Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,536 --> 00:00:04,366
YOU KNOW WHAT RED JOHN'S
TRYING TO DO, DON'T YOU?
2
00:00:04,371 --> 00:00:06,371
HE ASKED ME
IF I'M READY TO QUIT.
3
00:00:06,373 --> 00:00:09,183
HOW DOES JANE SEEM TO YOU?
I THINK HE'S IN TROUBLE.
4
00:00:09,176 --> 00:00:10,976
YOU TORTURED THE GUY,
FOR CHRIST SAKES.
5
00:00:10,977 --> 00:00:14,177
I GAVE AN EVIL PSYCHOPATH
JUSTICE.
6
00:00:14,182 --> 00:00:15,522
I'M NOT GONNA APOLOGIZE.
7
00:00:15,516 --> 00:00:19,016
YOU'RE FIRED.
GET OUTTA HERE RIGHT NOW.
8
00:00:19,018 --> 00:00:21,158
DON'T DO ANYTHING RASH.
WE CAN WORK THIS OUT.
9
00:00:21,155 --> 00:00:22,215
WE'LL FIX IT.
10
00:00:22,222 --> 00:00:23,222
(elevator bell dings)
11
00:00:23,224 --> 00:00:24,894
I DOUBT THAT.
12
00:00:24,891 --> 00:00:26,331
LET ME HELP YOU.
13
00:00:30,030 --> 00:00:35,670
***
14
00:00:35,668 --> 00:00:38,668
(indistinct conversations)
15
00:00:59,893 --> 00:01:01,593
THANK YOU.
16
00:01:08,201 --> 00:01:09,901
(glass clatters)
17
00:01:10,903 --> 00:01:12,613
(exhales sharply)
18
00:01:17,043 --> 00:01:19,053
MAGIC, HUH?
19
00:01:19,045 --> 00:01:20,375
"MAGIC"?
20
00:01:20,381 --> 00:01:22,081
TOUGH BUSINESS.
21
00:01:22,081 --> 00:01:25,751
YEAH. NO, UH, I'M--I'M--
I'M NOT A MAGICIAN, NO.
22
00:01:25,753 --> 00:01:26,793
NO?
23
00:01:26,787 --> 00:01:28,057
NO.
24
00:01:28,055 --> 00:01:30,755
YOU DO COIN TRICKS
AND YOU HAVE THE LOOK.
25
00:01:30,757 --> 00:01:32,457
WHAT IS THE LOOK?
26
00:01:32,460 --> 00:01:34,730
LIKE YOU'RE HIDING STUFF.
27
00:01:34,728 --> 00:01:36,628
I'VE SEEN YOU AROUND,
28
00:01:36,629 --> 00:01:38,469
SERVED YOU DRINKS
A COUPLE TIMES.
29
00:01:38,466 --> 00:01:41,726
YEAH, I REMEMBER.
UH, LORELEI, RIGHT?
30
00:01:41,734 --> 00:01:43,944
HOW YOU DOING?
I'M--I'M PATRICK.
31
00:01:43,936 --> 00:01:47,036
HEY, PATRICK.
SO YOU'RE NOT A MAGICIAN?
32
00:01:47,039 --> 00:01:50,809
NO. NO, I'M A CON MAN.
I STEAL FROM PEOPLE.
33
00:01:52,079 --> 00:01:54,049
(gasps) WOW.
34
00:01:54,046 --> 00:01:56,146
YOU JUST COME RIGHT OUT
AND SAY IT--
35
00:01:56,150 --> 00:01:59,090
"I STEAL FROM PEOPLE"--
LIKE, "I SELL SHOES,"
36
00:01:59,085 --> 00:02:00,245
LIKE IT'S NOT A BIG DEAL.
37
00:02:00,254 --> 00:02:01,824
WELL, IT'S NOT A BIG DEAL.
38
00:02:01,822 --> 00:02:03,622
IF YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING,
IT'S VERY EASY.
39
00:02:03,623 --> 00:02:08,003
IT'S A BIG DEAL BECAUSE
IT'S WRONG TO STEAL FROM PEOPLE.
40
00:02:07,995 --> 00:02:10,625
NO SUCH THING AS WRONG.
41
00:02:10,631 --> 00:02:12,471
REALLY? WHEN DID THAT HAPPEN?
42
00:02:12,466 --> 00:02:15,736
WELL,
THERE'S LEGAL OR ILLEGAL,
43
00:02:15,735 --> 00:02:17,595
THERE'S, UH...
44
00:02:17,604 --> 00:02:22,684
HAPPY OR SAD, RICH OR POOR,
ALIVE OR DEAD,
45
00:02:22,675 --> 00:02:24,805
BUT THERE'S
NO WRONG OR RIGHT.
46
00:02:24,812 --> 00:02:29,022
STUFF JUST HAPPENS, THAT'S ALL.
ONE DAMN THING AFTER ANOTHER.
47
00:02:29,015 --> 00:02:32,345
OF COURSE THERE'S WRONG
OR RIGHT. YOU KNOW THAT.
48
00:02:35,087 --> 00:02:37,657
I KILLED A MAN LAST YEAR.
49
00:02:37,658 --> 00:02:40,628
TURNS OUT HE WASN'T A MAN
I WANTED TO KILL. WRONG GUY.
50
00:02:40,627 --> 00:02:42,157
ANYWAY...
51
00:02:42,162 --> 00:02:46,672
NOW WHEN I RECALL
SHOOTING HIM DEAD...
52
00:02:46,667 --> 00:02:48,337
STILL FEELS GOOD.
53
00:02:49,670 --> 00:02:52,140
IT'S A HAPPY LITTLE MEMORY
TO CHERISH,
54
00:02:52,139 --> 00:02:54,679
LIKE CHRISTMAS.
55
00:02:54,675 --> 00:02:57,375
NOW YOU'RE JUST TRYING
TO SHOCK ME, AREN'T YOU?
56
00:02:57,377 --> 00:02:58,377
YES.
57
00:02:58,378 --> 00:02:59,808
MM-HMM.
58
00:02:59,812 --> 00:03:01,852
YOU SEEM LIKE A HAPPY SOUL,
LORELEI. YOU HAPPY?
59
00:03:01,848 --> 00:03:04,178
YES. I AM.
60
00:03:04,183 --> 00:03:05,193
WELL, THAT'S NICE.
61
00:03:05,185 --> 00:03:06,185
MM-HMM.
62
00:03:06,186 --> 00:03:08,486
WHAT'S YOUR SECRET?
63
00:03:08,489 --> 00:03:09,819
FAITH.
64
00:03:09,823 --> 00:03:12,233
OH, YES.
65
00:03:12,225 --> 00:03:15,325
YES, I'VE HEARD THAT.
(chuckles)
66
00:03:15,329 --> 00:03:17,129
PATRICK.
67
00:03:18,198 --> 00:03:21,068
THIS IS NICE.
68
00:03:21,068 --> 00:03:23,538
BEEN LOOKING FOR YOU.
HOW YOU DOING? EVERYTHING OKAY?
69
00:03:23,537 --> 00:03:25,067
WELL, HOW YOU DOING, OSCAR?
70
00:03:25,072 --> 00:03:26,072
I'M GOOD.
HOW YOU DOING?
71
00:03:26,073 --> 00:03:28,073
GOOD. THIS IS, UM, LORELEI.
72
00:03:28,074 --> 00:03:30,384
LORELEI.
WHAT ARE YOU GUYS DRINKING?
73
00:03:30,377 --> 00:03:34,407
UH, SAME AGAIN FOR MY FRIENDS
HERE. COGNAC FOR ME.
74
00:03:35,549 --> 00:03:37,519
THIS IS AN AMAZING MAN
RIGHT HERE.
75
00:03:37,518 --> 00:03:38,848
MM.
76
00:03:38,852 --> 00:03:40,852
THIS MAN CAN REACH
BEYOND THE VEIL OF DEATH.
77
00:03:40,853 --> 00:03:42,063
DID YOU KNOW THAT?
78
00:03:42,055 --> 00:03:45,215
UH, NO. NO, WE--
WE JUST MET, REALLY.
79
00:03:45,224 --> 00:03:47,194
YOU EVER LOSE SOMEONE?
80
00:03:47,194 --> 00:03:50,504
I LOST MY MOTHER WHEN I WAS 5.
(clears throat)
81
00:03:50,497 --> 00:03:54,567
BUT THIS MAN...
HE LET ME TALK TO HER,
82
00:03:54,567 --> 00:03:57,067
AND I TRULY FELT
HER PRESENCE.
83
00:03:57,069 --> 00:04:00,239
SHE SAID SHE LOVES ME.
SHE'S ALWAYS WATCHING OVER ME.
84
00:04:00,240 --> 00:04:01,380
(pats back)
85
00:04:01,375 --> 00:04:02,605
WOW.
86
00:04:02,610 --> 00:04:05,250
WELL, IT'S BOTH
A GIFT AND A CURSE.
87
00:04:05,245 --> 00:04:07,945
YEAH, WELL...
(slurps, smacks lips)
88
00:04:07,948 --> 00:04:10,918
I TOLD MY FATHER
ALL ABOUT YOU...
89
00:04:10,918 --> 00:04:14,748
ABOUT, UH, WHAT AN AWESOME
SPIRITUAL EXPERIENCE IT WAS...
90
00:04:14,754 --> 00:04:15,764
MM-HMM.
91
00:04:15,756 --> 00:04:17,556
BEST 10 GRAND
I EVER SPENT.
92
00:04:17,557 --> 00:04:21,257
MY FATHER--HE'S A TIGHT BASTARD.
HE SAYS, "10 GRAND?!
93
00:04:21,261 --> 00:04:23,561
SCREW THAT BITCH.
GO GET YOUR MONEY BACK."
94
00:04:23,564 --> 00:04:24,734
(chuckles)
95
00:04:24,731 --> 00:04:26,601
TURNS OUT
MY MOTHER'S NOT DEAD.
96
00:04:26,600 --> 00:04:29,070
SHE RAN OFF WITH
HER AEROBICS INSTRUCTOR.
97
00:04:29,069 --> 00:04:32,939
SHE LIVES IN SAN JUAN,
PUERTO RICO. OWNS A NAIL SALON.
98
00:04:34,475 --> 00:04:37,435
THAT EXPLAINS WHY SHE WAS
SO EASY TO CONTACT, I GUESS.
99
00:04:37,444 --> 00:04:38,454
(chuckles)
100
00:04:38,446 --> 00:04:40,606
(chuckles)
101
00:04:40,613 --> 00:04:42,983
THAT'S GOOD
YOU CAN SMILE ABOUT THIS.
102
00:04:42,983 --> 00:04:43,983
HERE'S THE THING--
103
00:04:43,983 --> 00:04:45,053
I'M GONNA BE FORGIVING.
104
00:04:45,052 --> 00:04:47,222
GIVE ME MY MONEY BACK,
AND, UH,
105
00:04:47,220 --> 00:04:49,990
MERVIN HERE IS GONNA TUNE YOU UP
A LITTLE, THAT'S ALL.
106
00:04:49,990 --> 00:04:53,430
YOU, UH... (sighs)
YOU MIND IF I, UM...
107
00:04:53,427 --> 00:04:55,557
GIVE ME MY MONEY BACK.
108
00:04:55,562 --> 00:05:00,302
YEAH, UM, CAN I--PASS A LIGHT.
UM, I DON'T HAVE IT.
109
00:05:00,300 --> 00:05:02,640
I SPENT IT ALL.
110
00:05:02,636 --> 00:05:04,736
OKAY.
111
00:05:04,737 --> 00:05:08,777
WELL, MERVIN'S GONNA BREAK
YOUR ARMS AND THE LEGS...
112
00:05:08,776 --> 00:05:12,306
AND THEN WHEN YOU'RE WALKING
AGAIN, YOU'LL OWE ME 50 GRAND.
113
00:05:18,651 --> 00:05:21,951
(clatter)
(Oscar) I GOT IT, I GOT IT,
I GOT IT. GO GET HIM.
114
00:05:38,170 --> 00:05:40,310
(tires screech, car horn honks)
115
00:05:40,307 --> 00:05:42,877
(car horn honks)
116
00:05:52,019 --> 00:05:55,019
(siren wailing)
117
00:06:17,745 --> 00:06:19,875
(grunting)
118
00:06:19,879 --> 00:06:21,179
(siren whoops)
119
00:06:23,216 --> 00:06:25,046
(police radio chatter)
120
00:06:25,052 --> 00:06:27,722
(man) BREAK IT UP, YOU TWO!
121
00:06:27,721 --> 00:06:30,921
HANDS UP!
122
00:06:30,923 --> 00:06:32,893
YOU ALL RIGHT?
123
00:06:32,893 --> 00:06:35,233
(both grunt)
124
00:06:35,228 --> 00:06:37,198
(crackle)
125
00:06:40,533 --> 00:06:43,543
***
126
00:06:43,536 --> 00:06:47,366
Captioned by
Closed Captioning Services, Inc.
127
00:06:51,077 --> 00:06:52,707
SO BENJAMIN DOES
THIS THING NOW
128
00:06:52,713 --> 00:06:54,983
WHERE HE KINDA SCOOTS FORWARD
ON HIS BUTT LIKE A PENGUIN.
129
00:06:54,981 --> 00:06:56,251
IT'S SO CUTE, IT'S INSANE.
130
00:06:56,249 --> 00:06:57,919
YEAH.
OH, WAIT.
131
00:06:57,918 --> 00:06:58,918
I GOT A CLIP ON MY PHONE.
LET ME FIND IT FOR YOU.
132
00:06:58,918 --> 00:07:00,248
HEY, T.
133
00:07:00,252 --> 00:07:02,422
(chuckles) HEY, PAT.
HOW YA DOIN'? GUYS.
134
00:07:02,422 --> 00:07:03,592
HI.
HI.
135
00:07:03,591 --> 00:07:05,931
OH, GOD.
WHAT DID THAT?
136
00:07:05,925 --> 00:07:08,455
SHOTGUN FROM ABOUT
6 INCHES AWAY.
137
00:07:08,461 --> 00:07:10,261
JOHN DOE ALL THE WAY.
138
00:07:10,262 --> 00:07:14,132
NO WALLET, NO TATTOOS,
NO JEWELRY, NO FACE.
139
00:07:14,134 --> 00:07:15,574
THERE'S A LOT OF BLOOD.
140
00:07:15,569 --> 00:07:16,769
HE MUST'VE BEEN KILLED
RIGHT HERE.
141
00:07:16,769 --> 00:07:17,899
ROBBERY?
142
00:07:17,904 --> 00:07:20,614
WELL, THERE'S
NO FOOT TRAFFIC.
143
00:07:20,608 --> 00:07:23,338
NOTHING BUT OFFICES AROUND HERE.
IT'S DEAD AT NIGHT.
144
00:07:23,343 --> 00:07:25,253
WELL, HE MUST'VE ARRIVED HERE
IN SOME KIND OF VEHICLE.
145
00:07:25,245 --> 00:07:27,445
THERE'S AN INTERSTATE RAMP
A BLOCK AWAY FROM HERE.
146
00:07:27,447 --> 00:07:29,677
OUR FRIEND COULD'VE COME
FROM OREGON.
147
00:07:29,682 --> 00:07:31,122
GIVE US 20 MINUTES WITH HIM,
AND YOU CAN BAG HIM.
148
00:07:31,117 --> 00:07:33,617
NO HURRY. HEY.
149
00:07:33,620 --> 00:07:36,290
SORRY ABOUT JANE, BY THE WAY.
THAT'S TOO BAD.
150
00:07:36,288 --> 00:07:37,358
TOO BAD ABOUT WHAT?
151
00:07:37,356 --> 00:07:39,256
THAT HE GOT ARRESTED.
152
00:07:39,259 --> 00:07:41,129
I HEARD IT FROM SOME GUYS
IN VICE.
153
00:07:41,127 --> 00:07:44,797
HE GOT BUSTED FOR ASSAULT,
FRAUD, NARCOTICS,
154
00:07:44,798 --> 00:07:47,198
AND RESISTING ARREST
IN VEGAS.
155
00:07:47,199 --> 00:07:48,369
THAT'S TERRIBLE.
156
00:07:48,367 --> 00:07:49,697
WE SHOULD DO SOMETHING.
157
00:07:49,702 --> 00:07:51,872
LIKE WHAT?
I DON'T KNOW.
158
00:07:51,872 --> 00:07:55,112
TRY AND TALK TO HIM, I GUESS,
SEE IF HE NEEDS HELP.
159
00:07:55,108 --> 00:07:56,938
IT'S BEEN SIX MONTHS
SINCE HE LEFT.
160
00:07:56,944 --> 00:07:58,614
(Van Pelt)
MAYBE HE'S CHANGED.
NO.
161
00:07:58,612 --> 00:08:00,782
BUT--
I OFFERED HIM
ALL THE HELP IN THE WORLD,
162
00:08:00,781 --> 00:08:02,721
AND HE TURNED ME DOWN
MANY TIMES.
163
00:08:02,716 --> 00:08:04,316
HE HAS TO WANT TO CHANGE.
164
00:08:04,317 --> 00:08:05,947
HE HAS TO HIT BOTTOM
AND KNOW IT.
165
00:08:05,952 --> 00:08:07,792
THAT'S RECOVERY 101, RIGHT?
166
00:08:07,788 --> 00:08:09,488
I GUESS.
167
00:08:09,488 --> 00:08:10,558
WELL, MAYBE THIS IS BOTTOM.
168
00:08:10,557 --> 00:08:11,787
IT'S PRETTY LOW, BOSS.
169
00:08:11,791 --> 00:08:13,161
WHEN HE WANTS HELP,
HE'LL ASK US.
170
00:08:13,160 --> 00:08:15,000
HE KNOWS WHERE WE ARE.
171
00:08:14,995 --> 00:08:17,025
HEY, PAT. GOOD SEEING YA.
172
00:08:17,029 --> 00:08:19,029
GET OUR JOHN DOE HERE
ON ICE QUICK.
173
00:08:19,031 --> 00:08:21,401
I THINK HE'S GONNA BE
AROUND FOR A WHILE.
174
00:08:28,475 --> 00:08:31,475
(keys jangle,
people speaking indistinctly)
175
00:08:38,652 --> 00:08:41,022
SIGN THAT. (sighs)
176
00:08:41,020 --> 00:08:42,660
(sighs)
177
00:08:42,655 --> 00:08:46,185
UH, WH-WHY AM I BEING RELEASED?
I DIDN'T RAISE BAIL.
178
00:08:46,192 --> 00:08:47,932
SOMEBODY RAISED IT FOR YOU.
179
00:08:47,927 --> 00:08:49,997
WHO WAS THAT?
180
00:08:49,996 --> 00:08:52,326
I DON'T HAVE
THAT INFORMATION.
181
00:08:52,331 --> 00:08:55,671
TERESA LISBON IS MY GUESS.
HUH? LISBON?
182
00:08:55,668 --> 00:08:58,038
I DON'T HAVE
THAT INFORMATION.
183
00:08:58,038 --> 00:08:59,508
OKAY. YOU DON'T HAVE
THAT INFORMATION.
184
00:08:59,505 --> 00:09:01,575
YOU CAN KEEP THAT.
THANK YOU.
185
00:09:01,575 --> 00:09:03,905
(sniffles)
186
00:09:03,910 --> 00:09:05,910
(sighs)
187
00:09:09,416 --> 00:09:12,786
(horn honks)
OY.
188
00:09:12,785 --> 00:09:14,245
(hydraulics hiss)
189
00:09:17,256 --> 00:09:18,926
(hiss)
190
00:09:40,780 --> 00:09:43,250
(clears throat and sighs)
191
00:09:45,451 --> 00:09:49,291
(exhales deeply)
192
00:10:02,302 --> 00:10:04,972
(sighs)
193
00:10:04,971 --> 00:10:06,571
(blinds rattle)
194
00:10:06,572 --> 00:10:09,082
BOSS? GOOD NEWS, BAD NEWS.
(sighs)
195
00:10:09,076 --> 00:10:11,076
BAD NEWS--
OUR JOHN DOE'S PRINTS
196
00:10:11,077 --> 00:10:13,307
DIDN'T GET A MATCH,
SO WE STILL HAVE NO I.D.
197
00:10:13,312 --> 00:10:14,582
OF COURSE.
198
00:10:14,581 --> 00:10:16,481
GOOD NEWS--
SAC P.D. CAUGHT A HOMICIDE
199
00:10:16,482 --> 00:10:18,252
ON PACOIMA AND THIRD
LAST NIGHT.
200
00:10:18,250 --> 00:10:20,290
SUSPECT GOT AWAY,
BUT THEY HAVE AN EYEWITNESS,
201
00:10:20,287 --> 00:10:22,187
AND THEY RECOVERED
THE MURDER WEAPON--
202
00:10:22,188 --> 00:10:23,918
A SAWED-OFF SHOTGUN.
203
00:10:23,923 --> 00:10:25,863
EJECTED CARTRIDGE WAS
THE SAME MAKE AS OURS,
204
00:10:25,859 --> 00:10:27,529
AND PACOIMA AND THIRD IS
ONLY TEN BLOCKS
205
00:10:27,527 --> 00:10:28,757
FROM OUR MURDER SCENE.
206
00:10:28,761 --> 00:10:29,931
THAT'S NEWS.
207
00:10:29,929 --> 00:10:32,259
GOOD NEWS WOULD BE BETTER
THAN THAT.
208
00:10:32,264 --> 00:10:33,634
IT'S A LEAD. (sighs)
209
00:10:33,633 --> 00:10:35,103
YOU'RE RIGHT.
SAC P.D., YOU SAID?
210
00:10:35,101 --> 00:10:36,801
UH, WHO'S THE DETECTIVE
ON THAT?
211
00:10:36,803 --> 00:10:39,813
NOT SURE. SOMEBODY ON
CAPTAIN RUPERT'S NIGHT SHIFT.
212
00:10:39,807 --> 00:10:41,107
YOU'RE RIGHT.
IT'S A GOOD LEAD,
213
00:10:41,107 --> 00:10:42,607
AND I NEED TO GET
OUT OF HERE.
214
00:10:42,609 --> 00:10:44,709
LET'S GO DOWN IN PERSON
AND SEE WHAT THEY HAVE.
215
00:10:47,514 --> 00:10:48,684
(sighs)
216
00:10:48,682 --> 00:10:50,982
(knock on door)
217
00:10:55,288 --> 00:10:56,958
(inhales deeply)
218
00:10:56,956 --> 00:10:59,126
UH...
219
00:10:59,125 --> 00:11:01,555
MM. (sighs)
220
00:11:04,297 --> 00:11:05,297
HEY.
221
00:11:05,298 --> 00:11:06,668
HEY.
222
00:11:06,666 --> 00:11:08,896
SURPRISE.
223
00:11:08,902 --> 00:11:11,142
YEAH.
224
00:11:11,138 --> 00:11:12,638
LORRIE, RIGHT?
225
00:11:12,639 --> 00:11:14,639
LORELEI.
226
00:11:14,640 --> 00:11:16,980
SORRY. THIS WAS A MISTAKE.
227
00:11:16,976 --> 00:11:18,006
NO, NO, NO, NO, NO.
LORELEI.
228
00:11:18,010 --> 00:11:19,650
I'M VERY HAPPY TO SEE YOU.
229
00:11:19,645 --> 00:11:21,645
JUST, UH, BEEN
A LITTLE SLOW TODAY.
230
00:11:21,648 --> 00:11:23,918
IT'S--IT'S BEEN
A ROUGH WEEK. (chuckles)
231
00:11:23,917 --> 00:11:26,647
YEAH, I CAN IMAGINE.
232
00:11:26,653 --> 00:11:29,923
I BROUGHT YOU
SOME CHICKEN SOUP.
233
00:11:29,923 --> 00:11:31,023
FOR ME?
234
00:11:31,024 --> 00:11:32,524
YEAH.
235
00:11:32,524 --> 00:11:34,334
COME IN.
236
00:11:36,663 --> 00:11:38,833
EXCUSE THE MESS.
237
00:11:39,832 --> 00:11:41,672
HOW DID YOU KNOW
MY ADDRESS?
238
00:11:41,668 --> 00:11:43,698
THE BAIL BONDSMAN GAVE IT
TO ME.
239
00:11:45,004 --> 00:11:46,744
HOW DID YOU KNOW
WHO THE BAIL BONDSMAN WAS?
240
00:11:46,740 --> 00:11:48,440
(chuckles) OH.
241
00:11:48,441 --> 00:11:51,011
WHAT ARE YOU, COLUMBO HERE
WITH THE THIRD DEGREE?
(chuckles)
242
00:11:51,010 --> 00:11:53,580
I'M SORRY.
JUST A LITTLE CURIOUS.
243
00:11:54,847 --> 00:11:59,117
I KNEW WHO HE WAS
BECAUSE I WAS THE ONE
244
00:11:59,119 --> 00:12:00,849
THAT PUT UP THE MONEY
FOR YOUR BAIL.
245
00:12:00,854 --> 00:12:03,624
THAT'S A LOT OF MONEY.
246
00:12:03,623 --> 00:12:06,293
I'LL--I'LL PAY YOU BACK
AS SOON AS I CAN.
247
00:12:06,293 --> 00:12:07,963
FIGURED YOU WERE GOOD
FOR IT.
248
00:12:07,961 --> 00:12:10,361
WHY'D YOU DO THAT FOR ME?
249
00:12:10,363 --> 00:12:11,973
(inhales deeply)
250
00:12:11,965 --> 00:12:15,125
YOU SEEMED LIKE A GOOD MAN
WHO LOST HIS WAY.
251
00:12:15,134 --> 00:12:17,044
I COULD HELP, SO I DID...
252
00:12:18,071 --> 00:12:19,571
AND AT THIS POINT,
253
00:12:19,572 --> 00:12:21,612
A STRAIGHT UP "THANK YOU"
WOULD BE OKAY.
254
00:12:23,143 --> 00:12:24,483
THANK YOU.
255
00:12:26,212 --> 00:12:29,482
THERE'S, UH, A LOT
OF GOOD MEN OUT THERE...
256
00:12:29,481 --> 00:12:30,721
(opens lid)
257
00:12:30,716 --> 00:12:32,116
(lid clatters)
WHO HAVE LOST THEIR WAY.
258
00:12:33,485 --> 00:12:35,485
WOW. YOU'RE GONNA MAKE ME
SAY IT OUT LOUD?
259
00:12:35,488 --> 00:12:36,658
(chuckles)
260
00:12:36,655 --> 00:12:39,885
I FELT LIKE WE GOT ALONG
PRETTY GOOD.
261
00:12:39,893 --> 00:12:43,503
I FELT LIKE THERE WAS
SOME KIND OF...
262
00:12:43,495 --> 00:12:45,495
WEIRD CONNECTION THERE
BETWEEN US.
263
00:12:45,498 --> 00:12:47,428
I TRUSTED MY FEELINGS.
264
00:12:50,236 --> 00:12:53,736
DAMN IT. WAS I WRONG?
265
00:12:53,740 --> 00:12:56,940
NO.
266
00:12:56,943 --> 00:12:58,913
YOU WEREN'T WRONG.
267
00:12:58,912 --> 00:13:00,612
OKAY THEN.
268
00:13:00,613 --> 00:13:03,353
I HAVE TO WARN YOU,
LORELEI, UM,
269
00:13:03,350 --> 00:13:07,790
I'M NOT THE GREAT CATCH
YOU MIGHT THINK I AM FROM...
270
00:13:07,787 --> 00:13:09,487
FIRST IMPRESSIONS.
271
00:13:12,125 --> 00:13:14,525
THAT'S OKAY. NEITHER AM I.
272
00:13:19,765 --> 00:13:22,795
BEAN, TELL THESE PEOPLE
WHAT YOU SAW.
273
00:13:22,802 --> 00:13:24,472
I'M COLLECTING CANS ON THIRD,
274
00:13:24,471 --> 00:13:26,811
RIGHT NEXT TO THE PARK
WHERE THEY SELL THEIR DRUGS.
275
00:13:26,806 --> 00:13:29,036
THERE'S A GUNSHOT. BOOM!
276
00:13:29,042 --> 00:13:30,642
THEN A TALL, YOUNG,
LATIN GENTLEMAN
277
00:13:30,643 --> 00:13:34,113
COME RUNNING OUT OF THE PARK
HOLDING A SAWED-OFF SHOTGUN.
278
00:13:34,114 --> 00:13:36,554
HE TRIPS AND FALLS OVER.
(chuckles)
279
00:13:36,548 --> 00:13:39,788
DROPS THE GUN.
THEN HE GETS UP AND RUNS AWAY,
280
00:13:39,786 --> 00:13:42,616
LEAVES THE GUN,
AND THAT'S WHAT I SAW.
281
00:13:42,621 --> 00:13:44,491
THE TALL,
YOUNG, LATIN GENTLEMAN--
282
00:13:44,490 --> 00:13:46,130
DID YOU GET A GOOD LOOK
AT HIM?
283
00:13:46,125 --> 00:13:47,655
COME RIGHT BY ME.
284
00:13:47,659 --> 00:13:49,829
GOT A SCAR ON HIS FACE
RIGHT HERE,
285
00:13:49,828 --> 00:13:51,398
LITTLE CHIN BEARD...
MM-HMM.
286
00:13:51,398 --> 00:13:53,968
BIG GOLD EARRING
LIKE A PIRATE,
287
00:13:53,966 --> 00:13:57,296
BLACK T-SHIRT, JEANS...
(scoffs) WHITE SHOES.
288
00:13:57,303 --> 00:14:00,643
ANYTHING ON THE T-SHIRT?
LOGO? NUMBERS?
289
00:14:00,639 --> 00:14:01,709
DON'T THINK SO.
290
00:14:01,707 --> 00:14:02,907
THANKS, BEAN.
291
00:14:02,909 --> 00:14:06,309
WAIT. CLOSE YOUR EYES
AND PICTURE HIM.
292
00:14:07,647 --> 00:14:11,147
NOW IMAGINE HIM COMING
TOWARD YOU.
293
00:14:11,150 --> 00:14:13,150
OH!
294
00:14:13,153 --> 00:14:15,863
THERE'S A LITTLE DOG
RIGHT HERE ON HIS SHIRT.
295
00:14:15,855 --> 00:14:18,755
NOT A CUTE DOG.
LIKE, YOU KNOW...
296
00:14:18,758 --> 00:14:20,988
(deep voice)
A SNARLING DOG.
297
00:14:20,994 --> 00:14:22,364
LIKE A BULLDOG OR A WOLF?
298
00:14:22,361 --> 00:14:23,531
WOLF!
299
00:14:23,529 --> 00:14:25,569
GRAPE STREET LOBOS WEAR
BLACK SHIRTS
300
00:14:25,565 --> 00:14:26,825
WITH A WOLF ON 'EM.
301
00:14:26,832 --> 00:14:29,042
THANK YOU, MISS BEAN.
MM-HMM.
302
00:14:29,036 --> 00:14:31,566
YEAH, SO IT'S KIND OF THIN,
BUT MY GUYS'LL CHECK OUT
303
00:14:31,571 --> 00:14:33,341
THE LOBOS,
AND WE'LL LET YOU KNOW.
304
00:14:33,340 --> 00:14:35,170
WELL, WE CAN CHECK 'EM OUT
FOR YOU, IF YOU'D LIKE.
305
00:14:35,174 --> 00:14:36,584
CBI GANG UNIT HAS
A REALLY GOOD DATABASE.
306
00:14:36,576 --> 00:14:38,446
THAT'S OKAY, GIRLS.
307
00:14:38,445 --> 00:14:39,845
THANKS, BUT WE DON'T EVEN KNOW
IF IT'S THE SAME GUN AS YOURS.
308
00:14:39,846 --> 00:14:41,176
IT PROBABLY ISN'T.
309
00:14:41,181 --> 00:14:42,851
YEAH, OKAY, RUPE.
IT WAS GOOD SEEING YA.
310
00:14:42,849 --> 00:14:44,679
YEAH.
311
00:14:44,683 --> 00:14:46,523
TALK TO THE GANG UNIT.
312
00:14:46,519 --> 00:14:48,219
SEE WHAT THEY KNOW
ABOUT THE LOBOS.
313
00:14:48,221 --> 00:14:49,421
OKAY.
314
00:14:49,422 --> 00:14:50,622
I'M GONNA TAKE
SOME PERSONAL TIME.
315
00:14:50,623 --> 00:14:52,523
YOU TAKE THE CAR.
I'M GONNA WALK.
316
00:14:52,524 --> 00:14:53,734
WALK?
317
00:14:53,725 --> 00:14:56,055
(elevator bell dings)
I MEAN... OKAY.
318
00:14:56,062 --> 00:14:57,862
SEE YA TOMORROW.
319
00:14:59,365 --> 00:15:01,865
(grunting)
320
00:15:01,868 --> 00:15:03,598
***
321
00:15:03,602 --> 00:15:04,972
OH.
322
00:15:07,039 --> 00:15:10,879
(man) THE ZEBRA'S KICK SAVES
ITS LIFE.
323
00:15:13,480 --> 00:15:14,480
OHH.
324
00:15:14,480 --> 00:15:17,580
(chuckles) SHE GOT AWAY.
325
00:15:17,583 --> 00:15:19,123
(roars)
326
00:15:19,119 --> 00:15:21,989
A NECK BITE FINALLY SUBDUES
HER PREY.
327
00:15:21,989 --> 00:15:24,119
(gasps)
328
00:15:24,124 --> 00:15:25,234
THE YEARLY WILDEBEEST
MIGRATION...
MM.
329
00:15:25,225 --> 00:15:26,885
YOU OKAY?
330
00:15:26,893 --> 00:15:30,633
BRINGS SEVERAL MONTHS' SUPPLY
OF REGULAR MEALS.
331
00:15:30,629 --> 00:15:33,629
***
332
00:16:05,764 --> 00:16:08,274
(inhales deeply)
333
00:16:14,106 --> 00:16:17,106
(sizzling)
334
00:16:17,110 --> 00:16:19,110
(bottle clatters)
335
00:16:19,111 --> 00:16:21,311
GOOD MORNING.
336
00:16:22,715 --> 00:16:24,715
(chuckles)
337
00:16:24,716 --> 00:16:27,446
GOOD MORNING, SLEEPY LOVER.
338
00:16:27,453 --> 00:16:29,863
(sighs)
339
00:16:32,325 --> 00:16:33,385
MM.
340
00:16:33,393 --> 00:16:35,463
YOU MUST HAVE SLEPT
12 HOURS.
341
00:16:35,461 --> 00:16:37,301
YEAH, I THINK I WAS TIRED.
342
00:16:37,297 --> 00:16:38,967
MM-HMM.
343
00:16:38,965 --> 00:16:42,565
I GOTTA GO TO WORK.
I MADE SOME EGGS.
344
00:16:42,568 --> 00:16:45,738
HOW DID YOU KNOW
I LOVE EGGS?
345
00:16:45,738 --> 00:16:48,408
(smacks lips and sniffles)
346
00:16:48,408 --> 00:16:49,978
(chuckles)
347
00:16:49,975 --> 00:16:52,035
THIS IS DELICIOUS.
THANK YOU.
348
00:16:53,980 --> 00:16:55,650
WE HAD FUN, HUH?
349
00:16:55,648 --> 00:16:57,078
YEAH.
350
00:16:59,418 --> 00:17:01,418
PERHAPS WE CAN SEE
EACH OTHER AGAIN.
351
00:17:01,421 --> 00:17:04,691
THAT'S NOT UP TO ME.
352
00:17:04,691 --> 00:17:06,431
OH, YOU HAVE NO SAY IN IT?
353
00:17:06,425 --> 00:17:07,655
NONE AT ALL.
354
00:17:07,660 --> 00:17:10,430
(cup clatters)
IT'S VERY RESTFUL.
355
00:17:10,430 --> 00:17:12,000
I DON'T FOLLOW YOU.
356
00:17:11,998 --> 00:17:15,028
I DO WHAT RED JOHN
TELLS ME TO DO.
357
00:17:17,104 --> 00:17:18,774
(lowered voice) WHAT?
358
00:17:20,006 --> 00:17:22,606
YOUR FREEDOM,
OUR NIGHT TOGETHER--
359
00:17:22,608 --> 00:17:24,908
THAT WAS A GIFT FROM HIM.
360
00:17:27,279 --> 00:17:29,449
YOU CAN HURT ME,
IF YOU'D LIKE.
361
00:17:30,782 --> 00:17:33,292
NO, I DON'T WANT
TO HURT YOU.
362
00:17:33,286 --> 00:17:36,616
I'VE GIVEN UP.
HE KNOWS THAT.
363
00:17:36,623 --> 00:17:38,023
WHAT DOES HE WANT FROM ME?
364
00:17:38,023 --> 00:17:40,963
HE DOESN'T WANT ANYTHING
FROM YOU.
365
00:17:40,960 --> 00:17:43,630
AFTER ALL THESE YEARS,
HE'S COME TO SEE YOU
366
00:17:43,630 --> 00:17:48,030
AS AN OLD COMRADE
RATHER THAN AN ENEMY.
367
00:17:48,034 --> 00:17:50,374
HE HOPES YOU'LL COME TO FEEL
THE SAME WAY.
368
00:17:50,369 --> 00:17:53,139
A COMRADE.
369
00:17:53,140 --> 00:17:55,910
PATRICK...
370
00:17:55,907 --> 00:17:57,577
LOOK AT YOURSELF.
371
00:17:58,644 --> 00:18:01,084
YOU NEED A NEW LIFE.
372
00:18:01,079 --> 00:18:03,049
HE CAN GIVE THAT TO YOU.
373
00:18:03,048 --> 00:18:05,548
YOU HAVE TO LEAVE.
374
00:18:05,551 --> 00:18:07,391
HE'S OFFERING THE HAND
OF FRIENDSHIP.
375
00:18:07,386 --> 00:18:09,716
IF YOU REFUSE HIM,
HE'LL BE UPSET.
376
00:18:09,721 --> 00:18:10,721
ANYONE WOULD BE.
377
00:18:10,722 --> 00:18:12,092
GET OUT.
378
00:18:14,059 --> 00:18:16,659
(sighs)
379
00:18:18,431 --> 00:18:20,771
YOU KNOW WHERE TO FIND ME.
380
00:18:26,439 --> 00:18:29,439
(breathing heavily)
381
00:18:38,049 --> 00:18:39,849
HEY, GRACE, YOU SEEN LISBON?
382
00:18:39,852 --> 00:18:42,392
SHE HAD TO TAKE
SOME PERSONAL TIME.
383
00:18:42,388 --> 00:18:44,658
WHERE'D SHE GO?
DIDN'T SAY.
384
00:18:44,656 --> 00:18:46,356
WE HAVE A LEAD.
385
00:18:46,358 --> 00:18:48,188
I JUST GOT THIS
FROM THE GANG UNIT.
386
00:18:48,194 --> 00:18:50,834
KEVIN CINTRON,
A.K.A. PURPLE,
387
00:18:50,829 --> 00:18:53,869
AFFILIATED WITH
THE GRAPE STREET LOBOS.
388
00:18:53,865 --> 00:18:55,665
MATCHES THE WITNESS DESCRIPTION
EXACTLY.
389
00:18:55,667 --> 00:18:57,197
DID YOU SHOW THE WITNESS
THE PHOTO?
390
00:18:57,203 --> 00:18:59,013
I DO THAT, AND WE HAVE TO GO
THROUGH SAC P.D. HOMICIDE,
391
00:18:59,005 --> 00:19:01,305
AND THEY'LL WANT TO TAKE
THE BUST, AND WE NEED THE BUST.
392
00:19:01,307 --> 00:19:02,507
MUST BE A THOUSAND BAD GUYS
393
00:19:02,509 --> 00:19:04,039
WITH GOLD EARRINGS, BEARDS,
AND SCARS.
394
00:19:04,042 --> 00:19:05,512
I GOT AN ADDRESS
FROM HIS P.O.
395
00:19:05,511 --> 00:19:06,851
WELL, AFTER KILLING
TWO PEOPLE,
396
00:19:06,846 --> 00:19:08,516
THAT'S PROBABLY NOT
WHERE HE'S AT.
397
00:19:08,515 --> 00:19:11,045
IT'S A GOOD PLACE TO START,
THOUGH, AND I'M GOING.
398
00:19:11,049 --> 00:19:13,149
YOU WANT ME TO GET YOU
SOME DOUGHNUTS WHILE I'M OUT?
399
00:19:15,387 --> 00:19:18,827
(bell tolling)
400
00:19:38,911 --> 00:19:42,851
(inhales deeply and sighs)
401
00:19:49,422 --> 00:19:51,062
(nasal voice) THIS IS GOD.
(gasps)
402
00:19:51,057 --> 00:19:54,257
WHAT IS IT NOW? (laughing)
403
00:19:54,260 --> 00:19:57,260
YOU SCARED THE LIFE OUT
OF ME. (sighs)
404
00:19:57,263 --> 00:19:59,433
(normal voice) I CRAWLED ALL
THE WAY ON MY HANDS AND KNEES
405
00:19:59,432 --> 00:20:02,432
FROM THAT DOOR,
BUT IT WAS WORTH IT.
406
00:20:02,434 --> 00:20:03,774
WHAT ARE YOU DOING HERE?
407
00:20:03,769 --> 00:20:05,769
IT'S GOOD TO SEE YOU.
HOW HAVE YOU BEEN?
408
00:20:05,771 --> 00:20:07,271
(lowered voice)
WORRIED SICK IS HOW I'VE BEEN,
409
00:20:07,273 --> 00:20:09,613
AND THEN YOU POP IN HERE
LIKE SOME SORT OF A LUNATIC,
410
00:20:09,608 --> 00:20:11,438
PLAYING GAMES,
ASKING ME HOW I'VE BEEN.
411
00:20:11,443 --> 00:20:12,783
JUST...
SHAME ON YOU.
412
00:20:12,778 --> 00:20:14,448
STAY CALM, OKAY?
413
00:20:14,446 --> 00:20:17,116
IT'S IMPORTANT THAT
NO ONE SEES US TOGETHER.
(sighs)
414
00:20:17,115 --> 00:20:18,375
WHY NOT?
415
00:20:20,118 --> 00:20:22,448
I'M FAKING MY BREAKDOWN.
416
00:20:22,454 --> 00:20:24,964
IT'S A RUSE TO TRAP
RED JOHN.
417
00:20:24,957 --> 00:20:27,457
YOU SON OF A BITCH.
418
00:20:27,460 --> 00:20:29,960
YOU SON OF A BITCH.
419
00:20:29,961 --> 00:20:31,461
OKAY, WE ARE IN A CHURCH.
420
00:20:31,463 --> 00:20:33,803
UH, WAIT, SO HOW DOES
FAKING A BREAKDOWN--
421
00:20:33,799 --> 00:20:35,799
IF THAT'S WHAT YOU'RE
REALLY DOING,
422
00:20:35,801 --> 00:20:37,141
BECAUSE IT LOOKS
PRETTY REAL TO ME,
423
00:20:37,135 --> 00:20:39,005
HOW DOES THAT TRAP
RED JOHN?
424
00:20:39,005 --> 00:20:41,305
WHAT DOES RED JOHN WANT
FROM ME?
425
00:20:41,307 --> 00:20:44,307
WHAT DID HE SEND
THAT LITTLE GIRL TO ASK ME?
426
00:20:44,310 --> 00:20:45,480
DO YOU GIVE UP?
427
00:20:45,478 --> 00:20:46,978
EXACTLY, AND I DO GIVE UP.
428
00:20:46,979 --> 00:20:49,249
I QUIT.
I BURN THE RED JOHN FILES.
429
00:20:49,248 --> 00:20:51,748
I FREAK OUT AT THE BOSS.
I ADMIT DEFEAT,
430
00:20:51,750 --> 00:20:55,190
AND I SINK
INTO A TERRIBLE DEPRESSION.
431
00:20:55,186 --> 00:20:57,986
BRILLIANT. YOU DID
THAT PART GREAT. NOW WHAT?
432
00:20:57,990 --> 00:21:00,260
AND WHY DOESN'T HE JUST
KILL ME?
433
00:21:00,259 --> 00:21:02,759
BECAUSE IT'S TOO EASY.
HE WANTS TO TURN ME.
434
00:21:02,761 --> 00:21:05,431
HE WANTS TO MAKE ME
HIS DISCIPLE.
435
00:21:05,432 --> 00:21:08,932
SO I ADMIT DEFEAT,
AND THEN HE REACHES OUT
436
00:21:08,934 --> 00:21:10,274
TO START A CONVERSATION.
437
00:21:10,269 --> 00:21:12,269
(sighs) WELL,
THAT'S ALL SUPPOSITION.
438
00:21:12,270 --> 00:21:14,270
HE'S NOT GONNA--
HE ALREADY HAS REACHED OUT.
439
00:21:14,272 --> 00:21:17,542
HE SENT ME A MESSAGE.
440
00:21:17,544 --> 00:21:22,954
I NEED TO START A NEW LIFE,
AND HE CAN HELP ME.
441
00:21:22,949 --> 00:21:26,789
HELP YOU?
HE WANTS TO HELP YOU?
442
00:21:26,786 --> 00:21:28,186
YEAH.
WHAT ARE YOU GONNA DO?
443
00:21:28,186 --> 00:21:31,516
WELL, I'M GONNA TAKE HIM UP
ON THE OFFER.
444
00:21:31,523 --> 00:21:32,793
I'M IN A LOT
OF REAL TROUBLE.
445
00:21:32,791 --> 00:21:34,731
(sighs)
I DO NEED A NEW LIFE.
446
00:21:34,727 --> 00:21:36,527
YES, YOU DO.
447
00:21:36,528 --> 00:21:39,368
THAT'S WHAT MAKES
THE GAG WORK.
448
00:21:39,365 --> 00:21:40,625
THEN WHAT?
449
00:21:40,633 --> 00:21:42,203
WELL, I DON'T KNOW.
I LET HIM LEAD.
450
00:21:42,201 --> 00:21:43,971
THAT'S THE BEAUTY OF IT.
451
00:21:43,970 --> 00:21:46,310
HE THINKS I'M THE FISH
AND HE'S THE FISHERMAN.
452
00:21:46,305 --> 00:21:49,035
UNLESS HE SEES THE TRUTH.
453
00:21:49,040 --> 00:21:51,540
I AM GIVING HIM
HIS HEART'S DESIRE.
454
00:21:51,544 --> 00:21:54,384
HE WILL SEE
WHAT HE WANTS TO SEE.
455
00:21:54,381 --> 00:21:56,021
OR NOT.
456
00:21:56,015 --> 00:21:57,875
FOOLED YOU. I CAN FOOL HIM.
457
00:21:57,884 --> 00:22:00,394
YEAH, YOU FOOLED ME
ALL RIGHT. WELL DONE.
458
00:22:00,386 --> 00:22:02,756
YEAH. WELL...
459
00:22:02,755 --> 00:22:05,055
I'M SORRY.
460
00:22:06,224 --> 00:22:07,734
I TRIED CALLING.
461
00:22:07,727 --> 00:22:10,657
I TRIED CALLING YOU
HUNDREDS OF TIMES,
462
00:22:10,663 --> 00:22:14,233
BEGGING YOU TO TALK TO ME,
BEGGING YOU TO GET HELP.
463
00:22:14,232 --> 00:22:19,242
(voice breaks) NOT A REPLY.
NOT A WORD. NOT A TEXT.
464
00:22:19,238 --> 00:22:21,408
SORRY.
465
00:22:21,407 --> 00:22:23,407
YOU KNOW WHAT?
466
00:22:23,410 --> 00:22:25,410
I HAVE NOT BEEN SLEEPING.
I'VE BEEN--
467
00:22:25,412 --> 00:22:29,722
FORGET IT. NEVER MIND.
Y-YOU KNOW, YOU'RE A JERK.
468
00:22:31,750 --> 00:22:35,860
AND YOUR PLAN? IT'S STUPID.
IT'S NOT EVEN A PLAN.
469
00:22:36,888 --> 00:22:39,928
BUT YOU WILL HELP ME?
470
00:22:39,925 --> 00:22:43,425
WHAT AM I SUPPOSED TO SAY, NO?
GOD, YOU'RE DESPICABLE.
471
00:22:43,430 --> 00:22:44,930
(sighs)
472
00:22:44,931 --> 00:22:47,101
TAKE THIS. IT'S CLEAN.
473
00:22:47,098 --> 00:22:48,298
I'LL CALL YOU ON IT
WHEN THE TIME COMES.
474
00:22:48,299 --> 00:22:50,239
IN THE MEANTIME,
DO NOT CONTACT ME.
475
00:22:50,236 --> 00:22:53,136
DO NOT LET ANYONE
FROM CBI CONTACT ME,
476
00:22:53,138 --> 00:22:55,738
AND DON'T TELL ANYONE
THE TRUTH.
477
00:22:55,741 --> 00:22:57,541
NOT A SOUL.
478
00:22:57,544 --> 00:22:58,884
I CANNOT BELIEVE
479
00:22:58,877 --> 00:23:00,407
YOU DIDN'T TELL ME
YOU WERE DOING THIS,
480
00:23:00,413 --> 00:23:02,413
THAT YOU COULDN'T TRUST ME
WITH A SECRET LIKE THAT.
481
00:23:02,414 --> 00:23:04,084
WE'RE SUPPOSED TO BE
PARTNERS.
482
00:23:04,083 --> 00:23:05,953
GOD KNOWS,
I AM HAPPY YOU'RE BACK.
483
00:23:05,951 --> 00:23:07,451
IT IS A HUGE RELIEF,
484
00:23:07,453 --> 00:23:11,263
BUT WHAT YOU DID,
FRANKLY, WAS A BETRAYAL.
485
00:23:12,924 --> 00:23:15,764
GOD, I HATE YOU, JANE.
486
00:23:15,761 --> 00:23:17,261
I HATE YOU!
487
00:23:22,801 --> 00:23:24,901
WE HAVE YOUR PRINTS
ON THE SHOTGUN, KEVIN.
488
00:23:24,903 --> 00:23:26,143
WE HAVE AN EYEWITNESS
WHO SAW YOU
489
00:23:26,137 --> 00:23:28,937
SHOOT DASHAWN WILLITS
WITH THAT SHOTGUN.
490
00:23:28,941 --> 00:23:30,441
I'M SHOWING THEM THE GUN
BECAUSE I'M TRYING
491
00:23:30,442 --> 00:23:31,612
TO SELL IT TO 'EM.
492
00:23:31,611 --> 00:23:32,781
FOOL TRIED TO TAKE THE GUN
FROM ME.
493
00:23:32,778 --> 00:23:33,978
I HAD NO OTHER CHOICE.
494
00:23:33,980 --> 00:23:35,150
BUT THE FIRST SHOOTING,
THOUGH,
495
00:23:35,146 --> 00:23:36,646
THE WHITE JOHN DOE
ON LINCOLN AVENUE,
496
00:23:36,648 --> 00:23:38,648
DID THAT GUY TRY TO STEAL
YOUR GUN, TOO?
497
00:23:38,651 --> 00:23:41,191
I DIDN'T TOUCH THAT MAN,
ALL RIGHT? HE KILLED HIMSELF.
498
00:23:42,521 --> 00:23:45,121
I SWEAR TO GOD.
ME AND MY BOY MANFREDO,
499
00:23:45,124 --> 00:23:46,664
WE CRUISIN' DOWN
THE ALLEYWAY.
500
00:23:46,659 --> 00:23:48,689
WE LOOKIN' FOR OPEN WINDOWS,
TO BE HONEST WITH YOU,
501
00:23:48,694 --> 00:23:51,164
SEE THIS GUY SITTIN' UP
AGAINST THE WALL,
502
00:23:51,163 --> 00:23:54,033
GOT A BICYCLE NEXT TO HIM
AND A SAWED-OFF SHOTGUN.
503
00:23:54,032 --> 00:23:56,202
JUST AS WE START
TO GET CLOSE... (chuckles)
504
00:23:56,201 --> 00:23:57,841
DAMN IF HE DON'T BLOW OFF
HIS HEAD.
505
00:23:57,836 --> 00:24:00,306
HARA-KIRI.
NO MESSING AROUND.
506
00:24:00,306 --> 00:24:01,666
HOW DO WE KNOW
YOU'RE TELLING THE TRUTH?
507
00:24:01,673 --> 00:24:04,543
YOU DON'T.
YOU JUST KNOW WHAT IS.
508
00:24:04,544 --> 00:24:07,014
(chuckles) COME ON, MAN,
YOU GUYS ASK MANFREDO,
509
00:24:07,012 --> 00:24:08,482
HE GONNA TELL YOU
THE SAME THING.
510
00:24:10,348 --> 00:24:12,678
YEAH.
MAN JUST SHOT HIMSELF.
511
00:24:12,684 --> 00:24:14,794
BOOM! FREAKED ME OUT.
512
00:24:14,787 --> 00:24:16,517
I WANTED THE GUN,
BUT KEVIN TOOK IT.
513
00:24:16,522 --> 00:24:18,962
I GOT THE BIKE.
SWEET FIXIE.
514
00:24:18,958 --> 00:24:20,188
WHERE'S THE BIKE, MANFREDO?
515
00:24:20,192 --> 00:24:21,532
GOT STOLEN.
516
00:24:21,528 --> 00:24:23,028
(sighs)
517
00:24:23,028 --> 00:24:25,198
I KNOW. IRONIC, RIGHT?
518
00:24:25,196 --> 00:24:27,196
DID YOU TAKE ANYTHING ELSE
FROM HIM?
519
00:24:27,199 --> 00:24:29,399
WE LOOKED.
HE HAD NOTHING ON HIM.
520
00:24:30,569 --> 00:24:32,339
I THINK HE'S TELLING
THE TRUTH.
521
00:24:32,337 --> 00:24:33,707
CINTRON ADMITTED
TO THE SECOND KILLING,
522
00:24:33,705 --> 00:24:34,805
NO PROBLEM.
523
00:24:34,807 --> 00:24:36,337
WHY WOULD HE LIE ABOUT
THIS ONE?
524
00:24:36,342 --> 00:24:39,212
LOOKS LIKE WE'LL NEVER KNOW
WHO HE WAS. POOR SOUL.
525
00:24:39,211 --> 00:24:40,211
MM.
(door opens)
526
00:24:40,211 --> 00:24:41,211
LISBON, A WORD?
527
00:24:41,212 --> 00:24:43,082
YEAH.
528
00:24:43,082 --> 00:24:45,752
UH, IS THAT THE JOHN DOE CASE
YOU'RE WORKING ON?
529
00:24:45,751 --> 00:24:48,051
YES, SIR. IT LOOKS TO BE
A SUICIDE. (sighs)
530
00:24:48,054 --> 00:24:50,224
OH, GOOD. EXCELLENT.
GET THAT OFF THE BOOKS, EH?
531
00:24:50,221 --> 00:24:51,561
UM...
(snaps fingers)
532
00:24:51,557 --> 00:24:53,217
I WANTED TO TALK
TO YOU ABOUT JANE.
533
00:24:53,224 --> 00:24:54,894
IT'S BEEN SIX MONTHS
SINCE HE'S GONE.
534
00:24:54,894 --> 00:24:56,564
I THINK IT'S TIME
FOR A LITTLE OUTREACH.
535
00:24:56,563 --> 00:24:58,733
MM?
WELL, IT'S THE HUMANE THING
TO DO.
536
00:24:58,730 --> 00:25:00,430
HE WAS A BIG PART
OF THE CBI FAMILY, AFTER ALL.
537
00:25:00,432 --> 00:25:01,902
I SUPPOSE, BUT I--
538
00:25:01,901 --> 00:25:04,571
I JUST--I-I JUST WANT
TO GIVE HIM A CALL, SEE IF,
539
00:25:04,570 --> 00:25:06,240
YOU KNOW, I CAN'T
PERSUADE HIM INTO REHAB
540
00:25:06,238 --> 00:25:07,938
OR A PSYCHIATRY PROGRAM
OR SOME SUCH.
541
00:25:07,940 --> 00:25:08,940
YOU KNOW, IT COULD MAKE
A BIG DIFFERENCE
542
00:25:08,941 --> 00:25:10,241
IN HIS SENTENCING.
543
00:25:10,241 --> 00:25:11,911
HE COULD GET
COMMUNITY SERVICE.
544
00:25:11,911 --> 00:25:14,451
HE COULD COME BACK
AND WORK FOR US EVENTUALLY.
545
00:25:14,445 --> 00:25:17,945
GOD KNOWS, WE NEED HIM,
CLOSURE RATES BEING
546
00:25:17,950 --> 00:25:20,050
WHAT THEY ARE RIGHT NOW--
LOW.
547
00:25:20,051 --> 00:25:22,351
YES, SIR, AND WE WILL DO
OUR BEST TO FIX THAT,
548
00:25:22,354 --> 00:25:24,624
BUT I DON'T THINK
WE CAN HELP JANE.
549
00:25:24,624 --> 00:25:26,894
BESIDES, Y--
HE'S MADE HIS BED.
550
00:25:26,893 --> 00:25:29,763
I DON'T THINK I COULD WORK
WITH HIM AGAIN.
551
00:25:29,761 --> 00:25:31,801
I NEED SOMEONE
I CAN RELY ON.
552
00:25:31,798 --> 00:25:33,768
I'M SURPRISED.
553
00:25:33,766 --> 00:25:35,766
I THOUGHT YOU WOULD WANT
TO HELP HIM.
554
00:25:35,768 --> 00:25:38,138
WELL, I DO.
555
00:25:38,136 --> 00:25:39,466
IT'S NOT HOW IT LOOKS.
556
00:25:39,471 --> 00:25:41,941
I JUST HAVE A FEELING
JANE'S BETTER OFF
557
00:25:41,941 --> 00:25:43,281
LEFT ALONE RIGHT NOW.
558
00:25:43,275 --> 00:25:45,775
OKAY.
IT WAS JUST A THOUGHT.
559
00:25:48,380 --> 00:25:51,220
(exhales deeply) MM.
560
00:25:53,551 --> 00:25:55,251
I'VE BEEN, UM,
I'VE BEEN THINKING ABOUT
561
00:25:55,253 --> 00:25:56,793
WHAT YOU SAID
ABOUT YOUR FRIEND.
562
00:25:56,788 --> 00:25:58,828
YES.
563
00:25:58,825 --> 00:26:02,555
YOU SAID THAT HE COULD
HELP ME START A NEW LIFE.
564
00:26:02,560 --> 00:26:04,400
MM-HMM.
565
00:26:05,897 --> 00:26:08,727
WHAT DOES THAT MEAN
EXACTLY?
566
00:26:08,734 --> 00:26:12,174
A NEW IDENTITY. MONEY.
567
00:26:12,171 --> 00:26:14,771
A PLACE TO LIVE.
A JOB, IF YOU WANT ONE.
568
00:26:14,773 --> 00:26:17,283
AND I-I DO WHAT
IN EXCHANGE?
569
00:26:17,276 --> 00:26:18,976
ACCEPT HIS FRIENDSHIP.
570
00:26:18,978 --> 00:26:20,908
IT'S THAT EASY?
571
00:26:20,913 --> 00:26:22,583
SURE.
572
00:26:22,580 --> 00:26:24,920
UH, HE'LL WANT TO SPEAK
TO YOU FIRST,
573
00:26:24,916 --> 00:26:27,186
MAKE SURE YOU'RE ON THE LEVEL,
IF THAT'S ALL RIGHT.
574
00:26:27,185 --> 00:26:29,585
YEAH.
575
00:26:29,587 --> 00:26:31,687
AND YOU'LL NEED
TO BRING HIM A GIFT
576
00:26:31,691 --> 00:26:35,261
TO SHOW YOUR RESPECT
FOR HIM.
577
00:26:35,260 --> 00:26:37,000
WHAT KIND OF GIFT?
578
00:26:36,996 --> 00:26:42,026
WELL, TERESA LISBON'S DEAD BODY
WOULD BE THE PERFECT THING.
579
00:26:42,034 --> 00:26:45,874
(laughs)
580
00:26:45,872 --> 00:26:48,272
THAT'S ABSURD.
581
00:26:54,881 --> 00:26:57,451
WHAT DID YOU TELL ME?
582
00:26:57,449 --> 00:27:00,349
THERE IS NO RIGHT OR WRONG.
583
00:27:00,352 --> 00:27:02,652
THERE'S JUST STUFF
THAT HAPPENS.
584
00:27:02,654 --> 00:27:06,134
NO, NO. THERE--THERE--
THERE HAS TO BE SOMETHING ELSE.
585
00:27:06,125 --> 00:27:07,685
(sighs)
586
00:27:07,693 --> 00:27:10,163
I CAN'T THINK OF ANYTHING ELSE
THAT WOULD PLEASE HIM.
587
00:27:10,162 --> 00:27:12,832
I CAN'T DO THAT.
588
00:27:12,832 --> 00:27:16,542
I UNDERSTAND
YOU'RE NOT THERE YET,
589
00:27:16,535 --> 00:27:19,505
BUT LOOK AT IT
FROM HIS POINT OF VIEW.
590
00:27:20,873 --> 00:27:22,883
HOW ELSE WILL HE KNOW
YOU'VE TRULY HAD
591
00:27:22,875 --> 00:27:24,405
A CHANGE OF HEART?
592
00:27:33,384 --> 00:27:34,724
(elevator bell dings)
593
00:27:34,721 --> 00:27:37,061
JANE.
594
00:27:37,056 --> 00:27:38,056
NOT NOW.
595
00:27:38,057 --> 00:27:40,557
UH, I'M GLAD TO SEE THAT...
596
00:27:51,202 --> 00:27:53,402
(Van Pelt) JANE.
597
00:27:55,540 --> 00:27:57,210
JANE.
598
00:27:57,209 --> 00:28:00,379
WELL, IT'S GOOD TO SEE YOU ALL.
599
00:28:01,713 --> 00:28:02,783
HOW ARE YOU?
600
00:28:02,781 --> 00:28:04,781
UH, WE'RE GOOD.
HOW ARE YOU?
601
00:28:04,784 --> 00:28:07,894
NEVER BETTER. NEVER BETTER.
602
00:28:07,886 --> 00:28:09,716
JANE?
603
00:28:09,721 --> 00:28:11,391
THERE YOU ARE.
604
00:28:22,433 --> 00:28:26,613
(panting)
GOOD LUCK, TERESA.
605
00:28:26,605 --> 00:28:28,065
(cocks gun)
606
00:28:28,074 --> 00:28:30,244
LOVE YOU.
607
00:28:30,241 --> 00:28:32,541
(gunshots)
608
00:28:49,761 --> 00:28:52,831
(panting) WHAT HAPPENED?
609
00:28:56,134 --> 00:28:58,404
PATRICK JANE.
610
00:28:58,403 --> 00:29:00,243
HE TOOK LISBON.
611
00:29:00,239 --> 00:29:04,009
IS HE--OHH.
(whispers) OHH.
612
00:29:05,944 --> 00:29:08,284
(voice breaks) WH-WHO--
WHO IS TH--WHO IS THAT?
613
00:29:08,279 --> 00:29:12,079
(panting) IT'S RIGSBY.
614
00:29:12,084 --> 00:29:14,994
IT'S WAYNE RIGSBY.
615
00:29:14,987 --> 00:29:17,157
(police radio chatter)
616
00:29:17,155 --> 00:29:18,985
OHH.
617
00:29:18,990 --> 00:29:20,330
(indistinct conversations)
618
00:29:20,326 --> 00:29:21,656
TURN IT UP.
619
00:29:21,660 --> 00:29:22,960
(tray clatters)
620
00:29:24,596 --> 00:29:28,496
...IN A MACABRE TWIST,
AFTER KILLING AGENT RIGSBY,
621
00:29:28,500 --> 00:29:30,340
34-YEAR-OLD FATHER
OF A BABY BOY,
622
00:29:30,336 --> 00:29:33,836
THE SUSPECT, PATRICK JANE,
TOOK AGENT TERESA LISBON,
623
00:29:33,839 --> 00:29:36,509
PRESUMED DEAD,
AWAY WITH HIM WHEN HE ESCAPED.
624
00:29:36,508 --> 00:29:38,208
AUTHORITIES WILL NOT SPECULATE
625
00:29:38,210 --> 00:29:40,450
AS TO WHY HE WANTS
HER DEAD BODY.
626
00:29:46,018 --> 00:29:49,518
OHH. I'M HUNGRY. I'M GOING
TO THE STORE FOR NACHOS.
627
00:29:49,520 --> 00:29:52,120
YOU GUYS WANT ANYTHING?
THEY GOT PIZZA, HOT DOGS.
628
00:29:52,124 --> 00:29:53,334
I'M GOOD.
629
00:29:53,325 --> 00:29:55,525
ME, TOO. UH, RIGSBY--
630
00:29:55,527 --> 00:29:59,227
YEAH, I KNOW, I KNOW.
DON'T CALL SARAH. I KNOW.
631
00:29:59,230 --> 00:30:01,530
IT'S KILLING ME, THOUGH. (sighs)
SHE MUST BE FREAKING OUT.
632
00:30:01,532 --> 00:30:02,972
WELL, LOOK
AT THE BRIGHT SIDE.
633
00:30:02,969 --> 00:30:04,039
THINK OF HOW HAPPY
SHE'S GONNA BE
634
00:30:04,036 --> 00:30:05,666
WHEN YOU COME BACK TO LIFE.
635
00:30:05,671 --> 00:30:07,541
HUH. (sighs)
636
00:30:07,538 --> 00:30:11,208
(latches click)
637
00:30:12,544 --> 00:30:14,684
SO WHERE'D YOU FIND
THIS PLACE?
638
00:30:14,680 --> 00:30:17,820
THE OWNER OWES ME POKER MONEY
HE'LL NEVER PAY BACK.
639
00:30:17,816 --> 00:30:20,386
OH.
640
00:30:20,385 --> 00:30:23,715
SO THAT THING YOU SAID
BEFORE YOU SHOT ME--
641
00:30:23,721 --> 00:30:26,031
UH, WHAT DID YOU MEAN?
642
00:30:29,060 --> 00:30:31,060
WHAT DID I SAY?
643
00:30:31,063 --> 00:30:33,103
I WAS KINDA HYPED UP.
644
00:30:33,098 --> 00:30:34,598
OH, BOY. ME, TOO.
645
00:30:34,599 --> 00:30:36,899
I THOUGHT AT ANY MOMENT
WE WERE GONNA GET FOUND OUT.
646
00:30:36,903 --> 00:30:38,403
MM.
(cell phone rings)
647
00:30:39,404 --> 00:30:42,044
IT'S HER.
648
00:30:42,040 --> 00:30:43,410
HELLO?
649
00:30:43,409 --> 00:30:46,709
SPOKE TO MY FRIEND.
HE WANTS TO MEET WITH YOU.
650
00:30:46,711 --> 00:30:52,521
2369 FOXGLOVE PARKWAY,
SOUTHWEST LAS VEGAS.
651
00:30:52,518 --> 00:30:56,058
GO THERE AT 3:00 TODAY
AND WAIT FOR INSTRUCTIONS.
652
00:30:56,055 --> 00:30:59,755
2369 FOXGLOVE PARKWAY
AT 3:00.
653
00:30:59,758 --> 00:31:01,228
DON'T FORGET THE GIFT.
654
00:31:01,227 --> 00:31:02,857
I HAVE IT RIGHT HERE.
655
00:31:02,861 --> 00:31:05,601
DON'T BRING THE WHOLE THING.
JUST THE HEAD.
656
00:31:08,067 --> 00:31:09,867
OKAY.
657
00:31:09,867 --> 00:31:11,967
(inhales deeply)
(snaps shut)
658
00:31:11,971 --> 00:31:13,401
(taps phone)
659
00:31:13,404 --> 00:31:15,714
SO YOU WANT THE GOOD NEWS
OR THE BAD NEWS FIRST?
660
00:31:15,707 --> 00:31:19,737
YOU LOST TWO FINE AGENTS.
I'M SORRY.
661
00:31:19,744 --> 00:31:21,084
THANK YOU.
662
00:31:21,079 --> 00:31:22,409
I KNEW JANE WAS WRONG
SOMEHOW,
663
00:31:22,413 --> 00:31:24,423
BUT I CERTAINLY NEVER
EXPECTED THIS.
664
00:31:24,415 --> 00:31:26,585
WELL, NOBODY DID.
665
00:31:26,585 --> 00:31:30,255
WE RECEIVED NO EVALUATION THAT
INDICATED DANGER OF THIS SORT.
666
00:31:30,256 --> 00:31:32,586
CBI IS IN NO WAY LIABLE.
667
00:31:32,590 --> 00:31:34,590
HMM.
668
00:31:34,593 --> 00:31:37,103
WELL, THE QUESTION REMAINS,
WHY DID JANE DO THIS?
669
00:31:37,096 --> 00:31:40,266
ORDERS FROM RED JOHN?
670
00:31:40,266 --> 00:31:42,926
IF SO, WHY NOW? WHY LISBON?
671
00:31:42,934 --> 00:31:44,274
I WAS TALKING WITH LISBON.
672
00:31:44,269 --> 00:31:46,569
I SUGGESTED WE REACH OUT
TO TRY AND HELP JANE
673
00:31:46,572 --> 00:31:50,412
BECAUSE HE WAS IN TROUBLE,
AND SHE SAID "NO" VERY FIRMLY.
674
00:31:50,409 --> 00:31:52,109
SHE SAID,
"IT'S NOT HOW IT LOOKS."
675
00:31:52,111 --> 00:31:53,981
MEANING WHAT?
676
00:31:53,980 --> 00:31:58,020
I DON'T KNOW.
I DON'T KNOW WHAT TO THINK.
677
00:31:58,017 --> 00:31:59,017
(Van Pelt) PRETTY MUCH
THE WHOLE NEIGHBORHOOD IS
678
00:31:59,018 --> 00:32:00,688
IN FORECLOSURE.
679
00:32:00,685 --> 00:32:02,985
THERE'S HARDLY ANYONE THERE.
IT'S LIKE A GHOST TOWN.
680
00:32:02,989 --> 00:32:04,489
SMART MOVE BY RED JOHN.
681
00:32:04,490 --> 00:32:06,960
TOUGH TO SET UP ANY KIND
OF SURVEILLANCE IN ADVANCE.
682
00:32:06,959 --> 00:32:08,029
ANY MOVEMENT'S GONNA BE
CONSPICUOUS.
683
00:32:08,027 --> 00:32:09,797
HE MUST BE SUSPICIOUS.
684
00:32:09,795 --> 00:32:12,595
NO, HE'S JUST CAUTIOUS.
685
00:32:12,597 --> 00:32:14,667
AND HE'S HOOKED. HE BELIEVES.
686
00:32:14,665 --> 00:32:16,665
HOW CAN YOU BE SURE?
687
00:32:16,667 --> 00:32:18,697
BECAUSE HE WANTS TO BELIEVE.
688
00:32:20,372 --> 00:32:22,812
WE'RE DOING THIS THING,
SO LET'S JUST DO IT.
689
00:32:22,807 --> 00:32:24,777
IS EVERYBODY CLEAR ON THE PLAN?
WE'RE GONNA MOVE SOON.
690
00:32:24,776 --> 00:32:26,046
(Rigsby) YEAH.
691
00:32:26,045 --> 00:32:29,115
HEY, YOU GUYS, LISTEN,
I WANT TO APOLOGIZE
692
00:32:29,115 --> 00:32:30,115
FOR DECEIVING YOU...
693
00:32:30,115 --> 00:32:32,115
(scoffs) WHATEVER.
694
00:32:32,117 --> 00:32:34,187
AND THANK YOU
FOR HELPING ME NOW.
695
00:32:34,185 --> 00:32:35,685
WE'RE HELPING THE BOSS.
696
00:32:35,686 --> 00:32:37,316
YEAH. SHE'S HELPING YOU.
WE'RE HELPING HER.
697
00:32:37,323 --> 00:32:39,333
GUYS, CUT HIM SOME SLACK.
698
00:32:39,325 --> 00:32:41,955
OH. YAY, TEAM.
699
00:32:55,374 --> 00:32:58,414
A 12. RIGSBY, W.
700
00:32:58,410 --> 00:33:02,350
(drawer rattles)
701
00:33:06,852 --> 00:33:07,852
NO FACE.
702
00:33:07,853 --> 00:33:08,893
RIGHT.
703
00:33:08,886 --> 00:33:10,186
COULD BE ANYBODY.
704
00:33:10,189 --> 00:33:12,989
WELL, IT SAYS "RIGSBY" HERE.
NO MISTAKE.
705
00:33:16,862 --> 00:33:18,162
DO YOU HAVE A TAPE MEASURE?
706
00:33:18,163 --> 00:33:19,933
SURE.
707
00:33:21,900 --> 00:33:25,700
BILL, I NEED YOU TO FIND OUT
A.S.A.P.
708
00:33:25,703 --> 00:33:28,413
WHERE KIMBALL CHO
AND GRACE VAN PELT ARE LOCATED.
709
00:33:28,406 --> 00:33:30,906
YEAH, RIGHT NOW.
HOLD ON ONE SECOND.
710
00:33:30,909 --> 00:33:33,079
PUT THAT AT THE TOP
OF HIS HEAD.
711
00:33:36,582 --> 00:33:38,052
5'11".
712
00:33:38,049 --> 00:33:41,449
THIS ISN'T WAYNE RIGSBY.
713
00:33:41,452 --> 00:33:43,862
YEAH. FIND OUT WHERE THEY ARE.
714
00:33:43,855 --> 00:33:45,385
THANKS. AND, BILL?
715
00:33:45,391 --> 00:33:47,561
I WANT ARREST WARRANTS PREPPED
FOR EVERY SINGLE MEMBER
716
00:33:47,558 --> 00:33:50,458
OF THAT CBI TEAM,
DEAD OR ALIVE.
717
00:34:06,412 --> 00:34:07,982
(turns off engine)
718
00:34:18,190 --> 00:34:20,560
MM.
719
00:34:20,559 --> 00:34:23,089
THE GAME BEGINS.
720
00:34:34,273 --> 00:34:35,913
(Patrick) Hey, Lisbon.
721
00:34:35,907 --> 00:34:37,707
MUST HAVE BEEN A WHILE SINCE
YOU RODE ON THE HANDLEBARS
722
00:34:37,708 --> 00:34:39,038
OF A MAN'S BIKE.
723
00:34:39,043 --> 00:34:40,413
Ha ha.
724
00:34:40,411 --> 00:34:42,581
IT'S KIND OF ROMANTIC.
725
00:34:42,581 --> 00:34:44,281
WIND IN YOUR HAIR.
726
00:34:44,282 --> 00:34:47,592
YOU'RE A SICK MAN.
727
00:34:47,585 --> 00:34:50,255
5-0-5-9.
728
00:34:51,757 --> 00:34:55,357
5-0-6-5. 5-0-6-5...
729
00:34:56,695 --> 00:35:00,925
UH, THERE IS NO 5-0-7-1.
730
00:35:00,931 --> 00:35:02,431
(gravel scrapes)
731
00:35:03,768 --> 00:35:05,768
THERE'S NOTHING.
IT'S JUST DESERT.
732
00:35:05,771 --> 00:35:09,571
THERE'S NO ONE HERE.
733
00:35:09,574 --> 00:35:10,884
HANG ON.
734
00:35:13,110 --> 00:35:15,280
LONG BLACK LIMOUSINE.
735
00:35:15,280 --> 00:35:18,550
WE'RE MOVING IN. WE'LL BE
ON THE SCENE IN THREE MINUTES.
736
00:35:18,550 --> 00:35:19,750
STAY HEALTHY TILL THEN.
737
00:35:19,751 --> 00:35:20,951
Wait.
738
00:35:20,952 --> 00:35:22,922
LET'S JUST BE SURE.
739
00:35:22,920 --> 00:35:25,490
(brakes squeal)
740
00:35:30,262 --> 00:35:32,462
LARGE MAN WITH A GUN...
741
00:35:33,998 --> 00:35:36,338
RED JOHN'S GIRL. THIS IS IT.
742
00:35:38,637 --> 00:35:40,607
ALL RIGHT, WE'RE MOVING IN.
(starts engine, shifts gears)
743
00:35:40,606 --> 00:35:43,136
(tires peal)
744
00:35:43,141 --> 00:35:45,481
(tires screech)
745
00:35:45,476 --> 00:35:48,446
FBI. TURN OFF THE CAR
AND SHOW ME YOUR HANDS.
746
00:35:48,447 --> 00:35:52,647
FBI! NOBODY MOVE!
CBI! DON'T SHOOT!
WE'RE CBI AGENTS!
747
00:35:52,650 --> 00:35:54,990
YOU'RE MAKING
A TERRIBLE MISTAKE.
GET OUT.
748
00:35:54,985 --> 00:35:56,815
WE'RE IN THE MIDDLE
OF AN OPERATION.
749
00:35:56,822 --> 00:35:57,922
(grunts)
750
00:35:57,922 --> 00:35:59,162
(man) FBI!
751
00:35:59,157 --> 00:36:00,357
Turn off the car
and show me your hands!
752
00:36:00,358 --> 00:36:03,028
HI.
HEY.
753
00:36:03,027 --> 00:36:05,127
THAT THE GIFT?
754
00:36:05,130 --> 00:36:06,930
RED JOHN IN THERE?
755
00:36:06,931 --> 00:36:08,331
MM-HMM.
756
00:36:08,333 --> 00:36:10,703
HE'S LOOKING FORWARD
TO SPEAKING WITH YOU.
757
00:36:12,804 --> 00:36:16,544
YOU KNOW, PATRICK,
THERE'S A CHILDISH HOPEFULNESS
758
00:36:16,541 --> 00:36:19,451
ABOUT YOU THAT IS
REALLY QUITE ADORABLE.
759
00:36:21,646 --> 00:36:23,006
PUT IT ON THE HOOD.
760
00:36:27,184 --> 00:36:30,524
SO WHAT IS IT, A FOOTBALL?
A CABBAGE?
761
00:36:30,521 --> 00:36:35,631
MELON. HONEYDEW.
762
00:36:35,626 --> 00:36:36,656
ORGANIC.
763
00:36:39,231 --> 00:36:42,501
ADORABLE.
764
00:36:42,501 --> 00:36:45,841
FRISK HIM, THEN BEAT HIM...
A LITTLE.
765
00:36:54,246 --> 00:36:57,046
(clatters)
UHH!
766
00:36:57,047 --> 00:36:58,877
WELL, WELL, WELL.
767
00:36:58,884 --> 00:37:00,354
AGENT, THIS IS A MISTAKE.
AGENT DARCY,
YOU DON'T UNDERSTAND.
768
00:37:00,351 --> 00:37:02,551
PLEASE, LISTEN TO ME.
NO, I DON'T UNDERSTAND.
769
00:37:02,554 --> 00:37:05,064
YOU'RE SUPPOSED TO BE DEAD,
AS ARE YOU.
770
00:37:05,056 --> 00:37:06,556
THIS IS VERY STRANGE.
771
00:37:06,557 --> 00:37:08,057
SUSAN, I AM BEGGING YOU.
772
00:37:08,059 --> 00:37:10,559
PLEASE LISTEN TO WHAT
I'M SAYING.
773
00:37:10,561 --> 00:37:14,431
OUR FAKE DEATHS WERE A RUSE
TO TRAP RED JOHN, AND IT WORKED.
774
00:37:14,432 --> 00:37:17,242
JANE IS WITH HIM RIGHT NOW,
AND HIS LIFE IS IN GRAVE DANGER.
775
00:37:17,235 --> 00:37:19,535
HE'S AT 5071 KESTON AVENUE.
776
00:37:19,538 --> 00:37:21,238
UH-HUH.
777
00:37:21,239 --> 00:37:23,439
(grunts)
THAT'S ENOUGH.
WE HAVEN'T GOT MUCH TIME.
778
00:37:23,442 --> 00:37:25,582
PUT HIM
IN THE PASSENGER SEAT.
779
00:37:25,577 --> 00:37:28,747
(grunting)
780
00:37:31,115 --> 00:37:33,175
(continues grunting)
781
00:37:35,554 --> 00:37:38,924
(breathing heavily)
782
00:37:38,923 --> 00:37:41,293
(Red John) Hello, Patrick.
783
00:37:50,101 --> 00:37:52,201
HEY.
784
00:37:52,202 --> 00:37:53,612
HOW YOU DOING?
785
00:37:53,605 --> 00:37:56,435
Debonair at all costs, huh?
786
00:37:56,442 --> 00:37:58,612
WHEN DID YOU KNOW?
787
00:37:58,610 --> 00:38:01,410
Oh, you strung me along
for a good long while.
788
00:38:01,413 --> 00:38:02,783
Well done.
789
00:38:02,780 --> 00:38:05,080
Luckily, I have a good friend
in the FBI,
790
00:38:05,083 --> 00:38:09,453
so I found out
when the FBI found out.
791
00:38:09,454 --> 00:38:11,664
Cat got your tongue?
792
00:38:11,657 --> 00:38:13,627
I HAVE NOTHING TO SAY.
793
00:38:13,625 --> 00:38:16,325
Really? Nothing?
794
00:38:16,327 --> 00:38:18,927
"GO TO HELL"
GOES WITHOUT SAYING,
795
00:38:18,929 --> 00:38:20,829
SO, YES, NOTHING.
796
00:38:20,831 --> 00:38:25,801
As you well know, Patrick,
there is no hell.
797
00:38:25,804 --> 00:38:28,074
When I die, I won't be punished.
798
00:38:29,974 --> 00:38:33,244
What if you really did have
a change of heart?
799
00:38:33,244 --> 00:38:35,984
What if you and I were friends?
800
00:38:35,981 --> 00:38:39,281
Imagine the life we could lead.
801
00:38:39,284 --> 00:38:43,924
It's a higher path, Patrick.
802
00:38:43,922 --> 00:38:46,662
A nobler existence.
803
00:38:46,657 --> 00:38:48,787
LIKE I SAID, GO TO HELL.
804
00:38:48,793 --> 00:38:51,433
Oh, well, as you wish.
805
00:38:51,429 --> 00:38:53,659
Lorelei, cut off
two of his fingers.
806
00:38:53,664 --> 00:38:56,034
You choose which.
Then we should go.
807
00:38:59,505 --> 00:39:04,635
(grunting)
808
00:39:07,512 --> 00:39:08,852
AAH!
809
00:39:08,847 --> 00:39:09,877
I'M SORRY.
810
00:39:09,880 --> 00:39:12,480
AAH! AAH!
811
00:39:12,483 --> 00:39:14,693
(siren whoops)
AAH!
812
00:39:25,063 --> 00:39:27,903
(siren wailing)
813
00:39:27,898 --> 00:39:29,298
(tires screech)
814
00:39:55,393 --> 00:39:57,203
FBI! TURN OFF THE VEHICLE!
815
00:39:59,864 --> 00:40:01,174
LET ME SEE YOUR HANDS!
816
00:40:01,166 --> 00:40:02,496
GET YOUR HANDS UP!
817
00:40:13,277 --> 00:40:15,247
(error tone chimes)
818
00:40:15,246 --> 00:40:18,246
(female automated voice) This
call has been disconnected.
819
00:40:18,248 --> 00:40:21,448
Please hang up
and try your call again.
820
00:40:21,452 --> 00:40:22,892
(mouths word)
821
00:40:34,766 --> 00:40:36,896
(car doors close)
822
00:40:43,074 --> 00:40:44,384
YOU ALL RIGHT?
823
00:40:44,375 --> 00:40:46,705
YEAH, I'M FINE.
824
00:40:46,711 --> 00:40:48,311
NEVER BETTER.
825
00:40:48,313 --> 00:40:51,323
(siren wailing in distance)
826
00:41:07,798 --> 00:41:10,338
I'M VERY HAPPY
TO MEET YOU, LORELEI.
827
00:41:10,335 --> 00:41:12,495
WE RARELY GET
THE CHANCE TO TALK
828
00:41:12,503 --> 00:41:15,313
TO SOMEONE WHO KNOWS
RED JOHN SO WELL.
829
00:41:15,306 --> 00:41:17,406
GOOD TO MEET YOU, TOO.
830
00:41:17,407 --> 00:41:19,077
HEARD SO MUCH ABOUT YOU.
831
00:41:23,114 --> 00:41:26,124
WE WERE LOVERS, HIM AND ME.
832
00:41:26,117 --> 00:41:28,147
DID HE TELL YOU THAT?
833
00:41:29,621 --> 00:41:30,661
NO?
834
00:41:30,655 --> 00:41:33,485
WHY NOT, LOVER?
835
00:41:33,490 --> 00:41:36,630
ARE YOU ASHAMED OF ME?
836
00:41:36,628 --> 00:41:40,128
DID WE DO SOMETHING BAD?
837
00:41:40,130 --> 00:41:42,130
I KNOW IT'S HARD
TO BELIEVE NOW,
838
00:41:42,132 --> 00:41:45,672
BUT YOU'RE GONNA TALK TO US.
839
00:41:45,670 --> 00:41:48,010
YOU'RE GONNA BREAK DOWN,
AND YOU'RE GONNA TELL US
840
00:41:48,005 --> 00:41:49,465
EVERYTHING YOU KNOW
ABOUT RED JOHN.
841
00:41:49,474 --> 00:41:51,484
YOU'RE GONNA SING
LIKE A BIRD.
842
00:41:51,476 --> 00:41:54,206
NO, LOVER.
843
00:41:54,211 --> 00:41:55,551
I WON'T.
844
00:41:55,547 --> 00:41:57,847
YES, YOU WILL.
845
00:41:57,849 --> 00:41:58,979
(kisses)
846
00:41:58,983 --> 00:42:01,293
(whispers)
YES, YOU WILL.
847
00:42:08,458 --> 00:42:09,888
(door closes)
54345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.