All language subtitles for evil.s02e06.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:21,151 --> 00:00:25,503 I need to see hands out the window now! 3 00:00:29,159 --> 00:00:32,989 I want this window down, and I need to see hands right now! 4 00:00:33,033 --> 00:00:34,773 Police! 5 00:00:34,817 --> 00:00:37,950 Hands up right now! 6 00:00:37,994 --> 00:00:39,648 Police! 7 00:00:39,691 --> 00:00:41,519 Do not move! 8 00:00:41,563 --> 00:00:43,869 Do... not... move! 9 00:00:44,522 --> 00:00:46,959 Stop! 10 00:00:48,787 --> 00:00:50,963 This was a tragic accident. 11 00:00:51,007 --> 00:00:54,445 Officer Turley fired four shots, killing the driver instantly. 12 00:00:54,489 --> 00:00:56,056 It was at 10:30 at night, 13 00:00:56,099 --> 00:00:58,841 the lighting on the street was nonexistent, 14 00:00:58,884 --> 00:01:02,323 and the driver, Ms. Burke, reached for an object 15 00:01:02,366 --> 00:01:05,891 that resembled a firearm on the passenger seat. 16 00:01:07,371 --> 00:01:09,634 Tragically, it was a cell phone. 17 00:01:13,029 --> 00:01:15,075 Do you have... have any questions? 18 00:01:15,118 --> 00:01:18,252 I've asked my team to hold their questions and comments 19 00:01:18,295 --> 00:01:20,645 until we've had a chance to speak afterwards. 20 00:01:20,689 --> 00:01:23,822 Okay, well, complicating matters, of course, 21 00:01:23,866 --> 00:01:25,955 is that Officer Turley is white, 22 00:01:25,998 --> 00:01:28,914 and the victim was African American. 23 00:01:28,958 --> 00:01:31,569 But I... I just want to be clear. 24 00:01:31,613 --> 00:01:33,354 There are no previous 25 00:01:33,397 --> 00:01:36,270 use-of-force complaints against Officer Turley. 26 00:01:36,313 --> 00:01:39,925 Up until this moment, he'd never fired his gun. 27 00:01:39,969 --> 00:01:43,015 Uh, so I'm here from the police union. 28 00:01:43,059 --> 00:01:45,888 Uh, we've supplied Officer Turley with a lawyer, 29 00:01:45,931 --> 00:01:49,021 he will appear before the grand jury later this week, 30 00:01:49,065 --> 00:01:53,025 and most certainly will be put on trial within the year. 31 00:01:53,069 --> 00:01:56,377 Uh, the lawyer believes that the-the best defense 32 00:01:56,420 --> 00:02:00,859 would be for Officer Turley to plead temporary insanity. 33 00:02:00,903 --> 00:02:03,819 He did actually see a gun. 34 00:02:03,862 --> 00:02:07,170 And now you're probably wondering why I'm here. 35 00:02:07,214 --> 00:02:08,432 Why go to the Church 36 00:02:08,476 --> 00:02:10,347 instead of a state-sanctioned psychiatrist 37 00:02:10,391 --> 00:02:11,653 for an evaluation? 38 00:02:11,696 --> 00:02:13,655 Well, one of the reasons 39 00:02:13,698 --> 00:02:15,787 is Officer Turley's faith. 40 00:02:15,831 --> 00:02:18,050 He's Catholic. 41 00:02:18,094 --> 00:02:21,663 The other is Officer Turley's 42 00:02:21,706 --> 00:02:25,188 sincere belief that there was a, uh... 43 00:02:25,232 --> 00:02:27,582 a demonic intrusion 44 00:02:27,625 --> 00:02:30,019 into the events of that night. 45 00:02:30,062 --> 00:02:33,196 He believes that he was momentarily possessed 46 00:02:33,240 --> 00:02:35,024 when he saw a gun. 47 00:02:35,067 --> 00:02:39,811 I understand that this seems like a convenient excuse. 48 00:02:39,855 --> 00:02:42,640 Okay, but I would ask you to be objective 49 00:02:42,684 --> 00:02:46,731 and consider the facts carefully. 50 00:02:46,775 --> 00:02:48,994 Thank you, Louie. 51 00:02:54,348 --> 00:02:56,176 Do you want me 52 00:02:56,219 --> 00:02:59,135 -to explain myself? -Yes, that would be good. 53 00:02:59,179 --> 00:03:01,355 -I took this meeting as a favor. -Well, great. 54 00:03:01,398 --> 00:03:02,878 We took the meeting. Favor fulfilled. 55 00:03:02,921 --> 00:03:04,401 - What's next? - Wait. 56 00:03:04,445 --> 00:03:06,229 -We need to discuss this. -What "this"? A racist cop 57 00:03:06,273 --> 00:03:07,926 killed a Black mother, and now he wants 58 00:03:07,970 --> 00:03:09,580 the Catholic Church to give him a... 59 00:03:09,624 --> 00:03:10,625 -Twinkie defense? -Yeah. 60 00:03:10,668 --> 00:03:11,930 I want you to meet with him. 61 00:03:11,974 --> 00:03:12,931 The racist cop? 62 00:03:12,975 --> 00:03:14,237 You don't know if he's a racist. 63 00:03:14,281 --> 00:03:15,412 Oh. 64 00:03:15,456 --> 00:03:17,066 We have to learn to withhold judgment. 65 00:03:17,109 --> 00:03:20,330 David, as a man of God, you must withhold ju... 66 00:03:20,374 --> 00:03:22,027 Where are you going? 67 00:03:22,071 --> 00:03:24,291 To withhold judgment. 68 00:03:28,730 --> 00:03:30,732 Hi. 69 00:03:30,775 --> 00:03:33,561 Hello. 70 00:03:34,910 --> 00:03:36,868 So-so do you want me to start or...? 71 00:03:36,912 --> 00:03:39,393 Yeah, why don't you start? 72 00:03:39,436 --> 00:03:41,395 Yeah. 73 00:03:41,438 --> 00:03:43,266 I know you, don't I? 74 00:03:43,310 --> 00:03:46,182 -Do you? -Yeah. 75 00:03:46,226 --> 00:03:47,531 Oh, I know. Holy Conception. 76 00:03:47,575 --> 00:03:49,359 -My girls go there. -Oh, right. 77 00:03:49,403 --> 00:03:51,535 You're in the carpool. 78 00:03:51,579 --> 00:03:53,755 -Dahlia and, uh... -Becky. Right. Yup. 79 00:03:53,798 --> 00:03:55,626 You're the one with the four girls, right? 80 00:03:55,670 --> 00:03:57,846 The... the funny ones? 81 00:03:57,889 --> 00:04:00,240 -Yeah. -I'm sorry. I mean, 82 00:04:00,283 --> 00:04:01,893 it's a good... good funny. 83 00:04:05,157 --> 00:04:08,160 -Anyway, um... -Yeah, sorry. Um... 84 00:04:08,204 --> 00:04:12,077 Look, now, I-I... I know it must sound like 85 00:04:12,121 --> 00:04:14,297 I'm-I'm trying to take advantage of my religion 86 00:04:14,341 --> 00:04:16,081 to-to stay out of jail, 87 00:04:16,125 --> 00:04:18,736 but I just really want to understand what happened to me. 88 00:04:18,780 --> 00:04:20,738 Because I saw a gun. 89 00:04:20,782 --> 00:04:22,784 I know it's not a gun now. 90 00:04:22,827 --> 00:04:25,917 But I saw one. Ms. Burke was reaching for it. 91 00:04:25,961 --> 00:04:28,790 My training required that I fire. All I can say is 92 00:04:28,833 --> 00:04:32,402 I just wish I could take those 15 seconds back. 93 00:04:32,446 --> 00:04:35,318 I went to her funeral, and, uh... 94 00:04:35,362 --> 00:04:38,060 and I watched her family. 95 00:04:38,103 --> 00:04:41,368 Watching them, watching her boys... 96 00:04:41,411 --> 00:04:43,195 You knew she was African American 97 00:04:43,239 --> 00:04:45,415 -when you approached the car? -Yeah. 98 00:04:45,459 --> 00:04:47,112 -Yeah, dispatch told me. -Would you have 99 00:04:47,156 --> 00:04:49,376 behaved differently if it were Kristen you had pulled over? 100 00:04:49,419 --> 00:04:51,682 -If I knew it was Kristen? -No. 101 00:04:51,726 --> 00:04:54,294 If you knew the driver was Kristen's race, 102 00:04:54,337 --> 00:04:56,861 would you have fired? 103 00:04:58,776 --> 00:05:00,735 I don't know. 104 00:05:00,778 --> 00:05:02,780 Thank you for your honesty. 105 00:05:02,824 --> 00:05:04,086 But I do know, 106 00:05:04,129 --> 00:05:06,784 if I saw Kristen reach for a gun to shoot me, 107 00:05:06,828 --> 00:05:08,569 I would do what I did. 108 00:05:08,612 --> 00:05:11,223 I'd order her to stop, and I would fire if she didn't. 109 00:05:11,267 --> 00:05:12,790 That's my training. 110 00:05:12,834 --> 00:05:15,358 I saw a gun. 111 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 == Evil == Season 2 - Episode 6 112 00:05:34,200 --> 00:05:36,200 Episode Title: "C is for Cop" Aired on: July 25, 2021 113 00:05:36,423 --> 00:05:38,381 Hey, Grandma! 114 00:05:38,425 --> 00:05:40,252 What did I say about that word? 115 00:05:40,296 --> 00:05:43,255 Hey, Rad G, it's on! 116 00:05:54,310 --> 00:05:58,401 This was a polygrapher not sympathetic to the police. 117 00:05:58,445 --> 00:06:00,621 And all Officer Turley's answers were determined 118 00:06:00,664 --> 00:06:03,624 to be consistent with his seeing a gun. 119 00:06:03,667 --> 00:06:05,321 Does it matter? 120 00:06:05,365 --> 00:06:07,105 Does it matter that he thinks it was a gun? 121 00:06:07,149 --> 00:06:08,455 That doesn't mean he's possessed. 122 00:06:08,498 --> 00:06:10,239 Just means he expected there to be a gun 123 00:06:10,282 --> 00:06:12,720 -due to the driver's race. -Is it not also possible 124 00:06:12,763 --> 00:06:16,985 that Satan uses racism as a form of diabolical oppression? 125 00:06:24,514 --> 00:06:25,863 -Cheers. -Cheers. 126 00:06:27,691 --> 00:06:30,694 Hey, I wanted to ask you something 127 00:06:30,738 --> 00:06:32,348 about someone you know. 128 00:06:32,392 --> 00:06:34,916 Yeah, I know. Jim Turley. 129 00:06:34,959 --> 00:06:37,135 He told me he made a mistake. 130 00:06:37,179 --> 00:06:39,224 Do you know what he's arguing? 131 00:06:39,268 --> 00:06:41,444 Yeah, that he was possessed when he saw the gun. 132 00:06:41,488 --> 00:06:44,012 And you think that makes sense? 133 00:06:44,055 --> 00:06:46,623 Well, I don't believe in demons, but I do know 134 00:06:46,667 --> 00:06:49,060 that cops see guns in everyday objects all the time. 135 00:06:49,104 --> 00:06:51,149 In everyday objects of Black people? 136 00:06:51,193 --> 00:06:53,282 Oh, come on. 137 00:06:53,325 --> 00:06:55,371 Not everything is about race. 138 00:06:55,415 --> 00:06:57,460 This is about street sense-- 139 00:06:57,504 --> 00:07:00,550 a cop making a snap decision that can save a life. 140 00:07:01,812 --> 00:07:03,771 Like with me. 141 00:07:03,814 --> 00:07:06,164 We, uh, got a call. 142 00:07:06,208 --> 00:07:07,818 This was before I was in Homicide. 143 00:07:07,862 --> 00:07:09,429 Mm-hmm. 144 00:07:09,472 --> 00:07:12,040 We heard a dad had a gun to his two-year-old's head, 145 00:07:12,083 --> 00:07:13,868 threatening to kill her. 146 00:07:13,911 --> 00:07:17,088 Oh, we go to the apartment, we hear screaming, 147 00:07:17,132 --> 00:07:21,484 we burst through, and I see a man 148 00:07:21,528 --> 00:07:25,183 with his baby in his arms, raising a rifle at me. 149 00:07:25,227 --> 00:07:28,360 So I raised my gun. It was him or me. 150 00:07:28,404 --> 00:07:31,799 And then I heard my partner screaming at me to stop. 151 00:07:33,235 --> 00:07:37,195 The guy was using a mop to clear out spiderwebs. 152 00:07:37,239 --> 00:07:39,502 And I saw it as a rifle. 153 00:07:40,416 --> 00:07:42,679 I swear to this day, it was a rifle. 154 00:07:42,723 --> 00:07:45,508 And I was a split second from blowing him away. 155 00:07:45,552 --> 00:07:48,555 So, what do I do with that? 156 00:07:49,338 --> 00:07:51,296 The next time if I hesitate, I get killed, 157 00:07:51,340 --> 00:07:54,256 or the guy kills his infant? 158 00:07:56,606 --> 00:07:58,521 So you tell me. 159 00:07:58,565 --> 00:08:00,697 We're talking about a split-second decision. 160 00:08:00,741 --> 00:08:02,264 Right. 161 00:08:02,307 --> 00:08:04,745 And, yes, I know that race enters this, but only because 162 00:08:04,788 --> 00:08:09,053 70% of my arrests up until that point were African American. 163 00:08:09,097 --> 00:08:11,534 I'm not saying there aren't bad cops. 164 00:08:11,578 --> 00:08:12,883 There are. 165 00:08:12,927 --> 00:08:16,844 But Officer Jim is one of the good ones. 166 00:08:16,887 --> 00:08:18,846 And so am I. 167 00:08:18,889 --> 00:08:21,109 At least I think I am. 168 00:08:24,112 --> 00:08:26,593 So, now I have a question for you. 169 00:08:27,594 --> 00:08:29,334 Shoot. 170 00:08:29,378 --> 00:08:31,728 Sorry. That was a bad joke. 171 00:08:32,512 --> 00:08:34,775 It's about the LeRoux case. 172 00:08:34,818 --> 00:08:37,865 Wife, Emily, has an alibi. 173 00:08:37,908 --> 00:08:39,867 I heard. 174 00:08:39,910 --> 00:08:41,912 But her new boyfriend doesn't. 175 00:08:41,956 --> 00:08:45,525 Del Ruben. Did Emily ever mention him to you? 176 00:08:45,568 --> 00:08:47,570 No. 177 00:08:48,353 --> 00:08:51,487 Well, the new thinking is 178 00:08:51,531 --> 00:08:53,489 that Emily had her boyfriend kill LeRoux 179 00:08:53,533 --> 00:08:55,186 to give her an alibi. 180 00:08:55,230 --> 00:08:57,275 -Really? -Yeah, it's elaborate. 181 00:08:57,319 --> 00:08:59,408 But the boyfriend's got a criminal record. 182 00:08:59,451 --> 00:09:02,585 So, it seems like good old Emily has a type. 183 00:09:02,629 --> 00:09:04,674 Yeah, we're hoping to charge them both. 184 00:09:04,718 --> 00:09:08,025 So if you hear from Emily, let us know, okay? 185 00:09:08,069 --> 00:09:10,201 Yeah, of course. Okay. 186 00:09:10,245 --> 00:09:12,290 Hey, do you want me to call you an Uber? 187 00:09:12,334 --> 00:09:14,292 No, I'm good. Take care. 188 00:09:14,336 --> 00:09:16,556 I'll see you later. 189 00:09:35,575 --> 00:09:37,881 A polygraph test measures pulse, 190 00:09:37,925 --> 00:09:41,015 blood pressure, respiration and skin conductivity. 191 00:09:41,058 --> 00:09:43,365 These physiological reactions are recorded 192 00:09:43,408 --> 00:09:45,541 via the instruments attached to the subject. 193 00:09:45,585 --> 00:09:48,457 A polygraph test subject can trick the mechanics 194 00:09:48,500 --> 00:09:51,634 by controlling their breathing and blood pressure. 195 00:09:51,678 --> 00:09:53,201 Some criminals, for example, 196 00:09:53,244 --> 00:09:56,813 exhibit a relaxed demeanor under interrogation, 197 00:09:56,857 --> 00:09:58,685 making it difficult to detect lying. 198 00:09:58,728 --> 00:10:01,426 With practice, a person can control their blood pressure 199 00:10:01,470 --> 00:10:04,038 with the use of a blood pressure cuff at home. 200 00:10:04,081 --> 00:10:07,607 Breathing techniques... 201 00:10:12,524 --> 00:10:14,483 Ben, sweetie. 202 00:10:14,526 --> 00:10:16,441 You've fallen asleep 203 00:10:16,485 --> 00:10:19,227 in your chair again, hon. 204 00:10:22,491 --> 00:10:25,146 How is that? Cozy? 205 00:10:27,191 --> 00:10:29,759 I recorded you last time. You're not real. 206 00:10:29,803 --> 00:10:33,067 Answer all my questions with a no, please. 207 00:10:33,110 --> 00:10:34,503 You dropped out of college 208 00:10:34,546 --> 00:10:36,157 because you were offered a prestigious 209 00:10:36,200 --> 00:10:38,986 laboratory job at U of M, correct? 210 00:10:39,029 --> 00:10:42,772 I don't believe in this, so this has no power over me. 211 00:10:44,731 --> 00:10:46,689 Oh. 212 00:10:46,733 --> 00:10:50,693 Did that hurt, Ben? Did it have power over you? 213 00:10:52,260 --> 00:10:55,132 What is Cas-3, Ben? 214 00:10:55,176 --> 00:10:56,917 This is not real! 215 00:10:56,960 --> 00:10:58,919 If it weren't real, it wouldn't hurt. 216 00:10:58,962 --> 00:11:00,747 Come on. Cas-3. 217 00:11:00,790 --> 00:11:03,140 You were so proud of it at the time. 218 00:11:03,184 --> 00:11:05,186 I was not. 219 00:11:08,102 --> 00:11:10,191 That was a lie, Ben. 220 00:11:10,234 --> 00:11:13,890 You thought your gene-editing was going to change the world. 221 00:11:13,934 --> 00:11:16,545 It was. It was gonna end childhood diseases. 222 00:11:16,588 --> 00:11:20,549 Should I show you a picture of those babies? 223 00:11:20,592 --> 00:11:23,378 -I had nothing to do with that! -Then why quit? 224 00:11:23,421 --> 00:11:25,032 Why give up on it all? 225 00:11:25,075 --> 00:11:26,903 You'd be fucking rich by now. 226 00:11:48,316 --> 00:11:52,537 I need to see hands out the window... now! 227 00:11:52,581 --> 00:11:54,409 So this is the bodycam footage? 228 00:11:54,452 --> 00:11:55,889 -I want this window down. -Yes. 229 00:11:55,932 --> 00:11:57,020 -And I need to see hands. -Officer Turley's. 230 00:11:57,064 --> 00:11:59,588 Right now! Police! 231 00:11:59,631 --> 00:12:01,633 Well, it's just gonna show a cell phone, right? 232 00:12:01,677 --> 00:12:03,244 Police! Do not move! 233 00:12:03,287 --> 00:12:04,767 Do... not... move! 234 00:12:04,811 --> 00:12:06,769 Yeah, so that doesn't help much. 235 00:12:06,813 --> 00:12:08,989 What? 236 00:12:09,032 --> 00:12:11,469 One second. 237 00:12:15,125 --> 00:12:17,084 There. 238 00:12:17,127 --> 00:12:18,999 The tattoo. 239 00:12:24,482 --> 00:12:25,788 What is it? 240 00:12:36,146 --> 00:12:38,409 A sigil. 241 00:12:57,689 --> 00:13:00,083 Police! Do not move! Do... not... 242 00:13:00,127 --> 00:13:01,650 move! 243 00:13:01,693 --> 00:13:04,522 So, now we think Officer Turley's possessed 244 00:13:04,566 --> 00:13:06,786 and not just racist? 245 00:13:07,656 --> 00:13:09,876 I'm not proud of that sentence. 246 00:13:09,919 --> 00:13:11,878 Yeah, it is weird to give him what he wants: 247 00:13:11,921 --> 00:13:13,705 a defense for his grand jury. 248 00:13:13,749 --> 00:13:16,230 Oh, this might be bigger than that. 249 00:13:16,273 --> 00:13:17,709 What's this? 250 00:13:17,753 --> 00:13:19,363 Clips from my iPhone. 251 00:13:19,407 --> 00:13:21,539 License and registration, please? 252 00:13:24,194 --> 00:13:28,198 Stay in your car. I just need to check this. 253 00:13:29,504 --> 00:13:32,115 What? These are all pull-overs? 254 00:13:32,159 --> 00:13:36,424 Yeah, I have an iPhone app that records police stops. 255 00:13:36,467 --> 00:13:38,339 Step out of your vehicle, please, sir. 256 00:13:38,382 --> 00:13:40,036 Right, I have a friend who suggested I get that. 257 00:13:40,080 --> 00:13:41,690 You just say "I'm being pulled over," 258 00:13:41,733 --> 00:13:43,518 and it starts recording. 259 00:13:43,561 --> 00:13:44,693 How many pull-overs are there? 260 00:13:44,736 --> 00:13:47,000 -Five. -Over how long? 261 00:13:47,043 --> 00:13:48,697 A year. 262 00:13:48,740 --> 00:13:50,220 Oh, my God. David. Do you know how many times 263 00:13:50,264 --> 00:13:52,309 I've been pulled over in ten years? 264 00:13:52,353 --> 00:13:54,311 Mm. Wait. Hold on. Hold on. Let me guess. 265 00:13:54,355 --> 00:13:55,965 Mm... zero. 266 00:13:56,009 --> 00:13:57,924 That makes me so angry. 267 00:13:57,967 --> 00:13:59,795 You're so sweet, Kristen. 268 00:14:01,884 --> 00:14:03,494 There. 269 00:14:03,538 --> 00:14:06,019 -That isn't Officer Turley? -No. 270 00:14:06,062 --> 00:14:08,499 So what are we thinking? 271 00:14:08,543 --> 00:14:10,023 It's a gang within the police? 272 00:14:10,066 --> 00:14:12,242 Well, that's the question now, isn't it? 273 00:14:19,119 --> 00:14:21,164 -Everything all right? -Yeah. I-I just... 274 00:14:21,208 --> 00:14:23,297 I've got to go. 275 00:14:27,954 --> 00:14:29,172 Is it always this loud? 276 00:14:29,216 --> 00:14:31,000 No, it's only the freight trains. 277 00:14:31,044 --> 00:14:32,741 They come by three times a day. 278 00:14:33,524 --> 00:14:35,526 What is all that? 279 00:14:35,570 --> 00:14:36,876 Huh? 280 00:14:36,919 --> 00:14:38,573 Oh, it's a... it's a doll. 281 00:14:38,616 --> 00:14:40,227 -It looks like an altar. -What? 282 00:14:40,270 --> 00:14:41,576 It looks like an altar! 283 00:14:41,619 --> 00:14:42,925 Oh, yeah, the candles. 284 00:14:42,969 --> 00:14:44,884 Yeah, I-I like the smell of candles. 285 00:14:45,623 --> 00:14:48,539 Ah, baby! 286 00:14:48,583 --> 00:14:50,324 Oh, my God. I didn't know it was you. 287 00:14:50,367 --> 00:14:52,021 Did your mom just say the police? 288 00:14:52,065 --> 00:14:54,023 Guilty. I will let you talk. 289 00:14:54,067 --> 00:14:55,590 It was really nice to talk to you. 290 00:14:55,633 --> 00:14:57,766 You, too. 291 00:14:57,809 --> 00:14:59,942 So it's about LeRoux again. 292 00:14:59,986 --> 00:15:02,466 -Something new? -No. Well, yeah. 293 00:15:02,510 --> 00:15:05,426 Uh, Emily's boyfriend-- turns out he has an alibi. 294 00:15:05,469 --> 00:15:08,777 The guy was taking a poetry seminar at Columbia. 295 00:15:08,820 --> 00:15:11,345 Who would have thought? 296 00:15:11,388 --> 00:15:14,609 I guess people with criminal records can be poets, too. 297 00:15:14,652 --> 00:15:16,959 Oh, that's better. 298 00:15:17,003 --> 00:15:18,961 So it made me remember that, uh, 299 00:15:19,005 --> 00:15:20,745 LeRoux was intimidating you, too. 300 00:15:20,789 --> 00:15:24,358 And I thought I should at least start covering my bases. 301 00:15:24,401 --> 00:15:26,055 What bases? 302 00:15:26,099 --> 00:15:29,624 When LeRoux was killed, where were you? 303 00:15:29,667 --> 00:15:30,973 Were you here? 304 00:15:31,017 --> 00:15:32,975 -Oh. -Where you were. 305 00:15:33,019 --> 00:15:36,283 Here, at home? Um... 306 00:15:36,326 --> 00:15:38,415 Yes. I came home from an exorcism... 307 00:15:38,459 --> 00:15:40,635 I love it. My friend and her exorcisms. 308 00:15:40,678 --> 00:15:42,158 And, um... 309 00:15:42,202 --> 00:15:44,465 I came home to be with my daughters. 310 00:15:44,508 --> 00:15:46,336 Were they awake, asleep? 311 00:15:46,380 --> 00:15:49,470 -Uh... Lexis was awake. -Great. 312 00:15:49,513 --> 00:15:50,906 So I can ask her later maybe 313 00:15:50,950 --> 00:15:52,821 if, uh, she remembered you coming in. 314 00:15:52,864 --> 00:15:54,214 I'm guessing she's in school? 315 00:15:54,257 --> 00:15:55,824 I think so, yeah. 316 00:15:55,867 --> 00:15:57,434 Okay, one last thing. 317 00:15:57,478 --> 00:15:59,654 LeRoux was killed with a serrated blade. 318 00:15:59,697 --> 00:16:03,136 So, just got to check this off my to-do list. 319 00:16:03,179 --> 00:16:06,008 Do you mind if I look at your knives? 320 00:16:06,052 --> 00:16:08,706 Oh, of course. 321 00:16:08,750 --> 00:16:10,970 Um... 322 00:16:42,218 --> 00:16:43,959 Ah, great. 323 00:16:44,003 --> 00:16:46,222 None of these are serrated. We're all done here. 324 00:16:46,266 --> 00:16:50,357 Great. Um, actually, I wanted to ask you something. 325 00:16:50,400 --> 00:16:52,402 Oh, sure. Did I kill LeRoux? 326 00:16:52,446 --> 00:16:55,144 No. Um, 327 00:16:55,188 --> 00:16:56,058 do you know what this is? 328 00:16:56,102 --> 00:16:57,712 This tattoo? 329 00:16:59,061 --> 00:17:00,584 What? 330 00:17:00,628 --> 00:17:04,284 It's a cop superstition. Like wearing two pairs of socks. 331 00:17:04,327 --> 00:17:05,937 Some cops do it so they don't get shot. 332 00:17:05,981 --> 00:17:07,243 Do you know where it comes from? 333 00:17:07,287 --> 00:17:09,419 No idea. There are all these ancient traditions. 334 00:17:09,463 --> 00:17:11,073 -Check on "Thee Rant." -Thee? 335 00:17:11,117 --> 00:17:13,902 -What-What's that? -It's a cop thread on 4chan. 336 00:17:13,945 --> 00:17:15,904 My guess is the cops there can tell you more. 337 00:17:15,947 --> 00:17:18,080 Uh-oh. Better go 338 00:17:18,124 --> 00:17:19,864 before, uh... 339 00:17:21,170 --> 00:17:23,433 -See ya. -Bye. 340 00:17:31,963 --> 00:17:34,096 Hey. 341 00:17:34,140 --> 00:17:35,576 What did I do? 342 00:17:35,619 --> 00:17:37,099 What? Oh, my gosh. 343 00:17:37,143 --> 00:17:39,145 Nothing. Am I really that threatening 344 00:17:39,188 --> 00:17:41,669 when I come in to just talk to my daughter? 345 00:17:41,712 --> 00:17:44,454 No, but... did I do something wrong? 346 00:17:44,498 --> 00:17:46,500 No. Actually, um, 347 00:17:46,543 --> 00:17:48,980 I need your help. 348 00:17:49,024 --> 00:17:49,938 Okay? 349 00:17:49,981 --> 00:17:52,114 Do you remember my friend Mira? 350 00:17:52,158 --> 00:17:53,463 Uh-huh. 351 00:17:53,507 --> 00:17:55,770 So, um, she and her partner want 352 00:17:55,813 --> 00:17:58,164 to ask you a couple of questions about... 353 00:17:58,207 --> 00:18:00,905 where I was a couple of months ago. 354 00:18:00,949 --> 00:18:04,909 Do you remember that guy, that, um... the killer 355 00:18:04,953 --> 00:18:06,911 who came here to threaten you? 356 00:18:06,955 --> 00:18:09,000 -LeRoux. -Right, so, 357 00:18:09,044 --> 00:18:11,481 they want to know if I was here, too. 358 00:18:11,525 --> 00:18:13,266 Yeah, that's easy. You were. 359 00:18:13,309 --> 00:18:16,791 Right. And I know that I sent you to bed, 360 00:18:16,834 --> 00:18:20,142 and then, later, I came upstairs to tuck you in. 361 00:18:21,665 --> 00:18:24,103 Is that what you want me to say? 362 00:18:24,146 --> 00:18:26,888 No. I-I'm just making sure that that's... 363 00:18:26,931 --> 00:18:28,890 that's what happened. 364 00:18:28,933 --> 00:18:32,154 I guess that... could have happened. 365 00:18:32,198 --> 00:18:34,504 You don't remember me coming upstairs, tucking you in 366 00:18:34,548 --> 00:18:37,028 about 30 minutes later? 367 00:18:38,987 --> 00:18:41,076 No, I do. 368 00:18:41,120 --> 00:18:43,948 I guess that makes sense to me. 369 00:18:46,777 --> 00:18:49,432 Okay. Good. 370 00:18:49,476 --> 00:18:51,695 Thanks, Lex. 371 00:18:53,393 --> 00:18:54,959 Here's the thing, Mom. 372 00:18:55,003 --> 00:18:57,745 Ben had put in that alarm system, 373 00:18:57,788 --> 00:18:59,225 and you couldn't have left 374 00:18:59,268 --> 00:19:03,185 because it would've set off the alarm, right? 375 00:19:03,229 --> 00:19:04,839 Right. 376 00:19:04,882 --> 00:19:08,016 Yeah, that's-that's a good point. 377 00:19:08,059 --> 00:19:10,061 How's homework? 378 00:19:10,105 --> 00:19:13,891 -Good. -Good. 379 00:19:25,512 --> 00:19:27,470 Are you seeing anything? 380 00:19:27,514 --> 00:19:28,689 No, just a lot of complaints 381 00:19:28,732 --> 00:19:31,953 about overtime, the new patrol cars. 382 00:19:31,996 --> 00:19:33,520 Nothing about tattoos? 383 00:19:33,563 --> 00:19:34,869 No. No, I think I just found out 384 00:19:34,912 --> 00:19:36,349 why you don't get pulled over as much. 385 00:19:36,392 --> 00:19:37,524 -Oh, yeah? -"When you become a cop, 386 00:19:37,567 --> 00:19:39,395 "you get good at street sense-- 387 00:19:39,439 --> 00:19:42,093 "intuitively knowing the good guys from the bad guys. 388 00:19:42,137 --> 00:19:44,835 "You go easier on the good and harder on the bad. 389 00:19:44,879 --> 00:19:47,186 That is just justice." 390 00:19:49,231 --> 00:19:50,754 You all right? 391 00:19:50,798 --> 00:19:52,365 You seem down. 392 00:19:52,408 --> 00:19:55,542 I was just gonna say the same about you. 393 00:19:55,585 --> 00:19:57,761 I didn't get much sleep. 394 00:19:57,805 --> 00:19:59,459 You still having night terrors? 395 00:19:59,502 --> 00:20:00,938 Is lucid dreaming not working? 396 00:20:00,982 --> 00:20:02,592 Oh, I set my alarm at night. 397 00:20:02,636 --> 00:20:03,941 And then I wake up. 398 00:20:03,985 --> 00:20:05,595 Then I go back to sleep-- night terror. 399 00:20:05,639 --> 00:20:07,858 Okay, here. 400 00:20:07,902 --> 00:20:11,122 The key is a repetitive pattern during the day. 401 00:20:11,166 --> 00:20:12,907 -I already tried that. -No, no, no. 402 00:20:12,950 --> 00:20:15,083 You got to set your alarm to vibrate, not to sound. 403 00:20:15,126 --> 00:20:17,085 Sound's gonna wake you up during the night. 404 00:20:17,128 --> 00:20:18,391 Okay. 405 00:20:18,434 --> 00:20:21,089 Do it every hour on the hour during the day. 406 00:20:21,132 --> 00:20:23,091 Every time you feel your alarm, you're gonna look 407 00:20:23,134 --> 00:20:24,571 at your blue string, and ask yourself, 408 00:20:24,614 --> 00:20:25,920 -"Am I dreaming?" -Mm-hmm. 409 00:20:25,963 --> 00:20:27,574 And then-- none of the books say this, 410 00:20:27,617 --> 00:20:29,750 but night terrors usually come around 4:00 a.m. or so... 411 00:20:29,793 --> 00:20:31,404 -Ah, during the deepest REM. -Right. 412 00:20:31,447 --> 00:20:32,796 So you're gonna set your alarm 413 00:20:32,840 --> 00:20:35,103 to 4:10, and 4:10 only. 414 00:20:35,146 --> 00:20:36,583 -Mm-hmm. -Then place it under your pillow 415 00:20:36,626 --> 00:20:38,585 so you'll feel it, but you're not gonna wake up. 416 00:20:38,628 --> 00:20:39,803 Mm-hmm. 417 00:20:39,847 --> 00:20:41,936 Then look at your wrist in your dream. 418 00:20:41,979 --> 00:20:43,633 The blue string's not gonna be there 419 00:20:43,677 --> 00:20:45,418 -so you'll know you're sleeping. -Mm. Mm-hmm. 420 00:20:45,461 --> 00:20:48,508 Then you can lucid dream and kill the night terror. 421 00:20:48,551 --> 00:20:50,074 Kill it? 422 00:20:50,118 --> 00:20:51,598 Uh-huh. 423 00:20:51,641 --> 00:20:53,164 I kept a weapon next to my bed. 424 00:20:53,208 --> 00:20:56,255 I knew it was there in my dream, so I could use it. 425 00:20:56,298 --> 00:20:58,257 Wow. 426 00:20:58,300 --> 00:20:59,606 You're a font. 427 00:20:59,649 --> 00:21:02,217 Yeah, I should write a book. 428 00:21:03,174 --> 00:21:05,916 Hey, look. It's the sigil. 429 00:21:05,960 --> 00:21:08,310 "To all those Protectors out there..." 430 00:21:08,354 --> 00:21:11,400 "Wear your colors with pride, and together we will ride." 431 00:21:11,444 --> 00:21:13,010 - Meaning? - We think The Protectors 432 00:21:13,054 --> 00:21:15,317 is the name of a gang within the NYPD. 433 00:21:15,361 --> 00:21:18,146 There are similar gangs that were discovered in the LAPD. 434 00:21:18,189 --> 00:21:20,148 And we think Officer Turley is one of their members. 435 00:21:20,191 --> 00:21:21,758 That wasn't your objective. 436 00:21:21,802 --> 00:21:23,151 It was to assess whether 437 00:21:23,194 --> 00:21:25,196 Officer Turley was diabolically possessed. 438 00:21:25,240 --> 00:21:27,938 Yes, and if he's a member of The Protectors, 439 00:21:27,982 --> 00:21:30,767 then the answer is possibly yes. 440 00:21:34,075 --> 00:21:36,251 So this miracle in Upstate New York... 441 00:21:36,295 --> 00:21:38,732 Your Eminence, we have a case. 442 00:21:38,775 --> 00:21:40,995 We're not finished yet. You pushed us to pursue this. 443 00:21:41,038 --> 00:21:42,910 You had a case. You're trying to turn it 444 00:21:42,953 --> 00:21:46,653 into something bigger involving racism and your sigil map. 445 00:21:46,696 --> 00:21:48,176 You asked if Officer Turley was possessed 446 00:21:48,219 --> 00:21:50,178 when he killed an African American driver. 447 00:21:50,221 --> 00:21:52,136 That's a question we are trying to answer. 448 00:21:52,180 --> 00:21:53,747 - By going after all the cops? - No, no. 449 00:21:53,790 --> 00:21:55,183 By going after a gang of cops 450 00:21:55,226 --> 00:21:56,489 within the NYPD called The Protectors. 451 00:21:56,532 --> 00:21:58,360 The Protectors are not a gang. 452 00:21:58,404 --> 00:22:01,363 It's what the cops call themselves on Justice Served. 453 00:22:01,407 --> 00:22:02,843 Excuse me? 454 00:22:02,886 --> 00:22:05,280 The TV show. You're making it all sound sinister. 455 00:22:05,324 --> 00:22:08,370 It's not. It's just a TV show, like-like Law & Order. 456 00:22:09,589 --> 00:22:12,374 So, now let's turn to our next case, please. 457 00:22:12,418 --> 00:22:14,376 And if the show is the source of the evil? 458 00:22:14,420 --> 00:22:16,160 -What are you talking about? -The cops are influenced 459 00:22:16,204 --> 00:22:18,598 by the show enough to copy their sigil. 460 00:22:18,641 --> 00:22:22,428 So why isn't the show the source of evil? 461 00:22:23,646 --> 00:22:25,648 I have no idea what to do with that. 462 00:22:25,692 --> 00:22:27,346 That's why you have us. 463 00:22:32,568 --> 00:22:34,527 Okay, what's wrong, Lex? 464 00:22:35,528 --> 00:22:37,312 Come on. 465 00:22:37,356 --> 00:22:39,096 Tell me, or I'll kill you. 466 00:22:39,140 --> 00:22:40,968 Come on. 467 00:22:42,578 --> 00:22:46,626 I don't want to lie, but I think Mom wants me to. 468 00:22:46,669 --> 00:22:48,628 No, she doesn't. 469 00:22:48,671 --> 00:22:49,977 Yes, she does. 470 00:22:50,020 --> 00:22:51,587 About what? 471 00:22:52,588 --> 00:22:54,503 About where Mom was. 472 00:22:54,547 --> 00:22:55,678 Where was she? 473 00:22:56,505 --> 00:22:58,986 I don't think I should say any more. 474 00:22:59,029 --> 00:23:00,988 Okay. 475 00:23:01,031 --> 00:23:03,599 So, here's what I say. 476 00:23:06,472 --> 00:23:08,430 Mom doesn't want you to lie. 477 00:23:08,474 --> 00:23:10,954 She wants you to tell the truth. Always. 478 00:23:10,998 --> 00:23:12,478 Even if it hurts her? 479 00:23:12,521 --> 00:23:14,915 Truth isn't gonna hurt your mom. Only lying will. 480 00:23:14,958 --> 00:23:16,917 You think so? 481 00:23:16,960 --> 00:23:19,180 I know so. 482 00:23:19,223 --> 00:23:22,618 Here, follow me. 483 00:23:23,619 --> 00:23:25,229 Where are you going? 484 00:23:25,273 --> 00:23:27,536 Just follow me. 485 00:23:35,239 --> 00:23:37,546 What is that? 486 00:23:37,590 --> 00:23:39,679 It's Eddie. 487 00:23:51,691 --> 00:23:54,389 Eddie, my Eddie, 488 00:23:54,433 --> 00:23:57,958 I offer this sacrifice in the name of Lexis. 489 00:23:58,001 --> 00:23:59,786 She is in doubt. 490 00:23:59,829 --> 00:24:02,658 Bring her clarity, not calamity. 491 00:24:04,181 --> 00:24:05,966 Grandma, what are you doing? 492 00:24:06,009 --> 00:24:07,576 This is Eddie. 493 00:24:07,620 --> 00:24:09,839 When you need something, you bring him a sacrifice, 494 00:24:09,883 --> 00:24:11,754 and he will grant it to you. 495 00:24:11,798 --> 00:24:13,843 Come on over here. 496 00:24:13,887 --> 00:24:15,323 Oh, come on. He's not gonna bite you. 497 00:24:15,366 --> 00:24:18,152 Come on. 498 00:24:18,195 --> 00:24:20,459 Okay, stay there. 499 00:24:21,547 --> 00:24:23,679 Eddie, my Eddie, 500 00:24:23,723 --> 00:24:25,507 help Lexis to understand. 501 00:24:25,551 --> 00:24:28,205 Help her to know when to do the right thing. 502 00:24:28,249 --> 00:24:31,252 And to always tell the truth... 503 00:24:33,428 --> 00:24:35,430 ...even if it hurts. 504 00:24:37,780 --> 00:24:39,826 Lexis, look. 505 00:24:39,869 --> 00:24:42,350 Look. 506 00:24:44,831 --> 00:24:46,093 Oh, come on. Honey. 507 00:24:46,136 --> 00:24:48,530 Honey, come on! 508 00:24:51,794 --> 00:24:53,753 Eddie, my Eddie. 509 00:25:02,718 --> 00:25:04,720 Hands out the window now! 510 00:25:06,417 --> 00:25:08,202 Cut! 511 00:25:08,245 --> 00:25:10,378 Felt good to me. 512 00:25:16,471 --> 00:25:18,212 Louie! 513 00:25:19,735 --> 00:25:21,084 -Hey. -Oh. 514 00:25:21,128 --> 00:25:23,086 Oh, you're still trying to lose the gut, I see. 515 00:25:23,130 --> 00:25:25,611 Yeah. You're still looking like an extra in Kill Bill. 516 00:25:25,654 --> 00:25:30,311 Third week of keto. Nothing but caveman fat and protein, baby. 517 00:25:30,354 --> 00:25:33,227 What's with the, uh... the Mod Squad here? 518 00:25:33,270 --> 00:25:35,708 Yeah, this-this is Kristen, David and Ben. 519 00:25:35,751 --> 00:25:37,405 -Howdy. -Hi. 520 00:25:37,448 --> 00:25:38,972 Yeah, we're actually investigating something 521 00:25:39,015 --> 00:25:40,930 for the Church, and we could use your help, Mr. Carr. 522 00:25:40,974 --> 00:25:43,585 For Louie, I can give you a hot minute. Walk with me. 523 00:25:43,629 --> 00:25:46,588 So you guys, uh, fans of Justice Served? 524 00:25:46,632 --> 00:25:48,416 We've been watching a lot lately. 525 00:25:48,459 --> 00:25:50,287 -Yeah? -Really compelling. 526 00:25:50,331 --> 00:25:51,854 Compelling? Is that all you got? 527 00:25:51,898 --> 00:25:53,769 It's the number one cop show in the world. 528 00:25:53,813 --> 00:25:55,597 Well, we've seen... Sorry. 529 00:25:55,641 --> 00:25:59,166 ...seen several seasons, and we found this symbol. 530 00:25:59,209 --> 00:26:02,386 That's not a symbol. That's a sigil. 531 00:26:03,257 --> 00:26:05,041 What did I say? 532 00:26:05,085 --> 00:26:06,913 We noticed some of the cops watching your show 533 00:26:06,956 --> 00:26:08,262 started using the sigil, too. 534 00:26:08,305 --> 00:26:09,437 Yeah, I know. 535 00:26:09,480 --> 00:26:11,308 So, where does this sigil come from? 536 00:26:11,352 --> 00:26:13,876 Oh, that's old. I got that from, uh, one of my mentors. 537 00:26:13,920 --> 00:26:16,183 He used it on Dragnet back in the '50s. 538 00:26:16,226 --> 00:26:17,271 Oh, yeah? 539 00:26:17,314 --> 00:26:18,664 So you got it from Dragnet? 540 00:26:18,707 --> 00:26:20,404 Well, we all did. You see that on CHiPs. 541 00:26:20,448 --> 00:26:22,537 It's on, uh, Starsky and Hutch. Every cop show 542 00:26:22,581 --> 00:26:24,234 -for the last 40 years. -Right. 543 00:26:24,278 --> 00:26:26,759 It's kind of like our rabbit's foot, our, uh, Wilhelm Scream. 544 00:26:26,802 --> 00:26:29,631 This is craft services. You can grab anything you want. 545 00:26:29,675 --> 00:26:32,286 Mr. Carr, we're dealing with a case of a cop 546 00:26:32,329 --> 00:26:34,941 shooting an unarmed driver and then claiming they saw a gun. 547 00:26:34,984 --> 00:26:37,813 Oh, you're talking about Jim Turley, right? It's awful. 548 00:26:37,857 --> 00:26:40,163 We give him some moonlighting work during our night shoots. 549 00:26:40,207 --> 00:26:41,687 He's a nice guy. 550 00:26:41,730 --> 00:26:43,950 -Why are those two so grim? -They care. 551 00:26:43,993 --> 00:26:46,169 They care? And we don't? 552 00:26:46,213 --> 00:26:47,518 You and me-- we got to stick together. 553 00:26:47,562 --> 00:26:49,259 Do you think your show... 554 00:26:49,303 --> 00:26:51,392 My shows. I have five. 555 00:26:51,435 --> 00:26:52,872 Do you think they have any influence 556 00:26:52,915 --> 00:26:55,309 on the police or how they behave? 557 00:26:55,352 --> 00:26:57,485 Ah, I love these questions. Keep 'em coming. 558 00:26:57,528 --> 00:26:59,400 Entertainment is the real issue, right? 559 00:26:59,443 --> 00:27:01,054 It has nothing to do with the behavior. 560 00:27:01,097 --> 00:27:02,708 Yeah, but the lead character on your show, Cliff Locke-- 561 00:27:02,751 --> 00:27:04,535 he's a cop who doesn't play by the rules. 562 00:27:04,579 --> 00:27:05,798 - But he gets the job done. - Even though 563 00:27:05,841 --> 00:27:07,538 he abuses suspects, badgers witnesses? 564 00:27:07,582 --> 00:27:10,106 So if a kid plays a video game 565 00:27:10,150 --> 00:27:12,152 and shoots up a school, you blame the video game, right? 566 00:27:12,195 --> 00:27:13,936 Kids don't get a badge or a gun. 567 00:27:13,980 --> 00:27:17,853 Ah, come on. My shows help people know good from bad. 568 00:27:17,897 --> 00:27:20,943 Cliff Locke-- he's a hero. He's not an antihero. 569 00:27:20,987 --> 00:27:23,467 He's not Tony Soprano or Vic Mackey, 570 00:27:23,511 --> 00:27:25,905 but a real hero, who is aspirational. 571 00:27:25,948 --> 00:27:27,646 -Mr. Carr. -Cliff Locke makes cops 572 00:27:27,689 --> 00:27:29,648 want to be better cops. 573 00:27:29,691 --> 00:27:33,826 That's why the NAACP and the AFL-CIO gave us plaques. 574 00:27:33,869 --> 00:27:37,394 That is why there was a 30% increase in POC applications 575 00:27:37,438 --> 00:27:40,354 to the NYPD right after our first season. 576 00:27:40,397 --> 00:27:42,356 And I've increased diversity by 30% 577 00:27:42,399 --> 00:27:43,705 across all of my shows. 578 00:27:43,749 --> 00:27:46,012 I even pitched a show last year, 579 00:27:46,055 --> 00:27:47,970 three POCs in Park Slope, 580 00:27:48,014 --> 00:27:49,711 for crying out loud, and they passed on it. 581 00:27:49,755 --> 00:27:51,713 You see, I'm not the problem. 582 00:27:51,757 --> 00:27:53,628 The problem, I'm afraid to say, 583 00:27:53,672 --> 00:27:55,630 is what the, uh, public really wants. 584 00:27:55,674 --> 00:27:57,850 You see, you can go out there and scream "Black Lives Matter," 585 00:27:57,893 --> 00:28:00,026 and a whole bunch of people will be with you. 586 00:28:00,069 --> 00:28:01,549 Go and write a drama 587 00:28:01,592 --> 00:28:03,246 about people screaming "Black Lives Matter," 588 00:28:03,290 --> 00:28:04,726 you see how fast people switch you off. 589 00:28:04,770 --> 00:28:06,293 Listen, I got to get back to work. 590 00:28:06,336 --> 00:28:08,730 It was very nice meeting you. Good luck. 591 00:28:08,774 --> 00:28:10,514 Hey, Mick. 592 00:28:10,558 --> 00:28:11,864 He's a megalomaniac. 593 00:28:11,907 --> 00:28:13,430 But-- I hate to say it-- he's not wrong. 594 00:28:13,474 --> 00:28:15,694 So, should we end this case? 595 00:28:16,520 --> 00:28:18,914 I'll talk to His Eminence. 596 00:29:25,024 --> 00:29:26,721 You are back in the game. 597 00:30:08,067 --> 00:30:09,198 Hey, Ben. 598 00:30:09,242 --> 00:30:11,331 I've missed you. 599 00:30:11,374 --> 00:30:13,463 Shh. 600 00:30:13,507 --> 00:30:14,900 Don't speak. 601 00:30:14,943 --> 00:30:17,859 I know you have trouble expressing your feelings. 602 00:30:17,903 --> 00:30:20,209 So, Cas-3. 603 00:30:20,253 --> 00:30:23,952 Why turn your back on genetics if you did nothing wrong? 604 00:30:23,996 --> 00:30:26,825 Why become some stupid contractor? 605 00:30:26,868 --> 00:30:29,871 Look how CRISPR advanced without you. 606 00:30:32,831 --> 00:30:34,136 You are back in the game. 607 00:30:35,572 --> 00:30:37,052 What do you think you're doing? 608 00:30:37,096 --> 00:30:38,358 Playing. 609 00:30:38,401 --> 00:30:40,882 I don't like video games. 610 00:30:40,926 --> 00:30:43,842 Too bad. I do, and I'm really good at them. 611 00:30:52,285 --> 00:30:55,027 Two against one. 612 00:30:55,070 --> 00:30:57,420 Well, this is unfair. 613 00:31:04,645 --> 00:31:06,473 David? 614 00:31:06,516 --> 00:31:08,823 I was always here. 615 00:31:16,962 --> 00:31:18,964 David. 616 00:31:22,445 --> 00:31:24,926 Is everything all right? 617 00:31:26,188 --> 00:31:29,409 Uh, I just wanted to, uh... 618 00:31:29,452 --> 00:31:32,107 talk for a minute. 619 00:31:32,151 --> 00:31:34,196 About? 620 00:31:34,240 --> 00:31:36,459 I don't know. 621 00:31:38,592 --> 00:31:41,508 Forgiveness... maybe. 622 00:31:41,551 --> 00:31:43,466 Really? 623 00:31:43,510 --> 00:31:46,905 I know. Uh... 624 00:31:46,948 --> 00:31:51,126 So, you're one month away from being a priest, right? 625 00:31:51,170 --> 00:31:54,173 Yeah, unless something goes wrong, yeah. 626 00:31:54,216 --> 00:31:56,697 -What could go wrong? -Oh, nothing. 627 00:31:56,740 --> 00:31:58,699 I'm just braced. 628 00:31:58,742 --> 00:32:00,701 God could hate me. 629 00:32:00,744 --> 00:32:03,704 I could... hate God. 630 00:32:03,747 --> 00:32:05,662 -Is that possible? -Which one? 631 00:32:05,706 --> 00:32:08,100 -Either. -I don't think so. 632 00:32:08,143 --> 00:32:09,928 But... 633 00:32:09,971 --> 00:32:13,192 I'm always surprised by life. 634 00:32:13,235 --> 00:32:15,542 Um, you're the closest 635 00:32:15,585 --> 00:32:19,850 to someone who I respect 636 00:32:19,894 --> 00:32:21,852 who believes in God-- 637 00:32:21,896 --> 00:32:23,811 um, the real God. The... 638 00:32:23,854 --> 00:32:27,554 Uh, uh, well, the-the... supernatural God. 639 00:32:27,597 --> 00:32:29,251 Thank you. 640 00:32:29,295 --> 00:32:31,514 And so, what I... 641 00:32:32,559 --> 00:32:36,258 What I need to know is 642 00:32:36,302 --> 00:32:39,000 what do you do when you don't believe in God, 643 00:32:39,044 --> 00:32:41,524 and you're looking for forgiveness? 644 00:32:41,568 --> 00:32:44,658 Not from one person, but... 645 00:32:44,701 --> 00:32:46,529 for something you did? 646 00:32:46,573 --> 00:32:49,054 -What did you do? -Nothing. 647 00:32:49,097 --> 00:32:51,882 It's a question. It's just... It's a hypothetical. 648 00:32:57,888 --> 00:33:01,196 I did a job in my past that I'm not proud of. 649 00:33:01,240 --> 00:33:04,025 Um... 650 00:33:04,069 --> 00:33:07,333 when Julia and I were doing the 12 steps, 651 00:33:07,376 --> 00:33:10,423 they said if we were looking for forgiveness, 652 00:33:10,466 --> 00:33:15,254 we could ask it of anything bigger than ourselves. 653 00:33:15,297 --> 00:33:19,040 A tree, um, a forest, 654 00:33:19,084 --> 00:33:20,824 the post office. 655 00:33:20,868 --> 00:33:23,175 -What does that do? -It acknowledges 656 00:33:23,218 --> 00:33:26,265 that something is bigger than yourself. 657 00:33:26,308 --> 00:33:30,791 It allows you to say the actual words "I'm sorry," 658 00:33:30,834 --> 00:33:32,880 you know, to the world, 659 00:33:32,923 --> 00:33:35,883 not just in your mind. 660 00:33:35,926 --> 00:33:40,279 You have to say, to, um... 661 00:33:40,322 --> 00:33:43,804 verbalize it, you know? 662 00:33:45,588 --> 00:33:49,766 To a tree or the post office? 663 00:33:49,810 --> 00:33:51,377 Or the ocean. 664 00:33:51,420 --> 00:33:53,031 I mean, you're not treating those things as God. 665 00:33:53,074 --> 00:33:55,816 You're just looking for something larger than yourself. 666 00:33:58,993 --> 00:34:00,821 That sounds insane. 667 00:34:00,864 --> 00:34:03,041 Yes. 668 00:34:03,084 --> 00:34:06,783 But forgiveness is looking 669 00:34:06,827 --> 00:34:12,441 for "peace that passeth understanding." 670 00:34:12,485 --> 00:34:15,227 Anything logical, like going to a therapist 671 00:34:15,270 --> 00:34:17,490 or getting a pill, 672 00:34:17,533 --> 00:34:20,971 is not going to give you true peace. 673 00:34:21,015 --> 00:34:23,626 People intuitively know 674 00:34:23,670 --> 00:34:27,804 that the limits of the empirical are... 675 00:34:27,848 --> 00:34:30,198 the empirical. 676 00:34:36,857 --> 00:34:38,902 Are you nuts? 677 00:34:40,165 --> 00:34:43,516 Yeah, I am. 678 00:34:43,559 --> 00:34:45,605 Yup. 679 00:34:52,829 --> 00:34:55,484 -Hey. -I'm sorry. Will you forgive me? 680 00:34:55,528 --> 00:34:58,357 Sure. Whatever. 681 00:34:58,400 --> 00:35:00,098 No, it's not whatever. 682 00:35:00,141 --> 00:35:01,490 Please forgive me. 683 00:35:01,534 --> 00:35:03,144 Say "I forgive you." 684 00:35:03,188 --> 00:35:05,320 I forgive you. 685 00:35:05,364 --> 00:35:07,540 Get some help. 686 00:35:22,946 --> 00:35:24,383 Thank you 687 00:35:24,426 --> 00:35:27,255 for all your great work, and so sorry to put you out, 688 00:35:27,299 --> 00:35:30,389 but, well, everything's great now. 689 00:35:31,868 --> 00:35:35,045 Turns out the grand jury cleared Officer Turley. 690 00:35:35,089 --> 00:35:37,831 - You're kidding. - No. 691 00:35:37,874 --> 00:35:40,225 He's back on the force, so, as you can see, 692 00:35:40,268 --> 00:35:42,183 there's no need for a defense. 693 00:35:42,227 --> 00:35:44,490 He wanted me to thank you for him. 694 00:35:44,533 --> 00:35:47,884 And, Your Eminence, the union's gonna be sending 695 00:35:47,928 --> 00:35:50,365 some volunteers to you over the next few Sundays. 696 00:35:51,671 --> 00:35:54,413 So was that The Protectors protecting one of their own? 697 00:35:55,979 --> 00:35:58,199 I don't know what you're talking about. 698 00:35:58,243 --> 00:36:00,201 The grand jury's independent. 699 00:36:00,245 --> 00:36:02,508 And Jim made an honest mistake. 700 00:36:02,551 --> 00:36:07,513 But I do have a thought for you, Mr. Acosta. 701 00:36:09,123 --> 00:36:11,343 I would stop questioning Mick Carr. 702 00:36:11,386 --> 00:36:14,563 He's a good man, and he's been good to the union. 703 00:36:14,607 --> 00:36:17,131 -Is that a threat? -Oh, no, no, no. 704 00:36:17,175 --> 00:36:19,177 We'd never threaten a seminarian. 705 00:36:19,220 --> 00:36:20,961 We respect the Church. 706 00:36:21,004 --> 00:36:23,659 But we want you to respect us. 707 00:36:27,533 --> 00:36:30,579 Last year, Father Thomas died of natural causes. 708 00:36:30,623 --> 00:36:34,366 A week ago, monks heard humming coming from his tomb. 709 00:36:34,409 --> 00:36:36,237 The monastery opened the crypt 710 00:36:36,281 --> 00:36:39,022 and found him like this. 711 00:36:39,066 --> 00:36:42,025 The Vatican wants to consider Father Thomas for sainthood, 712 00:36:42,069 --> 00:36:44,245 but they need two things first. 713 00:36:44,289 --> 00:36:47,988 DNA evidence to make sure this is true incorruptibility, 714 00:36:48,031 --> 00:36:49,250 no decay. 715 00:36:49,294 --> 00:36:51,339 And evidence of a second miracle. 716 00:36:51,383 --> 00:36:54,037 -So you need us to go get it? -Yes. 717 00:36:54,081 --> 00:36:56,083 And here's the difficulty. Sacred Trinity 718 00:36:56,126 --> 00:36:57,867 is a silent monastery. 719 00:36:57,911 --> 00:37:00,392 No talking, not a word, for the whole weekend you're there. 720 00:37:05,745 --> 00:37:08,400 That ended the way it was going to, didn't it? 721 00:37:08,443 --> 00:37:11,664 Grand juries never prosecute cops. 722 00:37:11,707 --> 00:37:14,014 Onto the next. 723 00:37:24,329 --> 00:37:26,940 Oh, come on. What did I do? 724 00:37:35,296 --> 00:37:37,951 Hello, Officer. I-I honestly don't know what I did. 725 00:37:37,994 --> 00:37:39,953 No, don't worry about it, Mr. Shakir. 726 00:37:39,996 --> 00:37:41,607 Just making sure you're getting home safe. 727 00:37:41,650 --> 00:37:45,350 -Excuse me? -World can be so dangerous. 728 00:37:45,393 --> 00:37:48,048 Just want to make sure nothing happens to you. 729 00:37:48,091 --> 00:37:50,659 Have a good evening. 730 00:37:57,275 --> 00:37:59,494 Man. 731 00:38:01,540 --> 00:38:02,802 David, 732 00:38:02,845 --> 00:38:04,717 where are you? 733 00:38:04,760 --> 00:38:06,675 -Third and Lamb. -I think 734 00:38:06,719 --> 00:38:09,461 we're being intimidated by the police. 735 00:38:09,504 --> 00:38:11,289 Yes, we are. 736 00:38:11,332 --> 00:38:14,596 You need to call Kristen. I can't. 737 00:38:14,640 --> 00:38:16,294 Okay. I'm on it. 738 00:38:18,034 --> 00:38:19,427 Hey, Ben, what's up? 739 00:38:19,471 --> 00:38:21,473 Uh, anything going on there? 740 00:38:21,516 --> 00:38:23,649 Uh, well, I'm packing for our silent retreat. 741 00:38:23,692 --> 00:38:26,216 Not sure what to bring. Probably not a swimsuit, right? 742 00:38:26,260 --> 00:38:27,609 David and I are getting 743 00:38:27,653 --> 00:38:29,481 some intimidation from the police. 744 00:38:29,524 --> 00:38:31,483 Some stop-and-frisk stuff. 745 00:38:31,526 --> 00:38:34,355 I think it's from our questioning Mick Carr. 746 00:38:34,399 --> 00:38:36,226 -Why? -Well, 747 00:38:36,270 --> 00:38:38,185 I think a lot of cops are moonlighting for him, 748 00:38:38,228 --> 00:38:39,839 and I think they're protective. 749 00:38:39,882 --> 00:38:41,188 Nothing going on there? 750 00:38:41,231 --> 00:38:42,494 Uh, no, nothing. 751 00:38:42,537 --> 00:38:44,974 -Okay. I'd watch out. -Okay. 752 00:38:45,018 --> 00:38:46,585 Well, you be careful out there. 753 00:38:46,628 --> 00:38:49,239 Yeah, same to you. 754 00:40:06,012 --> 00:40:08,014 Mira. Hey, it's me. 755 00:40:08,057 --> 00:40:09,842 No, I'm-I'm fine. 756 00:40:09,885 --> 00:40:11,931 I mean, I don't know. Um... 757 00:40:11,974 --> 00:40:15,804 There's somebody in my yard trying to scare us. 758 00:40:15,848 --> 00:40:18,807 I-I-I hate doing this, but would you be able...? 759 00:40:18,851 --> 00:40:20,592 Oh, that'd be great. 760 00:40:20,635 --> 00:40:23,725 Okay, thank you. Thank you. Okay, bye. 761 00:40:50,012 --> 00:40:53,451 Go away! I have a gun! 762 00:41:07,290 --> 00:41:09,510 I will shoot you! 763 00:41:53,989 --> 00:41:55,991 You're not scaring me. 764 00:42:07,002 --> 00:42:09,091 You can't scare me. 765 00:42:09,135 --> 00:42:11,398 Hi, Kristen. 766 00:42:15,445 --> 00:42:16,708 Long time no see. 767 00:42:24,193 --> 00:42:26,108 It's good to see you. 768 00:42:26,152 --> 00:42:28,197 You're not real. 769 00:42:28,241 --> 00:42:31,026 You're a manifestation of my guilt. 770 00:42:31,070 --> 00:42:33,028 Well, that would make a lot of sense, 771 00:42:33,072 --> 00:42:36,031 if you felt guilty, 772 00:42:36,075 --> 00:42:38,425 but you and I both know that you don't. 773 00:42:38,468 --> 00:42:40,427 This is about the medication Dr. Boggs prescribed. 774 00:42:40,470 --> 00:42:42,429 I'm still seeing hallucinations. You're not real. 775 00:42:42,472 --> 00:42:47,042 Once you take a life, there's nothing like it, Kristen. 776 00:42:47,086 --> 00:42:50,176 At first, you're a little nervous, 777 00:42:50,219 --> 00:42:52,178 maybe even a little clumsy. 778 00:42:52,221 --> 00:42:54,572 And then it just all comes together. 779 00:42:54,615 --> 00:42:58,401 You shut up! 780 00:42:58,445 --> 00:43:00,186 That moment when 781 00:43:00,229 --> 00:43:02,971 they take their last breath-- 782 00:43:03,015 --> 00:43:05,191 it's incredible. 783 00:43:05,234 --> 00:43:09,151 I would lean in and listen. 784 00:43:09,195 --> 00:43:12,067 And I would look into their eyes, 785 00:43:12,111 --> 00:43:15,070 just like you and me now. 786 00:43:15,114 --> 00:43:17,246 And they and I would both know 787 00:43:17,290 --> 00:43:21,642 that I was the last person they were ever gonna see. 788 00:43:21,686 --> 00:43:23,644 And at that moment, 789 00:43:23,688 --> 00:43:26,647 it's like I'm their God. 790 00:43:26,691 --> 00:43:30,782 And that was you... to me. 791 00:43:30,825 --> 00:43:32,740 You were my God. 792 00:43:32,784 --> 00:43:34,742 You deserved to die. 793 00:43:34,786 --> 00:43:37,092 Your victims did not! 794 00:43:37,136 --> 00:43:40,052 Freeze! Police! Drop your weapon! 795 00:43:50,236 --> 00:43:52,325 I said, drop it! 796 00:43:58,723 --> 00:44:00,463 Kristen? 797 00:44:00,507 --> 00:44:03,902 Mira. Hey. 798 00:44:03,945 --> 00:44:07,732 What... what are you doing? Who were you talking to? 799 00:44:07,775 --> 00:44:09,864 I-I thought I... 800 00:44:09,908 --> 00:44:11,736 I heard someone in-in the yard. 801 00:44:11,779 --> 00:44:13,694 We came as fast as we could. You okay? 802 00:44:13,738 --> 00:44:15,478 Yeah. I-I-I just... 803 00:44:15,522 --> 00:44:19,657 I thought I saw someone back... back there. 804 00:44:21,702 --> 00:44:24,139 What's this? 805 00:44:27,621 --> 00:44:30,276 It's my ax from, uh... from climbing. 806 00:44:30,319 --> 00:44:32,539 Yeah, I see that. 807 00:44:39,720 --> 00:44:41,722 It's serrated. 808 00:44:41,766 --> 00:44:44,333 I-It is. 809 00:44:44,377 --> 00:44:46,335 And your daughter-- 810 00:44:46,379 --> 00:44:48,642 she wasn't sure if you tucked her in. 811 00:44:49,948 --> 00:44:51,732 You questioned her? 812 00:44:51,776 --> 00:44:53,908 We did. Your mother let us. 813 00:44:53,952 --> 00:44:55,910 She's a good girl, Lexis. 814 00:44:55,954 --> 00:44:57,782 She is. 815 00:44:59,609 --> 00:45:01,655 I'm guilty, Mira. 816 00:45:09,445 --> 00:45:11,709 Anya, can you give us a minute? 817 00:45:19,064 --> 00:45:21,022 Kristen... 818 00:45:21,066 --> 00:45:23,372 -It's true. -Kristen, 819 00:45:23,416 --> 00:45:26,201 I need you not to say anything. 820 00:45:30,815 --> 00:45:33,556 LeRoux was a piece of crap. 821 00:45:33,600 --> 00:45:35,602 A serial killer. 822 00:45:35,645 --> 00:45:38,736 He was threatening your family. 823 00:45:38,779 --> 00:45:42,565 And... you, you're a good person. 824 00:45:42,609 --> 00:45:45,133 You're a nice, suburban mom 825 00:45:45,177 --> 00:45:47,222 with four sweet kids in Catholic school. 826 00:45:47,266 --> 00:45:51,661 You drive a station wagon, and you have a friend who's a cop. 827 00:45:51,705 --> 00:45:53,446 Mira... 828 00:45:53,489 --> 00:45:56,579 No. Don't say anything. 829 00:45:56,623 --> 00:46:00,322 What happened to LeRoux was justice. 830 00:46:01,976 --> 00:46:05,763 We told our superiors, guy had hundreds of enemies. 831 00:46:05,806 --> 00:46:08,243 We'll probably never know who killed him. 832 00:46:09,462 --> 00:46:11,464 Some people deserve to die. 833 00:46:11,507 --> 00:46:14,249 Cops know that better than anyone. 834 00:46:15,381 --> 00:46:18,514 Here. You should put that somewhere safe. 835 00:46:29,874 --> 00:46:32,050 I'll say we saw a Black man back here. 836 00:46:32,093 --> 00:46:34,400 You came out and scared him off. 837 00:47:38,500 --> 00:47:40,500 Corrected & improved by == Flatto (subscene.com) == 837 00:47:41,305 --> 00:48:41,549 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8ddxy Help other users to choose the best subtitles 59747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.