Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,948 --> 00:01:39,919
My baby, sleep tight
2
00:01:39,989 --> 00:01:43,728
Sleep tight, sleep tight
3
00:01:44,099 --> 00:01:47,898
My baby, sleep tight
4
00:01:47,969 --> 00:01:51,498
Sleep tight, sleep tight
5
00:01:59,709 --> 00:02:02,909
My baby
6
00:02:02,978 --> 00:02:08,349
Go to sleep
7
00:02:08,418 --> 00:02:13,418
My baby, go to sleep
8
00:02:50,958 --> 00:02:55,629
My baby, go to sleep
9
00:02:55,698 --> 00:03:01,168
My baby, go to sleep
10
00:03:11,719 --> 00:03:14,388
They say tattletales should have their mouths ripped open.
11
00:03:18,719 --> 00:03:19,819
Please.
12
00:03:21,328 --> 00:03:22,858
Please don't kill me.
13
00:03:27,198 --> 00:03:29,399
I want to entertain you more, but I have no choice.
14
00:03:29,469 --> 00:03:31,138
We have a rule.
15
00:03:31,198 --> 00:03:33,439
If someone finds out about us,
16
00:03:35,469 --> 00:03:36,969
we can't let them live.
17
00:03:37,108 --> 00:03:38,978
You think the Circus Man...
18
00:03:39,039 --> 00:03:41,708
is making contact with the fake identity that Agent Han created?
19
00:03:45,018 --> 00:03:46,119
Please.
20
00:03:48,418 --> 00:03:52,089
You must've tried to escape at the risk of losing your life.
21
00:03:55,258 --> 00:03:56,488
I'll make it...
22
00:03:57,559 --> 00:03:59,458
extra painful for you.
23
00:04:27,059 --> 00:04:28,928
Sir, it's me.
24
00:04:31,399 --> 00:04:34,529
- Sir.
- Why, why, why?
25
00:04:34,969 --> 00:04:37,268
You darn dog.
26
00:04:47,439 --> 00:04:48,909
Hold Dong Bang Min back.
27
00:04:49,108 --> 00:04:50,879
Don't let him come forward.
28
00:05:49,469 --> 00:05:50,639
What is this?
29
00:06:00,478 --> 00:06:01,589
Not again.
30
00:06:05,318 --> 00:06:07,259
Sir, it's me.
31
00:06:08,688 --> 00:06:10,188
Okay, I'm coming.
32
00:06:16,368 --> 00:06:17,769
What do you want?
33
00:06:18,668 --> 00:06:20,099
What is it? Is something wrong?
34
00:06:20,168 --> 00:06:23,409
The 500 General stone figure we made for the festival is broken.
35
00:06:23,509 --> 00:06:26,178
The kids toppled it over while playing with it.
36
00:06:26,409 --> 00:06:29,079
The village elder will be furious when he finds out.
37
00:06:29,149 --> 00:06:30,748
Let's hurry. I'll get my car key.
38
00:06:30,808 --> 00:06:32,449
Let's take my car.
39
00:06:37,118 --> 00:06:38,858
Weren't you with a friend?
40
00:06:38,918 --> 00:06:42,128
I heard talking coming from inside.
41
00:06:42,228 --> 00:06:44,728
No. I was alone.
42
00:06:45,399 --> 00:06:47,829
Oh, I must've misheard.
43
00:06:48,798 --> 00:06:50,928
You must be tired, preparing for the festival.
44
00:06:50,998 --> 00:06:52,568
Don't work too hard.
45
00:06:58,279 --> 00:07:02,978
(Voice 4)
46
00:07:03,209 --> 00:07:08,149
(Circus Man's Invitation, Episode 8)
47
00:07:08,418 --> 00:07:10,519
(You can change your own heart,)
48
00:07:10,589 --> 00:07:11,858
(but you cannot change another's heart.)
49
00:07:11,918 --> 00:07:13,188
(Epictetus)
50
00:07:14,728 --> 00:07:16,329
(Episode 8)
51
00:07:20,358 --> 00:07:22,829
Master, I think you got a message.
52
00:07:23,399 --> 00:07:25,399
Pardon? Oh, right.
53
00:07:28,339 --> 00:07:30,238
(Circus Pierrot Community Notice)
54
00:07:30,308 --> 00:07:32,039
(Candidate for Prey 4 is found.)
55
00:07:33,108 --> 00:07:34,378
What is this about?
56
00:07:35,878 --> 00:07:37,209
What does it say?
57
00:07:37,449 --> 00:07:38,678
I think it's a spam text.
58
00:07:42,949 --> 00:07:45,988
Oh, dear. Master. Are you all right?
59
00:07:46,358 --> 00:07:49,358
Yes. I've been getting random headaches recently.
60
00:07:50,488 --> 00:07:51,728
Oh, dear.
61
00:07:53,399 --> 00:07:55,029
It'll go away.
62
00:08:00,139 --> 00:08:02,469
You think Circus Man approached the fake account?
63
00:08:02,539 --> 00:08:04,539
Yes. Here you go.
64
00:08:05,539 --> 00:08:06,539
Here.
65
00:08:07,509 --> 00:08:09,108
(Aren't you sick of using an ax in a game?)
66
00:08:09,178 --> 00:08:10,378
The ID is "Kill4U".
67
00:08:10,449 --> 00:08:12,349
Personal details are set to private,
68
00:08:12,418 --> 00:08:14,488
and he's online so I'm tracking him now.
69
00:08:14,988 --> 00:08:16,649
I read the messages...
70
00:08:16,719 --> 00:08:18,418
but didn't respond. What should I do?
71
00:08:18,488 --> 00:08:19,558
Send a reply.
72
00:08:19,618 --> 00:08:21,329
He's definitely trying to groom you.
73
00:08:22,858 --> 00:08:23,889
Okay.
74
00:08:24,128 --> 00:08:25,699
(Don't pretend to be a cop!)
75
00:08:27,829 --> 00:08:28,998
(If you're real, why are you doing this?)
76
00:08:29,068 --> 00:08:30,298
(Ex-cop. Quit for personal reasons.)
77
00:08:32,099 --> 00:08:34,339
(Okay. Send me a photo to prove it.)
78
00:08:37,709 --> 00:08:39,938
(Okay? I hate my mom too. I know how you feel.)
79
00:08:40,378 --> 00:08:42,209
He knows teenage slang very well.
80
00:08:42,279 --> 00:08:44,478
I bet he checks every day to look for prey.
81
00:08:46,149 --> 00:08:48,849
This is definitely Circus Man's MO.
82
00:08:53,589 --> 00:08:55,959
(Activate Link)
83
00:08:56,029 --> 00:08:57,029
Yes.
84
00:08:58,228 --> 00:08:59,358
I got the IP address.
85
00:08:59,558 --> 00:09:00,599
Where is it?
86
00:09:00,599 --> 00:09:02,428
He didn't reroute it for some reason.
87
00:09:02,498 --> 00:09:05,469
An Internet cafe at 40 Wonsan-gil, Wonsan-gu, Vimo City.
88
00:09:05,568 --> 00:09:07,798
It's in the same area as the Internet cafe...
89
00:09:07,839 --> 00:09:09,509
your threatening emails were sent from.
90
00:09:11,239 --> 00:09:12,338
Here's the IP address.
91
00:09:13,178 --> 00:09:15,048
It's strange how it's so easy.
92
00:09:15,409 --> 00:09:16,409
We'll see when we get there.
93
00:09:16,479 --> 00:09:18,218
Keep him chatting until we get there.
94
00:09:18,279 --> 00:09:19,279
Okay.
95
00:09:20,848 --> 00:09:23,048
Chad, we located the Circus Man suspect.
96
00:09:23,119 --> 00:09:25,389
Come to Style Internet Cafe on Wonsan-gil.
97
00:09:25,458 --> 00:09:26,588
We're heading over.
98
00:09:28,029 --> 00:09:29,058
Let's go.
99
00:09:29,958 --> 00:09:31,328
Dae Shik, we're on a case.
100
00:09:37,598 --> 00:09:39,168
(Yes. Why are you less than your brother?)
101
00:09:40,239 --> 00:09:42,269
Act like you're angry with your mother.
102
00:09:42,338 --> 00:09:43,338
Okay.
103
00:09:44,979 --> 00:09:46,838
(We should show her that she can't play favorites with her kids.)
104
00:09:50,308 --> 00:09:52,019
You must ask what weapon to use.
105
00:09:52,078 --> 00:09:54,818
Talk about something else, then say you have light bulbs.
106
00:09:54,889 --> 00:09:55,948
Okay.
107
00:09:56,249 --> 00:09:58,489
(Don't I need to tie her? I want to do it quick. When?)
108
00:09:58,659 --> 00:09:59,989
(You're eager. Nice. What do you have?)
109
00:10:00,058 --> 00:10:01,359
(Twine and green duct tape!)
110
00:10:01,428 --> 00:10:04,529
(I also have a string of electric light bulbs in storage.)
111
00:10:07,259 --> 00:10:08,999
(Electric light bulbs? That's nice.)
112
00:10:09,499 --> 00:10:10,499
Wait.
113
00:10:11,539 --> 00:10:13,068
It could really be him.
114
00:10:13,899 --> 00:10:15,338
Who are you?
115
00:10:15,409 --> 00:10:18,808
Why are you using the children so cruelly?
116
00:10:20,078 --> 00:10:22,548
This is Dispatch Three. Do you have more on Style Internet Cafe?
117
00:10:22,548 --> 00:10:23,578
(Business Registration)
118
00:10:23,578 --> 00:10:25,279
It's on the second floor of Dongmyung Building.
119
00:10:25,348 --> 00:10:28,188
There are only two entrances, in the front and back.
120
00:10:33,119 --> 00:10:34,159
Okay.
121
00:10:35,188 --> 00:10:36,359
(Style Internet Cafe)
122
00:10:36,859 --> 00:10:38,499
Captain Park, Detective Shim and I take the front door.
123
00:10:38,558 --> 00:10:39,999
Detective Gu and Chad, the back door.
124
00:10:45,039 --> 00:10:46,739
(Style Internet Cafe)
125
00:10:50,039 --> 00:10:53,109
(Where do you live? Which department were you with?)
126
00:11:11,958 --> 00:11:15,029
(Information)
127
00:11:15,098 --> 00:11:16,369
What do you want?
128
00:11:16,698 --> 00:11:17,798
I'm a policeman.
129
00:11:19,298 --> 00:11:20,698
I'm looking for someone.
130
00:11:21,468 --> 00:11:22,838
Where is this PC?
131
00:11:23,068 --> 00:11:24,468
Let me check.
132
00:11:27,379 --> 00:11:30,149
It's this one, number 27.
133
00:11:30,548 --> 00:11:31,779
(Non-member, 4 minutes 31 seconds left)
134
00:11:56,208 --> 00:12:00,208
(Style Internet Cafe)
135
00:12:09,918 --> 00:12:11,119
Don't move!
136
00:12:15,289 --> 00:12:17,328
- Is this the seat?
- Yes.
137
00:12:17,789 --> 00:12:19,229
- What's the matter?
- Kid.
138
00:12:19,798 --> 00:12:21,399
Were you here all along?
139
00:12:29,539 --> 00:12:31,109
(I'm an ex-cop. Wouldn't I know that?)
140
00:12:31,168 --> 00:12:34,109
(That's why I...)
141
00:12:39,948 --> 00:12:41,218
It's Kill4U.
142
00:12:42,048 --> 00:12:44,588
She's not the same build as the Circus Man I saw.
143
00:12:45,019 --> 00:12:46,718
It's not the Circus Man we're looking for.
144
00:12:47,759 --> 00:12:49,289
Darn it.
145
00:12:49,859 --> 00:12:51,129
Shoot.
146
00:12:53,428 --> 00:12:55,229
You're really scary.
147
00:12:55,668 --> 00:12:58,698
What's in your head that makes you say such frightful things?
148
00:12:59,539 --> 00:13:01,369
Look at all this.
149
00:13:01,968 --> 00:13:03,838
What were you going to make him do?
150
00:13:05,779 --> 00:13:07,609
What did I do wrong?
151
00:13:08,308 --> 00:13:09,848
Don't you know our culture?
152
00:13:10,208 --> 00:13:12,119
You're so annoyingly old-fashioned.
153
00:13:12,178 --> 00:13:13,249
I'm old-fashioned?
154
00:13:14,318 --> 00:13:17,489
Fine. I'll show you today what old-fashioned means.
155
00:13:17,548 --> 00:13:20,558
Do you know what happens if you con people online?
156
00:13:20,619 --> 00:13:21,659
It's fraud.
157
00:13:22,328 --> 00:13:24,188
What you're doing right now...
158
00:13:24,259 --> 00:13:26,298
is a crime, okay?
159
00:13:26,999 --> 00:13:29,198
What's your name and resident registration number?
160
00:13:29,269 --> 00:13:30,369
Darn it.
161
00:13:30,928 --> 00:13:33,298
- What are you on about?
- Tell me right now!
162
00:13:33,698 --> 00:13:35,909
If you refuse when police demand to see ID,
163
00:13:36,208 --> 00:13:37,609
you can be charged.
164
00:13:43,149 --> 00:13:45,048
- Kwon Saet Byeol.
- What?
165
00:13:45,678 --> 00:13:48,119
- Kwon Saet Byeol.
- Resident registration number.
166
00:13:48,188 --> 00:13:49,649
040725,
167
00:13:52,188 --> 00:13:54,188
4395671.
168
00:13:55,058 --> 00:13:56,129
Dispatch One.
169
00:13:56,188 --> 00:13:57,188
Name Kwon Saet Byeol.
170
00:13:57,259 --> 00:14:01,359
Registration number 040725-4395671. Please look her up.
171
00:14:01,869 --> 00:14:02,869
Got it.
172
00:14:02,968 --> 00:14:04,328
(Criminal Investigation History Report)
173
00:14:04,399 --> 00:14:08,438
Captain Park, I have Saet Byeol's personal details and crime history.
174
00:14:08,509 --> 00:14:11,338
She's 18 and was adopted when she was 4.
175
00:14:11,409 --> 00:14:13,178
Three months ago,
176
00:14:13,239 --> 00:14:16,009
she was ordered to be protected and monitored.
177
00:14:16,448 --> 00:14:19,678
She approached community users in their teens and 20s...
178
00:14:19,749 --> 00:14:21,918
pretending to be a cop and took their money.
179
00:14:21,989 --> 00:14:23,489
According to her statement,
180
00:14:23,489 --> 00:14:25,859
because of her adoptive parents' constant abuse,
181
00:14:25,859 --> 00:14:28,188
she had to run away from home.
182
00:14:28,259 --> 00:14:31,188
All the abuse charges were cleared.
183
00:14:31,259 --> 00:14:33,958
Her adoptive parents' cooperated with the investigation...
184
00:14:34,029 --> 00:14:36,029
and explained all the incidents.
185
00:14:37,468 --> 00:14:40,098
This little thing is already...
186
00:14:40,739 --> 00:14:42,338
What do you want to become?
187
00:14:42,409 --> 00:14:44,269
Whatever! You don't know anything!
188
00:14:44,338 --> 00:14:47,879
Unless you're going to pay me, just keep quiet!
189
00:14:48,348 --> 00:14:50,379
I'm going crazy here.
190
00:14:50,448 --> 00:14:51,979
You're helpless.
191
00:14:53,749 --> 00:14:55,389
Give me your parents' numbers!
192
00:14:56,918 --> 00:14:57,918
What?
193
00:14:57,918 --> 00:14:59,418
Give me your parents' numbers!
194
00:14:59,489 --> 00:15:01,659
No. No!
195
00:15:02,428 --> 00:15:04,558
I'd rather go to prison.
196
00:15:05,159 --> 00:15:07,428
If I go home, he will...
197
00:15:12,568 --> 00:15:13,568
What's wrong?
198
00:15:13,568 --> 00:15:17,109
Agent Park, get us Kwon Saet Byeol's parents' numbers.
199
00:15:18,779 --> 00:15:20,979
I said no!
200
00:15:22,609 --> 00:15:24,979
If you send me to him, I'll just kill myself!
201
00:15:31,188 --> 00:15:32,989
She refused, so let's not force her.
202
00:15:33,789 --> 00:15:35,489
Is there a facility she can stay at?
203
00:15:35,828 --> 00:15:37,259
Our rules say that...
204
00:15:37,328 --> 00:15:39,259
She says she doesn't want to go home.
205
00:15:43,168 --> 00:15:45,438
Call a care team. You must have something here.
206
00:15:45,499 --> 00:15:46,938
Yes, please.
207
00:15:47,499 --> 00:15:49,039
I'll go there instead.
208
00:15:49,609 --> 00:15:51,838
Please, just don't send me home.
209
00:15:52,539 --> 00:15:53,578
Okay,
210
00:15:54,678 --> 00:15:56,379
We got it, so calm down.
211
00:15:56,548 --> 00:15:57,779
Did another ID...
212
00:15:57,848 --> 00:16:00,249
approach people while claiming to be a female cop?
213
00:16:00,348 --> 00:16:02,588
The Circus Man or something similar.
214
00:16:03,918 --> 00:16:05,019
No.
215
00:16:08,928 --> 00:16:10,489
We're done here. Let's go.
216
00:16:10,828 --> 00:16:11,828
Okay.
217
00:16:18,639 --> 00:16:19,639
I'm sorry.
218
00:16:20,298 --> 00:16:23,039
I should've been more careful before reporting.
219
00:16:24,208 --> 00:16:27,239
Gosh, I've never felt this embarrassed.
220
00:16:27,639 --> 00:16:30,178
No. This will happen many more times.
221
00:16:30,448 --> 00:16:31,948
But now you're on our team,
222
00:16:32,019 --> 00:16:33,848
you must keep looking and never give up.
223
00:16:34,918 --> 00:16:35,918
Okay.
224
00:16:37,119 --> 00:16:39,759
By the way, did you identify who runs the community?
225
00:16:41,119 --> 00:16:42,129
Not yet.
226
00:16:42,889 --> 00:16:46,298
It's on the dark web, so security is pretty tight.
227
00:16:51,198 --> 00:16:53,899
The care team will be here soon. Look after her until then.
228
00:16:53,968 --> 00:16:54,968
Sure.
229
00:16:56,068 --> 00:16:57,838
Do as you're told at the facility.
230
00:16:58,068 --> 00:16:59,979
Tell the care team what you've been through.
231
00:17:01,578 --> 00:17:03,879
(Style Internet Cafe)
232
00:17:04,149 --> 00:17:05,348
Wait in the car.
233
00:17:24,999 --> 00:17:26,068
(Pigdiss)
234
00:17:29,438 --> 00:17:32,539
(Kwon Saet Byeol, you fraud, answer! It won't end until you pay me back!)
235
00:17:32,609 --> 00:17:34,609
(Style Internet Cafe)
236
00:17:36,979 --> 00:17:38,749
(I sent out your photo to some thug friends of mine.)
237
00:17:38,818 --> 00:17:41,078
(You're done for good!)
238
00:17:55,729 --> 00:17:58,898
We feel bad for making you come all the way here.
239
00:17:59,338 --> 00:18:01,039
You must be very busy. I'm sorry.
240
00:18:01,098 --> 00:18:02,808
No, it's fine.
241
00:18:03,108 --> 00:18:06,638
You chopped off the arms of the doll.
242
00:18:07,578 --> 00:18:08,679
How did this happen?
243
00:18:08,749 --> 00:18:10,078
The thing is...
244
00:18:10,249 --> 00:18:13,249
They were playing hide-and-seek and dropped it.
245
00:18:13,318 --> 00:18:14,378
I see.
246
00:18:14,449 --> 00:18:17,888
The village elder will be very angry when he finds out.
247
00:18:17,949 --> 00:18:20,959
It's okay. I'll fix it before he finds out.
248
00:18:21,019 --> 00:18:24,759
I made this, so I have a special know-how.
249
00:18:25,229 --> 00:18:26,459
I see.
250
00:18:26,959 --> 00:18:28,158
Okay.
251
00:18:30,169 --> 00:18:31,699
You've never seen this being fixed, right?
252
00:18:33,138 --> 00:18:34,138
Okay.
253
00:18:36,269 --> 00:18:38,408
I'll fix it in no time.
254
00:18:44,878 --> 00:18:46,378
Okay.
255
00:18:46,719 --> 00:18:48,519
All done.
256
00:18:48,719 --> 00:18:49,888
It's like new, isn't it?
257
00:18:54,818 --> 00:18:56,929
I used stronger string,
258
00:18:56,989 --> 00:18:58,558
so the kids can play with it all they want.
259
00:18:58,628 --> 00:19:01,598
Gosh. I owe you a big one, young master.
260
00:19:01,658 --> 00:19:03,969
Stop that. You don't owe me.
261
00:19:04,699 --> 00:19:06,868
- Here.
- Are you trying to use trickery...
262
00:19:06,939 --> 00:19:10,009
after breaking an offering to the spirit?
263
00:19:10,068 --> 00:19:13,308
Gosh! I'm so sorry, sir! I was careless!
264
00:19:13,378 --> 00:19:15,148
- Please punish me!
- I'm sorry, sir!
265
00:19:15,209 --> 00:19:16,749
Please punish me.
266
00:19:21,148 --> 00:19:24,249
Gosh, Grandpa. You'll make the kids cry.
267
00:19:24,318 --> 00:19:27,189
People make mistakes. You shouldn't use things like that on family.
268
00:19:27,259 --> 00:19:30,729
I fixed it already, so let it go this one time, okay?
269
00:19:31,189 --> 00:19:32,598
No, sir.
270
00:19:32,798 --> 00:19:34,429
Once you start to make exceptions...
271
00:19:34,499 --> 00:19:35,729
Isn't that festival...
272
00:19:36,429 --> 00:19:38,199
for Sonang Village?
273
00:19:38,898 --> 00:19:42,308
We can't have people crying when everyone should be happy.
274
00:19:43,739 --> 00:19:45,039
Especially children.
275
00:19:49,979 --> 00:19:52,979
Min, you make a good point.
276
00:19:53,318 --> 00:19:55,618
Tomorrow is a happy occasion,
277
00:19:55,719 --> 00:19:58,489
so let's forget what happened today.
278
00:19:59,419 --> 00:20:00,459
Sure.
279
00:20:05,798 --> 00:20:07,429
Children.
280
00:20:07,929 --> 00:20:12,769
This stone is the spirit of Sonang Village.
281
00:20:13,239 --> 00:20:16,308
Thus, you must treat it with care.
282
00:20:16,769 --> 00:20:17,908
- Yes, sir.
- Yes, sir.
283
00:20:20,009 --> 00:20:22,878
You two can go home now.
284
00:20:24,749 --> 00:20:26,219
Thank you, sir.
285
00:20:26,419 --> 00:20:27,878
Thank you, sir.
286
00:20:28,048 --> 00:20:30,088
- Let's go.
- Let's go.
287
00:20:30,888 --> 00:20:32,789
Byung Chul.
288
00:20:33,118 --> 00:20:35,328
You should go home too.
289
00:20:35,858 --> 00:20:39,529
I have some stuff to talk about with him.
290
00:20:40,959 --> 00:20:42,229
Yes, sir.
291
00:20:50,138 --> 00:20:52,939
I'm sorry for being stubborn and breaking the rule.
292
00:20:53,209 --> 00:20:56,078
I know what a stubborn mule you are.
293
00:20:58,509 --> 00:21:02,419
I heard you went to the police agency yesterday?
294
00:21:03,048 --> 00:21:04,289
Yes, well...
295
00:21:04,419 --> 00:21:07,388
They said a murderer fled here.
296
00:21:07,789 --> 00:21:10,489
A cross-dressing man. So they wanted to consult me.
297
00:21:10,558 --> 00:21:12,929
I told them whatever I knew.
298
00:21:12,999 --> 00:21:14,199
For the time being,
299
00:21:15,058 --> 00:21:18,368
don't speak with outsiders.
300
00:21:19,539 --> 00:21:21,068
I hear the outsiders are the reason...
301
00:21:21,138 --> 00:21:23,669
that happened to Prosecutor Gong's daughter.
302
00:21:27,479 --> 00:21:29,148
We're the ones...
303
00:21:30,449 --> 00:21:32,979
who can protect this island...
304
00:21:35,689 --> 00:21:37,318
and Sonang Village.
305
00:21:54,598 --> 00:21:57,239
Seriously. Her dad is the problem.
306
00:21:57,739 --> 00:22:00,239
Tell him I'll divorce him if he does this again.
307
00:22:02,578 --> 00:22:06,618
Mi Yun. I know he did nothing right,
308
00:22:06,848 --> 00:22:08,618
but maybe you should move back home...
309
00:22:08,689 --> 00:22:11,548
Dad. How could you say that?
310
00:22:12,219 --> 00:22:13,888
Look at Seo Ah.
311
00:22:14,489 --> 00:22:18,558
The doctors said they needed to amputate her leg.
312
00:22:18,628 --> 00:22:19,858
But look.
313
00:22:20,999 --> 00:22:23,298
She's walking on crutches.
314
00:22:26,039 --> 00:22:29,539
They're doing a ritual in which girls sleep in the stone house...
315
00:22:29,608 --> 00:22:31,439
and become reborn during the upcoming festival.
316
00:22:34,179 --> 00:22:37,679
I know she's young, but I asked them to include Seo Ah.
317
00:22:39,519 --> 00:22:40,719
Who knows?
318
00:22:41,548 --> 00:22:45,289
She may get healed and walk out on her two legs.
319
00:22:48,588 --> 00:22:51,429
Dad. What's with that look?
320
00:22:52,729 --> 00:22:55,469
Mi Yun. If she could get healed just by praying,
321
00:22:55,529 --> 00:22:56,929
the hospitals would all close down.
322
00:22:56,999 --> 00:22:58,798
When I said to go to Sonang Village,
323
00:22:58,868 --> 00:23:01,499
I didn't mean to hope for a miracle, but to heal your soul.
324
00:23:01,568 --> 00:23:03,808
I know it's a tradition, but to believe in superstition...
325
00:23:03,868 --> 00:23:05,408
What do you mean, superstition?
326
00:23:05,479 --> 00:23:07,239
How could you say that now?
327
00:23:07,308 --> 00:23:09,408
No. Who cares if it's a superstition?
328
00:23:09,479 --> 00:23:12,749
I'll do anything if it means...
329
00:23:12,818 --> 00:23:14,548
my baby can walk again.
330
00:23:16,618 --> 00:23:18,249
If you say that again,
331
00:23:18,318 --> 00:23:20,519
I'll never speak to you again.
332
00:23:21,689 --> 00:23:24,429
Seo Ah. Let's go.
333
00:23:42,108 --> 00:23:45,449
(Masonry workshop)
334
00:23:48,148 --> 00:23:51,048
What's important is that my mother was murdered.
335
00:23:51,118 --> 00:23:53,019
And someone in a raincoat...
336
00:23:53,088 --> 00:23:55,358
put a swirl-shaped tattoo on her wrist.
337
00:23:59,658 --> 00:24:04,828
(Masonry workshop)
338
00:25:10,898 --> 00:25:11,999
Who's there?
339
00:25:14,239 --> 00:25:16,608
Hi. It's me.
340
00:25:17,269 --> 00:25:18,368
Gosh.
341
00:25:19,479 --> 00:25:21,338
You startled me.
342
00:25:22,479 --> 00:25:23,648
What were you doing here?
343
00:25:25,618 --> 00:25:28,348
Well... I was passing by...
344
00:25:29,088 --> 00:25:30,749
and saw the light on.
345
00:25:31,888 --> 00:25:33,989
Gosh. It's nice
346
00:25:35,959 --> 00:25:38,489
I'll go and let you get back to it.
347
00:25:47,568 --> 00:25:49,709
You want to be on the dispatch team?
348
00:25:49,969 --> 00:25:51,739
I've thought about it for a while.
349
00:25:52,308 --> 00:25:54,838
I think personally saving the victims...
350
00:25:54,979 --> 00:25:58,308
will be helpful when I return to the center.
351
00:25:58,449 --> 00:26:01,719
But Agent Park, if you join the dispatch team,
352
00:26:01,919 --> 00:26:04,449
there will be many difficulties. Are you sure about this?
353
00:26:05,219 --> 00:26:06,959
I'll have to get through them.
354
00:26:07,219 --> 00:26:09,588
I'm serious about this.
355
00:26:11,189 --> 00:26:14,699
Okay. I'll ask the commissioner for your transfer.
356
00:26:15,298 --> 00:26:16,969
But promise me something.
357
00:26:17,029 --> 00:26:20,598
That no matter how hard things get, you will not give up.
358
00:26:21,568 --> 00:26:23,808
I promise. I won't.
359
00:26:29,249 --> 00:26:32,519
It'll be uncomfortable here. Why don't you just stay at a hotel?
360
00:26:32,618 --> 00:26:34,118
I don't have much time.
361
00:26:34,179 --> 00:26:37,548
The Circus Man will approach Director Kang. I'm sure of it.
362
00:26:37,618 --> 00:26:39,318
I need to stay close.
363
00:26:39,558 --> 00:26:41,019
I understand, Cap.
364
00:26:41,459 --> 00:26:43,189
Call me anytime.
365
00:26:43,558 --> 00:26:44,588
I will.
366
00:26:47,598 --> 00:26:49,828
It'll only be a week, so bear with me.
367
00:26:50,828 --> 00:26:53,469
Do you always say things like you're notifying people?
368
00:26:56,469 --> 00:26:58,368
It's important to follow rules.
369
00:26:58,439 --> 00:27:00,009
That way, people stay in line.
370
00:27:01,179 --> 00:27:04,779
I noticed you don't make eye contact when you talk to people.
371
00:27:05,578 --> 00:27:07,848
- Is that a habit or...
- Everyone has...
372
00:27:07,848 --> 00:27:09,189
a problem or two.
373
00:27:12,689 --> 00:27:14,088
I heard about...
374
00:27:15,858 --> 00:27:17,058
your sister.
375
00:27:21,158 --> 00:27:24,068
Here. They're my sleeping pills.
376
00:27:24,868 --> 00:27:25,999
Take some if you need.
377
00:27:27,939 --> 00:27:29,338
I'll get my own if I need.
378
00:28:02,838 --> 00:28:06,479
Sorry... Sorry... I'm sorry...
379
00:28:06,739 --> 00:28:07,939
Sorry, Dad...
380
00:28:08,578 --> 00:28:10,608
Dad, it's all my fault.
381
00:28:10,679 --> 00:28:13,648
Yes. If you've been like that from the beginning,
382
00:28:13,719 --> 00:28:15,949
I wouldn't have had to hit you like this.
383
00:28:16,019 --> 00:28:18,548
I'm just trying to raise you as a good American.
384
00:28:18,618 --> 00:28:21,658
Not a weak little Asian...
385
00:28:21,719 --> 00:28:23,658
who people will kick around!
386
00:28:24,128 --> 00:28:25,189
Now...
387
00:28:25,959 --> 00:28:30,068
Bring your sister, Lisa, here right now.
388
00:28:30,868 --> 00:28:36,209
That little girl doesn't listen to a word I say.
389
00:28:37,269 --> 00:28:38,338
If you do that,
390
00:28:38,939 --> 00:28:41,709
I'll let you go to have a nice dinner.
391
00:28:42,808 --> 00:28:43,878
Do you understand?
392
00:28:45,648 --> 00:28:46,949
Do you understand?
393
00:28:50,888 --> 00:28:51,888
Then go.
394
00:28:53,318 --> 00:28:54,318
Go!
395
00:29:06,239 --> 00:29:08,568
A long, long time ago,
396
00:29:08,638 --> 00:29:12,039
a mother and her 500 children...
397
00:29:12,108 --> 00:29:14,308
were living happily.
398
00:29:14,378 --> 00:29:15,378
Then one day,
399
00:29:15,979 --> 00:29:17,709
the village had a lean year,
400
00:29:17,779 --> 00:29:20,078
so there was nothing to eat.
401
00:29:20,318 --> 00:29:24,318
Mother gathered even the last grain of rice...
402
00:29:24,388 --> 00:29:26,919
and put it in a big cauldron. My goodness.
403
00:29:28,959 --> 00:29:30,929
She made porridge in the big cauldron,
404
00:29:30,989 --> 00:29:32,658
waiting for her children to be home.
405
00:29:32,729 --> 00:29:34,098
But accidentally,
406
00:29:34,158 --> 00:29:36,798
she fell into the cauldron.
407
00:29:37,529 --> 00:29:38,568
Splash!
408
00:29:40,368 --> 00:29:42,608
"It's so hot!"
409
00:29:42,669 --> 00:29:46,239
"Help me!"
410
00:29:48,479 --> 00:29:51,179
Her children who came home...
411
00:29:51,249 --> 00:29:55,019
looked around for their mother.
412
00:29:55,078 --> 00:29:56,789
But they were starving,
413
00:29:57,388 --> 00:30:00,388
so they had the porridge inside the cauldron with gusto.
414
00:30:00,818 --> 00:30:03,029
Then, the youngest found...
415
00:30:03,088 --> 00:30:05,158
a hairpin inside the cauldron.
416
00:30:05,628 --> 00:30:09,098
"Wait. This is Mom's hairpin."
417
00:30:09,368 --> 00:30:11,128
"Mom, I'm so sorry."
418
00:30:11,499 --> 00:30:15,469
"We ate you without knowing that it was you."
419
00:30:17,769 --> 00:30:19,009
Please don't kill me.
420
00:30:21,078 --> 00:30:22,209
Please...
421
00:30:23,348 --> 00:30:26,219
I'll do anything for you if you let me go.
422
00:30:30,719 --> 00:30:32,618
You don't know how sweet...
423
00:30:34,189 --> 00:30:35,929
your terrified face is, do you?
424
00:30:42,328 --> 00:30:43,368
All right.
425
00:30:44,398 --> 00:30:45,969
So what's the moral of the story?
426
00:30:46,039 --> 00:30:47,138
If you guess correctly, I'll let you go.
427
00:30:49,338 --> 00:30:51,969
What are you talking about all of a sudden?
428
00:30:54,039 --> 00:30:55,078
Do you...
429
00:30:55,908 --> 00:30:57,908
If you need money, let me know.
430
00:30:58,249 --> 00:31:01,219
My dad is really rich. He'll pay as much as you ask for my ransom.
431
00:31:02,048 --> 00:31:04,189
We're pretty well-off too.
432
00:31:04,519 --> 00:31:06,818
I'll let you go home if you guess the answer correctly.
433
00:31:06,888 --> 00:31:07,959
Here.
434
00:31:10,628 --> 00:31:12,529
What is the moral...
435
00:31:13,558 --> 00:31:14,598
of this story?
436
00:31:16,529 --> 00:31:17,529
What?
437
00:31:22,439 --> 00:31:24,368
You think you'll be able to get away with this?
438
00:31:24,439 --> 00:31:25,838
My dad is a prosecutor.
439
00:31:25,908 --> 00:31:28,239
He'll find you and kill you!
440
00:31:44,729 --> 00:31:47,259
The answer is "lies".
441
00:31:49,128 --> 00:31:52,898
If needed, humans even kill their own kids for personal gain.
442
00:31:52,969 --> 00:31:54,868
The same goes for your father.
443
00:31:56,469 --> 00:31:59,808
You live together when you don't even mean much to each other.
444
00:32:02,138 --> 00:32:04,709
Don't you think it's sickening?
445
00:32:42,198 --> 00:32:43,408
I pray...
446
00:32:43,468 --> 00:32:46,039
that you take pity on me.
447
00:32:46,109 --> 00:32:48,208
Please forgive me.
448
00:32:48,609 --> 00:32:49,649
I pray...
449
00:32:49,708 --> 00:32:52,879
Please help me.
450
00:32:53,448 --> 00:32:56,188
Please help me foresee the future again.
451
00:32:56,248 --> 00:32:58,349
I pray...
452
00:33:20,639 --> 00:33:22,178
Her delicate life...
453
00:33:22,908 --> 00:33:24,609
was taken.
454
00:33:29,418 --> 00:33:32,389
It's coming.
455
00:33:34,958 --> 00:33:37,389
It'll swallow up Sonang Village.
456
00:33:38,428 --> 00:33:39,458
It's coming.
457
00:34:56,538 --> 00:34:58,708
Kwon Joo! Kwon Joo, where are you?
458
00:34:58,768 --> 00:35:01,779
Don't go, Kwon Joo! Don't go!
459
00:36:06,478 --> 00:36:08,339
(Candidate for Prey 4 is found.)
460
00:36:08,409 --> 00:36:10,078
(Angry: Maeng Ji Hoon, lives on Vimo Island)
461
00:36:10,149 --> 00:36:11,308
Angry...
462
00:36:12,179 --> 00:36:14,078
That's the prey from earlier.
463
00:36:15,018 --> 00:36:18,848
I thought I lost him because of that fool, Dong Bang Min.
464
00:36:21,759 --> 00:36:22,828
Hold on.
465
00:36:23,629 --> 00:36:24,929
It doesn't feel right.
466
00:36:26,129 --> 00:36:28,228
Let me look into it more. Just a second.
467
00:36:34,368 --> 00:36:36,609
(Angry: Don't pretend to be a cop!)
468
00:36:38,469 --> 00:36:43,009
(Kill4U: We should show her that she can't play favorites with her kids.)
469
00:36:46,549 --> 00:36:49,049
(Angry: Twine and green duct tape!)
470
00:36:49,118 --> 00:36:50,388
(Angry: I also have a string of electric light bulbs in storage.)
471
00:36:54,518 --> 00:36:56,859
"Angry" must be a cop.
472
00:36:57,659 --> 00:36:59,859
They must think I'm an idiot.
473
00:36:59,958 --> 00:37:02,129
String lights, out of nowhere?
474
00:37:02,998 --> 00:37:04,368
This is a trap.
475
00:37:12,538 --> 00:37:14,138
Cops...
476
00:37:16,848 --> 00:37:20,518
How dare they set up a trap?
477
00:37:29,688 --> 00:37:32,899
As the manager of the team's fan forum, this is embarrassing.
478
00:37:34,529 --> 00:37:36,299
How could I mess up my first task?
479
00:37:37,399 --> 00:37:40,668
I really need to get my act together.
480
00:37:40,739 --> 00:37:43,708
I'll get fired at this rate.
481
00:37:45,509 --> 00:37:46,509
(New Message)
482
00:37:47,938 --> 00:37:49,009
What is this?
483
00:37:51,679 --> 00:37:53,918
(CCman: I want to buy the premium badge.)
484
00:37:53,978 --> 00:37:55,248
"CCman"?
485
00:37:56,688 --> 00:37:59,219
That kind of sounds like Circus Man.
486
00:38:02,888 --> 00:38:04,188
No, that can't be.
487
00:38:05,888 --> 00:38:07,799
This person just wants to buy the badge.
488
00:38:10,828 --> 00:38:11,929
Should I report this?
489
00:38:14,438 --> 00:38:16,239
Gosh, no.
490
00:38:17,308 --> 00:38:20,909
I may actually get fired if I'm wrong again.
491
00:38:30,089 --> 00:38:33,319
First, I need to make sure whether or not it's really him.
492
00:38:35,219 --> 00:38:37,958
(Put in your offer since you want to buy it.)
493
00:38:44,268 --> 00:38:45,299
(Personal Details Report)
494
00:38:45,299 --> 00:38:47,438
(Disciplinary Action Report)
495
00:38:47,498 --> 00:38:48,498
I looked into it,
496
00:38:48,569 --> 00:38:50,868
and he has covered up many cases related to his acquaintances.
497
00:38:51,208 --> 00:38:53,009
But I've only heard good things about Sonang Village...
498
00:38:53,038 --> 00:38:54,239
and Dong Bang Heon Yup.
499
00:38:54,538 --> 00:38:57,109
Everyone says the village reformed the criminals who settled there.
500
00:38:59,549 --> 00:39:02,149
I do not believe that humans are inherently that kind.
501
00:39:02,649 --> 00:39:05,418
And Dong Bang Min too. Something's off about him.
502
00:39:06,859 --> 00:39:08,589
I'll meet with him later today.
503
00:39:08,659 --> 00:39:11,589
As soon as I hear his voice, I'll know whether he's Circus Man.
504
00:39:13,458 --> 00:39:14,659
There it is.
505
00:39:27,839 --> 00:39:30,679
You're here to see Mr. Koo Hyung Tae?
506
00:39:30,978 --> 00:39:34,449
May I ask you why you'd like to speak to him?
507
00:39:34,679 --> 00:39:36,418
We'd just like to interview him as a witness.
508
00:39:36,949 --> 00:39:38,219
I see. I'm sorry.
509
00:39:38,518 --> 00:39:41,589
His condition suddenly got worse,
510
00:39:41,659 --> 00:39:44,558
so we sent him to a hospital on the mainland for treatment.
511
00:39:48,159 --> 00:39:49,458
May we enter the village?
512
00:39:49,529 --> 00:39:52,569
Yes, Sonang Village is open to everyone.
513
00:39:52,629 --> 00:39:53,969
Let me show you around.
514
00:40:00,909 --> 00:40:03,848
This is our new museum, which will open soon.
515
00:40:03,909 --> 00:40:04,978
This way, please.
516
00:40:23,299 --> 00:40:25,728
This is the community residential area.
517
00:40:26,469 --> 00:40:27,938
This way, please.
518
00:40:35,138 --> 00:40:38,779
We worked hard for decades to build everything you see here.
519
00:40:45,719 --> 00:40:47,859
You all remember, right?
520
00:40:48,859 --> 00:40:50,558
- Our village's...
- That's...
521
00:40:50,629 --> 00:40:51,629
very first...
522
00:40:51,728 --> 00:40:54,828
Every morning, we listen to the village elder's wise words.
523
00:40:55,458 --> 00:40:57,629
What is our first rule?
524
00:40:58,328 --> 00:41:00,268
- Becoming one...
- Becoming one...
525
00:41:00,339 --> 00:41:02,098
- and finding...
- and finding...
526
00:41:02,168 --> 00:41:04,138
- happiness!
- happiness!
527
00:41:06,438 --> 00:41:07,779
Yes.
528
00:41:07,839 --> 00:41:09,409
- That's right.
- He must be Dong Bang Heon Yup.
529
00:41:09,478 --> 00:41:12,949
We are not bound by blood ties.
530
00:41:13,018 --> 00:41:16,219
We, in Sonang Village, believe that everyone...
531
00:41:16,279 --> 00:41:20,089
can become a family.
532
00:41:20,159 --> 00:41:22,359
- Do you think...
- When you're in pain,
533
00:41:22,418 --> 00:41:24,989
- he actually means that gibberish?
- you share it with everyone.
534
00:41:26,328 --> 00:41:27,429
(Incoming call)
535
00:41:27,498 --> 00:41:29,098
This is 112 Call Center.
536
00:41:29,828 --> 00:41:32,199
Sorry? One of your students got kidnapped?
537
00:41:32,998 --> 00:41:34,268
An unmanned motel?
538
00:41:34,498 --> 00:41:36,808
(Receiving GPS info, location confirmed)
539
00:41:37,469 --> 00:41:39,569
The caller is Jang Hyo Joon, age 35.
540
00:41:39,638 --> 00:41:40,839
His current location is...
541
00:41:40,909 --> 00:41:43,679
25 Sangyeon-ro, Sangyeon-gu, Vimo Beach Motel.
542
00:41:47,978 --> 00:41:49,279
- Captain Chun.
- Director Kang.
543
00:41:49,348 --> 00:41:51,288
We received a call from a high school teacher...
544
00:41:51,348 --> 00:41:53,259
who thinks that one of his students has been kidnapped.
545
00:41:53,319 --> 00:41:55,018
The location is an unmanned motel in Sangyeon-dong.
546
00:41:55,188 --> 00:41:58,359
He received a photo of his student being threatened in a clown costume.
547
00:41:58,429 --> 00:41:59,688
I'll head back to the center now.
548
00:42:00,098 --> 00:42:02,129
There's a kidnapping case in Sangyeon-dong.
549
00:42:02,199 --> 00:42:03,368
You should head over there now.
550
00:42:03,429 --> 00:42:05,368
Sangyeon-dong? Hold on.
551
00:42:06,498 --> 00:42:08,268
Sangyeon-dong is on the other side of the island.
552
00:42:09,239 --> 00:42:11,339
- Get going. I'll join you later.
- Okay.
553
00:42:18,748 --> 00:42:20,478
- Hey, Chad.
- This is Director Kang.
554
00:42:20,549 --> 00:42:23,149
Captain Chun, can you brief me on the situation one more time?
555
00:42:24,018 --> 00:42:25,989
The caller is Jang Hyo Joon, age 35.
556
00:42:26,018 --> 00:42:27,219
He teaches at Suan High School.
557
00:42:27,288 --> 00:42:29,618
The kidnapped student is Kwon Saet Byeol, an 11th grader.
558
00:42:29,728 --> 00:42:31,589
She's the girl from the Internet cafe last night.
559
00:42:31,759 --> 00:42:33,399
It looks like she said she had an upset stomach...
560
00:42:33,458 --> 00:42:35,659
and ran away when the care team was taking her to the shelter.
561
00:42:37,098 --> 00:42:38,268
Saet Byeol!
562
00:42:42,538 --> 00:42:44,609
Saet Byeol, it's Mr. Jang.
563
00:42:44,708 --> 00:42:46,808
Answer me if you're in there. Saet Byeol!
564
00:42:48,609 --> 00:42:50,578
Who are you? Are you crazy?
565
00:42:51,308 --> 00:42:53,879
Darn it. What are you doing?
566
00:42:54,018 --> 00:42:55,049
Saet Byeol.
567
00:42:57,449 --> 00:42:59,618
- Saet Byeol.
- What do you think you're doing?
568
00:42:59,688 --> 00:43:01,288
I told you that we don't let in any minors!
569
00:43:01,359 --> 00:43:02,518
- Get out.
- Let go!
570
00:43:02,589 --> 00:43:04,529
- Come on.
- My student is trapped in here.
571
00:43:04,589 --> 00:43:06,328
She texted me!
572
00:43:06,388 --> 00:43:08,199
That is none of my business!
573
00:43:08,259 --> 00:43:09,998
Look, please help me.
574
00:43:10,268 --> 00:43:11,969
Please open the door!
575
00:43:14,299 --> 00:43:16,268
Connect me to Jang Hyo Joon.
576
00:43:16,339 --> 00:43:17,469
Yes, ma'am.
577
00:43:20,308 --> 00:43:22,739
Mr. Jang, this is Center Director Kang Kwon Joo.
578
00:43:22,808 --> 00:43:25,909
Please tell me a few things so we can help you.
579
00:43:26,978 --> 00:43:29,149
Yes, I'm an English teacher at Suan High School.
580
00:43:29,219 --> 00:43:30,489
I'm Saet Byeol's homeroom teacher.
581
00:43:30,549 --> 00:43:32,348
How did she get trapped in there?
582
00:43:32,688 --> 00:43:33,859
I've been...
583
00:43:35,018 --> 00:43:37,629
keeping an eye on her because her adoptive parents abused her.
584
00:43:37,958 --> 00:43:39,688
But she ran away from home again a few days ago.
585
00:43:42,828 --> 00:43:43,899
What are you doing?
586
00:43:44,299 --> 00:43:46,368
- What?
- Why are you so startled?
587
00:43:46,938 --> 00:43:48,299
You missed school for three days.
588
00:43:48,368 --> 00:43:50,509
I looked everywhere for you.
589
00:43:51,538 --> 00:43:54,409
Mr. Jang, do you have any cash on you?
590
00:43:54,978 --> 00:43:56,009
Cash?
591
00:43:57,409 --> 00:43:59,208
No, never mind.
592
00:44:02,279 --> 00:44:03,449
Did your adoptive father...
593
00:44:03,518 --> 00:44:06,319
Gosh! Mind your own business, will you?
594
00:44:06,388 --> 00:44:08,159
This is not good. We should report him.
595
00:44:08,589 --> 00:44:10,929
Leave me alone, please!
596
00:44:11,529 --> 00:44:13,828
You'll never see me again if you call the police one more time.
597
00:44:19,129 --> 00:44:21,598
(Kwon Saet Byeol, you fraud, answer! It won't end until you pay me back!)
598
00:44:22,638 --> 00:44:23,808
What is this?
599
00:44:25,009 --> 00:44:26,138
None of your business.
600
00:44:27,779 --> 00:44:29,208
Saet Byeol. Kwon Saet Byeol!
601
00:44:29,279 --> 00:44:31,578
It looked like she was being blackmailed by some bad kids.
602
00:44:31,808 --> 00:44:34,819
Kids who are abused by their parents tend to fall victim to it...
603
00:44:35,279 --> 00:44:36,518
because they crave love.
604
00:44:39,549 --> 00:44:40,688
Where are you?
605
00:44:40,759 --> 00:44:43,529
You said you were going to class. Why aren't you in the classroom?
606
00:44:47,899 --> 00:44:49,098
Mr. Jang.
607
00:44:50,029 --> 00:44:51,598
We received another anonymous complaint.
608
00:44:51,668 --> 00:44:52,828
I told you...
609
00:44:52,899 --> 00:44:55,438
not to favor one particular student.
610
00:44:55,668 --> 00:44:58,168
There are unpleasant rumors going around as it is.
611
00:45:01,109 --> 00:45:02,438
(Why aren't you in the classroom?)
612
00:45:02,638 --> 00:45:03,779
(I am a fraud.)
613
00:45:08,418 --> 00:45:10,449
Mr. Jang. Listen carefully.
614
00:45:10,589 --> 00:45:12,788
Please, don't call the police.
615
00:45:12,848 --> 00:45:14,819
Come to Vimo Beach...
616
00:45:15,819 --> 00:45:17,388
Motel right now.
617
00:45:17,688 --> 00:45:20,328
I ran out of money after running away from home,
618
00:45:20,498 --> 00:45:21,828
so I impersonated a cop to someone,
619
00:45:21,899 --> 00:45:23,868
but I think the guy is a thug.
620
00:45:24,399 --> 00:45:26,598
He said he'll let me go if you come and pay him back.
621
00:45:26,668 --> 00:45:28,598
Otherwise, he'll sell me off.
622
00:45:28,899 --> 00:45:30,569
Please come right now!
623
00:45:31,538 --> 00:45:32,868
(Kwon Saet Byeol)
624
00:45:34,509 --> 00:45:37,149
Your call cannot be connected. Please leave a message...
625
00:45:37,348 --> 00:45:39,179
- I'll talk to you later.
- What?
626
00:45:40,248 --> 00:45:41,649
I came alone...
627
00:45:42,078 --> 00:45:45,388
because I was worried she'd be put in danger if I called the police.
628
00:45:45,719 --> 00:45:47,859
But I can't find her. That's why I called.
629
00:45:48,589 --> 00:45:50,728
Something must've happened to her!
630
00:45:50,989 --> 00:45:52,989
Why did the kidnapper ask for her homeroom teacher?
631
00:45:53,188 --> 00:45:56,259
He would've called her parents if he was after money.
632
00:45:56,328 --> 00:45:58,899
Do her parents know what's going on now?
633
00:45:58,969 --> 00:46:00,598
- I'll call them...
- No!
634
00:46:00,668 --> 00:46:03,938
They've been abusing her for a long time.
635
00:46:06,069 --> 00:46:07,478
Just get here quickly, please.
636
00:46:07,538 --> 00:46:11,279
Okay. Please text us the photo and the audio file...
637
00:46:11,348 --> 00:46:13,179
you received from her.
638
00:46:18,388 --> 00:46:19,649
I sent them.
639
00:46:20,259 --> 00:46:23,688
Agent Han, send me the photo and the audio file we just got.
640
00:46:23,759 --> 00:46:26,159
Also, check if Saet Byeol was blackmailed recently...
641
00:46:26,228 --> 00:46:27,828
- and head to the center.
- Yes, ma'am.
642
00:46:28,728 --> 00:46:31,799
Agent Ko, get me information on Saet Byeol's adoptive parents...
643
00:46:31,899 --> 00:46:34,498
and check if there has been any record of child abuse.
644
00:46:34,739 --> 00:46:35,799
Yes, ma'am.
645
00:46:44,078 --> 00:46:45,379
(Agent Han Woo Ju)
646
00:46:45,449 --> 00:46:46,748
(I am a fraud.)
647
00:46:48,679 --> 00:46:49,719
(I am a fraud.)
648
00:46:49,719 --> 00:46:52,018
(Forfeiture of body)
649
00:46:56,489 --> 00:46:58,288
I hope Kwon Saet Byeol's password...
650
00:46:58,558 --> 00:47:01,629
is the same as for the Circus Pierrot community.
651
00:47:04,199 --> 00:47:05,228
I'm in.
652
00:47:07,569 --> 00:47:11,708
(Pigdiss)
653
00:47:17,179 --> 00:47:18,549
Director Kang. I checked,
654
00:47:18,609 --> 00:47:20,279
and Kwon Saet Byeol really was being threatened.
655
00:47:20,348 --> 00:47:22,149
She got caught...
656
00:47:22,219 --> 00:47:25,248
scamming a guy named Pigdiss in the community three days ago.
657
00:47:25,518 --> 00:47:27,759
I'll send you the Telenote files.
658
00:47:27,819 --> 00:47:29,958
Okay. Find out Pigdiss's identity.
659
00:47:30,018 --> 00:47:32,489
Look for any connections to the Circus Man.
660
00:47:32,489 --> 00:47:33,498
Okay.
661
00:47:42,938 --> 00:47:44,138
Pigdiss.
662
00:47:45,038 --> 00:47:47,308
(I am a fraud.)
663
00:47:51,009 --> 00:47:53,848
Director. I sent you the files on Kwon Saet Byeol's adoptive parents.
664
00:47:53,918 --> 00:47:55,078
The father is a lawyer,
665
00:47:55,149 --> 00:47:57,018
and the mother is a child welfare professor.
666
00:47:57,089 --> 00:47:58,549
They were acquitted of the child abuse charge.
667
00:47:58,618 --> 00:48:00,759
They don't even have a single parking ticket.
668
00:48:00,819 --> 00:48:02,159
- I'll look it over.
- Yes, ma'am.
669
00:48:06,558 --> 00:48:08,098
(2018-2021, 5 charges of child abuse toward Kwon Saet Byeol, acquitted)
670
00:48:08,159 --> 00:48:10,368
Based only on the documents, Saet Byeol is clearly a delinquent.
671
00:48:10,668 --> 00:48:11,699
Like what happened yesterday.
672
00:48:11,699 --> 00:48:14,598
Agent Ko. Please get me everything you can on Jang Hyo Joon.
673
00:48:14,699 --> 00:48:15,768
Yes, ma'am.
674
00:48:17,609 --> 00:48:18,839
We have a code zero.
675
00:48:18,909 --> 00:48:20,808
It was reported by Jang Hyo Joon,
676
00:48:20,879 --> 00:48:23,949
a 35-year-old English teacher at Suan High School.
677
00:48:24,009 --> 00:48:27,248
He said he received a voicemail that his student Kwon Saet Byeol...
678
00:48:27,319 --> 00:48:29,679
is being held against her will in Vimo Beach Motel.
679
00:48:29,748 --> 00:48:32,618
He received a photo explaining the situation from the victim.
680
00:48:32,848 --> 00:48:34,489
The perpetrator has not been identified,
681
00:48:34,558 --> 00:48:36,888
but the victim may be being assaulted and threatened.
682
00:48:36,958 --> 00:48:38,388
Officers, please put on your bulletproof vests...
683
00:48:38,458 --> 00:48:40,458
and head out. Please be safe.
684
00:48:40,529 --> 00:48:42,129
All dispatch teams, heading out.
685
00:48:50,668 --> 00:48:53,009
Detective Cho, the dispatch team just left.
686
00:48:53,739 --> 00:48:55,609
Okay. I'll head there now. Let's hurry.
687
00:48:58,279 --> 00:48:59,578
(Vimo Beach Motel)
688
00:48:59,609 --> 00:49:01,418
Sir! Please open up!
689
00:49:01,478 --> 00:49:03,219
Sir! Open up!
690
00:49:03,279 --> 00:49:05,449
- Open the door!
- Sir!
691
00:49:05,719 --> 00:49:06,819
Go back and find what you can...
692
00:49:06,888 --> 00:49:08,058
on Dong Bang Min and Sonang Village.
693
00:49:08,118 --> 00:49:09,118
Yes, Cap.
694
00:49:10,589 --> 00:49:12,328
- Saet Byeol!
- Mr. Jang?
695
00:49:14,598 --> 00:49:16,098
I'm Detective Derek Cho from the Golden Time Team.
696
00:49:16,159 --> 00:49:17,998
Are you sure Kwon Saet Byeol is locked up here?
697
00:49:18,069 --> 00:49:21,069
Yes. We don't have time. Please save her.
698
00:49:28,409 --> 00:49:29,478
Detective Cho.
699
00:49:30,009 --> 00:49:31,379
Hey.
700
00:49:31,679 --> 00:49:33,078
There's no student here.
701
00:49:33,149 --> 00:49:35,118
She told me she was here.
702
00:49:35,179 --> 00:49:37,219
- Let's go.
- Let's go in.
703
00:49:37,949 --> 00:49:38,949
We're entering now.
704
00:49:40,418 --> 00:49:43,418
I hear the victim is that kid Saet Byeol that we met yesterday.
705
00:49:43,688 --> 00:49:46,029
- Yes.
- Seriously.
706
00:49:47,359 --> 00:49:48,699
Did you check them all?
707
00:49:48,759 --> 00:49:50,029
You didn't miss anything?
708
00:49:50,098 --> 00:49:51,699
I did not.
709
00:49:52,399 --> 00:49:55,138
That couple was our last customers.
710
00:49:55,199 --> 00:49:56,239
See that?
711
00:49:56,438 --> 00:49:58,339
Only five of the rooms are occupied.
712
00:49:59,138 --> 00:50:01,538
The kid you're referring to isn't here.
713
00:50:01,879 --> 00:50:03,978
- Darn it.
- Just a minute.
714
00:50:05,149 --> 00:50:06,808
I think we should check the rooms.
715
00:50:06,879 --> 00:50:08,649
Captain Park, Detective Gu, Detective Park, second floor.
716
00:50:08,719 --> 00:50:10,179
Detective Shim and I will check the third floor.
717
00:50:10,989 --> 00:50:12,989
- Block the exit.
- Yes, sir.
718
00:50:14,819 --> 00:50:15,989
Leave it to us.
719
00:50:24,668 --> 00:50:25,699
Check that one.
720
00:50:29,538 --> 00:50:31,609
- Open the door.
- Yes?
721
00:50:32,038 --> 00:50:33,168
Police.
722
00:50:33,469 --> 00:50:36,138
Have you seen this girl by any chance?
723
00:50:36,839 --> 00:50:38,078
No, we haven't.
724
00:50:38,708 --> 00:50:39,748
It's empty.
725
00:50:40,208 --> 00:50:41,779
Is anyone in there? This is the police.
726
00:50:41,848 --> 00:50:44,149
Would you please open the door? We need to search the rooms.
727
00:50:44,219 --> 00:50:45,449
What's wrong with this place today?
728
00:50:45,518 --> 00:50:47,458
Police. We'll check quickly.
729
00:50:49,319 --> 00:50:51,188
I'm sorry. Thank you for your cooperation.
730
00:50:51,259 --> 00:50:52,328
I'm sorry.
731
00:50:53,598 --> 00:50:55,458
Agent Han. Did you locate Pigdiss yet?
732
00:50:55,529 --> 00:50:57,299
I got his Telenote ID,
733
00:50:57,368 --> 00:50:59,069
but he used a fake email address to register.
734
00:50:59,469 --> 00:51:01,538
The IP address is very suspicious too.
735
00:51:02,239 --> 00:51:04,168
Anyway, I'll keep trying.
736
00:51:05,308 --> 00:51:07,839
It sounds so familiar.
737
00:51:09,308 --> 00:51:12,149
Director Kang. About what you mentioned earlier...
738
00:51:12,208 --> 00:51:14,118
Jang Hyo Joon received disciplinary actions...
739
00:51:14,179 --> 00:51:16,518
for improper conduct and child abuse at his previous school...
740
00:51:16,578 --> 00:51:18,348
which were canceled several times.
741
00:51:18,688 --> 00:51:20,319
- Put it up.
- Thank you.
742
00:51:22,418 --> 00:51:23,589
(Record of Disciplinary Action)
743
00:51:23,629 --> 00:51:25,288
(Had an affair with a teacher, received a bribe from parents)
744
00:51:31,598 --> 00:51:32,728
(Vimo Beach Motel)
745
00:51:33,328 --> 00:51:35,098
- Hello?
- Mr. Jang Hyo Joon.
746
00:51:35,168 --> 00:51:37,339
I'm the center director, Kang Kwon Joo. We spoke earlier.
747
00:51:37,409 --> 00:51:38,969
I need to ask you something.
748
00:51:39,268 --> 00:51:41,339
You were disciplined several times...
749
00:51:41,409 --> 00:51:44,708
at your previous school for charges such as taking bribes.
750
00:51:44,779 --> 00:51:46,609
What does that have to do with this?
751
00:51:48,118 --> 00:51:51,118
But based on what we've found, Kwon Saet Byeol's parents...
752
00:51:51,188 --> 00:51:54,018
were found not guilty of child abuse.
753
00:51:54,089 --> 00:51:55,219
Do you want to say...
754
00:51:55,288 --> 00:51:57,989
I took bribes and had an affair with a fellow teacher?
755
00:51:58,058 --> 00:51:59,989
The truth was revealed so long ago.
756
00:52:00,259 --> 00:52:02,728
If you have time to do this, save Saet Byeol instead.
757
00:52:09,299 --> 00:52:10,299
(Lee Young Eun)
758
00:52:15,478 --> 00:52:16,478
Hello?
759
00:52:16,478 --> 00:52:17,978
Are you Saet Byeol's mother?
760
00:52:17,978 --> 00:52:19,609
I'm the Vimo Police Agency 112 call center director.
761
00:52:19,848 --> 00:52:22,618
Someone sent a message to your daughter's teacher...
762
00:52:22,679 --> 00:52:25,848
that she's being assaulted, so the police are investigating.
763
00:52:25,918 --> 00:52:27,589
Was it Mr. Jang Hyo Joon?
764
00:52:28,188 --> 00:52:30,458
Seriously. That jerk is at it again.
765
00:52:31,058 --> 00:52:33,159
Did something similar to this happen in the past?
766
00:52:33,589 --> 00:52:36,998
Yes. He says she's bruised up again because we hit her, doesn't he?
767
00:52:37,098 --> 00:52:38,699
She has eczema.
768
00:52:38,828 --> 00:52:41,038
She runs away from home and scams people constantly.
769
00:52:41,098 --> 00:52:44,069
It's like he's encouraging her to go astray.
770
00:52:44,138 --> 00:52:47,208
He shouldn't be allowed to teach kids.
771
00:52:47,909 --> 00:52:49,609
Saet Byeol will come home on her own.
772
00:52:50,379 --> 00:52:51,449
Ma'am.
773
00:52:54,848 --> 00:52:57,518
Director Kang. Kwon Saet Byeol's phone came on.
774
00:53:00,489 --> 00:53:01,489
This is the center.
775
00:53:01,489 --> 00:53:03,219
Kwon Saet Byeol's phone was just powered on,
776
00:53:03,259 --> 00:53:04,259
so we've located it.
777
00:53:04,328 --> 00:53:06,958
It's about five minutes from the motel.
778
00:53:07,029 --> 00:53:10,359
Mr. Jang. Kwon Saet Byeol's phone was just turned back on.
779
00:53:10,429 --> 00:53:12,029
Its location is on Sangyeon-ro.
780
00:53:12,998 --> 00:53:16,098
They say Saet Byeol's bruises are from eczema. Is that true?
781
00:53:16,368 --> 00:53:19,469
Did you contact her adoptive parents?
782
00:53:20,509 --> 00:53:22,839
I told you not to call them!
783
00:53:22,909 --> 00:53:24,679
Didn't you hear me?
784
00:53:25,179 --> 00:53:27,118
Let's talk after we find her.
785
00:53:27,348 --> 00:53:28,748
If the child abuse claim is true,
786
00:53:28,819 --> 00:53:30,949
we'll investigate thoroughly and make sure they're punished.
787
00:53:34,259 --> 00:53:35,859
Darn it!
788
00:53:40,899 --> 00:53:43,868
You people are always just talk.
789
00:53:44,699 --> 00:53:46,868
You don't care if someone dies inside!
790
00:53:48,399 --> 00:53:49,739
Forget it.
791
00:53:51,009 --> 00:53:52,268
What's wrong with him?
792
00:53:52,339 --> 00:53:53,839
He's so unreasonable.
793
00:53:56,009 --> 00:53:57,009
Let's go.
794
00:53:59,679 --> 00:54:01,549
I'll keep searching around here.
795
00:54:01,819 --> 00:54:04,149
I'll search with Detective Cho.
796
00:54:04,219 --> 00:54:07,118
Okay, then. The two of us will go. You three can look.
797
00:54:07,219 --> 00:54:08,388
- Okay.
- Let's go.
798
00:54:09,159 --> 00:54:11,558
Please, don't call the police.
799
00:54:11,828 --> 00:54:13,558
Come to Vimo Beach...
800
00:54:14,359 --> 00:54:15,598
Motel right now.
801
00:54:15,629 --> 00:54:16,958
Jang Hyo Joon told the truth.
802
00:54:17,029 --> 00:54:19,629
Her eyes and her voice... There's real fear in them.
803
00:54:20,429 --> 00:54:22,569
Why did she give the wrong motel name?
804
00:54:33,708 --> 00:54:35,248
Have you seen this girl?
805
00:54:37,348 --> 00:54:39,589
I have never seen her before.
806
00:54:44,429 --> 00:54:47,029
(Hiring)
807
00:54:49,139 --> 00:54:50,538
This is Dispatch One. Director.
808
00:54:50,609 --> 00:54:53,779
Someone threw away Saet Byeol's phone in a trash can.
809
00:54:54,139 --> 00:54:56,409
Some kids found it and turned it on to return it to the owner.
810
00:54:57,049 --> 00:54:58,808
Go back to the motel town.
811
00:54:59,618 --> 00:55:01,578
If someone intentionally threw away the cell phone,
812
00:55:02,179 --> 00:55:04,188
it means Saet Byeol really is in danger.
813
00:55:07,889 --> 00:55:10,228
Mr. Jang. Listen carefully.
814
00:55:10,458 --> 00:55:12,788
Please, don't call the police.
815
00:55:12,859 --> 00:55:14,898
Come to Vimo Beach...
816
00:55:14,898 --> 00:55:16,368
Motel right now.
817
00:55:17,629 --> 00:55:18,699
What was that?
818
00:55:18,898 --> 00:55:22,168
She sounds more stressed when she says "beach".
819
00:55:24,538 --> 00:55:25,609
Listen carefully.
820
00:55:25,668 --> 00:55:27,879
Please, don't call the police.
821
00:55:27,938 --> 00:55:30,578
Come to Vimo Beach...
822
00:55:32,009 --> 00:55:35,379
The place Saet Byeol said was Vimo Beach Queen Motel.
823
00:55:35,978 --> 00:55:37,418
She said "Queen" quietly on purpose...
824
00:55:37,489 --> 00:55:39,188
so that we wouldn't hear it.
825
00:55:39,248 --> 00:55:42,418
She's abducted, so why did she do that?
826
00:55:42,989 --> 00:55:44,629
"Vimo Beach Queen"?
827
00:55:52,168 --> 00:55:54,438
(Vimo Beach Queen)
828
00:55:54,498 --> 00:55:57,368
It's the queen logo. It's vague, but I can see the word "queen".
829
00:55:58,808 --> 00:56:00,839
What if she was trying to say...
830
00:56:01,208 --> 00:56:03,509
Vimo Beach Queen?
831
00:56:06,279 --> 00:56:07,549
(Vimo Beach Queen, Directions)
832
00:56:10,049 --> 00:56:11,118
Detective Cho.
833
00:56:11,618 --> 00:56:13,259
I think I found Saet Byeol.
834
00:56:13,518 --> 00:56:16,828
She's at Vimo Beach Queen Motel, not Vimo Beach Motel.
835
00:56:17,058 --> 00:56:20,159
I can't tell why, but it looks like their target was Jang Hyo Joon.
836
00:56:20,299 --> 00:56:21,998
To stop him from coming,
837
00:56:22,058 --> 00:56:24,868
Saet Byeol said the word "queen" faintly.
838
00:56:24,929 --> 00:56:26,768
I'm heading to the motel right now.
839
00:56:50,558 --> 00:56:51,989
(Kwon Saet Byeol)
840
00:56:55,259 --> 00:56:58,098
(Vimo Beach Queen Motel)
841
00:57:00,699 --> 00:57:04,438
Vimo Beach Queen? It's a similar name.
842
00:57:05,239 --> 00:57:06,308
Is she...
843
00:57:06,839 --> 00:57:10,208
(Vimo Beach Queen Motel)
844
00:57:10,379 --> 00:57:12,848
(Vimo Beach Queen Motel renovation notice)
845
00:57:23,788 --> 00:57:24,889
Saet Byeol.
846
00:57:26,259 --> 00:57:27,328
Saet Byeol!
847
00:58:02,998 --> 00:58:04,069
Saet Byeol!
848
00:58:04,969 --> 00:58:07,368
Saet Byeol!
849
00:58:10,569 --> 00:58:11,668
Saet Byeol!
850
00:58:11,938 --> 00:58:14,879
Saet Byeol. Saet Byeol, get up.
851
00:58:15,379 --> 00:58:16,449
Come here.
852
00:58:20,578 --> 00:58:23,219
I'm sorry, Saet Byeol. You're okay now. You're safe.
853
00:58:23,288 --> 00:58:25,518
You're safe. I'm here.
854
00:58:39,768 --> 00:58:40,768
Director Kang.
855
00:58:41,299 --> 00:58:43,469
I thought I had heard of Pigdiss somewhere.
856
00:58:43,538 --> 00:58:46,509
He's the one who uploads rigged contents with a pig mask on.
857
00:58:46,578 --> 00:58:48,779
He accused an innocent man as the suspect...
858
00:58:48,879 --> 00:58:49,909
of the parking lot murder case.
859
00:58:49,978 --> 00:58:51,978
He was almost kicked out of Hot TV for that.
860
00:58:52,049 --> 00:58:53,679
And he uploaded a video saying he'll teach a lesson...
861
00:58:53,748 --> 00:58:56,118
to a cop imposter and a corrupt teacher.
862
00:58:56,179 --> 00:58:57,889
- What?
- I'll play it for you.
863
00:58:59,589 --> 00:59:00,659
(Exposing the truth regarding JHJ, a high school teacher)
864
00:59:00,918 --> 00:59:03,558
Our informant's school days were pure torture...
865
00:59:03,629 --> 00:59:06,359
because of his homeroom teacher, JHJ.
866
00:59:06,429 --> 00:59:08,228
Under JHJ's lead,
867
00:59:08,299 --> 00:59:09,998
he was bullied by other kids.
868
00:59:10,069 --> 00:59:12,629
On top of that, he was beaten by the teacher as well.
869
00:59:13,299 --> 00:59:15,569
When the School Disciplinary Committee held a meeting,
870
00:59:15,639 --> 00:59:18,009
he took all the bribes...
871
00:59:18,069 --> 00:59:20,009
that the assailant offered him...
872
00:59:20,409 --> 00:59:22,009
and took his side.
873
00:59:22,109 --> 00:59:23,879
- Turn on the live broadcast.
- Can you believe it?
874
00:59:25,078 --> 00:59:26,679
Hey, you piece of trash.
875
00:59:37,328 --> 00:59:38,989
When I say action,
876
00:59:39,058 --> 00:59:41,098
hit the face of that fraud with the baseball bat.
877
00:59:44,129 --> 00:59:46,739
You should vent your filthy anger on her.
878
00:59:48,268 --> 00:59:49,768
If this doesn't turn out well,
879
00:59:49,839 --> 00:59:53,038
I'll upload the naked pictures of that wench on my show.
880
00:59:59,009 --> 01:00:00,978
(Vimo Beach Queen Motel)
881
01:00:05,348 --> 01:00:06,389
(Pigdiss the Just)
882
01:00:06,449 --> 01:00:08,518
Director Kang, we're connected to the live broadcast.
883
01:00:10,188 --> 01:00:11,589
"Let's go, Pigdiss"?
884
01:00:11,659 --> 01:00:14,699
I don't let anyone go until I get what I want.
885
01:00:14,759 --> 01:00:15,958
Oh, right. The support fund.
886
01:00:16,029 --> 01:00:18,898
Hey, Vimo J, thanks a lot.
887
01:00:19,328 --> 01:00:20,799
It'll be an incredible show.
888
01:00:20,868 --> 01:00:23,739
Wait and see...
889
01:00:23,808 --> 01:00:25,268
how I teach them a lesson.
890
01:00:25,339 --> 01:00:26,779
Let's make a legendary show.
891
01:00:27,139 --> 01:00:29,179
Let's make a legendary show for real.
892
01:00:30,549 --> 01:00:31,909
Here we go.
893
01:00:33,618 --> 01:00:35,879
(Pigdiss the Just)
894
01:00:35,949 --> 01:00:37,089
(To be continued)
895
01:00:37,549 --> 01:00:38,549
This is the center.
896
01:00:38,549 --> 01:00:40,458
The suspect is a Hot TV content creator,
897
01:00:40,558 --> 01:00:41,889
and it's highly likely...
898
01:00:41,958 --> 01:00:43,558
that he'll broadcast a show...
899
01:00:43,629 --> 01:00:45,629
where Jang Hyo Joon assaults Kwon Saet Byeol.
900
01:00:45,688 --> 01:00:47,159
We must stop it right now.
901
01:00:48,558 --> 01:00:50,529
He's going overboard with his show,
902
01:00:50,598 --> 01:00:52,469
even for a nasty Hot TV creator like him.
903
01:00:53,368 --> 01:00:56,708
Also, Jang Hyo Joon was trying to tell me something.
904
01:00:59,569 --> 01:01:01,509
Agent Han, show me the clip again.
905
01:01:01,538 --> 01:01:02,639
Yes, ma'am.
906
01:01:10,518 --> 01:01:11,648
(- Start exposing the truth. - Is that the guy? He's helpless.)
907
01:01:11,719 --> 01:01:12,788
(- No wonder Pigdiss was upset. - Is this okay to go this far?)
908
01:01:17,688 --> 01:01:19,389
Nothing will change.
909
01:01:19,458 --> 01:01:20,498
Wait.
910
01:01:20,558 --> 01:01:22,659
Nothing will change even if you do this.
911
01:01:22,759 --> 01:01:26,868
He just said, "Nothing will change even if you do this."
912
01:01:27,069 --> 01:01:28,299
What does that mean?
913
01:01:30,239 --> 01:01:32,538
Detective Cho, please turn on the volume...
914
01:01:32,609 --> 01:01:34,578
on your radio so I can hear better.
915
01:01:57,199 --> 01:01:58,699
(Pigdiss the Just)
916
01:01:59,328 --> 01:02:04,069
(11:59am, 29 minutes into the Kwon Saet Byeol Abduction Case)
917
01:02:07,879 --> 01:02:10,078
(The child actors were provided with psychological counseling...)
918
01:02:10,109 --> 01:02:11,808
(prior to and during the shoot.)
919
01:02:24,828 --> 01:02:28,328
(Voice 4)
920
01:02:28,558 --> 01:02:30,598
It's no sweat for me to destroy someone.
921
01:02:30,898 --> 01:02:32,668
You know that well, Mr. Jang.
922
01:02:32,728 --> 01:02:34,868
Once it goes viral,
923
01:02:35,038 --> 01:02:36,768
the truth doesn't matter.
924
01:02:37,469 --> 01:02:38,868
I warned you.
925
01:02:39,139 --> 01:02:42,839
That if you ignore me again, I won't let it slide.
926
01:02:42,938 --> 01:02:44,409
My patience wore thin.
927
01:02:44,478 --> 01:02:46,848
I worked this hard for you, but you...
928
01:02:46,978 --> 01:02:49,879
You think it's love, but it's a crime.
929
01:02:50,618 --> 01:02:52,819
Can you hear me? Detective Cho.
930
01:02:53,148 --> 01:02:55,489
That's why I need to punish him.
931
01:02:57,416 --> 01:02:59,416
Dramaday.net
66454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.