Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:15,000
امیدوارم از این انیمه زیبا لذت ببرید
2
00:01:15,001 --> 00:01:25,000
tm./soullandsh27
3
00:01:25,001 --> 00:01:34,500
salisa =مترجم
4
00:01:35,200 --> 00:01:38,700
قسمت 3
5
00:01:44,000 --> 00:01:49,100
فکر نکنم درباره ی هویتت چیزی بدونی درسته؟
6
00:01:49,400 --> 00:01:51,000
می تونی بهم بگی؟
7
00:01:57,900 --> 00:02:01,300
تو پسر دهم چی وانگی و اسمت جیانگ ییه
8
00:02:04,100 --> 00:02:06,900
من جیانگ یی ام؟ پسر چی وانگ ؟
9
00:02:08,200 --> 00:02:11,600
مگ میشه ؟ کسی که جیزو رو کنترل می کنه ؟
10
00:02:12,800 --> 00:02:14,700
تمام این سال ها چی وانگ دنبالت می گشته
11
00:02:15,100 --> 00:02:17,800
اگه بزرگ سوم خاندان الهی تو رو با خودش نمی برد
12
00:02:18,300 --> 00:02:21,600
هویتت مشخص می شد و پیش پدرت برمی گشتی
13
00:02:28,300 --> 00:02:29,800
فکر می کردم
14
00:02:29,900 --> 00:02:32,200
که قراره اینجا با ناامیدی بمیرم
15
00:02:32,800 --> 00:02:34,500
آسمان طرف منو گرفت
16
00:02:35,100 --> 00:02:37,000
من نجات پیدا کردم
17
00:02:42,800 --> 00:02:45,400
من حالم خیلی بده ممکنه که بمیرم
18
00:02:45,800 --> 00:02:49,500
فقط دکتر چی وانگ فو می تونه نجاتم بده
19
00:02:50,800 --> 00:02:54,100
نخیر اونم نمی تونه نجاتت بده
20
00:02:54,800 --> 00:02:55,900
نه نه نباید اینطور بشه
21
00:02:56,100 --> 00:02:57,300
منو پیش چی وانگ فو ببر
22
00:02:57,600 --> 00:02:58,400
اگه اینکارو بکنی
23
00:02:58,600 --> 00:03:01,600
وقتی به چیزایی که حقمه رسیدم نصفشو به تو میدم
24
00:03:02,000 --> 00:03:05,100
یه پات لبه گوره و هنوز طمع می کنی
25
00:03:05,800 --> 00:03:09,900
سرنوشتت اینه که بمیری کسی نمی تونه نجاتت بده
26
00:03:10,600 --> 00:03:13,000
لطفا نجاتم بده کمکم کن التماست میکنم
27
00:03:13,500 --> 00:03:14,800
نصفش کافی نیست ؟
28
00:03:14,801 --> 00:03:17,500
اگه کافی نیست همشو به تو میدم
29
00:03:17,700 --> 00:03:19,400
لطفا فقط بزار زنده بمونم
30
00:03:19,600 --> 00:03:21,400
التماست می کنم منو اونجا ببر
31
00:03:21,100 --> 00:03:22,700
ببرم پیش پدرم
32
00:03:23,900 --> 00:03:25,700
با وضعیت الانت
33
00:03:25,900 --> 00:03:28,700
قبل از اینکه از اینجا بزنی بیرون
34
00:03:28,700 --> 00:03:31,000
می میری
35
00:03:32,600 --> 00:03:34,200
پس میگی چیکار کنم
36
00:03:34,900 --> 00:03:36,700
می خوام زندگی کنم
37
00:03:37,400 --> 00:03:38,200
نظرت درباره
38
00:03:38,400 --> 00:03:40,500
یه معامله چیه
39
00:03:40,900 --> 00:03:45,000
معامله ...چه معامله ای ؟
40
00:04:10,300 --> 00:04:13,700
تو کی هستی؟ چرا تو دقیقا شبیه من هستی؟
41
00:04:14,000 --> 00:04:16,600
اینکه من کیم رو نیاز نیست بدونی
42
00:04:16,800 --> 00:04:18,000
اصلا نیاز نیست
43
00:04:18,700 --> 00:04:21,300
اگه حاضر باشی جات رو با من عوض کنی
44
00:04:21,500 --> 00:04:24,600
شاید بتونم نجاتت بدم
45
00:04:25,700 --> 00:04:28,000
!!!حالا فهمیدم
46
00:04:28,100 --> 00:04:30,100
تو همه چی رو از قبل برنامه ریزی کردی
47
00:04:30,500 --> 00:04:33,800
بخاطر همین شبیه منی
48
00:04:34,100 --> 00:04:36,000
اگه من بدون هیچ اثری بمیرم
49
00:04:36,200 --> 00:04:37,900
تو میای و جای منو می گیری
50
00:04:38,100 --> 00:04:40,000
و از هر چی که متعلق به منه لذت می بری
51
00:04:42,700 --> 00:04:46,000
نه فقط یکی از من وجود داره فقط من
52
00:04:46,800 --> 00:04:50,000
تو نمی تونی جای منو بگیری نمی زارم
53
00:04:53,200 --> 00:04:57,000
اگه که قراره تو همچین وضعیتی بمیری فقط تقصیر خودت بوده
54
00:04:57,500 --> 00:05:00,000
هیچ کس تا حالا سعی نکرده جلوی پیشرفتت رو بگیره
55
00:05:01,000 --> 00:05:03,600
تو هیچ قدرت یا توانایی نداری و همچنان برات مهم نیست
56
00:05:04,500 --> 00:05:08,000
حالا که تو دردسر افتادی , کی رو می تونی مقصر بدونی
57
00:05:09,500 --> 00:05:13,000
چرا , قرار بود من پسر چی وانگ باشم
58
00:05:13,200 --> 00:05:16,600
موقع تولدم باید قدرت و پول به ارث می بردم
59
00:05:17,500 --> 00:05:20,600
چرا , من عاقبتم این شد
60
00:05:21,400 --> 00:05:26,000
تو دو تا اپشن داری , بزاری جاتو بگیرم
61
00:05:26,900 --> 00:05:27,900
یا
62
00:05:28,100 --> 00:05:29,000
بمیری
63
00:05:35,400 --> 00:05:36,800
تو چجوری می خوای نجاتم بدی
64
00:05:38,100 --> 00:05:39,600
این قرص رو بخور
65
00:05:39,700 --> 00:05:42,600
بعدش یکیو می فرستم دنبالت
66
00:05:43,400 --> 00:05:46,000
از کجا بدونم سمی نیست
67
00:05:47,800 --> 00:05:55,000
اگه می خواستم بمیری که کاری نمی کردم , فقط کافی بود ۱ ساعت صبر کنم
68
00:05:55,800 --> 00:06:00,700
همچنین فکر نکنم حق بحث کردن داشته باشی
69
00:06:29,600 --> 00:06:30,500
از امروز به بعد
70
00:06:30,800 --> 00:06:33,200
من جزو خانواده الهی می شم
71
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
به عنوان یه شین یو
72
00:06:38,800 --> 00:07:16,000
salisa مرسی که وقت گذاشتید دوستدار همتون
6340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.