All language subtitles for j105

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,274 Who is it? 2 00:00:07,842 --> 00:00:08,375 I am Jung, Haneul 3 00:00:08,375 --> 00:00:11,345 Are you here alone? 4 00:00:11,345 --> 00:00:12,980 No 5 00:00:12,980 --> 00:00:17,751 I am here with my sister, but she went to buy some snacks. 6 00:00:17,751 --> 00:00:19,153 Let's go inside 7 00:00:19,153 --> 00:00:25,426 I can't. My sister told me to wait here. She said if I didn't listen to her, she will throw me out 8 00:00:25,426 --> 00:00:48,048 People who come here usually come here this way 9 00:00:48,048 --> 00:00:59,360 Auntie, don't hate me...blame your brother 10 00:00:59,360 --> 00:01:09,970 I've done all I can for 40 years 11 00:01:09,970 --> 00:01:17,878 You were so insistant on marrying Auntie, why the sudden change of heart? 12 00:01:17,878 --> 00:01:24,852 i have to know. Tell me the secret between you and Shin Aeri 13 00:01:24,852 --> 00:01:28,355 I told you to wait. It's not the right time 14 00:01:28,355 --> 00:01:33,127 No. I can't stand the way you are being led on by Aeri 15 00:01:33,127 --> 00:01:39,567 I will keep the secret. just tell me 16 00:01:39,567 --> 00:01:50,678 thats...Nino...Aeri's son Nino...is my son 17 00:01:50,678 --> 00:01:51,879 WHAT? 18 00:01:51,879 --> 00:01:57,151 I know...I can't believe it either...especially since I don't have proof 19 00:01:57,151 --> 00:01:58,686 However, I don't think she was lying 20 00:01:58,686 --> 00:02:06,927 are you saying that you believe her? Aeri will use her child to get what she wants...don't you know her by now? 21 00:02:06,927 --> 00:02:18,362 Whether she is lying or not...when she said Nino was mine, I couldn't drag her to the police station. I couldn't go to the wedding either 22 00:02:18,362 --> 00:02:28,015 Nonsense...why would Aeri stay with Jung Gyobin who's lost everything, if she was merely trying to grab a rich guy? 23 00:02:28,015 --> 00:02:32,453 what Aeri want's is Nino's real father. You are just being used by her 24 00:02:32,453 --> 00:02:41,795 Do you think I am just randomly insisting that Nino's my kid? I can feel a bond between him and me 25 00:02:41,795 --> 00:02:46,133 I feel a bond with Nino 26 00:02:46,133 --> 00:02:54,508 If he is my kid, I will do whatever it takes to bring him up myself 27 00:02:54,508 --> 00:03:04,618 How long are you going to let Gu Eunjoo be? If you don't get rid of her, we are going to lose everything 28 00:03:04,618 --> 00:03:11,825 She will not budge no matter what I say. And Mom won't let me lay a finger on them 29 00:03:11,825 --> 00:03:21,869 Then use Eunjae to get to the parents. If you threaten to send her to jail with embezzelment, don't you think they will leave? 30 00:03:21,869 --> 00:03:30,277 Ok. I will meet Gu Eunjae's parents right away 31 00:03:30,277 --> 00:03:46,727 How can I work with someone so stupid? Why do I have to tell her exactly what to do? What good is it if you've gone to a good college? you're so slow 32 00:03:46,727 --> 00:03:49,463 Learn to control your wife 33 00:03:49,463 --> 00:03:54,034 she comes to the office and pulls my hair, calls in the middle of the night screaming 34 00:03:54,034 --> 00:03:58,872 why do I have to take this? I've suffered for 40 years, why do I have to be a victim again? 35 00:03:58,872 --> 00:04:01,909 My wife's done nothing wrong 36 00:04:01,909 --> 00:04:05,779 i will take care of my family...why don't you stop it. I have nothing like you've wished 37 00:04:05,779 --> 00:04:09,250 I have nothing like you've wanted 38 00:04:09,250 --> 00:04:14,288 Isn't it enogh that you've made me into a bad father and no good huband to my family? 39 00:04:14,288 --> 00:04:17,491 Don't overreact. You haven't even started suffering 40 00:04:17,491 --> 00:04:18,058 I don't want to fight with you 41 00:04:18,058 --> 00:04:32,940 That is why I gave you everything without a fight. However, if I go against you, I don't think I would lose. But don't think I am a pushover just because I didn't put up a fight 42 00:04:32,940 --> 00:04:44,485 Jung Hajo. Stop right there! Jung hajo! 43 00:04:44,485 --> 00:04:48,656 Nino is my brother's kid? Are you using that as bait to save yourself? 44 00:04:48,656 --> 00:04:53,694 Gu Kangjae's already told you everything? His mouth works faster than his brain 45 00:04:53,694 --> 00:05:02,169 How can you use your own child? And you call yourself a mother? 46 00:05:02,169 --> 00:05:07,641 Isn't it a mother's duty to whatever it takes to be with the child? 47 00:05:07,641 --> 00:05:15,616 I will do whatever it takes to raise Nino myself. I won't leave my child with a friend then die like some people did. 48 00:05:15,616 --> 00:05:25,626 Is that why you lied to my brother? if Nino is really my brother's there is no reason for you to stay with Jung Gyobin. 49 00:05:25,626 --> 00:05:31,799 Who the father is...that's a problem between Gyobin, Kangjae and me. That's none of your business. 50 00:05:31,799 --> 00:05:38,439 OK. So I guess it's ok for Jung Gyobin to know. 51 00:05:38,439 --> 00:05:47,047 Keep your mouth shut. You started all this. Things would have never gotten this far if you hadn't stolen my shop. 52 00:05:47,047 --> 00:05:59,059 i guess you are going to blame this on others to the end. However, lies beget lies. You will lose your most prized possessions because of your lies. 53 00:05:59,059 --> 00:06:06,300 Stop your threats. What is wrong with trying my hardest for my child? If it is for nino...I will do anything. 54 00:06:06,300 --> 00:06:10,971 Aren't you embarassed about using your child to save yourself? 55 00:06:10,971 --> 00:06:30,858 I am not afraid of anything except not being able to raise my child. i will not die irresponsibly like my parents. 56 00:06:30,858 --> 00:06:44,905 I told you to tell no one. why did you tell Eunjae? Do you want nino to grow up without a mother? You take care of this mess no matter what. You got that? 57 00:06:40,600 --> 00:06:40,761 You take care of this! 58 00:06:40,761 --> 00:06:43,447 You got that? 59 00:06:43,447 --> 00:06:45,198 Who are you talking to? 60 00:06:47,834 --> 00:06:52,493 Why are you so startled? Are you scheming something again? 61 00:06:52,506 --> 00:06:56,977 Of course I am going to get startled if you come inwithout a sound. 62 00:06:56,977 --> 00:07:04,506 Gu Kangjae has been threatening me to help cover up Gu eunjae's mistake. 63 00:07:04,506 --> 00:07:07,721 Is that why Eunjae's been here so often lately? 64 00:07:07,721 --> 00:07:07,893 When one grows up poor, you'll never know how they will act in front of money. Not that I don't understand, but as the company director, I have to make a decision. i guess you have to leave me this house...or else I have take care of things leagally 65 00:07:07,893 --> 00:07:13,427 It's not enough that is making Auntie suffer, He's been threatening me as well 66 00:07:13,427 --> 00:07:17,864 I am worried that nino will get hurt, too. 67 00:07:17,864 --> 00:07:19,060 Never seen such a leech like this. 68 00:07:19,060 --> 00:07:23,693 Tell him, that the day he touches a hair on Nino, 69 00:07:23,693 --> 00:07:26,209 I won't let him let him live. 70 00:07:27,174 --> 00:07:30,260 Why are you in the shop instead of taking care of the parking? 71 00:07:30,260 --> 00:07:31,645 I'm the prsident 72 00:07:31,645 --> 00:07:36,393 but why am I taking care of the parking? I ran in here because I wanted to avoid my friend's wife. 73 00:07:37,394 --> 00:07:40,660 Then why don't you go fix the stuffed toilet in the bathroom? 74 00:07:41,354 --> 00:07:44,758 What? are you telling me to fix the bathroom now? 75 00:07:44,758 --> 00:07:46,160 Since you are the president, aren't you supposed to take of these things in the shop? 76 00:07:46,160 --> 00:07:51,660 It's inconvenient for the clients, so please fix it. 77 00:07:57,637 --> 00:08:04,978 Become president once more and I will be thrown into the toilet 78 00:08:05,327 --> 00:08:07,714 what brings you here? 79 00:08:07,714 --> 00:08:10,260 Your daughter won't listen so I came to talk to you. 80 00:08:10,260 --> 00:08:14,227 I don't want to hurt you by telling you this, but I think you should know what your daughter's been up to 81 00:08:18,191 --> 00:08:21,060 Did Eunjae do something wrong? 82 00:08:21,595 --> 00:08:26,527 Do you know that Gu Eunjae's misappropriated a billion won from the company? 83 00:08:26,527 --> 00:08:29,202 She has two chouces; pay up or get arrested. 84 00:08:29,202 --> 00:08:31,993 What do you mean she's misappropriated company funds? 85 00:08:31,993 --> 00:08:36,893 That's impossible. 86 00:08:38,211 --> 00:08:42,927 I guess growing up so poor, it's not surprising she would be weak in front of money. 87 00:08:42,927 --> 00:08:48,121 It's not as if I don't understand, but since it was company money, as a direcot I have to do something. 88 00:08:48,121 --> 00:08:52,793 I guess you have to give up this house, or else I have to take legal action. 89 00:08:53,393 --> 00:08:58,870 Leave this house? 90 00:08:58,870 --> 00:09:01,227 Where is Haneul? 91 00:09:01,227 --> 00:09:04,471 She hasn't come back yet? 92 00:09:04,471 --> 00:09:06,793 I've been waiting since morning, but I haven't heard from her. 93 00:09:09,276 --> 00:09:11,678 And where is your mother? 94 00:09:11,678 --> 00:09:13,560 Grandma was hanging up laundry before. 95 00:09:13,560 --> 00:09:15,882 I guess she went out somewhere. 96 00:09:15,882 --> 00:09:17,560 they said they wouyld send her back early. Why isn't she here yet? 97 00:09:21,721 --> 00:09:26,393 This is Jung Hajo. Why haven't you sent Haneul back yet? 98 00:09:26,393 --> 00:09:30,960 What are you taling about? I dropped her off a long time ago. 99 00:09:30,960 --> 00:09:31,798 You've sent her back? 100 00:09:31,798 --> 00:09:33,827 Then what's happened to her? 101 00:09:33,827 --> 00:09:37,070 What is your name? 102 00:09:37,070 --> 00:09:40,540 Your age? 103 00:09:40,540 --> 00:09:50,850 My name is Jung Haneul and I stopped counting my age since I was 25. 104 00:09:50,850 --> 00:09:53,793 Such cruel people. Abandoning such a helpless person. 105 00:09:53,793 --> 00:09:55,627 Jung Haneul 106 00:09:55,627 --> 00:09:55,727 from now on 107 00:09:55,727 --> 00:09:58,527 you are going to live with us 108 00:09:58,527 --> 00:09:59,893 I don't want to! 109 00:09:59,893 --> 00:10:02,793 Why do I have to live here? 110 00:10:02,793 --> 00:10:06,533 Send me back to my brother. He is waiting for me. 111 00:10:06,533 --> 00:10:07,760 You don'thave a cell phone and you don't eknow your phone number. 112 00:10:07,760 --> 00:10:15,378 You will get used to here after a few days 113 00:10:15,378 --> 00:10:17,377 We are your family now 114 00:10:17,377 --> 00:10:18,927 No! I have to go home 115 00:10:18,927 --> 00:10:22,449 I am not going to live here. Send me back home now. 116 00:10:22,449 --> 00:10:22,827 Kangjae 117 00:10:22,827 --> 00:10:24,360 brother 118 00:10:24,360 --> 00:10:25,693 .Eunjae 119 00:10:28,688 --> 00:10:31,793 We've already proved that he is Gyobin's child with a DNA test. 120 00:10:31,793 --> 00:10:34,343 Now you come and say 121 00:10:34,343 --> 00:10:38,164 that's he's my brother's kid? 122 00:10:38,164 --> 00:10:42,027 Shin Aeri. i am going to get you. 123 00:10:46,673 --> 00:10:50,560 Natural makeup has saturated the market. I can't justify using large funds in a depressed economy 124 00:10:50,560 --> 00:10:51,760 to back up useless development 125 00:10:51,760 --> 00:10:52,212 Please stop 126 00:10:52,212 --> 00:10:59,152 No matter what you do, cosmetics and makeup is my dream 127 00:10:59,152 --> 00:11:03,189 Stop being stubborn and get a job somewhere else? 128 00:11:03,189 --> 00:11:19,205 Please stop working with Shin Aeri. Isn't it foolish to associate with such filth? You are the president's daughter which means you are no differnt from being my sister. i don't want us fighting. 129 00:11:19,205 --> 00:11:39,259 Your sister? How am I your sister? Stop talking nonsense and cough up the company money by next week or else you will have to give up the house in Pyongchang Dong 130 00:11:39,259 --> 00:11:41,294 Where were you? 131 00:11:41,294 --> 00:11:44,230 I was so frustrated, I went to get some air. 132 00:11:44,230 --> 00:11:48,435 then what about Haneul? Didn't you go out with her? 133 00:11:48,435 --> 00:11:53,551 Why are you asking me? the last time I saw her was when she was leaving for Eunjae's house. 134 00:11:53,551 --> 00:12:01,214 What's going on here? Eunjae's brother said that he dropped her off here. but she's not here... 135 00:12:04,627 --> 00:12:08,288 What are you saying! 136 00:12:08,288 --> 00:12:11,791 Are you still fighting? 137 00:12:11,791 --> 00:12:17,497 big trouble. Auntie is missing. They said they dropped her off here. But she's not here 138 00:12:17,497 --> 00:12:20,300 Since when has she been missing 139 00:12:20,300 --> 00:12:27,674 Let's go look for her. check the alleyways, playgrounds, search everywhere she would go.hurry! 140 00:12:36,683 --> 00:12:44,290 Haneul! Haneul! 141 00:12:44,290 --> 00:12:48,061 her's hair's tied up like this, and has a cell phone around her neck 142 00:12:48,061 --> 00:12:50,830 Sorry 143 00:12:50,830 --> 00:12:55,984 was there a lady here eating jjampong by herseld 144 00:12:55,984 --> 00:13:12,318 hmm.. there was no one like that 145 00:13:12,318 --> 00:13:17,590 Sohee was here before. What did she mean when she said you misss appropriated funds? 146 00:13:20,920 --> 00:13:23,062 I haven't used a cent of that money 147 00:13:23,062 --> 00:13:29,567 are you saying that Sohee's just doing this to drive you out? She told us to leave the house 148 00:13:29,567 --> 00:13:29,720 if we didn't want her to take legal action. 149 00:13:29,720 --> 00:13:32,627 Aeri must have put her up to it. 150 00:13:32,627 --> 00:13:35,522 Because she wanted this house back. 151 00:13:35,522 --> 00:13:38,487 This is endless 152 00:13:38,487 --> 00:13:42,987 If one problem gets solved another one rises. 153 00:13:42,987 --> 00:13:49,649 but I am not going to. I can't crumble infront of those who are trying to destroy me. I am not the old Gu Eunjae 154 00:13:49,649 --> 00:13:51,087 You told them to give up the house? 155 00:13:51,087 --> 00:13:52,820 She used the company money. 156 00:13:52,820 --> 00:13:55,953 what's wrong with wanting to get that back? 157 00:13:56,823 --> 00:13:58,791 Eunjae didn't take the billion 158 00:13:58,791 --> 00:13:59,555 You are blinded by love 159 00:13:59,555 --> 00:14:02,887 I have the record of how the checks were used. 160 00:14:02,887 --> 00:14:02,977 Even 161 00:14:02,977 --> 00:14:05,632 Mom's cinfirmed it 162 00:14:05,632 --> 00:14:06,553 the two of you, stop it. 163 00:14:06,553 --> 00:14:10,470 I will take care of the billion won, so don't interfere. 164 00:14:10,470 --> 00:14:12,920 Mom, since you are so caring, that when Eunjae comes to you crying, you are going to let it slide 165 00:14:12,920 --> 00:14:21,681 You have to let her have it this time. She's not even blood related. Is there a reason why you have to spned that much on her? 166 00:14:21,681 --> 00:14:23,587 I am not blood related 167 00:14:23,587 --> 00:14:26,419 I told you to stop 168 00:14:26,419 --> 00:14:31,087 If Eunjae is really innocent, I am sure she will prove it 169 00:14:31,220 --> 00:14:32,420 You shouldn't attack your sister 170 00:14:32,420 --> 00:14:34,961 Mom 171 00:14:34,961 --> 00:14:35,995 Anyway 172 00:14:35,995 --> 00:14:37,587 Sohee is not entriely wrong 173 00:14:37,587 --> 00:14:40,933 I have given Eunjae more than enough 174 00:14:40,933 --> 00:14:43,023 and I don't lilke the way you distrust Sohee 175 00:14:43,023 --> 00:14:45,405 and always take eunjae's side 176 00:14:45,405 --> 00:14:47,490 I don't want to fight over this anymore 177 00:14:51,020 --> 00:14:51,611 Gunwoo 178 00:14:51,611 --> 00:14:58,117 Do you want to go for a drive? We can have some coffee on the way back 179 00:14:58,117 --> 00:14:58,953 I've lost my patience 180 00:14:58,953 --> 00:15:02,720 I can't consider you family anymore 181 00:15:11,945 --> 00:15:14,087 Where could Auntie have gone? 182 00:15:14,087 --> 00:15:18,438 We've searched everywhere. 183 00:15:18,438 --> 00:15:18,653 suppose 184 00:15:18,653 --> 00:15:18,687 Kangjae 185 00:15:18,687 --> 00:15:21,787 has something to do with this? 186 00:15:21,787 --> 00:15:24,066 Lied about dropping her off? 187 00:15:24,066 --> 00:15:25,820 Dad's friend came by the house this afternoon 188 00:15:25,820 --> 00:15:32,218 He gave me his number and told me to call him if I wanted snacks 189 00:15:32,218 --> 00:15:33,020 really? 190 00:15:33,020 --> 00:15:37,493 Did he come with grandaunt? 191 00:15:37,493 --> 00:15:39,187 No, he was standing in front of the door by himself. 192 00:15:42,662 --> 00:15:45,420 Gu Kangjae must have done something with Auntie. 193 00:15:45,420 --> 00:15:46,766 Gyobin 194 00:15:46,766 --> 00:15:50,903 file a missing persons report at the police office 195 00:15:50,903 --> 00:15:56,642 Ok 196 00:15:56,642 --> 00:16:01,587 You've lived well even though you've lost your daughter 40 years ago, but your's like this over a grown sister? 197 00:16:01,587 --> 00:16:03,171 shut up 198 00:16:03,171 --> 00:16:08,488 Aren't you worried that a person who thinks like a child is missing? 199 00:16:08,488 --> 00:16:16,529 Both of you stop. Gu Kangjae must have done this. What good is it to fight among family. We just have to find her 200 00:16:16,529 --> 00:16:20,833 I am going to Pyongchang Dong, so wait by the phone 201 00:16:20,833 --> 00:16:22,120 I can't believe this is happening 202 00:16:22,120 --> 00:16:25,653 Auntie has to be Ok 203 00:16:39,852 --> 00:16:41,887 Hello, I am Jung Haneul's guardian 204 00:16:41,887 --> 00:16:45,220 We left her there because we are having financial difficulties 205 00:16:45,220 --> 00:16:49,920 Could you make her stay there no matter what she says? 206 00:16:49,920 --> 00:16:50,020 When things get better 207 00:16:50,020 --> 00:16:56,887 we will come get her. So please don't let her out. I will call again 208 00:17:01,053 --> 00:17:02,853 As long as you eat well and have a place to stay it will be ok 209 00:17:02,853 --> 00:17:06,212 I've done nothing wrong 210 00:17:06,212 --> 00:17:06,353 Mother-in-law 211 00:17:06,353 --> 00:17:09,348 ak 212 00:17:09,348 --> 00:17:12,251 did you hear everything? 213 00:17:12,251 --> 00:17:14,407 You abandoned Auntie? 214 00:17:14,954 --> 00:17:19,659 Abandoned? I took her to a nice place 215 00:17:19,659 --> 00:17:20,487 you 216 00:17:20,487 --> 00:17:22,787 can't tell your father-in-law or Gyobin 217 00:17:22,787 --> 00:17:27,787 You won't be able to live here if you do 218 00:17:27,787 --> 00:17:27,800 understand? 219 00:17:27,800 --> 00:17:32,538 How could you something like that. No matter how much you hate father-in-law, how could you abandon Auntie? 220 00:17:32,538 --> 00:17:39,641 be quiet, Soo bin is going to hear. Keep your mouth shut and don''t cause trouble 221 00:17:39,641 --> 00:17:49,422 Why would you think I would do such a thing. I shiver when think about all the suffereing I've endured under your father-in-law, 222 00:18:00,433 --> 00:18:07,773 If i want to live, i guess it won't hurt to know your weakpoints 223 00:18:07,773 --> 00:18:09,442 What's going on this late at night 224 00:18:09,442 --> 00:18:14,246 It's Jung Gyobin's father. He's practically breaking down all the doors 225 00:18:14,246 --> 00:18:19,585 Gu Kangjae you bastard, show yourself. don't make me drag you out! Go Kanjae 226 00:18:19,585 --> 00:18:24,357 Why are you looking for my son at this time of night. tell us what's going on 227 00:18:24,357 --> 00:18:27,526 What's going on 228 00:18:27,526 --> 00:18:35,534 What did you do with Haneul? where is she? Where did you take a person who's not even well 229 00:18:35,534 --> 00:18:39,238 What are you talking about? I told you I dropped her off at your house. 230 00:18:39,238 --> 00:18:51,117 Droppoed her off? don't lie. Haneul never made it home. I can't even get in touch with her. Where did you leaveher? 231 00:18:51,117 --> 00:18:58,657 I saw her walking in the front door. Oh and I saw Ninos grandma taking her to the hospital 232 00:18:58,657 --> 00:19:02,995 What? My wife? 233 00:19:02,995 --> 00:19:09,635 Why are you looking for her here if your wife had taken her out? What a strange family. 234 00:19:09,635 --> 00:19:16,108 That's right. Don't you even talk to your wife. why are you causing trouble when all you have to do is ask your wife. 235 00:19:16,108 --> 00:19:22,314 why don't you ask your wife. You don't look well. are you OK? 236 00:19:22,314 --> 00:19:35,061 What's going on here. My wife said she didn't see her. Who do I believe? 237 00:19:35,061 --> 00:20:02,254 Byulnim...where are you. You've even survived a fever...nothing's happend to you, right? Bulnim... 21987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.