All language subtitles for wan_jie_xian_zong_ep 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:15,000 امیدوارم از این انیمه زیبا لذت ببرید 2 00:01:15,001 --> 00:01:25,000 tm./soullandsh27 3 00:01:25,001 --> 00:01:34,500 salisa =مترجم 4 00:01:35,200 --> 00:01:38,700 قسمت 3 5 00:01:44,000 --> 00:01:49,100 فکر نکنم درباره‌ ی هویتت چیزی بدونی درسته؟ 6 00:01:49,400 --> 00:01:51,000 می تونی بهم بگی؟ 7 00:01:57,900 --> 00:02:01,300 تو پسر دهم چی وانگی و اسمت جیانگ ییه 8 00:02:04,100 --> 00:02:06,900 من جیانگ یی ام؟ پسر چی وانگ ؟ 9 00:02:08,200 --> 00:02:11,600 مگ میشه ؟ کسی که جیزو رو کنترل می کنه ؟ 10 00:02:12,800 --> 00:02:14,700 تمام این سال ها چی وانگ دنبالت می گشته 11 00:02:15,100 --> 00:02:17,800 اگه بزرگ سوم خاندان الهی تو رو با خودش نمی برد 12 00:02:18,300 --> 00:02:21,600 هویتت مشخص می شد و پیش پدرت برمی گشتی 13 00:02:28,300 --> 00:02:29,800 فکر می کردم 14 00:02:29,900 --> 00:02:32,200 که قراره اینجا با ناامیدی بمیرم 15 00:02:32,800 --> 00:02:34,500 آسمان طرف منو گرفت 16 00:02:35,100 --> 00:02:37,000 من نجات پیدا کردم 17 00:02:42,800 --> 00:02:45,400 من حالم خیلی بده ممکنه که بمیرم 18 00:02:45,800 --> 00:02:49,500 فقط دکتر چی وانگ فو می تونه نجاتم بده 19 00:02:50,800 --> 00:02:54,100 نخیر اونم نمی تونه نجاتت بده 20 00:02:54,800 --> 00:02:55,900 نه نه نباید اینطور بشه 21 00:02:56,100 --> 00:02:57,300 منو پیش چی وانگ فو ببر 22 00:02:57,600 --> 00:02:58,400 اگه اینکارو بکنی 23 00:02:58,600 --> 00:03:01,600 وقتی به چیزایی که حقمه رسیدم نصفشو به تو میدم 24 00:03:02,000 --> 00:03:05,100 یه پات لبه گوره و هنوز طمع می کنی 25 00:03:05,800 --> 00:03:09,900 سرنوشتت اینه که بمیری کسی نمی تونه نجاتت بده 26 00:03:10,600 --> 00:03:13,000 لطفا نجاتم بده کمکم کن التماست میکنم 27 00:03:13,500 --> 00:03:14,800 نصفش کافی نیست ؟ 28 00:03:14,801 --> 00:03:17,500 اگه کافی نیست همشو به تو میدم 29 00:03:17,700 --> 00:03:19,400 لطفا فقط بزار زنده بمونم 30 00:03:19,600 --> 00:03:21,400 التماست می کنم منو اونجا ببر 31 00:03:21,100 --> 00:03:22,700 ببرم پیش پدرم 32 00:03:23,900 --> 00:03:25,700 با وضعیت الانت 33 00:03:25,900 --> 00:03:28,700 قبل از اینکه از اینجا بزنی بیرون 34 00:03:28,700 --> 00:03:31,000 می میری 35 00:03:32,600 --> 00:03:34,200 پس میگی چیکار کنم 36 00:03:34,900 --> 00:03:36,700 می خوام زندگی کنم 37 00:03:37,400 --> 00:03:38,200 نظرت درباره 38 00:03:38,400 --> 00:03:40,500 یه معامله چیه 39 00:03:40,900 --> 00:03:45,000 معامله ...چه معامله ای ؟ 40 00:04:10,300 --> 00:04:13,700 تو کی هستی؟ چرا تو دقیقا شبیه من هستی؟ 41 00:04:14,000 --> 00:04:16,600 اینکه من کیم رو نیاز نیست بدونی 42 00:04:16,800 --> 00:04:18,000 اصلا نیاز نیست 43 00:04:18,700 --> 00:04:21,300 اگه حاضر باشی جات رو با من عوض کنی 44 00:04:21,500 --> 00:04:24,600 شاید بتونم نجاتت بدم 45 00:04:25,700 --> 00:04:28,000 !!!حالا فهمیدم‌ 46 00:04:28,100 --> 00:04:30,100 تو همه چی رو از قبل برنامه ریزی کردی 47 00:04:30,500 --> 00:04:33,800 بخاطر همین شبیه منی 48 00:04:34,100 --> 00:04:36,000 اگه من بدون هیچ اثری بمیرم 49 00:04:36,200 --> 00:04:37,900 تو میای و جای منو می گیری 50 00:04:38,100 --> 00:04:40,000 و از هر چی که متعلق به منه لذت می بری 51 00:04:42,700 --> 00:04:46,000 نه فقط یکی از من وجود داره فقط من 52 00:04:46,800 --> 00:04:50,000 تو نمی تونی جای منو بگیری نمی زارم 53 00:04:53,200 --> 00:04:57,000 اگه که قراره تو همچین وضعیتی بمیری فقط تقصیر خودت بوده 54 00:04:57,500 --> 00:05:00,000 هیچ کس تا حالا سعی نکرده جلوی پیشرفتت رو بگیره 55 00:05:01,000 --> 00:05:03,600 تو هیچ قدرت یا توانایی نداری و همچنان برات مهم نیست 56 00:05:04,500 --> 00:05:08,000 حالا که تو دردسر افتادی , کی رو می تونی مقصر بدونی 57 00:05:09,500 --> 00:05:13,000 چرا , قرار بود من پسر چی وانگ باشم 58 00:05:13,200 --> 00:05:16,600 موقع تولدم باید قدرت و پول به ارث می بردم 59 00:05:17,500 --> 00:05:20,600 چرا , من عاقبتم این شد 60 00:05:21,400 --> 00:05:26,000 تو دو تا اپشن داری , بزاری جاتو بگیرم 61 00:05:26,900 --> 00:05:27,900 یا 62 00:05:28,100 --> 00:05:29,000 بمیری 63 00:05:35,400 --> 00:05:36,800 تو چجوری می خوای نجاتم بدی 64 00:05:38,100 --> 00:05:39,600 این قرص رو بخور 65 00:05:39,700 --> 00:05:42,600 بعدش یکیو می فرستم دنبالت 66 00:05:43,400 --> 00:05:46,000 از کجا بدونم سمی نیست 67 00:05:47,800 --> 00:05:55,000 اگه می خواستم بمیری که کاری نمی کردم , فقط کافی بود ۱ ساعت صبر کنم 68 00:05:55,800 --> 00:06:00,700 همچنین فکر نکنم حق بحث کردن داشته باشی 69 00:06:29,600 --> 00:06:30,500 از امروز به بعد 70 00:06:30,800 --> 00:06:33,200 من جزو خانواده الهی می شم 71 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 به عنوان یه شین یو 72 00:06:38,800 --> 00:07:16,000 salisa مرسی که وقت گذاشتید دوستدار همتون 6340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.