All language subtitles for Unforgettable Love episode 18 [iQIYI] engsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,440 --> 00:01:06,160 Unforgettable Love EP18 2 00:01:10,310 --> 00:01:11,150 Don't worry. 3 00:01:11,150 --> 00:01:12,000 These snakes are not poisonous. 4 00:01:12,270 --> 00:01:13,880 Your wife is fainting. 5 00:01:14,520 --> 00:01:15,190 Are you sure? 6 00:01:15,630 --> 00:01:16,789 At that time she was confused 7 00:01:16,789 --> 00:01:17,630 and short of breath. 8 00:01:17,630 --> 00:01:19,000 It's like being poisoned. 9 00:01:19,310 --> 00:01:20,920 I've seen those two snakes. 10 00:01:20,920 --> 00:01:22,190 I am sure that they are not poisonous. 11 00:01:22,190 --> 00:01:24,270 Your wife was frightened. 12 00:01:28,630 --> 00:01:30,310 What's going on? 13 00:01:30,670 --> 00:01:31,920 If they are poisonous, 14 00:01:32,000 --> 00:01:33,670 your wife should be experiencing 15 00:01:33,670 --> 00:01:34,840 the symptom of near death. 16 00:01:42,039 --> 00:01:42,840 So 17 00:01:43,789 --> 00:01:45,039 she was really too frightened. 18 00:01:46,150 --> 00:01:46,920 Yes 19 00:01:47,190 --> 00:01:48,670 She did faint in fright. 20 00:01:49,710 --> 00:01:50,670 Fainted in fright. 21 00:01:52,150 --> 00:01:53,479 Am I that weak? 22 00:01:54,110 --> 00:01:55,590 Such an adult 23 00:01:55,590 --> 00:01:56,560 can still be fainted in fright? 24 00:01:57,190 --> 00:02:00,040 Maybe your wife is rather delicate. 25 00:02:00,960 --> 00:02:02,310 How could someone as tough as her 26 00:02:02,670 --> 00:02:04,190 can faint in fright. 27 00:02:06,310 --> 00:02:07,270 You've had enough, He Qiaoyan. 28 00:02:07,270 --> 00:02:08,190 I am indeed fainted in fright. 29 00:02:08,190 --> 00:02:08,880 Do you mind? 30 00:02:08,880 --> 00:02:09,880 In front of so many people, do you have to 31 00:02:09,880 --> 00:02:10,880 laugh at me? 32 00:02:16,710 --> 00:02:17,480 Thank you all. 33 00:02:19,520 --> 00:02:20,560 It scared me. 34 00:02:20,670 --> 00:02:21,480 I thought 35 00:02:21,790 --> 00:02:22,880 at this young age 36 00:02:22,880 --> 00:02:24,110 I was going to die. 37 00:02:24,670 --> 00:02:25,750 If you are going to die, 38 00:02:26,630 --> 00:02:27,670 before death, 39 00:02:27,670 --> 00:02:28,710 what do you want to say to me? 40 00:02:29,000 --> 00:02:29,790 Terminating the contract. 41 00:02:30,520 --> 00:02:32,190 Give me back my reputation as a beautiful single girl, 42 00:02:32,520 --> 00:02:33,150 or I'll go on chasing you 43 00:02:33,150 --> 00:02:34,079 even after I die to be a ghost 44 00:02:37,840 --> 00:02:38,840 Six hours to go. 45 00:02:39,150 --> 00:02:40,520 That's the end of the day. 46 00:02:41,960 --> 00:02:43,000 We have agreed before 47 00:02:43,440 --> 00:02:45,040 as soon as the Parent-Child Day is over 48 00:02:45,270 --> 00:02:46,110 we would terminate the contract. 49 00:02:46,590 --> 00:02:47,230 I promise you. 50 00:02:58,400 --> 00:02:59,310 Thank you for today. 51 00:02:59,840 --> 00:03:00,840 It's me who wants to thank you. 52 00:03:01,630 --> 00:03:02,710 During this period 53 00:03:02,710 --> 00:03:04,440 you have brought a lot to my family 54 00:03:04,440 --> 00:03:05,710 more than I expected. 55 00:03:08,880 --> 00:03:09,710 Have an early rest. 56 00:03:09,960 --> 00:03:12,080 And from today on 57 00:03:12,400 --> 00:03:13,310 you don't have to hide from me anymore. 58 00:03:15,080 --> 00:03:15,630 Ok. 59 00:03:16,270 --> 00:03:16,960 You can leave now. 60 00:03:20,110 --> 00:03:20,790 Okay. 61 00:03:50,400 --> 00:03:51,880 You have serious dark circles under your eyes. 62 00:03:51,880 --> 00:03:52,880 Did you not sleep well last night? 63 00:03:53,560 --> 00:03:55,110 I was more used to my own bed. 64 00:03:56,040 --> 00:03:56,670 Let's go. 65 00:03:57,079 --> 00:03:58,110 Mommy 66 00:04:01,310 --> 00:04:02,270 Xiaobao 67 00:04:05,360 --> 00:04:06,480 Mommy 68 00:04:08,270 --> 00:04:09,150 What's up? 69 00:04:09,150 --> 00:04:11,840 Mommy goes home in daddy's car. 70 00:04:18,440 --> 00:04:19,399 Xiaobao 71 00:04:19,399 --> 00:04:21,110 Mommy has to go back to work. 72 00:04:21,110 --> 00:04:21,750 Therefore 73 00:04:21,750 --> 00:04:23,520 I have to go with Uncle Ning Fang first. 74 00:04:23,520 --> 00:04:24,440 You're going home with daddy, 75 00:04:24,440 --> 00:04:25,150 OK? 76 00:04:25,150 --> 00:04:26,920 Mommy comes with us. 77 00:04:27,710 --> 00:04:28,710 How about this? 78 00:04:28,710 --> 00:04:30,270 Let Xiaobao go back in my car. 79 00:04:30,270 --> 00:04:31,920 We'll talk about the rest later. 80 00:04:32,750 --> 00:04:34,270 Mr. He, what do you think? 81 00:04:37,400 --> 00:04:37,880 Ok. 82 00:04:38,110 --> 00:04:39,440 I'll take care of Xiaobao. 83 00:04:39,440 --> 00:04:40,360 Take it easy. 84 00:04:42,040 --> 00:04:42,840 All right. 85 00:04:45,480 --> 00:04:46,270 Take care! 86 00:04:47,750 --> 00:04:48,400 Let's go. 87 00:05:29,670 --> 00:05:30,750 Why are you alone? 88 00:05:31,040 --> 00:05:32,110 Where's my sister-in-law? 89 00:05:32,110 --> 00:05:33,150 Where's Xiaobao? 90 00:05:34,590 --> 00:05:35,670 What's your matter? 91 00:05:40,750 --> 00:05:42,230 What? 92 00:05:42,790 --> 00:05:43,360 I thought 93 00:05:43,360 --> 00:05:44,960 you went there in a hurry 94 00:05:44,960 --> 00:05:46,270 would bring my sister-in-law back. 95 00:05:46,790 --> 00:05:48,790 As a result you not only don't get your wife back 96 00:05:48,790 --> 00:05:50,150 but also left your son there. 97 00:05:50,150 --> 00:05:50,880 If you have nothing to do, 98 00:05:50,880 --> 00:05:51,750 just go. 99 00:05:52,080 --> 00:05:53,400 Take your time. 100 00:05:53,400 --> 00:05:54,670 I have business with you. 101 00:05:54,670 --> 00:05:55,270 Well 102 00:05:55,710 --> 00:05:56,880 Let me ask you a question first. 103 00:05:56,880 --> 00:05:58,310 You have to answer me honestly. 104 00:05:58,590 --> 00:05:59,360 I'm not interested. 105 00:06:02,630 --> 00:06:03,880 Not interested, right? 106 00:06:04,710 --> 00:06:05,790 If you are not interested, 107 00:06:06,560 --> 00:06:07,670 forget it, I'll go. 108 00:06:26,000 --> 00:06:29,080 The similarity can be 80 percent. 109 00:06:29,310 --> 00:06:30,040 Right? 110 00:06:30,480 --> 00:06:31,920 I had a feeling that this girl 111 00:06:31,920 --> 00:06:32,750 could be 112 00:06:32,750 --> 00:06:33,960 your dream girl. 113 00:06:34,710 --> 00:06:36,110 I'd like to see 114 00:06:36,360 --> 00:06:37,790 if your dream girl 115 00:06:38,080 --> 00:06:39,270 is actually a real person. 116 00:06:39,960 --> 00:06:41,230 The view of this back has appeared for countless times 117 00:06:41,230 --> 00:06:42,520 in my dream. 118 00:06:42,880 --> 00:06:45,000 Now you can make your dream come true. 119 00:06:45,360 --> 00:06:46,750 But I just don't know why 120 00:06:47,400 --> 00:06:48,440 when I look at this picture 121 00:06:49,480 --> 00:06:50,790 I feel a little strange. 122 00:06:51,150 --> 00:06:51,840 Strange? 123 00:06:52,750 --> 00:06:54,190 I don't understand what you're talking about. 124 00:06:57,480 --> 00:06:58,400 I don't have to check on her. 125 00:06:58,630 --> 00:06:59,480 Why? 126 00:07:00,590 --> 00:07:02,480 You always said she was my first girlfriend. 127 00:07:03,080 --> 00:07:03,630 I don't know either 128 00:07:03,630 --> 00:07:04,710 if she was my first girlfriend. 129 00:07:05,360 --> 00:07:05,960 I just think 130 00:07:05,960 --> 00:07:07,000 I should go and find her. 131 00:07:07,790 --> 00:07:08,670 Even sometimes 132 00:07:08,920 --> 00:07:09,670 she is the motivation 133 00:07:09,670 --> 00:07:10,710 that keeps me going. 134 00:07:11,110 --> 00:07:12,360 You don't want your motivation? 135 00:07:13,480 --> 00:07:15,150 My motivation is not here. 136 00:07:16,750 --> 00:07:17,630 Not here? 137 00:07:31,230 --> 00:07:31,840 Yiyue 138 00:07:32,110 --> 00:07:33,440 Where are you? I'll come to you. 139 00:07:33,750 --> 00:07:35,000 I have a surprise for you. 140 00:07:35,630 --> 00:07:36,920 OK, I'm at home. 141 00:07:39,400 --> 00:07:40,310 Xiaobao 142 00:07:40,310 --> 00:07:41,880 Come on, mommy do it for you. 143 00:07:45,790 --> 00:07:46,790 Is it good? 144 00:07:49,310 --> 00:07:50,480 After the meal, 145 00:07:50,480 --> 00:07:52,360 I'll ask the driver to take you back. 146 00:07:52,360 --> 00:07:54,190 With mommy. 147 00:07:55,400 --> 00:07:57,230 Mommy has a lot of work to do. 148 00:07:57,230 --> 00:07:57,960 Our Xiaobao 149 00:07:57,960 --> 00:07:59,630 is the most sensible boy. 150 00:07:59,630 --> 00:08:01,230 You'll listen to mommy, won't you? 151 00:08:31,720 --> 00:08:33,150 Why isn't this bubbling? 152 00:08:34,919 --> 00:08:36,350 There's water. 153 00:08:36,720 --> 00:08:38,110 You help Mommy have a look 154 00:08:38,110 --> 00:08:39,390 why can't it make bubbles, 155 00:08:39,390 --> 00:08:40,350 ok? 156 00:08:40,350 --> 00:08:41,510 Come on 157 00:08:45,880 --> 00:08:47,040 You shoot me, don't you? 158 00:08:47,510 --> 00:08:48,110 Well 159 00:08:48,110 --> 00:08:48,960 I will revenge. 160 00:08:48,960 --> 00:08:49,640 Waiting for me. 161 00:08:51,190 --> 00:08:52,150 I'm coming. Don't run. 162 00:08:53,640 --> 00:08:54,430 Xiaobao 163 00:09:24,310 --> 00:09:25,310 There are no bubbles? 164 00:09:25,680 --> 00:09:26,510 Let me have a look. 165 00:09:29,310 --> 00:09:30,430 There's no water. 166 00:09:30,880 --> 00:09:31,600 All right, 167 00:09:31,600 --> 00:09:32,960 You can put some 168 00:09:32,960 --> 00:09:34,150 water we just filled in it, 169 00:09:34,150 --> 00:09:35,000 ok? 170 00:09:35,430 --> 00:09:36,000 Go ahead. 171 00:09:36,600 --> 00:09:37,150 Go ahead. 172 00:11:01,310 --> 00:11:02,270 How did you get in here? 173 00:11:03,190 --> 00:11:03,960 Do you think we 174 00:11:04,600 --> 00:11:05,550 still need secrets? 175 00:11:10,390 --> 00:11:11,800 Are you here to pick up Xiaobao? 176 00:11:12,350 --> 00:11:13,390 He's in the bathroom. 177 00:11:13,720 --> 00:11:14,680 I'll get him. 178 00:11:15,110 --> 00:11:15,920 Wait a minute. 179 00:11:17,720 --> 00:11:19,270 The last contract was automatically terminated. 180 00:11:21,040 --> 00:11:22,310 This is a new contract. 181 00:11:25,150 --> 00:11:26,390 I thought about it for a long time. 182 00:11:28,600 --> 00:11:30,080 I want to start with you 183 00:11:30,080 --> 00:11:31,390 a new partnership. 184 00:11:33,470 --> 00:11:34,270 What? 185 00:11:36,080 --> 00:11:36,880 As for the concrete content, 186 00:11:37,760 --> 00:11:38,760 you can take a look at the contract. 187 00:11:44,550 --> 00:11:46,310 Your contract is so lengthy. 188 00:11:46,800 --> 00:11:47,550 I don't care to look at it. 189 00:11:52,270 --> 00:11:53,230 Then I'll read it to you. 190 00:11:56,190 --> 00:11:57,270 Party A He Qiaoyan, 191 00:11:57,720 --> 00:11:59,550 during the main contract 192 00:11:59,960 --> 00:12:01,270 for Party B Qin Yiyue 193 00:12:01,600 --> 00:12:03,550 had feelings beyond the regulations. 194 00:12:08,640 --> 00:12:09,920 Therefore, I hereby supplement the term which 195 00:12:10,150 --> 00:12:12,040 proposes further in-depth cooperation. 196 00:12:13,230 --> 00:12:16,000 I would like to start a relationship with Part B 197 00:12:17,960 --> 00:12:19,110 in formal. 198 00:12:24,600 --> 00:12:25,840 After relationship confirmation, 199 00:12:26,190 --> 00:12:27,800 if Party B has no comments, 200 00:12:28,640 --> 00:12:29,310 the contract period 201 00:12:29,310 --> 00:12:30,640 can be extended indefinitely, 202 00:12:31,720 --> 00:12:34,920 for example, a lifetime. 203 00:12:39,230 --> 00:12:40,110 What did you say? 204 00:12:40,350 --> 00:12:40,960 You have said that 205 00:12:41,960 --> 00:12:43,110 you have no reason 206 00:12:43,110 --> 00:12:44,430 to stay with me. 207 00:12:46,110 --> 00:12:47,640 Then I'll give you a reason 208 00:12:47,640 --> 00:12:49,000 to stay with me forever. 209 00:13:51,390 --> 00:13:53,110 Are you satisfied with this reason? 210 00:13:55,920 --> 00:13:56,680 Have a guess. 211 00:13:57,470 --> 00:13:58,270 I guess? 212 00:14:09,800 --> 00:14:10,840 Xiaobao, Xiaobao 213 00:14:11,190 --> 00:14:12,680 You've come at a bad time. 214 00:14:13,110 --> 00:14:13,800 Here. 215 00:14:15,840 --> 00:14:16,550 Dad made it. 216 00:14:30,960 --> 00:14:35,960 ♪ My heart is melting ♪ 217 00:14:44,040 --> 00:14:44,880 Oh, I nearly forgot. 218 00:14:46,430 --> 00:14:47,800 Ning Fang wants to see me for something. 219 00:14:47,800 --> 00:14:49,510 I'll be back in a minute. 220 00:14:52,920 --> 00:14:54,350 Wait for me. Wait for me. 221 00:15:00,110 --> 00:15:00,760 Xiaobao 222 00:15:01,680 --> 00:15:03,430 Why does Dr. Ning come to your mommy? 223 00:15:04,920 --> 00:15:05,640 Giving her a surprise. 224 00:15:05,920 --> 00:15:06,840 A surprise? 225 00:15:10,680 --> 00:15:11,150 Ning Fang 226 00:15:11,150 --> 00:15:12,150 -Yiyue -What's the matter? 227 00:15:12,920 --> 00:15:13,760 I tell you... 228 00:15:14,960 --> 00:15:15,880 Why are you blushing? 229 00:15:16,430 --> 00:15:17,230 Do you have a fever? 230 00:15:17,510 --> 00:15:18,150 A fever? 231 00:15:21,640 --> 00:15:22,470 Where do you touch? 232 00:15:25,430 --> 00:15:25,920 Okay 233 00:15:25,920 --> 00:15:26,600 Let's go home. 234 00:15:27,150 --> 00:15:27,840 Go home? 235 00:15:28,310 --> 00:15:28,960 Let's go. 236 00:15:30,310 --> 00:15:31,000 Wait a minute. 237 00:15:31,000 --> 00:15:32,680 I haven't finished talking with Ning Fang. 238 00:15:33,190 --> 00:15:34,800 You can talk about it at home. 239 00:15:34,800 --> 00:15:35,600 Get in the car. 240 00:15:47,080 --> 00:15:48,190 In the future such thing 241 00:15:48,190 --> 00:15:49,510 will not bother you. 242 00:15:50,920 --> 00:15:52,150 Mr. He, Yiyue is a simple girl. 243 00:15:52,150 --> 00:15:53,190 If you don't think about it clearly, 244 00:15:53,190 --> 00:15:53,960 I hope you... 245 00:15:54,600 --> 00:15:55,800 I know better than ever. 246 00:15:57,550 --> 00:15:58,510 From today, 247 00:15:58,760 --> 00:15:59,880 Yiyue and I are officially dating. 248 00:16:01,000 --> 00:16:01,920 I hope Dr. Ning 249 00:16:01,920 --> 00:16:03,470 can keep the necessary distance. 250 00:16:04,040 --> 00:16:05,040 You are a smart man. 251 00:16:13,270 --> 00:16:14,600 Why did we go home suddenly? 252 00:16:14,600 --> 00:16:15,390 The conversation between me and Ning Fang 253 00:16:15,390 --> 00:16:16,470 haven't been finished yet. 254 00:16:16,470 --> 00:16:17,000 Ning Fang came here 255 00:16:17,000 --> 00:16:18,080 just to tell you 256 00:16:18,470 --> 00:16:20,040 your idol's concert has been cancelled. 257 00:16:21,640 --> 00:16:23,230 My idol has a concert? 258 00:16:24,230 --> 00:16:25,720 He came here specially 259 00:16:25,720 --> 00:16:27,270 just to tell me that? 260 00:16:27,270 --> 00:16:27,920 Of course. 261 00:16:28,350 --> 00:16:29,270 But don't worry, 262 00:16:29,600 --> 00:16:30,960 I and Xiaobao 263 00:16:30,960 --> 00:16:32,270 will go a concert with you when we go back. 264 00:16:37,880 --> 00:16:38,680 Ning Fang, 265 00:16:38,680 --> 00:16:39,880 thank you for your kindness. 266 00:16:39,880 --> 00:16:41,310 It's fine if I don't see the concert. 267 00:16:41,310 --> 00:16:41,960 Bye 268 00:17:18,800 --> 00:17:19,430 welcome 269 00:17:19,430 --> 00:17:20,470 I'm back again. 270 00:17:22,270 --> 00:17:22,920 welcome back. 271 00:17:27,920 --> 00:17:29,350 Let me show you something. 272 00:17:30,270 --> 00:17:31,110 Come here. 273 00:17:33,470 --> 00:17:35,080 The room has been rearranged for you. 274 00:17:35,080 --> 00:17:36,110 A new TV 275 00:17:36,110 --> 00:17:37,350 and a refrigerator. 276 00:17:37,350 --> 00:17:40,350 There are masks and snacks in the fridge. 277 00:17:43,000 --> 00:17:44,350 When did you prepare these? 278 00:17:45,510 --> 00:17:47,040 Yesterday at the mountain villa, 279 00:17:47,040 --> 00:17:48,800 I prepared it in advance. Go ahead and have a look. 280 00:17:57,680 --> 00:17:59,600 So many snacks I love. 281 00:17:59,600 --> 00:18:00,800 I don't know if you are satisfied. 282 00:18:02,080 --> 00:18:03,310 Very satisfied. 283 00:18:03,310 --> 00:18:05,920 This kind of surprise can be more in the future. 284 00:18:10,600 --> 00:18:11,470 It's getting late. 285 00:18:12,270 --> 00:18:13,470 How about a break? 286 00:18:14,000 --> 00:18:14,920 I'll go back first. 287 00:18:16,230 --> 00:18:17,720 Let's watch TV together. 288 00:18:18,550 --> 00:18:19,190 Great. 289 00:18:36,960 --> 00:18:37,760 Sit here. 290 00:18:39,040 --> 00:18:39,840 Come. 291 00:19:17,550 --> 00:19:18,350 Do you eat... 292 00:19:35,640 --> 00:19:36,760 I forget that 293 00:19:37,430 --> 00:19:38,150 you don't like 294 00:19:38,150 --> 00:19:40,760 eating this junk food. 295 00:19:42,550 --> 00:19:43,680 Would you like this? 296 00:19:45,150 --> 00:19:46,040 Ok. 297 00:20:29,960 --> 00:20:31,000 I've seen this episode. 298 00:20:32,800 --> 00:20:34,270 I can tell you 299 00:20:35,600 --> 00:20:36,920 if the hero 300 00:20:38,040 --> 00:20:39,430 stay or not tonight. 301 00:20:46,040 --> 00:20:47,550 I'd better watch it myself. 302 00:21:01,190 --> 00:21:02,080 All right. 303 00:21:20,310 --> 00:21:21,110 Here you are 304 00:23:28,720 --> 00:23:29,640 Good night. 305 00:23:49,080 --> 00:23:50,150 What are you all doing? 306 00:23:56,760 --> 00:23:59,230 Witnessing the wonders of human civilization. 307 00:23:59,680 --> 00:24:01,550 The millennial iron tree has blossomed. 308 00:24:03,640 --> 00:24:05,470 Do you think that to love someone 309 00:24:06,040 --> 00:24:07,920 is to be assimilated by that person? 310 00:24:10,470 --> 00:24:10,880 All right. 311 00:24:10,880 --> 00:24:11,960 Don't even stand here. 312 00:24:11,960 --> 00:24:13,110 Do what you should do. 313 00:24:13,110 --> 00:24:14,350 Wait. Watch it for another while. 314 00:24:15,040 --> 00:24:15,880 Mr. He 315 00:24:17,390 --> 00:24:19,550 Go, go, go 316 00:24:21,350 --> 00:24:22,270 I come to tell you 317 00:24:22,270 --> 00:24:23,390 today's arrangement. 318 00:24:24,430 --> 00:24:25,640 At three p.m. 319 00:24:25,640 --> 00:24:26,920 you will have a meeting with Mr. Xu. 320 00:24:26,920 --> 00:24:28,270 Then is the Company 321 00:24:28,270 --> 00:24:29,720 Internal R & D meeting. 322 00:24:32,510 --> 00:24:33,760 What seems to be the problem? 323 00:24:35,430 --> 00:24:36,110 Nothing. 324 00:24:36,800 --> 00:24:37,350 Go on. 325 00:24:46,920 --> 00:24:48,350 Dr. Qin is in such a good mood. 326 00:24:49,000 --> 00:24:49,880 What did you say? 327 00:24:49,880 --> 00:24:51,040 I said today you 328 00:24:51,040 --> 00:24:52,190 look so happy. 329 00:24:52,680 --> 00:24:53,960 Is it so obvious? 330 00:24:53,960 --> 00:24:55,760 Did you win a prize on Sina Weibo? 331 00:24:55,760 --> 00:24:56,510 I would not tell you. 332 00:24:57,270 --> 00:24:59,040 Not prize. 333 00:24:59,040 --> 00:25:00,680 I think she has been 334 00:25:02,600 --> 00:25:03,510 shot. 335 00:25:04,390 --> 00:25:06,310 Cupid's arrow. 336 00:25:08,000 --> 00:25:09,470 Miss Lin, Miss Lin 337 00:25:09,470 --> 00:25:10,720 Wait a minute, Miss Lin. 338 00:25:11,080 --> 00:25:12,190 Mr. He, I'm sorry. 339 00:25:14,960 --> 00:25:16,430 You asked someone to write this, right? 340 00:25:21,430 --> 00:25:22,350 Is there anything wrong with that? 341 00:25:22,920 --> 00:25:23,470 The two of us 342 00:25:23,470 --> 00:25:24,390 discord in work philosophy. 343 00:25:24,390 --> 00:25:25,600 You offered to resign. 344 00:25:26,000 --> 00:25:26,920 I think for us it's 345 00:25:26,920 --> 00:25:27,880 the best choice. 346 00:25:28,230 --> 00:25:29,880 You don't want to get married with me, do you? 347 00:25:30,720 --> 00:25:31,920 It's just on the spouse column 348 00:25:31,920 --> 00:25:33,000 a name. 349 00:25:33,920 --> 00:25:34,760 You and me are people 350 00:25:34,760 --> 00:25:35,720 who have a scale in our hearts 351 00:25:36,110 --> 00:25:37,040 and know best what is important. 352 00:25:38,270 --> 00:25:39,080 My last name 353 00:25:39,080 --> 00:25:40,110 add your first name 354 00:25:40,390 --> 00:25:41,390 will be far more than two. 355 00:25:42,720 --> 00:25:43,960 Thank you for your approval. 356 00:25:45,350 --> 00:25:46,040 But I hope 357 00:25:46,040 --> 00:25:47,640 I won't hear 358 00:25:47,640 --> 00:25:48,600 such words again. 359 00:25:49,190 --> 00:25:50,720 Because my girlfriend will get angry. 360 00:25:51,350 --> 00:25:52,510 Girlfriend? 361 00:25:53,600 --> 00:25:54,270 Yes. 362 00:25:54,960 --> 00:25:56,840 I have a formal relationship with Yiyue. 363 00:25:57,920 --> 00:25:59,390 He Qiaoyan, you have to think about it clearly. 364 00:26:00,230 --> 00:26:01,310 Your refusal 365 00:26:01,680 --> 00:26:03,550 equals to reject the whole Lin family. 366 00:26:05,150 --> 00:26:06,150 Marriage is love. 367 00:26:06,840 --> 00:26:07,800 Business is profit. 368 00:26:08,150 --> 00:26:09,880 I didn't harm your profits 369 00:26:09,880 --> 00:26:11,040 and I will not be your enemy. 370 00:26:11,720 --> 00:26:12,510 He Qiaoyan, don't be 371 00:26:12,510 --> 00:26:13,720 too cocky. 372 00:26:14,080 --> 00:26:15,040 Not everything 373 00:26:15,040 --> 00:26:16,270 can be what you want. 374 00:26:16,920 --> 00:26:17,840 People like us 375 00:26:17,840 --> 00:26:18,920 can not have a free relationship. 376 00:26:31,150 --> 00:26:32,110 Our love contract 377 00:26:32,110 --> 00:26:33,350 has not been officially signed yet. 378 00:26:33,720 --> 00:26:35,270 Come to the company today, 379 00:26:35,270 --> 00:26:36,510 With the witness of the legal personnel, we will 380 00:26:36,510 --> 00:26:37,310 sign it. 381 00:26:40,270 --> 00:26:42,080 I can't sign the contract yet. 382 00:26:43,350 --> 00:26:43,960 Why? 383 00:26:45,600 --> 00:26:46,720 Don't answer him! 384 00:26:47,080 --> 00:26:48,190 At this time, 385 00:26:48,190 --> 00:26:49,550 You should make him 386 00:26:49,550 --> 00:26:51,230 flurried because of you. 387 00:26:53,390 --> 00:26:54,470 Turn back. 388 00:26:54,760 --> 00:26:56,600 Turn right and go out. 389 00:26:57,310 --> 00:26:58,680 Yeah, yeah, yeah. 390 00:27:01,350 --> 00:27:02,600 You are one to talk. 391 00:27:17,230 --> 00:27:18,430 What's the matter again? 392 00:27:19,110 --> 00:27:20,310 We have agreed. 393 00:27:38,080 --> 00:27:39,960 Yes? No? Yes? No? 394 00:27:39,960 --> 00:27:41,800 Yes? No? Yes? No? 395 00:28:00,040 --> 00:28:01,110 Qin Yiyue. Qin Yiyue 396 00:28:01,470 --> 00:28:02,470 If you don't like the contract 397 00:28:02,470 --> 00:28:03,350 then don't sign. 398 00:28:06,150 --> 00:28:07,150 If you don't like me, 399 00:28:07,150 --> 00:28:08,230 just say it. 400 00:28:10,430 --> 00:28:11,110 No. 401 00:28:11,880 --> 00:28:12,390 If you don't like me, 402 00:28:12,390 --> 00:28:13,230 who else can you like? 403 00:28:13,840 --> 00:28:14,880 Who else can you like? 404 00:28:15,190 --> 00:28:15,960 Mr. He 405 00:28:15,960 --> 00:28:16,800 Who? 406 00:28:17,800 --> 00:28:18,470 It's me. 407 00:28:20,800 --> 00:28:21,600 Just in time. 408 00:28:22,920 --> 00:28:24,040 Inform the legal personnel 409 00:28:24,310 --> 00:28:25,550 no one is allowed to leave after work. 410 00:28:27,000 --> 00:28:27,640 Go. 411 00:28:28,640 --> 00:28:29,230 Ok. 412 00:28:32,350 --> 00:28:33,430 Fight with me? 413 00:28:34,350 --> 00:28:35,190 It's all because our before 414 00:28:35,190 --> 00:28:36,510 successful cooperation, 415 00:28:36,510 --> 00:28:38,680 so I think it should be the most suitable 416 00:28:38,680 --> 00:28:39,760 and acceptable 417 00:28:39,760 --> 00:28:40,640 way. 418 00:28:42,270 --> 00:28:43,270 He Qiaoyan 419 00:28:43,270 --> 00:28:44,840 You're a bonehead. 420 00:28:45,190 --> 00:28:47,150 Dating is such a personal thing. 421 00:28:47,150 --> 00:28:47,960 How to be said 422 00:28:47,960 --> 00:28:49,310 in front of so many people? 423 00:28:49,920 --> 00:28:50,760 People around me 424 00:28:50,760 --> 00:28:51,800 are all my legal personnel. 425 00:28:52,270 --> 00:28:53,190 For the love contract, if you 426 00:28:53,190 --> 00:28:54,550 have any comments, 427 00:28:54,550 --> 00:28:55,720 we can modify it on the spot. 428 00:28:56,270 --> 00:28:57,080 After confirmation, 429 00:28:57,390 --> 00:28:58,150 We do formal signing. 430 00:28:58,800 --> 00:28:59,470 Meanwhile, 431 00:28:59,800 --> 00:29:01,510 the relationship takes effect immediately. 432 00:29:02,430 --> 00:29:03,470 I think before signing 433 00:29:03,470 --> 00:29:05,000 this love contract, 434 00:29:05,350 --> 00:29:06,190 I need to know 435 00:29:06,190 --> 00:29:08,920 your true feeling. 436 00:29:12,550 --> 00:29:13,150 Ok. 437 00:29:13,550 --> 00:29:14,920 My true feeling is 438 00:29:15,310 --> 00:29:16,310 I don't want you to 439 00:29:16,310 --> 00:29:18,150 with anyone but me 440 00:29:18,470 --> 00:29:19,960 have similar cooperation intention. 441 00:29:21,470 --> 00:29:22,550 So sweet. 442 00:29:25,430 --> 00:29:27,110 Go on, go on. 443 00:29:29,720 --> 00:29:31,760 It seems that 444 00:29:31,760 --> 00:29:32,960 you are not satisfied with the contract. 445 00:29:33,390 --> 00:29:34,600 You want to add conditions? 446 00:29:35,000 --> 00:29:35,640 Yes. 447 00:29:37,080 --> 00:29:38,470 I want more initiative. 448 00:29:38,920 --> 00:29:40,230 Then you will be Party A. 449 00:29:40,230 --> 00:29:41,840 All conditions are yours. 450 00:29:55,800 --> 00:29:57,110 Now you can just mention it. 451 00:30:00,600 --> 00:30:01,800 I have only one condition. 452 00:30:02,230 --> 00:30:04,190 I need Part B to clearly 453 00:30:04,190 --> 00:30:07,110 and formally express to Part A 454 00:30:08,430 --> 00:30:09,760 his feeling. 455 00:30:10,350 --> 00:30:11,040 What I just expressed 456 00:30:11,040 --> 00:30:12,190 isn't clear? 457 00:30:16,760 --> 00:30:17,470 I got it! 458 00:30:18,640 --> 00:30:19,680 You want a gift. 459 00:30:20,190 --> 00:30:20,960 This is very simple. 460 00:30:21,430 --> 00:30:23,110 Do you want a car or a house? 461 00:30:23,110 --> 00:30:24,000 Just say it. 462 00:30:24,000 --> 00:30:25,390 I'll buy it for you tomorrow. 463 00:30:25,390 --> 00:30:26,310 Or do you like 464 00:30:26,310 --> 00:30:27,510 which car in my name 465 00:30:27,510 --> 00:30:28,640 or which house? 466 00:30:29,000 --> 00:30:29,840 Don't worry. 467 00:30:29,840 --> 00:30:31,080 These are all yours. 468 00:30:31,550 --> 00:30:32,680 I don't want these. 469 00:30:37,550 --> 00:30:38,350 I got it! 470 00:30:39,430 --> 00:30:40,720 You want me to praise you. 471 00:30:42,390 --> 00:30:43,680 Although these words have been said before, 472 00:30:43,680 --> 00:30:44,510 now again, 473 00:30:44,510 --> 00:30:45,190 no problem. 474 00:30:46,080 --> 00:30:46,840 You are a 475 00:30:46,840 --> 00:30:48,550 very good psychologist. 476 00:30:48,550 --> 00:30:49,840 At the same time, you are nice to Xiaobao. 477 00:30:50,430 --> 00:30:51,720 Of course, you are nice to me too. 478 00:30:52,110 --> 00:30:53,430 You helped me a lot. 479 00:30:53,430 --> 00:30:54,550 When you at home 480 00:30:54,840 --> 00:30:55,800 I'll be at ease. 481 00:30:55,800 --> 00:30:57,600 I don't want to hear that. 482 00:31:02,310 --> 00:31:03,800 You like me? 483 00:31:22,800 --> 00:31:24,640 So you hope 484 00:31:25,470 --> 00:31:26,600 to hear I say 485 00:31:29,920 --> 00:31:30,680 I 486 00:31:36,080 --> 00:31:36,920 I 487 00:31:42,470 --> 00:31:43,310 I 488 00:31:51,550 --> 00:31:52,600 Since Party B cannot 489 00:31:52,600 --> 00:31:53,720 meet the requirements of Party A, 490 00:31:54,080 --> 00:31:56,470 then Party A announces the suspension of signing. 491 00:32:09,270 --> 00:32:09,960 Don't worry. 492 00:32:11,230 --> 00:32:12,720 Not a big deal. 493 00:32:28,640 --> 00:32:29,390 What's your problem? 494 00:32:29,390 --> 00:32:30,190 How did you drive? 495 00:32:30,190 --> 00:32:31,390 It's your garage? 496 00:32:36,550 --> 00:32:37,390 For this shopping mall, 497 00:32:37,800 --> 00:32:39,110 my dad is one of the shareholders。 498 00:32:40,310 --> 00:32:41,430 This garage 499 00:32:41,430 --> 00:32:42,470 is really mine. 500 00:32:43,350 --> 00:32:44,190 It's you again. 501 00:32:45,000 --> 00:32:46,080 Following me all day. 502 00:32:46,680 --> 00:32:47,600 You're so free. 503 00:32:47,960 --> 00:32:48,800 You have to figure it out 504 00:32:48,800 --> 00:32:50,150 who's following who? 505 00:32:50,600 --> 00:32:51,310 Lily, 506 00:32:51,310 --> 00:32:52,190 Amy and Xiaoxue, 507 00:32:52,190 --> 00:32:52,920 You took my girls. 508 00:32:52,920 --> 00:32:53,390 Those old grudges 509 00:32:53,390 --> 00:32:54,470 I don't even bother to mention to you. 510 00:32:54,470 --> 00:32:55,880 But Yang Ruowei is an exception. 511 00:32:56,270 --> 00:32:58,600 You'd better stay away from her. 512 00:32:59,110 --> 00:33:00,760 I've provoked you so many times before. 513 00:33:01,390 --> 00:33:03,110 I haven't seen you act like this. 514 00:33:03,470 --> 00:33:07,150 Why? This time is real? 515 00:33:08,920 --> 00:33:09,920 If you do this again, 516 00:33:10,680 --> 00:33:12,080 I'm really serious. 517 00:33:12,390 --> 00:33:13,550 Ok, ok, ok. 518 00:33:14,230 --> 00:33:16,350 The girl is too tough. 519 00:33:16,350 --> 00:33:17,190 I, Wang Cheng, 520 00:33:17,190 --> 00:33:18,190 for the first time see 521 00:33:18,190 --> 00:33:19,550 such a girl who is being disrespectful! 522 00:33:19,920 --> 00:33:20,760 Her brother, 523 00:33:21,110 --> 00:33:22,720 the person who was downstairs that night 524 00:33:22,720 --> 00:33:24,080 ask you for 50,000 yuan. 525 00:33:24,470 --> 00:33:25,720 It's really annoying. 526 00:33:26,760 --> 00:33:27,430 What's up? 527 00:33:27,430 --> 00:33:28,920 I don't know what he thinks. 528 00:33:29,230 --> 00:33:30,230 These two days 529 00:33:30,230 --> 00:33:32,080 he spent all day downstairs of my company 530 00:33:32,080 --> 00:33:33,230 and told the receptionist he wanted to see me 531 00:33:33,600 --> 00:33:34,800 and he called me brother-in-law. 532 00:33:35,470 --> 00:33:36,680 Having such a relative, 533 00:33:37,390 --> 00:33:38,550 no matter how beautiful the girl is, 534 00:33:38,550 --> 00:33:39,920 I'm not interested in. 535 00:33:40,310 --> 00:33:41,600 If he does become my relative, 536 00:33:41,880 --> 00:33:43,190 there's no end of trouble for the future. 537 00:33:43,470 --> 00:33:44,510 You octopus. 538 00:33:45,270 --> 00:33:46,680 Be careful of being killed by thunder. 539 00:33:48,640 --> 00:33:49,720 Slow down. 540 00:34:05,640 --> 00:34:06,430 Mr. Wen 541 00:34:06,840 --> 00:34:08,760 This is a document that needs your signature. 542 00:34:15,040 --> 00:34:15,920 Anything else? 543 00:34:18,270 --> 00:34:19,760 Is it time to admit defeat? 544 00:34:20,600 --> 00:34:21,679 For what? 545 00:34:23,350 --> 00:34:25,270 Yesterday, the heart number 546 00:34:25,760 --> 00:34:27,230 I have seen it. 547 00:34:27,719 --> 00:34:29,150 That doesn't mean anything. 548 00:34:29,920 --> 00:34:31,150 I just 549 00:34:31,469 --> 00:34:32,960 Just out of a boss's 550 00:34:32,960 --> 00:34:34,350 care for his subordinate. 551 00:34:34,350 --> 00:34:35,880 I'm just worried about what's wrong with you. 552 00:34:36,880 --> 00:34:37,389 By the way, 553 00:34:37,800 --> 00:34:38,760 the man yesterday 554 00:34:39,000 --> 00:34:39,960 is your brother? 555 00:34:41,270 --> 00:34:42,230 None of your business. 556 00:34:48,760 --> 00:34:49,920 What happened? 557 00:34:52,110 --> 00:34:55,230 Mr. Wen. You ordered so much delicious food. 558 00:34:55,800 --> 00:34:56,880 Why come to me? 559 00:34:58,470 --> 00:34:59,470 I got it! 560 00:34:59,470 --> 00:35:00,510 He Qiaoyan asked you to come. 561 00:35:01,040 --> 00:35:02,600 Why did he ask me to come? 562 00:35:04,720 --> 00:35:05,720 What's going on? 563 00:35:06,350 --> 00:35:07,720 Aren't you two already... 564 00:35:10,310 --> 00:35:11,190 Look at this. 565 00:35:13,430 --> 00:35:14,760 Broke up but still connected. 566 00:35:15,310 --> 00:35:16,960 I didn't expect your relations are so exciting. 567 00:35:18,430 --> 00:35:20,000 I can't explain it to you in a couple of words. 568 00:35:20,640 --> 00:35:21,680 In short, 569 00:35:22,190 --> 00:35:25,230 we've made up. 570 00:35:28,190 --> 00:35:29,840 Aren't you going to be surprised? 571 00:35:33,270 --> 00:35:34,190 Forget it. Forget it 572 00:35:34,550 --> 00:35:35,310 It was a terrible performance. 573 00:35:35,310 --> 00:35:36,150 Don't be surprised. 574 00:35:36,510 --> 00:35:38,230 He Qiaoyan's feeling for you 575 00:35:38,230 --> 00:35:39,310 has been found by me for a long time. 576 00:35:39,680 --> 00:35:42,680 You're those closely involved cannot see clearly. 577 00:35:43,040 --> 00:35:44,840 He Qiaoyan didn't ask you to come. 578 00:35:45,840 --> 00:35:46,960 Let me guess. 579 00:35:47,430 --> 00:35:48,310 Who's on your mind? 580 00:35:50,080 --> 00:35:50,960 To be honest, 581 00:35:52,430 --> 00:35:54,040 Yang Ruowei's brother, 582 00:35:54,720 --> 00:35:55,840 do you know him? 583 00:35:57,040 --> 00:35:57,640 No, no, no. 584 00:35:57,640 --> 00:35:58,720 It's not what you think. 585 00:35:58,720 --> 00:35:59,720 Don't get me wrong. 586 00:35:59,720 --> 00:36:00,960 You scared me. 587 00:36:03,150 --> 00:36:04,000 Here's the deal. 588 00:36:04,000 --> 00:36:05,390 Recently, her brother 589 00:36:05,390 --> 00:36:07,310 always looking for Yang Ruowei's trouble. 590 00:36:07,310 --> 00:36:08,110 I ran into it. 591 00:36:08,550 --> 00:36:09,310 I saw the way he reached out 592 00:36:09,310 --> 00:36:10,840 to his sister for money 593 00:36:10,840 --> 00:36:12,510 was quite rude, 594 00:36:12,510 --> 00:36:14,390 and also he made a clamor to Yang Ruowei. 595 00:36:14,390 --> 00:36:15,960 They don't look like brother and sister anyway. 596 00:36:16,800 --> 00:36:18,150 He's too much of a bully. 597 00:36:18,920 --> 00:36:20,110 What's going on? 598 00:36:20,840 --> 00:36:24,310 Do you really want to care about Ruowei? 599 00:36:24,310 --> 00:36:26,680 Of course, I want to help her. 600 00:36:27,310 --> 00:36:30,040 Ruowei's private affairs are rarely mentioned. 601 00:36:30,040 --> 00:36:31,840 I've known her for such a long time, 602 00:36:32,430 --> 00:36:34,040 but I just know a little. 603 00:36:34,040 --> 00:36:35,550 Her brother 604 00:36:36,720 --> 00:36:37,720 Speaking of her brother 605 00:36:37,720 --> 00:36:38,640 I get angry. 606 00:36:38,640 --> 00:36:40,230 He not only does nothing all day, 607 00:36:40,230 --> 00:36:41,640 but also often asks Ruowei for money. 608 00:36:41,640 --> 00:36:43,190 It seems that she 609 00:36:43,190 --> 00:36:44,430 doesn't care about the past, 610 00:36:45,800 --> 00:36:47,040 bur she has suffered so much. 611 00:36:47,390 --> 00:36:48,190 Yeah 612 00:36:49,080 --> 00:36:51,110 She is pretending all day 613 00:36:51,110 --> 00:36:53,190 that she doesn't care about feelings. 614 00:36:53,190 --> 00:36:54,720 But actually she hasn't 615 00:36:54,720 --> 00:36:55,840 really been in love. 616 00:36:56,230 --> 00:36:57,310 I can see that 617 00:36:57,640 --> 00:36:58,550 she was carefully 618 00:36:58,550 --> 00:36:59,720 protecting herself. 619 00:37:00,110 --> 00:37:02,840 No giving, no harming. 620 00:37:03,430 --> 00:37:04,270 Has she had a relationship? 621 00:37:04,550 --> 00:37:05,720 She had a boyfriend. 622 00:37:06,550 --> 00:37:07,840 But as far as I know 623 00:37:08,110 --> 00:37:10,430 She has not even been touched. 624 00:37:11,110 --> 00:37:11,880 Okay. 625 00:37:12,430 --> 00:37:13,920 That's all I can tell you. 626 00:37:13,920 --> 00:37:16,040 Ruowei is a person who hates most that others 627 00:37:16,040 --> 00:37:17,000 know her past 628 00:37:17,000 --> 00:37:18,040 and her fragility. 629 00:37:18,470 --> 00:37:19,000 It is because I 630 00:37:19,000 --> 00:37:20,470 think you care about her, 631 00:37:20,470 --> 00:37:21,600 I told these to you. 632 00:37:21,960 --> 00:37:23,430 But in my past experience, 633 00:37:23,430 --> 00:37:24,080 I can tell you, 634 00:37:24,470 --> 00:37:26,350 if you really care about someone, 635 00:37:27,550 --> 00:37:28,920 be brave enough to protect her. 636 00:37:29,920 --> 00:37:31,720 No matter how thick her heart wall is 637 00:37:31,720 --> 00:37:32,880 as long as you try 638 00:37:32,880 --> 00:37:34,960 there will be a way to follow. 639 00:37:35,270 --> 00:37:36,190 What way? 640 00:37:39,310 --> 00:37:41,000 Please, the beautiful fairy, 641 00:37:41,310 --> 00:37:42,550 show me the way. 642 00:37:42,960 --> 00:37:44,390 The way is 643 00:37:45,510 --> 00:37:46,310 giving up tricks. 644 00:37:48,470 --> 00:37:49,190 This is delicious. 645 00:37:49,600 --> 00:37:50,760 Try this one. 646 00:37:51,680 --> 00:37:52,110 It's potato. 647 00:37:52,110 --> 00:37:53,430 Giving up tricks. 648 00:37:54,680 --> 00:37:56,040 This roast chicken is also delicious. 649 00:38:26,960 --> 00:38:27,510 What's up? 650 00:38:27,840 --> 00:38:29,310 I just want to tell you 651 00:38:29,680 --> 00:38:30,430 I was at the place where we last 652 00:38:30,430 --> 00:38:31,510 had wine. 653 00:38:31,800 --> 00:38:33,040 Don't tell me where you are. 654 00:38:33,310 --> 00:38:34,600 I'm not your husband. 655 00:38:35,080 --> 00:38:35,920 Fine. 656 00:38:35,920 --> 00:38:37,230 It's me who flatter myself. 657 00:38:37,680 --> 00:38:38,840 I thought someone 658 00:38:38,840 --> 00:38:40,760 needed a military division urgently 659 00:38:40,760 --> 00:38:42,270 to answer his questions. 660 00:38:42,920 --> 00:38:43,840 Well 661 00:38:44,840 --> 00:38:46,110 I'll be there in half an hour. 662 00:38:51,150 --> 00:38:51,600 Welcome Mr. He. 663 00:38:51,600 --> 00:38:52,600 Welcome Mr. He. 664 00:38:54,150 --> 00:38:55,390 You are quite on time. 665 00:38:55,390 --> 00:38:56,110 Sit down. 666 00:38:56,800 --> 00:38:58,190 The decanter of wine has been served. 667 00:38:59,040 --> 00:38:59,880 I need to drive a car. 668 00:39:01,960 --> 00:39:03,080 But the deal is that 669 00:39:03,080 --> 00:39:03,960 you pay today. 670 00:39:04,430 --> 00:39:04,960 How did you know that 671 00:39:04,960 --> 00:39:07,350 I need to be answered questions today. 672 00:39:08,470 --> 00:39:10,270 I went to see Dr. Qin today. 673 00:39:10,270 --> 00:39:11,960 Even though she said you made up 674 00:39:12,430 --> 00:39:13,960 it's obviously you two have some questions. 675 00:39:14,550 --> 00:39:16,270 Come on, what's the problem? 676 00:39:16,680 --> 00:39:17,040 Nothing. 677 00:39:17,040 --> 00:39:18,230 Why did you come to my girlfriend? 678 00:39:19,190 --> 00:39:20,760 You're so jealous. 679 00:39:21,230 --> 00:39:22,150 Don't worry. 680 00:39:22,150 --> 00:39:22,880 I came to her today 681 00:39:22,880 --> 00:39:23,720 just for a few questions 682 00:39:23,720 --> 00:39:24,840 about Yang Ruowei. 683 00:39:25,550 --> 00:39:26,150 Go ahead. 684 00:39:26,760 --> 00:39:28,430 Your life mentor is in place. 685 00:39:28,430 --> 00:39:29,470 Talk about your dream. 686 00:39:29,880 --> 00:39:31,760 Oh no, talk about your confusion. 687 00:39:34,310 --> 00:39:35,190 Your last time, 688 00:39:36,800 --> 00:39:38,960 last time said to a girl that 689 00:39:39,840 --> 00:39:40,880 you like her, 690 00:39:40,880 --> 00:39:41,600 When was it? 691 00:39:42,110 --> 00:39:43,000 Last month 692 00:39:43,390 --> 00:39:45,350 or last week? I don't remember it. 693 00:39:45,350 --> 00:39:46,350 Why do you ask this? 694 00:39:48,880 --> 00:39:50,640 Don't waste my time. 695 00:39:51,040 --> 00:39:52,230 Say something useful. 696 00:39:53,190 --> 00:39:54,680 What are you doing? 697 00:39:55,040 --> 00:39:56,430 What Dr. Qin wants 698 00:39:56,430 --> 00:39:57,470 is just the 699 00:39:57,470 --> 00:39:59,080 moment of saying your true feeling 700 00:39:59,390 --> 00:40:00,760 and unabashed language expression. 701 00:40:01,310 --> 00:40:03,270 You can create this opportunity 702 00:40:03,270 --> 00:40:04,470 and the moment. 703 00:40:04,470 --> 00:40:05,310 Tell me the way. 704 00:40:05,310 --> 00:40:06,190 It's easy. 705 00:40:06,920 --> 00:40:07,880 Appointment. 706 00:40:07,880 --> 00:40:08,640 Appointment? 707 00:40:10,190 --> 00:40:12,510 A perfect date. 708 00:40:13,310 --> 00:40:15,040 A perfect date... 709 00:40:31,720 --> 00:40:32,720 Keep it down. 710 00:40:33,150 --> 00:40:34,550 You will scare the fish away. 711 00:40:40,110 --> 00:40:41,040 Why did I come with you 712 00:40:41,040 --> 00:40:42,040 to this damn place. 713 00:40:42,760 --> 00:40:44,390 Don't you just want to learn fishing? 714 00:40:49,150 --> 00:40:50,350 Wear such a short skirt. 715 00:40:50,350 --> 00:40:51,230 Do you feel cold? 716 00:40:51,230 --> 00:40:51,880 No. 717 00:40:52,840 --> 00:40:54,880 Then why is your face so red? 718 00:40:57,390 --> 00:40:59,190 This is my blush. 719 00:40:59,960 --> 00:41:01,270 Blush. 720 00:41:13,310 --> 00:41:14,000 What's wrong? 721 00:41:14,510 --> 00:41:15,350 Swatting mosquitoes! 722 00:41:24,430 --> 00:41:26,190 What's your feeling? 723 00:41:28,110 --> 00:41:29,550 Isn't it obvious enough? 724 00:41:31,000 --> 00:41:32,110 This is my feeling. 725 00:41:43,000 --> 00:41:43,840 Be careful. 726 00:41:50,960 --> 00:41:52,600 New shoes. 727 00:41:54,350 --> 00:41:55,640 Wen Gu told me 728 00:41:56,470 --> 00:41:57,510 I can arrange a 729 00:41:57,510 --> 00:41:58,640 perfect date 730 00:41:58,640 --> 00:41:59,190 so that you can 731 00:41:59,190 --> 00:42:00,310 see my feeling. 732 00:42:00,640 --> 00:42:01,640 I specifically searched for 733 00:42:01,640 --> 00:42:03,350 what is a perfect date. 734 00:42:03,680 --> 00:42:04,640 A perfect date 735 00:42:04,640 --> 00:42:06,040 can make us 736 00:42:06,040 --> 00:42:07,350 enhance mutual affection 737 00:42:07,350 --> 00:42:07,920 and also 738 00:42:07,920 --> 00:42:09,600 impress us. 739 00:42:09,600 --> 00:42:11,000 And fishing can help us 740 00:42:11,000 --> 00:42:12,800 stay together quietly for a long time 741 00:42:12,800 --> 00:42:14,960 and focus on each other. 742 00:42:15,390 --> 00:42:17,430 Uncle, have you caught any fish? 743 00:42:17,430 --> 00:42:18,350 Not yet. 744 00:42:19,640 --> 00:42:20,510 Come on! 745 00:42:23,270 --> 00:42:24,110 That's it? 746 00:42:27,080 --> 00:42:27,760 It moved! 747 00:42:28,080 --> 00:42:29,960 Take it up! Come on! 748 00:42:30,600 --> 00:42:31,470 No. 749 00:42:31,470 --> 00:42:32,840 Don't you want to learn? 750 00:42:32,840 --> 00:42:33,760 No. 751 00:42:36,040 --> 00:42:37,880 Xiaobao likes fish best. 752 00:42:37,880 --> 00:42:38,960 If he know the fish 753 00:42:38,960 --> 00:42:40,550 was caught by his mommy, 754 00:42:40,550 --> 00:42:41,720 he is going to be very happy. 755 00:42:44,150 --> 00:42:44,840 Hurry up! 756 00:43:03,800 --> 00:43:04,960 There is a fish on the hook. 43150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.