:12,038 - Yeah, right. 716 00:36:12,038 --> 00:36:13,874 - He's sort of right. 717 00:36:13,874 --> 00:36:15,842 She was a minor. 718 00:36:15,842 --> 00:36:20,080 And no relation to our distinguished employer. 719 00:36:20,080 --> 00:36:23,517 - So, what are you saying? 720 00:36:23,517 --> 00:36:25,552 - That maybe we should think twice 721 00:36:25,552 --> 00:36:27,654 about delivering her up to the guy 722 00:36:27,654 --> 00:36:30,423 who has been molesting her since she was 11. 723 00:36:30,423 --> 00:36:31,692 - There's more to it than that. 724 00:36:31,692 --> 00:36:34,327 Follow it to its conclusion. 725 00:36:34,327 --> 00:36:36,162 - I see that. The Senator... 726 00:36:36,162 --> 00:36:40,534 didn't want a story about him and a teenage girl. 727 00:36:40,534 --> 00:36:42,503 - And... 728 00:36:42,503 --> 00:36:45,005 - And he wanted us to bring her back... 729 00:36:45,005 --> 00:36:46,439 so he could kill her. 730 00:36:46,439 --> 00:36:47,974 - Congratulations. 731 00:36:47,974 --> 00:36:50,711 - But there is even more, Tommy. 732 00:36:50,711 --> 00:36:54,147 Ramon and his friends have been using Michelle as a mule 733 00:36:54,147 --> 00:36:56,116 to bring smack into the country. 734 00:36:56,116 --> 00:37:02,155 An easy jump from here to Panama... and points north. 735 00:37:02,155 --> 00:37:05,759 (man shouts, grunts, screams) 736 00:37:10,597 --> 00:37:13,700 (Ramon) - Yeah... 737 00:37:13,700 --> 00:37:14,935 Tie them up! 738 00:37:14,935 --> 00:37:16,269 (Nicole) - Oh, again. 739 00:37:16,269 --> 00:37:18,872 - Ramon, Michelle, she's o.d.'d. 740 00:37:20,507 --> 00:37:21,775 - Tie them up! 741 00:37:29,482 --> 00:37:31,051 - Wonderful. 742 00:37:31,051 --> 00:37:33,086 The stupid bitch got a hold of some of our product 743 00:37:33,086 --> 00:37:35,288 and managed to o.d. 744 00:37:35,288 --> 00:37:36,557 Apparently her life and usefulness 745 00:37:36,557 --> 00:37:39,025 are over at the same time. 746 00:37:39,025 --> 00:37:39,960 No tears... 747 00:37:43,630 --> 00:37:46,533 It's time to say good-bye. 748 00:37:46,533 --> 00:37:48,001 We've had our fun but now... 749 00:37:48,001 --> 00:37:50,236 it's over. 750 00:37:50,236 --> 00:37:52,506 Maybe we'll meet again in another life. 751 00:37:52,506 --> 00:37:56,109 And we can continue this pleasant friendship. 752 00:37:56,109 --> 00:37:58,044 - He's certifiable. 753 00:37:58,044 --> 00:38:00,881 - Totally. 754 00:38:02,949 --> 00:38:05,151 (Ramon) - I really hate to cancel my ukulele lesson, 755 00:38:05,151 --> 00:38:08,388 but I wouldn't miss this trip for the world. 756 00:38:08,388 --> 00:38:11,758 Even if you people are only going halfway. 757 00:38:11,758 --> 00:38:13,960 (Cat) - Well, don't come along on our account. 758 00:38:13,960 --> 00:38:16,129 (Ramon) - It's quite all right, I have a delivery to make. 759 00:38:16,129 --> 00:38:18,364 ♪ 760 00:38:18,364 --> 00:38:20,534 (man) - All right, come on, move it! 761 00:38:20,534 --> 00:38:21,668 (Nicole) - Okay! 762 00:38:23,737 --> 00:38:25,005 - Come on. 763 00:38:34,147 --> 00:38:37,350 - Don't turn around, just get in the van. 764 00:38:37,350 --> 00:38:39,319 Come on, move it. 765 00:38:40,954 --> 00:38:42,222 Drive! 766 00:38:42,222 --> 00:38:44,424 (tires squealing) 767 00:38:44,424 --> 00:38:47,093 (gunfire) 768 00:38:47,093 --> 00:38:48,562 - Whoo-hoo! Whoo! 769 00:38:48,562 --> 00:38:49,863 Oh, why do I do this so well? 770 00:38:52,265 --> 00:38:53,700 - Michelle is still breathing! 771 00:38:53,700 --> 00:38:56,002 - She won't last long. Neither will you! 772 00:38:56,002 --> 00:38:58,705 - Tell the driver to take us to a hospital! Now! 773 00:39:06,346 --> 00:39:07,413 - Aah! Hey... 774 00:39:07,413 --> 00:39:08,615 (Michelle giggles) 775 00:39:08,615 --> 00:39:10,517 - He's cute, don't you think? 776 00:39:10,517 --> 00:39:13,286 (Michelle giggles) 777 00:39:13,286 --> 00:39:14,955 I think so. 778 00:39:14,955 --> 00:39:17,023 - Did you call him? 779 00:39:17,023 --> 00:39:21,662 - Yup... and he's very happy that she'll live. 780 00:39:21,662 --> 00:39:22,929 In fact, he's coming in person 781 00:39:22,929 --> 00:39:24,731 to take her "home," as he put it. 782 00:39:24,731 --> 00:39:28,535 And, uh, he's concerned that we remain discreet about this. 783 00:39:28,535 --> 00:39:30,704 - And of course we were. 784 00:39:30,704 --> 00:39:32,372 - Yes, of course. 785 00:39:32,372 --> 00:39:36,409 ♪ 786 00:40:08,542 --> 00:40:10,176 (needle snaps) - Damn it. 787 00:40:12,312 --> 00:40:15,081 (Zero gasps) 788 00:40:15,081 --> 00:40:16,249 - Just a moment. 789 00:40:16,249 --> 00:40:18,519 Before you make the mistake of your lives... 790 00:40:18,519 --> 00:40:20,554 Do you know who I am? 791 00:40:20,554 --> 00:40:22,022 - Oh, they, they know who you are. 792 00:40:22,022 --> 00:40:24,591 (laughing) They just don't care. 793 00:40:24,591 --> 00:40:26,392 Especially dear Michelle. 794 00:40:26,392 --> 00:40:27,661 - You... 795 00:40:27,661 --> 00:40:29,730 You have to be silent. 796 00:40:29,730 --> 00:40:32,232 The privilege of the client relationship. 797 00:40:32,232 --> 00:40:33,700 You work for me! 798 00:40:33,700 --> 00:40:36,236 (Cat) - Oh, we haven't said a word. 799 00:40:36,236 --> 00:40:38,271 But they saw everything. 800 00:40:38,271 --> 00:40:40,841 It's called attempted murder. 801 00:40:40,841 --> 00:40:42,943 (Joanna) - We won't say a thing. 802 00:40:42,943 --> 00:40:44,511 Scout's honor. 803 00:40:53,486 --> 00:40:54,788 (Nicole) Hey, don't go away. 804 00:40:54,788 --> 00:40:56,923 The H.E.A.T. team will be back in a moment 805 00:41:00,293 --> 00:41:04,965 ♪ 806 00:41:04,965 --> 00:41:07,033 (Joanna) - I just don't feel right about this. 807 00:41:07,033 --> 00:41:08,802 Michelle is still in the hospital 808 00:41:08,802 --> 00:41:10,937 and some of the gang is still loose. 809 00:41:10,937 --> 00:41:12,806 - Well, the army's rounding them up now. 810 00:41:12,806 --> 00:41:14,107 We have Ramon and the drugs 811 00:41:14,107 --> 00:41:16,276 and there's a reward due us for that. 812 00:41:16,276 --> 00:41:19,345 - Yes, and we also got the retainer from Señor Z-hee 813 00:41:19,345 --> 00:41:21,447 he wrote. 814 00:41:21,447 --> 00:41:22,549 - You're gonna keep that? 815 00:41:22,549 --> 00:41:24,017 - Ye-heah. 816 00:41:24,017 --> 00:41:26,720 That and the first-class tickets back to Puerto Vallarta. 817 00:41:26,720 --> 00:41:28,555 (Joanna) - We shouldn't really stay. 818 00:41:28,555 --> 00:41:30,757 - The hotel rooms are paid for, 819 00:41:30,757 --> 00:41:32,793 the flight leaves in the morning... 820 00:41:32,793 --> 00:41:35,028 Just enjoy this vacation. 821 00:41:35,028 --> 00:41:38,331 Besides... you can swim in a different ocean. 822 00:41:38,331 --> 00:41:40,033 - It's still the Pacific. 823 00:41:40,033 --> 00:41:41,735 - Yeah, but it's a different part. 824 00:41:41,735 --> 00:41:44,505 Look, we haven't got wet here and we deserve it. 825 00:41:44,505 --> 00:41:46,607 We found Michelle, didn't we, huh? 826 00:41:46,607 --> 00:41:48,742 (Joanna) - Hey! 827 00:41:48,742 --> 00:41:50,310 How's Michelle? 828 00:41:50,310 --> 00:41:51,477 - Consistent. 829 00:41:51,477 --> 00:41:52,913 - What does that mean? 830 00:41:52,913 --> 00:41:54,380 - It means she's in good health 831 00:41:54,380 --> 00:41:56,016 and doing her thing again. 832 00:41:56,016 --> 00:41:57,317 - Her thing? 833 00:41:57,317 --> 00:41:58,952 - Yeah, she has stolen clothes 834 00:41:58,952 --> 00:42:01,154 and she and that good-looking attendant ran away together. 835 00:42:01,154 --> 00:42:02,689 - Gosh, she's only 18. 836 00:42:02,689 --> 00:42:05,559 - She's legal but the boy is only 15. 837 00:42:05,559 --> 00:42:07,360 - Then she's a wanted woman. 838 00:42:07,360 --> 00:42:09,295 - Oh, they already found her. 839 00:42:09,295 --> 00:42:11,197 - So let the police take care of her then. 840 00:42:11,197 --> 00:42:12,465 We're off the hook. 841 00:42:12,465 --> 00:42:14,067 - All right, come on, come on, come on, come on. 842 00:42:14,067 --> 00:42:15,401 Are we gonna get in there or what? 843 00:42:15,401 --> 00:42:18,805 ♪ 844 00:42:24,344 --> 00:42:25,512 (Cat) - Come on! 845 00:42:25,512 --> 00:42:26,513 (Tommy) - Game's on. 846 00:42:26,513 --> 00:42:28,949 (Joanna) - Oh... 847 00:42:28,949 --> 00:42:30,717 (Cat) - Don't even think about it. 848 00:42:30,717 --> 00:42:32,185 (whooping and laughter) 849 00:42:32,185 --> 00:42:34,555 ♪ 850 00:42:38,258 --> 00:42:41,061 ♪ 55872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.