All language subtitles for You.Are.My.Spring.E07.210726.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:06,020 YOU ARE MY SPRING 2 00:00:18,101 --> 00:00:19,561 You didn't answer my call. 3 00:00:19,644 --> 00:00:21,396 -Look, we don't have time for this. -Yeah, I know. 4 00:00:21,479 --> 00:00:23,148 You need to go and handle this situation right now. 5 00:00:23,231 --> 00:00:24,482 Okay, I'll check them out. 6 00:00:24,566 --> 00:00:25,859 -Would you? -Just wait for a while. 7 00:00:25,942 --> 00:00:28,319 -Okay. -We don't have all day. 8 00:00:32,157 --> 00:00:35,702 I can't reach Dr. Chase right now. Can you… 9 00:00:37,036 --> 00:00:38,079 Hold on. 10 00:00:58,516 --> 00:01:00,060 Have you heard 11 00:01:00,769 --> 00:01:03,146 of Nanum Jeil Church in Changbi-dong? 12 00:01:05,982 --> 00:01:09,736 This is him? The one who doesn't even have a name? 13 00:01:13,865 --> 00:01:16,576 Hey, why did you pat me on the head earlier? 14 00:01:17,410 --> 00:01:19,329 Why did you pat me on the head? 15 00:01:19,412 --> 00:01:22,624 It wasn't me who patted you on the head. 16 00:01:24,084 --> 00:01:25,168 What? 17 00:01:33,885 --> 00:01:34,886 Dr. Chase. 18 00:01:35,470 --> 00:01:37,138 Can you hear me, Dr. Chase? 19 00:01:37,764 --> 00:01:38,598 Are you okay? 20 00:01:39,182 --> 00:01:41,017 Open your eyes. Dr. Chase. 21 00:02:13,842 --> 00:02:15,301 So, what's going on here? 22 00:02:16,010 --> 00:02:19,013 Did he passed out? Is he drunk? 23 00:02:19,097 --> 00:02:20,223 I'm not sure. 24 00:02:27,438 --> 00:02:29,065 I cannot believe this. 25 00:02:29,148 --> 00:02:32,819 He assaulted you. You should sue him. 26 00:02:34,445 --> 00:02:35,864 Who are you going to call? 27 00:02:35,947 --> 00:02:39,409 The higher-ups. We should have him kicked out and take a drug test. 28 00:02:39,492 --> 00:02:41,911 He could have dismissed you. 29 00:02:41,995 --> 00:02:43,705 Not "dismissed." "Strangled." 30 00:02:44,289 --> 00:02:47,292 -That's not important right now. -Yes, it is. 31 00:02:47,876 --> 00:02:51,004 Because if you don't improve your Korean, you might be dismissed. 32 00:02:51,087 --> 00:02:53,798 You might misunderstand a guest and serve the wrong dish. 33 00:02:53,882 --> 00:02:57,969 Let me make myself clear. I'm totally against letting this slide. 34 00:02:58,052 --> 00:02:59,137 I heard you. 35 00:02:59,220 --> 00:03:01,598 Calm down now. And get back to work. 36 00:03:12,483 --> 00:03:14,903 EPISODE 7 37 00:03:30,501 --> 00:03:34,130 He just came back from hiking. I ought to eat some food after hiking. 38 00:03:34,214 --> 00:03:37,550 That's so funny. How come you can't make your shows funny like this? 39 00:03:38,426 --> 00:03:41,346 -How come you can't fly? -I just don't fly in front of you. 40 00:03:42,013 --> 00:03:44,849 -And I'm keeping my funny show from you. -Good for you. 41 00:03:50,063 --> 00:03:51,147 Okay. 42 00:03:53,233 --> 00:03:54,609 -Leave. -What? 43 00:03:55,485 --> 00:03:57,070 So you're heading to Gangneung? 44 00:03:57,153 --> 00:03:59,489 Yes. Are you free? 45 00:04:00,323 --> 00:04:02,200 I'm not sure if I'll be of any help. 46 00:04:03,368 --> 00:04:05,787 Does it have to be me? What about Ms. Kang? 47 00:04:06,537 --> 00:04:07,455 Ms. Kang? 48 00:04:08,373 --> 00:04:10,166 -Ms. Kang. -Ms. Kang. 49 00:04:10,250 --> 00:04:12,085 -Fair-skinned Ms. Kang. -Fair-skinned Ms. Kang. 50 00:04:12,168 --> 00:04:13,962 -She has work in the morning. -Ms. Kang. 51 00:04:14,045 --> 00:04:15,463 She can come after lunch. 52 00:04:15,546 --> 00:04:16,756 All right, then. 53 00:04:16,839 --> 00:04:19,092 I'll go and do whatever I can there. 54 00:04:22,804 --> 00:04:23,972 How's your stomach? 55 00:04:24,722 --> 00:04:25,890 It's fine. 56 00:04:26,391 --> 00:04:28,142 But you're still in a bad mood, right? 57 00:04:29,852 --> 00:04:31,145 I feel much better. 58 00:04:32,146 --> 00:04:33,481 Right. 59 00:04:33,564 --> 00:04:35,733 It's hard to be happy in the morning. 60 00:04:38,736 --> 00:04:40,321 Since breaking up with Jun-ho, 61 00:04:41,239 --> 00:04:42,490 you haven't dated anyone? 62 00:04:46,077 --> 00:04:46,911 No. 63 00:04:46,995 --> 00:04:48,788 Don't be scared to date. 64 00:04:49,372 --> 00:04:51,332 Not all breakups are as hard as that one. 65 00:04:51,416 --> 00:04:56,421 If they were, everyone would look worn out and wrinkled even before they turned 30. 66 00:05:02,260 --> 00:05:03,761 Is it hard just for me? 67 00:05:07,015 --> 00:05:08,599 Want to hear some exciting news? 68 00:05:10,518 --> 00:05:13,688 You will never be able to fall in love like that again. 69 00:05:15,565 --> 00:05:17,066 And that's the exciting news? 70 00:05:17,150 --> 00:05:19,068 What's the point of repeating? 71 00:05:19,610 --> 00:05:22,989 Opening your heart and giving him every piece of you. 72 00:05:24,032 --> 00:05:26,200 That's not the only way to love. 73 00:05:27,618 --> 00:05:30,288 You can avoid puddles and prevent fires together. 74 00:05:31,122 --> 00:05:34,834 It doesn't have to be suffocating. It can be nice and comfortable. 75 00:05:38,546 --> 00:05:39,839 You'll get to 76 00:05:41,424 --> 00:05:42,550 experience that soon. 77 00:05:59,442 --> 00:06:00,818 Add an extra shot to the IVL. 78 00:06:00,902 --> 00:06:04,697 Yirgacheffe beans, a lot of whipped cream, a half pump of syrup, and less ice. 79 00:06:04,781 --> 00:06:07,158 I'll use this voucher. And stamp my card here. 80 00:06:10,787 --> 00:06:11,788 Come again? 81 00:06:12,914 --> 00:06:13,915 IVL. 82 00:06:14,832 --> 00:06:15,875 "IVL"? 83 00:06:18,044 --> 00:06:20,254 -IVL. -IVL. 84 00:06:20,338 --> 00:06:22,465 IV… IV? 85 00:06:23,549 --> 00:06:25,802 I'm sorry. Let me confirm your order. 86 00:06:25,885 --> 00:06:27,220 It was an iced vanilla latte. 87 00:06:27,303 --> 00:06:28,846 You chose Yirgacheffe beans. 88 00:06:28,930 --> 00:06:31,724 An extra shot, a lot of whipped cream, a half pump of syrup, 89 00:06:31,808 --> 00:06:32,934 and less ice. Correct? 90 00:06:33,017 --> 00:06:34,435 -Yes, it is. -No, it was an IVL. 91 00:06:34,519 --> 00:06:35,937 -An IVL. -Let me. 92 00:06:36,020 --> 00:06:37,814 -Do the dishes. -Okay. 93 00:06:39,982 --> 00:06:41,818 -Thank you. -Thank you. 94 00:06:41,901 --> 00:06:43,069 Next, please. 95 00:06:46,239 --> 00:06:47,490 You're leaving? 96 00:06:47,990 --> 00:06:50,368 I'll go get changed. And I need to drop this off. 97 00:06:55,415 --> 00:06:57,250 I must. The business is slow as it is. 98 00:06:57,333 --> 00:07:00,628 We should cut down on rent. You're sleeping over, right? 99 00:07:03,381 --> 00:07:04,590 Hey. 100 00:07:05,133 --> 00:07:08,136 If you closed the curtains, at least turn on the lights. 101 00:07:11,180 --> 00:07:13,057 What are you doing with your hair? 102 00:07:13,558 --> 00:07:16,477 This is the secret to my silky hair. Forget about using hot air. 103 00:07:16,561 --> 00:07:18,604 I always dry it with cool air. 104 00:07:18,688 --> 00:07:21,149 By the way, do you have to turn on all the lights? 105 00:07:21,732 --> 00:07:24,068 I feel awkward under the lights without makeup. 106 00:07:24,694 --> 00:07:25,987 How should I describe this? 107 00:07:27,613 --> 00:07:28,781 "Your skin is so dry. 108 00:07:28,865 --> 00:07:30,324 You look so old today!" 109 00:07:31,993 --> 00:07:33,870 I can hear the lights yelling at me. 110 00:07:35,830 --> 00:07:36,789 Okay. 111 00:07:39,834 --> 00:07:41,252 You haven't eaten yet, right? 112 00:07:42,962 --> 00:07:44,630 Are those dumplings? 113 00:07:45,673 --> 00:07:47,717 How did you know that I was craving dumplings? 114 00:07:48,426 --> 00:07:51,721 I'm not sure. You only texted me photos of dumplings four times. 115 00:07:52,388 --> 00:07:54,098 I wonder how I knew that. 116 00:07:54,182 --> 00:07:56,392 I like staying here. 117 00:07:56,476 --> 00:07:59,604 Is it because you work at a fancy hotel? I might stay here longer. 118 00:08:05,693 --> 00:08:06,777 No comment on that? 119 00:08:06,861 --> 00:08:08,529 Is that okay? You'll let me? 120 00:08:12,241 --> 00:08:13,159 Just eat. 121 00:08:17,163 --> 00:08:19,040 I see. You're just ignoring me. 122 00:08:31,594 --> 00:08:32,595 Who are you? 123 00:08:33,179 --> 00:08:34,972 What? Did you call me? 124 00:08:35,473 --> 00:08:38,601 Do you want one? Although I could eat more. 125 00:08:48,653 --> 00:08:51,364 WARM WATER 126 00:08:56,702 --> 00:08:57,745 What's this? 127 00:08:59,038 --> 00:09:00,289 You want me to fill up on water? 128 00:09:00,373 --> 00:09:02,041 It's warm water. 129 00:09:02,124 --> 00:09:04,335 You dried your hair with cool air. 130 00:09:04,418 --> 00:09:05,628 And you just sneezed. 131 00:09:10,174 --> 00:09:12,009 Where are you going? I don't need more. 132 00:09:12,093 --> 00:09:13,553 I rarely eat a lot, you know. 133 00:09:14,220 --> 00:09:16,847 The cafe needs a hand, so I'm helping them out. 134 00:09:19,183 --> 00:09:20,935 I'm going to be alone again? 135 00:09:21,018 --> 00:09:22,728 I've been alone the whole day. 136 00:09:29,944 --> 00:09:33,114 Well, I'm okay. Take your time. 137 00:09:33,823 --> 00:09:34,991 If I get bored, 138 00:09:35,575 --> 00:09:38,703 I can stick my fingers in the socket and enjoy the shock. 139 00:09:39,954 --> 00:09:41,622 Do you have a mirror? 140 00:09:42,331 --> 00:09:43,874 You should look in the mirror. 141 00:09:53,009 --> 00:09:54,010 Why? I look pretty. 142 00:09:57,388 --> 00:09:58,347 Eat up. 143 00:09:58,431 --> 00:10:00,308 -See you later. -Okay. 144 00:10:02,768 --> 00:10:06,397 She's not going to stay here only eating dumplings for 15 years, right? 145 00:10:18,492 --> 00:10:20,786 A-ri, do you need anything else? 146 00:10:20,870 --> 00:10:22,288 Since we're not busy now, 147 00:10:22,371 --> 00:10:24,957 can you go through the packages we got today? 148 00:10:25,041 --> 00:10:28,586 And bring paper cups, straws, and syrup on your way back and fill them up. 149 00:10:28,669 --> 00:10:30,421 -Okay. -Fill them up? Okay. 150 00:10:30,504 --> 00:10:32,006 -Let's go. -Okay. 151 00:10:32,631 --> 00:10:34,175 -Here. -Okay. 152 00:10:37,428 --> 00:10:41,182 Where's the syrup? Where is it? 153 00:10:43,142 --> 00:10:44,769 -Paper cups. -Right here. 154 00:10:51,859 --> 00:10:52,985 Be careful. 155 00:10:53,069 --> 00:10:55,946 You should cut the tape on the box, not your fingers. 156 00:10:59,116 --> 00:11:01,077 Can't you see what it says here? 157 00:11:01,160 --> 00:11:03,829 "Those who don't know what an IVL is must shut up." 158 00:11:12,546 --> 00:11:14,632 -The straws… -I got it. 159 00:11:15,966 --> 00:11:17,093 What happened there? 160 00:11:20,679 --> 00:11:21,680 It's nothing. 161 00:11:22,932 --> 00:11:24,934 That's weird. It wasn't there before. 162 00:11:25,017 --> 00:11:27,520 It takes a while for bruises to show. 163 00:11:27,603 --> 00:11:28,521 Let me take a look. 164 00:11:36,529 --> 00:11:38,656 I was waking up a guest, 165 00:11:39,198 --> 00:11:41,409 but he must've thought I was attacking him. 166 00:11:42,159 --> 00:11:43,452 He suddenly pushed me. 167 00:11:45,496 --> 00:11:48,416 For a bruise like this, he must've grabbed and bent it. 168 00:11:49,542 --> 00:11:50,668 Are you okay? 169 00:11:51,252 --> 00:11:54,213 It happened at the hotel. The floor is carpeted. 170 00:11:54,296 --> 00:11:55,339 You fell on the floor? 171 00:11:56,298 --> 00:11:57,425 What did he do? 172 00:12:05,891 --> 00:12:06,934 Did you report him? 173 00:12:08,978 --> 00:12:10,646 Does your hotel know about this? 174 00:12:12,314 --> 00:12:14,525 I didn't tell them as it was a minor incident. 175 00:12:14,608 --> 00:12:17,653 I was rushing, so I went in alone. That's why it happened. 176 00:12:17,736 --> 00:12:18,904 It's really nothing. 177 00:12:18,988 --> 00:12:22,241 Nothing? How is this nothing? 178 00:12:23,284 --> 00:12:25,661 He grabbed your wrist hard enough to leave a bruise, 179 00:12:25,744 --> 00:12:27,997 pushed you onto the floor, and choked you. 180 00:12:28,080 --> 00:12:29,081 How is this nothing? 181 00:12:29,957 --> 00:12:33,502 If you were shocked and hurt, you should've seen a doctor or rest at home. 182 00:12:33,586 --> 00:12:35,254 You should have at least told me. 183 00:12:37,006 --> 00:12:39,300 You shouldn't be working here with that bruise. 184 00:12:42,052 --> 00:12:45,723 People might think I did something wrong to you. 185 00:12:46,974 --> 00:12:50,853 Are you acting like this because you won my wrist the other day? 186 00:12:51,395 --> 00:12:52,813 Because I hurt your wrist? 187 00:12:52,897 --> 00:12:54,815 This isn't the time to make jokes! 188 00:12:54,899 --> 00:12:57,318 Then, why are you getting so mad? I said I was fine. 189 00:12:57,401 --> 00:12:59,111 You got hurt. 190 00:12:59,653 --> 00:13:02,740 And I'm so pissed off at that guest I don't even know. 191 00:13:03,699 --> 00:13:06,285 But I have no right to be mad as we're only neighbors. 192 00:13:06,368 --> 00:13:08,162 And it's weird for me to get mad. 193 00:13:08,245 --> 00:13:11,040 I know that all too well, so there's nothing I can do. 194 00:13:11,123 --> 00:13:13,751 That makes me feel so frustrated and stupid. 195 00:13:14,710 --> 00:13:15,795 Happy now? 196 00:13:33,354 --> 00:13:35,356 I didn't mean to slam the door. 197 00:13:35,439 --> 00:13:36,565 It was the wind. 198 00:13:46,200 --> 00:13:47,284 I know. 199 00:13:49,787 --> 00:13:51,497 Wait here. I'll bring some ointment. 200 00:13:52,081 --> 00:13:53,040 I'm fine… 201 00:13:58,170 --> 00:13:59,630 How is it going there? 202 00:13:59,713 --> 00:14:01,465 We just got out of the lunch rush. 203 00:14:01,549 --> 00:14:03,175 How are Young-do and Da-jeong? 204 00:14:03,259 --> 00:14:04,677 I sent them to get the syrup. 205 00:14:04,760 --> 00:14:07,179 But I think they went to Brazil to get sugar canes. 206 00:14:07,263 --> 00:14:08,430 They are still not back. 207 00:14:09,807 --> 00:14:11,642 I'm quitting today. Right now. 208 00:14:11,725 --> 00:14:13,561 Why? What's going on? 209 00:14:14,186 --> 00:14:15,938 The annoying couple is here. 210 00:14:16,939 --> 00:14:17,982 Hello. 211 00:14:18,691 --> 00:14:21,402 See? That scary lady isn't here. Or that guy with bomb hair. 212 00:14:21,485 --> 00:14:23,904 Right. Only the pretty girl is here today. 213 00:14:23,988 --> 00:14:25,865 Hello. Is it just you today? 214 00:14:26,532 --> 00:14:27,616 Yes. 215 00:14:27,700 --> 00:14:28,701 Let go. 216 00:14:29,410 --> 00:14:31,287 -What's wrong? -Go play with her. I'll go. 217 00:14:31,954 --> 00:14:33,747 -No. -Why did you ask her that? 218 00:14:33,831 --> 00:14:36,417 I was just checking if that crazy pair was here. 219 00:14:36,500 --> 00:14:37,710 It didn't sound like that. 220 00:14:37,793 --> 00:14:41,171 Come on. Don't be like that. You're the only pretty one here. 221 00:14:41,255 --> 00:14:43,841 Look. They are all ugly. Look at her. 222 00:14:44,425 --> 00:14:46,427 Please? Babe. 223 00:14:51,932 --> 00:14:54,101 I think it's been ten minutes. 224 00:14:58,105 --> 00:15:00,566 You should ice it for at least the next two days. 225 00:15:01,692 --> 00:15:03,903 I even get bruises from donating blood. 226 00:15:04,612 --> 00:15:06,739 Some people have weak capillaries. 227 00:15:07,698 --> 00:15:09,617 You have thin skin as well. 228 00:15:10,826 --> 00:15:11,994 I'll do it. 229 00:15:12,786 --> 00:15:14,038 You're not a doctor. 230 00:15:15,122 --> 00:15:17,082 Only doctors can apply ointment? 231 00:15:17,625 --> 00:15:18,626 Right. 232 00:15:19,418 --> 00:15:20,461 That's news to me. 233 00:15:41,523 --> 00:15:42,608 This is odd. 234 00:15:43,859 --> 00:15:46,695 I thought you would insist on applying it yourself. 235 00:15:48,948 --> 00:15:50,491 That's the power of ointment. 236 00:15:52,326 --> 00:15:53,786 In the movies, 237 00:15:53,869 --> 00:15:57,539 no matter how scary the characters look, when people apply ointment on them, 238 00:15:58,499 --> 00:16:00,501 they let them treat their wounds. 239 00:16:01,669 --> 00:16:03,587 Ma Dong-seok did that in The Outlaws. 240 00:16:03,671 --> 00:16:06,799 So did Hellboy, Dr. Hollow, 241 00:16:07,967 --> 00:16:10,803 Darth Vader, and the Terminator. 242 00:16:11,887 --> 00:16:14,431 Darth Vader and the Terminator are cyborgs. 243 00:16:15,391 --> 00:16:17,142 They apply it on cyborgs? 244 00:16:17,643 --> 00:16:18,936 They will rust then. 245 00:16:19,520 --> 00:16:21,355 I wasn't just talking about ointment. 246 00:16:24,191 --> 00:16:25,943 Have any friends in liberal arts? 247 00:16:26,527 --> 00:16:27,736 I do. Seung-won… 248 00:16:29,196 --> 00:16:30,239 Let's just say I don't. 249 00:16:36,912 --> 00:16:39,623 Is it because I studied medicine? 250 00:16:40,249 --> 00:16:42,042 This is the only thing I remember. 251 00:16:42,876 --> 00:16:44,128 It's an old line. 252 00:16:47,464 --> 00:16:48,549 "Does it hurt? 253 00:16:49,842 --> 00:16:51,218 It hurts me, too." 254 00:16:52,344 --> 00:16:53,220 Oh, dear. 255 00:16:58,767 --> 00:17:01,979 Apply it twice a day like I did for you just now. 256 00:17:11,238 --> 00:17:14,491 I don't like this ointment. It doesn't seem to apply well. 257 00:17:14,575 --> 00:17:16,452 -Give it back. -It's mine. 258 00:17:19,204 --> 00:17:20,706 Don't get hurt. 259 00:17:21,415 --> 00:17:23,125 You're broke now 260 00:17:23,876 --> 00:17:26,003 since you lost all of your savings on a bet. 261 00:17:26,545 --> 00:17:28,047 You should at least be healthy. 262 00:17:28,589 --> 00:17:29,590 Oh, dear. 263 00:17:30,215 --> 00:17:33,510 -Stop copying me. -Stop copying me. 264 00:17:33,594 --> 00:17:35,012 -So childish. -So childish. 265 00:17:35,596 --> 00:17:37,890 -Kang Da-jeong is a dummy. -That's cheating. 266 00:17:37,973 --> 00:17:39,433 That's cheating. 267 00:17:41,185 --> 00:17:42,895 -Young-do's a dummy. -Young-do's a dummy. 268 00:17:43,937 --> 00:17:45,314 What? That's no fun. 269 00:17:47,316 --> 00:17:48,358 It is true. 270 00:17:49,193 --> 00:17:51,195 -This is no fun. -This is no fun. 271 00:17:51,695 --> 00:17:54,698 -Gosh. Come on. -Gosh. Come on. 272 00:17:55,699 --> 00:17:56,700 Gosh. 273 00:17:59,703 --> 00:18:00,954 Seventy-two. 274 00:18:03,665 --> 00:18:06,251 That's the combined ages of you two. 275 00:18:06,335 --> 00:18:08,253 This was a good way to learn 276 00:18:08,337 --> 00:18:10,005 age is just a number. 277 00:18:10,839 --> 00:18:14,134 I'll come find you when my perspective of life gets too dark. 278 00:18:15,636 --> 00:18:17,012 Okay. Please do. 279 00:18:20,974 --> 00:18:22,768 Right. If you two are planning 280 00:18:22,851 --> 00:18:26,188 to take things farther, at least lock the door. 281 00:18:26,730 --> 00:18:29,066 I don't want to walk in on you two 282 00:18:29,149 --> 00:18:31,443 all tangled up as one. 283 00:18:32,820 --> 00:18:33,821 No. 284 00:18:34,780 --> 00:18:36,073 Do I want to see that? 285 00:18:36,740 --> 00:18:39,118 What are you imagining? 286 00:18:39,993 --> 00:18:41,578 Stop scanning us like that. 287 00:18:41,662 --> 00:18:43,413 Don't picture it. 288 00:18:44,414 --> 00:18:45,290 You dog… 289 00:18:47,876 --> 00:18:48,919 Oh, dear. 290 00:18:54,299 --> 00:18:55,342 Do you think I… 291 00:18:56,760 --> 00:18:57,761 You too, Da-jeong. 292 00:18:58,637 --> 00:18:59,638 So naughty. 293 00:19:01,390 --> 00:19:03,058 What is she picturing right now? 294 00:19:03,684 --> 00:19:04,893 What's wrong with her? 295 00:19:08,063 --> 00:19:08,897 No way. 296 00:19:18,365 --> 00:19:19,324 See? 297 00:19:19,408 --> 00:19:21,743 She left after making me feel like a pervert again. 298 00:19:39,224 --> 00:19:41,226 TO SEOUL 299 00:20:00,454 --> 00:20:03,040 -What about the cafe? -Young-do and Da-jeong are there. 300 00:20:46,375 --> 00:20:48,001 Don't you miss me? 301 00:20:48,085 --> 00:20:49,336 I miss you so… 302 00:20:53,131 --> 00:20:55,676 Some people don't feel safe with their feelings. 303 00:20:56,760 --> 00:21:00,972 People like that get scared and do one of these two things 304 00:21:01,056 --> 00:21:02,724 when someone gets too close. 305 00:21:04,518 --> 00:21:07,312 They go into hiding to avoid that person, 306 00:21:08,271 --> 00:21:10,607 or hurt that person without even realizing it. 307 00:21:12,943 --> 00:21:17,197 Then Ga-yeong is doing the former. 308 00:21:21,576 --> 00:21:25,288 How can I make her feel safe? 309 00:21:27,124 --> 00:21:29,334 You need to reassure her. 310 00:21:30,544 --> 00:21:33,213 Instead of making her feel you would die without her, 311 00:21:33,922 --> 00:21:35,549 make her feel you'd be okay. 312 00:21:38,635 --> 00:21:40,345 I'm on my way to the airport 313 00:21:40,429 --> 00:21:43,598 for a fan meetup in Thailand. I'll perform the best I can there. 314 00:21:50,522 --> 00:21:51,731 You forgot this. 315 00:21:52,649 --> 00:21:53,817 Right. 316 00:21:53,900 --> 00:21:56,111 I was scatterbrained because of A-ri. 317 00:21:57,946 --> 00:22:01,116 It's nice and cool here. Let's have our beer alfresco. 318 00:22:01,199 --> 00:22:02,826 It'll feel like I'm on a trip. 319 00:22:02,909 --> 00:22:05,495 And I can say hello to the pigeons I befriended yesterday. 320 00:22:12,335 --> 00:22:14,796 She locked me up and only fed me dumplings! 321 00:22:14,880 --> 00:22:18,258 -I bet she didn't tell you. -You told me not to tell him. 322 00:22:18,341 --> 00:22:19,676 I didn't think you'd listen. 323 00:22:19,759 --> 00:22:22,012 How could you not tell him just because I asked? 324 00:22:22,095 --> 00:22:25,348 What? This is… The pigeons… Goodness! 325 00:22:27,100 --> 00:22:28,143 Ga-yeong… 326 00:22:28,977 --> 00:22:30,103 Ms. Kang… 327 00:22:32,689 --> 00:22:34,691 -Why… -What's this? 328 00:22:35,650 --> 00:22:37,861 Is that some kind of code between you two? 329 00:22:43,909 --> 00:22:46,119 Why? What? You two… 330 00:22:46,203 --> 00:22:48,205 How is… Gosh. 331 00:22:56,087 --> 00:22:57,130 That was easy. 332 00:22:57,631 --> 00:22:59,007 We got rid of him. 333 00:23:09,309 --> 00:23:11,478 Don't just stand there. Come and sit. 334 00:23:29,663 --> 00:23:30,497 Here. 335 00:23:31,081 --> 00:23:33,625 I locked you up here? Did I? 336 00:23:33,708 --> 00:23:36,086 Don't worry. He doesn't believe what I say anyway. 337 00:23:43,218 --> 00:23:45,762 By the way, I guess you're not the curious type. 338 00:23:45,845 --> 00:23:46,972 No questions for me? 339 00:23:52,102 --> 00:23:53,895 How much longer are you staying here? 340 00:23:55,438 --> 00:23:58,483 If I tell you my secret, will I owe you a bit less? 341 00:23:59,401 --> 00:24:03,238 If it's a secret, wouldn't it be better not to tell me? 342 00:24:06,825 --> 00:24:09,995 Whenever I go to Young-do, he always scolds me. 343 00:24:10,078 --> 00:24:11,454 "How many sleeping pills? 344 00:24:11,538 --> 00:24:12,872 Are you getting therapy?" 345 00:24:13,540 --> 00:24:16,209 After that, he only tells me four things. 346 00:24:16,293 --> 00:24:19,296 "Good. I'm busy. Go now. Don't come back." 347 00:24:21,172 --> 00:24:23,216 But I still go to him 348 00:24:23,758 --> 00:24:28,179 because I want to check if I'm doing okay. 349 00:24:28,930 --> 00:24:30,223 And that's because 350 00:24:32,017 --> 00:24:34,978 when I wasn't okay, Young-do noticed 351 00:24:36,646 --> 00:24:37,772 and saved me. 352 00:24:39,858 --> 00:24:44,904 SEPTEMBER 2015, SEOUL 353 00:24:44,988 --> 00:24:47,490 He didn't come to my drama series wrap party. 354 00:24:48,033 --> 00:24:49,367 So I went to him. 355 00:24:50,493 --> 00:24:52,829 Why would I go to the wrap party? 356 00:24:52,912 --> 00:24:54,748 Ahn Ga-yeong invited you to come. 357 00:24:54,831 --> 00:24:56,291 I can only go if you go. 358 00:24:56,791 --> 00:24:58,710 This is my only chance to meet her. 359 00:25:14,184 --> 00:25:17,687 THOUSAND WON 360 00:25:17,771 --> 00:25:18,813 Answer it. 361 00:25:20,065 --> 00:25:21,399 I don't answer his calls. 362 00:25:29,240 --> 00:25:32,452 "What a fine day. Not too hot." 363 00:25:33,912 --> 00:25:36,331 "A fine day to hang oneself." 364 00:25:40,418 --> 00:25:42,128 They are lines 365 00:25:42,212 --> 00:25:45,507 from Uncle Vanya, a play I did when I was in school. 366 00:25:46,299 --> 00:25:47,217 Okay. 367 00:25:47,717 --> 00:25:49,427 They just popped into my head 368 00:25:50,387 --> 00:25:51,554 since it's raining. 369 00:25:53,306 --> 00:25:55,975 I don't want to be an actress in my next life. 370 00:25:56,976 --> 00:25:58,186 What makes you say that? 371 00:25:58,937 --> 00:26:01,064 My life is already a play. 372 00:26:02,607 --> 00:26:05,026 It's ridiculous I still act in front of the cameras. 373 00:26:12,283 --> 00:26:13,910 You'll bring my coffee too, right? 374 00:26:15,453 --> 00:26:17,706 -Of course. -Thank you 375 00:26:18,957 --> 00:26:20,583 for everything. 376 00:26:24,295 --> 00:26:25,296 Excuse me. 377 00:26:51,364 --> 00:26:53,867 MANAGER YEONG-BIN 378 00:26:59,914 --> 00:27:01,416 What's wrong with her today? 379 00:27:02,208 --> 00:27:06,254 She left her wallet, watch, and key card to her apartment in the van. 380 00:27:06,337 --> 00:27:08,381 She can't get in without this key card. 381 00:27:13,636 --> 00:27:15,805 "A fine day to hang oneself." 382 00:27:15,889 --> 00:27:18,433 Thank you for everything. 383 00:27:31,696 --> 00:27:32,739 Get out. 384 00:27:35,658 --> 00:27:36,993 What are you doing? 385 00:27:37,077 --> 00:27:38,119 Get out of the car. 386 00:27:41,456 --> 00:27:43,750 -Can't you just talk there? -No, I can't. 387 00:27:44,626 --> 00:27:45,794 Get out now. 388 00:27:46,836 --> 00:27:48,046 What are you doing? 389 00:27:50,924 --> 00:27:53,468 What is this? Why are you getting in my car? 390 00:27:55,428 --> 00:27:56,304 That's… 391 00:28:07,065 --> 00:28:09,901 -What's this? -I have a prescription for them. 392 00:28:09,984 --> 00:28:11,236 You saved them up. 393 00:28:11,945 --> 00:28:14,614 No doctors would prescribe this much zolpidem. 394 00:28:14,697 --> 00:28:17,242 Give them back. It's not your concern. 395 00:28:17,325 --> 00:28:18,535 Yes, it is. 396 00:28:19,994 --> 00:28:21,996 You came here to ask for help. 397 00:28:23,414 --> 00:28:26,042 Who told you that? Who said I came here to get help? 398 00:28:37,929 --> 00:28:39,097 What are you doing? 399 00:28:40,014 --> 00:28:41,099 Have you gone mad? 400 00:28:42,183 --> 00:28:43,852 How could you dump them out? 401 00:29:05,707 --> 00:29:06,875 Why should you die? 402 00:29:07,500 --> 00:29:09,335 Don't die. You can live. 403 00:29:10,170 --> 00:29:12,005 Let go of me. Let me go. 404 00:29:14,966 --> 00:29:16,176 You can get better. 405 00:29:17,343 --> 00:29:19,679 It's hard to believe it, but you will be okay. 406 00:29:19,762 --> 00:29:22,098 Let go. Let go of me! 407 00:29:40,241 --> 00:29:42,911 You don't know how tough it is for me. 408 00:29:44,245 --> 00:29:45,747 Tomorrow will be no different. 409 00:29:46,247 --> 00:29:47,874 And the day after tomorrow, too. 410 00:29:48,499 --> 00:29:51,044 Why are you telling me to keep going? 411 00:29:56,299 --> 00:29:58,134 Please just let me die. 412 00:30:01,888 --> 00:30:03,097 Let me die. 413 00:30:04,515 --> 00:30:06,267 Please let me go! 414 00:30:23,952 --> 00:30:25,703 Help me. 415 00:30:27,288 --> 00:30:28,373 Help… 416 00:30:29,624 --> 00:30:31,251 Help me. 417 00:30:32,377 --> 00:30:34,295 Please. 418 00:30:35,463 --> 00:30:37,340 Please help me. 419 00:30:38,841 --> 00:30:40,176 You will be okay. 420 00:30:41,511 --> 00:30:42,845 I'll help you. 421 00:30:52,730 --> 00:30:54,232 I wanted to live, 422 00:30:55,358 --> 00:30:58,528 and Young-do wanted me to live. So we got married. 423 00:30:59,654 --> 00:31:02,407 Others get a divorce because their marriages fail, 424 00:31:02,490 --> 00:31:04,575 but we got a divorce because it worked. 425 00:31:05,618 --> 00:31:08,037 I got much better only after a year. 426 00:31:09,622 --> 00:31:11,624 So you must be very grateful to me. 427 00:31:15,003 --> 00:31:16,296 Hello? 428 00:31:16,379 --> 00:31:18,631 I got better after going through the treatment 429 00:31:18,715 --> 00:31:20,758 and set him free as a single guy again. 430 00:31:22,176 --> 00:31:23,303 You're welcome. 431 00:31:24,929 --> 00:31:27,265 If you have any more questions, just ask. 432 00:31:27,348 --> 00:31:31,144 Questions like… "Did Young-do have feelings for you?" 433 00:31:31,227 --> 00:31:34,272 "Did you have feelings for him?" Something like that. 434 00:31:36,274 --> 00:31:39,027 To answer that question, I did develop feelings for him. 435 00:31:40,611 --> 00:31:42,697 But he said that it wasn't the case 436 00:31:42,780 --> 00:31:45,325 and that I was dependent on him and it was some syndrome. 437 00:31:45,408 --> 00:31:47,493 He made sure I didn't cross the line. 438 00:31:48,286 --> 00:31:51,789 Any more questions? How we divide our assets? Or alimony? 439 00:31:53,082 --> 00:31:55,335 Well, ask me anything. 440 00:31:56,210 --> 00:31:57,295 Are you 441 00:31:58,296 --> 00:31:59,714 okay now? 442 00:32:02,258 --> 00:32:03,718 Are you not hurting anymore? 443 00:32:11,726 --> 00:32:13,770 It must have been really hard on you. 444 00:32:18,024 --> 00:32:19,150 And I hope… 445 00:32:21,903 --> 00:32:23,988 things will be a bit easier on you. 446 00:32:46,135 --> 00:32:48,012 "It must've been really hard on you. 447 00:32:49,806 --> 00:32:53,684 I hope that there won't be any more pain." 448 00:32:56,354 --> 00:32:59,941 It means although they couldn't embrace your pain, 449 00:33:01,275 --> 00:33:05,196 they want to give you a warm hug for overcoming those painful days. 450 00:33:06,614 --> 00:33:09,700 It's the most comforting thing to hear. 451 00:33:29,457 --> 00:33:31,292 -Yes? -Hello. 452 00:33:31,375 --> 00:33:33,794 I got your number from Mr. Cheon Seung-won. 453 00:33:33,878 --> 00:33:36,922 -We'll be launching a new show. -I already turned that down. 454 00:33:37,006 --> 00:33:38,174 Really? 455 00:33:38,257 --> 00:33:40,718 Then is Mr. Seo Ha-neul not joining the show either? 456 00:33:40,801 --> 00:33:42,678 -Who? -The veterinarian. 457 00:33:43,304 --> 00:33:45,473 He said he knew you. 458 00:33:46,891 --> 00:33:49,060 He's going to be on the show? 459 00:33:49,727 --> 00:33:50,853 Ha-neul. Seo Ha-neul! 460 00:33:52,146 --> 00:33:53,522 -Hey. -It's you, right? 461 00:33:53,606 --> 00:33:55,232 -It's been a while. -Gosh. 462 00:33:55,316 --> 00:33:57,234 -A wedding is a nice way to catch up. -Yes. 463 00:33:57,318 --> 00:33:58,986 -How have you been? -It's the same. 464 00:33:59,070 --> 00:34:01,822 -You've gotten handsome. -Well, I've always been handsome. 465 00:34:04,033 --> 00:34:05,159 OCTOBER 2015, GRAND HYATT HOTEL 466 00:34:05,242 --> 00:34:07,328 So even Ahn Ga-yeong is getting married. 467 00:34:07,870 --> 00:34:09,121 The groom must be crazy. 468 00:34:09,205 --> 00:34:11,123 -I see a bumpy road ahead. -He's a shrink. 469 00:34:11,207 --> 00:34:13,918 At least, she's hot with a rocking body. 470 00:34:14,001 --> 00:34:15,503 He can be her shrink now. 471 00:34:16,212 --> 00:34:17,505 I heard she often loses it. 472 00:34:18,381 --> 00:34:19,590 What a match. 473 00:34:22,051 --> 00:34:23,260 Are you that jealous? 474 00:34:25,262 --> 00:34:27,181 Are you annoyed that you're jealous? 475 00:34:27,765 --> 00:34:30,351 Then, cry. Crying is nothing to be embarrassed about. 476 00:34:30,434 --> 00:34:34,105 What's embarrassing is to badmouth people just to feel better about yourselves. 477 00:34:35,648 --> 00:34:37,525 You must be upset to look like that 478 00:34:38,067 --> 00:34:39,276 when they're good-looking. 479 00:34:41,404 --> 00:34:43,197 You're lonely because no one likes you 480 00:34:43,781 --> 00:34:45,282 when they are so loved. 481 00:34:46,992 --> 00:34:49,370 Bored? Because all you can do is badmouth them? 482 00:34:49,453 --> 00:34:51,997 But that doesn't mean you can shit with your words. 483 00:34:52,081 --> 00:34:53,791 Weren't you potty-trained? 484 00:34:53,874 --> 00:34:55,167 Who the heck are you? 485 00:34:56,836 --> 00:34:58,003 I am 486 00:34:59,964 --> 00:35:01,632 Young-do's great-grandmother. 487 00:35:02,508 --> 00:35:03,634 Grandmother? 488 00:35:04,260 --> 00:35:06,554 I'm a ghost only visible to those 489 00:35:07,638 --> 00:35:11,767 with prejudices that pretty women and rich men are the best marriage material. 490 00:35:14,145 --> 00:35:15,020 Let's just go. 491 00:35:15,104 --> 00:35:17,273 -The food here is good. -Get the meal tickets. 492 00:35:26,198 --> 00:35:27,950 Do you have a lint remover here? 493 00:35:28,033 --> 00:35:30,035 No. But I have scissors. 494 00:35:36,333 --> 00:35:39,378 Scissors. 495 00:35:41,589 --> 00:35:43,424 Okay. Get back to work. Don't mind me. 496 00:35:44,341 --> 00:35:45,801 Where's the coffee machine? 497 00:35:47,553 --> 00:35:48,804 At the first-floor cafe. 498 00:35:48,888 --> 00:35:51,140 -You don't have one here? -No. 499 00:35:57,772 --> 00:36:00,107 Okay. Get back to work. Don't mind me. 500 00:36:01,484 --> 00:36:03,194 You're video calling me this time. 501 00:36:04,111 --> 00:36:06,572 -I can have this, right? -You can eat anything… 502 00:36:07,573 --> 00:36:08,699 No. Not that. 503 00:36:10,409 --> 00:36:11,327 You scared me. 504 00:36:12,286 --> 00:36:14,997 You can eat anything else, but not that. That cookie… 505 00:36:16,332 --> 00:36:17,333 What? 506 00:36:17,416 --> 00:36:20,169 Is it like a pet? Do you have to water it and feed it? 507 00:36:20,753 --> 00:36:21,962 It's just a cookie. 508 00:36:22,046 --> 00:36:24,507 Young-do gives them out for free at his… 509 00:36:28,844 --> 00:36:30,554 I see. 510 00:36:31,764 --> 00:36:33,557 There's chocolate in the freezer. 511 00:36:34,266 --> 00:36:37,770 We sell them at the hotel. It's really good chocolate. 512 00:36:37,853 --> 00:36:40,564 I also have eggs and cup noodles. 513 00:36:40,648 --> 00:36:41,607 Since you have two, 514 00:36:41,690 --> 00:36:43,776 I'll only eat one. That's okay, right? 515 00:36:43,859 --> 00:36:44,819 No. 516 00:36:44,902 --> 00:36:46,654 Hey. Hey! 517 00:36:46,737 --> 00:36:49,031 Hey. No. 518 00:36:49,114 --> 00:36:50,282 Ta-da. 519 00:36:52,618 --> 00:36:55,538 I should buy some sweets when I go down to buy coffee. 520 00:36:55,621 --> 00:36:58,290 Don't mind me. Get back to work. 521 00:36:58,374 --> 00:36:59,959 Bye. 522 00:37:03,087 --> 00:37:04,171 Darn it. 523 00:37:05,840 --> 00:37:07,800 So you're like that toy figure. 524 00:37:08,300 --> 00:37:10,761 I have more useful hostages now. 525 00:37:13,472 --> 00:37:14,598 BOOM, CLAP (WORKING TITLE) 526 00:37:17,059 --> 00:37:19,144 You guys know each other, right? 527 00:37:19,228 --> 00:37:21,355 Yes. Have you been well? 528 00:37:21,438 --> 00:37:22,356 Hi. 529 00:37:23,190 --> 00:37:26,318 But I don't remember him that well. 530 00:37:26,402 --> 00:37:28,863 His name sounded like a beach in the East Sea. 531 00:37:30,322 --> 00:37:33,033 Right. It might sound like that. 532 00:37:34,451 --> 00:37:37,079 I'm West Sky, Seo Ha-neul. 533 00:37:38,163 --> 00:37:39,123 Hi. 534 00:37:41,250 --> 00:37:42,084 Excuse me. 535 00:37:51,886 --> 00:37:53,429 Have you been well? 536 00:37:54,638 --> 00:37:55,514 Yes. 537 00:37:57,308 --> 00:37:59,685 I remember that you run a gym. 538 00:37:59,768 --> 00:38:02,646 -I do. -I really need to work out. 539 00:38:03,272 --> 00:38:05,316 -You should stop by. -Pardon? 540 00:38:06,150 --> 00:38:09,069 Sure. I'll stop by sometime. 541 00:38:10,195 --> 00:38:11,030 When? 542 00:38:11,655 --> 00:38:12,489 Pardon? 543 00:38:13,073 --> 00:38:14,533 When will you stop by? 544 00:38:14,617 --> 00:38:16,744 You must exercise. If you don't, you'll die. 545 00:38:18,329 --> 00:38:19,830 Yes. Right. 546 00:38:21,081 --> 00:38:22,166 Gosh. I can't die. 547 00:38:23,667 --> 00:38:24,668 Sometime-- 548 00:38:24,752 --> 00:38:27,212 When are you free? How about next week? 549 00:38:43,729 --> 00:38:44,855 Late-night snacks much? 550 00:38:45,648 --> 00:38:46,732 You can see that? 551 00:38:46,815 --> 00:38:48,943 I can see dumplings right under your chin. 552 00:38:49,026 --> 00:38:50,402 Two dumplings at that. 553 00:38:51,654 --> 00:38:54,740 You've skipped four sessions and been MIA for two days. 554 00:38:56,951 --> 00:38:59,370 -And your muscles are MIA too. -That bad? 555 00:39:00,079 --> 00:39:02,498 Is your brain MIA too? 556 00:39:02,581 --> 00:39:03,624 You went running 557 00:39:03,704 --> 00:39:06,248 to your ex when you had a problem with your boyfriend? 558 00:39:06,332 --> 00:39:09,168 Hello? I was on the fourth floor, not the third floor. 559 00:39:10,172 --> 00:39:12,383 -Who's on the fourth floor? -My friend. 560 00:39:13,467 --> 00:39:16,804 As if. Why don't you just tell me that you found a phoenix nest 561 00:39:16,887 --> 00:39:18,889 or that unicorns exist? 562 00:39:18,973 --> 00:39:19,848 I'm serious. 563 00:39:19,932 --> 00:39:22,726 Her name is Kang Da-jeong. She and Young-do like each other. 564 00:39:22,810 --> 00:39:24,103 And she's my friend. 565 00:39:25,354 --> 00:39:26,939 We can be the three musketeers. 566 00:39:28,273 --> 00:39:29,692 What kind of nonsense is this? 567 00:39:30,275 --> 00:39:32,528 Does she know that you're her friend now? 568 00:39:34,530 --> 00:39:37,116 Well, if she doesn't, I can just tell her. 569 00:39:40,744 --> 00:39:43,497 I'll give you five minutes. Go upstairs and get your things. 570 00:39:45,040 --> 00:39:45,958 Okay. 571 00:39:50,295 --> 00:39:52,840 Hurry up. Run. Now! 572 00:39:53,674 --> 00:39:55,050 Move! 573 00:39:56,927 --> 00:39:59,680 Where's Ms. Kang Da-jeong? 574 00:40:00,264 --> 00:40:02,141 She stepped out for a moment. 575 00:40:02,224 --> 00:40:04,518 May I ask what this is about? 576 00:40:04,601 --> 00:40:06,061 I want to talk to her in person. 577 00:40:07,980 --> 00:40:10,899 If you leave a message, I'll make sure she gets it. 578 00:40:24,538 --> 00:40:26,749 Read it now. Come on. Hurry. 579 00:40:26,832 --> 00:40:28,000 -Read it now. -What is it? 580 00:40:29,585 --> 00:40:30,836 Can I read it too? 581 00:40:35,632 --> 00:40:38,010 "Please call me. From Ian Chase." 582 00:40:38,093 --> 00:40:40,846 He took that long to write just one line? 583 00:40:41,680 --> 00:40:44,683 -How long? -For about 15 to 20 minutes. 584 00:40:45,601 --> 00:40:47,061 There's nothing on the back? 585 00:40:48,812 --> 00:40:50,439 Something doesn't feel right. 586 00:40:50,939 --> 00:40:55,569 Why "Ian Chase," instead of "Dr. Chase"? We're not on a first-name basis with him. 587 00:40:56,111 --> 00:40:58,781 That's where we need to start deducing. 588 00:41:12,252 --> 00:41:15,047 Hello. This is Kang Da-jeong, the concierge manager. 589 00:41:16,256 --> 00:41:17,883 Did I hurt you that day? 590 00:41:19,468 --> 00:41:20,969 You don't need to worry. 591 00:41:21,053 --> 00:41:24,056 It bothers me that you're telling me not to worry. 592 00:41:24,890 --> 00:41:27,059 It also sounds like you were hurt badly. 593 00:41:29,311 --> 00:41:31,772 The bruise was only minor. 594 00:41:31,855 --> 00:41:34,274 A good doctor treated me. 595 00:41:35,275 --> 00:41:36,693 I want to formally apologize. 596 00:41:37,277 --> 00:41:38,946 I know it wasn't intentional. 597 00:41:42,658 --> 00:41:45,410 You had a nightmare, didn't you? 598 00:41:48,080 --> 00:41:48,997 Yes. 599 00:41:49,873 --> 00:41:51,333 Then, I know how that feels. 600 00:41:52,126 --> 00:41:54,128 You get disoriented when you wake up. 601 00:41:57,005 --> 00:42:00,050 Do you also have nightmares? 602 00:42:02,010 --> 00:42:04,721 I had a lot of them when I was young. 603 00:42:17,693 --> 00:42:19,945 Well, it wasn't serious. 604 00:42:20,821 --> 00:42:23,699 In my dream, I went to the house next to my home. 605 00:42:24,741 --> 00:42:26,285 But I was back at my home. 606 00:42:27,077 --> 00:42:29,830 So I would come out, but I was back at my home again. 607 00:42:30,581 --> 00:42:32,249 When I woke up, I was still there. 608 00:42:33,167 --> 00:42:35,085 Well, it was something like that. 609 00:42:36,420 --> 00:42:38,005 How is that a nightmare? 610 00:42:43,051 --> 00:42:44,344 Back then, 611 00:42:45,721 --> 00:42:48,223 I wanted to be my next door neighbors' family. 612 00:42:52,019 --> 00:42:53,937 That was way too personal. 613 00:42:54,730 --> 00:42:57,274 I tend to feel uncomfortable in silence 614 00:42:57,983 --> 00:42:59,860 although I can handle it better now. 615 00:43:02,529 --> 00:43:05,199 I felt uncomfortable that you saw the part 616 00:43:05,282 --> 00:43:06,992 I don't want anyone to see. 617 00:43:08,952 --> 00:43:10,621 But your story made me feel better. 618 00:43:12,247 --> 00:43:13,332 Thank you 619 00:43:14,666 --> 00:43:16,293 for making me less embarrassed. 620 00:43:18,921 --> 00:43:21,965 If it's okay with you, I would like to buy you dinner. 621 00:43:23,592 --> 00:43:25,052 Thank you, but it's okay. 622 00:43:26,553 --> 00:43:28,513 Sorry for making you feel uncomfortable. 623 00:43:29,765 --> 00:43:31,183 That won't happen again. 624 00:43:32,267 --> 00:43:33,393 Okay. 625 00:43:35,145 --> 00:43:36,897 It wasn't that bad, though. 626 00:43:40,484 --> 00:43:42,277 I'll let you go. I know you're busy. 627 00:43:44,780 --> 00:43:47,449 I hope you have a nice dream today. 628 00:44:03,924 --> 00:44:07,302 DECEMBER 1992 629 00:44:10,597 --> 00:44:12,933 Wake up. Come on. 630 00:44:21,233 --> 00:44:22,359 Open your mouth. 631 00:44:23,777 --> 00:44:26,196 It's strawberry flavor. You like this. 632 00:44:26,279 --> 00:44:28,657 That's cold medicine. 633 00:44:29,741 --> 00:44:32,536 He likes it. Not me. 634 00:44:34,496 --> 00:44:35,580 Just drink it. 635 00:44:38,291 --> 00:44:39,418 One more. 636 00:45:17,164 --> 00:45:18,832 Hey, come here. 637 00:45:19,499 --> 00:45:20,500 Come here. 638 00:45:24,171 --> 00:45:25,297 Hurry up! 639 00:45:25,797 --> 00:45:28,467 Don't look at him. Just keep on eating. 640 00:45:30,385 --> 00:45:31,845 Where am I? 641 00:45:32,429 --> 00:45:34,347 Where's my younger brother? 642 00:45:34,431 --> 00:45:35,807 Where's my mother? 643 00:45:36,975 --> 00:45:39,978 This is him? The one who doesn't even have a name? 644 00:45:40,562 --> 00:45:43,023 My name is Choi Jeong-min. 645 00:45:43,607 --> 00:45:44,900 That's your brother's name. 646 00:45:45,484 --> 00:45:47,569 Both of our names are Choi Jeong-min. 647 00:45:47,652 --> 00:45:48,528 You brat. 648 00:45:48,612 --> 00:45:53,075 You might share a spoon or a toothbrush, but you don't share a name. 649 00:45:53,158 --> 00:45:55,327 But we have the same name. 650 00:45:55,410 --> 00:45:57,204 And you don't share toothbrushes. 651 00:45:59,372 --> 00:46:02,667 Gosh. She must've only registered the birth of one of the boys. 652 00:46:02,751 --> 00:46:04,461 Get back to work. Stop being nosy. 653 00:46:04,544 --> 00:46:06,046 Come on. 654 00:46:06,129 --> 00:46:07,506 But look at him. 655 00:46:08,340 --> 00:46:11,093 Look at the sparkle in his eyes. 656 00:46:11,718 --> 00:46:13,678 Hey. You'll sell well. 657 00:46:14,679 --> 00:46:16,848 Twins would have made a better sale. 658 00:46:18,433 --> 00:46:19,935 So one of them is leaving today. 659 00:46:50,674 --> 00:46:53,218 Everyone gets their own name. 660 00:46:53,301 --> 00:46:56,221 Choi Jeong-min is your brother. And you don't have a name. 661 00:46:56,304 --> 00:46:59,266 But my brother and I are both Choi Jeong-min. 662 00:46:59,349 --> 00:47:01,393 And he's not even your brother now. 663 00:47:02,060 --> 00:47:03,436 I want to call my mom. 664 00:47:03,520 --> 00:47:06,148 And she's not even your mother now. 665 00:47:07,399 --> 00:47:08,733 What do you mean? 666 00:47:08,817 --> 00:47:10,402 Do what I say 667 00:47:10,485 --> 00:47:12,195 and stay here like a good boy. 668 00:47:12,279 --> 00:47:14,197 And if the clients like you, 669 00:47:14,281 --> 00:47:16,700 then you can get a new mom too. 670 00:47:27,294 --> 00:47:28,128 Come here. 671 00:47:29,921 --> 00:47:31,006 I want more. 672 00:47:32,507 --> 00:47:34,217 You're tiny. You don't need more. 673 00:47:34,843 --> 00:47:35,719 Go. 674 00:47:36,511 --> 00:47:37,512 Higher. 675 00:47:39,514 --> 00:47:41,933 Here. Come. Come closer. 676 00:47:55,822 --> 00:47:57,407 VICTIM: KIM MYEONG-JA 677 00:47:59,242 --> 00:48:01,411 From here, it's Detective Park's point of view. 678 00:48:03,246 --> 00:48:04,998 But when he goes outside, 679 00:48:06,750 --> 00:48:09,252 he looks back at where he stood from the other side. 680 00:48:11,588 --> 00:48:14,966 And from here, he moves away from Detective Park. 681 00:48:16,259 --> 00:48:19,512 So you're saying that Chase already knew 682 00:48:19,596 --> 00:48:21,640 that someone else was following him. 683 00:48:22,682 --> 00:48:24,684 But he never told us that. 684 00:48:25,268 --> 00:48:26,770 Sir, I think this is the package 685 00:48:26,853 --> 00:48:29,481 from Kim Myeong-ja's husband. The one he promised you. 686 00:48:43,328 --> 00:48:45,664 I never imagined this would show up here. 687 00:48:46,748 --> 00:48:49,417 While I was looking into Choi Jeong-min's suicide note, 688 00:48:49,501 --> 00:48:51,419 I called Ms. Kim's husband. 689 00:48:51,503 --> 00:48:54,923 He said another detective came and asked about this. 690 00:48:55,006 --> 00:48:58,343 His description matched Jeong-beom, so I met up with him. 691 00:49:09,813 --> 00:49:10,855 That's me. 692 00:49:14,317 --> 00:49:16,361 What are you talking about? 693 00:49:16,903 --> 00:49:20,490 NANUM JEIL PRAYER HOUSE 694 00:49:21,908 --> 00:49:23,785 Everyone, smile. 695 00:49:23,868 --> 00:49:25,870 -Smile. -Let's take the photo. 696 00:49:25,954 --> 00:49:27,080 -Closer -Raise it high. 697 00:49:27,163 --> 00:49:30,125 Hey, I told you to smile. Show him some smile, for God's sake. 698 00:49:30,208 --> 00:49:31,918 Don't you dare glare at me. 699 00:49:32,585 --> 00:49:35,171 Come on. Stand closer. Yes. 700 00:49:36,548 --> 00:49:39,092 Hey, you! You should be in the photo, too. 701 00:49:39,175 --> 00:49:40,510 -Not him. -Why not? 702 00:49:40,593 --> 00:49:43,179 The more kids, the better it'll look. 703 00:49:43,888 --> 00:49:45,348 Hey, you come here. 704 00:49:46,182 --> 00:49:47,475 Run. 705 00:49:51,271 --> 00:49:52,522 I'll take it now. 706 00:49:52,605 --> 00:49:55,191 NANUM JEIL PRAYER HOUSE 707 00:50:17,339 --> 00:50:18,381 Your dad won't return. 708 00:50:18,465 --> 00:50:20,633 -You were abandoned, too. -No. 709 00:50:20,717 --> 00:50:22,218 How do you know that? 710 00:50:22,302 --> 00:50:24,679 I can tell when he's lying to me. 711 00:50:24,763 --> 00:50:28,016 My dad will come back for me. He said he would. 712 00:50:28,099 --> 00:50:29,809 I'm Ju Young-do. 713 00:50:30,435 --> 00:50:31,728 What's your name? 714 00:50:31,811 --> 00:50:33,355 I don't need a stupid name. 715 00:50:38,735 --> 00:50:41,112 NANUM JEIL PRAYER HOUSE 716 00:50:41,196 --> 00:50:43,823 -Have you been well, Dad? -Yes. 717 00:50:43,907 --> 00:50:45,075 I have been well. 718 00:51:07,806 --> 00:51:08,932 Here's your food. 719 00:51:26,533 --> 00:51:27,784 In his suicide note, 720 00:51:27,867 --> 00:51:30,870 there was no motive for killing Kim Myeong-ja. 721 00:51:30,954 --> 00:51:33,790 Right. That's why we thought it was a thrill kill. 722 00:51:33,873 --> 00:51:34,749 If 723 00:51:35,667 --> 00:51:37,293 this guy was Choi Jeong-min, 724 00:51:37,377 --> 00:51:38,920 that could explain his motive. 725 00:51:39,629 --> 00:51:42,173 I see. Because he was abused? Something like that? 726 00:51:43,049 --> 00:51:46,261 They were keeping the kids there to sell them. 727 00:51:46,344 --> 00:51:47,971 I doubt the kids were treated well. 728 00:51:48,054 --> 00:51:49,764 And you thought it was a shady place. 729 00:51:49,848 --> 00:51:53,351 But my memory is too old and blurry to be a reliable source. 730 00:51:54,686 --> 00:51:58,273 And if it's certain that they were involved in illegal adoption, 731 00:51:59,149 --> 00:52:00,859 it's more likely that this guy is 732 00:52:00,942 --> 00:52:03,111 Ian Chase, not Choi Jeong-min. 733 00:52:03,194 --> 00:52:05,029 If that's the case, 734 00:52:05,113 --> 00:52:07,198 Choi's confession will be challenged. 735 00:52:07,282 --> 00:52:08,783 Maybe he committed the murder 736 00:52:09,409 --> 00:52:10,452 for his older brother? 737 00:52:11,202 --> 00:52:13,872 It'd only make sense if Choi Jeong-min 738 00:52:13,955 --> 00:52:17,083 and Ian Chase were in touch for all those years. 739 00:52:17,167 --> 00:52:19,836 But I didn't find any US numbers in Choi's phone. 740 00:52:21,463 --> 00:52:24,507 But how will we find out whether the kid is Ian Chase or Choi? 741 00:52:25,800 --> 00:52:27,260 You should get some rest. 742 00:52:29,053 --> 00:52:31,014 -Are you done with your meal? -Yes. 743 00:52:31,514 --> 00:52:32,849 Let me take that for you. 744 00:52:34,184 --> 00:52:37,228 -I should get going. -Gosh. That went by quickly. 745 00:52:37,312 --> 00:52:39,939 -Sorry you couldn't have lunch. -I'll get something to eat. 746 00:52:40,690 --> 00:52:41,774 -Get some rest. -Okay. 747 00:52:50,074 --> 00:52:52,076 It's been so long since we ate out. 748 00:52:52,160 --> 00:52:54,120 I'm dying for that spicy tteokbokki. 749 00:52:54,204 --> 00:52:56,206 We ate out yesterday too. 750 00:52:57,540 --> 00:53:00,293 What does she eat to keep her skin smooth like that? 751 00:53:01,085 --> 00:53:03,046 Dumplings? 752 00:53:03,129 --> 00:53:04,631 Does she only drink water? 753 00:53:05,340 --> 00:53:07,550 She probably eats them with every sip. 754 00:53:07,634 --> 00:53:09,344 Let's hurry, or we'll have to wait. 755 00:53:09,427 --> 00:53:12,138 -Run. -Okay. Run. 756 00:53:16,017 --> 00:53:18,144 All right. Let's go get your spicy tteokbokki. 757 00:53:18,228 --> 00:53:19,270 Thank you. 758 00:53:23,316 --> 00:53:25,151 TTEOKBOKKI 759 00:53:25,235 --> 00:53:27,278 Two servings of Hell level, please. 760 00:53:27,362 --> 00:53:29,364 Okay. Two Fiery Hells here. 761 00:53:33,910 --> 00:53:35,954 FIERY HELL TTEOKBOKKI 762 00:53:40,250 --> 00:53:42,252 Do you not have a tongue? 763 00:53:42,335 --> 00:53:44,712 Or are your tastebuds dead or something? 764 00:53:45,463 --> 00:53:46,506 No way. 765 00:53:46,589 --> 00:53:49,217 I've had the bitter taste of life countless times. 766 00:53:50,009 --> 00:53:51,052 Shall we go? 767 00:53:54,806 --> 00:53:57,725 -We'd like to pay now. -Your tab was already paid. 768 00:53:58,601 --> 00:53:59,811 Ours? Who did that? 769 00:53:59,894 --> 00:54:02,146 The guy who ate alone here. 770 00:54:02,230 --> 00:54:04,774 He ordered it when he couldn't even eat spicy food. 771 00:54:05,775 --> 00:54:08,069 He didn't even touch it. What a waste. 772 00:54:11,614 --> 00:54:12,657 Here. 773 00:54:20,623 --> 00:54:21,624 Let's go. 774 00:54:22,250 --> 00:54:25,837 GRAND HYATT 775 00:54:34,887 --> 00:54:36,180 Goodbye. 776 00:54:43,563 --> 00:54:44,939 How was lunch? 777 00:54:45,648 --> 00:54:47,609 Wasn't that Dr. Chase? 778 00:54:47,692 --> 00:54:49,319 Yes. He checked out today. 779 00:54:49,402 --> 00:54:51,613 What? All of a sudden? 780 00:54:52,488 --> 00:54:54,699 You weren't informed about this, either. Right? 781 00:54:55,283 --> 00:54:56,409 No, not at all. 782 00:54:56,492 --> 00:54:59,162 Do you think it's because of what he did to you? 783 00:54:59,245 --> 00:55:00,872 Because he's embarrassed? 784 00:55:01,623 --> 00:55:04,250 -Don't talk about our guest like that. -Sorry. 785 00:55:05,084 --> 00:55:07,420 But at least, you won't be choked again. 786 00:55:12,675 --> 00:55:14,677 MEDICAL COOPERATION CENTER 787 00:55:22,560 --> 00:55:26,022 Thanks to you, I was able to see the snow the other day. 788 00:55:26,522 --> 00:55:29,525 It was beautiful, and I was so grateful. 789 00:55:31,277 --> 00:55:33,279 But it's getting too hard for me. 790 00:55:34,489 --> 00:55:39,077 I'm sorry I won't be able to keep my promise to come see you. 791 00:55:39,619 --> 00:55:42,330 The caller is not available right now. 792 00:56:19,742 --> 00:56:22,161 The caller is not available right now. 793 00:56:23,037 --> 00:56:24,622 I know you're home. 794 00:56:24,706 --> 00:56:28,126 I'll be in front of your house. Come out when you're ready. 795 00:57:24,599 --> 00:57:26,100 Why are you so late? 796 00:57:29,937 --> 00:57:31,481 Why are you here again? 797 00:57:32,356 --> 00:57:34,442 I've been editing nonstop. I need a break. 798 00:57:35,777 --> 00:57:37,278 But my house is too far. 799 00:57:38,196 --> 00:57:39,697 I told you to move. 800 00:57:46,454 --> 00:57:47,538 Hey, Young-do. 801 00:57:49,540 --> 00:57:51,459 What's wrong with your face? 802 00:57:53,211 --> 00:57:54,921 What's wrong with your face? 803 00:58:04,597 --> 00:58:05,848 You have a fever. 804 00:58:11,687 --> 00:58:12,688 Don't move. 805 00:58:14,315 --> 00:58:15,399 Thirty-nine? 806 00:58:15,483 --> 00:58:17,777 Let's go to the hospital. Young-do. 807 00:58:19,904 --> 00:58:22,031 The chest X-ray showed an infiltration. 808 00:58:22,115 --> 00:58:24,617 I used third-generation cephalosporins and quinolones. 809 00:58:24,700 --> 00:58:28,037 But your creatinine level went up, so I adjusted the cyclosporine level. 810 00:58:28,121 --> 00:58:29,080 So sit tight. 811 00:58:29,163 --> 00:58:30,456 -Okay. -Well, 812 00:58:30,540 --> 00:58:32,416 can you put that in layman's terms? 813 00:58:32,500 --> 00:58:36,629 "You have nothing to worry about. I washed your blood with antibiotics." 814 00:58:38,923 --> 00:58:40,758 I heard you're not coming back here. 815 00:58:40,842 --> 00:58:43,594 Cut down on your outpatients. Take care of yourself first. 816 00:58:44,178 --> 00:58:45,263 Will do. 817 00:58:46,681 --> 00:58:47,682 Thank you. 818 00:58:52,436 --> 00:58:53,604 You should go too. 819 00:58:54,856 --> 00:58:56,774 -No. -Just go. 820 00:58:56,858 --> 00:58:58,359 If I leave, Ha-neul will do this. 821 00:58:58,442 --> 00:59:00,486 "Young-do. Gosh, Young-do." 822 00:59:00,570 --> 00:59:02,905 He'll cry like this. You still want me to go? 823 00:59:07,410 --> 00:59:08,786 You should stay. 824 00:59:08,870 --> 00:59:11,330 CLOSED UNTIL THURSDAY DUE TO DR. JU'S PERSONAL CIRCUMSTANCES 825 00:59:11,414 --> 00:59:12,874 Good evening. 826 00:59:12,957 --> 00:59:17,003 Well, I can't say that it is a good evening as you can see here. 827 00:59:19,755 --> 00:59:22,717 Did something happen to Mr. Ju? 828 00:59:28,556 --> 00:59:30,224 Do you drink? 829 00:59:32,685 --> 00:59:35,104 Just a little. I enjoy one or two cans of beer. 830 00:59:35,188 --> 00:59:37,899 How good are you at handling emergencies? 831 00:59:37,982 --> 00:59:41,027 Number one, good. Number two, average, Number three, bad. 832 00:59:42,111 --> 00:59:43,196 Number one. 833 00:59:43,279 --> 00:59:45,198 I take such courses regularly at the hotel. 834 00:59:45,281 --> 00:59:47,575 What do your friends say about you? One, a nutcase. 835 00:59:47,658 --> 00:59:49,368 Two, a smart girl. 836 00:59:49,452 --> 00:59:51,495 Three. You don't have any friends. 837 00:59:54,207 --> 00:59:58,085 If I have to choose, I would say I'm close to number two. 838 00:59:58,169 --> 01:00:00,796 But I still have to ask my friends about that. 839 01:00:00,880 --> 01:00:04,342 My last question. What do you think about Ju Young-do? 840 01:00:04,425 --> 01:00:06,177 One. You really like him. 841 01:00:06,260 --> 01:00:09,847 Two. You want to hit him. Three. You don't care about him. 842 01:00:14,101 --> 01:00:16,020 The choices are too extreme. 843 01:00:20,900 --> 01:00:25,029 If I have to choose, it would be number one. 844 01:00:25,112 --> 01:00:28,491 We are neighbors. And he helped me a lot. 845 01:00:28,574 --> 01:00:32,453 And my mom really likes him. 846 01:00:32,536 --> 01:00:35,414 Mr. Ju is a nice person. 847 01:00:35,498 --> 01:00:37,959 And it's not like I love him or anything. 848 01:00:38,042 --> 01:00:39,252 He's a good person. 849 01:00:39,335 --> 01:00:40,836 He was in the hospital. 850 01:00:40,920 --> 01:00:42,964 He got antibiotics and got discharged. 851 01:00:43,047 --> 01:00:46,467 And he should be between sleeping or waking up at home. 852 01:00:46,550 --> 01:00:49,595 It's the perfect time to ask him how he's doing. 853 01:01:06,487 --> 01:01:07,738 Yes, Ms. Kang. 854 01:01:07,822 --> 01:01:09,532 Isn't this so unfair? 855 01:01:11,325 --> 01:01:12,493 What's wrong? 856 01:01:13,327 --> 01:01:16,205 You know everything about me. 857 01:01:17,832 --> 01:01:19,625 You've been to my house. 858 01:01:19,709 --> 01:01:21,669 And you're close to my mom. 859 01:01:21,752 --> 01:01:23,504 You know how I grew up. 860 01:01:23,587 --> 01:01:26,048 And you even figured out what I didn't tell you. 861 01:01:28,968 --> 01:01:30,177 You bought me soup, 862 01:01:30,261 --> 01:01:33,681 came to Gangneung with me, and did crazy things with me on a snowy day. 863 01:01:35,349 --> 01:01:37,101 When you hear my footsteps, 864 01:01:38,019 --> 01:01:39,854 you know that I'm home. 865 01:01:40,521 --> 01:01:43,482 And if I step on a bar of soap and fall with a big thud, 866 01:01:45,568 --> 01:01:49,155 you would be the first to rush to the rooftop to check if I was okay. 867 01:01:52,158 --> 01:01:55,036 But why can't I do anything for you? 868 01:01:56,245 --> 01:01:58,998 You scolded me for the bruise on my wrist. 869 01:02:00,124 --> 01:02:02,126 But you didn't tell me when you got sick. 870 01:02:03,210 --> 01:02:05,212 You were even hospitalized. 871 01:02:08,632 --> 01:02:09,675 Right now, 872 01:02:11,260 --> 01:02:13,554 I have no idea if you are alone 873 01:02:14,472 --> 01:02:16,140 or with someone. 874 01:02:19,560 --> 01:02:21,479 I don't know if you had porridge 875 01:02:22,146 --> 01:02:24,273 or took any medicine at all. 876 01:02:30,780 --> 01:02:31,906 Are you listening? 877 01:02:35,034 --> 01:02:37,203 I'm asking if you are still sick. 878 01:02:37,995 --> 01:02:38,954 Ms. Kang. 879 01:02:40,539 --> 01:02:41,540 Then, 880 01:02:43,793 --> 01:02:45,378 can you come here right now? 881 01:03:14,907 --> 01:03:15,783 It's porridge. 882 01:03:17,952 --> 01:03:18,953 What? 883 01:03:20,162 --> 01:03:21,247 It's sludge? 884 01:03:24,542 --> 01:03:25,543 Come on in. 885 01:03:44,145 --> 01:03:45,896 What happened? 886 01:03:47,815 --> 01:03:49,150 I just had a fever. 887 01:03:50,526 --> 01:03:53,154 No adults get hospitalized over a fever. 888 01:03:54,238 --> 01:03:55,281 I do. 889 01:04:00,619 --> 01:04:02,163 You're very upset. 890 01:04:09,086 --> 01:04:12,173 To make it fair, I guess I should tell you about me. 891 01:04:12,715 --> 01:04:13,924 Where should I start? 892 01:04:14,508 --> 01:04:16,093 Should I start with my family? 893 01:04:17,470 --> 01:04:19,013 It doesn't have to be today. 894 01:04:21,307 --> 01:04:23,642 You're not well. It must be tiring to talk. 895 01:04:25,144 --> 01:04:26,145 No. 896 01:04:27,605 --> 01:04:29,023 I think I need to. 897 01:04:35,529 --> 01:04:37,448 As for my family, 898 01:04:39,033 --> 01:04:41,452 I only have my dad. That's it. 899 01:04:42,786 --> 01:04:44,538 We talk on the phone every weekend. 900 01:04:45,039 --> 01:04:48,834 Our phone calls don't last long. They last about 47 seconds. 901 01:04:49,960 --> 01:04:51,378 "You're doing well, right?" 902 01:04:52,171 --> 01:04:54,590 "Yes. What about you?" "Same." 903 01:05:01,305 --> 01:05:03,766 I could tell when people lied even when I was young 904 01:05:03,849 --> 01:05:07,061 because everyone around me kept lying. 905 01:05:09,313 --> 01:05:10,523 The nurse told me 906 01:05:11,941 --> 01:05:14,652 it didn't hurt when she was giving my brother a shot. 907 01:05:15,569 --> 01:05:18,989 The doctor told my brother he would get better 908 01:05:19,073 --> 01:05:20,783 as long as he ate his meals. 909 01:05:21,575 --> 01:05:22,910 And my father told me 910 01:05:24,203 --> 01:05:26,288 I didn't have to donate my kidney 911 01:05:27,206 --> 01:05:28,791 to help my brother live. 912 01:05:34,380 --> 01:05:36,507 And I chose to be a psychiatrist because… 913 01:05:37,174 --> 01:05:38,384 When I was an intern, 914 01:05:39,009 --> 01:05:42,513 a mom brought her baby to the ER because the baby was coughing. 915 01:05:44,139 --> 01:05:46,809 But when they arrived, the baby had stopped breathing. 916 01:05:48,936 --> 01:05:51,522 And it was my first time… 917 01:05:54,275 --> 01:05:56,110 to pronounce someone dead. 918 01:05:57,444 --> 01:06:01,490 Back then, I couldn't even look at her because I was crying my eyes out. 919 01:06:05,828 --> 01:06:06,912 A few days later, 920 01:06:08,330 --> 01:06:10,207 we got a patient who had taken poison. 921 01:06:12,084 --> 01:06:13,627 It was the baby's mother. 922 01:06:16,213 --> 01:06:19,550 If I had just told her, 923 01:06:23,053 --> 01:06:24,138 "Ma'am. 924 01:06:25,973 --> 01:06:27,891 It's not your fault." 925 01:06:33,397 --> 01:06:37,192 I couldn't save my brother or that baby's mother. 926 01:06:38,110 --> 01:06:40,362 But when I was sick, someone saved me. 927 01:06:42,156 --> 01:06:44,241 Someone donated a heart to me. 928 01:06:56,795 --> 01:06:59,965 That's why you don't run… 929 01:07:02,676 --> 01:07:03,802 or drink. 930 01:07:06,889 --> 01:07:08,349 That's why you must 931 01:07:10,684 --> 01:07:12,936 do your best to live as long as you can. 932 01:07:17,399 --> 01:07:20,986 The survival rate for heart transplant recipients after a decade 933 01:07:22,071 --> 01:07:23,447 is about 50 percent. 934 01:07:25,032 --> 01:07:26,825 But the rate would go up 935 01:07:27,826 --> 01:07:31,246 for lucky people like me who received a good heart and had a great doctor 936 01:07:31,330 --> 01:07:32,873 to perform the surgery. 937 01:07:37,461 --> 01:07:39,213 I'm telling you all this because… 938 01:07:47,846 --> 01:07:50,182 Because I've come to like you. 939 01:08:02,778 --> 01:08:04,196 When you like someone, 940 01:08:04,279 --> 01:08:06,782 you make promises you can't keep. 941 01:08:07,825 --> 01:08:09,326 "Let's be together forever." 942 01:08:10,786 --> 01:08:12,663 "I'll always be by your side." 943 01:08:17,167 --> 01:08:18,210 But 944 01:08:19,837 --> 01:08:21,547 I… 945 01:08:35,477 --> 01:08:36,812 So I was wondering… 946 01:08:54,204 --> 01:08:55,748 How about we be friends? 947 01:10:29,341 --> 01:10:31,468 All relationships come to an end. 948 01:10:33,387 --> 01:10:35,514 For the lucky ones, they end with marriage. 949 01:10:37,140 --> 01:10:40,185 If not, with breakups. 950 01:10:42,062 --> 01:10:46,775 But for some people, they end as soon as their feelings are professed. 951 01:10:47,776 --> 01:10:49,570 These feelings in their hearts 952 01:10:50,279 --> 01:10:53,073 can't be shared or removed now. 953 01:10:54,408 --> 01:10:56,159 And a good word like "friend" 954 01:10:56,743 --> 01:10:58,829 becomes the saddest word. 955 01:11:05,168 --> 01:11:10,173 For some people, that's how their relationships end. 956 01:13:08,109 --> 01:13:12,118 YOU ARE MY SPRING 957 01:13:30,439 --> 01:13:34,276 Is he my daughter's boyfriend or her guy friend? 958 01:13:34,359 --> 01:13:37,279 Why does everyone want to be friends with me? 959 01:13:37,362 --> 01:13:39,322 Am I a friend bot or something? 960 01:13:39,406 --> 01:13:42,617 I shouldn't change it since I want him to come here. 961 01:13:42,701 --> 01:13:46,246 He might've failed to realize his true feelings. 962 01:13:46,997 --> 01:13:49,332 I've also come to like you. 963 01:13:50,250 --> 01:13:52,586 I won't say that. 964 01:13:52,669 --> 01:13:56,548 He just wants to be by her side. 965 01:13:56,631 --> 01:13:58,675 Is it crazy to like someone 966 01:13:58,759 --> 01:14:01,011 if you can't promise to be with them forever? 967 01:14:01,092 --> 01:14:02,962 Subtitle translation by: Won-hyang Son 968 01:14:03,043 --> 01:14:04,876 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 69368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.