All language subtitles for The.Mentalist.S04E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:05,069 THAT IS THE THIRD TIME THIS YEAR 2 00:00:05,073 --> 00:00:07,613 I BENT A SPOON WITH MY MIND. WHAT'S THE BIG DEAL? 3 00:00:07,607 --> 00:00:15,277 YOU WERE TESTIFYING IN A CRIMINAL CASE. 4 00:00:15,282 --> 00:00:20,152 (reporters continue shouting) 5 00:00:20,153 --> 00:00:23,193 EVE, JUST A COUPLE OF QUESTIONS. 6 00:00:23,190 --> 00:00:25,760 OOH. THAT'S EVE MULBERRY. THE WINE LADY? 7 00:00:25,759 --> 00:00:26,759 SHE GROWS A GREAT CABERNET. 8 00:00:26,760 --> 00:00:28,560 WHAT'S SHE ACCUSED OF? 9 00:00:28,562 --> 00:00:31,162 KILLING HER DANCE TEACHER. THEY WERE LOVERS, I THINK. 10 00:00:31,164 --> 00:00:32,634 SCANDALOUS. 11 00:00:32,633 --> 00:00:34,203 (cell phone rings) 12 00:00:34,201 --> 00:00:35,641 I HAVE TO TAKE THIS. 13 00:00:35,636 --> 00:00:38,206 THINK ABOUT WHAT YOU WANT TO EAT. LISBON. 14 00:00:38,206 --> 00:00:41,076 (crowd continues shouting indistinctly) 15 00:00:41,075 --> 00:00:42,835 (man) DO YOU REALLY THINK YOU'RE GONNA GET AWAY WITH-- 16 00:00:42,843 --> 00:00:44,683 (man) EVE, HOW YOU FEELING THIS MORNING? 17 00:00:44,677 --> 00:00:47,007 ARE YOU NERVOUS AT ALL ABOUT CLOSING ARGUMENTS? 18 00:00:47,014 --> 00:00:48,454 WOULDN'T YOU BE? 19 00:00:48,448 --> 00:00:49,918 EVE IS FACING A LIFETIME IN PRISON 20 00:00:49,917 --> 00:00:51,587 FOR A CRIME SHE DIDN'T COMMIT. 21 00:00:51,585 --> 00:00:55,115 EVE, WHY DON'T YOU JUST ADMIT THAT YOU KILLED CARLOS RUIZ? 22 00:00:55,122 --> 00:00:58,162 NICE TRY, JENNY, BUT INSTEAD OF GOING FOR CHEAP REACTION SHOTS, 23 00:00:58,158 --> 00:01:00,388 YOU SHOULD BE FOLLOWING MY CASE. 24 00:01:00,393 --> 00:01:01,563 (man) DO YOU THINK THE JURY BELIEVES YOU? 25 00:01:01,561 --> 00:01:03,931 AT THIS POINT, THE FACTS ARE CLEAR. 26 00:01:03,930 --> 00:01:05,470 EVE IS 100% INNOCENT, 27 00:01:05,465 --> 00:01:08,435 AND THE JURY'S VERDICT WILL REFLECT IT. 28 00:01:08,436 --> 00:01:11,996 DO YOU HAVE ANYTHING TO SAY TO THE FAMILY OF CARLOS RUIZ? 29 00:01:12,004 --> 00:01:15,384 EVE HAS THE DEEPEST SYMPATHY FOR MR. RUIZ'S FAMILY, 30 00:01:15,376 --> 00:01:17,376 AND SHE'S EXPRESSED THAT ON MANY OCCASIONS. 31 00:01:21,081 --> 00:01:23,251 (man) WHO MURDERED CARLOS RUIZ? 32 00:01:23,251 --> 00:01:27,321 (crowd continues shouting) (man) DO YOU KNOW WHO MURDERED CARLOS RUIZ? 33 00:01:27,320 --> 00:01:29,620 CBI. COMING THROUGH. CBI. 34 00:01:29,623 --> 00:01:31,893 EVE DESERVES PRAISE FOR HER COURAGE. 35 00:01:31,891 --> 00:01:35,091 EVE! CBI. QUICK QUESTION. YOU LOVE YOUR MOM AND DAD? 36 00:01:35,094 --> 00:01:38,004 THEY PASSED AWAY YEARS AGO. 37 00:01:37,997 --> 00:01:40,667 BUT YOU THINK FONDLY OF THEM. 38 00:01:42,402 --> 00:01:45,342 THANK YOU, EVERYONE. 39 00:01:57,116 --> 00:02:00,286 COME ON. 40 00:02:00,287 --> 00:02:02,387 (Ardiles) THE DEFENSE HAS TRIED 41 00:02:02,390 --> 00:02:06,090 TO PAINT EVE MULBERRY AS SWEET AS THE GRAPES SHE GROWS, 42 00:02:06,093 --> 00:02:08,763 BUT YOU KNOW THE FACTS OF THIS CASE. 43 00:02:08,762 --> 00:02:11,902 YOU KNOW THAT EVE WAS AN ADULTERER, 44 00:02:11,899 --> 00:02:14,629 EVEN THOUGH SHE MAY DENY IT, 45 00:02:14,634 --> 00:02:16,404 AND YOU KNOW 46 00:02:16,403 --> 00:02:20,573 THAT HER LOVER, CARLOS, BLACKMAILED HER FOR CASH, 47 00:02:20,574 --> 00:02:24,144 AND WHEN CARLOS RUIZ WENT BACK TO EVE TO ASK FOR MORE MONEY, 48 00:02:24,144 --> 00:02:28,584 SHE BEAT HIS HEAD INTO PULP. 49 00:02:28,581 --> 00:02:32,791 EVE SILENCED HER LOVER TO PROTECT HER MARKETABLE IMAGE. 50 00:02:32,786 --> 00:02:35,716 BUT THIS... 51 00:02:35,723 --> 00:02:37,933 THIS IS THE WORK OF THE REAL EVE. 52 00:02:39,227 --> 00:02:42,157 TAKE A GOOD, LONG LOOK... 53 00:02:42,162 --> 00:02:44,762 THEN FIND HER GUILTY. 54 00:02:49,069 --> 00:02:50,739 ARDILES. 55 00:02:50,737 --> 00:02:52,437 YOU GOT A SECOND? 56 00:02:52,439 --> 00:02:54,109 FOR YOU, JANE? I GOT TWO. 57 00:02:54,106 --> 00:02:56,706 LOOK, I'M GONNA COME STRAIGHT OUT WITH IT. YOU MADE A MISTAKE. 58 00:02:56,710 --> 00:02:59,910 EVE MULBERRY? SHE ISN'T THE KILLER. 59 00:02:59,913 --> 00:03:01,583 WHAT ARE YOU PLAYING AT? 60 00:03:01,581 --> 00:03:03,851 I'M NOT PLAYING. I'M JUST OBSERVING. 61 00:03:03,850 --> 00:03:06,620 EVE'S NONVERBALS ARE SCREAMING INNOCENCE 62 00:03:06,620 --> 00:03:08,760 AND SADNESS FOR THE VICTIM. 63 00:03:08,756 --> 00:03:10,786 THANK YOU FOR THE OBSERVATION. 64 00:03:13,227 --> 00:03:16,997 SHE LOVED HER MOM AND DAD, TOO. 65 00:03:16,997 --> 00:03:19,067 MOST WOMEN WHO MURDER WERE ABUSED BY THEIR PARENTS. 66 00:03:19,066 --> 00:03:21,966 NOT EVE. WHEN I MENTIONED THEM, SHE LOOKED UP AND TO THE LEFT, 67 00:03:21,968 --> 00:03:23,868 WHICH MEANS SHE WAS TAPPED INTO THE LEFT SIDE OF THE BRAIN, 68 00:03:23,871 --> 00:03:25,741 WHERE VISUAL MEMORIES ARE STORED. 69 00:03:25,739 --> 00:03:28,109 AND WHAT IF SHE HAD LOOKED TO THE RIGHT? 70 00:03:28,108 --> 00:03:30,138 WELL, SHE WOULD HAVE BEEN ACCESSING HER CREATIVE MIND 71 00:03:30,143 --> 00:03:31,783 TO FABRICATE A STORY. 72 00:03:31,778 --> 00:03:34,248 THIS IS IT? THIS IS ALL YOUR EVIDENCE? 73 00:03:34,247 --> 00:03:36,017 WELL, OF COURSE THERE'S MY GUT, TOO, 74 00:03:36,015 --> 00:03:38,615 BUT I DIDN'T THINK YOU'D TAKE THAT VERY SERIOUSLY. 75 00:03:38,618 --> 00:03:40,648 THAT'S THE FIRST CORRECT STATEMENT YOU'VE MADE. 76 00:03:40,653 --> 00:03:44,223 I BET YOU A MILLION DOLLARS SHE'S INNOCENT. 77 00:03:44,223 --> 00:03:45,733 AH, IF I ONLY HAD THE MONEY. 78 00:03:45,725 --> 00:03:48,455 (chuckles) 79 00:03:48,461 --> 00:03:51,761 JANE, YOU UNDERSTAND THIS WHOLE CONVERSATION'S POINTLESS, RIGHT? 80 00:03:51,764 --> 00:03:55,074 I MEAN, THE JURY'S STARTED DELIBERATING. IT'S OVER. 81 00:03:55,067 --> 00:03:56,737 WELL, THE VERDICT HASN'T BEEN READ YET, 82 00:03:56,736 --> 00:03:59,806 SO TECHNICALLY, IT'S STILL ON. 83 00:04:00,941 --> 00:04:02,681 YOU KNOW, UNLIKE YOU, 84 00:04:02,675 --> 00:04:05,005 EVE MULBERRY WILL NOT GET AWAY WITH MURDER, 85 00:04:05,012 --> 00:04:08,682 SO DO US BOTH A FAVOR. DON'T MESS WITH MY CASE. 86 00:04:08,681 --> 00:04:10,521 OH, I WON'T MESS WITH IT. 87 00:04:10,518 --> 00:04:12,918 I'M GONNA FIX IT. 88 00:04:19,726 --> 00:04:22,526 ** 89 00:04:22,529 --> 00:04:26,469 Captioned by Closed Captioning Services, Inc. 90 00:04:27,468 --> 00:04:29,838 THERE YOU ARE. WE HAVE TO GO. 91 00:04:29,836 --> 00:04:31,736 WE HAVE TO TALK TO EVE MULBERRY. SHE'S INNOCENT. 92 00:04:31,738 --> 00:04:34,008 WELL, THE JURY MAY FEEL DIFFERENTLY. 93 00:04:34,007 --> 00:04:36,977 EXACTLY. THAT'S WHY WE NEED TO FIND THE REAL KILLER. 94 00:04:36,976 --> 00:04:39,276 NO. NO WAY. 95 00:04:39,278 --> 00:04:41,778 WE DON'T HAVE TIME TO ARGUE. 96 00:04:41,781 --> 00:04:43,521 WHAT, JUSTICE ISN'T OUR PROBLEM? 97 00:04:43,516 --> 00:04:45,146 THE JURY HAS HEARD ARGUMENTS FOR THREE MONTHS. 98 00:04:45,151 --> 00:04:48,191 THEY'RE FULLY EQUIPPED TO DETERMINE THE TRUTH. 99 00:04:48,187 --> 00:04:50,057 THEN AN INNOCENT WOMAN GETS PUNISHED 100 00:04:50,057 --> 00:04:51,957 BECAUSE YOU WERE TOO BUSY EATING. HEY, THAT'S MY SANDWICH. 101 00:04:51,959 --> 00:04:54,029 MM? GIVE IT. 102 00:05:16,884 --> 00:05:18,524 CAN WE HELP YOU? 103 00:05:18,519 --> 00:05:22,059 MA'AM, WE'RE WITH THE CBI. WE'D LIKE TO TALK TO YOU. 104 00:05:22,055 --> 00:05:23,585 NO. NO. NO MORE POLICE. 105 00:05:23,591 --> 00:05:25,961 THESE MIGHT BE MY WIFE'S LAST FEW HOURS OF FREEDOM. 106 00:05:25,959 --> 00:05:27,999 WE PLAN TO SPEND THEM ALONE. THANK YOU. 107 00:05:27,995 --> 00:05:31,055 WHAT IF I COULD OFFER A LIFETIME OF FREEDOM? 108 00:05:32,165 --> 00:05:33,795 I KNOW EVE'S INNOCENT. 109 00:05:33,800 --> 00:05:36,800 I'D JUST LIKE THE CHANCE TO PROVE IT. 110 00:05:36,803 --> 00:05:39,013 I'M SORRY, WHY DO YOU WANT TO HELP ME? 111 00:05:39,005 --> 00:05:40,635 WELL, LET'S JUST SAY, 112 00:05:40,641 --> 00:05:44,641 TO WHOM MUCH IS GIVEN, MUCH IS EXPECTED. YEAH. 113 00:05:44,644 --> 00:05:47,114 IF YOU DON'T MIND, TIME IS A FACTOR HERE. 114 00:05:47,113 --> 00:05:50,423 IS THERE SOMEWHERE WE CAN SIT DOWN AND TALK? 115 00:05:54,053 --> 00:05:57,933 I APPRECIATE YOUR INTEREST IN MY WIFE'S CASE, MR. JANE, 116 00:05:57,925 --> 00:05:59,585 BUT WHAT CAN YOU POSSIBLY DO AT THIS STAGE OF THE GAME? 117 00:05:59,593 --> 00:06:01,963 I MEAN, THERE HAVE BEEN HUNDREDS OF HOURS OF TESTIMONY. 118 00:06:01,961 --> 00:06:05,101 WELL, I'LL LET THE COURTHOUSE VULTURES PICK OVER THAT CARCASS. 119 00:06:05,098 --> 00:06:08,268 IF I'M GONNA HELP YOU, I'M GONNA NEED FRESH MEAT. 120 00:06:08,268 --> 00:06:10,598 WHY DID YOU TAKE DANCE LESSONS? 121 00:06:10,603 --> 00:06:11,873 PETER'S A WONDERFUL DANCER. 122 00:06:11,872 --> 00:06:13,572 IT WAS SUPPOSED TO BE A SURPRISE. 123 00:06:13,574 --> 00:06:15,484 WE'RE BOTH SO BUSY ALL THE TIME. 124 00:06:15,475 --> 00:06:17,475 I THOUGHT IT WOULD BRING US CLOSER TOGETHER. 125 00:06:17,478 --> 00:06:19,648 AND IS THAT HOW YOU MET CARLOS RUIZ? 126 00:06:19,646 --> 00:06:21,076 AT THE DANCE LESSONS? 127 00:06:21,081 --> 00:06:23,481 YEAH, THAT'S RIGHT. 128 00:06:23,483 --> 00:06:25,253 BALLROOM, OR, UH, SALSA? 129 00:06:25,252 --> 00:06:26,922 TANGO. 130 00:06:26,920 --> 00:06:29,460 AH. 131 00:06:29,456 --> 00:06:30,886 FROM WHAT I'VE READ IN THE NEWSPAPERS, 132 00:06:30,891 --> 00:06:33,991 YOU SPENT TIME WITH CARLOS OUTSIDE OF JUST THE LESSONS. 133 00:06:33,994 --> 00:06:36,064 THERE WERE PHONE CALLS, MEALS... 134 00:06:36,062 --> 00:06:37,872 CARLOS AND I WERE FRIENDS. 135 00:06:37,865 --> 00:06:39,925 A STANFORD-EDUCATED WINEMAKER 136 00:06:39,932 --> 00:06:42,032 AND A PAY-BY-THE-HOUR DANCE INSTRUCTOR. 137 00:06:42,034 --> 00:06:45,474 JUST CURIOUS, UM, WHAT'D YOU TALK ABOUT? 138 00:06:45,473 --> 00:06:48,043 I DON'T KNOW. THIS AND THAT. 139 00:06:48,040 --> 00:06:50,510 YOU'VE BEEN LYING TO PROTECT YOUR HUSBAND'S FEELINGS, 140 00:06:50,511 --> 00:06:51,781 HAVEN'T YOU? 141 00:06:53,012 --> 00:06:54,512 LOOK AT ME, EVE. 142 00:06:54,514 --> 00:06:57,854 I KNOW YOU'RE FEELING GUILT AND SHAME. 143 00:06:57,850 --> 00:07:01,490 BUT, UH, THE WAY I SEE IT, WE'RE YOUR LAST HOPE. 144 00:07:01,488 --> 00:07:03,618 YOU HAVE TO TRUST US. 145 00:07:03,624 --> 00:07:05,794 HONEY, W-WHAT IS HE TALKING ABOUT? 146 00:07:05,793 --> 00:07:08,193 WHY ARE YOU DOING THIS TO ME? 147 00:07:08,194 --> 00:07:10,434 YOU SAID YOU BELIEVED I WAS INNOCENT. OF MURDER, 148 00:07:10,430 --> 00:07:12,830 BUT YOU WEREN'T HANGING OUT WITH YOUR SEXY DANCE TEACHER 149 00:07:12,833 --> 00:07:16,173 FOR THE FASCINATING CHITCHAT. YOU WERE ATTRACTED TO HIM. 150 00:07:16,168 --> 00:07:19,638 I MEAN, YOU DANCED THE TANGO WITH THE MAN, FOR GOD SAKES. 151 00:07:19,639 --> 00:07:21,939 I DID NOT HAVE AN AFFAIR. 152 00:07:21,942 --> 00:07:25,142 TRUTH TELLERS USE CONTRACTIONS. "I DIDN'T HAVE AN AFFAIR." 153 00:07:25,144 --> 00:07:27,684 THIS IS NOT THE WOMAN I SAW ON THE COURTHOUSE STEPS. 154 00:07:27,680 --> 00:07:30,580 I THINK THAT YOU SHOULD LEAVE. 155 00:07:38,290 --> 00:07:40,230 IT'S LIKE A BAND-AID, EVE. 156 00:07:41,862 --> 00:07:45,002 BEST TO JUST TEAR IT OFF QUICKLY. 157 00:07:50,737 --> 00:07:53,137 IT WAS JUST A FEW TIMES. 158 00:07:54,274 --> 00:07:55,484 ARE YOU KIDDING ME? 159 00:07:55,475 --> 00:07:57,305 I'M S-- 160 00:07:57,310 --> 00:07:59,580 I'M SO SORRY. 161 00:08:01,848 --> 00:08:03,618 PETER, YOU'RE SO BUSY. YOU'RE ALWAYS TRAVELING. 162 00:08:03,617 --> 00:08:04,817 I KNOW THAT'S NOT AN EXCUSE. 163 00:08:04,817 --> 00:08:06,717 OKAY, YOU STAY AWAY FROM ME NOW. 164 00:08:10,290 --> 00:08:13,330 EVE JUST ADMITTED TO SLEEPING WITH CARLOS. 165 00:08:13,326 --> 00:08:15,096 OH. 166 00:08:15,095 --> 00:08:18,125 SORRY I MISSED THAT. 167 00:08:18,130 --> 00:08:19,730 AND SORRY, WHO ARE THESE PEOPLE? 168 00:08:19,733 --> 00:08:22,243 CBI. THEY'RE HERE TO HELP. 169 00:08:22,235 --> 00:08:24,735 THIS IS MY BEST FRIEND, MY BUSINESS PARTNER, AMY, 170 00:08:24,737 --> 00:08:26,867 AND THAT'S MY LITTLE SISTER GRETCHEN. 171 00:08:26,874 --> 00:08:32,014 WHAT ABOUT THE BLACKMAIL? YOU WERE SLEEPING WITH CARLOS. 172 00:08:32,011 --> 00:08:36,621 NO. HE ASKED ME FOR A CASH LOAN, BUT I DIDN'T GIVE IT TO HIM. 173 00:08:36,616 --> 00:08:40,016 A BUSINESS OPPORTUNITY. I DIDN'T REALLY WANT TO KNOW. 174 00:08:42,722 --> 00:08:44,892 WHAT ARE YOU STILL DOING HERE? 175 00:08:44,892 --> 00:08:47,192 I MEAN, BESIDES BROODING. 176 00:08:50,062 --> 00:08:51,102 PARDON ME? 177 00:08:51,097 --> 00:08:52,867 YOUR WIFE JUST DROPPED A BOMB ON YOU, 178 00:08:52,865 --> 00:08:54,625 AND YOU'RE STILL STANDING. 179 00:08:54,634 --> 00:08:58,174 FOR ME, I'D BE OUT OF HERE BY NOW... 180 00:08:58,171 --> 00:09:04,141 UNLESS, OF COURSE, I SUSPECTED THE, UH, AFFAIR ALL ALONG. 181 00:09:04,144 --> 00:09:05,784 WHY WOULD I HIDE MY SUSPICIONS? 182 00:09:05,778 --> 00:09:07,748 MAKE YOURSELF LOOK GOOD. 183 00:09:07,748 --> 00:09:09,048 HE'S RIGHT. 184 00:09:09,048 --> 00:09:10,818 IF YOU HAD KNOWLEDGE OF THE AFFAIR, 185 00:09:10,817 --> 00:09:12,547 IT WOULD MAKE YOU A PRIME SUSPECT. 186 00:09:12,552 --> 00:09:15,222 I DIDN'T KILL ANYONE. 187 00:09:15,221 --> 00:09:17,691 THAT'S A HOPEFUL SIGN, BUT I'M STILL GONNA KEEP AN EYE ON YOU. 188 00:09:17,691 --> 00:09:19,991 AND YOU, AMY. 189 00:09:19,993 --> 00:09:22,433 ME? 190 00:09:22,428 --> 00:09:25,068 SHE TOLD YOU ABOUT THE AFFAIR-- THE BEST FRIEND THING-- 191 00:09:25,065 --> 00:09:26,965 UNLIKE GRETCHEN. SHE HAD NO IDEA. 192 00:09:26,966 --> 00:09:29,696 YOU DO HAVE ISSUES WITH YOUR SISTER, THOUGH, DON'T YOU? 193 00:09:29,702 --> 00:09:32,302 DUH. LIKE THERE ARE SISTERS WHO DON'T HAVE ISSUES. 194 00:09:32,304 --> 00:09:34,344 I THOUGHT YOU SAID THESE PEOPLE WERE HERE TO HELP. 195 00:09:34,341 --> 00:09:37,951 WE ARE, AND I'D SAY WE'RE OFF TO A PRETTY SOLID START. 196 00:09:37,945 --> 00:09:40,205 I THINK WE NEED SOME TIME ALONE. 197 00:09:40,212 --> 00:09:42,952 (Lisbon) WE'LL KEEP IN TOUCH. 198 00:09:47,955 --> 00:09:49,915 (Rigsby) ACCORDING TO THE COURT TRANSCRIPT, 199 00:09:49,923 --> 00:09:52,563 THERE WAS A CASH DEPOSIT FOR $20,000 PAID 200 00:09:52,558 --> 00:09:54,858 INTO CARLOS RUIZ'S BANK ACCOUNT THE WEEK OF HIS DEATH. 201 00:09:54,861 --> 00:09:57,631 IF WE'RE GONNA TAKE EVE'S WORD, SHE DIDN'T GIVE HIM THAT MONEY. 202 00:09:57,630 --> 00:10:00,530 WELL, MAYBE THE VICTIM WAS INVOLVED WITH SOMETHING ILLEGAL. 203 00:10:00,533 --> 00:10:03,003 YOU SAID THE HUSBAND THOUGHT SHE WAS HAVING AN AFFAIR? 204 00:10:03,003 --> 00:10:04,713 IT PUTS HIM ON THE TOP OF THE SUSPECT LIST. 205 00:10:04,705 --> 00:10:07,875 PETER MULBERRY RUNS A BOUTIQUE INVESTMENT FIRM. 206 00:10:07,875 --> 00:10:11,005 AT ONE OF HIS EMPLOYEE'S HOMES THE NIGHT OF THE MURDER. 207 00:10:11,010 --> 00:10:15,050 DIG DEEPER. WHO WAS THE EMPLOYEE? DO WE TRUST HIM? 208 00:10:15,048 --> 00:10:17,618 I DON'T KNOW HOW WE'RE GONNA GET AROUND THE MURDER WEAPON. 209 00:10:17,616 --> 00:10:18,986 THAT'S A CUTTER MATTOCK, 210 00:10:18,985 --> 00:10:21,145 USED FOR DIGGING TRENCHES AND CUTTING ROOTS. 211 00:10:21,153 --> 00:10:23,423 IT CAME FROM EVE'S VINEYARD. 212 00:10:23,423 --> 00:10:26,333 ALL THIS TELLS ME IS THAT EVE MIGHT HAVE BEEN FRAMED. 213 00:10:26,326 --> 00:10:28,956 MAKE A LIST OF ANYBODY WHO HELD A GRUDGE AGAINST HER. 214 00:10:28,961 --> 00:10:31,031 ALSO LOOK BACK INTO RUIZ'S PHONE RECORDS. 215 00:10:31,030 --> 00:10:32,870 THE ORIGINAL WORK FROM THE DETECTIVES ON THAT 216 00:10:32,865 --> 00:10:35,425 LOOKS A BIT THIN. 217 00:10:35,434 --> 00:10:39,514 I KNOW THAT THIS ISN'T AN OFFICIAL CASE, SO THANK YOU. 218 00:10:39,505 --> 00:10:41,305 JANE AND I ARE HEADING TO THE CRIME SCENE. 219 00:10:41,307 --> 00:10:43,407 LET ME KNOW IF YOU FIND ANYTHING OUT, 220 00:10:43,409 --> 00:10:47,049 AND WORK FAST, GUYS. THE JURY'S OUT. 221 00:10:47,047 --> 00:10:49,277 (telephone rings in distance) 222 00:10:51,985 --> 00:10:54,385 (dog pants, yowls) 223 00:10:54,386 --> 00:10:56,486 (dog barks) 224 00:10:56,489 --> 00:10:58,229 (woman) NO, YOU SHUT UP! 225 00:10:58,225 --> 00:10:59,525 (man) SHUT UP! 226 00:10:59,525 --> 00:11:02,655 (dog barking in distance) 227 00:11:04,697 --> 00:11:07,697 (drum music playing) 228 00:11:07,701 --> 00:11:09,301 MURDER WAS MONTHS AGO. 229 00:11:09,302 --> 00:11:11,872 WHAT KIND OF EVIDENCE DO YOU EXPECT TO FIND IN THERE? 230 00:11:11,871 --> 00:11:13,441 I'LL KNOW IT WHEN I SEE IT. 231 00:11:13,440 --> 00:11:15,340 OKAY. 232 00:11:35,162 --> 00:11:36,632 (knock on door) 233 00:11:36,629 --> 00:11:39,299 (Lisbon) CBI. OPEN UP. 234 00:11:41,934 --> 00:11:45,944 (dogs continue barking) 235 00:11:45,938 --> 00:11:47,308 WHAT DO YOU WANT? 236 00:11:47,307 --> 00:11:50,577 UH, W-WERE YOU JUST WATCHING ME? 237 00:11:50,576 --> 00:11:52,946 NO, I WASN'T. 238 00:11:52,946 --> 00:11:55,406 (Lisbon) HELLO? CBI. OPEN UP. 239 00:11:55,414 --> 00:11:57,784 (knock on door) 240 00:11:59,019 --> 00:12:01,519 STEP AWAY FROM THE DOOR, BLONDIE. 241 00:12:01,520 --> 00:12:04,720 YEAH, EASY, I-I-I'M-- I'M WITH THE CBI. 242 00:12:04,724 --> 00:12:06,494 DO YOU THINK I COULD COME IN? 243 00:12:14,967 --> 00:12:16,637 A "CONSULTANT"? 244 00:12:16,635 --> 00:12:20,505 WHAT MAKES YOU THINK I'D WANT A CONSULTANT IN MY HOUSE? 245 00:12:20,506 --> 00:12:22,606 I GOT A REAL COP ACROSS THE STREET. 246 00:12:22,609 --> 00:12:23,809 (knocks on door) 247 00:12:23,811 --> 00:12:26,211 SHE'LL BE KNOCKING ALL DAY. 248 00:12:26,212 --> 00:12:28,982 GO GET HER. I'LL PUT ON THE KETTLE. 249 00:12:30,517 --> 00:12:33,287 (whistles) LISBON! 250 00:12:35,221 --> 00:12:38,491 (indistinct conversations, telephone ringing in distance) 251 00:12:41,727 --> 00:12:45,127 (police radio chatter) 252 00:12:47,500 --> 00:12:49,070 (pills rattle) 253 00:12:53,405 --> 00:12:54,735 BACK STILL HURTING, HUH? 254 00:12:54,740 --> 00:12:57,110 I GOT HIT BY A CAR, SO YEAH. 255 00:12:57,110 --> 00:13:00,550 YOU SHOULD LAY OFF THOSE PILLS. YOU EVER TRIED YOGA? 256 00:13:00,547 --> 00:13:03,377 MY NEIGHBOR ACTUALLY TEACHES IT. I CAN GET YOU HER NUMBER. 257 00:13:03,383 --> 00:13:05,623 (sighs) NO, THANKS. 258 00:13:05,618 --> 00:13:06,748 OKAY. 259 00:13:06,753 --> 00:13:09,023 LET ME KNOW, YEAH? 260 00:13:13,725 --> 00:13:16,025 (gunshot, shell casing clatters) 261 00:13:16,028 --> 00:13:17,398 (gunshot, shell casing clatters) 262 00:13:17,397 --> 00:13:18,827 DETECTIVE SILVA? 263 00:13:18,831 --> 00:13:21,841 THAT'S RIGHT. 264 00:13:21,835 --> 00:13:25,335 I'M AGENT VAN PELT. THIS IS AGENT RIGSBY. 265 00:13:25,337 --> 00:13:28,437 HEY. HOW YOU DOING? NICE TO MEET YOU. 266 00:13:28,441 --> 00:13:33,051 WE'VE BEEN LOOKING AT YOUR FILES ON EVE MULBERRY. 267 00:13:33,046 --> 00:13:37,846 OH, YEAH? THAT WAS SOME WORK, THAT CASE. 268 00:13:37,850 --> 00:13:39,950 NO. THEY'RE STILL DELIBERATING. 269 00:13:39,952 --> 00:13:42,462 EH, NO WORRIES. THAT LOON'LL GET HERS. 270 00:13:42,455 --> 00:13:45,555 I LOVE TO WATCH THE RICH ONES FALL, YOU KNOW WHAT I MEAN? 271 00:13:45,557 --> 00:13:49,927 WE WERE HOPING YOU COULD HELP US RUN DOWN SOME INFORMATION. 272 00:13:49,929 --> 00:13:51,459 YEAH, SURE. WHAT DO YOU NEED? 273 00:13:51,463 --> 00:13:54,033 DID YOU INTERVIEW A CONNER REILLY? 274 00:13:54,033 --> 00:13:56,373 REILLY SPOKE WITH CARLOS RUIZ ON THE DAY OF HIS MURDER. 275 00:13:56,369 --> 00:13:58,209 REILLY, REILLY... 276 00:13:58,205 --> 00:14:00,505 I DON'T REMEMBER. WHAT DOES MY REPORT SAY? 277 00:14:00,506 --> 00:14:01,836 THERE'S NO NOTES ON HIM. 278 00:14:01,841 --> 00:14:03,441 REILLY. 279 00:14:03,442 --> 00:14:05,112 YEAH. I REMEMBER. 280 00:14:05,111 --> 00:14:06,611 WE CHECKED HIM OUT. HE LOOKED CLEAN. 281 00:14:06,613 --> 00:14:08,923 SO REILLY HAD AN ALIBI FOR THE NIGHT OF THE MURDER? 282 00:14:08,916 --> 00:14:11,046 I GUESS. I DON'T RECALL. 283 00:14:11,051 --> 00:14:12,851 YOU NEVER TALKED TO HIM, DID YOU? 284 00:14:12,851 --> 00:14:15,621 WHAT YOU GETTING ON ME FOR? 285 00:14:15,621 --> 00:14:18,421 WE CALLED REILLY. HE DIDN'T CALL BACK. 286 00:14:18,424 --> 00:14:21,034 WE WERE ON EVE MULBERRY BY THEN, ANYWAY. 287 00:14:21,028 --> 00:14:23,358 NO, NO RECORD, NO EMPLOYMENT HISTORY, 288 00:14:23,363 --> 00:14:24,933 FACEBOOK PAGE-- NOT MUCH OF ANYTHING, REALLY. 289 00:14:24,932 --> 00:14:26,172 WE TRIED CALLING REILLY, 290 00:14:26,166 --> 00:14:27,696 BUT HIS PHONE'S BEEN DISCONNECTED. 291 00:14:27,700 --> 00:14:29,770 IT'S LIKE HE NEVER EXISTED. 292 00:14:29,769 --> 00:14:31,939 I MEAN, THIS CASE HAS ALREADY BEEN TRIED. 293 00:14:31,938 --> 00:14:33,868 WE THINK EVE MULBERRY MIGHT BE INNOCENT. 294 00:14:33,873 --> 00:14:35,583 OH, YEAH? AND WHY IS THAT? 295 00:14:35,575 --> 00:14:37,875 WE HAVE OUR REASONS. 296 00:14:37,876 --> 00:14:41,276 IT'S THAT NUT-JOB PSYCHIC YOU GUYS WORK WITH, RIGHT? 297 00:14:41,280 --> 00:14:45,050 JANET. JANE. HE'S SHOWBOATING AGAIN, RIGHT? 298 00:14:45,052 --> 00:14:46,622 YOU KNOW, I FEEL SORRY FOR YOU GUYS. 299 00:14:46,619 --> 00:14:49,289 YOU'RE LIKE, UH, STOOGES IN A COMEDY ACT. 300 00:14:49,288 --> 00:14:52,058 YEAH, HE'S NOT A PSYCHIC. WHATEVER. 301 00:14:52,058 --> 00:14:54,158 ANYTHING AT ALL THAT MIGHT HELP US FIND HIM? 302 00:14:54,161 --> 00:14:56,461 OH, LET ME THINK. 303 00:14:56,462 --> 00:14:59,172 NO. SORRY. 304 00:14:59,165 --> 00:15:00,295 HEY! 305 00:15:00,299 --> 00:15:02,899 HEY! I'M SORRY. GRACE... 306 00:15:02,902 --> 00:15:05,212 (Silva) RIGHT. 307 00:15:07,506 --> 00:15:10,376 (Lisbon) SO YOU'RE HOME HERE A LOT, MRS. WILLIAMS? 308 00:15:10,376 --> 00:15:13,606 (Mrs. Williams) I AM RETIRED, SO, YES, I AM. 309 00:15:13,613 --> 00:15:15,453 AND, UM... 310 00:15:15,447 --> 00:15:18,947 WERE YOU HOME THE NIGHT THAT YOUR NEIGHBOR WAS MURDERED? 311 00:15:21,587 --> 00:15:24,587 I CAN SEE THAT YOU'VE LIVED HERE A LONG TIME 312 00:15:24,591 --> 00:15:26,431 AND YOU LIKE TO KEEP AN EYE ON THINGS. 313 00:15:26,426 --> 00:15:28,026 TELL US WHAT YOU SAW THAT NIGHT. 314 00:15:28,028 --> 00:15:30,298 WHAT ARE YOU DOING OVER THERE? 315 00:15:30,297 --> 00:15:33,567 OH, JUST ADMIRING YOUR LOVELY HOME. 316 00:15:33,566 --> 00:15:35,736 DO YOU HAVE HELP KEEPING, UH, THINGS SO TIDY? 317 00:15:35,735 --> 00:15:38,565 NO, I DO NOT. DO I LOOK LIKE AN INVALID? 318 00:15:38,571 --> 00:15:41,981 GLORIA. UH, WHY DON'T YOU TELL US WHAT YOU SAW? 319 00:15:41,975 --> 00:15:44,435 I'LL TELL YOU THE SAME THING I TOLD THE OTHER POLICE 320 00:15:44,443 --> 00:15:47,153 STOMPING THROUGH MY HOUSE. I SAW NOTHING. 321 00:15:47,147 --> 00:15:49,717 OKAY, LISBON. LET'S GO. I'M NOT DONE. 322 00:15:49,716 --> 00:15:51,576 WELL, SHE'S NOT GONNA TALK. LOOK AT HER. SHE'S SCARED. 323 00:15:51,584 --> 00:15:53,724 THAT'S WHY SHE HIDES BEHIND THE CURTAINS ALL DAY. 324 00:15:53,720 --> 00:15:57,590 I'M NOT HIDING FROM ANYONE. I KEEP VIGIL OVER MY HOUSE. 325 00:15:57,590 --> 00:15:59,160 WELL, THERE'S NO SHAME IN BEING AFRAID. 326 00:15:59,158 --> 00:16:02,998 OLD AGE CAN BE A TERRIFYING TIME OF LIFE. 327 00:16:02,995 --> 00:16:06,695 YES, THANK YOU VERY MUCH FOR YOUR TIME, MA'AM. THANK YOU. 328 00:16:06,698 --> 00:16:08,528 I SAW SOMEONE. 329 00:16:08,534 --> 00:16:09,674 OH. OOH. 330 00:16:09,668 --> 00:16:11,468 I SAW, UH, A WOMAN, 331 00:16:11,471 --> 00:16:15,811 THE NIGHT THAT MEXICAN-- THE LATINO BOY WAS MURDERED. 332 00:16:15,807 --> 00:16:17,207 SHE WENT INTO THE HOUSE, AND THEN, 333 00:16:17,210 --> 00:16:18,980 A FEW MINUTES LATER, SHE RAN OUT. 334 00:16:18,977 --> 00:16:20,477 CAN YOU DESCRIBE HER? 335 00:16:20,480 --> 00:16:24,180 SHE HAD A TOTE BAG. SHE WAS SLIM BUILD. 336 00:16:24,183 --> 00:16:28,023 SHE HAD BLONDE HAIR, LONG BLONDE HAIR. 337 00:16:28,020 --> 00:16:30,790 SHE LOOK LIKE THIS? EVE MULBERRY? 338 00:16:30,789 --> 00:16:34,259 YES, THAT'S HER. EXACTLY. SO THERE. 339 00:16:41,868 --> 00:16:44,538 WE CAN'T THROW IN THE TOWEL NOW. 340 00:16:44,537 --> 00:16:47,207 AN EYEWITNESS IDENTIFIED EVE AS THE KILLER. 341 00:16:47,206 --> 00:16:49,076 DID YOU SEE A SINGLE WORKING CLOCK IN THAT HOUSE? 342 00:16:49,076 --> 00:16:52,346 A WRISTWATCH, AN ALARM, ANYTHING? 343 00:16:52,345 --> 00:16:56,215 LOOK, THIS OLD WOMAN LIVES COOPED UP IN THIS HOUSE 344 00:16:56,216 --> 00:16:58,346 WITH SOME OTHER NIGHT THAT SHE SAW EVE. 345 00:16:58,350 --> 00:17:00,050 SO YOU'RE SAYING SHE'S FLAT-OUT WRONG? 346 00:17:00,052 --> 00:17:02,362 NO, I AM JUST SAYING EVE IS INNOCENT. 347 00:17:02,355 --> 00:17:04,915 I NEED EVIDENCE IF I'M GONNA KEEP THE TEAM ON THIS. 348 00:17:04,923 --> 00:17:07,793 THE VICTIM TALKED TO A CONNER REILLY 349 00:17:07,794 --> 00:17:09,734 BUT REILLY WAS USING A PHONY SOCIAL SECURITY NUMBER. 350 00:17:09,729 --> 00:17:10,729 IT'S AN ALIAS. 351 00:17:10,730 --> 00:17:12,830 WHO FOR? 352 00:17:12,832 --> 00:17:16,172 HE CAME OVER ON A TOURIST VISA TWO YEARS AGO FROM IRELAND. 353 00:17:16,169 --> 00:17:18,369 INTERNET FRAUD, IDENTITY CREATION. 354 00:17:18,371 --> 00:17:21,171 HE'S VIOLENT, TOO. HE'S BEEN A MURDER SUSPECT. 355 00:17:21,173 --> 00:17:23,413 ONE OF OUR C.I.s HAS CONTACTS IN THAT WORLD. 356 00:17:23,410 --> 00:17:24,710 SHE'S ASKING AROUND NOW. 357 00:17:27,380 --> 00:17:30,150 OKAY. WE KEEP WORKING. 358 00:17:30,150 --> 00:17:32,680 MAYBE SHE KNOWS WHAT WAS GOING ON WITH MURPHY. 359 00:17:32,684 --> 00:17:35,524 MAYBE. FINE. YOU'RE THE BOSS ON THIS ONE. 360 00:17:35,521 --> 00:17:37,021 OKAY, DON'T BE LIKE THAT. 361 00:17:37,022 --> 00:17:38,962 LIKE WHAT? IT'S WHAT YOU WANT. 362 00:17:38,958 --> 00:17:41,388 WHAT I WANT IS A LITTLE SMILE. 363 00:17:41,394 --> 00:17:43,564 WELL, YOU CAN'T HAVE EVERYTHING. 364 00:17:43,563 --> 00:17:45,963 (telephone rings in distance) 365 00:17:45,964 --> 00:17:47,804 I CHECKED OUT THE EMPLOYEE WHO SAID THAT SHE WAS 366 00:17:47,799 --> 00:17:50,939 HAVING DINNER WITH THE HUSBAND ON THE NIGHT OF THE MURDER. 367 00:17:50,936 --> 00:17:52,766 AND AFTER THE WIFE'S MURDER TRIAL STARTED, 368 00:17:52,771 --> 00:17:54,911 PETER MULBERRY GAVE THE WOMAN A HUGE PROMOTION. 369 00:17:54,906 --> 00:17:56,676 SUDDENLY SHE'S THE COMPANY'S YOUNGEST V.P. 370 00:17:56,675 --> 00:17:58,505 YOU THINK HE BRIBED HER FOR THE ALIBI. 371 00:17:58,510 --> 00:18:00,150 MAYBE. I'LL KEEP DIGGING. 372 00:18:00,146 --> 00:18:01,606 ALL RIGHT. 373 00:18:08,121 --> 00:18:11,891 SUMMER. WELCOME BACK. 374 00:18:11,891 --> 00:18:14,791 THAT I'M THE BEST CONFIDENTIAL INFORMANT EVER, 375 00:18:14,794 --> 00:18:17,064 BUT I AM PRETTY HIGH UP ON THE LIST. 376 00:18:17,063 --> 00:18:18,433 WHAT DO YOU HAVE? 377 00:18:18,431 --> 00:18:20,031 THIS GIRL I USED TO HUSTLE WITH? 378 00:18:20,031 --> 00:18:23,541 SHE'S NOW INTO IDENTIFY THEFT. SHE KNOWS MURPHY. 379 00:18:23,536 --> 00:18:26,166 I TOLD HER THAT I HAD SOME STOLEN INFORMATION TO SELL, 380 00:18:26,173 --> 00:18:28,043 AND SHE MADE A CALL. 381 00:18:28,039 --> 00:18:29,139 CAN SHE SET UP A MEET? 382 00:18:29,142 --> 00:18:30,712 ALREADY DONE. 383 00:18:30,710 --> 00:18:32,910 MURPHY WILL BE AT THE GRAFTON STREET TAVERN 384 00:18:32,912 --> 00:18:34,112 IN AN HOUR. 385 00:18:37,450 --> 00:18:41,890 IS IT JUST ME, OR DO YOU LOOK IMPRESSED? 386 00:18:41,887 --> 00:18:44,157 AS SOON AS MURPHY ARRIVES, WE'LL SCOOP HIM UP. 387 00:18:44,156 --> 00:18:46,256 IF SUMMER CAN GET MURPHY TO MAKE AN OFFER ON THE INFORMATION, 388 00:18:46,259 --> 00:18:47,329 THAT WOULD GIVE US MORE LEVERAGE. 389 00:18:47,326 --> 00:18:49,256 I COULD DO THAT. 390 00:18:49,261 --> 00:18:51,201 IT'LL COST YOU EXTRA. 391 00:18:51,198 --> 00:18:52,828 ALL WE HAVE TO DO IS FIT HER WITH A WIRE. 392 00:18:56,202 --> 00:18:58,172 OKAY. 393 00:18:58,171 --> 00:18:59,811 JUST GET HIM TO MAKE THE OFFER. 394 00:18:59,806 --> 00:19:03,036 EXCUSE YOURSELF TO THE BATHROOM. THAT'S IT. THEN WE MOVE IN. 395 00:19:03,041 --> 00:19:04,741 OKAY. 396 00:19:04,743 --> 00:19:07,613 MAKE THE DEAL, HIT THE CAN. DONE AND DONE. 397 00:19:07,614 --> 00:19:10,854 THAT'LL BE $500, $800 IF I MAKE THE CASE. 398 00:19:10,849 --> 00:19:12,349 I'LL WIRE YOU UP. 399 00:19:27,834 --> 00:19:29,644 YOU AGAIN? 400 00:19:29,635 --> 00:19:31,335 UH, WE'RE LOOKING FOR EVE. 401 00:19:31,337 --> 00:19:33,237 OOH, SHE JUST TOOK A WALK WITH AMY, 402 00:19:33,240 --> 00:19:35,380 BUT YOU MIGHT WANT TO GIVE HER A MINUTE. 403 00:19:35,375 --> 00:19:37,675 EVE AND PETER JUST HAD AN EPIC THROW-DOWN. 404 00:19:37,676 --> 00:19:40,506 THE WATERWORKS WERE... (singsongy) RIDICULOUS. 405 00:19:40,512 --> 00:19:43,852 OKAY. WELL, YOU THINK I CAN SAMPLE THE GOODS? 406 00:19:43,849 --> 00:19:45,549 YEAH, SURE. 407 00:19:51,958 --> 00:19:53,388 THAT IS OUR NEW CAB. 408 00:19:53,393 --> 00:19:55,163 NEW TO THE BUSINESS? 409 00:19:55,161 --> 00:19:57,301 IS IT THAT OBVIOUS? 410 00:19:57,297 --> 00:19:59,997 YOU POURED RED WINE IN A WHITE WINE GLASS. 411 00:19:59,999 --> 00:20:01,469 OH, WELL. 412 00:20:01,468 --> 00:20:03,898 YEAH, I'M JUST HELPING OUT HERE DURING THE TRIAL. 413 00:20:03,903 --> 00:20:05,903 YOU DON'T OWN A PIECE OF THE ACTION? 414 00:20:05,904 --> 00:20:11,114 UH, NO. THE WINE COMPANY BELONGS TO MY SISTER AND HER B.F.F. 415 00:20:11,109 --> 00:20:12,909 AND WHO OWNS THE PRIVATE VILLA? 416 00:20:12,912 --> 00:20:16,182 EVE WON THAT JACKPOT WHEN SHE MARRIED PETER. 417 00:20:16,182 --> 00:20:18,422 ALL THE LAND BELONGS TO HIM, SO... 418 00:20:18,417 --> 00:20:21,217 GRETCHEN, THAT GLASS IS WRONG. 419 00:20:21,220 --> 00:20:23,120 YOUR SHOES ARE WRONG, 420 00:20:23,122 --> 00:20:25,422 BUT YOU DON'T SEE ME COMPLAINING ABOUT IT. 421 00:20:25,424 --> 00:20:27,794 WE'VE TALKED ABOUT THIS. 422 00:20:27,794 --> 00:20:30,064 THE INVESTORS ARE KNOCKING DOWN THE DOOR. 423 00:20:30,061 --> 00:20:32,101 IT'S AN ATTENTION TO DETAIL. 424 00:20:32,097 --> 00:20:35,697 THANK YOU. YOU HAVEN'T TAKEN ANY OF THE OFFERS? 425 00:20:35,701 --> 00:20:38,441 WE GO BACK AND FORTH ABOUT IT A BIT. 426 00:20:38,438 --> 00:20:41,408 FROM A BUSINESS STANDPOINT, IT MAKES SENSE. 427 00:20:41,407 --> 00:20:43,607 ONE OF THOSE GIANT CORPORATE VINEYARDS, 428 00:20:43,609 --> 00:20:45,709 BECAUSE THEN IT WOULDN'T BE ABOUT THE WINE. 429 00:20:45,711 --> 00:20:49,321 YES, IT'S BEAUTIFULLY EARTHY, WITH, UH... 430 00:20:49,316 --> 00:20:51,576 A HINT OF ACID. 431 00:20:51,584 --> 00:20:54,424 DO YOU NOTICE THE TOBACCO NOTE AT THE END? 432 00:20:54,421 --> 00:20:55,561 THE CAB'S MY FAVORITE. 433 00:20:55,555 --> 00:20:57,585 AH, YES. (sniffs) MM. 434 00:20:57,589 --> 00:20:59,929 I'M SORRY, COULD WE SPEAK TO EVE ALONE FOR A MOMENT? 435 00:20:59,925 --> 00:21:01,225 GRETCHEN, LET'S GO. 436 00:21:01,227 --> 00:21:02,757 GLADLY. 437 00:21:06,566 --> 00:21:08,536 DO YOU RECOGNIZE THIS MAN? 438 00:21:09,935 --> 00:21:11,335 NO. 439 00:21:11,337 --> 00:21:13,137 SHOULD I? 440 00:21:13,138 --> 00:21:16,138 HIS NAME'S TERRY MURPHY. HE'S A KNOWN CRIMINAL. 441 00:21:16,142 --> 00:21:19,312 CARLOS WAS IN TOUCH WITH HIM THE DAY OF HIS MURDER. 442 00:21:19,311 --> 00:21:21,481 OH, MY-- WHAT KIND OF CRIMINAL? 443 00:21:21,480 --> 00:21:23,380 HE'S INTO IDENTITY THEFT, MOSTLY, 444 00:21:23,383 --> 00:21:26,753 BUT HE'S ALSO DONE SOME ILLEGAL SURVEILLANCE AND WIRETAPPING. 445 00:21:26,752 --> 00:21:28,892 WHAT DID CARLOS HAVE TO DO WITH A MAN LIKE THAT? 446 00:21:28,887 --> 00:21:32,257 WELL, WE WERE HOPING YOU'D TELL US. 447 00:21:32,258 --> 00:21:35,928 BUT THIS IS GOOD NEWS, RIGHT? THIS COULD HELP US. 448 00:21:35,927 --> 00:21:37,857 THE JURY'S GONNA WALK OUT OF THAT ROOM ANY MINUTE. 449 00:21:37,864 --> 00:21:40,204 WE'RE DOING EVERYTHING WE CAN. 450 00:21:40,199 --> 00:21:43,539 YEAH. VERY GOOD. THANK YOU. 451 00:21:47,073 --> 00:21:50,413 EVERY SINGLE TIME I DEAL WITH YOUR PEOPLE, THINGS GO TO HELL? 452 00:21:50,410 --> 00:21:53,310 OSVALDO. COME IN. SIT DOWN. 453 00:21:53,311 --> 00:21:57,421 IS THERE SOMETHING IN THE WATER HERE? I NEED TO KNOW. 454 00:21:57,416 --> 00:22:01,086 WHY YOUR TEAM IS INTERFERING WITH A STATE MURDER TRIAL. 455 00:22:01,086 --> 00:22:03,386 I UNDERSTAND YOUR ANGER. 456 00:22:03,390 --> 00:22:04,920 NO, YOU DON'T. 457 00:22:04,923 --> 00:22:07,263 THE STATE HAS SPENT MILLIONS OF DOLLARS, 458 00:22:07,259 --> 00:22:09,059 NOT TO MENTION THOUSANDS OF MAN-HOURS, 459 00:22:09,060 --> 00:22:10,430 PROSECUTING THIS CASE. 460 00:22:10,430 --> 00:22:13,370 AND YET EVIDENCE WAS MISSED. 461 00:22:13,365 --> 00:22:15,725 THE VICTIM WAS IN CONTACT WITH A VIOLENT CRIMINAL 462 00:22:15,734 --> 00:22:19,944 THE DAY OF HIS MURDER. THAT DOESN'T CONCERN YOU? 463 00:22:19,939 --> 00:22:21,839 NO, THAT'S THE CONCERN OF AN APPEALS COURT 464 00:22:21,840 --> 00:22:26,080 IF MRS. MULBERRY BELIEVES THAT HER DUE PROCESS WAS DENIED. 465 00:22:26,077 --> 00:22:28,547 AND HOW LONG WILL SHE HAVE TO SPEND IN PRISON? 466 00:22:28,548 --> 00:22:31,018 IF SHE'S INNOCENT, SHE DESERVES OUR HELP. 467 00:22:32,384 --> 00:22:35,454 YOU WANT TO KNOW WHY JANE TOOK THIS CASE? 468 00:22:35,454 --> 00:22:38,464 BECAUSE EVE LOVED HER PARENTS. 469 00:22:38,458 --> 00:22:40,328 THAT'S CRAZY, RIGHT? 470 00:22:40,326 --> 00:22:42,686 YOU KNOW, I THOUGHT THERE WAS SOMETHING IN THE WATER HERE, 471 00:22:42,694 --> 00:22:45,034 BUT I CAN SEE THE PROBLEM NOW. 472 00:22:45,030 --> 00:22:47,630 IT'S YOU. 473 00:22:56,808 --> 00:23:00,008 (rock music playing) (indistinct conversations) 474 00:23:00,011 --> 00:23:02,681 (bell dings) 475 00:23:02,682 --> 00:23:07,552 TESTING, TESTING, ONE, TWO. KIMBALL CHO'S A WALLABY. 476 00:23:22,602 --> 00:23:24,502 (door closes) 477 00:23:31,443 --> 00:23:32,883 (man) BEER? 478 00:23:36,182 --> 00:23:38,082 SUMMER, IS IT? 479 00:23:38,084 --> 00:23:39,924 IT IS. 480 00:23:41,186 --> 00:23:45,086 WHAT DO YOU GOT FOR ME, GIRLY? 481 00:23:45,090 --> 00:23:46,760 A LONG LIST OF NUMBERS. 482 00:23:46,759 --> 00:23:49,559 SOCIAL SECURITY, CREDIT CARDS, DRIVER'S LICENSE. 483 00:23:49,561 --> 00:23:51,331 ABOUT A HUNDRED OF EACH. 484 00:23:51,329 --> 00:23:52,769 WHERE DO YOU GET 'EM? 485 00:23:52,765 --> 00:23:55,295 CLIENTS--THE KINDS WITH HIGH CREDIT LIMITS. 486 00:23:55,300 --> 00:23:57,770 WON'T KNOW IT HITS THEM TILL IT'S TOO LATE. 487 00:23:57,769 --> 00:24:00,769 (filtered voice) WHAT SORT OF BUSINESS YOU IN? 488 00:24:00,772 --> 00:24:03,242 (Summer, filtered voice) I'M A WORKING GIRL. 489 00:24:03,241 --> 00:24:05,381 (Murphy chuckles) 490 00:24:05,376 --> 00:24:07,946 (normal voice) BANG ON. 491 00:24:07,946 --> 00:24:11,746 YOU KNOW, A LITTLE OF YOUR HONEY WOULD SWEETEN THE POT. 492 00:24:12,852 --> 00:24:15,252 $5,000 FOR THE INFORMATION. 493 00:24:15,253 --> 00:24:17,793 ARE YOU TOUCHED? NOT HERE. 494 00:24:25,230 --> 00:24:26,300 WAIT. 495 00:24:26,298 --> 00:24:27,228 LET IT PLAY OUT. 496 00:24:38,778 --> 00:24:41,748 $5,000 AIN'T GONNA HAPPEN, SUNSHINE. (chuckles) 497 00:24:41,748 --> 00:24:44,418 YOU'LL GET $3,000. THAT'S THE RATE. 498 00:24:44,415 --> 00:24:45,715 THAT'S IT. LET'S MOVE. 499 00:24:48,220 --> 00:24:50,990 (Summer, filtered voice) HOW DO I KNOW I CAN TRUST YOU? 500 00:24:50,990 --> 00:24:54,860 (Murphy, filtered voice) YOU'RE QUESTIONING ME? 501 00:24:54,861 --> 00:24:58,501 MY NAME IS MY WORD. ASK ANYONE I DO BUSINESS WITH. 502 00:24:58,497 --> 00:25:01,797 SOME FRIENDS OF MINE SAID THAT YOU WORKED WITH CARLOS RUIZ. 503 00:25:01,800 --> 00:25:05,540 I'D ASK HIM ABOUT YOU, BUT... HE'S DEAD. 504 00:25:05,538 --> 00:25:07,638 SHE'S TRYING TO MAKE OUR CASE. 505 00:25:07,640 --> 00:25:10,210 (Murphy, filtered voice) WELL, NOW... 506 00:25:10,209 --> 00:25:12,679 YOU'VE GOT SPIRIT, I'LL GIVE YOU THAT. 507 00:25:12,679 --> 00:25:16,149 (sighs) YOU THINK SO? I WAS TRYING TO ACT TOUGH. 508 00:25:16,147 --> 00:25:18,587 YOU NEVER KNOW IN THESE SITUATIONS. 509 00:25:18,585 --> 00:25:20,145 (both chuckle) 510 00:25:20,152 --> 00:25:22,052 SO WHAT'S THE DEAL WITH CARLOS? 511 00:25:22,054 --> 00:25:24,324 CARLOS? 512 00:25:24,323 --> 00:25:27,493 HE HAD SOME PLAN TO INSTALL ATM SKIMMERS IN STRIP CLUBS. 513 00:25:27,492 --> 00:25:28,992 NICE ENOUGH PLAN, BUT... 514 00:25:28,994 --> 00:25:32,534 GOT ME TO INVEST 20 GRAND IN IT... 515 00:25:32,530 --> 00:25:35,370 WHICH HE THEN SPENT ON STRIPPERS AND BOOZE. 516 00:25:35,366 --> 00:25:37,496 SO WHAT'D YOU DO? 517 00:25:37,502 --> 00:25:39,712 WHAT DID I DO? 518 00:25:39,705 --> 00:25:40,705 LET'S GO. 519 00:25:40,707 --> 00:25:42,807 JUST GIVE HER A MINUTE. 520 00:25:42,808 --> 00:25:45,878 YOU DIDN'T JUST LET HIM STEAL FROM YOU, DID YOU? 521 00:25:49,448 --> 00:25:53,018 WHAT'S THAT TO DO WITH YOU? HMM? 522 00:25:53,019 --> 00:25:54,149 LET GO. 523 00:25:54,153 --> 00:25:57,723 WHERE'S THAT LIST OF NUMBERS? 524 00:25:57,723 --> 00:26:01,233 STOP IT. I WANT TO SEE IT NOW. 525 00:26:01,227 --> 00:26:02,487 (door thuds) 526 00:26:02,493 --> 00:26:04,203 POLICE! DON'T MOVE! 527 00:26:06,231 --> 00:26:09,771 (both grunt) 528 00:26:13,505 --> 00:26:16,375 OH! 529 00:26:16,375 --> 00:26:19,645 YOU ALL RIGHT? (grunts) 530 00:26:22,480 --> 00:26:25,850 YOU OWE ME $800. 531 00:26:26,986 --> 00:26:28,146 COME ON. 532 00:26:32,791 --> 00:26:35,891 AND THE $20,000 IN CARLOS RUIZ'S BANK ACCOUNT 533 00:26:35,894 --> 00:26:37,664 AND YOU'RE THE ONE WHO GAVE IT TO HIM. 534 00:26:37,663 --> 00:26:40,333 THAT'S RIGHT. SO WHAT? 535 00:26:40,332 --> 00:26:43,902 SO I THINK YOU KILLED CARLOS BECAUSE HE LOST YOUR MONEY. 536 00:26:43,903 --> 00:26:46,813 THAT WOULD BE FOOLISH. 537 00:26:46,806 --> 00:26:49,606 I WOULDN'T BE ABLE TO GET IT BACK, NOW, WOULD I? 538 00:26:49,607 --> 00:26:53,047 DON'T MIND ME. RIGSBY, I BROUGHT YOU A CUP OF TEA. 539 00:26:53,045 --> 00:26:55,105 UH, NO, I'M GOOD. THANK YOU. 540 00:26:55,114 --> 00:26:59,094 OH. NO GOOD DEED GOES UNPUNISHED. UH, YOU? 541 00:27:06,258 --> 00:27:09,258 YOUS BOTH SEEM LIKE AGREEABLE MEN. 542 00:27:10,997 --> 00:27:13,867 CAN WE NOT FIND A REASONABLE SOLUTION TO THIS PROBLEM? 543 00:27:13,865 --> 00:27:16,265 SOMETHING THAT'S BENEFICIAL TO ALL OF US? 544 00:27:16,268 --> 00:27:18,038 I THINK HE'S TRYING TO BRIBE US. 545 00:27:18,037 --> 00:27:19,567 YEAH, SOUNDS LIKE IT TO ME. 546 00:27:19,570 --> 00:27:22,740 YOUR WORDS, NOT MINE... BUT... 547 00:27:22,741 --> 00:27:25,041 NOW YOU COME TO MENTION IT, 548 00:27:25,044 --> 00:27:28,214 I DO BELIEVE THAT EVERYONE HAS THEIR PRICE POINT. 549 00:27:29,480 --> 00:27:31,020 WHAT ARE YOU WILLING TO PAY? 550 00:27:31,017 --> 00:27:36,987 IF I'M OUT WITHIN THE HOUR, 5 GRAND TO EACH OF YA. 551 00:27:36,989 --> 00:27:39,629 CERTAINLY NOT FOR 5 GRAND, ANYHOW. 552 00:27:39,625 --> 00:27:42,285 I KILLED NO MAN. 553 00:27:42,294 --> 00:27:44,964 I DEAL IN INFORMATION, NOT MURDER. 554 00:27:44,963 --> 00:27:48,103 YES, FAKE I.D.s, RIGHT? UM... 555 00:27:48,099 --> 00:27:51,369 (under breath) HOW DO THE, UH, FAKE IDENTITY THINGS WORK? 556 00:27:51,369 --> 00:27:52,369 I ALWAYS WANTED TO KNOW. 557 00:27:52,371 --> 00:27:54,671 (under breath) I'LL EXPLAIN IT LATER. 558 00:27:54,673 --> 00:27:56,043 (normal voice) I MEAN, THIS LUMP'S NOT GONNA TALK. 559 00:27:56,041 --> 00:27:57,481 WELL, FROM WHAT I GATHER, 560 00:27:57,476 --> 00:27:59,676 IT'S A MATTER OF MAKING A PHONY CREDIT PROFILE. 561 00:27:59,677 --> 00:28:01,107 THAT'S ALL? YEAH, THAT'S ALL. 562 00:28:01,113 --> 00:28:03,153 IF YOU WERE A HACK, THAT'S ALL YOU'D DO. 563 00:28:03,148 --> 00:28:07,188 WELL, WHAT IF YOU'RE NOT A HACK? HOW DO YOU GO ABOUT IT THEN? 564 00:28:07,185 --> 00:28:10,115 HUH? THEORETICALLY SPEAKING. 565 00:28:13,392 --> 00:28:19,532 TRUE IDENTITY FARMING IS AN ART THAT TAKES DECADES TO SET UP. 566 00:28:19,530 --> 00:28:21,700 YOU INVENT CHILDREN. 567 00:28:21,700 --> 00:28:24,000 YOU SET UP BANK ACCOUNTS FOR THEM, 568 00:28:24,002 --> 00:28:27,272 FILE TAX RETURNS, REGISTER THEM AS VOTERS, 569 00:28:27,272 --> 00:28:31,982 AND THEN, YEARS LATER, YOU HAVE THE PERFECT IDENTITIES 570 00:28:31,978 --> 00:28:37,178 READY AND WAITING FOR REAL PEOPLE TO STEP INTO. 571 00:28:37,182 --> 00:28:39,752 THERE'S A CD FULL OF PERSONAL INFORMATION 572 00:28:39,751 --> 00:28:43,451 YOU HAVE TO FILL OUT FIRST, BUT, UH... 573 00:28:43,454 --> 00:28:45,624 YEAH, THAT'S IT. 574 00:28:45,624 --> 00:28:51,564 AND HOW MUCH WOULD ONE CHARGE FOR THIS, UH, PARTICULAR... 575 00:28:51,563 --> 00:28:53,663 THING? THEORETICALLY. 576 00:28:53,664 --> 00:28:57,304 WELL, NOW, WE'RE TALKING TOP OF THE LINE HERE. 577 00:28:57,302 --> 00:28:58,242 MM-HMM. 578 00:28:58,237 --> 00:29:01,107 $200,000 FOR A BRAND-NEW YOU. 579 00:29:01,106 --> 00:29:02,706 JANE, I'M GONNA GET BACK TO THE INTERROGATION NOW, 580 00:29:02,708 --> 00:29:03,738 IF THAT'S OKAY? 581 00:29:03,741 --> 00:29:06,111 YEAH, BY ALL MEANS. 582 00:29:06,112 --> 00:29:09,122 ALL RIGHT. THANKS FOR THE HEADS-UP. 583 00:29:09,115 --> 00:29:12,045 BAD NEWS. THAT WAS A FRIEND FROM THE COURTHOUSE. 584 00:29:12,050 --> 00:29:14,990 THE JURY DIDN'T ORDER DINNER. THEY'RE CLOSING IN ON A VERDICT. 585 00:29:14,987 --> 00:29:17,257 HMM. WE NEED TO HUSTLE. 586 00:29:17,256 --> 00:29:18,886 CALL EVE, HAVE HER COME IN, 587 00:29:18,891 --> 00:29:22,161 TELL HER YOU WANT TO UPDATE HER ON THE CASE. 588 00:29:22,161 --> 00:29:24,401 NO. YOU CAN'T. HE'S OUR PRIME SUSPECT. WELL, HE DIDN'T KILL CARLOS, 589 00:29:24,395 --> 00:29:27,265 BUT THAT DOESN'T MEAN HE CAN'T BE USEFUL TO US. UH... 590 00:29:27,266 --> 00:29:28,966 YEAH. VIDEO SURVEILLANCE EQUIPMENT. 591 00:29:28,968 --> 00:29:30,968 THOSE LITTLE CAMERAS? I'M GONNA NEED A FEW. 592 00:29:30,970 --> 00:29:32,740 WOULD YOU MIND TELLING ME ONE THING FIRST? 593 00:29:32,738 --> 00:29:33,838 LIKE WHAT I'M PLANNING? 594 00:29:33,839 --> 00:29:35,469 YEAH, THAT WOULD BE SUPER. 595 00:29:35,473 --> 00:29:36,613 MM. MM. 596 00:29:36,607 --> 00:29:38,277 NO? 597 00:29:39,846 --> 00:29:41,806 YOU'RE ANNOYED THAT I DIDN'T STICK TO THE AGENDA, 598 00:29:41,814 --> 00:29:45,154 BUT ALL'S WELL THAT ENDS WELL. WE'RE A TEAM. 599 00:29:45,151 --> 00:29:48,991 STUFF HAPPENS, AND, UH, WE MOVE ON. 600 00:29:52,157 --> 00:29:53,987 (thud) 601 00:29:56,028 --> 00:29:57,898 (sighs) WE'RE NOT A TEAM. 602 00:29:57,896 --> 00:29:59,596 SIGN THAT. 603 00:29:59,597 --> 00:30:01,597 HERE'S YOUR FINAL PAYMENT. 604 00:30:01,599 --> 00:30:03,569 "FINAL PAYMENT"? 605 00:30:03,568 --> 00:30:05,898 YOU WERE RECKLESS AND PUT EVERYONE IN DANGER TODAY. 606 00:30:05,904 --> 00:30:09,384 IF I CAN'T TRUST YOU, I CAN'T USE YOU. 607 00:30:10,977 --> 00:30:14,307 SO WHAT, THAT'S IT? YOU'RE DONE WITH ME? 608 00:30:15,413 --> 00:30:17,053 YES. 609 00:30:25,924 --> 00:30:28,694 OH, YOU'RE BACK FOR MORE, ARE YOU? 610 00:30:28,693 --> 00:30:32,133 DO ME A FAVOR AND, UH, GET US ANOTHER CUP OF CHA, 611 00:30:32,131 --> 00:30:34,071 WITH A BIT OF SUGAR IN IT THIS TIME. 612 00:30:34,066 --> 00:30:36,336 GET IT YOURSELF. 613 00:30:36,335 --> 00:30:39,565 I PULLED IN A FAVOR. YOU'RE A FREE MAN... 614 00:30:39,570 --> 00:30:41,910 UNDER ONE CONDITION. 615 00:30:43,509 --> 00:30:46,609 I NEED A NEW IDENTITY. 616 00:30:52,117 --> 00:30:54,947 WELL, YOU WANTED TO KNOW MY PRICE POINT. THAT'S IT. 617 00:30:54,953 --> 00:30:56,823 AND I EXPECT A FRIENDS-AND-FAMILY DISCOUNT 618 00:30:56,822 --> 00:30:58,992 FROM YOUR USUAL FEE. 619 00:30:58,990 --> 00:31:01,890 HOW DO I KNOW THIS ISN'T ENTRAPMENT? 620 00:31:01,894 --> 00:31:04,504 YOU DON'T, BUT TRY THIS. 621 00:31:04,496 --> 00:31:05,756 YOU GET ME A NEW IDENTITY, 622 00:31:05,763 --> 00:31:09,373 OR I WILL BOOK YOU FOR RECEIVING STOLEN INFORMATION. 623 00:31:09,367 --> 00:31:12,497 THAT SHOULD BE ENOUGH TO GET YOU EXTRADITED BACK TO IRELAND, 624 00:31:12,503 --> 00:31:15,573 WHERE YOU'RE WANTED IN CONNECTION WITH TWO HOMICIDES... 625 00:31:15,574 --> 00:31:18,444 OR IS THAT THREE? 626 00:31:22,080 --> 00:31:26,450 I'LL DO IT... FOR $100,000. 627 00:31:26,451 --> 00:31:29,321 OKAY, I'M IN A TIGHT SPOT. HOW QUICKLY CAN YOU WORK? 628 00:31:29,320 --> 00:31:31,520 HOW QUICK CAN YOU FILL OUT THE FORMS? 629 00:31:31,522 --> 00:31:34,892 OH, THE CD, RIGHT. WHEN DO I GET THAT? 630 00:31:34,893 --> 00:31:38,363 THERE'S A PARKING LOT AT THE SOUTH END OF FOURTH STREET. 631 00:31:38,364 --> 00:31:41,734 I'LL MEET YOU AT THE BOTTOM WITH THE CD, BUT... 632 00:31:41,732 --> 00:31:45,342 I'LL NEED A DEPOSIT TO GET ME STARTED-- 633 00:31:45,336 --> 00:31:47,036 $10,000. 634 00:31:48,173 --> 00:31:50,583 I'LL SEND A COURIER. 635 00:31:58,017 --> 00:32:00,047 AS LONG AS THEY'VE THE CASH. 636 00:32:00,051 --> 00:32:03,821 JUST DON'T BE LATE. 637 00:32:03,821 --> 00:32:06,991 (indistinct conversations, telephone ringing) 638 00:32:06,992 --> 00:32:10,762 WE'RE GONNA HAVE A LITTLE CONTEST. 639 00:32:10,761 --> 00:32:14,901 RIGSBY, YOU'RE UP FIRST. DON'T ARGUE. WE DON'T HAVE TIME. 640 00:32:14,900 --> 00:32:18,040 (clears throat) I, UM... 641 00:32:18,037 --> 00:32:20,367 (Irish accent) MY NAME'S WAYNE RIGSBY. 642 00:32:20,372 --> 00:32:23,282 WHY I'M TALKING WITH AN IRISH ACCENT RIGHT NOW, I... 643 00:32:23,275 --> 00:32:25,905 DON'T REALLY KNOW. 644 00:32:25,911 --> 00:32:28,651 UH, OKAY. CHO? 645 00:32:28,646 --> 00:32:30,546 NO. 646 00:32:30,548 --> 00:32:33,448 OH, COME ON. WE KNOW YOU HAVE ALL SORTS OF HIDDEN TALENTS. 647 00:32:34,952 --> 00:32:37,062 RIGSBY IT IS, THEN. 648 00:32:37,056 --> 00:32:39,626 UH, PRACTICE LEARNING THIS. 649 00:32:39,625 --> 00:32:42,555 (police radio chatter) 650 00:32:44,695 --> 00:32:46,795 DID YOU GET THOSE CAMERAS? 651 00:32:46,798 --> 00:32:48,068 YEAH. 652 00:32:49,035 --> 00:32:50,395 GOOD MAN. THANK YOU. 653 00:32:53,672 --> 00:32:55,072 HOW ARE YOU TWO HOLDING UP? 654 00:32:55,074 --> 00:32:57,144 THINGS HAVE BEEN BETTER. 655 00:32:57,143 --> 00:32:59,983 LISBON, LOOK AT THESE. 656 00:32:59,978 --> 00:33:02,078 WHAT ARE THOSE? 657 00:33:04,250 --> 00:33:06,220 WIRELESS SURVEILLANCE CAMERAS. (sighs) 658 00:33:06,218 --> 00:33:08,688 THE NEW OWNER OF CARLOS' HOUSE WAS REPLASTERING THE CEILING. 659 00:33:08,686 --> 00:33:10,216 HE FOUND 'EM HIDDEN EVERYWHERE. 660 00:33:10,221 --> 00:33:11,591 MURPHY WAS A SURVEILLANCE EXPERT. 661 00:33:11,589 --> 00:33:13,589 AND CARLOS OWED MURPHY A LOT OF MONEY. 662 00:33:13,592 --> 00:33:17,262 WELL, MAYBE MURPHY INSTALLED THE CAMERAS TO KEEP TABS ON HIM. 663 00:33:17,262 --> 00:33:19,872 NOT "MAYBE." WE TRACED THE SERIAL NUMBERS. 664 00:33:19,865 --> 00:33:23,125 THEY WERE BOUGHT BY ONE OF MURPHY'S ESTABLISHED ALIASES. 665 00:33:23,134 --> 00:33:25,574 WELL, IF THOSE WERE IN THE CEILING, 666 00:33:25,570 --> 00:33:29,170 MURPHY MIGHT HAVE EVIDENCE ON WHO THE REAL KILLER IS. 667 00:33:29,174 --> 00:33:31,614 IT'S A BIT OF A LONG SHOT, ISN'T IT? 668 00:33:31,609 --> 00:33:34,509 WE JUST RELEASED MURPHY. I'M GONNA BRING HIM BACK IN. 669 00:33:34,512 --> 00:33:35,952 YEAH, I'M SORRY. YOU'RE GONNA HAVE TO LEAVE NOW. 670 00:33:35,947 --> 00:33:37,747 WE HAVE A LOT OF WORK TO DO. 671 00:33:37,749 --> 00:33:40,289 OF COURSE. THANK YOU SO MUCH. THANK YOU. YEAH, THANK YOU. 672 00:33:43,521 --> 00:33:44,621 WELL DONE. 673 00:33:44,623 --> 00:33:46,223 I TRY. 674 00:33:48,527 --> 00:33:52,897 (Irish accent) "LISTEN." "LISTEN. DO NOT INTERRUPT." (beeps) 675 00:33:52,897 --> 00:33:55,197 (phone rings) (normal voice) NO, NOT REALLY. (sighs) 676 00:33:55,201 --> 00:33:56,601 YOU GO TO WAR WITH THE ARMY YOU HAVE. 677 00:33:56,602 --> 00:33:58,272 JUST READ WHAT'S THERE, AND HANG UP. 678 00:33:58,269 --> 00:33:59,669 (clears throat) OKAY. (ring, click) 679 00:33:59,671 --> 00:34:02,071 (Irish accent) "LISTEN. DO NOT INTERRUPT. 680 00:34:02,074 --> 00:34:06,514 "I KNOW WHO KILLED CARLOS RUIZ, AND I'VE A VIDEO TO PROVE IT. 681 00:34:06,511 --> 00:34:08,911 "FOR $10,000, I'LL GIVE YOU THIS VIDEO ON A CD. 682 00:34:08,914 --> 00:34:13,054 "THERE'S A PARKING LOT AT THE SOUTH END OF FOURTH STREET. 683 00:34:13,050 --> 00:34:16,590 (whispers) 45 MINUTES. "45 MINUTES. DON'T BE LATE." 684 00:34:16,588 --> 00:34:18,118 BRAVO. 685 00:34:18,123 --> 00:34:19,463 THE JURY REACHED A VERDICT. 686 00:34:19,458 --> 00:34:20,658 (normal voice) WHEN ARE THEY READING IT? 687 00:34:20,659 --> 00:34:21,459 6:00. 688 00:34:21,460 --> 00:34:23,490 ALMOST AN HOUR. SHALL WE? 689 00:34:23,494 --> 00:34:24,564 YEAH. 690 00:34:34,873 --> 00:34:36,813 IT'S BEEN 45 MINUTES. 691 00:34:36,807 --> 00:34:38,777 44. 692 00:34:38,777 --> 00:34:40,677 PATIENCE. 693 00:34:47,085 --> 00:34:49,385 (tires screech) 694 00:34:50,521 --> 00:34:52,691 HELLO. 695 00:34:56,061 --> 00:34:59,201 (car approaches) 696 00:35:00,266 --> 00:35:02,296 (engine turns off) 697 00:35:02,300 --> 00:35:04,200 (Lisbon) THERE'S MURPHY. 698 00:35:12,878 --> 00:35:14,708 WHERE ARE YOU? 699 00:35:18,650 --> 00:35:20,350 (tires screech) 700 00:35:26,657 --> 00:35:28,327 (car approaches) 701 00:35:32,731 --> 00:35:34,631 (engine turns off) 702 00:35:36,768 --> 00:35:38,038 (car door closes) 703 00:35:38,036 --> 00:35:39,236 HELLO. 704 00:35:39,237 --> 00:35:40,507 WHERE'S THE MONEY? 705 00:35:40,505 --> 00:35:43,905 $10,000. IT'S ALL THERE. 706 00:35:47,913 --> 00:35:49,383 NOW THE CD? 707 00:35:58,088 --> 00:35:59,818 WHERE ELSE IS THE VIDEO STORED? 708 00:35:59,824 --> 00:36:01,364 TAKE IT EASY NOW. 709 00:36:01,360 --> 00:36:04,230 WHERE ELSE IS THE VIDEO STORED? 710 00:36:04,230 --> 00:36:05,760 W-WHAT VIDEO? 711 00:36:05,764 --> 00:36:09,374 THE VIDEO ON THE CD. THE VIDEO OF THE MURDER! 712 00:36:09,367 --> 00:36:10,697 WHERE ELSE IS IT STORED? 713 00:36:10,702 --> 00:36:14,212 WHAT VIDEO? WHAT MURDER? YOU OFF YOUR NUT? 714 00:36:14,206 --> 00:36:16,136 (Lisbon) AMY? PUT THE GUN DOWN. 715 00:36:16,141 --> 00:36:17,881 NO, NO. NO, NO. 716 00:36:17,876 --> 00:36:19,836 DROP IT! 717 00:36:19,844 --> 00:36:22,154 YOU CALLED ME! I-I KNOW THERE'S A VIDEO. 718 00:36:22,146 --> 00:36:25,846 THE COPS TOLD EVE THERE'S A VIDEO OF THE MURDER. 719 00:36:25,851 --> 00:36:30,391 I DIDN'T CALL YA. THERE'S NO VIDEO ON THERE, YOU SILLY COW. 720 00:36:30,389 --> 00:36:31,859 (handcuffs click) 721 00:36:31,856 --> 00:36:34,456 OKAY, COME ON. LET'S MAKE THIS SNAPPY. 722 00:36:34,460 --> 00:36:37,600 WE GOT 8 MINUTES TO 6:00. 723 00:36:37,596 --> 00:36:41,326 WHO SET WHAT UP? WHAT THE HELL'S GOING ON? 724 00:36:41,333 --> 00:36:45,403 SHE THOUGHT YOUR CD HAD A VIDEO OF HER DOING THE DEED. 725 00:36:45,403 --> 00:36:47,573 AND BOOK HIM FOR RECEIVING STOLEN INFORMATION. 726 00:36:47,572 --> 00:36:50,012 I'M TAKING AMY TO COURT. 727 00:36:50,007 --> 00:36:51,637 SEVEN MINUTES. 728 00:36:54,579 --> 00:36:57,949 IN THE MATTER OF CALIFORNIA AGAINST EVE MULBERRY, 729 00:36:57,949 --> 00:37:01,419 ALL RISE FOR THE HONORABLE JUDGE ISLEY MARKMAN. 730 00:37:04,222 --> 00:37:09,062 THE JURY'S REACHED A VERDICT. BAILIFF, PLEASE BRING THEM IN. 731 00:37:09,059 --> 00:37:12,029 WHAT IS GOING ON THERE? BAILIFF, REMOVE THOSE PEOPLE. 732 00:37:12,030 --> 00:37:14,300 WAIT. WE'RE WITH THE CBI. 733 00:37:14,300 --> 00:37:16,700 I KNOW WHO YOU ARE. 734 00:37:16,702 --> 00:37:18,402 HE PULLED THAT MIND READING TRICK 735 00:37:18,403 --> 00:37:27,183 IN MY COURTROOM LAST MONTH. 736 00:37:27,177 --> 00:37:32,247 YOU HAD NO IDEA AMY FRAMED EVE FOR MURDER. 737 00:37:32,250 --> 00:37:34,450 AMY? 738 00:37:34,452 --> 00:37:38,922 IF YOU DID THIS, YOU HAVE TO SAY SOMETHING NOW. 739 00:37:38,923 --> 00:37:40,463 I WANT A LAWYER FIRST. 740 00:37:40,458 --> 00:37:41,728 (woman) OH! ENOUGH. 741 00:37:41,726 --> 00:37:42,726 (gavel banging) 742 00:37:42,728 --> 00:37:45,928 EVERYONE IN MY CHAMBERS NOW, EXCEPT YOU. 743 00:37:52,471 --> 00:37:55,611 MY CLIENT IS WILLING TO CONFESS, 744 00:37:55,606 --> 00:37:57,276 BUT UNDER ONE CONDITION-- 745 00:37:57,275 --> 00:38:00,675 THE D.A.'s OFFICE TAKES THE DEATH PENALTY OFF THE TABLE. 746 00:38:00,679 --> 00:38:03,079 WELL? 747 00:38:03,081 --> 00:38:05,751 HOW DID, UH, JANE KNOW THAT IT WAS A FRAME JOB? 748 00:38:05,751 --> 00:38:08,051 THE NEIGHBOR SAW A WOMAN WITH LONG BLONDE HAIR 749 00:38:08,052 --> 00:38:10,492 LEAVING THE VICTIM'S HOUSE THE NIGHT OF THE MURDER. 750 00:38:10,489 --> 00:38:12,019 JANE KNEW THAT EVE WAS INNOCENT. 751 00:38:12,023 --> 00:38:14,163 IT HAD TO HAVE BEEN A WOMAN IN A WIG. 752 00:38:14,159 --> 00:38:16,489 EVE'S SISTER--SHE COULDN'T HAVE PULLED THIS OFF. 753 00:38:16,494 --> 00:38:19,204 SHE COULDN'T EVEN POUR A GLASS OF WINE. 754 00:38:19,197 --> 00:38:23,867 AMY WAS THE ONLY ONE WHO WAS CAPABLE AND HAD MOTIVE. 755 00:38:24,969 --> 00:38:26,439 UNBELIEVABLE. 756 00:38:26,438 --> 00:38:30,208 YEAH. DEATH IS OFF THE TABLE. 757 00:38:30,208 --> 00:38:32,438 START TALKING, YOUNG LADY. 758 00:38:33,778 --> 00:38:38,318 (voice breaking) I JUST WANTED WHAT WAS MINE, YOU KNOW? 759 00:38:39,485 --> 00:38:43,785 OUR WINE IS A SENSATION. EVERYBODY LOVES IT. 760 00:38:43,789 --> 00:38:48,689 INVESTORS WANT TO JUMP ON BOARD, AND THEY WANT TO MAKE US RICH. 761 00:38:49,994 --> 00:38:52,564 AND EVE WANTS TO STAY SMALL. 762 00:38:52,563 --> 00:38:55,673 SMALL? SHE HAS ACRES OF LAND. SHE HAS A RICH HUSBAND. 763 00:38:55,666 --> 00:38:57,796 WHAT DOES SHE KNOW ABOUT THAT? 764 00:38:57,802 --> 00:38:59,542 I WORK NEARLY A HUNDRED HOURS A WEEK. 765 00:38:59,538 --> 00:39:01,608 I CAN BARELY MAKE MY MORTGAGE. 766 00:39:02,541 --> 00:39:04,941 I THOUGHT THIS WAS MY SHOT. 767 00:39:04,943 --> 00:39:08,213 AND EVE HAD TOLD YOU ABOUT HER AFFAIR WITH CARLOS. 768 00:39:08,213 --> 00:39:11,453 YOU KNEW, IF HE WAS KILLED, SHE'D BE INVESTIGATED. 769 00:39:11,449 --> 00:39:13,549 YES. 770 00:39:13,552 --> 00:39:18,162 I TOLD CARLOS I WAS A FRIEND OF EVE'S. 771 00:39:18,155 --> 00:39:21,785 SO I WORE THE WIG TO MAKE THEM THINK I WAS EVE. 772 00:39:21,793 --> 00:39:24,033 I SAID I WAS INTERESTED IN TAKING DANCE LESSONS, 773 00:39:24,028 --> 00:39:26,428 SO HE INVITED ME IN. 774 00:39:37,576 --> 00:39:40,606 AND THE MURDER WEAPON, I TOOK FROM OUR VINEYARD 775 00:39:40,612 --> 00:39:42,712 BECAUSE I NEVER GET MY HANDS DIRTY, 776 00:39:42,713 --> 00:39:44,523 AND EVE REALLY LOVES THE SOIL. 777 00:39:44,516 --> 00:39:46,376 I KNEW HER FINGERPRINTS WOULD BE ON IT. 778 00:39:47,452 --> 00:39:49,152 (glass breaks) 779 00:40:11,076 --> 00:40:13,406 WHAT ARE YOU DOING HERE? 780 00:40:14,278 --> 00:40:16,448 I WANT MY JOB BACK. 781 00:40:16,447 --> 00:40:19,317 (elevator bell dings) 782 00:40:19,317 --> 00:40:20,847 YOU KNOW, I WAS HANDLING THAT SITUATION 783 00:40:20,851 --> 00:40:23,251 JUST FINE TODAY UNTIL YOU BUSTED IN. 784 00:40:23,253 --> 00:40:27,663 I NEED THIS JOB, KIMBALL. I'VE GIVEN UP EVERYTHING ELSE. (elevator whirring) 785 00:40:27,659 --> 00:40:30,599 WHY WOULD YOU TAKE THIS FROM ME? 786 00:40:30,596 --> 00:40:32,526 (paper rustles) 787 00:40:32,530 --> 00:40:34,360 BECAUSE YOU'RE CRAZY! 788 00:40:34,364 --> 00:40:36,644 WHAT ARE YOU GONNA DO, HUH? HIT ME? 789 00:40:36,635 --> 00:40:38,365 NO. THAT'S WHAT YOU WANT. 790 00:40:38,369 --> 00:40:39,939 WHAT? 791 00:40:39,938 --> 00:40:43,068 THAT'S WHY YOU KEPT PUSHING MURPHY TODAY. 792 00:40:43,074 --> 00:40:45,114 YOU GET OFF ON DANGER, SUMMER. YOU NEED IT. 793 00:40:45,110 --> 00:40:49,010 IT PROVIDES A DISTRACTION FROM YOUR UNHAPPY LIFE! 794 00:40:49,014 --> 00:40:51,924 SCREW YOU, KIMBALL! 795 00:40:51,916 --> 00:40:53,486 YOU'RE NOT SO DIFFICULT TO FIGURE OUT YOURSELF! 796 00:40:53,485 --> 00:40:56,015 YEAH? WHAT'D YOU FIGURE OUT? 797 00:40:56,021 --> 00:40:57,661 NOTHING! 798 00:40:57,655 --> 00:41:01,325 AND IT'S DRIVING ME CRAZY! WHO ARE YOU? 799 00:41:01,326 --> 00:41:07,866 NO! NO. NO. NO. NOT UNTIL YOU GIVE ME MY JOB BACK. 800 00:41:07,865 --> 00:41:10,065 YOU LIKE ME, AND YOU DON'T KNOW WHAT TO DO ABOUT THAT. 801 00:41:10,068 --> 00:41:11,698 BYE. ADMIT IT! 802 00:41:11,702 --> 00:41:12,902 OKAY, I LIKE YOU. 803 00:41:12,903 --> 00:41:15,013 ADMIT IT! 804 00:41:15,005 --> 00:41:16,805 OH. 805 00:41:16,807 --> 00:41:19,707 I'M SO SORRY. Y-YOU DO? 806 00:41:21,112 --> 00:41:23,852 CAN I GO NOW? 807 00:41:23,849 --> 00:41:24,649 (sighs) 808 00:41:24,650 --> 00:41:25,880 (elevator bell dings) 809 00:41:28,119 --> 00:41:29,519 MMM. 810 00:41:33,190 --> 00:41:34,560 (pants) 811 00:41:37,295 --> 00:41:38,695 (crowd shouting indistinctly) 812 00:41:38,697 --> 00:41:40,527 (woman) EVE, A COUPLE QUESTIONS. 813 00:41:40,532 --> 00:41:42,602 (man) EVE. PETER. 814 00:41:42,601 --> 00:41:46,671 (shouting continues) 815 00:41:46,672 --> 00:41:48,172 (man) EVE! EVE! 816 00:41:48,172 --> 00:41:49,712 (man) HOW ABOUT A KISS FOR THE CAMERAS? 817 00:41:51,309 --> 00:41:57,619 (applause) 818 00:41:57,615 --> 00:41:59,415 (cheering and whistling) 819 00:41:59,416 --> 00:42:01,586 JANE. 820 00:42:01,586 --> 00:42:02,986 YOUR NICKEL. 821 00:42:04,389 --> 00:42:07,559 BET YOU'RE GLAD YOU DIDN'T BET A MILLION. 822 00:42:07,559 --> 00:42:09,189 GOOD NIGHT, JANE. 823 00:42:09,193 --> 00:42:10,733 (crowd) EVE. EVE. 824 00:42:10,728 --> 00:42:12,358 (woman) WHAT REALLY HAPPENED THAT NIGHT? 825 00:42:12,362 --> 00:42:15,002 (crowd shouting) 57648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.