All language subtitles for The.Mentalist.S04E24.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:04,366 YOU KNOW WHAT RED JOHN'S TRYING TO DO, DON'T YOU? 2 00:00:04,371 --> 00:00:06,371 HE ASKED ME IF I'M READY TO QUIT. 3 00:00:06,373 --> 00:00:09,183 HOW DOES JANE SEEM TO YOU? I THINK HE'S IN TROUBLE. 4 00:00:09,176 --> 00:00:10,976 YOU TORTURED THE GUY, FOR CHRIST SAKES. 5 00:00:10,977 --> 00:00:14,177 I GAVE AN EVIL PSYCHOPATH JUSTICE. 6 00:00:14,182 --> 00:00:15,522 I'M NOT GONNA APOLOGIZE. 7 00:00:15,516 --> 00:00:19,016 YOU'RE FIRED. GET OUTTA HERE RIGHT NOW. 8 00:00:19,018 --> 00:00:21,158 DON'T DO ANYTHING RASH. WE CAN WORK THIS OUT. 9 00:00:21,155 --> 00:00:22,215 WE'LL FIX IT. 10 00:00:22,222 --> 00:00:23,222 (elevator bell dings) 11 00:00:23,224 --> 00:00:24,894 I DOUBT THAT. 12 00:00:24,891 --> 00:00:26,331 LET ME HELP YOU. 13 00:00:30,030 --> 00:00:35,670 *** 14 00:00:35,668 --> 00:00:38,668 (indistinct conversations) 15 00:00:59,893 --> 00:01:01,593 THANK YOU. 16 00:01:08,201 --> 00:01:09,901 (glass clatters) 17 00:01:10,903 --> 00:01:12,613 (exhales sharply) 18 00:01:17,043 --> 00:01:19,053 MAGIC, HUH? 19 00:01:19,045 --> 00:01:20,375 "MAGIC"? 20 00:01:20,381 --> 00:01:22,081 TOUGH BUSINESS. 21 00:01:22,081 --> 00:01:25,751 YEAH. NO, UH, I'M--I'M-- I'M NOT A MAGICIAN, NO. 22 00:01:25,753 --> 00:01:26,793 NO? 23 00:01:26,787 --> 00:01:28,057 NO. 24 00:01:28,055 --> 00:01:30,755 YOU DO COIN TRICKS AND YOU HAVE THE LOOK. 25 00:01:30,757 --> 00:01:32,457 WHAT IS THE LOOK? 26 00:01:32,460 --> 00:01:34,730 LIKE YOU'RE HIDING STUFF. 27 00:01:34,728 --> 00:01:36,628 I'VE SEEN YOU AROUND, 28 00:01:36,629 --> 00:01:38,469 SERVED YOU DRINKS A COUPLE TIMES. 29 00:01:38,466 --> 00:01:41,726 YEAH, I REMEMBER. UH, LORELEI, RIGHT? 30 00:01:41,734 --> 00:01:43,944 HOW YOU DOING? I'M--I'M PATRICK. 31 00:01:43,936 --> 00:01:47,036 HEY, PATRICK. SO YOU'RE NOT A MAGICIAN? 32 00:01:47,039 --> 00:01:50,809 NO. NO, I'M A CON MAN. I STEAL FROM PEOPLE. 33 00:01:52,079 --> 00:01:54,049 (gasps) WOW. 34 00:01:54,046 --> 00:01:56,146 YOU JUST COME RIGHT OUT AND SAY IT-- 35 00:01:56,150 --> 00:01:59,090 "I STEAL FROM PEOPLE"-- LIKE, "I SELL SHOES," 36 00:01:59,085 --> 00:02:00,245 LIKE IT'S NOT A BIG DEAL. 37 00:02:00,254 --> 00:02:01,824 WELL, IT'S NOT A BIG DEAL. 38 00:02:01,822 --> 00:02:03,622 IF YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING, IT'S VERY EASY. 39 00:02:03,623 --> 00:02:08,003 IT'S A BIG DEAL BECAUSE IT'S WRONG TO STEAL FROM PEOPLE. 40 00:02:07,995 --> 00:02:10,625 NO SUCH THING AS WRONG. 41 00:02:10,631 --> 00:02:12,471 REALLY? WHEN DID THAT HAPPEN? 42 00:02:12,466 --> 00:02:15,736 WELL, THERE'S LEGAL OR ILLEGAL, 43 00:02:15,735 --> 00:02:17,595 THERE'S, UH... 44 00:02:17,604 --> 00:02:22,684 HAPPY OR SAD, RICH OR POOR, ALIVE OR DEAD, 45 00:02:22,675 --> 00:02:24,805 BUT THERE'S NO WRONG OR RIGHT. 46 00:02:24,812 --> 00:02:29,022 STUFF JUST HAPPENS, THAT'S ALL. ONE DAMN THING AFTER ANOTHER. 47 00:02:29,015 --> 00:02:32,345 OF COURSE THERE'S WRONG OR RIGHT. YOU KNOW THAT. 48 00:02:35,087 --> 00:02:37,657 I KILLED A MAN LAST YEAR. 49 00:02:37,658 --> 00:02:40,628 TURNS OUT HE WASN'T A MAN I WANTED TO KILL. WRONG GUY. 50 00:02:40,627 --> 00:02:42,157 ANYWAY... 51 00:02:42,162 --> 00:02:46,672 NOW WHEN I RECALL SHOOTING HIM DEAD... 52 00:02:46,667 --> 00:02:48,337 STILL FEELS GOOD. 53 00:02:49,670 --> 00:02:52,140 IT'S A HAPPY LITTLE MEMORY TO CHERISH, 54 00:02:52,139 --> 00:02:54,679 LIKE CHRISTMAS. 55 00:02:54,675 --> 00:02:57,375 NOW YOU'RE JUST TRYING TO SHOCK ME, AREN'T YOU? 56 00:02:57,377 --> 00:02:58,377 YES. 57 00:02:58,378 --> 00:02:59,808 MM-HMM. 58 00:02:59,812 --> 00:03:01,852 YOU SEEM LIKE A HAPPY SOUL, LORELEI. YOU HAPPY? 59 00:03:01,848 --> 00:03:04,178 YES. I AM. 60 00:03:04,183 --> 00:03:05,193 WELL, THAT'S NICE. 61 00:03:05,185 --> 00:03:06,185 MM-HMM. 62 00:03:06,186 --> 00:03:08,486 WHAT'S YOUR SECRET? 63 00:03:08,489 --> 00:03:09,819 FAITH. 64 00:03:09,823 --> 00:03:12,233 OH, YES. 65 00:03:12,225 --> 00:03:15,325 YES, I'VE HEARD THAT. (chuckles) 66 00:03:15,329 --> 00:03:17,129 PATRICK. 67 00:03:18,198 --> 00:03:21,068 THIS IS NICE. 68 00:03:21,068 --> 00:03:23,538 BEEN LOOKING FOR YOU. HOW YOU DOING? EVERYTHING OKAY? 69 00:03:23,537 --> 00:03:25,067 WELL, HOW YOU DOING, OSCAR? 70 00:03:25,072 --> 00:03:26,072 I'M GOOD. HOW YOU DOING? 71 00:03:26,073 --> 00:03:28,073 GOOD. THIS IS, UM, LORELEI. 72 00:03:28,074 --> 00:03:30,384 LORELEI. WHAT ARE YOU GUYS DRINKING? 73 00:03:30,377 --> 00:03:34,407 UH, SAME AGAIN FOR MY FRIENDS HERE. COGNAC FOR ME. 74 00:03:35,549 --> 00:03:37,519 THIS IS AN AMAZING MAN RIGHT HERE. 75 00:03:37,518 --> 00:03:38,848 MM. 76 00:03:38,852 --> 00:03:40,852 THIS MAN CAN REACH BEYOND THE VEIL OF DEATH. 77 00:03:40,853 --> 00:03:42,063 DID YOU KNOW THAT? 78 00:03:42,055 --> 00:03:45,215 UH, NO. NO, WE-- WE JUST MET, REALLY. 79 00:03:45,224 --> 00:03:47,194 YOU EVER LOSE SOMEONE? 80 00:03:47,194 --> 00:03:50,504 I LOST MY MOTHER WHEN I WAS 5. (clears throat) 81 00:03:50,497 --> 00:03:54,567 BUT THIS MAN... HE LET ME TALK TO HER, 82 00:03:54,567 --> 00:03:57,067 AND I TRULY FELT HER PRESENCE. 83 00:03:57,069 --> 00:04:00,239 SHE SAID SHE LOVES ME. SHE'S ALWAYS WATCHING OVER ME. 84 00:04:00,240 --> 00:04:01,380 (pats back) 85 00:04:01,375 --> 00:04:02,605 WOW. 86 00:04:02,610 --> 00:04:05,250 WELL, IT'S BOTH A GIFT AND A CURSE. 87 00:04:05,245 --> 00:04:07,945 YEAH, WELL... (slurps, smacks lips) 88 00:04:07,948 --> 00:04:10,918 I TOLD MY FATHER ALL ABOUT YOU... 89 00:04:10,918 --> 00:04:14,748 ABOUT, UH, WHAT AN AWESOME SPIRITUAL EXPERIENCE IT WAS... 90 00:04:14,754 --> 00:04:15,764 MM-HMM. 91 00:04:15,756 --> 00:04:17,556 BEST 10 GRAND I EVER SPENT. 92 00:04:17,557 --> 00:04:21,257 MY FATHER--HE'S A TIGHT BASTARD. HE SAYS, "10 GRAND?! 93 00:04:21,261 --> 00:04:23,561 SCREW THAT BITCH. GO GET YOUR MONEY BACK." 94 00:04:23,564 --> 00:04:24,734 (chuckles) 95 00:04:24,731 --> 00:04:26,601 TURNS OUT MY MOTHER'S NOT DEAD. 96 00:04:26,600 --> 00:04:29,070 SHE RAN OFF WITH HER AEROBICS INSTRUCTOR. 97 00:04:29,069 --> 00:04:32,939 SHE LIVES IN SAN JUAN, PUERTO RICO. OWNS A NAIL SALON. 98 00:04:34,475 --> 00:04:37,435 THAT EXPLAINS WHY SHE WAS SO EASY TO CONTACT, I GUESS. 99 00:04:37,444 --> 00:04:38,454 (chuckles) 100 00:04:38,446 --> 00:04:40,606 (chuckles) 101 00:04:40,613 --> 00:04:42,983 THAT'S GOOD YOU CAN SMILE ABOUT THIS. 102 00:04:42,983 --> 00:04:43,983 HERE'S THE THING-- 103 00:04:43,983 --> 00:04:45,053 I'M GONNA BE FORGIVING. 104 00:04:45,052 --> 00:04:47,222 GIVE ME MY MONEY BACK, AND, UH, 105 00:04:47,220 --> 00:04:49,990 MERVIN HERE IS GONNA TUNE YOU UP A LITTLE, THAT'S ALL. 106 00:04:49,990 --> 00:04:53,430 YOU, UH... (sighs) YOU MIND IF I, UM... 107 00:04:53,427 --> 00:04:55,557 GIVE ME MY MONEY BACK. 108 00:04:55,562 --> 00:05:00,302 YEAH, UM, CAN I--PASS A LIGHT. UM, I DON'T HAVE IT. 109 00:05:00,300 --> 00:05:02,640 I SPENT IT ALL. 110 00:05:02,636 --> 00:05:04,736 OKAY. 111 00:05:04,737 --> 00:05:08,777 WELL, MERVIN'S GONNA BREAK YOUR ARMS AND THE LEGS... 112 00:05:08,776 --> 00:05:12,306 AND THEN WHEN YOU'RE WALKING AGAIN, YOU'LL OWE ME 50 GRAND. 113 00:05:18,651 --> 00:05:21,951 (clatter) (Oscar) I GOT IT, I GOT IT, I GOT IT. GO GET HIM. 114 00:05:38,170 --> 00:05:40,310 (tires screech, car horn honks) 115 00:05:40,307 --> 00:05:42,877 (car horn honks) 116 00:05:52,019 --> 00:05:55,019 (siren wailing) 117 00:06:17,745 --> 00:06:19,875 (grunting) 118 00:06:19,879 --> 00:06:21,179 (siren whoops) 119 00:06:23,216 --> 00:06:25,046 (police radio chatter) 120 00:06:25,052 --> 00:06:27,722 (man) BREAK IT UP, YOU TWO! 121 00:06:27,721 --> 00:06:30,921 HANDS UP! 122 00:06:30,923 --> 00:06:32,893 YOU ALL RIGHT? 123 00:06:32,893 --> 00:06:35,233 (both grunt) 124 00:06:35,228 --> 00:06:37,198 (crackle) 125 00:06:40,533 --> 00:06:43,543 *** 126 00:06:43,536 --> 00:06:47,366 Captioned by Closed Captioning Services, Inc. 127 00:06:51,077 --> 00:06:52,707 SO BENJAMIN DOES THIS THING NOW 128 00:06:52,713 --> 00:06:54,983 WHERE HE KINDA SCOOTS FORWARD ON HIS BUTT LIKE A PENGUIN. 129 00:06:54,981 --> 00:06:56,251 IT'S SO CUTE, IT'S INSANE. 130 00:06:56,249 --> 00:06:57,919 YEAH. OH, WAIT. 131 00:06:57,918 --> 00:06:58,918 I GOT A CLIP ON MY PHONE. LET ME FIND IT FOR YOU. 132 00:06:58,918 --> 00:07:00,248 HEY, T. 133 00:07:00,252 --> 00:07:02,422 (chuckles) HEY, PAT. HOW YA DOIN'? GUYS. 134 00:07:02,422 --> 00:07:03,592 HI. HI. 135 00:07:03,591 --> 00:07:05,931 OH, GOD. WHAT DID THAT? 136 00:07:05,925 --> 00:07:08,455 SHOTGUN FROM ABOUT 6 INCHES AWAY. 137 00:07:08,461 --> 00:07:10,261 JOHN DOE ALL THE WAY. 138 00:07:10,262 --> 00:07:14,132 NO WALLET, NO TATTOOS, NO JEWELRY, NO FACE. 139 00:07:14,134 --> 00:07:15,574 THERE'S A LOT OF BLOOD. 140 00:07:15,569 --> 00:07:16,769 HE MUST'VE BEEN KILLED RIGHT HERE. 141 00:07:16,769 --> 00:07:17,899 ROBBERY? 142 00:07:17,904 --> 00:07:20,614 WELL, THERE'S NO FOOT TRAFFIC. 143 00:07:20,608 --> 00:07:23,338 NOTHING BUT OFFICES AROUND HERE. IT'S DEAD AT NIGHT. 144 00:07:23,343 --> 00:07:25,253 WELL, HE MUST'VE ARRIVED HERE IN SOME KIND OF VEHICLE. 145 00:07:25,245 --> 00:07:27,445 THERE'S AN INTERSTATE RAMP A BLOCK AWAY FROM HERE. 146 00:07:27,447 --> 00:07:29,677 OUR FRIEND COULD'VE COME FROM OREGON. 147 00:07:29,682 --> 00:07:31,122 GIVE US 20 MINUTES WITH HIM, AND YOU CAN BAG HIM. 148 00:07:31,117 --> 00:07:33,617 NO HURRY. HEY. 149 00:07:33,620 --> 00:07:36,290 SORRY ABOUT JANE, BY THE WAY. THAT'S TOO BAD. 150 00:07:36,288 --> 00:07:37,358 TOO BAD ABOUT WHAT? 151 00:07:37,356 --> 00:07:39,256 THAT HE GOT ARRESTED. 152 00:07:39,259 --> 00:07:41,129 I HEARD IT FROM SOME GUYS IN VICE. 153 00:07:41,127 --> 00:07:44,797 HE GOT BUSTED FOR ASSAULT, FRAUD, NARCOTICS, 154 00:07:44,798 --> 00:07:47,198 AND RESISTING ARREST IN VEGAS. 155 00:07:47,199 --> 00:07:48,369 THAT'S TERRIBLE. 156 00:07:48,367 --> 00:07:49,697 WE SHOULD DO SOMETHING. 157 00:07:49,702 --> 00:07:51,872 LIKE WHAT? I DON'T KNOW. 158 00:07:51,872 --> 00:07:55,112 TRY AND TALK TO HIM, I GUESS, SEE IF HE NEEDS HELP. 159 00:07:55,108 --> 00:07:56,938 IT'S BEEN SIX MONTHS SINCE HE LEFT. 160 00:07:56,944 --> 00:07:58,614 (Van Pelt) MAYBE HE'S CHANGED. NO. 161 00:07:58,612 --> 00:08:00,782 BUT-- I OFFERED HIM ALL THE HELP IN THE WORLD, 162 00:08:00,781 --> 00:08:02,721 AND HE TURNED ME DOWN MANY TIMES. 163 00:08:02,716 --> 00:08:04,316 HE HAS TO WANT TO CHANGE. 164 00:08:04,317 --> 00:08:05,947 HE HAS TO HIT BOTTOM AND KNOW IT. 165 00:08:05,952 --> 00:08:07,792 THAT'S RECOVERY 101, RIGHT? 166 00:08:07,788 --> 00:08:09,488 I GUESS. 167 00:08:09,488 --> 00:08:10,558 WELL, MAYBE THIS IS BOTTOM. 168 00:08:10,557 --> 00:08:11,787 IT'S PRETTY LOW, BOSS. 169 00:08:11,791 --> 00:08:13,161 WHEN HE WANTS HELP, HE'LL ASK US. 170 00:08:13,160 --> 00:08:15,000 HE KNOWS WHERE WE ARE. 171 00:08:14,995 --> 00:08:17,025 HEY, PAT. GOOD SEEING YA. 172 00:08:17,029 --> 00:08:19,029 GET OUR JOHN DOE HERE ON ICE QUICK. 173 00:08:19,031 --> 00:08:21,401 I THINK HE'S GONNA BE AROUND FOR A WHILE. 174 00:08:28,475 --> 00:08:31,475 (keys jangle, people speaking indistinctly) 175 00:08:38,652 --> 00:08:41,022 SIGN THAT. (sighs) 176 00:08:41,020 --> 00:08:42,660 (sighs) 177 00:08:42,655 --> 00:08:46,185 UH, WH-WHY AM I BEING RELEASED? I DIDN'T RAISE BAIL. 178 00:08:46,192 --> 00:08:47,932 SOMEBODY RAISED IT FOR YOU. 179 00:08:47,927 --> 00:08:49,997 WHO WAS THAT? 180 00:08:49,996 --> 00:08:52,326 I DON'T HAVE THAT INFORMATION. 181 00:08:52,331 --> 00:08:55,671 TERESA LISBON IS MY GUESS. HUH? LISBON? 182 00:08:55,668 --> 00:08:58,038 I DON'T HAVE THAT INFORMATION. 183 00:08:58,038 --> 00:08:59,508 OKAY. YOU DON'T HAVE THAT INFORMATION. 184 00:08:59,505 --> 00:09:01,575 YOU CAN KEEP THAT. THANK YOU. 185 00:09:01,575 --> 00:09:03,905 (sniffles) 186 00:09:03,910 --> 00:09:05,910 (sighs) 187 00:09:09,416 --> 00:09:12,786 (horn honks) OY. 188 00:09:12,785 --> 00:09:14,245 (hydraulics hiss) 189 00:09:17,256 --> 00:09:18,926 (hiss) 190 00:09:40,780 --> 00:09:43,250 (clears throat and sighs) 191 00:09:45,451 --> 00:09:49,291 (exhales deeply) 192 00:10:02,302 --> 00:10:04,972 (sighs) 193 00:10:04,971 --> 00:10:06,571 (blinds rattle) 194 00:10:06,572 --> 00:10:09,082 BOSS? GOOD NEWS, BAD NEWS. (sighs) 195 00:10:09,076 --> 00:10:11,076 BAD NEWS-- OUR JOHN DOE'S PRINTS 196 00:10:11,077 --> 00:10:13,307 DIDN'T GET A MATCH, SO WE STILL HAVE NO I.D. 197 00:10:13,312 --> 00:10:14,582 OF COURSE. 198 00:10:14,581 --> 00:10:16,481 GOOD NEWS-- SAC P.D. CAUGHT A HOMICIDE 199 00:10:16,482 --> 00:10:18,252 ON PACOIMA AND THIRD LAST NIGHT. 200 00:10:18,250 --> 00:10:20,290 SUSPECT GOT AWAY, BUT THEY HAVE AN EYEWITNESS, 201 00:10:20,287 --> 00:10:22,187 AND THEY RECOVERED THE MURDER WEAPON-- 202 00:10:22,188 --> 00:10:23,918 A SAWED-OFF SHOTGUN. 203 00:10:23,923 --> 00:10:25,863 EJECTED CARTRIDGE WAS THE SAME MAKE AS OURS, 204 00:10:25,859 --> 00:10:27,529 AND PACOIMA AND THIRD IS ONLY TEN BLOCKS 205 00:10:27,527 --> 00:10:28,757 FROM OUR MURDER SCENE. 206 00:10:28,761 --> 00:10:29,931 THAT'S NEWS. 207 00:10:29,929 --> 00:10:32,259 GOOD NEWS WOULD BE BETTER THAN THAT. 208 00:10:32,264 --> 00:10:33,634 IT'S A LEAD. (sighs) 209 00:10:33,633 --> 00:10:35,103 YOU'RE RIGHT. SAC P.D., YOU SAID? 210 00:10:35,101 --> 00:10:36,801 UH, WHO'S THE DETECTIVE ON THAT? 211 00:10:36,803 --> 00:10:39,813 NOT SURE. SOMEBODY ON CAPTAIN RUPERT'S NIGHT SHIFT. 212 00:10:39,807 --> 00:10:41,107 YOU'RE RIGHT. IT'S A GOOD LEAD, 213 00:10:41,107 --> 00:10:42,607 AND I NEED TO GET OUT OF HERE. 214 00:10:42,609 --> 00:10:44,709 LET'S GO DOWN IN PERSON AND SEE WHAT THEY HAVE. 215 00:10:47,514 --> 00:10:48,684 (sighs) 216 00:10:48,682 --> 00:10:50,982 (knock on door) 217 00:10:55,288 --> 00:10:56,958 (inhales deeply) 218 00:10:56,956 --> 00:10:59,126 UH... 219 00:10:59,125 --> 00:11:01,555 MM. (sighs) 220 00:11:04,297 --> 00:11:05,297 HEY. 221 00:11:05,298 --> 00:11:06,668 HEY. 222 00:11:06,666 --> 00:11:08,896 SURPRISE. 223 00:11:08,902 --> 00:11:11,142 YEAH. 224 00:11:11,138 --> 00:11:12,638 LORRIE, RIGHT? 225 00:11:12,639 --> 00:11:14,639 LORELEI. 226 00:11:14,640 --> 00:11:16,980 SORRY. THIS WAS A MISTAKE. 227 00:11:16,976 --> 00:11:18,006 NO, NO, NO, NO, NO. LORELEI. 228 00:11:18,010 --> 00:11:19,650 I'M VERY HAPPY TO SEE YOU. 229 00:11:19,645 --> 00:11:21,645 JUST, UH, BEEN A LITTLE SLOW TODAY. 230 00:11:21,648 --> 00:11:23,918 IT'S--IT'S BEEN A ROUGH WEEK. (chuckles) 231 00:11:23,917 --> 00:11:26,647 YEAH, I CAN IMAGINE. 232 00:11:26,653 --> 00:11:29,923 I BROUGHT YOU SOME CHICKEN SOUP. 233 00:11:29,923 --> 00:11:31,023 FOR ME? 234 00:11:31,024 --> 00:11:32,524 YEAH. 235 00:11:32,524 --> 00:11:34,334 COME IN. 236 00:11:36,663 --> 00:11:38,833 EXCUSE THE MESS. 237 00:11:39,832 --> 00:11:41,672 HOW DID YOU KNOW MY ADDRESS? 238 00:11:41,668 --> 00:11:43,698 THE BAIL BONDSMAN GAVE IT TO ME. 239 00:11:45,004 --> 00:11:46,744 HOW DID YOU KNOW WHO THE BAIL BONDSMAN WAS? 240 00:11:46,740 --> 00:11:48,440 (chuckles) OH. 241 00:11:48,441 --> 00:11:51,011 WHAT ARE YOU, COLUMBO HERE WITH THE THIRD DEGREE? (chuckles) 242 00:11:51,010 --> 00:11:53,580 I'M SORRY. JUST A LITTLE CURIOUS. 243 00:11:54,847 --> 00:11:59,117 I KNEW WHO HE WAS BECAUSE I WAS THE ONE 244 00:11:59,119 --> 00:12:00,849 THAT PUT UP THE MONEY FOR YOUR BAIL. 245 00:12:00,854 --> 00:12:03,624 THAT'S A LOT OF MONEY. 246 00:12:03,623 --> 00:12:06,293 I'LL--I'LL PAY YOU BACK AS SOON AS I CAN. 247 00:12:06,293 --> 00:12:07,963 FIGURED YOU WERE GOOD FOR IT. 248 00:12:07,961 --> 00:12:10,361 WHY'D YOU DO THAT FOR ME? 249 00:12:10,363 --> 00:12:11,973 (inhales deeply) 250 00:12:11,965 --> 00:12:15,125 YOU SEEMED LIKE A GOOD MAN WHO LOST HIS WAY. 251 00:12:15,134 --> 00:12:17,044 I COULD HELP, SO I DID... 252 00:12:18,071 --> 00:12:19,571 AND AT THIS POINT, 253 00:12:19,572 --> 00:12:21,612 A STRAIGHT UP "THANK YOU" WOULD BE OKAY. 254 00:12:23,143 --> 00:12:24,483 THANK YOU. 255 00:12:26,212 --> 00:12:29,482 THERE'S, UH, A LOT OF GOOD MEN OUT THERE... 256 00:12:29,481 --> 00:12:30,721 (opens lid) 257 00:12:30,716 --> 00:12:32,116 (lid clatters) WHO HAVE LOST THEIR WAY. 258 00:12:33,485 --> 00:12:35,485 WOW. YOU'RE GONNA MAKE ME SAY IT OUT LOUD? 259 00:12:35,488 --> 00:12:36,658 (chuckles) 260 00:12:36,655 --> 00:12:39,885 I FELT LIKE WE GOT ALONG PRETTY GOOD. 261 00:12:39,893 --> 00:12:43,503 I FELT LIKE THERE WAS SOME KIND OF... 262 00:12:43,495 --> 00:12:45,495 WEIRD CONNECTION THERE BETWEEN US. 263 00:12:45,498 --> 00:12:47,428 I TRUSTED MY FEELINGS. 264 00:12:50,236 --> 00:12:53,736 DAMN IT. WAS I WRONG? 265 00:12:53,740 --> 00:12:56,940 NO. 266 00:12:56,943 --> 00:12:58,913 YOU WEREN'T WRONG. 267 00:12:58,912 --> 00:13:00,612 OKAY THEN. 268 00:13:00,613 --> 00:13:03,353 I HAVE TO WARN YOU, LORELEI, UM, 269 00:13:03,350 --> 00:13:07,790 I'M NOT THE GREAT CATCH YOU MIGHT THINK I AM FROM... 270 00:13:07,787 --> 00:13:09,487 FIRST IMPRESSIONS. 271 00:13:12,125 --> 00:13:14,525 THAT'S OKAY. NEITHER AM I. 272 00:13:19,765 --> 00:13:22,795 BEAN, TELL THESE PEOPLE WHAT YOU SAW. 273 00:13:22,802 --> 00:13:24,472 I'M COLLECTING CANS ON THIRD, 274 00:13:24,471 --> 00:13:26,811 RIGHT NEXT TO THE PARK WHERE THEY SELL THEIR DRUGS. 275 00:13:26,806 --> 00:13:29,036 THERE'S A GUNSHOT. BOOM! 276 00:13:29,042 --> 00:13:30,642 THEN A TALL, YOUNG, LATIN GENTLEMAN 277 00:13:30,643 --> 00:13:34,113 COME RUNNING OUT OF THE PARK HOLDING A SAWED-OFF SHOTGUN. 278 00:13:34,114 --> 00:13:36,554 HE TRIPS AND FALLS OVER. (chuckles) 279 00:13:36,548 --> 00:13:39,788 DROPS THE GUN. THEN HE GETS UP AND RUNS AWAY, 280 00:13:39,786 --> 00:13:42,616 LEAVES THE GUN, AND THAT'S WHAT I SAW. 281 00:13:42,621 --> 00:13:44,491 THE TALL, YOUNG, LATIN GENTLEMAN-- 282 00:13:44,490 --> 00:13:46,130 DID YOU GET A GOOD LOOK AT HIM? 283 00:13:46,125 --> 00:13:47,655 COME RIGHT BY ME. 284 00:13:47,659 --> 00:13:49,829 GOT A SCAR ON HIS FACE RIGHT HERE, 285 00:13:49,828 --> 00:13:51,398 LITTLE CHIN BEARD... MM-HMM. 286 00:13:51,398 --> 00:13:53,968 BIG GOLD EARRING LIKE A PIRATE, 287 00:13:53,966 --> 00:13:57,296 BLACK T-SHIRT, JEANS... (scoffs) WHITE SHOES. 288 00:13:57,303 --> 00:14:00,643 ANYTHING ON THE T-SHIRT? LOGO? NUMBERS? 289 00:14:00,639 --> 00:14:01,709 DON'T THINK SO. 290 00:14:01,707 --> 00:14:02,907 THANKS, BEAN. 291 00:14:02,909 --> 00:14:06,309 WAIT. CLOSE YOUR EYES AND PICTURE HIM. 292 00:14:07,647 --> 00:14:11,147 NOW IMAGINE HIM COMING TOWARD YOU. 293 00:14:11,150 --> 00:14:13,150 OH! 294 00:14:13,153 --> 00:14:15,863 THERE'S A LITTLE DOG RIGHT HERE ON HIS SHIRT. 295 00:14:15,855 --> 00:14:18,755 NOT A CUTE DOG. LIKE, YOU KNOW... 296 00:14:18,758 --> 00:14:20,988 (deep voice) A SNARLING DOG. 297 00:14:20,994 --> 00:14:22,364 LIKE A BULLDOG OR A WOLF? 298 00:14:22,361 --> 00:14:23,531 WOLF! 299 00:14:23,529 --> 00:14:25,569 GRAPE STREET LOBOS WEAR BLACK SHIRTS 300 00:14:25,565 --> 00:14:26,825 WITH A WOLF ON 'EM. 301 00:14:26,832 --> 00:14:29,042 THANK YOU, MISS BEAN. MM-HMM. 302 00:14:29,036 --> 00:14:31,566 YEAH, SO IT'S KIND OF THIN, BUT MY GUYS'LL CHECK OUT 303 00:14:31,571 --> 00:14:33,341 THE LOBOS, AND WE'LL LET YOU KNOW. 304 00:14:33,340 --> 00:14:35,170 WELL, WE CAN CHECK 'EM OUT FOR YOU, IF YOU'D LIKE. 305 00:14:35,174 --> 00:14:36,584 CBI GANG UNIT HAS A REALLY GOOD DATABASE. 306 00:14:36,576 --> 00:14:38,446 THAT'S OKAY, GIRLS. 307 00:14:38,445 --> 00:14:39,845 THANKS, BUT WE DON'T EVEN KNOW IF IT'S THE SAME GUN AS YOURS. 308 00:14:39,846 --> 00:14:41,176 IT PROBABLY ISN'T. 309 00:14:41,181 --> 00:14:42,851 YEAH, OKAY, RUPE. IT WAS GOOD SEEING YA. 310 00:14:42,849 --> 00:14:44,679 YEAH. 311 00:14:44,683 --> 00:14:46,523 TALK TO THE GANG UNIT. 312 00:14:46,519 --> 00:14:48,219 SEE WHAT THEY KNOW ABOUT THE LOBOS. 313 00:14:48,221 --> 00:14:49,421 OKAY. 314 00:14:49,422 --> 00:14:50,622 I'M GONNA TAKE SOME PERSONAL TIME. 315 00:14:50,623 --> 00:14:52,523 YOU TAKE THE CAR. I'M GONNA WALK. 316 00:14:52,524 --> 00:14:53,734 WALK? 317 00:14:53,725 --> 00:14:56,055 (elevator bell dings) I MEAN... OKAY. 318 00:14:56,062 --> 00:14:57,862 SEE YA TOMORROW. 319 00:14:59,365 --> 00:15:01,865 (grunting) 320 00:15:01,868 --> 00:15:03,598 *** 321 00:15:03,602 --> 00:15:04,972 OH. 322 00:15:07,039 --> 00:15:10,879 (man) THE ZEBRA'S KICK SAVES ITS LIFE. 323 00:15:13,480 --> 00:15:14,480 OHH. 324 00:15:14,480 --> 00:15:17,580 (chuckles) SHE GOT AWAY. 325 00:15:17,583 --> 00:15:19,123 (roars) 326 00:15:19,119 --> 00:15:21,989 A NECK BITE FINALLY SUBDUES HER PREY. 327 00:15:21,989 --> 00:15:24,119 (gasps) 328 00:15:24,124 --> 00:15:25,234 THE YEARLY WILDEBEEST MIGRATION... MM. 329 00:15:25,225 --> 00:15:26,885 YOU OKAY? 330 00:15:26,893 --> 00:15:30,633 BRINGS SEVERAL MONTHS' SUPPLY OF REGULAR MEALS. 331 00:15:30,629 --> 00:15:33,629 *** 332 00:16:05,764 --> 00:16:08,274 (inhales deeply) 333 00:16:14,106 --> 00:16:17,106 (sizzling) 334 00:16:17,110 --> 00:16:19,110 (bottle clatters) 335 00:16:19,111 --> 00:16:21,311 GOOD MORNING. 336 00:16:22,715 --> 00:16:24,715 (chuckles) 337 00:16:24,716 --> 00:16:27,446 GOOD MORNING, SLEEPY LOVER. 338 00:16:27,453 --> 00:16:29,863 (sighs) 339 00:16:32,325 --> 00:16:33,385 MM. 340 00:16:33,393 --> 00:16:35,463 YOU MUST HAVE SLEPT 12 HOURS. 341 00:16:35,461 --> 00:16:37,301 YEAH, I THINK I WAS TIRED. 342 00:16:37,297 --> 00:16:38,967 MM-HMM. 343 00:16:38,965 --> 00:16:42,565 I GOTTA GO TO WORK. I MADE SOME EGGS. 344 00:16:42,568 --> 00:16:45,738 HOW DID YOU KNOW I LOVE EGGS? 345 00:16:45,738 --> 00:16:48,408 (smacks lips and sniffles) 346 00:16:48,408 --> 00:16:49,978 (chuckles) 347 00:16:49,975 --> 00:16:52,035 THIS IS DELICIOUS. THANK YOU. 348 00:16:53,980 --> 00:16:55,650 WE HAD FUN, HUH? 349 00:16:55,648 --> 00:16:57,078 YEAH. 350 00:16:59,418 --> 00:17:01,418 PERHAPS WE CAN SEE EACH OTHER AGAIN. 351 00:17:01,421 --> 00:17:04,691 THAT'S NOT UP TO ME. 352 00:17:04,691 --> 00:17:06,431 OH, YOU HAVE NO SAY IN IT? 353 00:17:06,425 --> 00:17:07,655 NONE AT ALL. 354 00:17:07,660 --> 00:17:10,430 (cup clatters) IT'S VERY RESTFUL. 355 00:17:10,430 --> 00:17:12,000 I DON'T FOLLOW YOU. 356 00:17:11,998 --> 00:17:15,028 I DO WHAT RED JOHN TELLS ME TO DO. 357 00:17:17,104 --> 00:17:18,774 (lowered voice) WHAT? 358 00:17:20,006 --> 00:17:22,606 YOUR FREEDOM, OUR NIGHT TOGETHER-- 359 00:17:22,608 --> 00:17:24,908 THAT WAS A GIFT FROM HIM. 360 00:17:27,279 --> 00:17:29,449 YOU CAN HURT ME, IF YOU'D LIKE. 361 00:17:30,782 --> 00:17:33,292 NO, I DON'T WANT TO HURT YOU. 362 00:17:33,286 --> 00:17:36,616 I'VE GIVEN UP. HE KNOWS THAT. 363 00:17:36,623 --> 00:17:38,023 WHAT DOES HE WANT FROM ME? 364 00:17:38,023 --> 00:17:40,963 HE DOESN'T WANT ANYTHING FROM YOU. 365 00:17:40,960 --> 00:17:43,630 AFTER ALL THESE YEARS, HE'S COME TO SEE YOU 366 00:17:43,630 --> 00:17:48,030 AS AN OLD COMRADE RATHER THAN AN ENEMY. 367 00:17:48,034 --> 00:17:50,374 HE HOPES YOU'LL COME TO FEEL THE SAME WAY. 368 00:17:50,369 --> 00:17:53,139 A COMRADE. 369 00:17:53,140 --> 00:17:55,910 PATRICK... 370 00:17:55,907 --> 00:17:57,577 LOOK AT YOURSELF. 371 00:17:58,644 --> 00:18:01,084 YOU NEED A NEW LIFE. 372 00:18:01,079 --> 00:18:03,049 HE CAN GIVE THAT TO YOU. 373 00:18:03,048 --> 00:18:05,548 YOU HAVE TO LEAVE. 374 00:18:05,551 --> 00:18:07,391 HE'S OFFERING THE HAND OF FRIENDSHIP. 375 00:18:07,386 --> 00:18:09,716 IF YOU REFUSE HIM, HE'LL BE UPSET. 376 00:18:09,721 --> 00:18:10,721 ANYONE WOULD BE. 377 00:18:10,722 --> 00:18:12,092 GET OUT. 378 00:18:14,059 --> 00:18:16,659 (sighs) 379 00:18:18,431 --> 00:18:20,771 YOU KNOW WHERE TO FIND ME. 380 00:18:26,439 --> 00:18:29,439 (breathing heavily) 381 00:18:38,049 --> 00:18:39,849 HEY, GRACE, YOU SEEN LISBON? 382 00:18:39,852 --> 00:18:42,392 SHE HAD TO TAKE SOME PERSONAL TIME. 383 00:18:42,388 --> 00:18:44,658 WHERE'D SHE GO? DIDN'T SAY. 384 00:18:44,656 --> 00:18:46,356 WE HAVE A LEAD. 385 00:18:46,358 --> 00:18:48,188 I JUST GOT THIS FROM THE GANG UNIT. 386 00:18:48,194 --> 00:18:50,834 KEVIN CINTRON, A.K.A. PURPLE, 387 00:18:50,829 --> 00:18:53,869 AFFILIATED WITH THE GRAPE STREET LOBOS. 388 00:18:53,865 --> 00:18:55,665 MATCHES THE WITNESS DESCRIPTION EXACTLY. 389 00:18:55,667 --> 00:18:57,197 DID YOU SHOW THE WITNESS THE PHOTO? 390 00:18:57,203 --> 00:18:59,013 I DO THAT, AND WE HAVE TO GO THROUGH SAC P.D. HOMICIDE, 391 00:18:59,005 --> 00:19:01,305 AND THEY'LL WANT TO TAKE THE BUST, AND WE NEED THE BUST. 392 00:19:01,307 --> 00:19:02,507 MUST BE A THOUSAND BAD GUYS 393 00:19:02,509 --> 00:19:04,039 WITH GOLD EARRINGS, BEARDS, AND SCARS. 394 00:19:04,042 --> 00:19:05,512 I GOT AN ADDRESS FROM HIS P.O. 395 00:19:05,511 --> 00:19:06,851 WELL, AFTER KILLING TWO PEOPLE, 396 00:19:06,846 --> 00:19:08,516 THAT'S PROBABLY NOT WHERE HE'S AT. 397 00:19:08,515 --> 00:19:11,045 IT'S A GOOD PLACE TO START, THOUGH, AND I'M GOING. 398 00:19:11,049 --> 00:19:13,149 YOU WANT ME TO GET YOU SOME DOUGHNUTS WHILE I'M OUT? 399 00:19:15,387 --> 00:19:18,827 (bell tolling) 400 00:19:38,911 --> 00:19:42,851 (inhales deeply and sighs) 401 00:19:49,422 --> 00:19:51,062 (nasal voice) THIS IS GOD. (gasps) 402 00:19:51,057 --> 00:19:54,257 WHAT IS IT NOW? (laughing) 403 00:19:54,260 --> 00:19:57,260 YOU SCARED THE LIFE OUT OF ME. (sighs) 404 00:19:57,263 --> 00:19:59,433 (normal voice) I CRAWLED ALL THE WAY ON MY HANDS AND KNEES 405 00:19:59,432 --> 00:20:02,432 FROM THAT DOOR, BUT IT WAS WORTH IT. 406 00:20:02,434 --> 00:20:03,774 WHAT ARE YOU DOING HERE? 407 00:20:03,769 --> 00:20:05,769 IT'S GOOD TO SEE YOU. HOW HAVE YOU BEEN? 408 00:20:05,771 --> 00:20:07,271 (lowered voice) WORRIED SICK IS HOW I'VE BEEN, 409 00:20:07,273 --> 00:20:09,613 AND THEN YOU POP IN HERE LIKE SOME SORT OF A LUNATIC, 410 00:20:09,608 --> 00:20:11,438 PLAYING GAMES, ASKING ME HOW I'VE BEEN. 411 00:20:11,443 --> 00:20:12,783 JUST... SHAME ON YOU. 412 00:20:12,778 --> 00:20:14,448 STAY CALM, OKAY? 413 00:20:14,446 --> 00:20:17,116 IT'S IMPORTANT THAT NO ONE SEES US TOGETHER. (sighs) 414 00:20:17,115 --> 00:20:18,375 WHY NOT? 415 00:20:20,118 --> 00:20:22,448 I'M FAKING MY BREAKDOWN. 416 00:20:22,454 --> 00:20:24,964 IT'S A RUSE TO TRAP RED JOHN. 417 00:20:24,957 --> 00:20:27,457 YOU SON OF A BITCH. 418 00:20:27,460 --> 00:20:29,960 YOU SON OF A BITCH. 419 00:20:29,961 --> 00:20:31,461 OKAY, WE ARE IN A CHURCH. 420 00:20:31,463 --> 00:20:33,803 UH, WAIT, SO HOW DOES FAKING A BREAKDOWN-- 421 00:20:33,799 --> 00:20:35,799 IF THAT'S WHAT YOU'RE REALLY DOING, 422 00:20:35,801 --> 00:20:37,141 BECAUSE IT LOOKS PRETTY REAL TO ME, 423 00:20:37,135 --> 00:20:39,005 HOW DOES THAT TRAP RED JOHN? 424 00:20:39,005 --> 00:20:41,305 WHAT DOES RED JOHN WANT FROM ME? 425 00:20:41,307 --> 00:20:44,307 WHAT DID HE SEND THAT LITTLE GIRL TO ASK ME? 426 00:20:44,310 --> 00:20:45,480 DO YOU GIVE UP? 427 00:20:45,478 --> 00:20:46,978 EXACTLY, AND I DO GIVE UP. 428 00:20:46,979 --> 00:20:49,249 I QUIT. I BURN THE RED JOHN FILES. 429 00:20:49,248 --> 00:20:51,748 I FREAK OUT AT THE BOSS. I ADMIT DEFEAT, 430 00:20:51,750 --> 00:20:55,190 AND I SINK INTO A TERRIBLE DEPRESSION. 431 00:20:55,186 --> 00:20:57,986 BRILLIANT. YOU DID THAT PART GREAT. NOW WHAT? 432 00:20:57,990 --> 00:21:00,260 AND WHY DOESN'T HE JUST KILL ME? 433 00:21:00,259 --> 00:21:02,759 BECAUSE IT'S TOO EASY. HE WANTS TO TURN ME. 434 00:21:02,761 --> 00:21:05,431 HE WANTS TO MAKE ME HIS DISCIPLE. 435 00:21:05,432 --> 00:21:08,932 SO I ADMIT DEFEAT, AND THEN HE REACHES OUT 436 00:21:08,934 --> 00:21:10,274 TO START A CONVERSATION. 437 00:21:10,269 --> 00:21:12,269 (sighs) WELL, THAT'S ALL SUPPOSITION. 438 00:21:12,270 --> 00:21:14,270 HE'S NOT GONNA-- HE ALREADY HAS REACHED OUT. 439 00:21:14,272 --> 00:21:17,542 HE SENT ME A MESSAGE. 440 00:21:17,544 --> 00:21:22,954 I NEED TO START A NEW LIFE, AND HE CAN HELP ME. 441 00:21:22,949 --> 00:21:26,789 HELP YOU? HE WANTS TO HELP YOU? 442 00:21:26,786 --> 00:21:28,186 YEAH. WHAT ARE YOU GONNA DO? 443 00:21:28,186 --> 00:21:31,516 WELL, I'M GONNA TAKE HIM UP ON THE OFFER. 444 00:21:31,523 --> 00:21:32,793 I'M IN A LOT OF REAL TROUBLE. 445 00:21:32,791 --> 00:21:34,731 (sighs) I DO NEED A NEW LIFE. 446 00:21:34,727 --> 00:21:36,527 YES, YOU DO. 447 00:21:36,528 --> 00:21:39,368 THAT'S WHAT MAKES THE GAG WORK. 448 00:21:39,365 --> 00:21:40,625 THEN WHAT? 449 00:21:40,633 --> 00:21:42,203 WELL, I DON'T KNOW. I LET HIM LEAD. 450 00:21:42,201 --> 00:21:43,971 THAT'S THE BEAUTY OF IT. 451 00:21:43,970 --> 00:21:46,310 HE THINKS I'M THE FISH AND HE'S THE FISHERMAN. 452 00:21:46,305 --> 00:21:49,035 UNLESS HE SEES THE TRUTH. 453 00:21:49,040 --> 00:21:51,540 I AM GIVING HIM HIS HEART'S DESIRE. 454 00:21:51,544 --> 00:21:54,384 HE WILL SEE WHAT HE WANTS TO SEE. 455 00:21:54,381 --> 00:21:56,021 OR NOT. 456 00:21:56,015 --> 00:21:57,875 FOOLED YOU. I CAN FOOL HIM. 457 00:21:57,884 --> 00:22:00,394 YEAH, YOU FOOLED ME ALL RIGHT. WELL DONE. 458 00:22:00,386 --> 00:22:02,756 YEAH. WELL... 459 00:22:02,755 --> 00:22:05,055 I'M SORRY. 460 00:22:06,224 --> 00:22:07,734 I TRIED CALLING. 461 00:22:07,727 --> 00:22:10,657 I TRIED CALLING YOU HUNDREDS OF TIMES, 462 00:22:10,663 --> 00:22:14,233 BEGGING YOU TO TALK TO ME, BEGGING YOU TO GET HELP. 463 00:22:14,232 --> 00:22:19,242 (voice breaks) NOT A REPLY. NOT A WORD. NOT A TEXT. 464 00:22:19,238 --> 00:22:21,408 SORRY. 465 00:22:21,407 --> 00:22:23,407 YOU KNOW WHAT? 466 00:22:23,410 --> 00:22:25,410 I HAVE NOT BEEN SLEEPING. I'VE BEEN-- 467 00:22:25,412 --> 00:22:29,722 FORGET IT. NEVER MIND. Y-YOU KNOW, YOU'RE A JERK. 468 00:22:31,750 --> 00:22:35,860 AND YOUR PLAN? IT'S STUPID. IT'S NOT EVEN A PLAN. 469 00:22:36,888 --> 00:22:39,928 BUT YOU WILL HELP ME? 470 00:22:39,925 --> 00:22:43,425 WHAT AM I SUPPOSED TO SAY, NO? GOD, YOU'RE DESPICABLE. 471 00:22:43,430 --> 00:22:44,930 (sighs) 472 00:22:44,931 --> 00:22:47,101 TAKE THIS. IT'S CLEAN. 473 00:22:47,098 --> 00:22:48,298 I'LL CALL YOU ON IT WHEN THE TIME COMES. 474 00:22:48,299 --> 00:22:50,239 IN THE MEANTIME, DO NOT CONTACT ME. 475 00:22:50,236 --> 00:22:53,136 DO NOT LET ANYONE FROM CBI CONTACT ME, 476 00:22:53,138 --> 00:22:55,738 AND DON'T TELL ANYONE THE TRUTH. 477 00:22:55,741 --> 00:22:57,541 NOT A SOUL. 478 00:22:57,544 --> 00:22:58,884 I CANNOT BELIEVE 479 00:22:58,877 --> 00:23:00,407 YOU DIDN'T TELL ME YOU WERE DOING THIS, 480 00:23:00,413 --> 00:23:02,413 THAT YOU COULDN'T TRUST ME WITH A SECRET LIKE THAT. 481 00:23:02,414 --> 00:23:04,084 WE'RE SUPPOSED TO BE PARTNERS. 482 00:23:04,083 --> 00:23:05,953 GOD KNOWS, I AM HAPPY YOU'RE BACK. 483 00:23:05,951 --> 00:23:07,451 IT IS A HUGE RELIEF, 484 00:23:07,453 --> 00:23:11,263 BUT WHAT YOU DID, FRANKLY, WAS A BETRAYAL. 485 00:23:12,924 --> 00:23:15,764 GOD, I HATE YOU, JANE. 486 00:23:15,761 --> 00:23:17,261 I HATE YOU! 487 00:23:22,801 --> 00:23:24,901 WE HAVE YOUR PRINTS ON THE SHOTGUN, KEVIN. 488 00:23:24,903 --> 00:23:26,143 WE HAVE AN EYEWITNESS WHO SAW YOU 489 00:23:26,137 --> 00:23:28,937 SHOOT DASHAWN WILLITS WITH THAT SHOTGUN. 490 00:23:28,941 --> 00:23:30,441 I'M SHOWING THEM THE GUN BECAUSE I'M TRYING 491 00:23:30,442 --> 00:23:31,612 TO SELL IT TO 'EM. 492 00:23:31,611 --> 00:23:32,781 FOOL TRIED TO TAKE THE GUN FROM ME. 493 00:23:32,778 --> 00:23:33,978 I HAD NO OTHER CHOICE. 494 00:23:33,980 --> 00:23:35,150 BUT THE FIRST SHOOTING, THOUGH, 495 00:23:35,146 --> 00:23:36,646 THE WHITE JOHN DOE ON LINCOLN AVENUE, 496 00:23:36,648 --> 00:23:38,648 DID THAT GUY TRY TO STEAL YOUR GUN, TOO? 497 00:23:38,651 --> 00:23:41,191 I DIDN'T TOUCH THAT MAN, ALL RIGHT? HE KILLED HIMSELF. 498 00:23:42,521 --> 00:23:45,121 I SWEAR TO GOD. ME AND MY BOY MANFREDO, 499 00:23:45,124 --> 00:23:46,664 WE CRUISIN' DOWN THE ALLEYWAY. 500 00:23:46,659 --> 00:23:48,689 WE LOOKIN' FOR OPEN WINDOWS, TO BE HONEST WITH YOU, 501 00:23:48,694 --> 00:23:51,164 SEE THIS GUY SITTIN' UP AGAINST THE WALL, 502 00:23:51,163 --> 00:23:54,033 GOT A BICYCLE NEXT TO HIM AND A SAWED-OFF SHOTGUN. 503 00:23:54,032 --> 00:23:56,202 JUST AS WE START TO GET CLOSE... (chuckles) 504 00:23:56,201 --> 00:23:57,841 DAMN IF HE DON'T BLOW OFF HIS HEAD. 505 00:23:57,836 --> 00:24:00,306 HARA-KIRI. NO MESSING AROUND. 506 00:24:00,306 --> 00:24:01,666 HOW DO WE KNOW YOU'RE TELLING THE TRUTH? 507 00:24:01,673 --> 00:24:04,543 YOU DON'T. YOU JUST KNOW WHAT IS. 508 00:24:04,544 --> 00:24:07,014 (chuckles) COME ON, MAN, YOU GUYS ASK MANFREDO, 509 00:24:07,012 --> 00:24:08,482 HE GONNA TELL YOU THE SAME THING. 510 00:24:10,348 --> 00:24:12,678 YEAH. MAN JUST SHOT HIMSELF. 511 00:24:12,684 --> 00:24:14,794 BOOM! FREAKED ME OUT. 512 00:24:14,787 --> 00:24:16,517 I WANTED THE GUN, BUT KEVIN TOOK IT. 513 00:24:16,522 --> 00:24:18,962 I GOT THE BIKE. SWEET FIXIE. 514 00:24:18,958 --> 00:24:20,188 WHERE'S THE BIKE, MANFREDO? 515 00:24:20,192 --> 00:24:21,532 GOT STOLEN. 516 00:24:21,528 --> 00:24:23,028 (sighs) 517 00:24:23,028 --> 00:24:25,198 I KNOW. IRONIC, RIGHT? 518 00:24:25,196 --> 00:24:27,196 DID YOU TAKE ANYTHING ELSE FROM HIM? 519 00:24:27,199 --> 00:24:29,399 WE LOOKED. HE HAD NOTHING ON HIM. 520 00:24:30,569 --> 00:24:32,339 I THINK HE'S TELLING THE TRUTH. 521 00:24:32,337 --> 00:24:33,707 CINTRON ADMITTED TO THE SECOND KILLING, 522 00:24:33,705 --> 00:24:34,805 NO PROBLEM. 523 00:24:34,807 --> 00:24:36,337 WHY WOULD HE LIE ABOUT THIS ONE? 524 00:24:36,342 --> 00:24:39,212 LOOKS LIKE WE'LL NEVER KNOW WHO HE WAS. POOR SOUL. 525 00:24:39,211 --> 00:24:40,211 MM. (door opens) 526 00:24:40,211 --> 00:24:41,211 LISBON, A WORD? 527 00:24:41,212 --> 00:24:43,082 YEAH. 528 00:24:43,082 --> 00:24:45,752 UH, IS THAT THE JOHN DOE CASE YOU'RE WORKING ON? 529 00:24:45,751 --> 00:24:48,051 YES, SIR. IT LOOKS TO BE A SUICIDE. (sighs) 530 00:24:48,054 --> 00:24:50,224 OH, GOOD. EXCELLENT. GET THAT OFF THE BOOKS, EH? 531 00:24:50,221 --> 00:24:51,561 UM... (snaps fingers) 532 00:24:51,557 --> 00:24:53,217 I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT JANE. 533 00:24:53,224 --> 00:24:54,894 IT'S BEEN SIX MONTHS SINCE HE'S GONE. 534 00:24:54,894 --> 00:24:56,564 I THINK IT'S TIME FOR A LITTLE OUTREACH. 535 00:24:56,563 --> 00:24:58,733 MM? WELL, IT'S THE HUMANE THING TO DO. 536 00:24:58,730 --> 00:25:00,430 HE WAS A BIG PART OF THE CBI FAMILY, AFTER ALL. 537 00:25:00,432 --> 00:25:01,902 I SUPPOSE, BUT I-- 538 00:25:01,901 --> 00:25:04,571 I JUST--I-I JUST WANT TO GIVE HIM A CALL, SEE IF, 539 00:25:04,570 --> 00:25:06,240 YOU KNOW, I CAN'T PERSUADE HIM INTO REHAB 540 00:25:06,238 --> 00:25:07,938 OR A PSYCHIATRY PROGRAM OR SOME SUCH. 541 00:25:07,940 --> 00:25:08,940 YOU KNOW, IT COULD MAKE A BIG DIFFERENCE 542 00:25:08,941 --> 00:25:10,241 IN HIS SENTENCING. 543 00:25:10,241 --> 00:25:11,911 HE COULD GET COMMUNITY SERVICE. 544 00:25:11,911 --> 00:25:14,451 HE COULD COME BACK AND WORK FOR US EVENTUALLY. 545 00:25:14,445 --> 00:25:17,945 GOD KNOWS, WE NEED HIM, CLOSURE RATES BEING 546 00:25:17,950 --> 00:25:20,050 WHAT THEY ARE RIGHT NOW-- LOW. 547 00:25:20,051 --> 00:25:22,351 YES, SIR, AND WE WILL DO OUR BEST TO FIX THAT, 548 00:25:22,354 --> 00:25:24,624 BUT I DON'T THINK WE CAN HELP JANE. 549 00:25:24,624 --> 00:25:26,894 BESIDES, Y-- HE'S MADE HIS BED. 550 00:25:26,893 --> 00:25:29,763 I DON'T THINK I COULD WORK WITH HIM AGAIN. 551 00:25:29,761 --> 00:25:31,801 I NEED SOMEONE I CAN RELY ON. 552 00:25:31,798 --> 00:25:33,768 I'M SURPRISED. 553 00:25:33,766 --> 00:25:35,766 I THOUGHT YOU WOULD WANT TO HELP HIM. 554 00:25:35,768 --> 00:25:38,138 WELL, I DO. 555 00:25:38,136 --> 00:25:39,466 IT'S NOT HOW IT LOOKS. 556 00:25:39,471 --> 00:25:41,941 I JUST HAVE A FEELING JANE'S BETTER OFF 557 00:25:41,941 --> 00:25:43,281 LEFT ALONE RIGHT NOW. 558 00:25:43,275 --> 00:25:45,775 OKAY. IT WAS JUST A THOUGHT. 559 00:25:48,380 --> 00:25:51,220 (exhales deeply) MM. 560 00:25:53,551 --> 00:25:55,251 I'VE BEEN, UM, I'VE BEEN THINKING ABOUT 561 00:25:55,253 --> 00:25:56,793 WHAT YOU SAID ABOUT YOUR FRIEND. 562 00:25:56,788 --> 00:25:58,828 YES. 563 00:25:58,825 --> 00:26:02,555 YOU SAID THAT HE COULD HELP ME START A NEW LIFE. 564 00:26:02,560 --> 00:26:04,400 MM-HMM. 565 00:26:05,897 --> 00:26:08,727 WHAT DOES THAT MEAN EXACTLY? 566 00:26:08,734 --> 00:26:12,174 A NEW IDENTITY. MONEY. 567 00:26:12,171 --> 00:26:14,771 A PLACE TO LIVE. A JOB, IF YOU WANT ONE. 568 00:26:14,773 --> 00:26:17,283 AND I-I DO WHAT IN EXCHANGE? 569 00:26:17,276 --> 00:26:18,976 ACCEPT HIS FRIENDSHIP. 570 00:26:18,978 --> 00:26:20,908 IT'S THAT EASY? 571 00:26:20,913 --> 00:26:22,583 SURE. 572 00:26:22,580 --> 00:26:24,920 UH, HE'LL WANT TO SPEAK TO YOU FIRST, 573 00:26:24,916 --> 00:26:27,186 MAKE SURE YOU'RE ON THE LEVEL, IF THAT'S ALL RIGHT. 574 00:26:27,185 --> 00:26:29,585 YEAH. 575 00:26:29,587 --> 00:26:31,687 AND YOU'LL NEED TO BRING HIM A GIFT 576 00:26:31,691 --> 00:26:35,261 TO SHOW YOUR RESPECT FOR HIM. 577 00:26:35,260 --> 00:26:37,000 WHAT KIND OF GIFT? 578 00:26:36,996 --> 00:26:42,026 WELL, TERESA LISBON'S DEAD BODY WOULD BE THE PERFECT THING. 579 00:26:42,034 --> 00:26:45,874 (laughs) 580 00:26:45,872 --> 00:26:48,272 THAT'S ABSURD. 581 00:26:54,881 --> 00:26:57,451 WHAT DID YOU TELL ME? 582 00:26:57,449 --> 00:27:00,349 THERE IS NO RIGHT OR WRONG. 583 00:27:00,352 --> 00:27:02,652 THERE'S JUST STUFF THAT HAPPENS. 584 00:27:02,654 --> 00:27:06,134 NO, NO. THERE--THERE-- THERE HAS TO BE SOMETHING ELSE. 585 00:27:06,125 --> 00:27:07,685 (sighs) 586 00:27:07,693 --> 00:27:10,163 I CAN'T THINK OF ANYTHING ELSE THAT WOULD PLEASE HIM. 587 00:27:10,162 --> 00:27:12,832 I CAN'T DO THAT. 588 00:27:12,832 --> 00:27:16,542 I UNDERSTAND YOU'RE NOT THERE YET, 589 00:27:16,535 --> 00:27:19,505 BUT LOOK AT IT FROM HIS POINT OF VIEW. 590 00:27:20,873 --> 00:27:22,883 HOW ELSE WILL HE KNOW YOU'VE TRULY HAD 591 00:27:22,875 --> 00:27:24,405 A CHANGE OF HEART? 592 00:27:33,384 --> 00:27:34,724 (elevator bell dings) 593 00:27:34,721 --> 00:27:37,061 JANE. 594 00:27:37,056 --> 00:27:38,056 NOT NOW. 595 00:27:38,057 --> 00:27:40,557 UH, I'M GLAD TO SEE THAT... 596 00:27:51,202 --> 00:27:53,402 (Van Pelt) JANE. 597 00:27:55,540 --> 00:27:57,210 JANE. 598 00:27:57,209 --> 00:28:00,379 WELL, IT'S GOOD TO SEE YOU ALL. 599 00:28:01,713 --> 00:28:02,783 HOW ARE YOU? 600 00:28:02,781 --> 00:28:04,781 UH, WE'RE GOOD. HOW ARE YOU? 601 00:28:04,784 --> 00:28:07,894 NEVER BETTER. NEVER BETTER. 602 00:28:07,886 --> 00:28:09,716 JANE? 603 00:28:09,721 --> 00:28:11,391 THERE YOU ARE. 604 00:28:22,433 --> 00:28:26,613 (panting) GOOD LUCK, TERESA. 605 00:28:26,605 --> 00:28:28,065 (cocks gun) 606 00:28:28,074 --> 00:28:30,244 LOVE YOU. 607 00:28:30,241 --> 00:28:32,541 (gunshots) 608 00:28:49,761 --> 00:28:52,831 (panting) WHAT HAPPENED? 609 00:28:56,134 --> 00:28:58,404 PATRICK JANE. 610 00:28:58,403 --> 00:29:00,243 HE TOOK LISBON. 611 00:29:00,239 --> 00:29:04,009 IS HE--OHH. (whispers) OHH. 612 00:29:05,944 --> 00:29:08,284 (voice breaks) WH-WHO-- WHO IS TH--WHO IS THAT? 613 00:29:08,279 --> 00:29:12,079 (panting) IT'S RIGSBY. 614 00:29:12,084 --> 00:29:14,994 IT'S WAYNE RIGSBY. 615 00:29:14,987 --> 00:29:17,157 (police radio chatter) 616 00:29:17,155 --> 00:29:18,985 OHH. 617 00:29:18,990 --> 00:29:20,330 (indistinct conversations) 618 00:29:20,326 --> 00:29:21,656 TURN IT UP. 619 00:29:21,660 --> 00:29:22,960 (tray clatters) 620 00:29:24,596 --> 00:29:28,496 ...IN A MACABRE TWIST, AFTER KILLING AGENT RIGSBY, 621 00:29:28,500 --> 00:29:30,340 34-YEAR-OLD FATHER OF A BABY BOY, 622 00:29:30,336 --> 00:29:33,836 THE SUSPECT, PATRICK JANE, TOOK AGENT TERESA LISBON, 623 00:29:33,839 --> 00:29:36,509 PRESUMED DEAD, AWAY WITH HIM WHEN HE ESCAPED. 624 00:29:36,508 --> 00:29:38,208 AUTHORITIES WILL NOT SPECULATE 625 00:29:38,210 --> 00:29:40,450 AS TO WHY HE WANTS HER DEAD BODY. 626 00:29:46,018 --> 00:29:49,518 OHH. I'M HUNGRY. I'M GOING TO THE STORE FOR NACHOS. 627 00:29:49,520 --> 00:29:52,120 YOU GUYS WANT ANYTHING? THEY GOT PIZZA, HOT DOGS. 628 00:29:52,124 --> 00:29:53,334 I'M GOOD. 629 00:29:53,325 --> 00:29:55,525 ME, TOO. UH, RIGSBY-- 630 00:29:55,527 --> 00:29:59,227 YEAH, I KNOW, I KNOW. DON'T CALL SARAH. I KNOW. 631 00:29:59,230 --> 00:30:01,530 IT'S KILLING ME, THOUGH. (sighs) SHE MUST BE FREAKING OUT. 632 00:30:01,532 --> 00:30:02,972 WELL, LOOK AT THE BRIGHT SIDE. 633 00:30:02,969 --> 00:30:04,039 THINK OF HOW HAPPY SHE'S GONNA BE 634 00:30:04,036 --> 00:30:05,666 WHEN YOU COME BACK TO LIFE. 635 00:30:05,671 --> 00:30:07,541 HUH. (sighs) 636 00:30:07,538 --> 00:30:11,208 (latches click) 637 00:30:12,544 --> 00:30:14,684 SO WHERE'D YOU FIND THIS PLACE? 638 00:30:14,680 --> 00:30:17,820 THE OWNER OWES ME POKER MONEY HE'LL NEVER PAY BACK. 639 00:30:17,816 --> 00:30:20,386 OH. 640 00:30:20,385 --> 00:30:23,715 SO THAT THING YOU SAID BEFORE YOU SHOT ME-- 641 00:30:23,721 --> 00:30:26,031 UH, WHAT DID YOU MEAN? 642 00:30:29,060 --> 00:30:31,060 WHAT DID I SAY? 643 00:30:31,063 --> 00:30:33,103 I WAS KINDA HYPED UP. 644 00:30:33,098 --> 00:30:34,598 OH, BOY. ME, TOO. 645 00:30:34,599 --> 00:30:36,899 I THOUGHT AT ANY MOMENT WE WERE GONNA GET FOUND OUT. 646 00:30:36,903 --> 00:30:38,403 MM. (cell phone rings) 647 00:30:39,404 --> 00:30:42,044 IT'S HER. 648 00:30:42,040 --> 00:30:43,410 HELLO? 649 00:30:43,409 --> 00:30:46,709 SPOKE TO MY FRIEND. HE WANTS TO MEET WITH YOU. 650 00:30:46,711 --> 00:30:52,521 2369 FOXGLOVE PARKWAY, SOUTHWEST LAS VEGAS. 651 00:30:52,518 --> 00:30:56,058 GO THERE AT 3:00 TODAY AND WAIT FOR INSTRUCTIONS. 652 00:30:56,055 --> 00:30:59,755 2369 FOXGLOVE PARKWAY AT 3:00. 653 00:30:59,758 --> 00:31:01,228 DON'T FORGET THE GIFT. 654 00:31:01,227 --> 00:31:02,857 I HAVE IT RIGHT HERE. 655 00:31:02,861 --> 00:31:05,601 DON'T BRING THE WHOLE THING. JUST THE HEAD. 656 00:31:08,067 --> 00:31:09,867 OKAY. 657 00:31:09,867 --> 00:31:11,967 (inhales deeply) (snaps shut) 658 00:31:11,971 --> 00:31:13,401 (taps phone) 659 00:31:13,404 --> 00:31:15,714 SO YOU WANT THE GOOD NEWS OR THE BAD NEWS FIRST? 660 00:31:15,707 --> 00:31:19,737 YOU LOST TWO FINE AGENTS. I'M SORRY. 661 00:31:19,744 --> 00:31:21,084 THANK YOU. 662 00:31:21,079 --> 00:31:22,409 I KNEW JANE WAS WRONG SOMEHOW, 663 00:31:22,413 --> 00:31:24,423 BUT I CERTAINLY NEVER EXPECTED THIS. 664 00:31:24,415 --> 00:31:26,585 WELL, NOBODY DID. 665 00:31:26,585 --> 00:31:30,255 WE RECEIVED NO EVALUATION THAT INDICATED DANGER OF THIS SORT. 666 00:31:30,256 --> 00:31:32,586 CBI IS IN NO WAY LIABLE. 667 00:31:32,590 --> 00:31:34,590 HMM. 668 00:31:34,593 --> 00:31:37,103 WELL, THE QUESTION REMAINS, WHY DID JANE DO THIS? 669 00:31:37,096 --> 00:31:40,266 ORDERS FROM RED JOHN? 670 00:31:40,266 --> 00:31:42,926 IF SO, WHY NOW? WHY LISBON? 671 00:31:42,934 --> 00:31:44,274 I WAS TALKING WITH LISBON. 672 00:31:44,269 --> 00:31:46,569 I SUGGESTED WE REACH OUT TO TRY AND HELP JANE 673 00:31:46,572 --> 00:31:50,412 BECAUSE HE WAS IN TROUBLE, AND SHE SAID "NO" VERY FIRMLY. 674 00:31:50,409 --> 00:31:52,109 SHE SAID, "IT'S NOT HOW IT LOOKS." 675 00:31:52,111 --> 00:31:53,981 MEANING WHAT? 676 00:31:53,980 --> 00:31:58,020 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW WHAT TO THINK. 677 00:31:58,017 --> 00:31:59,017 (Van Pelt) PRETTY MUCH THE WHOLE NEIGHBORHOOD IS 678 00:31:59,018 --> 00:32:00,688 IN FORECLOSURE. 679 00:32:00,685 --> 00:32:02,985 THERE'S HARDLY ANYONE THERE. IT'S LIKE A GHOST TOWN. 680 00:32:02,989 --> 00:32:04,489 SMART MOVE BY RED JOHN. 681 00:32:04,490 --> 00:32:06,960 TOUGH TO SET UP ANY KIND OF SURVEILLANCE IN ADVANCE. 682 00:32:06,959 --> 00:32:08,029 ANY MOVEMENT'S GONNA BE CONSPICUOUS. 683 00:32:08,027 --> 00:32:09,797 HE MUST BE SUSPICIOUS. 684 00:32:09,795 --> 00:32:12,595 NO, HE'S JUST CAUTIOUS. 685 00:32:12,597 --> 00:32:14,667 AND HE'S HOOKED. HE BELIEVES. 686 00:32:14,665 --> 00:32:16,665 HOW CAN YOU BE SURE? 687 00:32:16,667 --> 00:32:18,697 BECAUSE HE WANTS TO BELIEVE. 688 00:32:20,372 --> 00:32:22,812 WE'RE DOING THIS THING, SO LET'S JUST DO IT. 689 00:32:22,807 --> 00:32:24,777 IS EVERYBODY CLEAR ON THE PLAN? WE'RE GONNA MOVE SOON. 690 00:32:24,776 --> 00:32:26,046 (Rigsby) YEAH. 691 00:32:26,045 --> 00:32:29,115 HEY, YOU GUYS, LISTEN, I WANT TO APOLOGIZE 692 00:32:29,115 --> 00:32:30,115 FOR DECEIVING YOU... 693 00:32:30,115 --> 00:32:32,115 (scoffs) WHATEVER. 694 00:32:32,117 --> 00:32:34,187 AND THANK YOU FOR HELPING ME NOW. 695 00:32:34,185 --> 00:32:35,685 WE'RE HELPING THE BOSS. 696 00:32:35,686 --> 00:32:37,316 YEAH. SHE'S HELPING YOU. WE'RE HELPING HER. 697 00:32:37,323 --> 00:32:39,333 GUYS, CUT HIM SOME SLACK. 698 00:32:39,325 --> 00:32:41,955 OH. YAY, TEAM. 699 00:32:55,374 --> 00:32:58,414 A 12. RIGSBY, W. 700 00:32:58,410 --> 00:33:02,350 (drawer rattles) 701 00:33:06,852 --> 00:33:07,852 NO FACE. 702 00:33:07,853 --> 00:33:08,893 RIGHT. 703 00:33:08,886 --> 00:33:10,186 COULD BE ANYBODY. 704 00:33:10,189 --> 00:33:12,989 WELL, IT SAYS "RIGSBY" HERE. NO MISTAKE. 705 00:33:16,862 --> 00:33:18,162 DO YOU HAVE A TAPE MEASURE? 706 00:33:18,163 --> 00:33:19,933 SURE. 707 00:33:21,900 --> 00:33:25,700 BILL, I NEED YOU TO FIND OUT A.S.A.P. 708 00:33:25,703 --> 00:33:28,413 WHERE KIMBALL CHO AND GRACE VAN PELT ARE LOCATED. 709 00:33:28,406 --> 00:33:30,906 YEAH, RIGHT NOW. HOLD ON ONE SECOND. 710 00:33:30,909 --> 00:33:33,079 PUT THAT AT THE TOP OF HIS HEAD. 711 00:33:36,582 --> 00:33:38,052 5'11". 712 00:33:38,049 --> 00:33:41,449 THIS ISN'T WAYNE RIGSBY. 713 00:33:41,452 --> 00:33:43,862 YEAH. FIND OUT WHERE THEY ARE. 714 00:33:43,855 --> 00:33:45,385 THANKS. AND, BILL? 715 00:33:45,391 --> 00:33:47,561 I WANT ARREST WARRANTS PREPPED FOR EVERY SINGLE MEMBER 716 00:33:47,558 --> 00:33:50,458 OF THAT CBI TEAM, DEAD OR ALIVE. 717 00:34:06,412 --> 00:34:07,982 (turns off engine) 718 00:34:18,190 --> 00:34:20,560 MM. 719 00:34:20,559 --> 00:34:23,089 THE GAME BEGINS. 720 00:34:34,273 --> 00:34:35,913 (Patrick) Hey, Lisbon. 721 00:34:35,907 --> 00:34:37,707 MUST HAVE BEEN A WHILE SINCE YOU RODE ON THE HANDLEBARS 722 00:34:37,708 --> 00:34:39,038 OF A MAN'S BIKE. 723 00:34:39,043 --> 00:34:40,413 Ha ha. 724 00:34:40,411 --> 00:34:42,581 IT'S KIND OF ROMANTIC. 725 00:34:42,581 --> 00:34:44,281 WIND IN YOUR HAIR. 726 00:34:44,282 --> 00:34:47,592 YOU'RE A SICK MAN. 727 00:34:47,585 --> 00:34:50,255 5-0-5-9. 728 00:34:51,757 --> 00:34:55,357 5-0-6-5. 5-0-6-5... 729 00:34:56,695 --> 00:35:00,925 UH, THERE IS NO 5-0-7-1. 730 00:35:00,931 --> 00:35:02,431 (gravel scrapes) 731 00:35:03,768 --> 00:35:05,768 THERE'S NOTHING. IT'S JUST DESERT. 732 00:35:05,771 --> 00:35:09,571 THERE'S NO ONE HERE. 733 00:35:09,574 --> 00:35:10,884 HANG ON. 734 00:35:13,110 --> 00:35:15,280 LONG BLACK LIMOUSINE. 735 00:35:15,280 --> 00:35:18,550 WE'RE MOVING IN. WE'LL BE ON THE SCENE IN THREE MINUTES. 736 00:35:18,550 --> 00:35:19,750 STAY HEALTHY TILL THEN. 737 00:35:19,751 --> 00:35:20,951 Wait. 738 00:35:20,952 --> 00:35:22,922 LET'S JUST BE SURE. 739 00:35:22,920 --> 00:35:25,490 (brakes squeal) 740 00:35:30,262 --> 00:35:32,462 LARGE MAN WITH A GUN... 741 00:35:33,998 --> 00:35:36,338 RED JOHN'S GIRL. THIS IS IT. 742 00:35:38,637 --> 00:35:40,607 ALL RIGHT, WE'RE MOVING IN. (starts engine, shifts gears) 743 00:35:40,606 --> 00:35:43,136 (tires peal) 744 00:35:43,141 --> 00:35:45,481 (tires screech) 745 00:35:45,476 --> 00:35:48,446 FBI. TURN OFF THE CAR AND SHOW ME YOUR HANDS. 746 00:35:48,447 --> 00:35:52,647 FBI! NOBODY MOVE! CBI! DON'T SHOOT! WE'RE CBI AGENTS! 747 00:35:52,650 --> 00:35:54,990 YOU'RE MAKING A TERRIBLE MISTAKE. GET OUT. 748 00:35:54,985 --> 00:35:56,815 WE'RE IN THE MIDDLE OF AN OPERATION. 749 00:35:56,822 --> 00:35:57,922 (grunts) 750 00:35:57,922 --> 00:35:59,162 (man) FBI! 751 00:35:59,157 --> 00:36:00,357 Turn off the car and show me your hands! 752 00:36:00,358 --> 00:36:03,028 HI. HEY. 753 00:36:03,027 --> 00:36:05,127 THAT THE GIFT? 754 00:36:05,130 --> 00:36:06,930 RED JOHN IN THERE? 755 00:36:06,931 --> 00:36:08,331 MM-HMM. 756 00:36:08,333 --> 00:36:10,703 HE'S LOOKING FORWARD TO SPEAKING WITH YOU. 757 00:36:12,804 --> 00:36:16,544 YOU KNOW, PATRICK, THERE'S A CHILDISH HOPEFULNESS 758 00:36:16,541 --> 00:36:19,451 ABOUT YOU THAT IS REALLY QUITE ADORABLE. 759 00:36:21,646 --> 00:36:23,006 PUT IT ON THE HOOD. 760 00:36:27,184 --> 00:36:30,524 SO WHAT IS IT, A FOOTBALL? A CABBAGE? 761 00:36:30,521 --> 00:36:35,631 MELON. HONEYDEW. 762 00:36:35,626 --> 00:36:36,656 ORGANIC. 763 00:36:39,231 --> 00:36:42,501 ADORABLE. 764 00:36:42,501 --> 00:36:45,841 FRISK HIM, THEN BEAT HIM... A LITTLE. 765 00:36:54,246 --> 00:36:57,046 (clatters) UHH! 766 00:36:57,047 --> 00:36:58,877 WELL, WELL, WELL. 767 00:36:58,884 --> 00:37:00,354 AGENT, THIS IS A MISTAKE. AGENT DARCY, YOU DON'T UNDERSTAND. 768 00:37:00,351 --> 00:37:02,551 PLEASE, LISTEN TO ME. NO, I DON'T UNDERSTAND. 769 00:37:02,554 --> 00:37:05,064 YOU'RE SUPPOSED TO BE DEAD, AS ARE YOU. 770 00:37:05,056 --> 00:37:06,556 THIS IS VERY STRANGE. 771 00:37:06,557 --> 00:37:08,057 SUSAN, I AM BEGGING YOU. 772 00:37:08,059 --> 00:37:10,559 PLEASE LISTEN TO WHAT I'M SAYING. 773 00:37:10,561 --> 00:37:14,431 OUR FAKE DEATHS WERE A RUSE TO TRAP RED JOHN, AND IT WORKED. 774 00:37:14,432 --> 00:37:17,242 JANE IS WITH HIM RIGHT NOW, AND HIS LIFE IS IN GRAVE DANGER. 775 00:37:17,235 --> 00:37:19,535 HE'S AT 5071 KESTON AVENUE. 776 00:37:19,538 --> 00:37:21,238 UH-HUH. 777 00:37:21,239 --> 00:37:23,439 (grunts) THAT'S ENOUGH. WE HAVEN'T GOT MUCH TIME. 778 00:37:23,442 --> 00:37:25,582 PUT HIM IN THE PASSENGER SEAT. 779 00:37:25,577 --> 00:37:28,747 (grunting) 780 00:37:31,115 --> 00:37:33,175 (continues grunting) 781 00:37:35,554 --> 00:37:38,924 (breathing heavily) 782 00:37:38,923 --> 00:37:41,293 (Red John) Hello, Patrick. 783 00:37:50,101 --> 00:37:52,201 HEY. 784 00:37:52,202 --> 00:37:53,612 HOW YOU DOING? 785 00:37:53,605 --> 00:37:56,435 Debonair at all costs, huh? 786 00:37:56,442 --> 00:37:58,612 WHEN DID YOU KNOW? 787 00:37:58,610 --> 00:38:01,410 Oh, you strung me along for a good long while. 788 00:38:01,413 --> 00:38:02,783 Well done. 789 00:38:02,780 --> 00:38:05,080 Luckily, I have a good friend in the FBI, 790 00:38:05,083 --> 00:38:09,453 so I found out when the FBI found out. 791 00:38:09,454 --> 00:38:11,664 Cat got your tongue? 792 00:38:11,657 --> 00:38:13,627 I HAVE NOTHING TO SAY. 793 00:38:13,625 --> 00:38:16,325 Really? Nothing? 794 00:38:16,327 --> 00:38:18,927 "GO TO HELL" GOES WITHOUT SAYING, 795 00:38:18,929 --> 00:38:20,829 SO, YES, NOTHING. 796 00:38:20,831 --> 00:38:25,801 As you well know, Patrick, there is no hell. 797 00:38:25,804 --> 00:38:28,074 When I die, I won't be punished. 798 00:38:29,974 --> 00:38:33,244 What if you really did have a change of heart? 799 00:38:33,244 --> 00:38:35,984 What if you and I were friends? 800 00:38:35,981 --> 00:38:39,281 Imagine the life we could lead. 801 00:38:39,284 --> 00:38:43,924 It's a higher path, Patrick. 802 00:38:43,922 --> 00:38:46,662 A nobler existence. 803 00:38:46,657 --> 00:38:48,787 LIKE I SAID, GO TO HELL. 804 00:38:48,793 --> 00:38:51,433 Oh, well, as you wish. 805 00:38:51,429 --> 00:38:53,659 Lorelei, cut off two of his fingers. 806 00:38:53,664 --> 00:38:56,034 You choose which. Then we should go. 807 00:38:59,505 --> 00:39:04,635 (grunting) 808 00:39:07,512 --> 00:39:08,852 AAH! 809 00:39:08,847 --> 00:39:09,877 I'M SORRY. 810 00:39:09,880 --> 00:39:12,480 AAH! AAH! 811 00:39:12,483 --> 00:39:14,693 (siren whoops) AAH! 812 00:39:25,063 --> 00:39:27,903 (siren wailing) 813 00:39:27,898 --> 00:39:29,298 (tires screech) 814 00:39:55,393 --> 00:39:57,203 FBI! TURN OFF THE VEHICLE! 815 00:39:59,864 --> 00:40:01,174 LET ME SEE YOUR HANDS! 816 00:40:01,166 --> 00:40:02,496 GET YOUR HANDS UP! 817 00:40:13,277 --> 00:40:15,247 (error tone chimes) 818 00:40:15,246 --> 00:40:18,246 (female automated voice) This call has been disconnected. 819 00:40:18,248 --> 00:40:21,448 Please hang up and try your call again. 820 00:40:21,452 --> 00:40:22,892 (mouths word) 821 00:40:34,766 --> 00:40:36,896 (car doors close) 822 00:40:43,074 --> 00:40:44,384 YOU ALL RIGHT? 823 00:40:44,375 --> 00:40:46,705 YEAH, I'M FINE. 824 00:40:46,711 --> 00:40:48,311 NEVER BETTER. 825 00:40:48,313 --> 00:40:51,323 (siren wailing in distance) 826 00:41:07,798 --> 00:41:10,338 I'M VERY HAPPY TO MEET YOU, LORELEI. 827 00:41:10,335 --> 00:41:12,495 WE RARELY GET THE CHANCE TO TALK 828 00:41:12,503 --> 00:41:15,313 TO SOMEONE WHO KNOWS RED JOHN SO WELL. 829 00:41:15,306 --> 00:41:17,406 GOOD TO MEET YOU, TOO. 830 00:41:17,407 --> 00:41:19,077 HEARD SO MUCH ABOUT YOU. 831 00:41:23,114 --> 00:41:26,124 WE WERE LOVERS, HIM AND ME. 832 00:41:26,117 --> 00:41:28,147 DID HE TELL YOU THAT? 833 00:41:29,621 --> 00:41:30,661 NO? 834 00:41:30,655 --> 00:41:33,485 WHY NOT, LOVER? 835 00:41:33,490 --> 00:41:36,630 ARE YOU ASHAMED OF ME? 836 00:41:36,628 --> 00:41:40,128 DID WE DO SOMETHING BAD? 837 00:41:40,130 --> 00:41:42,130 I KNOW IT'S HARD TO BELIEVE NOW, 838 00:41:42,132 --> 00:41:45,672 BUT YOU'RE GONNA TALK TO US. 839 00:41:45,670 --> 00:41:48,010 YOU'RE GONNA BREAK DOWN, AND YOU'RE GONNA TELL US 840 00:41:48,005 --> 00:41:49,465 EVERYTHING YOU KNOW ABOUT RED JOHN. 841 00:41:49,474 --> 00:41:51,484 YOU'RE GONNA SING LIKE A BIRD. 842 00:41:51,476 --> 00:41:54,206 NO, LOVER. 843 00:41:54,211 --> 00:41:55,551 I WON'T. 844 00:41:55,547 --> 00:41:57,847 YES, YOU WILL. 845 00:41:57,849 --> 00:41:58,979 (kisses) 846 00:41:58,983 --> 00:42:01,293 (whispers) YES, YOU WILL. 847 00:42:08,458 --> 00:42:09,888 (door closes) 54345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.