All language subtitles for s10e02 - sleep well my prince for tomorrow you shall be king

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,220 --> 00:00:08,553 What? 2 00:00:08,553 --> 00:00:10,095 No, I didn't steal this shit. 3 00:00:10,095 --> 00:00:12,011 If you bothered to watch last week's episode, 4 00:00:12,011 --> 00:00:13,470 you'd know that. 5 00:00:15,261 --> 00:00:16,679 Police! 6 00:00:16,679 --> 00:00:18,720 Police! 7 00:00:18,720 --> 00:00:20,303 - Jesus! 8 00:00:20,303 --> 00:00:21,887 - What the fuck, asshole? - Shit! 9 00:00:21,887 --> 00:00:23,637 What the fuck 10 00:00:25,470 --> 00:00:26,553 Mikey? 11 00:00:26,553 --> 00:00:28,053 Frank. 12 00:00:28,053 --> 00:00:29,345 I deserve to feel special. 13 00:00:31,470 --> 00:00:33,136 Don't look at me like that. 14 00:00:33,136 --> 00:00:36,261 I've got a system. It's all going back. 15 00:00:36,261 --> 00:00:37,970 You're a disgrace, Gallagher. 16 00:00:37,970 --> 00:00:40,178 I never, ever want to see your face again, 17 00:00:40,178 --> 00:00:43,261 not on my campus and not ever in my army. 18 00:00:43,261 --> 00:00:44,136 We clear, son? 19 00:00:44,136 --> 00:00:45,428 Crystal, sir. 20 00:00:47,887 --> 00:00:49,887 Boy or girl? 21 00:00:49,887 --> 00:00:51,970 - Boy. - Tami? 22 00:00:51,970 --> 00:00:55,220 We don't know yet. She's still in surgery. 24 00:02:19,804 --> 00:02:21,553 Hey, any of those glazed doughnut holes 25 00:02:21,553 --> 00:02:23,345 left down in the break room? 26 00:02:23,345 --> 00:02:24,595 Mm-hmm. 27 00:02:45,387 --> 00:02:50,011 Mm. 28 00:02:50,011 --> 00:02:51,595 Hey. 29 00:03:14,970 --> 00:03:18,053 Ugh! Get the fuck off me! 30 00:03:19,553 --> 00:03:21,303 What's your problem? 31 00:03:21,303 --> 00:03:22,220 I'm sick of the smell of goddamn mayonnaise. 32 00:03:22,220 --> 00:03:23,512 It's like getting screwed 33 00:03:23,512 --> 00:03:25,095 by a bowl of potato salad every morning. 34 00:03:25,095 --> 00:03:27,136 It's the only lube we have in this shithole. 35 00:03:27,136 --> 00:03:29,345 Well, it makes me wanna gag every time you come near me. 36 00:03:29,345 --> 00:03:31,220 Oh, yeah, 'cause you taking a shit every night at 8:15 37 00:03:31,220 --> 00:03:33,387 is a real fuckin' bed of roses. 38 00:03:33,387 --> 00:03:35,053 At least my shit gets flushed, 39 00:03:35,053 --> 00:03:36,887 unlike your coleslaw-smellin' dick. 40 00:03:36,887 --> 00:03:39,303 Can't be 8:30, can it? Or seven o'clock? 41 00:03:39,303 --> 00:03:41,261 No, Mickey has to shit every night 42 00:03:41,261 --> 00:03:42,470 at the exact same time. 43 00:03:42,470 --> 00:03:43,679 That's annoying. 44 00:03:43,679 --> 00:03:44,929 - Shut up! - Is it? 45 00:03:44,929 --> 00:03:46,804 Is it as annoying as the way you lick your finger 46 00:03:46,804 --> 00:03:48,595 every single time you turn the page 47 00:03:48,595 --> 00:03:50,095 of whatever faggety-ass book you're reading? 48 00:03:50,095 --> 00:03:51,595 - Okay. - "My name's Ian. 49 00:03:51,595 --> 00:03:53,595 I can't turn the page like a normal human being. 50 00:03:53,595 --> 00:03:55,595 I have to put my whole goddamn paw in my mouth." 51 00:03:55,595 --> 00:03:57,512 You know what? If you actually knew how to read, 52 00:03:57,512 --> 00:03:59,762 maybe you'd understand, not, "Look at these fucking 53 00:03:59,762 --> 00:04:02,261 squiggle-dings all over this piece of paper!" 54 00:04:02,261 --> 00:04:03,929 Every morning, the same shit! 55 00:04:03,929 --> 00:04:05,595 You're like old women! 56 00:04:05,595 --> 00:04:07,595 I came to prison to get away from my parents. 57 00:04:07,595 --> 00:04:09,679 Eat my cornhole, cocks! 58 00:04:09,679 --> 00:04:11,512 Not if it smells like mayonnaise. 59 00:04:11,512 --> 00:04:13,970 - Exactly! 60 00:04:13,970 --> 00:04:16,303 Let's go! Line it up! 61 00:04:20,595 --> 00:04:22,512 Hey. 62 00:04:22,512 --> 00:04:24,470 I wanna see the warden about getting a new roommate. 63 00:04:24,470 --> 00:04:26,095 What is this, fuckin' summer camp? 64 00:04:26,095 --> 00:04:28,095 Get your ass to breakfast. 65 00:05:02,970 --> 00:05:04,345 Hey, we made it, huh? 66 00:05:16,345 --> 00:05:17,720 No problem. 67 00:05:29,845 --> 00:05:31,720 Asses up if you want coffee! 68 00:05:38,595 --> 00:05:40,720 You start bonin' dudes while I was away at school? 69 00:05:40,720 --> 00:05:44,011 Occasionally, if the mood strikes. 70 00:05:44,011 --> 00:05:45,345 I was talkin' to Frank. 71 00:05:45,345 --> 00:05:47,720 Can't two grown men share a bed together 72 00:05:47,720 --> 00:05:49,220 without it being sexual? 73 00:05:49,220 --> 00:05:51,804 - No. 74 00:05:53,637 --> 00:05:55,387 Go for Carl. 75 00:05:55,387 --> 00:05:56,720 Yeah, yeah, it's still available. 76 00:05:56,720 --> 00:05:58,679 All right. I'll send you the address. 77 00:06:01,929 --> 00:06:03,720 Stinky, dirty, wet! 78 00:06:03,720 --> 00:06:06,136 Wash your own shit! 79 00:06:06,136 --> 00:06:07,720 You both owe me rent money. 80 00:06:07,720 --> 00:06:09,136 Oh, come on. 81 00:06:09,136 --> 00:06:10,387 Thirty-seven bucks a night, 82 00:06:10,387 --> 00:06:12,220 plus five if you'll be showering. 83 00:06:12,220 --> 00:06:14,595 - What about Carl? - I'm selling my military gear 84 00:06:14,595 --> 00:06:16,387 - to get some cash. - Electricity, gas, 85 00:06:16,387 --> 00:06:18,303 and water for the month is 48 bucks. 86 00:06:18,303 --> 00:06:20,053 Let me know if you'll be eating here. 87 00:06:20,053 --> 00:06:22,512 I have various meal plans available. 88 00:06:22,512 --> 00:06:24,804 You don't need to pay rent, Frank. 89 00:06:24,804 --> 00:06:26,970 You're the patriarch of this family. 90 00:06:26,970 --> 00:06:28,762 He is? 91 00:06:28,762 --> 00:06:30,595 I'm keeping the coffee warm for ten minutes. 92 00:06:30,595 --> 00:06:32,178 Then I'm dumping it. 93 00:06:32,178 --> 00:06:33,679 - Little Red Riding Twat 94 00:06:33,679 --> 00:06:36,845 needs to understand who's boss around here. 95 00:06:36,845 --> 00:06:38,428 Me? 96 00:06:38,428 --> 00:06:41,345 Yes, you. 97 00:06:52,553 --> 00:06:54,929 - What's goin' on? 98 00:06:54,929 --> 00:06:57,220 Tryin' to figure out who I am, 99 00:06:57,220 --> 00:07:00,553 what's my identity Dr. King, Dr. Dre? 100 00:07:00,553 --> 00:07:02,136 Maybe you should set your sights lower, 101 00:07:02,136 --> 00:07:04,387 you know, like Tiga, Nelly, 102 00:07:04,387 --> 00:07:05,804 or maybe one of the Wayans brothers. 103 00:07:05,804 --> 00:07:07,303 Or Lester Holt. 104 00:07:41,845 --> 00:07:44,428 - You Carl? - Who's asking? 105 00:07:44,428 --> 00:07:46,303 I answered an ad on Craigslist. 106 00:07:46,303 --> 00:07:48,345 Lookin' to buy some military gear. 107 00:07:48,345 --> 00:07:50,095 - It's all right here. - Cool. 108 00:07:50,095 --> 00:07:51,970 You take 75? 109 00:07:51,970 --> 00:07:53,178 Ad said 100. 110 00:07:53,178 --> 00:07:55,178 I figured I'd try. 111 00:07:55,178 --> 00:07:56,553 - Figured I'd walk away. - Wait, no, no, no. 112 00:07:56,553 --> 00:07:57,845 Here, here. 113 00:07:57,845 --> 00:07:59,428 It's fine. Hundred bucks. 114 00:08:01,303 --> 00:08:03,261 It's all there. I promise. 115 00:08:03,261 --> 00:08:05,512 I'm starting ROTC in the fall. 116 00:08:05,512 --> 00:08:06,845 - I gotta train this summer. - Mm. 117 00:08:06,845 --> 00:08:08,679 So what got you interested in becoming an officer? 118 00:08:08,679 --> 00:08:10,136 Went down to the recruiting offices, 119 00:08:10,136 --> 00:08:11,345 played them shoot-'em-up video games? 120 00:08:11,345 --> 00:08:13,887 Something like that. 121 00:08:13,887 --> 00:08:15,929 Can I have the bag? 122 00:08:15,929 --> 00:08:17,470 What, the recruiters make you think 123 00:08:17,470 --> 00:08:18,637 you're gonna become this officer, 124 00:08:18,637 --> 00:08:20,970 big war hero, leading men into battle? 125 00:08:20,970 --> 00:08:22,762 I don't know. Maybe. I guess. 126 00:08:22,762 --> 00:08:24,637 They tell you that you could be one of the very few, 127 00:08:24,637 --> 00:08:25,970 make a difference, 128 00:08:25,970 --> 00:08:27,303 that you could do something your life, 129 00:08:27,303 --> 00:08:28,637 change your destiny? 130 00:08:28,637 --> 00:08:30,679 Hey, might even become a general one day. 131 00:08:30,679 --> 00:08:33,804 My mom's gonna start worrying if I don't get home soon. 132 00:08:33,804 --> 00:08:35,720 You know that's a bunch of horseshit. 133 00:08:35,720 --> 00:08:37,887 They don't want guys like us to enlist as officers 134 00:08:37,887 --> 00:08:39,720 you know, guys from the South Side, 135 00:08:39,720 --> 00:08:42,720 guys who aren't very smart, kinda slow. 136 00:08:42,720 --> 00:08:44,595 They're just trying to fill their quota, 137 00:08:44,595 --> 00:08:47,637 gettin' us hooked on the thrill of the kill. 138 00:08:47,637 --> 00:08:49,345 Then they spit us out when we can't handle 139 00:08:49,345 --> 00:08:51,387 quantum physics or even read. 140 00:08:51,387 --> 00:08:52,387 - I can read. - And then they leave us 141 00:08:52,387 --> 00:08:53,387 on the side of the road 142 00:08:53,387 --> 00:08:55,095 with the taste of blood in our mouths, 143 00:08:55,095 --> 00:08:56,136 and what do we do? 144 00:08:56,136 --> 00:08:57,804 We enlist as grunts. 145 00:08:57,804 --> 00:08:59,261 And while they get all the medals 146 00:08:59,261 --> 00:09:01,720 and cushy postings up in Japan and Germany, 147 00:09:01,720 --> 00:09:04,053 where are we, poor boys from disadvantaged backgrounds 148 00:09:04,053 --> 00:09:05,720 like you and me? 149 00:09:05,720 --> 00:09:08,553 Somalia, Fallujah, that's where. 150 00:09:08,553 --> 00:09:10,220 And then when we finally get sent home, 151 00:09:10,220 --> 00:09:12,887 it's in a body bag. 152 00:09:12,887 --> 00:09:14,303 Not me. 153 00:09:14,303 --> 00:09:16,261 Not Carl Gallagher. No, thank you. 154 00:09:16,261 --> 00:09:17,261 I ain't no one's human shield. 155 00:09:17,261 --> 00:09:18,470 Can I just have my money back 156 00:09:18,470 --> 00:09:19,762 if you're not gonna sell me the shit? 157 00:09:27,595 --> 00:09:30,845 Only thing left in these Oxy bottles is dust. 158 00:09:30,845 --> 00:09:33,428 You have a toothbrush I can use, Frank? 159 00:09:33,428 --> 00:09:35,679 They're communal. Just grab one. 160 00:09:37,095 --> 00:09:39,387 The fuck is that? 161 00:09:43,679 --> 00:09:45,804 How 'bout we head over to that Russian bakery 162 00:09:45,804 --> 00:09:48,929 and snag some of those muffin samples for breakfast, huh? 163 00:09:48,929 --> 00:09:50,637 No can do, partner. 164 00:09:50,637 --> 00:09:53,136 We gotta hit the streets, do some work. 165 00:09:53,136 --> 00:09:54,220 What? Why? 166 00:09:54,220 --> 00:09:56,178 You heard Debbie. 167 00:09:56,178 --> 00:09:58,553 - Rent money. - You're not seriously gonna do 168 00:09:58,553 --> 00:10:00,679 what she told you to do, are you? 169 00:10:00,679 --> 00:10:04,720 That girl's got a serious dose of her mother's crazy DNA. 170 00:10:04,720 --> 00:10:06,720 We come home with empty pockets, 171 00:10:06,720 --> 00:10:08,553 she may cut our tits off. 172 00:10:08,553 --> 00:10:09,679 How 'bout your kids? They got any money 173 00:10:09,679 --> 00:10:11,470 - we could bum off 'em? - Not a cent. 174 00:10:11,470 --> 00:10:13,261 I went through their backpacks last night 175 00:10:13,261 --> 00:10:15,387 while they were sleeping. 176 00:10:15,387 --> 00:10:17,303 Me too. 177 00:10:17,303 --> 00:10:20,470 Mm, I'm afraid it's an honest day's work 178 00:10:20,470 --> 00:10:22,303 for you and me, mi amigo. 179 00:10:22,303 --> 00:10:24,595 Any scams you wanna try? 180 00:10:24,595 --> 00:10:26,804 How 'bout the Distract and Grab? 181 00:10:26,804 --> 00:10:27,970 Could do the Melon Drop. 182 00:10:27,970 --> 00:10:29,637 Old-fashioned Pig in the Poke? 183 00:10:29,637 --> 00:10:33,470 I'm always down for a classic Ukrainian Peekaboo. 184 00:10:33,470 --> 00:10:34,929 All good by me. 185 00:10:34,929 --> 00:10:36,136 All right. 186 00:10:38,303 --> 00:10:40,428 It's just a crime, that's all, 187 00:10:40,428 --> 00:10:42,261 that-that Debbie doesn't give you 188 00:10:42,261 --> 00:10:45,470 the respect you deserve. 189 00:10:45,470 --> 00:10:47,053 Tell me about it. 190 00:10:47,053 --> 00:10:50,679 You know, you sacrificed so much for her. 191 00:10:50,679 --> 00:10:52,428 That, I did. 192 00:10:52,428 --> 00:10:54,261 You know, she's ungrateful... 193 00:10:54,261 --> 00:10:55,679 - Yep. - ...entitled... 194 00:10:55,679 --> 00:10:57,178 - Mm-hmm. - ...spoiled. 195 00:10:57,178 --> 00:10:58,720 You know her well. 196 00:10:58,720 --> 00:11:00,011 Too bad there's not a way 197 00:11:00,011 --> 00:11:01,720 we could take control away from her, 198 00:11:01,720 --> 00:11:03,970 you know, make you... make you the king of the house, 199 00:11:03,970 --> 00:11:06,095 you know, you set the rules here. 200 00:11:06,095 --> 00:11:09,178 Y-yeah, but how? 201 00:11:09,178 --> 00:11:12,553 I'm not sure. I mean, wishful thinking, I guess. 202 00:11:12,553 --> 00:11:14,053 I gotta go get dressed. 203 00:11:14,053 --> 00:11:16,011 I don't wanna be late for work. 204 00:11:27,553 --> 00:11:29,345 Check it out, Franny. 205 00:11:29,345 --> 00:11:31,720 I've worn these guys, like, 15 times, 206 00:11:31,720 --> 00:11:33,929 and they're in perfect... condition. 207 00:11:33,929 --> 00:11:35,303 Ha. 208 00:11:35,303 --> 00:11:37,637 Ready to be returned to the store today. 209 00:11:37,637 --> 00:11:40,220 The key is plastic sole protectors. 210 00:11:40,220 --> 00:11:42,428 Your mama's a genius. 211 00:11:42,428 --> 00:11:45,845 - Can I get 125 bucks? - I'm sure you can, 212 00:11:45,845 --> 00:11:47,512 if you got a job instead of lounging around 213 00:11:47,512 --> 00:11:49,220 watching YouTube videos all summer. 214 00:11:49,220 --> 00:11:51,303 From my share of the Fiona money. 215 00:11:51,303 --> 00:11:53,303 Mm...no. 216 00:11:53,303 --> 00:11:55,804 - Why not? - It's in the bank... 217 00:11:55,804 --> 00:11:57,720 getting two point four percent compound interest. 218 00:11:57,720 --> 00:12:00,053 Isn't it supposed to be all of our money? 219 00:12:00,053 --> 00:12:01,804 What do you need it for anyways? 220 00:12:01,804 --> 00:12:03,762 You get some girl in trouble or something? 221 00:12:03,762 --> 00:12:06,053 No! I'm ten. 222 00:12:06,053 --> 00:12:08,387 Besides, abortions are free anyway. 223 00:12:08,387 --> 00:12:09,929 They are? 224 00:12:11,220 --> 00:12:12,595 The state of Illinois 225 00:12:12,595 --> 00:12:15,595 supports women having control of their bodies. 226 00:12:15,595 --> 00:12:16,970 What do you need it for, then? 227 00:12:16,970 --> 00:12:18,804 A DNA test. 228 00:12:18,804 --> 00:12:20,553 Monica already did one of those. 229 00:12:20,553 --> 00:12:21,929 Your hers... and Frank's. 230 00:12:21,929 --> 00:12:23,679 Sorry to tell you. 231 00:12:23,679 --> 00:12:27,345 An africanancestry.com DNA test. 232 00:12:27,345 --> 00:12:29,261 Wanna see where I come from. 233 00:12:29,261 --> 00:12:31,762 You come from Africa. Happy? 234 00:12:31,762 --> 00:12:33,887 Are you ready to go? 235 00:12:34,553 --> 00:12:36,095 Let's go. 236 00:12:39,261 --> 00:12:41,845 - Let go, baby. 237 00:12:48,470 --> 00:12:51,011 - Hey, Debs. - Hey. 238 00:12:51,011 --> 00:12:52,136 Here's the new daddy. 239 00:12:52,136 --> 00:12:54,011 Hey, Franny. 240 00:12:54,011 --> 00:12:55,637 What's up with that glove? 241 00:12:55,637 --> 00:12:57,303 Oh, I stole a few from the hospital 242 00:12:57,303 --> 00:13:00,011 so I'm not touching him with a smoky hand later, you know? 243 00:13:00,011 --> 00:13:02,303 Or you could just quit. 244 00:13:02,303 --> 00:13:04,679 Oh, hi! 245 00:13:04,679 --> 00:13:07,387 There's my sweet little nephew. 246 00:13:07,387 --> 00:13:08,595 What'd you decide to name him? 247 00:13:08,595 --> 00:13:09,762 Freddie. 248 00:13:09,762 --> 00:13:11,970 Like Kruger? 249 00:13:11,970 --> 00:13:14,428 Uh...Fred, then. 250 00:13:14,428 --> 00:13:16,470 - Fred Flintstone? - I don't know. 251 00:13:16,470 --> 00:13:17,762 I was tired as shit when I filled out the forms 252 00:13:17,762 --> 00:13:19,136 at the hospital. 253 00:13:19,136 --> 00:13:20,637 It was the first name I thought of. 254 00:13:20,637 --> 00:13:23,303 It's my professor's name, Clyde Fred Youens. 255 00:13:23,303 --> 00:13:24,845 Hopefully Tami likes it. 256 00:13:24,845 --> 00:13:27,303 We didn't really have a chance to discuss it. 257 00:13:27,303 --> 00:13:29,762 - How's she doin'? - She's got a bad infection. 258 00:13:29,762 --> 00:13:31,512 She's all jacked up on drugs. 259 00:13:31,512 --> 00:13:33,095 It's a little touch-and-go. 260 00:13:35,220 --> 00:13:37,136 I think she'll be fine. 261 00:13:37,136 --> 00:13:39,637 You know, hopefully she'll be fine. 262 00:13:39,637 --> 00:13:41,762 Yeah. I'm sorry. 263 00:13:43,637 --> 00:13:46,136 All right, well... 264 00:13:46,136 --> 00:13:47,679 ...see you later. 265 00:13:47,679 --> 00:13:49,679 - Come on, Franny. - Bye. Wait, whoa. 266 00:13:49,679 --> 00:13:51,053 You're not gonna help me out today? 267 00:13:51,053 --> 00:13:52,679 No can do. I got shit to do. 268 00:13:52,679 --> 00:13:54,345 The new couch is getting delivered today. 269 00:13:54,345 --> 00:13:56,178 Can you make sure to let the delivery guy in? 270 00:13:56,178 --> 00:13:58,762 Come on, Debs, I-I need a nap. I been up, like, 27 hours. 271 00:13:58,762 --> 00:14:01,011 Get used to it. It's your new normal. 272 00:14:01,011 --> 00:14:03,553 Fine. Yeah, no, we'll be... 273 00:14:03,553 --> 00:14:05,762 we'll be fine. 274 00:14:08,387 --> 00:14:10,428 Shit! Hey. 275 00:14:19,887 --> 00:14:21,887 Good-bye, LeBrons. 276 00:14:23,804 --> 00:14:26,720 Here you go. Take 'em. 277 00:14:26,720 --> 00:14:28,303 Thought they were gonna help me play b-ball better, 278 00:14:28,303 --> 00:14:30,053 but... 279 00:14:30,053 --> 00:14:32,845 I guess I'm, uh, 280 00:14:32,845 --> 00:14:33,887 past my prime. 281 00:14:35,053 --> 00:14:36,887 Just the middleman here, amigo. 282 00:14:36,887 --> 00:14:39,387 - Got a can in this place? 283 00:14:39,387 --> 00:14:40,720 Yeah, right over there. 284 00:14:43,095 --> 00:14:45,220 I'll take a beer and a shot of Jaeger when I'm out. 285 00:14:45,220 --> 00:14:46,428 Okay. 286 00:14:50,053 --> 00:14:51,970 He just leaves them here? 287 00:14:51,970 --> 00:14:54,553 Maybe he's telling you it's okay to pull a Scamazon. 288 00:14:54,553 --> 00:14:56,261 - A what? - Scamazon. 289 00:14:57,679 --> 00:14:59,345 I returned my microwave, 290 00:14:59,345 --> 00:15:03,345 except I put a brick in the box instead of the microwave. 291 00:15:03,345 --> 00:15:05,804 Soon as On Board Shipping scanned the return, 292 00:15:05,804 --> 00:15:08,845 my money was instantly credited back to me. 293 00:15:08,845 --> 00:15:10,428 They never checked inside the box. 294 00:15:10,428 --> 00:15:12,720 That's genius. 295 00:15:12,720 --> 00:15:15,136 ...ly stupid is what I was gonna say. 296 00:15:15,136 --> 00:15:17,470 - Why's that again? - Because it's wrong. 297 00:15:17,470 --> 00:15:18,720 It's wrong. 298 00:15:18,720 --> 00:15:20,261 Not if it's a big corporation. 299 00:15:20,261 --> 00:15:21,428 Yeah, he's right. 300 00:15:21,428 --> 00:15:22,929 I'd never do it to a little guy, you know, 301 00:15:22,929 --> 00:15:25,011 like some mom-and-pop place. 302 00:15:25,011 --> 00:15:27,845 But a big company, they factor that stuff in. 303 00:15:27,845 --> 00:15:30,220 It's stealing no matter who you do it to. 304 00:15:30,220 --> 00:15:31,512 Then I guess you don't wanna know 305 00:15:31,512 --> 00:15:33,136 about another way to Scamazon. 306 00:15:33,136 --> 00:15:34,178 - No. - Yes. 307 00:15:34,178 --> 00:15:35,470 I ordered shit, 308 00:15:35,470 --> 00:15:37,136 told them that I didn't receive it, 309 00:15:37,136 --> 00:15:38,553 even though I did. 310 00:15:38,553 --> 00:15:40,261 So they sent me another. 311 00:15:40,261 --> 00:15:42,136 You mean I coulda got two pairs of sneakers? 312 00:15:42,136 --> 00:15:43,970 That's why I have two fleshlights. 313 00:15:43,970 --> 00:15:46,011 You saying flashlight or fleshlight? 314 00:15:46,011 --> 00:15:48,220 I think you know what I'm sayin'. 315 00:15:48,220 --> 00:15:49,845 That delivery guy's dead. 316 00:15:49,845 --> 00:15:51,804 Can I have another beer, please? 317 00:15:53,762 --> 00:15:55,095 What? 318 00:15:55,095 --> 00:15:57,136 He said he wants another beer. 319 00:15:58,929 --> 00:16:01,637 - Aw, jeez. - Oh, jeez. 320 00:16:01,637 --> 00:16:03,261 What's he doing with a belt around his neck 321 00:16:03,261 --> 00:16:05,303 - while he was taking a piss? - He was jacking off, Kev. 322 00:16:05,303 --> 00:16:06,970 And strangling himself at the same time. 323 00:16:06,970 --> 00:16:08,512 Why? 324 00:16:08,512 --> 00:16:10,637 - 'Cause it feels good. - Mm. 325 00:16:10,637 --> 00:16:12,387 Is that that autoerotic shit? 326 00:16:12,387 --> 00:16:13,178 - Oh, yeah. - Yeah. 327 00:16:13,178 --> 00:16:15,804 Aw, dude, come on! 328 00:16:15,804 --> 00:16:17,178 I never had the courage. 329 00:16:17,178 --> 00:16:18,261 Why the fuck's he doing it in our bathroom? 330 00:16:18,261 --> 00:16:19,845 Couldn't he wait till he got home? 331 00:16:19,845 --> 00:16:22,345 - When the urge hits... - You guys are idiots. 332 00:16:22,345 --> 00:16:24,011 He didn't use a lemon. 333 00:16:24,011 --> 00:16:25,845 Even I don't know that one. 334 00:16:25,845 --> 00:16:27,929 Y-you keep a lemon in your mouth. 335 00:16:27,929 --> 00:16:30,053 That way, when you pass out and start to seize, 336 00:16:30,053 --> 00:16:32,720 you bite into the lemon, wake yourself up. 337 00:16:32,720 --> 00:16:35,053 Maybe I should try that sometime, then. 338 00:16:35,053 --> 00:16:37,178 - So what do we do now? - Call the cops. 339 00:16:37,178 --> 00:16:38,970 Or we could raid his truck first. 340 00:16:38,970 --> 00:16:40,261 - Yes. - Yeah. 341 00:16:40,261 --> 00:16:42,011 - I mean, dead is dead. - Yeah. 342 00:16:42,011 --> 00:16:43,345 What's a couple of hours? 343 00:16:43,345 --> 00:16:44,387 That's a good point. Let's go. 344 00:16:44,387 --> 00:16:45,470 Yeah. 345 00:16:45,470 --> 00:16:47,387 Hold on! Stop. 346 00:16:47,387 --> 00:16:49,178 V's right. Stop. 347 00:16:49,178 --> 00:16:51,095 This joker comes into my bathroom, 348 00:16:51,095 --> 00:16:53,053 jacks off, chokes himself, 349 00:16:53,053 --> 00:16:54,970 then was gonna have a shot and a beer, 350 00:16:54,970 --> 00:16:57,220 go back on his big truck to work 351 00:16:57,220 --> 00:16:59,970 all hammered and jizzed out do I have this right? 352 00:16:59,970 --> 00:17:00,887 - Absolutely correct. - Yeah. 353 00:17:00,887 --> 00:17:02,053 One hundred percent. 354 00:17:03,553 --> 00:17:05,095 Fuck him. He coulda killed a kid. 355 00:17:05,095 --> 00:17:06,804 He deserves to have his truck ransacked. 356 00:17:06,804 --> 00:17:09,053 Move. I got first dibs. 357 00:17:09,053 --> 00:17:11,387 - That's my girl. 358 00:17:15,011 --> 00:17:17,220 One-eighty over 120. 359 00:17:17,220 --> 00:17:20,387 That's high, Ernesto. You gotta cut out the salt. 360 00:17:20,387 --> 00:17:22,261 Salt's the only edible thing in this place. 361 00:17:22,261 --> 00:17:23,720 Yeah, well... 362 00:17:23,720 --> 00:17:25,804 About halfway finished there, Chester. 363 00:17:25,804 --> 00:17:29,011 Put some Drano in the line, take me outta my misery. 364 00:17:29,011 --> 00:17:30,428 Hey, come on, now. 365 00:17:30,428 --> 00:17:31,845 You're up for a compassionate release, right? 366 00:17:31,845 --> 00:17:35,178 Compassionate release, my ass. 367 00:17:35,178 --> 00:17:37,553 The only person my release would be compassionate to 368 00:17:37,553 --> 00:17:40,804 is Mr. Johnny Dingleberry taxpayer 369 00:17:40,804 --> 00:17:42,261 who doesn't wanna foot the bill 370 00:17:42,261 --> 00:17:45,053 for my medical expenses in here. 371 00:17:45,053 --> 00:17:47,053 You get to see your family, your friends. 372 00:17:47,053 --> 00:17:48,595 They're all dead. 373 00:17:48,595 --> 00:17:51,553 Why do you think they put me in here in the first place? 374 00:17:51,553 --> 00:17:52,929 Make new friends. 375 00:17:52,929 --> 00:17:55,762 I been in here for 30 years. 376 00:17:55,762 --> 00:17:57,637 I wouldn't survive two days out there. 377 00:17:57,637 --> 00:17:59,178 I'm pissin' blood. 378 00:17:59,178 --> 00:18:01,470 My shingles are flarin' up. 379 00:18:01,470 --> 00:18:04,970 And I've got dementia... I think. 380 00:18:04,970 --> 00:18:08,720 Hey, let me ask you a question. 381 00:18:08,720 --> 00:18:11,261 How'd you and Marco survive in that cell all those years 382 00:18:11,261 --> 00:18:13,220 - without killing each other? - Oh, that's easy. 383 00:18:13,220 --> 00:18:14,595 You ju 384 00:18:14,595 --> 00:18:17,512 Oh, wait, now. 385 00:18:17,512 --> 00:18:18,762 Who's Marco? 386 00:18:18,762 --> 00:18:20,887 Your prison wife. 387 00:18:20,887 --> 00:18:23,178 You were together, like, 12 years. 388 00:18:23,178 --> 00:18:26,679 He's six-foot-five, Hispanic. 389 00:18:26,679 --> 00:18:28,553 He likes to eat people's faces. 390 00:18:28,553 --> 00:18:30,929 Does sound like someone I'd date. 391 00:18:30,929 --> 00:18:32,261 Okay, never mind. 392 00:18:32,261 --> 00:18:34,804 Are you talkin' about you and Mickey? 393 00:18:34,804 --> 00:18:37,470 Okay, you remember Mickey but not Marco? 394 00:18:37,470 --> 00:18:39,470 Who's Marco? 395 00:18:39,470 --> 00:18:41,470 - Forget about it. - Uh, you and your fella 396 00:18:41,470 --> 00:18:43,553 just need a little time apart, 397 00:18:43,553 --> 00:18:45,470 a temporary separation. 398 00:18:45,470 --> 00:18:47,637 A mini vacation. 399 00:18:47,637 --> 00:18:49,595 How am I supposed to do that in prison? 400 00:18:49,595 --> 00:18:50,595 I'll tell ya how. 401 00:18:53,053 --> 00:18:55,178 But you need to stab me. 402 00:18:55,178 --> 00:18:57,804 Just deep enough so they have to keep me here, 403 00:18:57,804 --> 00:19:01,970 and then you can go to solitary for a couple of weeks. 404 00:19:04,804 --> 00:19:06,637 Let's go while I'm middle-aged, huh? 405 00:19:06,637 --> 00:19:08,387 - Hurry up, Kev! - I'm trying. 406 00:19:08,387 --> 00:19:10,220 He's got, like, a million keys. 407 00:19:10,220 --> 00:19:11,679 Let's go. I'm losin' my beer buzz. 408 00:19:11,679 --> 00:19:14,095 Okay, I hear all of you! 409 00:19:14,095 --> 00:19:15,929 Dude, let's go, come on. 410 00:19:15,929 --> 00:19:17,512 Got it. Jackpot! 411 00:19:17,512 --> 00:19:19,762 Stand back. 412 00:19:24,053 --> 00:19:26,845 - Oh, wow. - Holy shit. 413 00:19:26,845 --> 00:19:27,845 Gimme some! 414 00:19:30,136 --> 00:19:31,720 This is like rich people Christmas. 415 00:19:31,720 --> 00:19:34,345 God is great! 416 00:19:34,345 --> 00:19:36,178 I been praying for this moment since I was six years old. 417 00:19:36,178 --> 00:19:37,970 My good karma is finally paying off. 418 00:19:37,970 --> 00:19:40,136 Shut up, Kevin. Hoist me up. 419 00:19:41,512 --> 00:19:43,095 Yeah, that one right there. 420 00:19:43,095 --> 00:19:46,220 Lyft should be here in a sec. 421 00:19:46,220 --> 00:19:48,637 Silver..."Ha-wan-day." Is that how you say that? 422 00:19:48,637 --> 00:19:49,762 "Hundye." 423 00:19:49,762 --> 00:19:52,845 I think it's "Hunday." 424 00:19:52,845 --> 00:19:54,845 You wanna get hit or cut? 425 00:19:54,845 --> 00:19:56,261 Let's flip a coin. 426 00:19:56,261 --> 00:19:58,929 If we had a coin, we wouldn't be out here. 427 00:19:58,929 --> 00:20:00,804 - I'll get cut. - Sounds good. 428 00:20:00,804 --> 00:20:02,053 I'll get hit. 429 00:20:02,053 --> 00:20:03,220 - Okay. 430 00:20:03,220 --> 00:20:04,929 See you around the corner. 431 00:20:08,470 --> 00:20:10,720 Mickey? 432 00:20:10,720 --> 00:20:12,970 It's Mikey. 433 00:20:12,970 --> 00:20:15,053 Who the fuck is Mickey? 434 00:20:25,011 --> 00:20:26,011 How's your day going so far? 435 00:20:26,011 --> 00:20:28,136 Oh, uh, fine. 436 00:20:28,136 --> 00:20:30,929 Um, could you put on a little classical music? 437 00:20:30,929 --> 00:20:32,679 Yeah, sure thing. 438 00:20:36,804 --> 00:20:38,470 - Oh, shit! 439 00:20:38,470 --> 00:20:40,762 Ahh! Ohh! Ahh! 440 00:20:40,762 --> 00:20:42,845 Watch what you're doing, lady! 441 00:20:42,845 --> 00:20:44,929 You just hit that man! 442 00:20:44,929 --> 00:20:47,470 - Oh, God! - Are you okay? 443 00:20:47,470 --> 00:20:49,303 I think you broke my leg. 444 00:20:49,303 --> 00:20:51,720 - Oh, God! - And my face, it's bleeding! 445 00:20:51,720 --> 00:20:54,428 Um, okay, stay right there. I'll call the police 446 00:20:54,428 --> 00:20:55,804 - and an ambulance. - Oh, oh, oh! Oh, no! 447 00:20:55,804 --> 00:20:57,845 I-I-I can go to the ER myself. 448 00:20:57,845 --> 00:21:00,053 I'll probably hobble there myself too. 449 00:21:00,053 --> 00:21:02,178 No, but your leg! I'll drive you both. 450 00:21:02,178 --> 00:21:03,970 No disrespect, but... 451 00:21:03,970 --> 00:21:06,220 I'm too scared to get in your death mobile again. 452 00:21:06,220 --> 00:21:08,679 Hey, what are they hitting ya for at the ER these days? 453 00:21:08,679 --> 00:21:10,261 Couple hundy. 454 00:21:10,261 --> 00:21:12,136 Oy. I'm no Rockefeller. 455 00:21:12,136 --> 00:21:15,136 I-I'm just gonna wait till my leg heals. 456 00:21:17,011 --> 00:21:20,637 Unless...you wanted to make things right. 457 00:21:24,345 --> 00:21:26,804 You fools are a couple of scam artists, aren't you? 458 00:21:26,804 --> 00:21:28,970 - What are you talking about? - No! 459 00:21:28,970 --> 00:21:30,261 Oh, wait, wait, wait. 460 00:21:30,261 --> 00:21:33,136 You old farts need to get fresh. 461 00:21:34,804 --> 00:21:36,428 Hey, wait. You're leaving... 462 00:21:36,428 --> 00:21:38,387 you're leaving a crime scene! 463 00:21:40,136 --> 00:21:41,804 Fresh? 464 00:21:43,929 --> 00:21:45,970 You wanna go again? 465 00:21:45,970 --> 00:21:48,011 I'll get cut this time. 466 00:21:48,011 --> 00:21:49,470 Fresh. 467 00:21:52,637 --> 00:21:54,553 Dude, your kid is totally white. 468 00:21:54,553 --> 00:21:57,679 Doesn't even look like he has one drop of black blood in him. 469 00:21:57,679 --> 00:22:00,220 Yeah, well, have you seen his parents? 470 00:22:00,220 --> 00:22:01,345 You know, when we screwed, 471 00:22:01,345 --> 00:22:03,011 it was like two pieces of chalk fucking. 472 00:22:03,011 --> 00:22:04,804 Isn't it easier just to quit smoking? 473 00:22:04,804 --> 00:22:06,261 Plannin' on it, but... 474 00:22:06,261 --> 00:22:07,387 I thought I'd have a lot more time 475 00:22:07,387 --> 00:22:09,804 before the baby came, and, you know, besides, 476 00:22:09,804 --> 00:22:12,095 the nicotine's keeping me awake and... 477 00:22:12,095 --> 00:22:13,553 calm my nerves. 478 00:22:13,553 --> 00:22:15,428 This dad shit's scary. 479 00:22:15,428 --> 00:22:16,845 - You raised us. - Yeah, but I didn't care 480 00:22:16,845 --> 00:22:18,512 if I killed you guys. 481 00:22:18,512 --> 00:22:19,762 I wanna keep Freddie alive. 482 00:22:21,220 --> 00:22:23,136 Why am I the only one in the family 483 00:22:23,136 --> 00:22:24,595 that has black skin? 484 00:22:24,595 --> 00:22:26,595 Think it has something to do with Monica's granddad, 485 00:22:26,595 --> 00:22:29,845 although we never really got a straight answer. 486 00:22:29,845 --> 00:22:31,970 Sucks not knowing my family tree. 487 00:22:31,970 --> 00:22:33,595 Who cares? 488 00:22:33,595 --> 00:22:35,679 - You're a Gallagher. - Yeah. 489 00:22:35,679 --> 00:22:37,512 In this house, I am, but out there, 490 00:22:37,512 --> 00:22:40,011 I'm a black kid that lives on the South Side of Chicago. 491 00:22:41,887 --> 00:22:43,720 I went to Urban Outfitters, 492 00:22:43,720 --> 00:22:46,387 and a security guard followed me for 20 minutes. 493 00:22:46,387 --> 00:22:48,428 Says "urban" in their title. 494 00:22:48,428 --> 00:22:50,887 - Okay, he's hungry. 495 00:22:50,887 --> 00:22:53,553 Uh, this is gonna be his first feeding at home. 496 00:22:53,553 --> 00:22:55,387 You have a bottle or something I can warm up? 497 00:22:55,387 --> 00:22:58,220 Nope. Tami wants me to breastfeed him. 498 00:22:58,220 --> 00:22:59,970 How? 499 00:23:02,095 --> 00:23:03,679 Oh. 500 00:23:03,679 --> 00:23:06,595 I know it's ridiculous, but... 501 00:23:06,595 --> 00:23:11,637 Tami says he needs to learn how to latch onto the boob. 502 00:23:11,637 --> 00:23:14,887 Yeah, it's also good for attachment and shit. 503 00:23:14,887 --> 00:23:17,470 Here we go. Let's show Liam how we do it, huh? 504 00:23:17,470 --> 00:23:20,095 - You wanna show Uncle Liam? 505 00:23:20,095 --> 00:23:21,804 You wanna show Uncle Liam? Here we go. Here we go. 506 00:23:21,804 --> 00:23:23,303 Here we go. Shh, shh, shh. 507 00:23:23,303 --> 00:23:25,679 A little suck. A little suck. 508 00:23:25,679 --> 00:23:28,220 - Little suck, little suck. 509 00:23:28,220 --> 00:23:31,011 And shh, shh, shh, shh, shh. 510 00:23:32,220 --> 00:23:33,428 He-e-ey! 511 00:23:33,428 --> 00:23:35,303 Hey, he did it! 512 00:23:35,303 --> 00:23:37,512 He did it. He's sucking. He latched! 513 00:23:37,512 --> 00:23:40,220 You're like a walking PSA to wear a condom. 514 00:23:54,637 --> 00:23:57,512 Okay, so that's three Cap'n Bob's fish specials, 515 00:23:57,512 --> 00:24:00,470 one with tots, one with fries, and one with slaw. 516 00:24:00,470 --> 00:24:01,804 Be ready in 15. 517 00:24:03,345 --> 00:24:04,637 Yo, where do you think you're going? 518 00:24:04,637 --> 00:24:06,136 Are you deaf or something? 519 00:24:06,136 --> 00:24:08,637 I'm looking for Lori. She, uh, doing a bank run? 520 00:24:08,637 --> 00:24:10,679 You want me to cap your ass or what? 521 00:24:10,679 --> 00:24:13,053 - I'd like to see you try. - Don't think I won't. 522 00:24:13,053 --> 00:24:13,970 Carl Gallagher. 523 00:24:13,970 --> 00:24:16,720 Hey. 524 00:24:16,720 --> 00:24:19,679 Mm. Smells as good as the day I met ya. 525 00:24:19,679 --> 00:24:21,470 You're Carl. 526 00:24:21,470 --> 00:24:23,387 Yeah. Heard of me? 527 00:24:23,387 --> 00:24:25,762 This is Anne Gonzalez, assistant manager. 528 00:24:25,762 --> 00:24:28,679 Tough as nails. She keeps everybody in line. 529 00:24:32,095 --> 00:24:33,553 So... 530 00:24:33,553 --> 00:24:35,095 you ready to get back to work? 531 00:24:35,095 --> 00:24:37,345 - Yeah. - Great. 532 00:24:38,845 --> 00:24:41,011 Hey, Dirk, 533 00:24:41,011 --> 00:24:43,136 Carl's back. 534 00:24:43,136 --> 00:24:45,011 Arrivederci, buddy. 535 00:24:45,929 --> 00:24:47,553 Oh, shit. 536 00:24:47,553 --> 00:24:49,136 I'm sorry, Wheels. 537 00:24:49,136 --> 00:24:51,011 I told you this day was gonna come. 538 00:24:51,011 --> 00:24:52,220 You firing me, Lori? 539 00:24:52,220 --> 00:24:53,387 You should be collecting disability. 540 00:24:53,387 --> 00:24:55,261 What you wanna work for anyway? 541 00:24:55,261 --> 00:24:57,595 - Have a purpose in life? - Overrated. 542 00:24:59,095 --> 00:25:00,929 I'll go get your uniform. 543 00:25:00,929 --> 00:25:03,345 I been savin' it. 544 00:25:03,345 --> 00:25:04,637 - Can I help you? - Picking up an order 545 00:25:04,637 --> 00:25:06,095 for Pedro. 546 00:25:08,387 --> 00:25:11,720 Uh, two shrimp tacos. That's $7.70. 547 00:25:11,720 --> 00:25:15,387 Friend said I should ask for extra tartar sauce. 548 00:25:15,387 --> 00:25:17,303 It's 26 bucks for the tartar sauce. 549 00:25:17,303 --> 00:25:18,845 And $7.70 for the tacos. 550 00:25:24,887 --> 00:25:26,136 Here you go. 551 00:25:26,136 --> 00:25:28,512 Did you get my letters? 552 00:25:28,512 --> 00:25:31,178 Yeah. Why'd you send me dick pics? 553 00:25:31,178 --> 00:25:34,387 It wasn't my dick, silly. 554 00:25:34,387 --> 00:25:35,929 Now, get your cute keister to work. 555 00:25:35,929 --> 00:25:37,387 Fryolator's calling your name. 556 00:25:59,512 --> 00:26:00,136 Okay, would you stop doing that? 557 00:26:00,136 --> 00:26:01,595 Stop fucking doing that. 558 00:26:01,595 --> 00:26:03,762 For the love of Christ, not again! 559 00:26:03,762 --> 00:26:06,220 Mind your business, Enzo! 560 00:26:06,220 --> 00:26:07,762 We need to talk. 561 00:26:07,762 --> 00:26:09,428 - About what? - About the fact 562 00:26:09,428 --> 00:26:11,220 that we wanna kill each other. 563 00:26:11,220 --> 00:26:12,136 I don't know what you want from me. 564 00:26:12,136 --> 00:26:13,512 Stop bein' so annoying! 565 00:26:15,345 --> 00:26:17,720 You remember when we first got here? 566 00:26:17,720 --> 00:26:19,345 We had fun together. 567 00:26:19,345 --> 00:26:21,887 Yeah. All we did was bang. 568 00:26:21,887 --> 00:26:24,011 We laughed too. 569 00:26:24,011 --> 00:26:26,428 What happened to us? 570 00:26:26,428 --> 00:26:28,303 This place happened. 571 00:26:29,345 --> 00:26:31,762 Gets to ya. 572 00:26:31,762 --> 00:26:33,512 I don't want it to. 573 00:26:33,512 --> 00:26:36,845 Well, don't really have much of a choice. 574 00:26:39,261 --> 00:26:41,637 How 'bout, like, a... 575 00:26:41,637 --> 00:26:43,679 temporary separation? 576 00:26:43,679 --> 00:26:47,136 - How we supposed to do that? - Well, I could stab Chester. 577 00:26:47,136 --> 00:26:48,679 What you wanna stab Chester for? 578 00:26:48,679 --> 00:26:50,428 - He's gonna get released soon. - Who gives a shit? 579 00:26:50,428 --> 00:26:52,011 So if I stab him, he gets to stay and 580 00:26:52,011 --> 00:26:53,303 What are you talking about right now? 581 00:26:53,303 --> 00:26:55,804 And I get sent to solitary. 582 00:26:58,136 --> 00:27:00,762 Wait. A-are you dumpin' me? 583 00:27:02,261 --> 00:27:04,512 - We need a break. - Fuck you. 584 00:27:04,512 --> 00:27:05,804 We can't keep goin' on like this. 585 00:27:05,804 --> 00:27:08,136 Okay, you want a break? I'll give you a break. 586 00:27:08,136 --> 00:27:10,220 I'm gonna stab Chester, and I'm gonna go to solitary. 587 00:27:10,220 --> 00:27:11,637 - What are you talking about? - You're not dumping me. 588 00:27:11,637 --> 00:27:13,804 I'm dumping you. Where's the shiv? 589 00:27:13,804 --> 00:27:15,470 Where'd you put it? 590 00:27:15,470 --> 00:27:17,345 And no, you're not stabbing him. I am. 591 00:27:17,345 --> 00:27:19,178 Free country. 592 00:27:19,178 --> 00:27:20,845 You're an asshole. 593 00:27:20,845 --> 00:27:22,303 Takes one to know one, bitch. 594 00:27:28,387 --> 00:27:29,762 God. 595 00:27:30,887 --> 00:27:33,053 Ah! 596 00:27:33,053 --> 00:27:34,428 Found it, bitch. 597 00:27:34,428 --> 00:27:37,053 - Lockdown. 598 00:27:37,053 --> 00:27:39,387 Oh, you're kidding me. 599 00:27:45,929 --> 00:27:47,637 Hey. 600 00:27:47,637 --> 00:27:49,762 I'm here to return these shoes. 601 00:27:52,804 --> 00:27:54,804 - Anything wrong with them? - No. 602 00:27:54,804 --> 00:27:57,345 I've just got so many of them at home. 603 00:27:57,345 --> 00:28:00,303 - Do you have the receipt? - Sure do. 604 00:28:00,303 --> 00:28:02,053 Here you go. 605 00:28:04,220 --> 00:28:06,428 Thirty days exactly. 606 00:28:06,428 --> 00:28:07,512 Mm. 607 00:28:07,512 --> 00:28:09,470 Why don't I just process this return? 608 00:28:09,470 --> 00:28:11,053 Cool. 609 00:28:11,053 --> 00:28:13,845 But first... 610 00:28:13,845 --> 00:28:15,261 What's that? 611 00:28:15,261 --> 00:28:16,845 Black light. 612 00:28:16,845 --> 00:28:18,720 Need to check if they've been worn. 613 00:28:18,720 --> 00:28:21,679 Oh, uh, well, I mean, look at them. 614 00:28:21,679 --> 00:28:23,553 They've never been worn before. 615 00:28:23,553 --> 00:28:25,720 - You see? - Yes, to my naked eye. 616 00:28:25,720 --> 00:28:29,553 But my naked eye can't see invisible bodily fluids. 617 00:28:29,553 --> 00:28:31,553 You wouldn't imagine what lengths people go to 618 00:28:31,553 --> 00:28:32,762 trying to make it look like 619 00:28:32,762 --> 00:28:34,929 they've never worn a pair of shoes. 620 00:28:34,929 --> 00:28:37,637 Everyone trying to cheat the system. 621 00:28:39,553 --> 00:28:41,011 Including you. 622 00:28:42,637 --> 00:28:44,762 - Excuse me? - Check it out. 623 00:28:44,762 --> 00:28:47,095 Toddler urine. Blood. 624 00:28:47,095 --> 00:28:49,428 Surprise, surprise. 625 00:28:49,428 --> 00:28:52,470 - A little bit of vomit. - You can tell all that? 626 00:28:52,470 --> 00:28:54,428 Sorry, I can't accept these returns. 627 00:28:55,220 --> 00:28:58,261 No, but, sir, your thingy's wrong. 628 00:28:58,261 --> 00:28:59,929 I've never worn those shoes before. 629 00:28:59,929 --> 00:29:02,929 Don't make me look you up on Instagram. 630 00:29:02,929 --> 00:29:05,011 I'm sure you posted plenty of selfies in these shoes. 631 00:29:07,261 --> 00:29:09,387 Please, sir, 632 00:29:09,387 --> 00:29:12,845 I'm a single mother struggling to make ends meet. 633 00:29:12,845 --> 00:29:16,387 I just wanted something nice for once in my life. 634 00:29:16,387 --> 00:29:18,637 I promise you, I will never do this again, 635 00:29:18,637 --> 00:29:20,929 but these shoes are 800 bucks. 636 00:29:20,929 --> 00:29:22,595 I can't afford that. 637 00:29:23,804 --> 00:29:26,553 Suppose I could make an exception. 638 00:29:26,553 --> 00:29:28,845 - Thank you. - Under one condition. 639 00:29:28,845 --> 00:29:31,637 - Anything. - You blow me after my shift. 640 00:29:31,637 --> 00:29:34,595 Why does everything have to come down to sex? 641 00:29:34,595 --> 00:29:36,679 'Cause sex is awesome. 642 00:29:36,679 --> 00:29:39,220 No. You just wanna feel like you have power over me. 643 00:29:39,220 --> 00:29:41,303 That's awesome too. 644 00:29:41,303 --> 00:29:44,720 Can't I just, like, wash your car 645 00:29:44,720 --> 00:29:47,178 or something? 646 00:29:47,178 --> 00:29:48,804 Mm... 647 00:29:48,804 --> 00:29:51,887 not as satisfying. 648 00:29:51,887 --> 00:29:53,929 So it's all about degrading me, then. 649 00:29:55,261 --> 00:29:58,178 I...guess. 650 00:29:58,178 --> 00:30:01,428 Yes, it-it probably is. 651 00:30:06,428 --> 00:30:08,345 Okay. 652 00:30:08,345 --> 00:30:10,970 How 'bout... 653 00:30:10,970 --> 00:30:13,553 how 'bout I give you a blow job? 654 00:30:13,553 --> 00:30:14,845 You just said it was degrading. 655 00:30:14,845 --> 00:30:17,470 It is, when you ask for it. 656 00:30:17,470 --> 00:30:19,345 It's different if you do? 657 00:30:19,345 --> 00:30:22,136 Yeah. 'Cause then it's my choice. 658 00:30:22,136 --> 00:30:24,887 It's my decision. And I have the power. 659 00:30:24,887 --> 00:30:27,470 Okay. 660 00:30:27,470 --> 00:30:29,095 Then sure. 661 00:30:29,095 --> 00:30:30,637 I'd love a blow job. 662 00:30:30,637 --> 00:30:33,011 - Deal. - I get off in two hours. 663 00:30:36,095 --> 00:30:37,929 See you in two hours. 664 00:30:37,929 --> 00:30:39,679 Have a good day! 665 00:30:39,679 --> 00:30:41,762 - Shh. 666 00:30:41,762 --> 00:30:45,929 Whoa! Oh, you sound like your Grandpa Frank. 667 00:30:45,929 --> 00:30:48,595 Yes, you do. 668 00:30:48,595 --> 00:30:50,720 Let's see what's going on in that diaper, huh? 669 00:30:50,720 --> 00:30:53,720 'Cause that's... a little smelly. 670 00:30:53,720 --> 00:30:56,804 Pee-yew! 671 00:30:56,804 --> 00:30:58,053 - I got you. I got you. 672 00:30:58,053 --> 00:30:59,720 I got you. 673 00:31:02,303 --> 00:31:03,970 Whoa! 674 00:31:03,970 --> 00:31:06,970 How'd that much poop come outta you, huh? 675 00:31:06,970 --> 00:31:10,136 One sec, all right? One sec. 676 00:31:10,136 --> 00:31:12,637 Okay, here we go. 677 00:31:12,637 --> 00:31:14,845 Here we go. 678 00:31:14,845 --> 00:31:16,762 Ooh, that's black. 679 00:31:16,762 --> 00:31:18,345 Yeah, they said that'd be black. 680 00:31:18,345 --> 00:31:20,512 I'm really just smushing it around, aren't I? 681 00:31:20,512 --> 00:31:22,428 Uh... 682 00:31:22,428 --> 00:31:25,178 hey, I got an idea, all right? 683 00:31:32,804 --> 00:31:34,595 - I got you. 684 00:31:34,595 --> 00:31:36,762 Ready? 685 00:31:36,762 --> 00:31:38,387 Here we go. 686 00:31:40,345 --> 00:31:43,220 That's good. Okay. 687 00:31:44,178 --> 00:31:45,261 Okay. 688 00:31:46,595 --> 00:31:47,929 Yeah? 689 00:31:47,929 --> 00:31:49,428 Hey. 690 00:31:49,428 --> 00:31:51,470 Good as new. 691 00:31:51,470 --> 00:31:53,887 All right? 692 00:31:53,887 --> 00:31:55,762 Let's get a new diaper on you 693 00:31:55,762 --> 00:31:57,762 and then we can have our nap, okay? 694 00:31:57,762 --> 00:32:00,762 I'm just gonna find a new diaper. 695 00:32:04,387 --> 00:32:06,637 Hospital only gave us one diaper. 696 00:32:06,637 --> 00:32:11,136 Buddy, what are we gonna do? 697 00:32:12,804 --> 00:32:15,553 I know. 698 00:32:17,887 --> 00:32:19,845 Here goes another one! 699 00:32:19,845 --> 00:32:22,637 Open it! Open it! 700 00:32:22,637 --> 00:32:24,679 Open it! Open it! 701 00:32:24,679 --> 00:32:26,970 I bet it's another one of those essential oil diffusers. 702 00:32:26,970 --> 00:32:30,261 It's crazy how many people ordered that piece of crap. 703 00:32:30,261 --> 00:32:33,428 Hey, I'm excited to use my piece of crap when I get home. 704 00:32:33,428 --> 00:32:35,762 Another Vitamix! 705 00:32:35,762 --> 00:32:37,136 - Yes! 706 00:32:37,136 --> 00:32:39,095 - Let's take it, V. - We already have one, Kev. 707 00:32:39,095 --> 00:32:41,095 Oh, right. All right, who wants it? 708 00:32:41,095 --> 00:32:43,428 - Oh, me! - Me, me, me, me! 709 00:32:43,428 --> 00:32:44,804 Here you go, Kermit. 710 00:32:44,804 --> 00:32:45,970 You haven't had anything in a while. 711 00:32:45,970 --> 00:32:48,053 - Thank you, Kev. - You're welcome, buddy. 712 00:32:48,053 --> 00:32:49,303 All right, V. 713 00:32:49,303 --> 00:32:51,053 - Bring the next box out. - Yeah! 714 00:32:51,053 --> 00:32:54,804 - Come on, now! - Come on. 715 00:32:54,804 --> 00:32:56,970 - There's nothin' left. - What? 716 00:32:56,970 --> 00:32:59,220 - Don't be greedy. 717 00:32:59,220 --> 00:33:01,095 You just got a bunch of free stuff. 718 00:33:02,053 --> 00:33:03,512 What about the returns? 719 00:33:04,720 --> 00:33:06,470 - The what? - Yeah. 720 00:33:06,470 --> 00:33:08,970 OBS guys have to drive around picking up packages. 721 00:33:10,261 --> 00:33:11,845 That's right. 722 00:33:11,845 --> 00:33:14,095 There must be tons of stuff out there! 723 00:33:14,095 --> 00:33:16,345 Yeah, well, we're not giving it away for free this time. 724 00:33:16,345 --> 00:33:17,845 - We're not? - No! We're gonna 725 00:33:17,845 --> 00:33:19,637 auction that off, make some money off these ingrates. 726 00:33:19,637 --> 00:33:21,303 Go get that scanner thing from the dead guy, Kev, 727 00:33:21,303 --> 00:33:23,345 - and pick up the packages. - Can I drive the van? 728 00:33:23,345 --> 00:33:24,679 Knock yourself out. 729 00:33:24,679 --> 00:33:26,679 I'm gonna take this bassinet over to Lip. 730 00:33:26,679 --> 00:33:28,929 How attached are you to that pool? 731 00:33:34,679 --> 00:33:36,220 How's it going? 732 00:33:36,220 --> 00:33:38,011 Good. Good. 733 00:33:39,512 --> 00:33:41,011 Well, shit. 734 00:33:41,011 --> 00:33:43,220 Ah, don't let the collar scare you. 735 00:33:43,220 --> 00:33:45,845 Just trying to make extra money for the CYO basketball team. 736 00:33:45,845 --> 00:33:48,011 Not here to take you to heaven...yet. 737 00:33:48,011 --> 00:33:50,470 Or worse, the downstairs place. 738 00:33:52,095 --> 00:33:54,053 - Abort mission! - What? 739 00:33:54,053 --> 00:33:55,261 It's a priest! 740 00:33:57,804 --> 00:33:59,679 Ooh! 741 00:33:59,679 --> 00:34:00,387 Heavens to Betsy. 742 00:34:03,762 --> 00:34:04,845 Are you okay? 743 00:34:04,845 --> 00:34:07,804 My leg. My leg is broken. 744 00:34:07,804 --> 00:34:09,387 Oh, my Go Oh, uh, uh... 745 00:34:09,387 --> 00:34:10,887 a priest, a priest. 746 00:34:10,887 --> 00:34:12,929 That's what I was trying to tell you. 747 00:34:12,929 --> 00:34:14,720 Oh. 748 00:34:16,136 --> 00:34:17,970 Wait. What's going on here? 749 00:34:17,970 --> 00:34:19,428 Uh...we're good, Padre. 750 00:34:19,428 --> 00:34:21,095 Praise Jesus. 751 00:34:21,095 --> 00:34:22,970 I've been healed! 752 00:34:22,970 --> 00:34:24,595 Were you two trying to scam me? 753 00:34:24,595 --> 00:34:26,053 Nah, it's just a misunderstanding. 754 00:34:26,053 --> 00:34:27,095 We'll be on our way. 755 00:34:28,929 --> 00:34:31,345 If you're in need of money for a meal, I can help. 756 00:34:32,095 --> 00:34:33,929 - Come again? - The Lord, of course, 757 00:34:33,929 --> 00:34:36,512 wants you to promise you won't use it on drugs. 758 00:34:38,261 --> 00:34:41,011 That would be a sin. 759 00:34:41,011 --> 00:34:42,595 - Thank you, Padre. - Let's get outta here 760 00:34:42,595 --> 00:34:44,929 - before he changes his mind. - Yeah, yeah, yeah, yeah! 761 00:34:44,929 --> 00:34:46,470 Okay, okay. 762 00:34:46,470 --> 00:34:48,512 Booze or coke or a little of both, Frank? 763 00:34:48,512 --> 00:34:50,345 What do you say? What do you say? 764 00:34:52,595 --> 00:34:54,553 What happened? 765 00:34:54,553 --> 00:34:56,762 Why ain't you happy? 766 00:34:56,762 --> 00:34:58,053 We got ten dollars. 767 00:34:58,053 --> 00:35:01,303 Ten dollars is not gonna solve our problem. 768 00:35:01,303 --> 00:35:02,804 She's gonna kick us out. 769 00:35:02,804 --> 00:35:04,720 We gotta find a place to sleep. 770 00:35:04,720 --> 00:35:06,470 It pisses me off. 771 00:35:06,470 --> 00:35:08,345 I got an inheritance waiting for me, 772 00:35:08,345 --> 00:35:10,804 and Debbie's holding it hostage. 773 00:35:11,970 --> 00:35:13,970 You know what your problem is? 774 00:35:13,970 --> 00:35:16,220 You let women run your life 775 00:35:16,220 --> 00:35:18,303 your daughters, your dead wife, 776 00:35:18,303 --> 00:35:19,929 your mother too, I bet. 777 00:35:19,929 --> 00:35:21,970 It's true. 778 00:35:21,970 --> 00:35:23,303 She made me pee sitting down. 779 00:35:23,303 --> 00:35:26,136 Said I splashed on her magazines. 780 00:35:26,136 --> 00:35:28,887 Those female types have pussy-whipped 781 00:35:28,887 --> 00:35:32,637 the masculinity from your soul. 782 00:35:32,637 --> 00:35:34,720 They have. 783 00:35:34,720 --> 00:35:37,136 You know, because of men like you, 784 00:35:37,136 --> 00:35:40,970 women like Debbie feel entitled and empowered. 785 00:35:40,970 --> 00:35:42,303 They do. 786 00:35:42,303 --> 00:35:44,762 You need to break the cycle, Frank! 787 00:35:44,762 --> 00:35:47,011 Press the reset button. 788 00:35:47,011 --> 00:35:49,428 You need to reclaim your patriarchy. 789 00:35:51,512 --> 00:35:53,345 Let's go back to the house, 790 00:35:53,345 --> 00:35:56,804 storm that castle, and take back what's yours. 791 00:35:56,804 --> 00:35:59,011 - Yes! - Yes! 792 00:36:02,220 --> 00:36:03,470 You're hurting me. 793 00:36:03,470 --> 00:36:05,428 - Whoa, whoa. - Come on! 794 00:36:24,720 --> 00:36:27,762 - All right. 795 00:36:27,762 --> 00:36:29,845 - All right. 796 00:36:29,845 --> 00:36:31,720 Shh, shh, shh, shh. 797 00:36:31,720 --> 00:36:33,887 It's all right, buddy, okay? 798 00:36:33,887 --> 00:36:36,136 It's all right. 799 00:36:36,136 --> 00:36:38,553 It's all right. You can stop crying, all right? 800 00:36:38,553 --> 00:36:40,845 Here we go. 801 00:36:40,845 --> 00:36:43,762 Here we go. Here we go. 802 00:36:43,762 --> 00:36:46,053 Hey, there you go, okay? 803 00:36:46,053 --> 00:36:48,887 I'm gonna go to the bathroom real quick, okay, okay? 804 00:36:48,887 --> 00:36:50,679 Then I'm gonna come right back. 805 00:36:50,679 --> 00:36:52,136 We'll take a nap together, all right? 806 00:36:52,136 --> 00:36:54,387 - All right, shh, shh. 807 00:36:54,387 --> 00:36:55,804 Stay right there, okay? 808 00:36:55,804 --> 00:36:57,303 Stay right there. Stay right there. 809 00:36:57,303 --> 00:36:58,804 - Okay. 810 00:37:01,887 --> 00:37:04,428 All right, I'm going to the bathroom now, okay? 811 00:37:11,720 --> 00:37:14,428 I don't know how people go to the bathroom with babies. 812 00:37:17,303 --> 00:37:20,595 I don't know how people do much of anything with babies. 813 00:37:24,136 --> 00:37:26,470 I don't think I'm gonna be able to... 814 00:37:28,428 --> 00:37:30,970 ...take a shower till your mom gets outta the hospital, 815 00:37:30,970 --> 00:37:33,595 - you know? 816 00:37:39,595 --> 00:37:40,887 Shit. 817 00:37:45,970 --> 00:37:48,679 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 818 00:37:48,679 --> 00:37:50,720 Where'd you go? 819 00:37:50,720 --> 00:37:51,970 Where'd you...go? 820 00:37:51,970 --> 00:37:53,970 How...does this even happen? 821 00:37:53,970 --> 00:37:55,637 You were right...here. 822 00:37:55,637 --> 00:37:58,011 You were right here. 823 00:37:58,011 --> 00:37:59,553 Are you serious? I lost my baby? 824 00:37:59,553 --> 00:38:01,303 Fuck. Freddie? 825 00:38:01,303 --> 00:38:04,845 Maybe he ran away because you named him Freddie. 826 00:38:04,845 --> 00:38:06,220 Hey. 827 00:38:06,220 --> 00:38:08,136 Hey. 828 00:38:08,136 --> 00:38:11,136 And he has on a sanitary pad with wings? 829 00:38:11,136 --> 00:38:13,136 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. I ran outta diapers. 830 00:38:13,136 --> 00:38:15,136 You can't leave a baby alone like that. 831 00:38:15,136 --> 00:38:17,470 - I fell asleep. - You can't fall asleep. 832 00:38:17,470 --> 00:38:18,804 Hey, it was two seconds. 833 00:38:18,804 --> 00:38:20,553 Something could have fell on him. 834 00:38:20,553 --> 00:38:21,970 Someone could have stepped on him. 835 00:38:21,970 --> 00:38:23,387 Yeah, well, there's no one else here, so... 836 00:38:26,095 --> 00:38:29,345 When's Tami gettin' out? 837 00:38:29,345 --> 00:38:32,679 She's still in ICU. I-I don't know. 838 00:38:36,136 --> 00:38:38,470 I brought you a baby gift. 839 00:38:38,470 --> 00:38:41,929 It's a bassinet, but you need to assemble it. 840 00:38:45,679 --> 00:38:48,887 V...I'm tired, you know? 841 00:38:48,887 --> 00:38:51,428 Welcome to parenthood. 842 00:38:51,428 --> 00:38:52,679 You're only supposed to wear 843 00:38:52,679 --> 00:38:55,178 one of those nicotine patches at a time. 844 00:39:00,804 --> 00:39:02,679 So...here we are. 845 00:39:02,679 --> 00:39:04,887 Yup. 846 00:39:04,887 --> 00:39:07,011 Do you do this with a lot of women at the store? 847 00:39:07,011 --> 00:39:09,303 I get a fair amount of play. 848 00:39:09,303 --> 00:39:11,387 Really? 849 00:39:11,387 --> 00:39:13,929 Why do you say it like that? 850 00:39:13,929 --> 00:39:15,512 Shoe salesman? 851 00:39:15,512 --> 00:39:17,178 I'm actually a violinist. 852 00:39:17,178 --> 00:39:19,804 Oh! Yeah? 853 00:39:19,804 --> 00:39:21,220 Classically trained. 854 00:39:21,220 --> 00:39:22,720 Studied at Berkeley School of Music. 855 00:39:22,720 --> 00:39:25,053 Oh...that's cool. 856 00:39:25,053 --> 00:39:26,887 I bet you're pretty good. 857 00:39:26,887 --> 00:39:29,011 Bring my violin to work with me every day, 858 00:39:29,011 --> 00:39:32,220 thinking I'll... play it at lunch. 859 00:39:32,220 --> 00:39:34,136 Instead I go to Wetzel's Pretzel. 860 00:39:34,136 --> 00:39:36,220 I'm sure lots of famous musicians 861 00:39:36,220 --> 00:39:37,387 hang out at the food court. 862 00:39:38,929 --> 00:39:40,428 - You ready? 863 00:39:40,428 --> 00:39:42,011 Wait. 864 00:39:42,011 --> 00:39:44,553 You think I like looking at feet all day? 865 00:39:44,553 --> 00:39:47,136 Isn't that your job? 866 00:39:47,136 --> 00:39:50,387 I hate it. I hate myself. 867 00:39:50,387 --> 00:39:53,303 That's why I try to get women to blow me. 868 00:39:53,303 --> 00:39:55,178 Does it make you feel any better about yourself? 869 00:39:55,178 --> 00:39:56,428 For a few minutes. 870 00:39:58,345 --> 00:40:00,595 Until the self-loathing comes back. 871 00:40:00,595 --> 00:40:02,595 - Shall we do this? - No, don't. 872 00:40:05,011 --> 00:40:06,679 I don't want... 873 00:40:06,679 --> 00:40:09,178 blow jobs from random women anymore. 874 00:40:09,178 --> 00:40:10,428 No? 875 00:40:13,178 --> 00:40:15,387 I'm gonna give my notice. 876 00:40:15,387 --> 00:40:16,762 - What about my shoes? - Keep 'em. 877 00:40:16,762 --> 00:40:18,011 - Seriously? - Yeah. 878 00:40:19,553 --> 00:40:21,553 I'm going back to the violin. 879 00:40:26,011 --> 00:40:28,970 Hey. What's goin' on? 880 00:40:28,970 --> 00:40:32,387 Why am I different from everyone in my family? 881 00:40:32,387 --> 00:40:35,720 It's like, if I was adopted, I would understand. 882 00:40:35,720 --> 00:40:37,178 but it's like I spun the roulette wheel 883 00:40:37,178 --> 00:40:38,553 and landed on black. 884 00:40:38,553 --> 00:40:42,428 Because once upon a time, a slave owner raped a slave. 885 00:40:42,428 --> 00:40:44,512 But now I'm being raised by a bunch of crackers, 886 00:40:44,512 --> 00:40:46,637 and they won't even give me the talk. 887 00:40:46,637 --> 00:40:48,345 You don't know about the birds and the bees yet? 888 00:40:48,345 --> 00:40:50,804 Yeah. I've known since I was six. 889 00:40:50,804 --> 00:40:53,720 The talk of how to survive as a black man in America. 890 00:40:56,845 --> 00:40:58,470 Yo, yo, yo. 891 00:40:58,470 --> 00:41:00,428 That's a lotta returns. 892 00:41:00,428 --> 00:41:01,929 Yeah, this scanner machine thingy 893 00:41:01,929 --> 00:41:03,679 is fun as shit. 894 00:41:11,470 --> 00:41:13,553 - Can I help you? 895 00:41:26,637 --> 00:41:29,011 - Bye, Lori. - See ya tomorrow. 896 00:41:29,011 --> 00:41:32,261 Unless I see you tonight when you sneak into my apartment, 897 00:41:32,261 --> 00:41:34,345 'cause you know I leave my key under my mat. 898 00:41:34,345 --> 00:41:35,804 Isn't that sexual harassment? 899 00:41:35,804 --> 00:41:37,553 It doesn't count when you're a dude. 900 00:41:37,553 --> 00:41:38,512 Oh. 901 00:41:43,136 --> 00:41:44,178 So what's your deal? 902 00:41:45,762 --> 00:41:47,178 Meaning? 903 00:41:47,178 --> 00:41:49,512 - Well, you look like a chola. - Excuse me? 904 00:41:49,512 --> 00:41:51,387 And there's been a whole lot of little Mexican kids 905 00:41:51,387 --> 00:41:52,887 coming in here to get takeout food today. 906 00:41:52,887 --> 00:41:54,595 You're making this a race thing. 907 00:41:54,595 --> 00:41:55,762 No. I'm just wondering if you're running 908 00:41:55,762 --> 00:41:58,303 some type of game up in here. 909 00:41:58,303 --> 00:42:00,053 The only game I'm running 910 00:42:00,053 --> 00:42:02,053 is expanding the Captain Bob shrimp business 911 00:42:02,053 --> 00:42:04,053 to the Hispanic community. 912 00:42:12,929 --> 00:42:14,553 Tartar sauce. 913 00:42:18,303 --> 00:42:20,929 Vape? Damn, girl. 914 00:42:22,887 --> 00:42:24,553 I am man! 915 00:42:24,553 --> 00:42:26,929 - Hear me roar! 916 00:42:26,929 --> 00:42:27,970 Rahh! 917 00:42:29,136 --> 00:42:31,053 Oh, shit. 918 00:42:32,261 --> 00:42:34,220 They're takin' my couch! 919 00:42:34,220 --> 00:42:36,804 Hey, leave that right there! 920 00:42:36,804 --> 00:42:38,762 That's my couch! 921 00:42:38,762 --> 00:42:40,762 Perfect. Couch is perfect right there. 922 00:42:40,762 --> 00:42:43,095 We do not need this couch. 923 00:42:43,095 --> 00:42:45,553 Now, take it back right now. 924 00:42:45,553 --> 00:42:47,428 Sorry, man. We just deliver shit. 925 00:42:47,428 --> 00:42:49,512 Ah, so comfy. 926 00:42:49,512 --> 00:42:51,553 And look, no fecal stains. 927 00:42:51,553 --> 00:42:53,303 That's my money you're sittin' on. 928 00:42:53,303 --> 00:42:55,929 We needed a new couch, Frank. So I took care of it. 929 00:42:55,929 --> 00:42:58,053 How 'bout you thank me instead of bitching at me? 930 00:42:59,345 --> 00:43:01,136 - $600? - Wait, what? 931 00:43:01,136 --> 00:43:02,595 - What? - Nice things cost. 932 00:43:02,595 --> 00:43:03,929 Yeah, but it's our money too. 933 00:43:03,929 --> 00:43:06,178 Yeah, we should have a say in what we buy. 934 00:43:06,178 --> 00:43:07,303 Yeah, I mean, it'd be nice 935 00:43:07,303 --> 00:43:08,428 to have some cash to buy diapers 936 00:43:08,428 --> 00:43:10,387 instead of using your sanitary pads. 937 00:43:10,387 --> 00:43:14,095 I, for one, am tired of being repressed and controlled 938 00:43:14,095 --> 00:43:16,220 by the women in this family. 939 00:43:16,220 --> 00:43:17,679 Are you with me, gentlemen? 940 00:43:17,679 --> 00:43:19,220 It might just be the sleep deprivation, 941 00:43:19,220 --> 00:43:21,303 but I kind of agree with Frank. 942 00:43:21,303 --> 00:43:22,929 You know, me too. Debbie and Fiona 943 00:43:22,929 --> 00:43:24,345 have been bitching at us our whole lives. 944 00:43:24,345 --> 00:43:26,136 Look what you've done. 945 00:43:26,136 --> 00:43:27,512 Are you proud of yourself? 946 00:43:27,512 --> 00:43:29,428 No one wants you to be in charge. 947 00:43:29,428 --> 00:43:31,512 We didn't elect you. 948 00:43:31,512 --> 00:43:34,470 We're on best behavior for this little infant boy 949 00:43:34,470 --> 00:43:37,637 who still stands a chance of feeling like a man someday. 950 00:43:37,637 --> 00:43:39,762 Oh, fuck you guys. I don't need this shit. 951 00:43:39,762 --> 00:43:42,887 Fiona left me the money. You don't like it, leave. 952 00:43:42,887 --> 00:43:45,970 Just like a bully to say something like that. 953 00:43:48,970 --> 00:43:51,261 Who wants a beer and chicken? 954 00:43:52,637 --> 00:43:54,303 Ah, dude, your kid smells like an ashtray. 955 00:44:24,595 --> 00:44:27,679 - Dude, I'm stabbing him. - Not if I get there first. 956 00:44:27,679 --> 00:44:29,303 I have the shiv. 957 00:44:29,303 --> 00:44:31,512 Enzo slipped me his through the vent, bitch. 958 00:44:36,470 --> 00:44:38,136 Oh! Shit! 959 00:44:38,136 --> 00:44:40,011 Christ on a cross! 960 00:44:40,011 --> 00:44:41,512 Ohh! 961 00:44:41,512 --> 00:44:44,011 The arm? Weak. 962 00:44:44,011 --> 00:44:45,428 - Oh! - Chester, it's Ian. 963 00:44:45,428 --> 00:44:47,136 You get to stay. I stabbed you. 964 00:44:47,136 --> 00:44:48,345 No, no, no. 965 00:44:48,345 --> 00:44:49,804 Jesus Christ! 966 00:44:49,804 --> 00:44:51,512 Mick, you're gonna fucking kill him! 967 00:44:51,512 --> 00:44:53,261 What are you two morons doing? 968 00:44:53,261 --> 00:44:55,720 Hey, I stabbed Chester. Send me to solitary, okay? 969 00:44:55,720 --> 00:44:57,220 No, no, no. He's taking the fall for me. 970 00:44:57,220 --> 00:44:58,845 Thank you. I-I stabbed this piece of shit. 971 00:44:58,845 --> 00:45:00,595 - No, I fuckin' stabbed in. - Jesus, Chester. 972 00:45:00,595 --> 00:45:02,512 You got two of them to do it this time? 973 00:45:02,512 --> 00:45:03,762 This time? 974 00:45:03,762 --> 00:45:05,720 He does this every couple months. 975 00:45:05,720 --> 00:45:07,470 Makes a deal with an inmate to stab him 976 00:45:07,470 --> 00:45:09,387 so he can postpone his release. 977 00:45:11,762 --> 00:45:13,720 You two idiots are comin' with me. Go. 978 00:45:13,720 --> 00:45:15,720 - Y - Hey, I'm bleedin' out 979 00:45:15,720 --> 00:45:17,387 - over here. - Calm down, Chester. 980 00:45:17,387 --> 00:45:19,303 I'll call the medic. 981 00:45:45,637 --> 00:45:49,011 What are you up to... Deb-or-ah? 982 00:45:57,428 --> 00:46:00,929 Your mommy's gonna love you so much, you know? 983 00:46:00,929 --> 00:46:03,762 She is. Maybe not as much as me, but... 984 00:46:03,762 --> 00:46:06,178 it's gonna be pretty close. 985 00:46:06,178 --> 00:46:09,970 She's gonna gobble up those teeny-tiny hands. 986 00:46:09,970 --> 00:46:11,845 Yeah. 987 00:46:11,845 --> 00:46:15,637 And those teeny-tiny ears too. Huh? I'm sorry. 988 00:46:15,637 --> 00:46:18,387 And then you know what she's gonna do? 989 00:46:20,303 --> 00:46:23,053 One, two, three, 990 00:46:23,053 --> 00:46:24,887 four, five. 991 00:46:24,887 --> 00:46:27,637 - Oh, shit, dude. 992 00:46:31,845 --> 00:46:33,637 Okay, here we go. Here we go. 993 00:46:33,637 --> 00:46:35,553 I got you, bud. I got you. 994 00:46:35,553 --> 00:46:37,720 I got you. I got you. 995 00:46:42,595 --> 00:46:43,929 Everything okay in there? 996 00:46:45,011 --> 00:46:47,220 I almost dropped him. 997 00:46:47,220 --> 00:46:49,011 Ah. 998 00:46:49,011 --> 00:46:50,470 Don't worry if you do. 999 00:46:50,470 --> 00:46:52,679 They're made of Jell-O the first few months. 1000 00:46:55,679 --> 00:46:58,845 He'll be fine. You won't hurt him. 1001 00:47:02,136 --> 00:47:03,762 Get some sleep, son. 1002 00:47:06,053 --> 00:47:07,845 You look tired. 1003 00:47:30,595 --> 00:47:33,512 Well, well. 1004 00:47:33,512 --> 00:47:35,261 What do we have here? 1005 00:47:35,261 --> 00:47:36,929 Mikey? 1006 00:47:36,929 --> 00:47:39,178 I'm not Mikey. 1007 00:47:39,178 --> 00:47:41,345 Jesus, did you follow me here? 1008 00:47:41,345 --> 00:47:43,345 I'm a dangerous man 1009 00:47:43,345 --> 00:47:46,345 with a scary knife. 1010 00:47:46,345 --> 00:47:48,512 And...and... 1011 00:47:48,512 --> 00:47:50,970 I can't breathe in this thing. 1012 00:47:50,970 --> 00:47:52,970 A little help here, please. 1013 00:47:52,970 --> 00:47:55,970 - Ooh! - What the hell do you want? 1014 00:47:58,553 --> 00:47:59,804 Huh. 1015 00:48:11,303 --> 00:48:13,345 You steal all this stuff? 1016 00:48:14,470 --> 00:48:16,178 None of your business. 1017 00:48:17,261 --> 00:48:18,720 "Purchase date." 1018 00:48:21,261 --> 00:48:22,929 "Return by date." 1019 00:48:24,178 --> 00:48:26,387 So you're buying this shit, 1020 00:48:26,387 --> 00:48:28,053 using it, 1021 00:48:28,053 --> 00:48:30,053 and returning it, aren't you? 1022 00:48:31,595 --> 00:48:33,303 Get out of my she-shed. 1023 00:48:33,303 --> 00:48:35,261 Oh, I will. 1024 00:48:35,261 --> 00:48:39,011 I will, as soon as you answer this one question for me. 1025 00:48:41,095 --> 00:48:43,553 Who's your daddy? 1026 00:48:43,553 --> 00:48:45,595 Why are men so pervy? 1027 00:48:45,595 --> 00:48:47,095 I am not blowing you! 1028 00:48:48,762 --> 00:48:50,970 Who said anything about blowing me? 1029 00:48:50,970 --> 00:48:52,970 You just asked, "Who's your daddy?" 1030 00:48:52,970 --> 00:48:55,845 I meant that in a real way, not a sexual way. 1031 00:48:55,845 --> 00:48:59,178 Frank is my best friend! You're practically my daughter. 1032 00:48:59,178 --> 00:49:02,637 Uh, yeah, no, I'm not. 1033 00:49:02,637 --> 00:49:04,887 Who's your daddy? 1034 00:49:04,887 --> 00:49:09,095 As in, you need to respect him. 1035 00:49:09,095 --> 00:49:11,095 Hell no. 1036 00:49:12,595 --> 00:49:14,720 Well, then... 1037 00:49:14,720 --> 00:49:16,512 you leave me no choice. 1038 00:49:16,512 --> 00:49:17,970 No! 1039 00:49:17,970 --> 00:49:20,261 Don't. 1040 00:49:20,261 --> 00:49:24,011 You get these back when Frank is head of the household 1041 00:49:24,011 --> 00:49:26,053 and in charge of the family money. 1042 00:49:26,053 --> 00:49:28,303 You don't think I can deck you right now? 1043 00:49:28,303 --> 00:49:30,637 You don't think I could eat these receipts right now? 1044 00:49:30,637 --> 00:49:32,220 Don't eat that! 1045 00:49:32,220 --> 00:49:34,345 You know what you have to do. 1046 00:49:37,345 --> 00:49:39,512 You got 24 hours. 1047 00:49:39,512 --> 00:49:41,595 Make things right. 1048 00:49:48,053 --> 00:49:49,679 Fuck! 1049 00:50:18,679 --> 00:50:20,553 Quit tomorrow, okay? 1050 00:50:58,095 --> 00:51:00,595 Sleep well, my prince, 1051 00:51:00,595 --> 00:51:02,387 for tomorrow... 1052 00:51:02,387 --> 00:51:04,053 you shall be king. 1053 00:51:05,428 --> 00:51:07,470 Yeah. 1054 00:51:16,512 --> 00:51:18,095 Wake up! 1055 00:51:18,095 --> 00:51:20,512 Get up, Gallaghers. 1056 00:51:20,512 --> 00:51:21,929 I just got Freddie back down. 1057 00:51:21,929 --> 00:51:23,387 You wake him, so help me, God. 1058 00:51:23,387 --> 00:51:25,053 Yeah, I know you're gonna throw out my breakfast 1059 00:51:25,053 --> 00:51:27,428 - if I'm not down in time. - What is it this time, Debs? 1060 00:51:27,428 --> 00:51:28,845 Cover your tits, everyone. 1061 00:51:28,845 --> 00:51:30,512 - She may have a knife. - Shh! 1062 00:51:30,512 --> 00:51:33,011 No knives. What I do have, however, 1063 00:51:33,011 --> 00:51:35,512 are ATM cards, one for the each of you. 1064 00:51:35,512 --> 00:51:37,220 What? 1065 00:51:37,220 --> 00:51:39,512 Hundred bucks on each, to be replaced weekly. 1066 00:51:39,512 --> 00:51:40,804 - Sweet. - 'Bout time. 1067 00:51:40,804 --> 00:51:42,470 Well, I really should get more on mine. 1068 00:51:42,470 --> 00:51:43,970 I realized that I've been holding power over all of you 1069 00:51:43,970 --> 00:51:46,428 because I feel shitty about myself. 1070 00:51:46,428 --> 00:51:48,136 Uh, you only pull wings off a fly 1071 00:51:48,136 --> 00:51:50,178 because you're dead inside, right? 1072 00:51:53,303 --> 00:51:55,762 So...one for you... 1073 00:51:55,762 --> 00:51:57,470 and you... 1074 00:51:57,470 --> 00:51:58,845 you. 1075 00:51:58,845 --> 00:52:00,470 Frank, 1076 00:52:00,470 --> 00:52:02,637 if you wanna take over as head of the household, 1077 00:52:02,637 --> 00:52:03,720 please do. 1078 00:52:03,720 --> 00:52:05,512 It's a shit job. 1079 00:52:10,470 --> 00:52:12,970 My receipts. 1080 00:52:27,178 --> 00:52:29,387 I can't believe that's what you wanted to buy 1081 00:52:29,387 --> 00:52:30,512 with your money. 1082 00:52:30,512 --> 00:52:32,011 Gotta start a business, son. 1083 00:52:32,011 --> 00:52:33,887 Can't get ahead on a fry cook's salary. 1084 00:52:33,887 --> 00:52:35,679 Plus, it's better than that shitty ancestry kit 1085 00:52:35,679 --> 00:52:37,261 you wanted to buy. 1086 00:52:37,261 --> 00:52:39,011 - Just wanna know who I am. - You're a Gallagher. 1087 00:52:39,011 --> 00:52:41,428 - Same as me. - I'm black. 1088 00:52:41,428 --> 00:52:42,720 Yeah, and you get to check the black card 1089 00:52:42,720 --> 00:52:43,929 for the rest of your life. 1090 00:52:43,929 --> 00:52:45,470 Move to the front of the line. You got it made. 1091 00:52:45,470 --> 00:52:47,512 Except I can't walk down the street wearing a hoodie 1092 00:52:47,512 --> 00:52:50,679 without worrying that a cop's gonna put me in a chokehold. 1093 00:52:50,679 --> 00:52:52,512 You can just pick up your order over there. 1094 00:52:54,512 --> 00:52:56,887 Hey, Anne, I got a proposition for you. 1095 00:52:56,887 --> 00:52:58,345 I know you're selling vape pens 1096 00:52:58,345 --> 00:53:00,303 to little Mexican kids. 1097 00:53:00,303 --> 00:53:02,387 - That is not what I'm d - Don't argue. 1098 00:53:02,387 --> 00:53:03,970 I already looked in your tartar sauce box. 1099 00:53:03,970 --> 00:53:05,512 - Is than a euphemism? - No. 1100 00:53:05,512 --> 00:53:07,637 And I wanna go into business with you. 1101 00:53:07,637 --> 00:53:10,303 Why would I do that? 1102 00:53:10,303 --> 00:53:12,220 Well, because you only have the Hispanic market, 1103 00:53:12,220 --> 00:53:13,845 and if you wanna expand your business, 1104 00:53:13,845 --> 00:53:15,720 you gotta tap into the underage white kids that I know 1105 00:53:15,720 --> 00:53:18,053 - and black kids... - That I know. 1106 00:53:18,053 --> 00:53:21,261 So you and I are partners now. We'll split profits 50-50. 1107 00:53:21,261 --> 00:53:22,387 Liam and I will go to the playground, 1108 00:53:22,387 --> 00:53:23,845 round up new buyers. 1109 00:53:23,845 --> 00:53:25,887 And here's your supplies. 1110 00:53:31,970 --> 00:53:33,679 Menthol? 1111 00:53:33,679 --> 00:53:35,387 Trust me, my customers will love it. 1112 00:53:47,011 --> 00:53:48,136 - I stabbed him first. - No, you did not. 1113 00:53:48,136 --> 00:53:49,553 - Oh, shut up. - You shut up. 1114 00:53:49,553 --> 00:53:50,679 Don't fuckin' tell me what to do. 1115 00:53:50,679 --> 00:53:51,970 If you shut your fuckin' pie hole, 1116 00:53:51,970 --> 00:53:53,095 I wouldn't have to tell you what to do. 1117 00:53:53,095 --> 00:53:54,428 Yeah, please, that'll be the day, 1118 00:53:54,428 --> 00:53:56,011 when Ian Gallagher doesn't nag the shit outta my ass 1119 00:53:56,011 --> 00:53:57,595 and tell me what to do about somethin'! 1120 00:53:57,595 --> 00:53:59,011 You know, if you just wiped the toilet seat 1121 00:53:59,011 --> 00:54:00,553 for once in your life, I wouldn't fuckin' nag you. 1122 00:54:00,553 --> 00:54:01,762 If you just, like, picked up your nail clippings 1123 00:54:01,762 --> 00:54:02,512 Who gives a shit about any of that? 1124 00:54:02,512 --> 00:54:03,679 We're in fuckin' prison! 1125 00:54:03,679 --> 00:54:05,428 - I do, you fuckin' pig. - That's the problem. 1126 00:54:05,428 --> 00:54:07,261 You sound like a couple of old broads. 1127 00:54:07,261 --> 00:54:09,095 I'ma murder you two if you don't stop talkin'. 1128 00:54:19,845 --> 00:54:21,553 Hi, Frank. 1129 00:54:22,470 --> 00:54:24,512 Give us a hand here, would you, kid? 1130 00:54:27,011 --> 00:54:29,261 Hey, Frank, do you know who banged a black person 1131 00:54:29,261 --> 00:54:30,970 in our family lineage? 1132 00:54:30,970 --> 00:54:34,220 Yeah, someone from your mother's grandfather's 1133 00:54:34,220 --> 00:54:36,970 side of the family had a mistress. 1134 00:54:36,970 --> 00:54:38,845 - And she was black? - She is black. 1135 00:54:38,845 --> 00:54:40,512 She's still alive? 1136 00:54:40,512 --> 00:54:42,220 Lives down the street. 1137 00:54:42,220 --> 00:54:43,553 What? 1138 00:54:51,136 --> 00:54:53,595 Why didn't you tell me? 1139 00:54:55,136 --> 00:54:56,261 Get away from the house, Frank. 1140 00:54:56,261 --> 00:54:57,595 You know the rules. 1141 00:55:00,887 --> 00:55:02,303 That's why, son. 1142 00:55:03,305 --> 00:56:03,906 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6z4m4 Help other users to choose the best subtitles 79247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.