Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,303 --> 00:00:11,220
Were you just
looking at my ass?
2
00:00:11,220 --> 00:00:12,887
I know you were
just looking at my ass.
3
00:00:12,887 --> 00:00:14,261
You saying you wanted to know
4
00:00:14,261 --> 00:00:15,845
what happened last week
on Shameless.
5
00:00:15,845 --> 00:00:17,053
Mm-hmm.
Right.
6
00:00:17,053 --> 00:00:18,637
Sure you were.
7
00:00:18,637 --> 00:00:20,136
Nasty.
8
00:00:21,428 --> 00:00:22,553
You're Carl.
9
00:00:22,553 --> 00:00:24,178
Yeah.
Heard of me?
10
00:00:24,178 --> 00:00:26,178
This is Anne Gonzalez,
assistant manager.
11
00:00:26,178 --> 00:00:29,595
Tough as nails.
She keeps everybody in line.
12
00:00:29,595 --> 00:00:32,553
I know you're selling vape pens
to little Mexican kids.
13
00:00:32,553 --> 00:00:34,261
And I want to go
into business with you.
14
00:00:34,261 --> 00:00:37,095
Remember when we first got
here, we had fun together.
15
00:00:37,095 --> 00:00:38,261
All we did was bang.
16
00:00:38,261 --> 00:00:39,387
We laughed too.
17
00:00:39,387 --> 00:00:41,387
Are you dumping me?
Fuck you!
18
00:00:41,387 --> 00:00:43,387
You're not dumping me.
I'm dumping you.
19
00:00:43,387 --> 00:00:44,762
What'd you decide to name him?
20
00:00:44,762 --> 00:00:46,428
Freddie.
My professor's name.
21
00:00:46,428 --> 00:00:47,929
Hopefully Tami likes it.
22
00:00:47,929 --> 00:00:50,011
We didn't really have
a chance to discuss it.
23
00:00:50,011 --> 00:00:51,095
What about the returns?
24
00:00:51,095 --> 00:00:52,178
That's right.
25
00:00:52,178 --> 00:00:54,011
There must be
tons of stuff out there.
26
00:00:54,011 --> 00:00:55,929
Yeah, well, we're not giving it
away for free this time.
27
00:00:55,929 --> 00:00:57,011
- We're not?
- No.
28
00:00:57,011 --> 00:00:58,136
We're gonna
auction that off,
29
00:00:58,136 --> 00:00:59,845
make some money
off these ingrates.
30
00:00:59,845 --> 00:01:01,804
Do you know who banged a black
person in our family lineage?
31
00:01:01,804 --> 00:01:04,470
Someone from your
mother's grandfather's
32
00:01:04,470 --> 00:01:06,720
side of the family
had a mistress.
33
00:01:06,720 --> 00:01:07,845
Lives down the street.
34
00:01:07,845 --> 00:01:08,929
Why didn't you tell me?
35
00:01:08,929 --> 00:01:10,512
Get away from the house, Frank!
36
00:01:12,095 --> 00:01:13,595
That's why, son.
37
00:01:13,595 --> 00:01:16,345
It pisses me off I got
an inheritance waiting for me,
38
00:01:16,345 --> 00:01:18,595
and Debbie's
holding it hostage.
39
00:01:18,595 --> 00:01:20,303
You let women run your life.
40
00:01:20,303 --> 00:01:21,929
Mikey.
41
00:01:21,929 --> 00:01:24,845
So you're buying this shit
and returning it, aren't you?
42
00:01:24,845 --> 00:01:26,595
Get out of my she shed.
43
00:01:26,595 --> 00:01:29,762
You get these back when Frank
is head of the household.
44
00:01:29,762 --> 00:01:31,095
Make things right.
45
00:01:31,095 --> 00:01:33,512
What I do have
are ATM cards
46
00:01:33,512 --> 00:01:34,845
One for the each of you.
47
00:01:34,845 --> 00:01:36,637
Frank, if you
want to take over
48
00:01:36,637 --> 00:01:38,387
as head of the household,
please do.
49
00:01:38,387 --> 00:01:39,637
It's a shit job.
50
00:01:41,000 --> 00:01:47,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
51
00:02:56,720 --> 00:02:57,970
Today's his coronation.
52
00:02:57,970 --> 00:03:00,428
You know what that is?
53
00:03:00,428 --> 00:03:03,970
The crowning of the king.
Me.
54
00:03:03,970 --> 00:03:06,470
We're drinking
all day in my honor.
55
00:03:06,470 --> 00:03:09,553
Here you go.
Just put it on my debit card.
56
00:03:09,553 --> 00:03:11,679
Yeah.
57
00:03:14,220 --> 00:03:15,553
Declined.
58
00:03:15,553 --> 00:03:16,804
No, that's not possible.
59
00:03:16,804 --> 00:03:18,470
My daughter
just gave that to me.
60
00:03:18,470 --> 00:03:20,387
Try it again, please.
Please?
61
00:03:23,178 --> 00:03:24,428
What the fuck?
62
00:03:24,428 --> 00:03:25,970
Maybe there's something wrong
63
00:03:25,970 --> 00:03:27,011
with the magnetic strip.
64
00:03:27,011 --> 00:03:28,178
Can you enter it manually?
65
00:03:28,178 --> 00:03:29,679
Yeah.
66
00:03:33,512 --> 00:03:35,011
- Can you lick it?
- Get up on the
67
00:03:35,011 --> 00:03:35,970
put some
elbow grease into it.
68
00:03:35,970 --> 00:03:37,679
Do it real fast.
69
00:03:37,679 --> 00:03:39,053
There's a line.
You got cash?
70
00:03:41,220 --> 00:03:42,679
What the fuck?
71
00:03:42,679 --> 00:03:44,011
Debbie.
72
00:03:50,095 --> 00:03:51,804
Declined?
No, no, I just
73
00:03:51,804 --> 00:03:53,345
I just activated that.
74
00:03:53,345 --> 00:03:54,720
Could you, uh...
Could you just run it again?
75
00:03:54,720 --> 00:03:57,679
Thanks.
76
00:04:00,679 --> 00:04:03,762
Uh, sorry then.
77
00:04:03,762 --> 00:04:05,679
Um, I'll, uh...
78
00:04:05,679 --> 00:04:07,387
I'll put these back.
79
00:04:11,428 --> 00:04:13,804
What the fuck, Debbie?
80
00:04:15,428 --> 00:04:17,095
What the fuck, Debbie?
81
00:04:26,762 --> 00:04:28,136
Miss Gallagher!
82
00:04:28,136 --> 00:04:29,929
Miss Gallagher,
just a second.
83
00:04:29,929 --> 00:04:31,053
You forgot this.
84
00:04:31,053 --> 00:04:33,053
Christine.
Thank you so much.
85
00:04:33,053 --> 00:04:34,804
You see,
this is why I shop here.
86
00:04:34,804 --> 00:04:36,178
The customer service.
87
00:04:36,178 --> 00:04:37,136
Come back soon,
Miss Gallagher!
88
00:04:37,136 --> 00:04:38,261
I sure will.
89
00:04:39,512 --> 00:04:41,929
In thirty days or less.
90
00:04:49,303 --> 00:04:50,345
Mickey.
91
00:04:50,345 --> 00:04:52,095
What?
92
00:04:52,095 --> 00:04:53,720
How many minutes
till lunch?
93
00:04:53,720 --> 00:04:55,011
Check the clock.
94
00:04:55,011 --> 00:04:56,595
I would,
but your big fat fuckin' head
95
00:04:56,595 --> 00:04:58,178
- is blocking my
- So fuckin' move.
96
00:04:58,178 --> 00:04:59,595
I can't.
97
00:04:59,595 --> 00:05:00,845
I'm not allowed on your side
of the cell, remember?
98
00:05:00,845 --> 00:05:02,428
It is 1056!
99
00:05:02,428 --> 00:05:03,804
Now, was that so fuckin' hard?
100
00:05:05,053 --> 00:05:06,512
Heads up, Gallagher.
101
00:05:09,929 --> 00:05:11,512
Letter from Santa.
102
00:05:21,595 --> 00:05:23,011
It's from the parole board.
103
00:05:27,345 --> 00:05:29,136
Oh, shit.
104
00:05:29,136 --> 00:05:30,762
I have a hearing
on the 10th.
105
00:05:30,762 --> 00:05:32,845
I thought I'd be here
at least a year, didn't you?
106
00:05:35,845 --> 00:05:38,011
Yo, you hear me?
107
00:05:38,011 --> 00:05:39,136
I have a hearing
on the 10th.
108
00:05:39,136 --> 00:05:41,095
I heard you.
109
00:05:41,095 --> 00:05:42,595
And?
110
00:05:42,595 --> 00:05:43,845
What?
You got a parole meeting, man.
111
00:05:43,845 --> 00:05:44,887
Good for you.
112
00:05:48,553 --> 00:05:49,512
That's all you got to say?
113
00:05:54,220 --> 00:05:55,637
Oh, shit.
114
00:05:55,637 --> 00:05:58,428
Forgot to set the DVR
to record the Sox/Cubs game.
115
00:05:58,428 --> 00:05:59,637
You gonna be playing it
in here?
116
00:05:59,637 --> 00:06:00,804
Yeah.
117
00:06:00,804 --> 00:06:02,136
But the game's in six hours,
Tommy.
118
00:06:02,136 --> 00:06:03,178
You got time to run home.
119
00:06:03,178 --> 00:06:04,887
Already got my beer, though,
120
00:06:04,887 --> 00:06:05,887
my stool.
121
00:06:05,887 --> 00:06:07,136
Sox/Cubs.
122
00:06:07,136 --> 00:06:08,845
That was
me and Fiona's jam.
123
00:06:08,845 --> 00:06:11,220
Put on short-shorts,
see how many free drinks
124
00:06:11,220 --> 00:06:13,762
we could score, how many fights
we could start...
125
00:06:13,762 --> 00:06:15,887
Damn, I miss my girl.
126
00:06:15,887 --> 00:06:17,095
You should go to the game, V.
127
00:06:17,095 --> 00:06:18,220
Take a friend.
128
00:06:18,220 --> 00:06:19,720
What friend?
129
00:06:19,720 --> 00:06:20,720
I don't know.
Any of 'em.
130
00:06:20,720 --> 00:06:21,762
You got tons of friends.
131
00:06:21,762 --> 00:06:22,929
Name one.
132
00:06:22,929 --> 00:06:23,887
I'll go.
133
00:06:23,887 --> 00:06:26,428
I'm your friend.
134
00:06:26,428 --> 00:06:29,595
I would legit not say hello to
you if I saw you in public.
135
00:06:29,595 --> 00:06:30,929
What about Debbie?
136
00:06:30,929 --> 00:06:32,178
She's still a teenager.
137
00:06:32,178 --> 00:06:33,887
Pervert.
138
00:06:33,887 --> 00:06:36,220
All right, how about Gina?
139
00:06:36,220 --> 00:06:37,387
Gina has four kids.
140
00:06:37,387 --> 00:06:38,762
She's home clipping coupons,
141
00:06:38,762 --> 00:06:41,679
trying not to drink till noon.
142
00:06:41,679 --> 00:06:45,095
It's no big thing,
not having close girlfriends.
143
00:06:45,095 --> 00:06:47,679
Grown-ass women are
busy with marriages, kids,
144
00:06:47,679 --> 00:06:48,929
jobs, lives
145
00:06:48,929 --> 00:06:50,512
Okay, I got one.
What about that girl
146
00:06:50,512 --> 00:06:52,345
that you used to party with
all the time,
147
00:06:52,345 --> 00:06:53,679
then you wore
the same size shoes!
148
00:06:53,679 --> 00:06:54,595
Fiona.
149
00:06:57,178 --> 00:06:58,470
Hey, man,
what are you drinking?
150
00:06:58,470 --> 00:07:00,845
Got some TVs fell
off the back of a truck.
151
00:07:00,845 --> 00:07:02,095
This where
you can sell stuff?
152
00:07:02,095 --> 00:07:03,387
No, this is not the place that
153
00:07:03,387 --> 00:07:07,637
sells stolen goods
as a side hustle.
154
00:07:07,637 --> 00:07:08,970
Unless you got
a secret password?
155
00:07:08,970 --> 00:07:10,804
Alibi side hustle.
156
00:07:10,804 --> 00:07:12,261
I'll meet you
in the alley out back.
157
00:07:52,261 --> 00:07:54,261
Come in!
158
00:07:57,303 --> 00:07:59,512
Get that Cuban
outta my house!
159
00:07:59,512 --> 00:08:00,845
Addie!
Don't be rude.
160
00:08:00,845 --> 00:08:02,095
You have a guest.
161
00:08:02,095 --> 00:08:03,512
She's harmless.
162
00:08:03,512 --> 00:08:05,804
Just Alzheimer's
mixed with full-blown racism.
163
00:08:05,804 --> 00:08:08,387
Hi, I'm Liam.
I come in peace, ma'am.
164
00:08:08,387 --> 00:08:12,178
Liam?
What kind of name is that?
165
00:08:12,178 --> 00:08:13,929
Guatemalan?
166
00:08:13,929 --> 00:08:16,095
Get his Guat ass
outta here!
167
00:08:16,095 --> 00:08:17,970
Sorry, maybe this
isn't a good time for her.
168
00:08:17,970 --> 00:08:19,303
- Hello?
- Who's that?
169
00:08:19,303 --> 00:08:21,261
It's me!
MaVar!
170
00:08:21,261 --> 00:08:22,470
Your favorite great-nephew!
171
00:08:23,553 --> 00:08:25,929
What's up, little lady?
172
00:08:25,929 --> 00:08:27,095
Yeah!
173
00:08:27,095 --> 00:08:27,929
Hey, got you some doughnu
174
00:08:27,929 --> 00:08:29,845
Ah.
175
00:08:29,845 --> 00:08:32,261
There you go.
176
00:08:32,261 --> 00:08:33,512
Who's this little tyke?
177
00:08:33,512 --> 00:08:36,261
I'm Liam.
Monica's son.
178
00:08:36,261 --> 00:08:37,970
Who's Monica?
179
00:08:37,970 --> 00:08:39,220
Whore.
180
00:08:39,220 --> 00:08:42,053
She was the half-sister
to Omar's cousin.
181
00:08:44,053 --> 00:08:46,512
You're Frank Gallagher's boy.
182
00:08:46,512 --> 00:08:48,261
Yeah, uh, listen.
183
00:08:48,261 --> 00:08:49,845
You're not welcome here,
Liam.
184
00:08:49,845 --> 00:08:51,345
You gotta understand
that Frank and Monica
185
00:08:51,345 --> 00:08:52,303
wronged this family
186
00:08:52,303 --> 00:08:54,095
20 ways since Tuesday.
187
00:08:54,095 --> 00:08:55,470
I mean, sued Addie
188
00:08:55,470 --> 00:08:56,637
for a loose handrail
on the porch;
189
00:08:56,637 --> 00:08:58,762
opened credit cards
in all our names;
190
00:08:58,762 --> 00:09:00,345
stole our Chevy Malibu;
191
00:09:00,345 --> 00:09:01,887
made meth
in the bathroom upstairs.
192
00:09:01,887 --> 00:09:03,637
No, I get it.
193
00:09:03,637 --> 00:09:05,220
But I'm just
the only black person
194
00:09:05,220 --> 00:09:06,720
in a house
full of crackers.
195
00:09:06,720 --> 00:09:09,303
But that's not on you.
196
00:09:09,303 --> 00:09:11,095
Thank you for your time.
197
00:09:11,887 --> 00:09:13,136
Whore.
198
00:09:13,136 --> 00:09:15,595
Hold up.
199
00:09:15,595 --> 00:09:17,261
A black man in need
is a black man in need.
200
00:09:23,136 --> 00:09:24,762
I see you.
201
00:09:24,762 --> 00:09:26,053
And you need guidance.
202
00:09:26,053 --> 00:09:27,470
A Sherpa...
Someone like me.
203
00:09:27,470 --> 00:09:29,220
Holla that.
204
00:09:29,220 --> 00:09:30,345
Nope.
That's
205
00:09:30,345 --> 00:09:31,595
no holla.
206
00:09:31,595 --> 00:09:32,595
Never holla.
207
00:09:32,595 --> 00:09:34,220
Now, just sit your ass down.
208
00:09:34,220 --> 00:09:35,011
Yes, sir.
209
00:09:39,053 --> 00:09:40,595
I mean, take your time.
210
00:09:40,595 --> 00:09:41,595
Business meetings
can start late.
211
00:09:41,595 --> 00:09:42,595
That's professional.
212
00:09:42,595 --> 00:09:44,637
I'm sorry.
I got held up at the ATM.
213
00:09:44,637 --> 00:09:46,303
You know, I couldn't get
my breakfast sandwich.
214
00:09:46,303 --> 00:09:47,804
My morning's all fucked,
and I'm hangry
215
00:09:47,804 --> 00:09:49,512
Shut up
and check out that line, son.
216
00:09:49,512 --> 00:09:51,595
All asking for tartar sauce.
217
00:09:51,595 --> 00:09:52,762
Drove up new business.
218
00:09:52,762 --> 00:09:53,762
I underestimated you.
219
00:09:53,762 --> 00:09:55,595
- You have game.
- It was easy.
220
00:09:55,595 --> 00:09:57,095
Middle school was
having a field day.
221
00:09:57,095 --> 00:09:59,929
You know, three-legged-races,
egg toss shit.
222
00:09:59,929 --> 00:10:01,553
You know, it was like
taking candy from a baby.
223
00:10:01,553 --> 00:10:04,637
Well, here's your cut, partner.
224
00:10:04,637 --> 00:10:05,887
Thank you, partner.
225
00:10:05,887 --> 00:10:07,679
Yo!
I got a line forming in here
226
00:10:07,679 --> 00:10:09,637
that's longer
than my grandma's tits!
227
00:10:09,637 --> 00:10:11,095
Clock in, pirates!
228
00:10:11,095 --> 00:10:12,011
Sorry, Lori.
229
00:10:12,011 --> 00:10:13,136
Yes, master.
230
00:10:15,136 --> 00:10:17,136
Have fun deep-frying shit
in trans fats.
231
00:10:17,136 --> 00:10:18,387
Oh, I will.
Jealous?
232
00:10:23,679 --> 00:10:25,136
Hey.
233
00:10:25,136 --> 00:10:27,220
Hey, little man!
234
00:10:27,220 --> 00:10:30,136
How's my favorite nephew?
235
00:10:30,136 --> 00:10:31,637
Let me take an uninterrupted
236
00:10:31,637 --> 00:10:33,553
nine-minute nap last night.
237
00:10:33,553 --> 00:10:35,095
You eager to get back to work?
238
00:10:35,095 --> 00:10:36,136
Already?
239
00:10:36,136 --> 00:10:38,011
Oh, no, no.
240
00:10:38,011 --> 00:10:39,220
Listen, I was wondering
if I could
241
00:10:39,220 --> 00:10:41,178
get an advance
on my paycheck.
242
00:10:41,178 --> 00:10:43,095
No problem.
Cami'll cut ya a check.
243
00:10:43,095 --> 00:10:44,929
Hey, Cami!
244
00:10:44,929 --> 00:10:46,220
Ca
245
00:10:46,220 --> 00:10:47,679
Lip needs an advance!
246
00:10:47,679 --> 00:10:48,679
Thank you.
247
00:10:48,679 --> 00:10:49,762
Thanks.
248
00:10:50,804 --> 00:10:53,220
- Hey.
- Hey.
249
00:10:53,220 --> 00:10:54,762
- You want to see him?
- Yeah.
250
00:10:59,470 --> 00:11:00,136
Any news on when
Tami's getting out?
251
00:11:00,136 --> 00:11:01,762
Not yet.
252
00:11:01,762 --> 00:11:04,345
They said they were moving her
into a regular room today.
253
00:11:04,345 --> 00:11:05,970
Soand they said
that Freddie
254
00:11:05,970 --> 00:11:07,470
can come see her,
which isis good.
255
00:11:07,470 --> 00:11:09,512
Thank God.
256
00:11:09,512 --> 00:11:10,929
Killing her not
being able to hold him.
257
00:11:10,929 --> 00:11:13,762
It's killing her not to be
able to wash her hair, too.
258
00:11:13,762 --> 00:11:15,470
You know, I got
an itemized list
259
00:11:15,470 --> 00:11:18,220
of hair products
to go buy after this.
260
00:11:18,220 --> 00:11:20,303
Um, look, Lip.
261
00:11:20,303 --> 00:11:21,345
Yeah.
262
00:11:21,345 --> 00:11:23,512
About the advance.
263
00:11:23,512 --> 00:11:25,387
The IRS called yesterday.
264
00:11:25,387 --> 00:11:27,929
I'm supposed to garnish
your paycheck this week
265
00:11:27,929 --> 00:11:29,095
by half.
266
00:11:29,095 --> 00:11:30,178
Wait, what?
267
00:11:30,178 --> 00:11:31,595
I don't know.
268
00:11:31,595 --> 00:11:32,470
Something about
student loans?
269
00:11:32,470 --> 00:11:34,261
Or your Social Security?
270
00:11:34,261 --> 00:11:35,762
Right.
No, sorry.
271
00:11:35,762 --> 00:11:37,970
I, um...
II can take care of that.
272
00:11:37,970 --> 00:11:38,720
I'll take care of that.
273
00:11:40,553 --> 00:11:43,011
Debbie used
my real Social Security
274
00:11:43,011 --> 00:11:44,345
on a bank account?
275
00:11:44,345 --> 00:11:46,053
Have I taught her nothing?
276
00:11:46,053 --> 00:11:47,762
Don't be so hard
on yourself, Frank.
277
00:11:47,762 --> 00:11:50,553
Look, we've all had accounts
frozen by the IRS.
278
00:11:50,553 --> 00:11:53,053
What was she thinking?
279
00:11:53,053 --> 00:11:57,011
I haven't used my real Social
since draft-dodging in '69.
280
00:11:57,011 --> 00:11:59,053
Well, you can
lead a horse to water,
281
00:11:59,053 --> 00:11:59,720
but if the camel's
an idiot...
282
00:11:59,720 --> 00:12:00,720
What are you doing?
283
00:12:00,720 --> 00:12:01,804
No,
don'tdon'tdon't
284
00:12:01,804 --> 00:12:03,553
don'tdo
285
00:12:03,553 --> 00:12:05,220
I figured
I'd give it a shot.
286
00:12:05,220 --> 00:12:06,470
It ate the card.
287
00:12:06,470 --> 00:12:07,470
God dammit!
288
00:12:07,470 --> 00:12:09,011
You think this is funny,
289
00:12:09,011 --> 00:12:12,220
don't you,
you little robot nerd in there!
290
00:12:12,220 --> 00:12:15,095
You and your big bank
Big Brother
291
00:12:15,095 --> 00:12:17,261
and paving the way
for automation!
292
00:12:17,261 --> 00:12:19,095
This is horse shit!
293
00:12:20,053 --> 00:12:22,053
Hey, we're gonna call
your Aunt Debbie, huh?
294
00:12:22,053 --> 00:12:23,970
Yes, we are.
Yes, we are.
295
00:12:23,970 --> 00:12:25,512
It'll just take a sec.
296
00:12:25,512 --> 00:12:27,929
Boop, boop, boop, hoo.
297
00:12:31,220 --> 00:12:32,762
Hi, Aunt Debbie.
298
00:12:32,762 --> 00:12:35,303
It's Lip and Fred calling.
299
00:12:35,303 --> 00:12:37,261
And we were just wondering
if you happened
300
00:12:37,261 --> 00:12:39,845
to use my real fucking
Social Security
301
00:12:39,845 --> 00:12:41,261
and place of employment
when you put me
302
00:12:41,261 --> 00:12:43,637
on the bank account
for my debit card?
303
00:12:43,637 --> 00:12:45,345
'Cause I've got Sallie Mae
calling
304
00:12:45,345 --> 00:12:47,303
and my paycheck got garnished,
305
00:12:47,303 --> 00:12:49,053
and this is exactly what I want
to be dealing with
306
00:12:49,053 --> 00:12:50,637
with Tami in the hospital.
307
00:12:50,637 --> 00:12:51,970
So I'm feeling a little bit
308
00:12:51,970 --> 00:12:53,261
like I might stab you
in the fuckin' eye.
309
00:12:53,261 --> 00:12:54,804
Call me back.
310
00:12:54,804 --> 00:12:56,637
You ready, Freddie?
311
00:12:56,637 --> 00:12:58,136
Let's go.
Pa, pa, pa.
312
00:12:58,136 --> 00:12:59,553
If somebody comes
to the workplace
313
00:12:59,553 --> 00:13:01,053
talking about unionization,
314
00:13:01,053 --> 00:13:02,637
you probably have somebody,
315
00:13:02,637 --> 00:13:05,470
likely from management,
come down here
316
00:13:05,470 --> 00:13:07,970
and tell you that
unions are bad, right?
317
00:13:07,970 --> 00:13:10,303
Hey,
who is this guy?
318
00:13:10,303 --> 00:13:11,845
Union rep.
319
00:13:11,845 --> 00:13:13,136
He stopped us on
the way in to tell us
320
00:13:13,136 --> 00:13:14,929
about the advantages
of organizing.
321
00:13:14,929 --> 00:13:16,637
I'm gonna give him
one more minute
322
00:13:16,637 --> 00:13:18,887
just to get that free T-shirt,
and then I'm gonna clock in.
323
00:13:18,887 --> 00:13:21,011
What the hell
is on your wrist?
324
00:13:21,011 --> 00:13:22,011
A tennis bracelet.
325
00:13:22,011 --> 00:13:23,011
Why?
326
00:13:23,011 --> 00:13:24,220
Because I'm worth it.
327
00:13:24,220 --> 00:13:26,762
But why would we unionize?
328
00:13:26,762 --> 00:13:28,470
Isn't our thing
that we're not union?
329
00:13:28,470 --> 00:13:29,845
Like, in a good way?
330
00:13:29,845 --> 00:13:31,679
Yeah, but apparently
we can get overtime
331
00:13:31,679 --> 00:13:33,387
and dental if we
listen to this guy.
332
00:13:33,387 --> 00:13:35,345
Actually, what I said was
333
00:13:35,345 --> 00:13:38,345
we have to fight for
paid overtime and dental.
334
00:13:38,345 --> 00:13:41,679
2019 is a big negotiations
year for us,
335
00:13:41,679 --> 00:13:42,845
and we're gonna fight like hell
336
00:13:42,845 --> 00:13:45,637
for all of our members.
337
00:13:45,637 --> 00:13:46,845
Let me ask you something...
338
00:13:46,845 --> 00:13:48,345
Debbie.
339
00:13:48,345 --> 00:13:50,053
Debbie.
All right.
340
00:13:50,053 --> 00:13:51,970
Did you know
341
00:13:51,970 --> 00:13:54,553
that this is what
the ironworker's union gets
342
00:13:54,553 --> 00:13:57,053
as an annual
childcare credit?
343
00:13:57,053 --> 00:13:58,428
I want a childcare credit.
344
00:13:58,428 --> 00:14:00,387
Yeah, I know you do.
345
00:14:00,387 --> 00:14:02,261
Plus paid holidays,
paid overtime,
346
00:14:02,261 --> 00:14:05,261
pension and benefits,
job security.
347
00:14:05,261 --> 00:14:06,720
Right?
You need it,
348
00:14:06,720 --> 00:14:09,637
and the only way to get it
is with the union.
349
00:14:09,637 --> 00:14:12,303
Now, do you have a voice,
Debbie?
350
00:14:13,595 --> 00:14:15,303
Yes.
351
00:14:15,303 --> 00:14:17,261
"Yes" or "yeah"?
352
00:14:17,261 --> 00:14:19,261
Yes, bitch!
353
00:14:19,261 --> 00:14:20,345
Damn.
354
00:14:20,345 --> 00:14:22,637
- I know.
- That's crazy soon.
355
00:14:22,637 --> 00:14:24,220
Yo, you know the rumor is,
356
00:14:24,220 --> 00:14:25,720
they're trying to kick out
the nonviolent offenders.
357
00:14:25,720 --> 00:14:27,637
Making room
for the violent offenders,
358
00:14:27,637 --> 00:14:29,720
murderers and armed robbers
359
00:14:29,720 --> 00:14:31,303
and the true derelicts
like us.
360
00:14:31,303 --> 00:14:32,637
That's right.
361
00:14:32,637 --> 00:14:34,220
I mean,
I blew up a van.
362
00:14:34,220 --> 00:14:37,679
Look, I shot a man
in the face seven times.
363
00:14:37,679 --> 00:14:39,512
I tortured a rival gang leader
364
00:14:39,512 --> 00:14:42,095
for two weeks,
fed his body to my pit bulls.
365
00:14:42,095 --> 00:14:43,345
Look, man, you know to watch
366
00:14:43,345 --> 00:14:44,887
your back right now though,
right?
367
00:14:44,887 --> 00:14:46,136
When a brother gets his date,
368
00:14:46,136 --> 00:14:48,220
people start coming at him
all jealous,
369
00:14:48,220 --> 00:14:50,095
trying to sabotage his parole.
370
00:14:50,095 --> 00:14:51,261
How'd your boy take it?
371
00:14:51,261 --> 00:14:53,387
Mickey?
Uh...
372
00:14:53,387 --> 00:14:54,929
He didn't really say much,
you know?
373
00:14:54,929 --> 00:14:56,345
What's his position?
374
00:14:56,345 --> 00:14:57,929
His position?
375
00:14:57,929 --> 00:14:59,261
His position, man.
376
00:14:59,261 --> 00:15:01,720
Like, what's your deal
on the outside,
377
00:15:01,720 --> 00:15:03,220
you know,
when one of you is out
378
00:15:03,220 --> 00:15:04,929
and the other one is
still in here?
379
00:15:04,929 --> 00:15:06,428
Like me and Consuelo.
380
00:15:06,428 --> 00:15:08,178
He's out; I'm in.
381
00:15:08,178 --> 00:15:10,387
We're doing long-distance
the first two years
382
00:15:10,387 --> 00:15:11,762
with an option
to renew,
383
00:15:11,762 --> 00:15:13,762
and we granted
mutual permission to engage
384
00:15:13,762 --> 00:15:15,428
in sexual activity
with other people
385
00:15:15,428 --> 00:15:17,178
so long as there's no
kissing on the mouth.
386
00:15:19,428 --> 00:15:22,512
Yo, tell me that you and Mickey
have had the talk, right?
387
00:15:24,095 --> 00:15:25,095
I mean...
388
00:15:25,095 --> 00:15:26,470
Oh, shit!
389
00:15:26,470 --> 00:15:28,428
Oh, this brother is fucked!
390
00:15:28,428 --> 00:15:29,970
I mean, why
would we talk about
391
00:15:29,970 --> 00:15:32,261
something completely
hypothetical?
392
00:15:32,261 --> 00:15:34,720
My sentence was supposed
to be three to five years.
393
00:15:34,720 --> 00:15:36,136
They didn't have the talk.
394
00:15:36,136 --> 00:15:38,720
Look, man, that is
prison-gay 101, Gallagher.
395
00:15:38,720 --> 00:15:40,220
You gotta have the talk.
396
00:15:40,220 --> 00:15:42,261
Man, you gotta know
what the deal is.
397
00:15:42,261 --> 00:15:44,178
You gotta know
where you stand.
398
00:15:44,178 --> 00:15:45,595
Otherwise people get hurt.
399
00:16:02,095 --> 00:16:03,470
Psst!
400
00:16:03,470 --> 00:16:05,303
Carl!
401
00:16:05,303 --> 00:16:06,970
You want
a hot fish filet?
402
00:16:07,929 --> 00:16:09,136
Nice.
403
00:16:09,136 --> 00:16:10,136
Very mature.
404
00:16:10,136 --> 00:16:11,345
Jesus, Stump.
405
00:16:11,345 --> 00:16:13,470
Grow up.
406
00:16:20,470 --> 00:16:23,011
Okay, Carl, come with me.
407
00:16:23,011 --> 00:16:26,178
The fish dicks can
handle things, can't they?
408
00:16:26,178 --> 00:16:28,220
- Yes, Lori.
- Sorry, Lori.
409
00:16:28,220 --> 00:16:29,720
I got a special
cleaning assignment for you,
410
00:16:29,720 --> 00:16:31,178
my little pirate.
411
00:16:31,178 --> 00:16:33,053
Come with me.
412
00:16:33,053 --> 00:16:35,762
Oh, spoiler alert
It's already clean.
413
00:16:35,762 --> 00:16:37,053
So then what am I cleaning?
414
00:16:37,053 --> 00:16:38,804
Hey, use a safe-word!
415
00:16:38,804 --> 00:16:40,011
"Harder" is not
a good safe word.
416
00:16:43,178 --> 00:16:44,595
See, that's the thing, Liam.
417
00:16:44,595 --> 00:16:47,512
Pride equals job
equals self-esteem
418
00:16:47,512 --> 00:16:49,387
equals more pride.
419
00:16:49,387 --> 00:16:51,261
Repeat that back to me.
420
00:16:51,261 --> 00:16:53,470
Pride equals self-esteem
equals pride.
421
00:16:53,470 --> 00:16:54,553
Right.
422
00:16:54,553 --> 00:16:55,845
See, that's why I do what I do.
423
00:16:55,845 --> 00:16:57,136
That's why I sell used cars.
424
00:16:57,136 --> 00:16:58,303
Because I believe in value.
425
00:17:00,136 --> 00:17:01,720
It's rewarding to put
a beautiful,
426
00:17:01,720 --> 00:17:04,637
proud black man
in a good, reliable car.
427
00:17:04,637 --> 00:17:05,970
Let him hold his head sky high.
428
00:17:05,970 --> 00:17:08,220
I just wish there
was a list of rules.
429
00:17:08,220 --> 00:17:10,679
How to be a black man
in America.
430
00:17:12,387 --> 00:17:14,220
Which America?
431
00:17:14,220 --> 00:17:15,512
This one?
432
00:17:15,512 --> 00:17:16,845
No, no, no, see
433
00:17:16,845 --> 00:17:18,220
There's black America,
434
00:17:18,220 --> 00:17:20,053
like here in South Side.
435
00:17:20,053 --> 00:17:21,720
And we're black,
and there's a set of rules
436
00:17:21,720 --> 00:17:23,053
for how to be black here,
right?
437
00:17:23,053 --> 00:17:25,053
Gotta be strong
but never the aggressor.
438
00:17:25,053 --> 00:17:28,261
Can't let anyone punk you.
No open toe shoes, etcetera.
439
00:17:28,261 --> 00:17:30,679
But then there's being black
in white America.
440
00:17:30,679 --> 00:17:32,261
Now, which America
we talking about?
441
00:17:32,261 --> 00:17:33,220
I'm not sure.
442
00:17:34,387 --> 00:17:36,345
All right.
443
00:17:36,345 --> 00:17:37,553
Which elementary school
did you go to?
444
00:17:37,553 --> 00:17:40,095
Hopkins Academy.
445
00:17:40,095 --> 00:17:42,303
Okay, we going
straight white America.
446
00:17:42,303 --> 00:17:43,804
Rules for a black man
are simple
447
00:17:43,804 --> 00:17:45,595
Never go out after 600 p.m.
448
00:17:45,595 --> 00:17:47,970
Never wear a hoodie
darker than sky blue.
449
00:17:47,970 --> 00:17:49,720
And never acknowledge
sexual desires
450
00:17:49,720 --> 00:17:51,261
around white women.
451
00:17:51,261 --> 00:17:52,762
Gotta eat sushi now.
452
00:17:52,762 --> 00:17:55,345
Yes to yoga.
Yes to farm-to-table.
453
00:17:55,345 --> 00:17:57,095
Yes to TED Talks.
Yes to Banksy.
454
00:17:57,095 --> 00:17:58,720
No to all other street art.
455
00:17:58,720 --> 00:17:59,637
You getting all this?
456
00:17:59,637 --> 00:18:01,261
Okay, wow.
457
00:18:01,261 --> 00:18:02,595
Now, if a cop stops you,
458
00:18:02,595 --> 00:18:04,762
that's its own list
459
00:18:04,762 --> 00:18:06,095
Never run.
460
00:18:06,095 --> 00:18:08,512
No reaching.
No sudden movements.
461
00:18:08,512 --> 00:18:10,595
Little smile can't hurt.
462
00:18:10,595 --> 00:18:11,762
Compliment the cop.
463
00:18:11,762 --> 00:18:13,011
I like your tie, sir.
464
00:18:13,011 --> 00:18:15,345
What lovely eyes
you have.
465
00:18:45,845 --> 00:18:47,553
This is all Debbie's?
466
00:18:47,553 --> 00:18:48,637
Debbie Gallagher's?
467
00:18:48,637 --> 00:18:50,303
Yeah.
468
00:18:50,303 --> 00:18:54,345
Someone has a secret she-shed
down by the seashore.
469
00:18:54,345 --> 00:18:56,095
I...
470
00:18:56,095 --> 00:18:58,470
It's like the moment
a-a master forger
471
00:18:58,470 --> 00:19:00,470
sees his student's work
for the first time
472
00:19:00,470 --> 00:19:03,178
and recognizes her brilliance.
473
00:19:03,178 --> 00:19:05,095
What does she do,
re-sell all this?
474
00:19:05,095 --> 00:19:07,011
She wears it
and returns it within
475
00:19:07,011 --> 00:19:10,387
30 days to get
a full cash refund.
476
00:19:10,387 --> 00:19:15,178
What a conniving,
nasty, little genius!
477
00:19:15,929 --> 00:19:17,887
And here I thought
she was a straight shooter.
478
00:19:17,887 --> 00:19:21,470
This requires real craft.
479
00:19:21,470 --> 00:19:23,929
I feel deep love for her.
480
00:19:23,929 --> 00:19:26,595
Grab the totes and clutches.
I'll grab the pumps.
481
00:19:26,595 --> 00:19:28,178
Let's bleed her dry.
482
00:19:28,178 --> 00:19:30,387
No, no, wait
well, hold on a second, Mikey.
483
00:19:30,387 --> 00:19:33,679
She earned all this
stolen shit fair and square.
484
00:19:33,679 --> 00:19:36,011
And I'm not a tyrant king,
am I?
485
00:19:36,011 --> 00:19:40,679
I want to be benevolent
and fair with my subjects.
486
00:19:40,679 --> 00:19:42,470
We'll only take the Gucci.
487
00:19:42,470 --> 00:19:47,011
Just enough to cover the ATM
mishap, plus interest.
488
00:19:47,011 --> 00:19:49,345
Your grace is a thing
of beauty, your grace.
489
00:19:52,053 --> 00:19:53,303
You missed a spot.
490
00:19:53,303 --> 00:19:54,303
Over there.
491
00:19:57,637 --> 00:19:59,637
Oh, yeah.
492
00:19:59,637 --> 00:20:02,220
That's the stuff.
493
00:20:02,220 --> 00:20:03,679
So, Carl.
494
00:20:03,679 --> 00:20:06,428
You've had some time
to unpack and settle in.
495
00:20:06,428 --> 00:20:08,095
I wanted to give you that.
496
00:20:08,095 --> 00:20:10,303
But I think it's time
we have a chat
497
00:20:10,303 --> 00:20:12,261
about our relationship now.
498
00:20:12,261 --> 00:20:13,720
You mean like
a performance review?
499
00:20:13,720 --> 00:20:14,720
'Cause I'm your employee?
500
00:20:15,804 --> 00:20:17,970
Carl.
501
00:20:17,970 --> 00:20:20,428
Carl, Carl, Carl.
502
00:20:20,428 --> 00:20:22,178
Lori, we can't.
503
00:20:22,178 --> 00:20:23,428
- The employee manual says
- I
504
00:20:23,428 --> 00:20:25,845
I wrote the employee manual,
Carl.
505
00:20:25,845 --> 00:20:27,011
Oh, okay.
506
00:20:27,011 --> 00:20:28,762
Well, there's someone else.
507
00:20:28,762 --> 00:20:30,512
Who, Anne?
508
00:20:30,512 --> 00:20:33,095
I saw you checking out
that little gordita today.
509
00:20:33,095 --> 00:20:34,929
The new girl?
I wasn't checking her out.
510
00:20:34,929 --> 00:20:36,178
I have a girlfriend.
511
00:20:36,178 --> 00:20:37,929
The Navy girl
with the dumb truck?
512
00:20:37,929 --> 00:20:39,512
Yeah, and she's at
plebe summer.
513
00:20:39,512 --> 00:20:41,095
We're more serious than ever.
514
00:20:41,095 --> 00:20:42,804
Plus you're my boss.
And old.
515
00:20:42,804 --> 00:20:45,512
No more talking, Carl.
516
00:20:45,512 --> 00:20:47,804
Lori, please.
I love my girlfriend Kelly!
517
00:20:49,595 --> 00:20:51,345
You know how to knock,
Gonzalez?
518
00:20:51,345 --> 00:20:53,512
Sorry.
We ran out of napkins.
519
00:20:53,512 --> 00:20:54,762
Didn't mean to interrupt.
520
00:20:57,553 --> 00:20:58,345
Jesus.
521
00:21:02,428 --> 00:21:04,845
Hey.
522
00:21:04,845 --> 00:21:06,845
All Gucci or Prada.
523
00:21:06,845 --> 00:21:08,470
All NWT.
524
00:21:08,470 --> 00:21:10,595
"New with tags."
525
00:21:10,595 --> 00:21:12,553
You like that term?
I just learned that.
526
00:21:12,553 --> 00:21:13,970
Where'd you get
all this shit from, Frank?
527
00:21:13,970 --> 00:21:16,387
Ask me no questions,
and I will tell you no lies.
528
00:21:16,387 --> 00:21:19,595
Can I get a Jamie neat double
with a Jamie back?
529
00:21:19,595 --> 00:21:21,720
Me too.
I gotta piss.
530
00:21:22,804 --> 00:21:24,637
I'll give you 50 bucks
for the bag, Frank.
531
00:21:24,637 --> 00:21:27,136
Oh, grow up, Kevin.
532
00:21:27,136 --> 00:21:28,887
There's $2,500 worth of goods
there.
533
00:21:28,887 --> 00:21:31,804
The Blue book's
over a grand.
534
00:21:31,804 --> 00:21:32,929
Make it a hundy?
535
00:21:32,929 --> 00:21:34,470
Done.
536
00:21:37,929 --> 00:21:39,512
That wasn't
a very good negosh, Kev.
537
00:21:39,512 --> 00:21:42,970
Watch and learn.
538
00:21:42,970 --> 00:21:44,970
All right, Frank.
539
00:21:44,970 --> 00:21:49,679
20, 40, 60, 80, 100.
540
00:21:49,679 --> 00:21:51,470
- I thank you.
- Except...
541
00:21:51,470 --> 00:21:53,470
you gotta pay your
outstanding Alibi tab.
542
00:21:53,470 --> 00:21:54,595
How much was that again, V?
543
00:21:54,595 --> 00:21:56,261
Infinity dollars.
544
00:21:56,261 --> 00:21:57,845
So this just goes
back to the house.
545
00:21:57,845 --> 00:22:00,637
Well, this is some tomfuckery!
546
00:22:00,637 --> 00:22:03,053
You're gonna take my goods
and leave me with zero?
547
00:22:03,053 --> 00:22:04,428
Correct.
548
00:22:04,428 --> 00:22:06,387
Kermit!
Tommy!
549
00:22:06,387 --> 00:22:08,178
You just gonna sit there
and let this happen?
550
00:22:08,178 --> 00:22:10,553
- We hate you, Frank.
- Yeah.
551
00:22:12,303 --> 00:22:13,345
Jeez.
552
00:22:13,345 --> 00:22:14,804
Sounds like he's in labor.
553
00:22:14,804 --> 00:22:17,136
Nah, he probably just
really needed to pee.
554
00:22:17,136 --> 00:22:19,887
Ow, fuck!
The burn!
555
00:22:19,887 --> 00:22:21,261
All right.
I'll go check on him.
556
00:22:25,136 --> 00:22:26,762
You doing okay in here, Mikey?
557
00:22:26,762 --> 00:22:27,887
- Yeah, yeah.
- Jeez.
558
00:22:27,887 --> 00:22:29,929
I'm okay.
559
00:22:29,929 --> 00:22:30,887
Here, give me your hand.
560
00:22:33,053 --> 00:22:34,595
You look a little moist there,
my friend.
561
00:22:34,595 --> 00:22:35,595
What's wrong?
562
00:22:35,595 --> 00:22:36,595
What's the date?
563
00:22:36,595 --> 00:22:37,720
I don't know.
564
00:22:37,720 --> 00:22:40,220
June? Ish?
565
00:22:40,220 --> 00:22:42,178
Do I look a little yellow
to you, Frank?
566
00:22:42,178 --> 00:22:45,136
Mustard-y,
now that you mention it.
567
00:22:45,136 --> 00:22:46,887
I got to get to the vet.
568
00:22:46,887 --> 00:22:48,095
To the vet?
569
00:22:48,095 --> 00:22:51,011
Beaks, Whiskers & Snouts
Animal Hospital
570
00:22:51,011 --> 00:22:52,470
on West Ellis.
571
00:22:52,470 --> 00:22:53,637
Ask for Dr. Drew.
572
00:22:53,637 --> 00:22:55,720
Tell him you got a husky.
573
00:22:55,720 --> 00:22:58,887
Did you take something you
should've been sharing with me?
574
00:22:58,887 --> 00:23:00,679
Quickly, Francine.
575
00:23:00,679 --> 00:23:01,720
Before I get wacky!
576
00:23:01,720 --> 00:23:03,095
Okay.
Okay, okay.
577
00:23:03,095 --> 00:23:04,095
You're a husky.
578
00:23:04,095 --> 00:23:05,136
Dr. Drew.
579
00:23:05,136 --> 00:23:07,095
Yeah.
580
00:23:07,095 --> 00:23:09,095
You stay with me, Mikey.
581
00:23:09,095 --> 00:23:10,929
Hey, you free at the moment?
582
00:23:10,929 --> 00:23:13,428
What kinda dumb
fucking question is that?
583
00:23:15,428 --> 00:23:17,845
I think we need to have a talk.
584
00:23:17,845 --> 00:23:19,345
About?
585
00:23:19,345 --> 00:23:21,804
About what we're gonna do.
586
00:23:21,804 --> 00:23:22,887
About?
587
00:23:22,887 --> 00:23:24,470
Parole, Mickey.
588
00:23:24,470 --> 00:23:27,428
About me getting out
and you, well, not.
589
00:23:28,929 --> 00:23:31,970
Do we do long distance
or no distance,
590
00:23:31,970 --> 00:23:34,595
marriage, kids,
591
00:23:34,595 --> 00:23:36,720
oror, uh, retirement?
592
00:23:36,720 --> 00:23:38,512
- What are you talking about?
- I don't fucking know!
593
00:23:38,512 --> 00:23:40,095
Apparently we were
supposed to have a talk
594
00:23:40,095 --> 00:23:42,720
a while ago
but just never got the memo.
595
00:23:42,720 --> 00:23:44,637
What memo?
596
00:23:44,637 --> 00:23:47,970
Well, do you or do you not
597
00:23:47,970 --> 00:23:50,011
want to be in a long-distance
relationship when I'm out?
598
00:23:50,011 --> 00:23:51,428
No.
599
00:23:51,428 --> 00:23:53,804
What is this,
a fucking rom-com movie?
600
00:23:53,804 --> 00:23:55,303
If you're out there, you're
gonna be fucking other people;
601
00:23:55,303 --> 00:23:56,261
so will I.
602
00:23:56,261 --> 00:23:57,804
No long-distance.
603
00:23:57,804 --> 00:24:00,345
Can't we just, like,
wait for each other?
604
00:24:00,345 --> 00:24:02,512
So, great, now we're in
a fuckin' horror movie?
605
00:24:02,512 --> 00:24:05,011
Look, it would be
one thing if
606
00:24:05,011 --> 00:24:07,178
you felt differently
about leaving,
607
00:24:07,178 --> 00:24:07,970
but you don't.
608
00:24:07,970 --> 00:24:10,720
What does that mean?
609
00:24:10,720 --> 00:24:13,887
It means if there was a part
of you that felt maybe
610
00:24:13,887 --> 00:24:16,720
you owed it to me
to throw your
611
00:24:16,720 --> 00:24:19,470
to throw your parole hearing
so that you could stay in here
612
00:24:19,470 --> 00:24:20,970
because I threw my whole
fuckin' life away
613
00:24:20,970 --> 00:24:22,720
getting tossed in here
to be with you,
614
00:24:22,720 --> 00:24:23,679
then we'd at least be having
a different conversation
615
00:24:23,679 --> 00:24:25,136
I didn't ask you
to do that for me.
616
00:24:25,136 --> 00:24:26,970
No, I just did it 'cause
it was the right thing.
617
00:24:26,970 --> 00:24:28,553
You want me to tank
my parole hearing on purpose
618
00:24:28,553 --> 00:24:29,970
so I'm stuck in prison
with you?
619
00:24:29,970 --> 00:24:31,470
I'm not asking you for shit,
Gallagher.
620
00:24:31,470 --> 00:24:33,345
You want me to choose to do it
without you asking.
621
00:24:33,345 --> 00:24:36,011
I want you to want to do
what you want.
622
00:24:36,011 --> 00:24:39,512
But if I choose it,
you would be happy.
623
00:24:39,512 --> 00:24:41,470
I just want to know, yes or no.
Would you be fucking happy?
624
00:24:41,470 --> 00:24:42,720
- Yes, fuck, yes.
- Then I'll do it.
625
00:24:42,720 --> 00:24:46,178
I'll fuck up my hearing
so that I can stay with you.
626
00:24:46,178 --> 00:24:47,929
If that's what you want, fine.
627
00:24:50,303 --> 00:24:51,970
- Yeah, fine.
- Good.
628
00:24:51,970 --> 00:24:52,845
Good.
629
00:24:55,845 --> 00:24:57,095
Hey, V, guess what.
630
00:24:57,095 --> 00:24:58,804
I have a new black uncle.
631
00:24:58,804 --> 00:25:01,512
- You do?
- His name's MaVar.
632
00:25:01,512 --> 00:25:02,637
He's great.
633
00:25:02,637 --> 00:25:04,303
He's taking me
to the Sox/Cubs game.
634
00:25:04,303 --> 00:25:05,845
Wait a second.
Who is this guy?
635
00:25:05,845 --> 00:25:07,136
Used car salesman.
636
00:25:07,136 --> 00:25:08,387
Lives down the street.
637
00:25:08,387 --> 00:25:10,679
Used car salesman?
That's code for shady.
638
00:25:10,679 --> 00:25:11,845
He married?
639
00:25:11,845 --> 00:25:13,095
Got kids of his own?
640
00:25:13,095 --> 00:25:14,345
I think he's gay.
641
00:25:14,345 --> 00:25:15,720
And he dresses real slick.
642
00:25:18,261 --> 00:25:19,720
He says I can bring a friend.
643
00:25:19,720 --> 00:25:20,762
Wanna come?
644
00:25:20,762 --> 00:25:22,011
No.
And neither should you.
645
00:25:22,011 --> 00:25:23,053
Stranger danger.
646
00:25:23,053 --> 00:25:24,387
V, you should go.
647
00:25:24,387 --> 00:25:25,428
You were just talking about
648
00:25:25,428 --> 00:25:26,512
how you need to
make new friends.
649
00:25:26,512 --> 00:25:28,303
And I think
a little gayboy car salesman
650
00:25:28,303 --> 00:25:29,303
sounds perfect for you.
651
00:25:29,303 --> 00:25:30,887
My mom loves hers.
652
00:25:30,887 --> 00:25:32,011
Found him at Toyota.
653
00:25:32,011 --> 00:25:33,261
And it's the Cubs/Sox game.
654
00:25:33,261 --> 00:25:34,136
What do you have to lose?
655
00:25:38,345 --> 00:25:40,053
Fellow welders.
656
00:25:40,053 --> 00:25:43,303
Thank you all for joining me
and union Jerry here
657
00:25:43,303 --> 00:25:45,762
in this neutral,
non-work-related location.
658
00:25:45,762 --> 00:25:47,929
Have you all got fries?
659
00:25:47,929 --> 00:25:49,136
Perfect.
660
00:25:49,136 --> 00:25:50,136
I've done some Googling,
661
00:25:50,136 --> 00:25:52,053
and I've gotta warn you
662
00:25:52,053 --> 00:25:55,011
what I'm about to say
is triggering.
663
00:25:55,011 --> 00:25:57,595
The plumbers get Easter off.
664
00:25:57,595 --> 00:25:58,595
They get Veterans Day off,
665
00:25:58,595 --> 00:26:01,387
Memorial Day, Labor Day,
666
00:26:01,387 --> 00:26:02,679
Fourth of July,
their birthdays,
667
00:26:02,679 --> 00:26:05,095
and get this
Columbus Day,
668
00:26:05,095 --> 00:26:07,845
Farhad, take a wild guess.
669
00:26:07,845 --> 00:26:10,553
How many paid weeks off do you
think they get at Christmas?
670
00:26:10,553 --> 00:26:11,553
One?
671
00:26:11,553 --> 00:26:13,053
Three.
672
00:26:13,053 --> 00:26:15,720
Two for Christmas,
one for Hanukkah/Kwanzaa.
673
00:26:15,720 --> 00:26:17,428
They get sick days.
674
00:26:17,428 --> 00:26:21,095
They get dental,
including orthodontia.
675
00:26:21,095 --> 00:26:23,095
Look at this bitch.
676
00:26:23,095 --> 00:26:24,261
She has Invisalign.
677
00:26:26,303 --> 00:26:29,261
Now, do we believe in change?
678
00:26:29,261 --> 00:26:31,428
The rights of workers matter.
679
00:26:31,428 --> 00:26:34,595
Union Jerry, I would like
to commence a vote.
680
00:26:34,595 --> 00:26:35,929
To join the union!
681
00:26:35,929 --> 00:26:37,637
Who's with me?
682
00:26:43,929 --> 00:26:45,679
- Sorry, I
- It's okay.
683
00:26:45,679 --> 00:26:47,220
I can wait outside
if you want.
684
00:26:47,220 --> 00:26:48,303
No, whatever.
685
00:26:48,303 --> 00:26:51,428
We're all adults here.
686
00:26:51,428 --> 00:26:53,428
So you all done for today?
687
00:26:53,428 --> 00:26:56,387
Uh, yeah,
because shift's over.
688
00:26:56,387 --> 00:26:57,637
Right.
689
00:26:57,637 --> 00:26:58,845
It was a dumb question anyway.
690
00:26:58,845 --> 00:26:59,804
Shift's over.
691
00:27:01,804 --> 00:27:04,011
You got anything going on
for the rest of the day?
692
00:27:04,011 --> 00:27:05,345
More work.
693
00:27:05,345 --> 00:27:07,470
Got my third job
with my family.
694
00:27:07,470 --> 00:27:10,053
My stupid cousin
threw his back out landscaping,
695
00:27:10,053 --> 00:27:12,637
so it's all hands on deck
for the family business.
696
00:27:12,637 --> 00:27:14,220
Oh, yeah?
You guys need a hand,
697
00:27:14,220 --> 00:27:16,011
I could come by.
698
00:27:16,011 --> 00:27:18,095
You would not last
an hour making tamales.
699
00:27:20,470 --> 00:27:22,679
Look, I don't mean
to straight-up neg you,
700
00:27:22,679 --> 00:27:25,303
but FYI I'm not trying to be
some pirate's
701
00:27:25,303 --> 00:27:26,762
side-piece this summer.
702
00:27:26,762 --> 00:27:28,845
I heard you say
you have a girlfriend.
703
00:27:28,845 --> 00:27:30,011
Yeah, so?
704
00:27:30,011 --> 00:27:32,053
I mean,
we can still be friends.
705
00:27:32,053 --> 00:27:34,387
We're vape partners,
Captain Bob associates.
706
00:27:34,387 --> 00:27:35,387
We should be able
to hang out.
707
00:27:35,387 --> 00:27:37,136
Plus I make dope tamales.
708
00:27:37,136 --> 00:27:38,970
You know how to make tamales?
709
00:27:38,970 --> 00:27:40,428
Oh, yeah.
Big time.
710
00:27:40,428 --> 00:27:41,345
Okay.
711
00:27:46,887 --> 00:27:48,011
Hey, sorry for the wait.
712
00:27:48,011 --> 00:27:50,178
A corgi came in with a cyst.
713
00:27:50,178 --> 00:27:52,887
Had to aspirate,
very stressful.
714
00:27:52,887 --> 00:27:55,220
So, Mikey.
How you feeling?
715
00:27:55,220 --> 00:27:56,804
Not good, doc.
716
00:27:56,804 --> 00:27:57,679
Ah, well, of course
you're not feeling well.
717
00:27:57,679 --> 00:27:59,136
You need dialysis.
718
00:27:59,136 --> 00:28:00,136
Were due days ago.
719
00:28:00,136 --> 00:28:01,512
Dialysis?
720
00:28:01,512 --> 00:28:03,345
Mm.
Kidney disease.
721
00:28:03,345 --> 00:28:04,720
End stage renal at this point.
722
00:28:04,720 --> 00:28:07,387
That's full kidney fail,
stage 5.
723
00:28:07,387 --> 00:28:08,762
You have kidney disease?
724
00:28:08,762 --> 00:28:10,845
I only have one kidney!
725
00:28:10,845 --> 00:28:12,470
We have so much in common.
726
00:28:12,470 --> 00:28:14,095
Okay.
727
00:28:14,095 --> 00:28:15,720
Here we go.
728
00:28:15,720 --> 00:28:16,679
Take your own temperature,
Mikey.
729
00:28:16,679 --> 00:28:19,720
You know the drill.
730
00:28:19,720 --> 00:28:21,387
Yeah, we do dialysis
every few weeks.
731
00:28:21,387 --> 00:28:23,428
It keeps him walking around.
732
00:28:23,428 --> 00:28:26,220
But this dialysis is for pets,
733
00:28:26,220 --> 00:28:28,428
So about an eighth
of the strength he needs.
734
00:28:28,428 --> 00:28:30,428
About ready?
735
00:28:30,428 --> 00:28:31,470
Let's see what we got.
736
00:28:35,220 --> 00:28:37,220
Mm-hmm.
737
00:28:37,220 --> 00:28:39,261
Mild fever.
738
00:28:39,261 --> 00:28:41,428
All right, well, let's, uh,
let's get that shirt off
739
00:28:41,428 --> 00:28:45,220
and hook up the port.
740
00:28:45,220 --> 00:28:46,762
- Up you go.
741
00:28:46,762 --> 00:28:48,011
- Oh, jeez.
- Oh, Jesus.
742
00:28:48,011 --> 00:28:50,762
- Jesus H. Christ.
- Lucifer.
743
00:28:50,762 --> 00:28:52,095
Yeah, it's a little angry
right now.
744
00:28:52,095 --> 00:28:53,428
No, that is infected.
745
00:28:53,428 --> 00:28:55,136
Mikey, and maybe staph, too.
746
00:28:55,136 --> 00:28:56,845
Oh, god, what a stench.
747
00:28:56,845 --> 00:28:58,595
Like a can of tuna
in a hot car, buddy.
748
00:28:58,595 --> 00:29:00,845
That needs to be replaced
immediately,
749
00:29:00,845 --> 00:29:02,762
and that is
people-doctor stuff, Mikey.
750
00:29:02,762 --> 00:29:04,762
You're gonna have to go
to an ER.
751
00:29:04,762 --> 00:29:07,136
That gonna cost a lot of
money, Doc?
752
00:29:07,136 --> 00:29:09,929
I have no idea.
753
00:29:09,929 --> 00:29:11,887
If you were a dog,
I'd recommend we put you down.
754
00:29:11,887 --> 00:29:13,762
Okay, I'll go.
755
00:29:13,762 --> 00:29:15,345
But could you just
do me a little
756
00:29:15,345 --> 00:29:17,762
doggie dialysis
right now, please?
757
00:29:17,762 --> 00:29:20,011
Do you have the 150
you owe me from last time?
758
00:29:20,011 --> 00:29:22,762
Aww, give the man
an hour on the machine!
759
00:29:22,762 --> 00:29:24,637
Payment is due
at time of service.
760
00:29:24,637 --> 00:29:28,220
150 from last time,
150 for today, 300 total.
761
00:29:28,220 --> 00:29:30,303
I can't do math, Doc.
762
00:29:30,303 --> 00:29:31,470
I'm sick!
763
00:29:31,470 --> 00:29:34,261
Okay,
you get that dialysis ready.
764
00:29:34,261 --> 00:29:36,136
We'll go visit
the Debbie ATM.
765
00:29:36,136 --> 00:29:38,470
Okay.
All right.
766
00:29:38,470 --> 00:29:39,762
- Oh.
- There you go, buddy.
767
00:29:39,762 --> 00:29:41,136
Let's go.
768
00:29:49,970 --> 00:29:52,053
Hey.
769
00:29:52,053 --> 00:29:53,970
Look who's up and outta ICU!
770
00:29:53,970 --> 00:29:55,303
Hi.
771
00:29:55,303 --> 00:29:56,845
- How's she doing?
- Good.
772
00:29:56,845 --> 00:29:58,762
Blood pressure's
only slightly elevated.
773
00:29:58,762 --> 00:30:00,553
177 over 122.
774
00:30:00,553 --> 00:30:02,595
That's good.
775
00:30:02,595 --> 00:30:05,679
- Hi, you.
- Hi, you.
776
00:30:05,679 --> 00:30:07,679
Getting better
one day at a time.
777
00:30:07,679 --> 00:30:10,679
And one fart conversation
at a time.
778
00:30:10,679 --> 00:30:12,136
I swear to Christ,
a doctor asks me every
779
00:30:12,136 --> 00:30:13,762
20 minutes
if I've passed gas,
780
00:30:13,762 --> 00:30:15,011
'cause apparently
that's how they know
781
00:30:15,011 --> 00:30:16,595
if my abdomen
is permanently severed.
782
00:30:16,595 --> 00:30:18,637
- All right.
783
00:30:18,637 --> 00:30:19,637
Ooh, did you bring my shampoo?
784
00:30:19,637 --> 00:30:20,887
- Oh, no.
785
00:30:20,887 --> 00:30:22,220
But I brought you
something better.
786
00:30:22,220 --> 00:30:25,470
You did?
What?
787
00:30:25,470 --> 00:30:27,178
Ta-da!
788
00:30:30,470 --> 00:30:31,929
Thought that now that
you're out of ICU,
789
00:30:31,929 --> 00:30:33,887
you might like to try
some skin-to-skin.
790
00:30:33,887 --> 00:30:36,512
What do you think, buddy?
Huh?
791
00:30:36,512 --> 00:30:37,637
Hey, hey.
792
00:30:41,136 --> 00:30:42,303
Hey, what's wrong?
793
00:30:43,929 --> 00:30:45,428
Sorry.
794
00:30:45,428 --> 00:30:48,428
He's just
so beautiful,
795
00:30:48,428 --> 00:30:50,011
and he's meeting me
like this,
796
00:30:50,011 --> 00:30:54,303
with tubes in me and my hair
all gross and matted.
797
00:30:55,261 --> 00:30:56,512
Tami, he doesn't care.
798
00:30:56,512 --> 00:30:57,887
He just wants to see his mom,
you know?
799
00:31:02,303 --> 00:31:03,512
And it's gonna hurt
to hold him.
800
00:31:03,512 --> 00:31:05,804
Maybe not.
801
00:31:05,804 --> 00:31:07,095
Want to say hi, Fred?
802
00:31:07,095 --> 00:31:09,387
Fred?
803
00:31:09,387 --> 00:31:11,679
I thought we were
naming him Gabriel.
804
00:31:11,679 --> 00:31:13,011
Well, then you shouldn't
have been
805
00:31:13,011 --> 00:31:15,679
under general anesthesia then,
should ya?
806
00:31:15,679 --> 00:31:17,178
- Here.
- Okay.
807
00:31:17,178 --> 00:31:19,220
- You got him.
- Ow. Ow.
808
00:31:19,220 --> 00:31:20,428
She's got you.
She's got you.
809
00:31:20,428 --> 00:31:21,679
Wait.
Owow. No.
810
00:31:21,679 --> 00:31:22,679
Not there.
It hurts.
811
00:31:22,679 --> 00:31:23,762
Fuck.
Everything hurts.
812
00:31:23,762 --> 00:31:25,095
- Okay, okay, all right.
- Ah. Fuck.
813
00:31:25,095 --> 00:31:28,095
Nurse, could she get something
for the pain, please?
814
00:31:28,095 --> 00:31:29,553
She's on something.
815
00:31:29,553 --> 00:31:30,929
Maximum something.
816
00:31:37,345 --> 00:31:39,095
Tell me about you.
817
00:31:39,095 --> 00:31:42,261
You know, distract me.
818
00:31:42,261 --> 00:31:44,261
I'm good.
819
00:31:44,261 --> 00:31:45,428
Yeah, yeah.
Things are great.
820
00:31:48,261 --> 00:31:51,762
I was thinking we might need a
hand with childcare, you know.
821
00:31:51,762 --> 00:31:54,178
Just so I can get
some overtime at work.
822
00:31:54,178 --> 00:31:57,011
Why?
823
00:31:57,011 --> 00:31:59,011
Just 'cause he costs
a lot of money.
824
00:31:59,011 --> 00:32:00,553
I don't know when you're gonna
be back up on your feet,
825
00:32:00,553 --> 00:32:01,762
doing hair again and stuff.
826
00:32:01,762 --> 00:32:03,762
Uh, weyeah, we do.
827
00:32:03,762 --> 00:32:05,178
It's gonna be soon.
Right, Raquelle?
828
00:32:05,178 --> 00:32:06,929
Hopefully, honey.
Hopefully real soon.
829
00:32:27,720 --> 00:32:28,762
How's it going?
830
00:32:28,762 --> 00:32:30,637
Oh, you know,
I'm crushing it.
831
00:32:38,261 --> 00:32:40,303
They're just admiring
your handiwork!
832
00:32:40,303 --> 00:32:41,720
Oh, yeah?
Thank you.
833
00:32:41,720 --> 00:32:43,804
- Mucho gracias.
834
00:32:43,804 --> 00:32:46,345
So these people
all related to you?
835
00:32:46,345 --> 00:32:47,637
Three generations, yeah.
836
00:32:47,637 --> 00:32:50,845
We're like
a street-food conglomerate.
837
00:32:50,845 --> 00:32:52,428
They all look like they
really like each other.
838
00:32:52,428 --> 00:32:54,804
They do.
Weird, huh?
839
00:32:54,804 --> 00:32:56,553
Well, I gotta get back
to the mole.
840
00:32:56,553 --> 00:32:57,804
But you're doing great.
841
00:32:57,804 --> 00:32:58,720
Just hang in there, okay?
842
00:32:58,720 --> 00:32:59,804
We take a break at 800 p.m.
843
00:32:59,804 --> 00:33:00,845
Awesome.
What time is it?
844
00:33:00,845 --> 00:33:01,804
330.
845
00:33:07,762 --> 00:33:09,261
Thank you.
Appreciate that. Mucho!
846
00:33:21,470 --> 00:33:24,845
The colors.
The textures, Frank.
847
00:33:32,970 --> 00:33:36,136
- You get the fragrances, yeah?
- Okay.
848
00:33:36,136 --> 00:33:38,220
I'll get the shoes
and the dresses.
849
00:33:39,553 --> 00:33:40,804
MaVar, over here!
850
00:33:46,053 --> 00:33:47,804
No.
851
00:33:47,804 --> 00:33:49,220
No.
852
00:33:51,261 --> 00:33:52,428
'Sup?
853
00:33:52,428 --> 00:33:53,804
- You ready?
- Yeah.
854
00:33:53,804 --> 00:33:55,553
Let me introduce you
to my friend, Veronica.
855
00:33:55,553 --> 00:33:57,637
MaVar, V.
856
00:33:57,637 --> 00:33:59,470
Veronica, MaVar.
857
00:33:59,470 --> 00:34:01,762
Var and V!
858
00:34:01,762 --> 00:34:02,887
I'm V.
You're Var.
859
00:34:02,887 --> 00:34:04,303
- Lots of Vs.
- Yeah.
860
00:34:04,303 --> 00:34:06,345
I'm going to a sporting event
with you?
861
00:34:06,345 --> 00:34:07,720
It's nice to meet you, V.
862
00:34:07,720 --> 00:34:09,261
Ooh.
863
00:34:09,261 --> 00:34:11,553
Look at you
with your strong handshake!
864
00:34:11,553 --> 00:34:12,470
You know, I work out.
865
00:34:12,470 --> 00:34:14,053
What's up, man?
866
00:34:14,053 --> 00:34:15,220
I'm Kevin.
867
00:34:15,220 --> 00:34:16,595
Are you gay, yes or no?
868
00:34:16,595 --> 00:34:18,053
Uh...
Hey, Kev.
869
00:34:18,053 --> 00:34:19,887
No, I'm not gay.
870
00:34:19,887 --> 00:34:21,804
Though people think
that because, you know,
871
00:34:21,804 --> 00:34:24,095
I'm an activist for
the LGBTQ community.
872
00:34:24,095 --> 00:34:25,095
You know, I help them
with the parade,
873
00:34:25,095 --> 00:34:27,303
provide fancy convertibles
and such.
874
00:34:27,303 --> 00:34:28,428
- You guys ready to roll?
- Yeah.
875
00:34:28,428 --> 00:34:30,178
Uh, no, V,
876
00:34:30,178 --> 00:34:33,470
you can't go anymore
because of that thing.
877
00:34:33,470 --> 00:34:34,845
What thing?
878
00:34:34,845 --> 00:34:36,887
The thing that I need
to discuss with you
879
00:34:36,887 --> 00:34:37,887
for a moment over here,
880
00:34:37,887 --> 00:34:39,345
away from the linebacker.
881
00:34:39,345 --> 00:34:41,136
Oh, man, I'm much too big
to be a linebacker.
882
00:34:41,136 --> 00:34:42,595
But I did play basketball
at Georgetown.
883
00:34:42,595 --> 00:34:44,345
Oh!
Is that right?
884
00:34:44,345 --> 00:34:46,595
Okay, this is not what
I meant by a new friend.
885
00:34:46,595 --> 00:34:48,887
I meant a girlfriend
or a very gay man.
886
00:34:48,887 --> 00:34:50,595
Oh, please.
I'm in love with you.
887
00:34:50,595 --> 00:34:52,053
There's nobody
gonna change that, baby.
888
00:34:52,053 --> 00:34:54,053
Guys ready to go?
Go, Sox!
889
00:34:54,053 --> 00:34:55,053
All right, here we go.
Hey.
890
00:34:55,053 --> 00:34:56,261
Pleasure meeting
you, Kevin!
891
00:34:56,261 --> 00:34:57,512
Yeah, you too, buddy!
892
00:35:01,970 --> 00:35:04,387
All right, quick.
893
00:35:04,387 --> 00:35:06,303
Tell me how I find
a new best friend for my wife.
894
00:35:13,387 --> 00:35:15,095
Yo, it's Lip.
Leave a message.
895
00:35:18,887 --> 00:35:19,929
Hey, dick!
896
00:35:19,929 --> 00:35:20,887
Sorry.
I'll be quick.
897
00:35:20,887 --> 00:35:22,428
One call each!
898
00:35:22,428 --> 00:35:23,720
- Hello?
899
00:35:23,720 --> 00:35:24,929
Collect call from
900
00:35:24,929 --> 00:35:27,845
Yes, I accept the charges.
901
00:35:27,845 --> 00:35:29,637
Hey, Ian. What's up?
902
00:35:29,637 --> 00:35:31,970
Hey, Debs.
Do you know where Lip is?
903
00:35:31,970 --> 00:35:33,512
I couldn't get a hold of him,
904
00:35:33,512 --> 00:35:36,804
and, you know, I could really
use some advice right now.
905
00:35:36,804 --> 00:35:37,929
Oh, I think he's probably
906
00:35:37,929 --> 00:35:38,970
still at the hospital.
907
00:35:38,970 --> 00:35:40,970
No way.
Is Tami in labor?
908
00:35:40,970 --> 00:35:42,470
She had the baby.
909
00:35:42,470 --> 00:35:44,011
The whole thing's
fucked up.
910
00:35:44,011 --> 00:35:46,470
Tami almost died.
She's still in the hospital.
911
00:35:46,470 --> 00:35:47,970
Lip's up shit's creek trying
912
00:35:47,970 --> 00:35:48,970
to handle the newborn alone.
913
00:35:48,970 --> 00:35:50,261
It's a hot mess.
914
00:35:50,261 --> 00:35:51,637
But the baby's all right?
915
00:35:53,679 --> 00:35:54,637
Debs?
916
00:35:54,637 --> 00:35:55,637
Debbie?
917
00:35:55,637 --> 00:35:56,762
No.
918
00:35:56,762 --> 00:35:57,804
Debbie, can you hear me?
919
00:35:57,804 --> 00:35:58,512
- No!
- Hello?
920
00:35:58,512 --> 00:35:59,553
No!
921
00:35:59,553 --> 00:36:01,470
No!
No!
922
00:36:03,095 --> 00:36:05,845
What's with you?
923
00:36:05,845 --> 00:36:07,845
Lip had the baby.
924
00:36:07,845 --> 00:36:09,136
Oh, yeah?
925
00:36:09,136 --> 00:36:10,637
Boy or girl?
926
00:36:10,637 --> 00:36:13,679
I don't know.
We got cut off.
927
00:36:13,679 --> 00:36:15,929
Something's wrong.
928
00:36:15,929 --> 00:36:17,929
Tami's still in the hospital.
929
00:36:17,929 --> 00:36:20,637
Lip's all alone with the baby.
930
00:36:20,637 --> 00:36:23,220
Well, congrats.
You're an uncle.
931
00:36:23,220 --> 00:36:25,679
I already was.
932
00:36:25,679 --> 00:36:28,011
All right, then.
933
00:36:38,220 --> 00:36:39,929
Stop the tape.
934
00:36:39,929 --> 00:36:43,220
There.
Can you zoom in?
935
00:36:43,220 --> 00:36:46,720
Those motherfuckers.
936
00:36:46,720 --> 00:36:50,470
Then they return with a dolly
at 01600 hours.
937
00:36:50,470 --> 00:36:51,929
Sorry I missed it.
938
00:36:51,929 --> 00:36:53,220
I nap from one to three,
usually.
939
00:36:54,970 --> 00:36:56,053
Can I borrow your gun?
940
00:36:56,053 --> 00:36:57,261
No.
941
00:36:57,261 --> 00:36:58,720
Taser?
942
00:36:58,720 --> 00:37:00,220
- Twenty bucks?
- Forty.
943
00:37:00,220 --> 00:37:01,887
Deal.
944
00:37:18,762 --> 00:37:20,428
Be right back, okay?
945
00:37:20,428 --> 00:37:21,595
Be right back.
946
00:37:37,512 --> 00:37:39,762
Hey, excuse me.
Can you hold that?
947
00:37:39,762 --> 00:37:41,762
Thank you.
948
00:37:41,762 --> 00:37:44,804
Hey.
Hey, it's all right.
949
00:37:44,804 --> 00:37:45,804
- Shh.
950
00:37:45,804 --> 00:37:47,220
That's all right.
951
00:37:47,220 --> 00:37:48,178
That's all right.
952
00:37:48,178 --> 00:37:49,637
Here, give him to me.
953
00:37:49,637 --> 00:37:51,804
I'll hold him so you can smoke.
954
00:37:51,804 --> 00:37:52,929
Oh, really?
955
00:37:52,929 --> 00:37:54,345
The struggle is real.
956
00:37:54,345 --> 00:37:56,053
I haven't finished
a cigarette since 2015.
957
00:37:56,053 --> 00:37:57,053
Go on, I got him.
958
00:37:57,053 --> 00:37:58,929
You a child abductor?
959
00:37:58,929 --> 00:38:00,178
I'm Sarah.
960
00:38:00,178 --> 00:38:01,804
I have three kids under five.
961
00:38:01,804 --> 00:38:05,011
If I wanted to run,
I'm too tired.
962
00:38:05,011 --> 00:38:06,970
- Yeah, okay.
- Okay, take this.
963
00:38:11,136 --> 00:38:12,470
- You got him?
964
00:38:12,470 --> 00:38:14,387
I'm gonna be right
over here, okay?
965
00:38:18,428 --> 00:38:19,804
What brings you to church?
966
00:38:19,804 --> 00:38:20,845
AA?
OA?
967
00:38:20,845 --> 00:38:21,637
NA?
968
00:38:21,637 --> 00:38:23,178
Al Anon?
969
00:38:23,178 --> 00:38:25,720
Nar Anon?
Actual Catholicism?
970
00:38:25,720 --> 00:38:27,929
AA.
You?
971
00:38:27,929 --> 00:38:29,679
NMAA.
972
00:38:29,679 --> 00:38:30,929
New Mom AA.
973
00:38:30,929 --> 00:38:32,053
We're self-titled.
974
00:38:32,053 --> 00:38:34,011
Basically a bunch of new moms
975
00:38:34,011 --> 00:38:35,512
in sweatpants trying not
to lose our shit
976
00:38:35,512 --> 00:38:36,595
and blow our brains out,
977
00:38:36,595 --> 00:38:38,095
all while
lactating on each other.
978
00:38:38,095 --> 00:38:39,970
Sounds like a real rager.
979
00:38:39,970 --> 00:38:42,512
It is.
980
00:38:42,512 --> 00:38:43,679
He likes you.
981
00:38:43,679 --> 00:38:45,345
It's my eau de breast milk.
982
00:38:45,345 --> 00:38:46,762
Shoulda worn it in high school.
983
00:38:46,762 --> 00:38:47,762
Been prom queen.
984
00:38:52,804 --> 00:38:54,512
Thank you again.
985
00:38:54,512 --> 00:38:56,095
That's the nicest thing
anyone's done for me
986
00:38:56,095 --> 00:38:56,887
in a long time.
987
00:38:56,887 --> 00:38:58,095
You're welcome.
988
00:38:58,095 --> 00:39:02,804
I gotcha.
989
00:39:07,345 --> 00:39:09,512
We meet at the end of the hall,
last door on the left,
990
00:39:09,512 --> 00:39:11,095
if you ever wanna come by.
991
00:39:11,095 --> 00:39:12,303
See, I'm not a mom.
992
00:39:12,303 --> 00:39:13,553
You sure?
993
00:39:21,762 --> 00:39:24,887
Frank Gallagher!
994
00:39:24,887 --> 00:39:27,053
- Show yourself!
995
00:39:27,053 --> 00:39:30,261
I want my stuff back!
996
00:39:30,261 --> 00:39:31,512
Come out, Frank!
997
00:39:31,512 --> 00:39:33,637
I'm gonna find you!
998
00:39:33,637 --> 00:39:35,845
This shit is
about to get biblical!
999
00:39:37,887 --> 00:39:39,011
You're not gonna believe this.
1000
00:39:39,011 --> 00:39:41,053
We actually made a profit
1001
00:39:41,053 --> 00:39:42,679
selling Debbie's stuff today.
1002
00:39:42,679 --> 00:39:46,095
After we pay that vet,
we got 50 bucks left.
1003
00:39:46,095 --> 00:39:47,720
Let's have a party.
1004
00:39:47,720 --> 00:39:49,095
A quinceaƱera.
1005
00:39:49,095 --> 00:39:51,804
I'm 15, in a dress.
1006
00:39:51,804 --> 00:39:55,053
Hit the piƱata.
1007
00:39:55,053 --> 00:39:58,136
You know,
that's not a bad idea
1008
00:39:58,136 --> 00:39:59,887
Maximize our profits.
1009
00:39:59,887 --> 00:40:02,178
We take the fifty bucks,
we buy a keg,
1010
00:40:02,178 --> 00:40:04,220
charge 10 bucks at the door.
1011
00:40:04,220 --> 00:40:06,845
We do it at my house so it
doesn't cost us anything.
1012
00:40:06,845 --> 00:40:09,220
- Ca-ching.
- Yeah.
1013
00:40:09,220 --> 00:40:10,595
- Hello.
- Hey, Doc.
1014
00:40:10,595 --> 00:40:12,220
It's all there.
Count it.
1015
00:40:12,220 --> 00:40:14,178
Ah.
Dialysis time.
1016
00:40:14,178 --> 00:40:16,428
Hey, surprise, surprise.
1017
00:40:16,428 --> 00:40:17,762
All righty.
1018
00:40:17,762 --> 00:40:21,929
Now, uh,
I can't stick the dialysis
1019
00:40:21,929 --> 00:40:25,595
into a port
that is that infected.
1020
00:40:25,595 --> 00:40:29,970
So I'm gonna have to douse ya
with disinfectant first.
1021
00:40:29,970 --> 00:40:31,845
Okay?
Yeah.
1022
00:40:31,845 --> 00:40:33,845
This'll do it.
1023
00:40:33,845 --> 00:40:35,303
Cleans the kennels.
1024
00:40:35,303 --> 00:40:36,303
- Rubbing alcohol?
- Yeah.
1025
00:40:36,303 --> 00:40:37,261
You're gonna want
to hold him down.
1026
00:40:37,261 --> 00:40:39,136
'Cause this is gonna hurt.
1027
00:40:39,136 --> 00:40:40,303
Get the shirt off.
1028
00:40:40,303 --> 00:40:42,804
Here we go.
1029
00:40:42,804 --> 00:40:45,053
- Christ on a cracker.
- Jesus.
1030
00:40:45,053 --> 00:40:47,011
Getting notes of
buttered popcorn this time.
1031
00:40:47,011 --> 00:40:48,261
Here you go, buddy.
1032
00:40:48,261 --> 00:40:49,303
Easy.
I gotcha.
1033
00:40:49,303 --> 00:40:50,887
I gotcha.
I gotcha. Easy.
1034
00:40:50,887 --> 00:40:51,970
There you go.
1035
00:40:51,970 --> 00:40:53,303
All right.
1036
00:40:53,303 --> 00:40:55,470
Get him
something to bite on too.
1037
00:41:01,970 --> 00:41:03,970
Okay, here we go.
On three.
1038
00:41:03,970 --> 00:41:05,470
Ready?
1039
00:41:05,470 --> 00:41:08,428
One, two...
1040
00:41:08,428 --> 00:41:09,428
Think of the party.
Be brave.
1041
00:41:09,428 --> 00:41:10,387
Three!
1042
00:41:15,303 --> 00:41:17,512
Here, you earned it.
1043
00:41:17,512 --> 00:41:18,804
Thank you.
1044
00:41:18,804 --> 00:41:20,303
So you guys
do this every night?
1045
00:41:20,303 --> 00:41:22,178
You ever get any sleep?
1046
00:41:22,178 --> 00:41:23,512
Yeah, that's why they call
it a family business.
1047
00:41:23,512 --> 00:41:25,303
So labor laws don't apply.
1048
00:41:25,303 --> 00:41:27,011
What's your family's business?
1049
00:41:27,011 --> 00:41:30,553
Uh, you know, drugs?
Abuse?
1050
00:41:30,553 --> 00:41:32,011
Sometimes we show up
for each other's court dates.
1051
00:41:34,011 --> 00:41:36,553
I gotta say, I lied before.
1052
00:41:36,553 --> 00:41:38,136
I don't really know
how to make tamales.
1053
00:41:38,136 --> 00:41:39,887
No shit.
Really?
1054
00:41:41,011 --> 00:41:43,011
I just wanted to spend time
with you
1055
00:41:43,011 --> 00:41:44,178
in a place
that smells like corn.
1056
00:41:44,178 --> 00:41:45,970
'Cause you like me?
1057
00:41:45,970 --> 00:41:48,261
Uh, si?
1058
00:41:48,261 --> 00:41:51,345
What about your girlfriend?
1059
00:41:51,345 --> 00:41:53,595
And you have this whole thing
with Lori too?
1060
00:41:53,595 --> 00:41:56,679
Lori? No, I don't
I don't have a thing with Lori.
1061
00:41:56,679 --> 00:41:58,679
And the Kelly thing is,
you know, I don't know.
1062
00:41:58,679 --> 00:42:00,512
She's gonna be at
Annapolis for years.
1063
00:42:00,512 --> 00:42:02,512
She wants to be
an admiral or some shit.
1064
00:42:02,512 --> 00:42:04,637
I don't know.
It'sit's complicated.
1065
00:42:13,720 --> 00:42:15,261
- What'd he say?
1066
00:42:15,261 --> 00:42:16,595
Uh, break's over.
1067
00:42:16,595 --> 00:42:18,261
- Back to work.
- Wait, that was break?
1068
00:42:18,261 --> 00:42:19,387
I thought we were done.
1069
00:42:20,720 --> 00:42:22,178
We're just getting started.
1070
00:42:32,053 --> 00:42:35,345
Hey, it's Milkovich's boy.
1071
00:42:35,345 --> 00:42:38,053
What's up, Milkovich's boy?
1072
00:42:38,053 --> 00:42:39,804
How your daddy?
1073
00:42:39,804 --> 00:42:41,762
Fucking miss that guy.
1074
00:42:41,762 --> 00:42:42,804
He still alive?
1075
00:42:42,804 --> 00:42:44,804
Yeah, unfortunately.
1076
00:42:44,804 --> 00:42:46,762
Oh, he's a jokester!
1077
00:42:46,762 --> 00:42:49,679
Funny guy.
1078
00:42:49,679 --> 00:42:52,136
Should we cut this bitch, Nana?
1079
00:42:52,136 --> 00:42:55,178
Nah.
I liked his pop.
1080
00:42:55,178 --> 00:42:56,637
He had manners.
1081
00:42:56,637 --> 00:42:58,845
I got manners too, Nana.
1082
00:42:58,845 --> 00:43:00,428
I brought smokes.
1083
00:43:00,428 --> 00:43:02,387
Three packs.
1084
00:43:07,762 --> 00:43:10,303
Okay.
1085
00:43:10,303 --> 00:43:11,595
I'm listening.
1086
00:43:13,428 --> 00:43:15,637
I guess I need some advice.
1087
00:43:15,637 --> 00:43:19,136
It's about my partner, Ian.
1088
00:43:19,136 --> 00:43:20,261
Business or pleasure?
1089
00:43:22,387 --> 00:43:23,553
Pleasure.
1090
00:43:23,553 --> 00:43:25,303
Continue.
1091
00:43:25,303 --> 00:43:28,470
Found out he's up for parole
next week,
1092
00:43:28,470 --> 00:43:29,720
and I
1093
00:43:29,720 --> 00:43:33,720
But you had the talk, right?
1094
00:43:33,720 --> 00:43:35,637
We kinda didn't
until earlier today
1095
00:43:35,637 --> 00:43:36,637
- Didn't have the talk.
1096
00:43:36,637 --> 00:43:39,136
Fuckin' amateur hour.
1097
00:43:39,136 --> 00:43:40,387
But he says he's gonna
throw his parole
1098
00:43:40,387 --> 00:43:42,136
so he can stay in here with me,
1099
00:43:42,136 --> 00:43:43,136
which I want him to do.
1100
00:43:43,136 --> 00:43:44,303
I mean, I fucking got myself
1101
00:43:44,303 --> 00:43:46,136
put in here
just to be with him.
1102
00:43:46,136 --> 00:43:49,136
So I mean, I'm right, right?
1103
00:43:49,136 --> 00:43:51,011
But now your conscience
is saying,
1104
00:43:51,011 --> 00:43:53,637
no, dog, you're a dick, right?
1105
00:43:56,595 --> 00:44:00,011
See, the thing is,
little Milky...
1106
00:44:00,011 --> 00:44:02,011
You can't make
someone love you.
1107
00:44:02,011 --> 00:44:03,845
You can't let someone throw
1108
00:44:03,845 --> 00:44:06,387
their parole for you
neither, son.
1109
00:44:06,387 --> 00:44:08,387
It's like my tattoo says
1110
00:44:08,387 --> 00:44:12,136
Let her go.
1111
00:44:12,136 --> 00:44:13,553
No good's gonna come from
1112
00:44:13,553 --> 00:44:16,387
both of you being here
together.
1113
00:44:16,387 --> 00:44:17,720
If you make him
do this for you,
1114
00:44:17,720 --> 00:44:19,220
he's gonna wind up
resenting you
1115
00:44:19,220 --> 00:44:21,136
and hating you.
1116
00:44:21,136 --> 00:44:22,679
You gotta set him free.
1117
00:44:25,428 --> 00:44:28,095
What do you boys think?
1118
00:44:28,095 --> 00:44:30,011
I think number 7,
1119
00:44:30,011 --> 00:44:34,053
number 14, and number 31.
1120
00:44:34,053 --> 00:44:36,095
Agreed.
1121
00:44:36,095 --> 00:44:38,887
And, uh, maybe 42, too.
1122
00:44:38,887 --> 00:44:40,970
Oh, yeah.
Mm.
1123
00:44:43,261 --> 00:44:45,804
Okay, ladies.
1124
00:44:45,804 --> 00:44:49,512
You are the bold and brave
who responded on Tinder.
1125
00:44:49,512 --> 00:44:52,095
I'm Kevin,
your host, if you will.
1126
00:44:52,095 --> 00:44:53,762
Let's begin.
1127
00:44:53,762 --> 00:44:55,720
Now, if I don't
call your number,
1128
00:44:55,720 --> 00:44:58,261
please go home.
1129
00:44:58,261 --> 00:45:00,679
Number 7.
Number 14.
1130
00:45:00,679 --> 00:45:02,679
Number 31.
Number 42...
1131
00:45:02,679 --> 00:45:04,720
Number 2, number 11,
1132
00:45:04,720 --> 00:45:07,428
number 26, number 37,
1133
00:45:07,428 --> 00:45:09,470
number 85, number 5,
1134
00:45:09,470 --> 00:45:12,512
number 17, number 62.
1135
00:45:13,887 --> 00:45:16,220
Thank you.
1136
00:45:16,220 --> 00:45:18,053
Thank you.
1137
00:45:18,053 --> 00:45:19,553
Thank you.
1138
00:45:19,553 --> 00:45:22,220
Okay, so does anyone know
what this is?
1139
00:45:22,220 --> 00:45:23,720
I thought this was
a booty call.
1140
00:45:23,720 --> 00:45:27,178
Now I'm thinking maybe
undercover reality show?
1141
00:45:27,178 --> 00:45:28,553
All right, ladies.
1142
00:45:28,553 --> 00:45:30,387
Congratulations on
making the first round.
1143
00:45:30,387 --> 00:45:31,303
Now you guys are
probably wondering
1144
00:45:31,303 --> 00:45:32,804
what you're doing here.
1145
00:45:32,804 --> 00:45:35,303
To hook up with you,
was what we thought.
1146
00:45:35,303 --> 00:45:37,887
No.
1147
00:45:37,887 --> 00:45:38,929
I'm flattered.
1148
00:45:38,929 --> 00:45:40,261
Thank you.
But no.
1149
00:45:40,261 --> 00:45:43,679
What you could win
is way better than that
1150
00:45:43,679 --> 00:45:46,053
a friendship
with a really great lady.
1151
00:45:46,053 --> 00:45:49,053
Now, the first round
is simple.
1152
00:45:49,053 --> 00:45:52,095
Tell me about your hobbies,
your dreams.
1153
00:45:52,095 --> 00:45:54,261
Tell me about
your education history,
1154
00:45:54,261 --> 00:45:57,512
any little tidbits about
work life, marital status.
1155
00:45:57,512 --> 00:45:59,470
Ooh, I also am curious
1156
00:45:59,470 --> 00:46:01,470
who you root for
The Cubs or the Sox.
1157
00:46:01,470 --> 00:46:03,303
Are those baseball teams?
1158
00:46:03,303 --> 00:46:04,887
Get out.
1159
00:46:04,887 --> 00:46:08,220
Now, my assistants are passing
out paper and pencils.
1160
00:46:08,220 --> 00:46:12,178
Excuse me,
friends and friends of friends!
1161
00:46:12,178 --> 00:46:15,970
Hear ye, hear ye!
1162
00:46:15,970 --> 00:46:18,011
The fuck am I?
1163
00:46:18,011 --> 00:46:21,303
Party at the Gallaghers' house,
starting right now.
1164
00:46:21,303 --> 00:46:24,261
A keg has been procured,
and for 10 bucks at the door,
1165
00:46:24,261 --> 00:46:27,762
I invite you to celebrate
my coronation as king.
1166
00:46:27,762 --> 00:46:29,887
All are invited!
1167
00:46:29,887 --> 00:46:31,720
And unlike
this piece of shit country,
1168
00:46:31,720 --> 00:46:34,637
my border
turns away no one!
1169
00:46:34,637 --> 00:46:38,637
Free mushrooms, blow,
and chicken wings.
1170
00:46:38,637 --> 00:46:40,428
- Yeah!
- Let's go!
1171
00:46:40,428 --> 00:46:41,553
Come on!
1172
00:46:41,553 --> 00:46:42,512
Just down the street.
1173
00:46:42,512 --> 00:46:45,303
All right, ladies, and...
1174
00:46:45,303 --> 00:46:47,345
Begin.
1175
00:46:56,345 --> 00:46:57,595
Yo, you sure about this,
Gallagher?
1176
00:46:57,595 --> 00:46:58,804
Said I was gonna do it.
1177
00:46:58,804 --> 00:46:59,970
Gonna fucking do it.
1178
00:47:02,845 --> 00:47:03,929
Who's the target?
1179
00:47:03,929 --> 00:47:06,512
Him.
1180
00:47:06,512 --> 00:47:08,178
The fat one?
1181
00:47:08,178 --> 00:47:09,804
Man, they're all
gonna scream for the guards,
1182
00:47:09,804 --> 00:47:12,220
which means you're gonna
get caught for sure.
1183
00:47:12,220 --> 00:47:14,178
Yeah.
1184
00:47:14,178 --> 00:47:15,345
Yeah, okay.
1185
00:47:15,345 --> 00:47:16,845
Thanks.
1186
00:47:22,845 --> 00:47:24,011
How's my form?
1187
00:47:24,011 --> 00:47:26,261
Solid.
1188
00:47:26,261 --> 00:47:27,303
Go get him, tiger.
1189
00:47:39,095 --> 00:47:40,387
Come here.
Shut the fuck up.
1190
00:47:40,387 --> 00:47:41,345
- What the fuck?
- Shut the fuck up!
1191
00:47:44,303 --> 00:47:45,387
Fuck.
1192
00:47:47,595 --> 00:47:48,679
What do you think
you're doing?
1193
00:47:48,679 --> 00:47:49,887
You're gonna fucking
shiv somebody?
1194
00:47:49,887 --> 00:47:50,887
What the fuck else
am I supposed to do?
1195
00:47:50,887 --> 00:47:52,387
Not that.
1196
00:47:52,387 --> 00:47:54,804
You're not throwing
your fuckin' parole for me.
1197
00:47:54,804 --> 00:47:55,679
We need to get you the hell
outta this shit-hole.
1198
00:47:55,679 --> 00:47:56,679
I want to be with you!
1199
00:47:56,679 --> 00:47:57,720
You don't get to be.
1200
00:48:01,136 --> 00:48:03,720
I want to be where you are,
Mickey.
1201
00:48:05,679 --> 00:48:07,553
You don't belong in here,
Gallagher.
1202
00:48:07,553 --> 00:48:09,303
Go get a job.
1203
00:48:09,303 --> 00:48:11,095
Be an uncle to Lip's kid.
1204
00:48:13,095 --> 00:48:15,178
I'll get out soon.
1205
00:48:17,553 --> 00:48:19,553
I shouldn't have
asked you to stay.
1206
00:48:21,095 --> 00:48:23,261
I love you.
1207
00:48:25,261 --> 00:48:26,095
I know.
1208
00:48:28,637 --> 00:48:30,095
I love you, too.
1209
00:48:36,762 --> 00:48:38,178
Hey, guys, sorry I'm late.
1210
00:48:38,178 --> 00:48:39,804
My father stole my shit.
1211
00:48:39,804 --> 00:48:42,345
It's just been a horrible day.
1212
00:48:42,345 --> 00:48:43,387
Hello?
1213
00:48:45,845 --> 00:48:48,929
- Hello?
1214
00:48:48,929 --> 00:48:50,679
The mighty, mighty union!
1215
00:48:50,679 --> 00:48:52,553
Show us the money!
1216
00:48:52,553 --> 00:48:53,762
We want respect!
1217
00:48:53,762 --> 00:48:55,720
We are the union!
1218
00:48:55,720 --> 00:48:57,553
The mighty, mighty union!
1219
00:48:57,553 --> 00:48:59,178
Show us the money!
1220
00:48:59,178 --> 00:49:02,595
Debbie!
O, captain, our captain!
1221
00:49:02,595 --> 00:49:03,762
Guys!
Debbie's here!
1222
00:49:03,762 --> 00:49:08,011
- Yes, yes!
1223
00:49:08,011 --> 00:49:08,845
We're sticking it to the man!
1224
00:49:08,845 --> 00:49:09,887
We're on strike!
1225
00:49:09,887 --> 00:49:11,303
But we just joined the union.
1226
00:49:11,303 --> 00:49:12,887
I know!
Isn't it inspiring?
1227
00:49:12,887 --> 00:49:14,095
We are the union!
The mighty, mighty union!
1228
00:49:14,095 --> 00:49:15,595
Debbie!
1229
00:49:15,595 --> 00:49:16,970
This is the day that
welders are gonna be
1230
00:49:16,970 --> 00:49:19,303
talking about
for generations to come.
1231
00:49:19,303 --> 00:49:21,136
You gotta be so proud.
1232
00:49:21,136 --> 00:49:22,512
Cut the shit, Jerry.
1233
00:49:22,512 --> 00:49:23,679
- How long's a strike?
- Well, it depends.
1234
00:49:23,679 --> 00:49:25,387
How long was the last one?
1235
00:49:25,387 --> 00:49:28,136
How long was the last strike,
Jerry?
1236
00:49:28,136 --> 00:49:29,887
Seven months, 16 days.
1237
00:49:29,887 --> 00:49:31,387
We want respect!
1238
00:49:31,387 --> 00:49:33,261
How do I apply to be a scab?
1239
00:49:34,470 --> 00:49:35,679
That's good.
1240
00:49:39,512 --> 00:49:41,470
Hey!
You made it!
1241
00:49:41,470 --> 00:49:42,512
I'm so pleased.
1242
00:49:42,512 --> 00:49:44,011
Howl with me.
1243
00:49:45,845 --> 00:49:48,470
I don't know why
I like doing that.
1244
00:49:48,470 --> 00:49:51,053
Southside rocks!
1245
00:49:51,053 --> 00:49:52,929
Are you having fun, everybody?
1246
00:49:52,929 --> 00:49:55,679
Say "Southside, Southside!"
1247
00:49:59,762 --> 00:50:01,387
Whoa!
1248
00:50:01,387 --> 00:50:03,011
Hey!
1249
00:50:03,011 --> 00:50:04,512
Holy crap.
1250
00:50:06,428 --> 00:50:08,345
Have fun, everybody!
1251
00:50:10,595 --> 00:50:12,345
Mikey?
1252
00:50:12,345 --> 00:50:16,178
You little Spanish bull, you,
I gotI got news.
1253
00:50:16,178 --> 00:50:18,720
Mikey, you in here?
1254
00:50:18,720 --> 00:50:20,845
Holy shit.
1255
00:50:20,845 --> 00:50:22,136
Whoa.
1256
00:50:26,095 --> 00:50:28,261
Mikey.
1257
00:50:30,970 --> 00:50:33,053
I'll be back, okay?
Don't leave.
1258
00:50:33,053 --> 00:50:35,011
Mikey, are you
1259
00:50:37,804 --> 00:50:40,512
That's really beautiful.
1260
00:50:43,720 --> 00:50:45,762
Mikey, we did it!
1261
00:50:45,762 --> 00:50:47,720
Port money!
1262
00:50:47,720 --> 00:50:48,845
We got money!
1263
00:50:48,845 --> 00:50:50,220
We can go to the ER
1264
00:50:50,220 --> 00:50:53,261
for your disgusting,
infected port thing.
1265
00:50:53,261 --> 00:50:54,679
Tomorrow.
1266
00:50:54,679 --> 00:50:57,261
Right now, dance with me.
1267
00:50:57,261 --> 00:51:00,428
No, we should get you
to the ER, right?
1268
00:51:00,428 --> 00:51:03,345
Tomorrow, Frank.
Today, dance with me.
1269
00:51:03,345 --> 00:51:06,053
Hold me.
Tell me I'm okay.
1270
00:51:06,053 --> 00:51:09,261
You're okay.
1271
00:51:11,261 --> 00:51:13,845
Everythingeverything
is gonna be okay.
1272
00:51:13,845 --> 00:51:16,887
Excuse me, excuse me.
1273
00:51:16,887 --> 00:51:19,011
A fuckin' house party, Frank?
What grade are you in?
1274
00:51:19,011 --> 00:51:22,095
Grade A!
Frank's the best grade.
1275
00:51:24,095 --> 00:51:26,095
Jesus Christ.
1276
00:51:30,679 --> 00:51:33,762
And finally, number 14.
1277
00:51:36,095 --> 00:51:40,095
Tell us, what do you think
makes you a good friend?
1278
00:51:40,095 --> 00:51:41,637
Like...
1279
00:51:41,637 --> 00:51:44,637
- I'm a really good listener.
- Mm.
1280
00:51:44,637 --> 00:51:47,261
I could listen to you
for hours, Kevin.
1281
00:51:49,053 --> 00:51:52,053
Thank you, number 14.
You may be seated.
1282
00:51:52,053 --> 00:51:54,470
And that concludes
our interview portion.
1283
00:51:54,470 --> 00:51:56,720
It's tough to stay
at this time, but right now,
1284
00:51:56,720 --> 00:51:59,136
I think, uh, number 14
might be in the lead.
1285
00:51:59,136 --> 00:52:00,762
Are you serious?
1286
00:52:00,762 --> 00:52:03,762
Now, our next test is simple.
1287
00:52:03,762 --> 00:52:06,804
I ask, you answer
just simple word association.
1288
00:52:06,804 --> 00:52:08,845
Can we get
another round of shots?
1289
00:52:08,845 --> 00:52:11,970
Yes.
Gretzky or Orr?
1290
00:52:11,970 --> 00:52:14,178
- Gretzky.
1291
00:52:14,178 --> 00:52:17,095
Gretzky.
Hoops or soccer?
1292
00:52:17,095 --> 00:52:19,136
- Hoops.
- Excellent.
1293
00:52:19,136 --> 00:52:21,679
Polo shirt or tank top
with gold chains?
1294
00:52:21,679 --> 00:52:22,679
- Polo shirt.
- Tank
1295
00:52:22,679 --> 00:52:24,929
Who said polo shirt?
1296
00:52:24,929 --> 00:52:26,720
You're gone, 7.
1297
00:52:26,720 --> 00:52:28,762
Auf wiedersehen.
1298
00:52:28,762 --> 00:52:30,595
Mm-hmm.
Finally.
1299
00:52:32,136 --> 00:52:34,095
Fries and a Frosty at Wendy's
1300
00:52:34,095 --> 00:52:37,220
or off the menu MexiMelt
at Taco Bell?
1301
00:52:37,220 --> 00:52:38,553
- MexiMelt.
- MexiMelt.
1302
00:52:38,553 --> 00:52:40,136
- MexiMelt.
1303
00:52:40,136 --> 00:52:42,053
Oh, hey, V.
There she is, everyone!
1304
00:52:42,053 --> 00:52:44,595
- Say hi, V.
- Hi, V.
1305
00:52:44,595 --> 00:52:47,553
Hi, ladies...
1306
00:52:47,553 --> 00:52:49,762
Who are they?
1307
00:52:49,762 --> 00:52:51,679
Oh, they're his Tinder dates.
1308
00:52:51,679 --> 00:52:54,136
But he's doing it
out of love for you.
1309
00:52:54,136 --> 00:52:54,970
Yeah.
1310
00:52:54,970 --> 00:52:56,303
His what?
1311
00:53:01,095 --> 00:53:02,428
Thanks for coming to the game
with me, little man.
1312
00:53:02,428 --> 00:53:04,053
Thanks for taking me, MaVar.
1313
00:53:04,053 --> 00:53:05,553
- Uh...
1314
00:53:05,553 --> 00:53:07,637
You know, you sure
we shouldn't take you back
1315
00:53:07,637 --> 00:53:08,970
to the bar we dropped
Veronica off at?
1316
00:53:08,970 --> 00:53:11,553
This is my home.
Gotta face my fate.
1317
00:53:11,553 --> 00:53:13,720
All right.
Let's do it again, okay?
1318
00:53:13,720 --> 00:53:16,053
Definitely.
1319
00:53:16,053 --> 00:53:18,053
- Have a good night.
- All right.
1320
00:53:18,053 --> 00:53:20,053
I'm gonna cut you,
motherfucker!
1321
00:53:21,887 --> 00:53:23,637
Fight, fight, fight!
1322
00:53:23,637 --> 00:53:25,053
- Fight, fight, fight...
- Sorry.
1323
00:53:25,053 --> 00:53:26,345
Look, I can't leave you here.
1324
00:53:26,345 --> 00:53:27,679
You know how to play
Nintendo Wii?
1325
00:53:27,679 --> 00:53:29,470
- Yeah.
- All right, let's go.
1326
00:53:29,470 --> 00:53:32,303
Maybe grill some steaks,
watch Do the Right Thing.
1327
00:53:32,303 --> 00:53:34,512
- You know who Spike Lee is?
- Yep.
1328
00:53:34,512 --> 00:53:36,595
All right, of course you do.
1329
00:53:42,095 --> 00:53:43,762
Sorry about him.
Get home safely.
1330
00:53:43,762 --> 00:53:44,845
Godspeed.
1331
00:53:44,845 --> 00:53:46,136
Thanks for playing.
1332
00:53:46,136 --> 00:53:48,095
Sorry about him.
Have a good night.
1333
00:53:48,095 --> 00:53:49,762
Go with God.
Thanks for playing.
1334
00:53:49,762 --> 00:53:53,595
- Sorry.
- You can keep that.
1335
00:53:53,595 --> 00:53:56,595
You know, there's an app for
making platonic friends, dick.
1336
00:53:56,595 --> 00:53:58,762
- FriendFinder.
- Good to know.
1337
00:53:58,762 --> 00:54:01,095
Thanks for playing.
1338
00:54:01,095 --> 00:54:02,345
That everyone?
1339
00:54:04,303 --> 00:54:06,178
I'll get her some coffee.
1340
00:54:07,845 --> 00:54:10,345
- Hey.
- Hey, man.
1341
00:54:10,345 --> 00:54:11,637
Thanks for letting me crash
tonight, seriously.
1342
00:54:11,637 --> 00:54:12,929
Yeah.
Hey...
1343
00:54:12,929 --> 00:54:14,512
Are you sure you don't
want to stay at the house?
1344
00:54:14,512 --> 00:54:15,970
- Crash on the couch?
- Nah.
1345
00:54:15,970 --> 00:54:17,261
The whole block's loud as shit
1346
00:54:17,261 --> 00:54:18,553
and I don't want
to put you guys out.
1347
00:54:18,553 --> 00:54:19,804
It's all good.
This isthis is good.
1348
00:54:19,804 --> 00:54:20,762
All right, man.
1349
00:54:20,762 --> 00:54:21,929
Seat yourself.
1350
00:54:21,929 --> 00:54:25,220
Take any booth you like.
1351
00:54:25,220 --> 00:54:26,428
Frank usually sleeps
in that one.
1352
00:54:26,428 --> 00:54:28,136
Okay.
1353
00:54:42,303 --> 00:54:43,470
Got my shit?
1354
00:54:43,470 --> 00:54:45,053
You got mine?
1355
00:54:58,303 --> 00:55:01,136
FaceTime your brother.
See the baby.
1356
00:55:04,303 --> 00:55:06,804
You got five minutes,
starting now.
1357
00:55:12,679 --> 00:55:14,595
Rise and shine.
1358
00:55:16,887 --> 00:55:18,470
Did I win?
1359
00:55:18,470 --> 00:55:20,804
There's nothing to win.
There never was.
1360
00:55:20,804 --> 00:55:23,845
My husband's a bit disturbed.
Sorry.
1361
00:55:26,095 --> 00:55:28,053
I got you some coffee though.
1362
00:55:28,053 --> 00:55:30,178
Oh, my God, thank you.
1363
00:55:30,178 --> 00:55:31,720
Hope you didn't ruin
your whole night.
1364
00:55:31,720 --> 00:55:32,845
- Nah.
1365
00:55:32,845 --> 00:55:34,595
It was fun.
1366
00:55:34,595 --> 00:55:37,345
Free drinks and my kid's
with my ex all weekend...
1367
00:55:37,345 --> 00:55:41,220
Girl's gotta put on lashes and
lipstick every one in a while.
1368
00:55:41,220 --> 00:55:42,845
Yeah, gotta remember
you're not dead,
1369
00:55:42,845 --> 00:55:44,387
even though you
basically are as a mom.
1370
00:55:46,053 --> 00:55:48,387
Got twin girls.
How old's your kid?
1371
00:55:48,387 --> 00:55:51,178
Six.
Jared.
1372
00:55:51,178 --> 00:55:52,595
Like the jewelry store.
1373
00:55:52,595 --> 00:55:55,220
Right.
"He went to Jared."
1374
00:55:55,220 --> 00:55:57,387
Too bad no one's ever
going to Jared for me.
1375
00:55:57,387 --> 00:55:59,220
I had to buy this for myself.
1376
00:55:59,220 --> 00:56:00,887
A little self-care.
1377
00:56:00,887 --> 00:56:03,845
I put jewels and decals
and shit on my nails.
1378
00:56:03,845 --> 00:56:05,387
My little treat.
1379
00:56:05,387 --> 00:56:07,512
It's hard to get out
when you're our age.
1380
00:56:07,512 --> 00:56:08,720
So hard.
1381
00:56:08,720 --> 00:56:10,428
Hard to meet people.
1382
00:56:10,428 --> 00:56:13,178
It's hard to put yourself
out there.
1383
00:56:13,178 --> 00:56:15,095
I'm Mimi.
1384
00:56:15,095 --> 00:56:16,845
Well, Mei Ling, but Mimi.
1385
00:56:16,845 --> 00:56:20,804
Veronica, but V.
1386
00:56:20,804 --> 00:56:23,428
Do you wanna get a nightcap, V?
1387
00:56:23,428 --> 00:56:25,929
Maybe somewhere that
people aren't staring?
1388
00:56:25,929 --> 00:56:27,553
Yeah.
1389
00:56:33,637 --> 00:56:36,011
Bye, best friends.
Have fun.
1390
00:56:52,720 --> 00:56:54,136
- Hello?
- Ian?
1391
00:56:54,136 --> 00:56:56,595
How the hell are you
on FaceTime?
1392
00:56:56,595 --> 00:56:59,136
Can I see the baby?
1393
00:56:59,136 --> 00:57:01,053
Yeah, yeah, no, he's, uh,
1394
00:57:01,053 --> 00:57:03,595
he's right here.
1395
00:57:05,345 --> 00:57:09,387
Hey, buddy, whoa.
1396
00:57:09,387 --> 00:57:12,970
Eight pounds, eight ounces.
1397
00:57:12,970 --> 00:57:14,929
This is Fred.
1398
00:57:14,929 --> 00:57:18,345
Fred, hey, hey!
I'm your Uncle Ian.
1399
00:57:18,345 --> 00:57:20,136
Hello.
1400
00:57:20,136 --> 00:57:21,804
Lip, you have a son.
1401
00:57:21,804 --> 00:57:25,136
Yeah, I do.
1402
00:57:25,136 --> 00:57:27,804
Yeah, fuck.
1403
00:57:27,804 --> 00:57:29,220
Hey, buddy.
1404
00:57:31,637 --> 00:57:34,387
Fred Gallagher, huh?
1405
00:57:35,305 --> 00:58:35,876
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6z4kj
Help other users to choose the best subtitles
93628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.