All language subtitles for The.Mentalist.S02E22.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,972 --> 00:00:09,112 (indistinct conversations) 2 00:00:14,448 --> 00:00:16,448 WHERE THE HELL IS HE, STACE? 3 00:00:16,449 --> 00:00:19,119 DON'T WORRY, MR. LYNCH. I'M SURE HE'LL BE HERE SOON. 4 00:00:19,120 --> 00:00:20,920 YEAH, WELL, THIS IS RIDICULOUS. 5 00:00:20,920 --> 00:00:24,130 I MEAN, HE GOES ON IN LESS THAN FIVE MINUTES. MM. 6 00:00:24,125 --> 00:00:27,425 (indistinct conversations continue) 7 00:00:27,428 --> 00:00:29,598 IT'S ALL RIGHT, MR. LYNCH. HE'S HERE. 8 00:00:29,597 --> 00:00:31,597 ALL RIGHT, GET HIM UP ON STAGE 9 00:00:31,599 --> 00:00:34,529 AND I'LL TELL EVERYBODY HE'S ON HIS WAY. OKAY. 10 00:00:36,369 --> 00:00:40,469 MR. BRAVA, I'M AFRAID WE NEED TO HURRY. 11 00:00:40,473 --> 00:00:43,413 MR. BRAVA, NO ADVANCE COPY OF YOUR SPEECH 12 00:00:43,411 --> 00:00:46,651 HAS BEEN RELEASED. WHY THE SECRECY? WELL, COME HEAR IT, AND YOU'LL KNOW. 13 00:00:46,646 --> 00:00:49,616 CAN YOU TELL US ANYTHING ABOUT WHAT YOU'RE GOING TO SAY? 14 00:00:49,616 --> 00:00:52,386 YOU WANT A SOUND BITE? FINE. 15 00:00:52,386 --> 00:00:54,256 PEOPLE WHO TRAFFIC IN HUMANS ARE LIKE COCKROACHES 16 00:00:54,255 --> 00:00:56,655 HIDING IN THE DARK. (cell phone rings) 17 00:00:56,656 --> 00:01:00,656 YOU HAVE TO EXPOSE 'EM TO THE LIGHT. WHAT DO YOU MEAN, "EXPOSE"? WILL YOU BE NAMING SOMEBODY? 18 00:01:00,661 --> 00:01:03,201 MR. BRAVA. (camera shutters clicking) 19 00:01:03,197 --> 00:01:05,397 WAIT HERE. UH, MR. BRAVA. 20 00:01:05,399 --> 00:01:07,029 I'LL BE RIGHT BACK. (Stacey) MR. BRAVA! 21 00:01:07,034 --> 00:01:09,874 (sighs) THAT WAS HECTOR BRAVA, THE KEYNOTE SPEAKER 22 00:01:09,870 --> 00:01:11,810 FOR THE HUMAN GLOBAL CONFERENCE. 23 00:01:14,841 --> 00:01:19,081 (indistinct conversations continue) 24 00:01:36,664 --> 00:01:38,474 MR. BRAVA? 25 00:01:38,466 --> 00:01:41,596 (sighs) WE REALLY HAVE TO... 26 00:01:45,872 --> 00:01:49,242 HELP ME! SOMEBODY, PLEASE! 27 00:01:52,646 --> 00:01:54,646 ANDY BURNSIDE-- KANE COUNTY SHERIFF. 28 00:01:54,647 --> 00:01:57,317 AGENT TERESA LISBON. THIS IS PATRICK JANE, OUR CONSULTANT. 29 00:01:57,317 --> 00:01:59,317 HI. HI. 30 00:01:59,319 --> 00:02:01,749 SO THE VICTIM'S NAME WAS HECTOR BRAVA. 31 00:02:01,754 --> 00:02:03,564 HE WAS A DO-GOODER. 32 00:02:03,557 --> 00:02:07,157 RAN AN ORGANIZATION CALLED THE SHELTERING LIGHT FOUNDATION. 33 00:02:07,161 --> 00:02:09,161 THEY FIGHT HUMAN TRAFFICKING. 34 00:02:09,163 --> 00:02:10,963 THERE'S A CONFERENCE GOING ON. 35 00:02:10,963 --> 00:02:14,203 HE WAS SUPPOSED TO GIVE SOME KIND OF A SPEECH. 36 00:02:14,201 --> 00:02:16,201 SO YOU'RE THE PSYCHIC, HUH? 37 00:02:16,204 --> 00:02:18,844 NO. NO SUCH THING AS PSYCHICS. 38 00:02:20,973 --> 00:02:22,983 (camera shutter clicks) 39 00:02:22,975 --> 00:02:24,775 (Cho) ALL RIGHT. THANKS. 40 00:02:24,777 --> 00:02:26,777 (sighs) LOOKS LIKE CAUSE OF DEATH 41 00:02:26,780 --> 00:02:30,020 IS BLUNT FORCE TRAUMA TO THE BACK OF THE HEAD. 42 00:02:30,016 --> 00:02:32,846 YEAH, SOME OF MY MEN FOUND A FIRE EXTINGUISHER 43 00:02:32,853 --> 00:02:35,763 WITH BLOOD ON IT OVER THERE. NO, UH, USABLE PRINTS ON IT, THOUGH. 44 00:02:35,756 --> 00:02:39,286 IF HE WAS HERE TO MAKE A SPEECH, WHAT WAS HE DOING BACK HERE? 45 00:02:39,293 --> 00:02:42,863 THIS. IT'S A TEXT MESSAGE. 46 00:02:42,862 --> 00:02:46,472 "MEET ME THROUGH THE STAFF DOOR. CARMEN." 47 00:02:46,466 --> 00:02:48,666 TRACKING THE SENDER NOW. 48 00:02:48,668 --> 00:02:52,468 HOW MANY CARMENS HAVE YOU I.D.'d AT THE HOTEL? TWO EMPLOYEES AT THE HOTEL, 49 00:02:52,473 --> 00:02:54,613 ANOTHER TWO WERE ATTENDING THE CONFERENCE. 50 00:02:54,608 --> 00:02:58,008 THEY ALL HAVE ALIBIS, THOUGH. WE'RE GONNA KEEP LOOKING. 51 00:02:58,010 --> 00:03:00,480 HE HAD HIS WALLET ON HIM, ALL HIS CREDIT CARDS, 52 00:03:00,480 --> 00:03:03,850 A LOT OF MONEY, SO YOU CAN RULE ROBBERY OUT. MAYBE. WHERE'S HIS SPEECH? 53 00:03:03,850 --> 00:03:05,250 HMM? 54 00:03:05,252 --> 00:03:08,662 WELL, YOU JUST SAID BRAVA WAS ON THE WAY TO DELIVER A SPEECH. 55 00:03:08,656 --> 00:03:11,626 WOULDN'T HE HAVE THAT SPEECH ON HIS PERSON, OR NOTES AT LEAST? 56 00:03:11,625 --> 00:03:13,725 DID YOU FIND ANYTHING? NO. 57 00:03:16,796 --> 00:03:21,526 FIND OUT EVERYTHING YOU CAN ABOUT THE SPEECH. YOU GOT IT. 58 00:03:21,534 --> 00:03:23,504 (moans) 59 00:03:23,503 --> 00:03:25,243 WHAT? 60 00:03:25,239 --> 00:03:28,239 UH, THERE'S A CONTRADICTION HERE. 61 00:03:28,241 --> 00:03:31,811 THE MURDER ITSELF FEELS IMPROVISED-- 62 00:03:31,812 --> 00:03:33,982 THE FIRE EXTINGUISHER, THE SEMIPUBLIC LOCATION. 63 00:03:33,980 --> 00:03:35,750 BUT THE SETUP... 64 00:03:35,748 --> 00:03:37,948 THE TEXT MESSAGE WAS PLANNED. 65 00:03:37,950 --> 00:03:40,550 NO ROBBERY TO SPEAK OF. 66 00:03:40,554 --> 00:03:44,394 NO ASSAULT OTHER THAN THE BLOW TO THE HEAD. 67 00:03:44,391 --> 00:03:46,491 IT DOESN'T FEEL LIKE AN ANGER KILLING. 68 00:03:46,493 --> 00:03:48,803 IT FEELS MORE LIKE AN ACT OF DESPERATION. 69 00:03:48,795 --> 00:03:51,465 THE MURDERER WANTED TO KEEP BRAVA FROM DOING SOMETHING 70 00:03:51,465 --> 00:03:53,465 OR SAYING SOMETHING. 71 00:03:53,466 --> 00:03:55,696 THAT'S JUST WHAT OUR PSYCHIC SAID. 72 00:03:55,703 --> 00:03:58,743 YOUR PSYCHIC? KRISTINA FRYE. 73 00:03:58,739 --> 00:03:59,939 YOU'RE KIDDING. 74 00:03:59,939 --> 00:04:01,879 WHAT, YOU'VE HEARD OF HER? 75 00:04:01,875 --> 00:04:05,675 (chuckles) 76 00:04:05,679 --> 00:04:06,909 RELAX. 77 00:04:06,913 --> 00:04:08,853 DON'T FORCE THE MEMORY. 78 00:04:08,848 --> 00:04:10,678 IT'LL COME, AND THE DETAILS WILL EMERGE. 79 00:04:10,683 --> 00:04:13,223 HOW MUCH YOU PAYING HER, SHERIFF? 80 00:04:13,219 --> 00:04:14,789 THAT'S NONE OF YOUR BUSINESS. 81 00:04:14,788 --> 00:04:17,318 OH, THAT MUCH? I'M WORKING FOR THE WRONG PEOPLE. 82 00:04:17,324 --> 00:04:19,594 MS. FRYE, HI. IT'S NICE TO SEE YOU AGAIN. 83 00:04:19,593 --> 00:04:22,193 YOU, TOO. THANK YOU. WE'LL TALK LATER. 84 00:04:22,194 --> 00:04:26,704 SO YOU GOT THE SHERIFF WRAPPED AROUND YOUR FINGER. SHERIFF BURNSIDE IS A MAN WITH AN ADMIRABLY OPEN MIND. 85 00:04:26,699 --> 00:04:30,399 MM, YES. HE'S ALSO A MAN THAT LIKES TO WATCH TELEVISION 86 00:04:30,403 --> 00:04:32,773 WITH A CAT CURLED UP ASLEEP ON HIS LAP 87 00:04:32,773 --> 00:04:35,383 WHILE HIS MOTHER SITS NEXT TO HIM AND KNITS. 88 00:04:35,375 --> 00:04:37,405 BUT I'M SURE HE'D PREFER THAT TO REMAIN A SECRET. 89 00:04:37,411 --> 00:04:41,651 WELL, I THOUGHT YOU SAID YOU WEREN'T PSYCHIC. (mouths words) 90 00:04:41,649 --> 00:04:44,079 OH, HE IS. HE'S JUST NOT READY TO ACCEPT IT. 91 00:04:44,084 --> 00:04:46,294 ACTUALLY, IT WAS THE CAT HAIR ON YOUR PANTS, 92 00:04:46,286 --> 00:04:49,916 LACK OF WEDDING RING AND YOUR GENERAL LIVE-WITH-MOM VIBE. 93 00:04:49,923 --> 00:04:53,363 BUT IF YOU WANT TO BELIEVE THAT HIS DEAD UNCLE HARRY 94 00:04:53,360 --> 00:04:57,330 CAME DOWN AND WHISPERED IT IN MY EAR, THEN BE MY GUEST. DON'T YOU EVER GET TIRED 95 00:04:57,331 --> 00:04:59,971 OF YOUR OWN CYNICISM? OH, WEARY AS HELL. 96 00:04:59,966 --> 00:05:01,696 WHAT'S THE ALTERNATIVE? 97 00:05:01,701 --> 00:05:05,111 WHY DON'T WE GIVE THEM A LITTLE BIT OF TIME TO CATCH UP? 98 00:05:05,105 --> 00:05:08,305 SORRY ABOUT THE MOM THING. 99 00:05:08,307 --> 00:05:17,487 ** 100 00:05:17,485 --> 00:05:19,485 (Patrick) I HAVE A QUESTION. 101 00:05:19,487 --> 00:05:21,557 WHAT ARE YOU DOING WORKING WITH THE COPS? 102 00:05:21,555 --> 00:05:24,085 I THOUGHT YOU WERE A SPIRITUAL PSYCHOANALYST. 103 00:05:24,091 --> 00:05:26,931 DID YOUR PATIENTS CATCH ON TO YOU? (chuckles) I STILL HAVE MY PRACTICE. 104 00:05:26,927 --> 00:05:30,627 WHY, YOU LOOKING FOR A THERAPIST? UH, LET ME THINK ABOUT THAT. 105 00:05:30,630 --> 00:05:33,270 NO. I HEARD THAT PSYCHOANALYSTS ARE A DISEASE 106 00:05:33,266 --> 00:05:35,026 THAT PRESENT THEMSELVES AS A CURE. 107 00:05:35,034 --> 00:05:37,704 AND ON TOP OF THAT, YOU ADD IN GHOSTS. 108 00:05:37,704 --> 00:05:41,244 REFLEXIVE MOCKERY--A SIGN OF A TROUBLED SOUL, PATRICK. 109 00:05:41,240 --> 00:05:43,240 YOU GOT BORED, DIDN'T YOU? 110 00:05:43,242 --> 00:05:45,182 GOT TOO EASY TAKING THEIR MONEY. 111 00:05:45,177 --> 00:05:48,447 NO. I THINK OUR GIFT OBLIGES US TO HELP OTHER PEOPLE. 112 00:05:48,449 --> 00:05:50,249 OH, IS THAT WHAT YOU THINK? 113 00:05:50,250 --> 00:05:52,720 MM-HMM. OUR GIFT GIVES US AN OBLIGATION TO HELP. 114 00:05:52,720 --> 00:05:55,960 I LIKE THAT LINE. I'M GONNA USE IT. VAN PELT SAYS THERE'S A PROBLEM 115 00:05:55,956 --> 00:05:57,816 TRACING THE TEXT MESSAGE THAT BRAVA GOT. WHAT? 116 00:05:57,824 --> 00:05:59,994 WELL, THE TRAIL LEADS TO AN ELECTRONIC DEAD DROP. 117 00:05:59,992 --> 00:06:02,462 NO WAY TO TRACE IT BACK. BUT SHE'S GONNA LOOK 118 00:06:02,463 --> 00:06:05,303 AT HIS OTHER PHONES, RUN DOWN THOSE CALLS. AND WHAT ABOUT THE SPEECH? 119 00:06:05,298 --> 00:06:07,898 THERE'S NO WORD YET ON WHETHER HE HAD IT ON HIM OR NOT. 120 00:06:07,901 --> 00:06:10,941 BUT WE HAVEN'T TALKED TO THE WIFE YET. SHE'S INSIDE. (British accent) HECTOR AND I KNEW 121 00:06:10,937 --> 00:06:13,537 SOMETHING LIKE THIS MIGHT HAPPEN. HE ALWAYS SAID 122 00:06:13,540 --> 00:06:17,140 THERE WAS TOO MUCH AT STAKE TO WASTE TIME WORRYING. WHAT WERE YOU AND YOUR HUSBAND WORRIED ABOUT? 123 00:06:17,144 --> 00:06:18,584 THE TRAFFICKERS-- 124 00:06:18,579 --> 00:06:21,109 PEOPLE WHO PROFIT FROM THE ENSLAVEMENT OF OTHERS. 125 00:06:21,113 --> 00:06:23,323 HECTOR WAS TIRELESS IN HIS PURSUIT OF THEM. 126 00:06:23,315 --> 00:06:26,315 IS THERE ANYONE YOU CAN THINK OF WHO MAY HAVE WANTED TO KILL HIM? 127 00:06:26,319 --> 00:06:29,519 AGENT, MY HUSBAND'S RECEIVED HALF A DOZEN DEATH THREATS 128 00:06:29,523 --> 00:06:31,593 SINCE CHRISTMAS. IF YOU'RE ASKING FOR NAMES, 129 00:06:31,591 --> 00:06:34,801 WELL, WE DIDN'T MAKE A HABIT OF FILING THE NOTES. 130 00:06:34,795 --> 00:06:37,895 HE WAS GONNA GIVE A SPEECH TODAY. DID HE HAVE IT ON HIM? 131 00:06:37,898 --> 00:06:39,598 YES. WHY? 132 00:06:39,600 --> 00:06:41,800 (Lisbon) WELL, THERE WAS SOME SECRECY SURROUNDING IT. 133 00:06:41,802 --> 00:06:44,842 UH, DO--DO YOU KNOW WHAT HE WAS GONNA TALK ABOUT? 134 00:06:44,838 --> 00:06:46,438 NO, I DIDN'T. 135 00:06:49,909 --> 00:06:51,179 THAT WASN'T UNUSUAL. 136 00:06:51,177 --> 00:06:53,977 HECTOR RARELY SHARED THE DETAILS OF HIS WORK WITH ME. 137 00:06:53,980 --> 00:06:57,820 IT WAS HIS WAY OF PROTECTING ME. 138 00:06:57,817 --> 00:07:00,487 THE PERSON YOU NEED TO TALK TO IS RUSSELL BIGELOW. 139 00:07:00,487 --> 00:07:02,857 HE DID RESEARCH FOR HECTOR. 140 00:07:02,855 --> 00:07:04,355 ILSA, UM... 141 00:07:04,357 --> 00:07:06,657 (teacup clatters on table) 142 00:07:06,660 --> 00:07:09,260 YOU'VE BEEN TOLD WHO I AM AND WHAT I DO? 143 00:07:09,262 --> 00:07:11,032 UH, YES. 144 00:07:11,031 --> 00:07:13,571 MY COMMUNICATION WITH THE OTHER SIDE IS LIKE 145 00:07:13,567 --> 00:07:16,367 A LONG-DISTANCE PHONE CALL WITH A BAD CONNECTION. 146 00:07:16,369 --> 00:07:19,839 SO OFTEN THE MESSAGES I RECEIVE ARE MEANINGLESS TO ME, 147 00:07:19,839 --> 00:07:23,979 BUT NOT TO THOSE WITH ONES WHO'VE PASSED OVER, OKAY? 148 00:07:23,976 --> 00:07:27,506 I'M REALLY NOT BIG ON THIS, UM, SUPERNATURAL STUFF. 149 00:07:27,514 --> 00:07:29,054 YOU'RE NOT ALONE. 150 00:07:34,254 --> 00:07:37,224 YOUR HUSBAND WANTS ME TO REMIND YOU OF SOMETHING-- 151 00:07:37,223 --> 00:07:39,593 SOMETHING THAT WILL MAKE YOU SMILE. IT'S, UH... 152 00:07:39,593 --> 00:07:43,663 I'M GETTING AN IMAGE OF, UM... CHERRY BLOSSOMS? 153 00:07:44,965 --> 00:07:46,825 DOES THAT MEAN ANYTHING TO YOU? 154 00:07:46,834 --> 00:07:48,944 YES. UH... 155 00:07:50,504 --> 00:07:54,174 WE WERE MARRIED UNDER A CHERRY TREE. 156 00:07:54,173 --> 00:07:56,643 HOW COULD YOU KNOW THAT? 157 00:07:56,644 --> 00:07:59,154 HE CAN RECALL FOLIAGE FROM HIS WEDDING DAY, 158 00:07:59,146 --> 00:08:01,276 BUT HE CAN'T TELL YOU WHO KILLED HIM? 159 00:08:01,281 --> 00:08:03,951 CROSSING OVER TO THE OTHER SIDE CAN BE CONFUSING. 160 00:08:03,951 --> 00:08:06,651 IT'S A BIT LIKE WAKING UP FROM ANESTHESIA. 161 00:08:06,653 --> 00:08:09,693 SOMETIMES IT CAN TAKE A WHILE TO GET REAL CLARITY. 162 00:08:09,689 --> 00:08:11,819 HUH. OH, WELL, MAKES SENSE. 163 00:08:13,593 --> 00:08:16,303 DOES THE NAME CARMEN MEAN ANYTHING TO YOU? 164 00:08:16,295 --> 00:08:18,625 UH, THE OPERA. WHY? 165 00:08:18,632 --> 00:08:20,632 (exhales deeply) (wind chimes tinkle) 166 00:08:20,634 --> 00:08:22,334 THAT'S PRETTY. 167 00:08:22,334 --> 00:08:24,104 UH, MY TURN. 168 00:08:24,103 --> 00:08:26,813 ILSA... DID YOUR HUSBAND EVER CHEAT ON YOU? 169 00:08:26,807 --> 00:08:28,807 DID YOU CHEAT ON HIM? 170 00:08:28,809 --> 00:08:30,639 WHY WOULD YOU ASK THAT? 171 00:08:30,644 --> 00:08:32,654 YOU--YOU'RE VERY NOBLE AND--AND DIGNIFIED. 172 00:08:32,645 --> 00:08:34,645 VERY STOIC. 173 00:08:34,648 --> 00:08:36,818 A JACKIE O. THING GOING ON THERE. 174 00:08:36,817 --> 00:08:38,787 UH, MAYBE YOU DON'T GIVE A CRAP. 175 00:08:38,786 --> 00:08:40,916 MAYBE YOU'RE HAPPY HE'S DEAD. 176 00:08:44,625 --> 00:08:46,625 (glass shatters) 177 00:08:46,626 --> 00:08:48,286 MAYBE NOT. 178 00:08:48,294 --> 00:08:50,764 I'D LIKE YOU TO LEAVE NOW. 179 00:08:50,764 --> 00:08:54,034 GOOD IDEA. JANE, ENOUGH FUN. LET'S GO. 180 00:08:54,033 --> 00:08:56,043 YEAH. 181 00:08:56,036 --> 00:08:57,636 (slurps) 182 00:08:57,638 --> 00:09:00,608 THANK YOU FOR THE TEA. VERY TASTY. (teacup clatters) 183 00:09:00,607 --> 00:09:02,837 (Lisbon) COME ON. 184 00:09:02,842 --> 00:09:04,482 (Teresa) NICE WORK. 185 00:09:04,476 --> 00:09:07,676 SHE WAS HIDING SOMETHING. I WANTED TO SEE WHAT IT WAS. 186 00:09:07,681 --> 00:09:09,981 AND WHAT'D YOU LEARN? WELL, IT'S EARLY DAYS. 187 00:09:09,982 --> 00:09:12,752 SHE'S GOT A GOOD ARM. DID LEARN THAT. 188 00:09:12,753 --> 00:09:14,893 I'M--I'M NOT SO SURE THIS IS SUCH A GOOD IDEA 189 00:09:14,888 --> 00:09:16,688 I TALK ABOUT THIS STUFF. 190 00:09:16,690 --> 00:09:19,760 I-I-I'M JUST A RESEARCHER, YOU KNOW? I... LISTEN, MR. BIGELOW, 191 00:09:19,759 --> 00:09:21,559 WE UNDERSTAND THAT YOU'RE FRIGHTENED, 192 00:09:21,561 --> 00:09:23,961 BUT WE REALLY NEED TO KNOW WHAT WAS IN THAT SPEECH. 193 00:09:23,963 --> 00:09:27,173 YOU DON'T UNDERSTAND. LOOK, TRAFFICKING GENERATES BILLIONS. 194 00:09:27,167 --> 00:09:28,797 I MEAN, THERE ARE GOVERNMENTS BEHIND THIS STUFF. 195 00:09:28,802 --> 00:09:31,172 IT'S LIKE THESE PEOPLE CAN GET TO ANYBODY. 196 00:09:31,171 --> 00:09:34,741 I MEAN, HECTOR'S DEATH ALREADY PROVES THAT. THEN WE CAN OFFER YOU PROTECTION, RUSSELL. 197 00:09:34,741 --> 00:09:37,641 BUT ONLY IF YOU TELL US WHAT YOU KNOW. 198 00:09:37,644 --> 00:09:40,184 IF YOU DON'T HELP US, THEN ALL THE WORK 199 00:09:40,179 --> 00:09:43,779 THAT YOU'VE DONE TO STOP THESE GUYS WILL BE FOR NOTHING. 200 00:09:45,184 --> 00:09:48,154 TRAFFICKERS USE QUASI-LEGIT BUSINESSES 201 00:09:48,154 --> 00:09:50,524 TO LAUNDER THEIR MONEY AROUND THE WORLD. 202 00:09:50,523 --> 00:09:52,523 I WATCH AUDIT TRAILS. 203 00:09:52,524 --> 00:09:55,534 WE MADE A CONNECTION. 204 00:09:55,528 --> 00:09:57,528 THAT'S WHAT'S IN HECTOR'S SPEECH. 205 00:09:57,529 --> 00:09:58,829 WHAT CONNECTION? 206 00:09:58,831 --> 00:10:00,831 HAVE YOU EVER HEARD 207 00:10:00,833 --> 00:10:02,843 OF THE WORLD ANTI-TRAFFICKING COALITION? 208 00:10:02,836 --> 00:10:05,536 ONE OF THE BACKERS OF THE CONFERENCE, RIGHT? 209 00:10:05,538 --> 00:10:07,808 YEAH. A MAJORCHARITY. 210 00:10:07,807 --> 00:10:10,037 IT'S RUN BY A GUY NAMED CHRISTOPHER LYNCH. 211 00:10:10,043 --> 00:10:12,653 THEY ASSISTED US IN SHUTTING DOWN A BUNCH OF NETWORKS, 212 00:10:12,645 --> 00:10:15,145 BUT THE TRAFFICKING CONTINUED. 213 00:10:15,148 --> 00:10:17,078 THE MONEY JUST WENT SOMEPLACE ELSE. 214 00:10:17,083 --> 00:10:20,223 SO IT TOOK A WHILE TO TRACE IT, BUT WE FOUND OUT 215 00:10:20,220 --> 00:10:23,090 THE COALITION IS A FRONT FOR A TRAFFICKING GROUP. 216 00:10:23,090 --> 00:10:26,090 YOU KNOW, THEY USED US TO SHUT DOWN THEIR OWN COMPETITION, 217 00:10:26,092 --> 00:10:28,532 BUILDING THEMSELVES A MONOPOLY. 218 00:10:28,528 --> 00:10:30,498 HERE. 219 00:10:30,496 --> 00:10:33,396 THAT THE SPEECH? MY COPY. 220 00:10:33,399 --> 00:10:35,569 AND WHY DIDN'T YOU NOTIFY THE AUTHORITIES 221 00:10:35,567 --> 00:10:38,837 ONCE YOU FIGURED OUT WHAT WAS GOING ON? 'CAUSE HECTOR SAID 222 00:10:38,838 --> 00:10:41,508 THAT HE WANTED TO DENOUNCE LYNCH HIMSELF, IN PUBLIC. 223 00:10:41,508 --> 00:10:45,248 I SAID IT WAS TOO DANGEROUS, BUT HE JUST WOULDN'T LISTEN. 224 00:10:45,245 --> 00:10:49,275 DID BRAVA EVER MENTION ANYBODY NAMED CARMEN TO YOU? 225 00:10:49,282 --> 00:10:51,282 NO. NO, NOT TO ME. 226 00:10:51,283 --> 00:10:52,653 WHY? 227 00:10:52,652 --> 00:10:54,622 SO BIGELOW IS SAYING THAT THE PEOPLE 228 00:10:54,620 --> 00:10:57,360 FIGHTING HUMAN TRAFFICKING WERE TRAFFICKERS. APPARENTLY. 229 00:10:57,356 --> 00:10:59,826 ALL RIGHT. YOU AND CHO GO TALK TO THIS LYNCH. 230 00:10:59,826 --> 00:11:02,826 SEE WHAT HE HAS TO SAY FOR HIMSELF. OKAY, YOU GOT IT. 231 00:11:02,830 --> 00:11:06,130 (indistinct conversations) 232 00:11:06,133 --> 00:11:08,073 (man) ARE YOU GUYS JOKING? 233 00:11:08,067 --> 00:11:10,467 BECAUSE YOUR HUMOR'S IN BAD TASTE. 234 00:11:10,470 --> 00:11:12,440 HECTOR WAS A CLOSE COLLEAGUE AND A GOOD FRIEND. 235 00:11:12,438 --> 00:11:14,878 WHO WAS PLANNING TO GIVE A SPEECH THAT WOULD IDENTIFY 236 00:11:14,875 --> 00:11:18,405 YOUR COALITION AS A FRONT FOR HUMAN TRAFFICKERS, MR. LYNCH. HE NAMED YOU SPECIFICALLY. 237 00:11:18,411 --> 00:11:20,011 (laughs) LOOK, 238 00:11:20,013 --> 00:11:22,753 SOMEONE IS LEADING YOU DOWN THE GARDEN PATH, GENTLEMEN. 239 00:11:22,750 --> 00:11:24,520 OKAY, THERE'S NO BASIS OF TRUTH IN THIS. 240 00:11:24,517 --> 00:11:27,447 SURELY YOU CAN SEE THAT IT'S IN THE TRAFFICKERS' INTEREST 241 00:11:27,453 --> 00:11:30,023 TO SPLIT US UP, GET US SUSPECTING EACH OTHER. 242 00:11:30,023 --> 00:11:33,593 LOOKS LIKE BRAVA WENT PAST SUSPECTING YOU. OH, PLEASE. HECTOR SAW CONSPIRACIES EVERYWHERE. 243 00:11:33,592 --> 00:11:37,132 YOU KNOW, HE LIKED BEING IN THE SPOTLIGHT. WE READ THE SPEECH. 244 00:11:37,129 --> 00:11:41,569 IT MAKES A PRETTY CONVINCING CASE. OKAY, LOOK. WE'RE GONNA CLEAR THIS UP RIGHT NOW. 245 00:11:41,567 --> 00:11:44,637 I WILL HAVE MY LAWYERS GIVE YOU ACCESS TO ALL OUR RECORDS, 246 00:11:44,636 --> 00:11:46,736 AND THEN YOU WILL SEE 247 00:11:46,740 --> 00:11:49,540 THAT THE COALITION HAS NOTHING TO HIDE. DOES THE NAME "CARMEN" MEAN ANYTHING TO YOU? 248 00:11:49,542 --> 00:11:52,752 NO. CAN YOU THINK OF ANYBODY WHO'D WANT TO KILL BRAVA? 249 00:11:52,745 --> 00:11:55,315 OH, YEAH, MAYBE ONLY A FEW HUNDRED PEOPLE. 250 00:11:55,315 --> 00:11:57,315 I JU--UH, WAIT A SECOND. 251 00:11:57,317 --> 00:11:59,017 ONE THING. 252 00:11:59,019 --> 00:12:00,819 SECOND NIGHT OF THE CONVENTION, 253 00:12:00,821 --> 00:12:04,961 I SAW HECTOR HAVING AN ARGUMENT WITH A MAN NAMED TARIQ SHARIF 254 00:12:04,957 --> 00:12:06,587 OUTSIDE THE HOTEL BAR, 255 00:12:06,592 --> 00:12:09,962 AND FOR MY MONEY, THE ARGUMENT WAS ABOUT A WOMAN. 256 00:12:09,962 --> 00:12:13,172 HOW COULD YOU TELL? BECAUSE I KNOW THESE GUYS, AND THEY DEFINITELY WEREN'T 257 00:12:13,166 --> 00:12:16,166 HAVING A DISCUSSION ABOUT IMMIGRATION POLICY. 258 00:12:16,168 --> 00:12:20,638 HOW'S IT COMING WITH LYNCH? SAYS A MAN CALLED TARIQ SHARIF WAS FIGHTING WITH BRAVA. 259 00:12:20,639 --> 00:12:23,239 I'M CHECKING FOR AN I.D. ON SHARIF RIGHT NOW. I TOOK A LOOK AT THE RECORDS 260 00:12:23,243 --> 00:12:26,013 THAT LYNCH'S LAWYER E-MAILED OVER. FIRST GLANCE, 261 00:12:26,013 --> 00:12:28,483 COULDN'T FIND ANYTHING THAT SUPPORTS BRAVA'S ACCUSATIONS. I CHECKED LYNCH'S PHONE RECORDS. 262 00:12:28,480 --> 00:12:30,780 HE MADE A SINGLE CALL RIGHT AFTER WE LEFT 263 00:12:30,783 --> 00:12:33,293 THE INTERVIEW TO AN ANONYMOUS DISPOSABLE CELL. DOES IT SAY WHERE IT ORIGINATED? 264 00:12:33,286 --> 00:12:37,486 HERE'S THE WEIRD THING... THE CALL ENDS AT A CELL TOWER OUT IN THE MIDDLE OF NOWHERE. 265 00:12:37,490 --> 00:12:40,530 THAT IS WEIRD. RIGHT? SO WE FIGURED MAYBE WE'D GO CHECK IT OUT. 266 00:12:40,527 --> 00:12:44,757 ALL RIGHT. HERE WE GO. I GOT HIM. HERE'S TARIQ SHARIF. 267 00:12:47,700 --> 00:12:49,640 ** 268 00:12:49,635 --> 00:12:51,765 I'LL SEE IF ANYBODY'S SEEN SHARIF. 269 00:12:54,441 --> 00:12:55,741 EXCUSE ME. 270 00:12:55,741 --> 00:12:58,141 (Lisbon) HAVE YOU SEEN HIM? 271 00:12:58,144 --> 00:13:01,584 HE'S ABOUT 6'2", GRAY HAIR, MUSTACHE? 272 00:13:01,581 --> 00:13:04,081 HE'S BY THE POOL. OKAY. 273 00:13:04,083 --> 00:13:07,023 ** 274 00:13:14,894 --> 00:13:17,464 WHAT ARE YOU DOING? NOTHING. 275 00:13:22,568 --> 00:13:23,868 MR. SHARIF? 276 00:13:23,870 --> 00:13:25,070 YES? 277 00:13:25,072 --> 00:13:26,942 WE'RE WITH THE CBI. 278 00:13:26,940 --> 00:13:29,510 AGENT LISBON. MR. JANE. 279 00:13:30,777 --> 00:13:33,047 WON'T YOU SIT DOWN? 280 00:13:33,046 --> 00:13:35,476 WELL, DON'T MIND IF WE DO. 281 00:13:35,481 --> 00:13:39,491 I WAS JUST TELLING MR. SHARIF THAT HIS SPIRIT IS TROUBLED. 282 00:13:39,485 --> 00:13:41,885 THERE'S A WRONG THAT HE BURNS TO RECTIFY. 283 00:13:41,889 --> 00:13:43,589 MM, INTERESTING. 284 00:13:43,590 --> 00:13:46,830 HECTOR WAS AN OLD FRIEND. I, UH, PUSHED HIM 285 00:13:46,826 --> 00:13:49,856 TO TAKE UP THE TRAFFICKING PROBLEM. 286 00:13:49,863 --> 00:13:53,303 NATURALLY, I FEEL RESPONSIBLE. THEY'RE GREAT GLASSES. 287 00:13:53,299 --> 00:13:54,499 YEAH. COULD--COULD I TRY THOSE? 288 00:13:54,500 --> 00:13:57,300 UH, NO. OKAY. 289 00:13:57,303 --> 00:14:00,973 MR. SHARIF, WHY DON'T YOU TAKE OFF THE SUNGLASSES? 290 00:14:00,974 --> 00:14:02,674 (chuckles) 291 00:14:02,674 --> 00:14:04,844 NOW. 292 00:14:04,844 --> 00:14:08,014 (sighs) 293 00:14:08,014 --> 00:14:10,024 (Patrick) OH! (glasses clatter) 294 00:14:10,017 --> 00:14:12,987 YOU GOT A... OWIE. 295 00:14:12,985 --> 00:14:15,685 IT WAS A MISUNDERSTANDING. HE WAS DRUNK. 296 00:14:15,687 --> 00:14:19,387 IT DIDN'T HAVE ANYTHING TO DO WITH ILSA, BY ANY CHANCE? 297 00:14:19,392 --> 00:14:23,032 (chuckles) IT WAS NOTHING LIKE THAT. IT WAS EXACTLY LIKE THAT. 298 00:14:23,029 --> 00:14:26,369 YOU HAVE A STRONG CONNECTION WITH ILSA--A BOND. 299 00:14:26,365 --> 00:14:28,335 SEE? 300 00:14:28,335 --> 00:14:32,735 (sighs and clears throat) ILSA AND I WERE VERY CLOSE. 301 00:14:32,739 --> 00:14:35,009 UH... (exhales deeply) 302 00:14:35,008 --> 00:14:38,638 BY CHANCE, WE FOUND OURSELVES HERE ALONE ON THE FIRST NIGHT. 303 00:14:38,644 --> 00:14:41,554 I EXPRESSED MY DEEP ADMIRATION FOR HER. 304 00:14:41,548 --> 00:14:45,488 SHE RETURNED MY FEELINGS BUT WAS AFRAID TO ACT ON IT. 305 00:14:45,485 --> 00:14:46,615 HECTOR FOUND OUT. 306 00:14:46,619 --> 00:14:49,319 HYPOCRITE THAT HE IS, HE ATTACKED ME. 307 00:14:49,322 --> 00:14:52,792 HOW IS HE A HYPOCRITE? BECAUSE HE WAS UNFAITHFUL TO HER. 308 00:14:52,792 --> 00:14:55,862 MM. I DID SAY. 309 00:14:55,861 --> 00:15:00,831 MR. SHARIF, YOU WERE SAYING THAT MR. BRAVA WAS UNFAITHFUL? 310 00:15:00,832 --> 00:15:02,632 I'M A PACIFIST, NOT A COWARD. 311 00:15:02,634 --> 00:15:04,574 YOU DON'T STRIKE ME WITHOUT REPERCUSSIONS. 312 00:15:04,571 --> 00:15:07,771 I WENT TO HIS SUITE THE NIGHT BEFORE HE DIED 313 00:15:07,774 --> 00:15:09,844 TO CONFRONT HIM. 314 00:15:09,841 --> 00:15:13,611 A WOMAN WAS LEAVING. 315 00:15:15,847 --> 00:15:18,247 IT WASN'T ILSA. 316 00:15:18,250 --> 00:15:20,590 WAS IT SOMEONE FROM THE CONFERENCE? 317 00:15:20,586 --> 00:15:23,256 (laughs) IT WASN'T THAT KIND OF WOMAN. 318 00:15:23,255 --> 00:15:26,285 SHE WAS YOUNG, PRETTY, UH, CHEAP CLOTHES. 319 00:15:26,293 --> 00:15:29,463 I ASSUME SHE WAS A PROSTITUTE. CARMEN. 320 00:15:37,104 --> 00:15:39,114 (Cho) FAR AS I CAN TELL, 321 00:15:39,105 --> 00:15:41,605 THIS IS THE ONLY STRUCTURE WITHIN A HALF MILE 322 00:15:41,607 --> 00:15:44,137 OF THE CELL TOWER LYNCH'S CALL STOPPED AT. 323 00:15:44,144 --> 00:15:47,354 WELL, I DON'T SEE ANYTHING. NOPE. NOT A THING. 324 00:15:47,346 --> 00:15:49,976 (sighs) 325 00:16:06,798 --> 00:16:08,628 THINK THEY HAVE DOGS? 326 00:16:08,634 --> 00:16:10,874 PROBABLY. 327 00:16:10,870 --> 00:16:13,010 (sighs) 328 00:16:15,375 --> 00:16:17,305 (grunts) 329 00:16:50,210 --> 00:16:51,710 (muffled crying in distance) 330 00:16:51,711 --> 00:16:53,351 HEY, LISTEN. 331 00:16:55,648 --> 00:16:57,318 THERE. 332 00:17:01,019 --> 00:17:04,159 (infant crying) 333 00:17:09,796 --> 00:17:11,496 (grunts) 334 00:17:14,134 --> 00:17:17,274 (thud, chains rattling) 335 00:17:19,771 --> 00:17:22,041 (latch clicks) 336 00:17:24,144 --> 00:17:26,684 (women scream) 337 00:17:26,679 --> 00:17:29,649 (gasping and panting) 338 00:17:29,648 --> 00:17:34,018 (crying) 339 00:17:34,019 --> 00:17:37,259 (speaking indistinctly) 340 00:17:40,460 --> 00:17:42,600 YOU HAVE MISREAD THE SITUATION, AGENTS. 341 00:17:42,595 --> 00:17:44,895 I AM ENTIRELY IGNORANT OF WHATEVER IT IS 342 00:17:44,896 --> 00:17:47,096 THAT YOU ARE ACCUSING ME OF. (Rigsby) YOU'RE LYING. 343 00:17:47,099 --> 00:17:48,929 (papers rustle) 344 00:17:48,934 --> 00:17:51,044 WE'VE GOT THE PHONE RECORDS. (file smacks) 345 00:17:51,037 --> 00:17:53,767 YOU CALLED YOUR GOONS AND TOLD 'EM 346 00:17:53,772 --> 00:17:57,582 TO LOCK THOSE WOMEN UP SO YOUR GUYS COULD ESCAPE. I'M SORRY. GOONS? WHAT GOONS? AND RECORDS CAN BE FAKED. 347 00:17:57,576 --> 00:18:00,846 NO, THOSE WOMEN IN THE TRUCK--THAT WAS YOU. 348 00:18:00,846 --> 00:18:03,776 HECTOR BRAVA-- THAT WAS YOU, TOO. (chuckles) YOU'RE WRONG. 349 00:18:03,782 --> 00:18:06,092 I WEEP FOR THOSE POOR SOULS YOU FOUND. 350 00:18:06,085 --> 00:18:09,355 AND AS I SAID, HECTOR WAS A DEAR FRIEND. WHAT ABOUT CARMEN? 351 00:18:09,355 --> 00:18:12,755 WHO'S CARMEN? 352 00:18:12,759 --> 00:18:14,059 AND WHERE'S MY LAWYER? 353 00:18:14,059 --> 00:18:16,199 (clicks tongue) TOUGH. 354 00:18:16,195 --> 00:18:19,825 SOCIOPATH. WOLF AMONG THE SHEEP. 355 00:18:19,832 --> 00:18:21,832 HE'S A CAUGHT WOLF NOW. 356 00:18:23,202 --> 00:18:25,202 PHONE CALL'S ENOUGH TO CONNECT HIM 357 00:18:25,204 --> 00:18:27,214 TO ABOUT 20 DIFFERENT FELONY CHARGES, 358 00:18:27,207 --> 00:18:30,207 NOT EVEN COUNTING THE HOMICIDE. 359 00:18:30,210 --> 00:18:33,280 HE'S GOING AWAY FOR A LONG TIME. 360 00:18:37,717 --> 00:18:39,517 SHE LIKES YOU, THAT ONE. 361 00:18:39,519 --> 00:18:41,189 WHICH ONE? THE BLONDE ONE. 362 00:18:41,188 --> 00:18:43,288 WHAT? AND YOU LIKE HER. 363 00:18:43,289 --> 00:18:46,889 WHA--I'M NOT SO SURE I KNOW WHERE THIS IS HEADED. (telephone ringing in distance) 364 00:18:46,893 --> 00:18:49,403 YOU KNOW EXACTLY WHERE THIS IS HEADED. 365 00:18:49,395 --> 00:18:53,295 DO YOU EVER CONSIDER DATING AGAIN? DO YOU? 366 00:18:53,299 --> 00:18:55,799 HOW DID WE GET TO THIS POINT SO QUICKLY? 367 00:18:55,801 --> 00:18:59,111 I'M JUST SAYING, I THINK IT WOULD BE A GOOD THING. 368 00:18:59,105 --> 00:19:00,735 WHAT WOULD? 369 00:19:00,740 --> 00:19:03,710 UH, CHARGING LYNCH WITH BRAVA'S MURDER. HOW CLOSE ARE WE? 370 00:19:03,710 --> 00:19:06,810 A CONFESSION WOULD HELP. WELL, WHY DON'T YOU ASK ONE OF HER SPIRITS? 371 00:19:06,813 --> 00:19:08,823 I'M SURE THEY'LL PROVIDE THE EVIDENCE 372 00:19:08,815 --> 00:19:10,275 THAT'S NEEDED. (chuckles) 373 00:19:10,282 --> 00:19:15,092 WHERE ARE YOU GOING? THIS CASE IS SOLVING ITSELF WITHOUT ME. 374 00:19:15,086 --> 00:19:17,186 I HAVE ERRANDS TO RUN. 375 00:19:17,190 --> 00:19:18,660 LISBON. 376 00:19:18,657 --> 00:19:20,627 YEAH. 377 00:19:25,397 --> 00:19:27,627 CHRISTOPHER LYNCH DIDN'T KILL BRAVA. 378 00:19:27,634 --> 00:19:31,904 NO. THE EMOTION HE WAS TRYING TO CONCEAL WAS CONTEMPT. 379 00:19:31,903 --> 00:19:33,913 LYNCH DIDN'T CONSIDER HIM WORTH KILLING. 380 00:19:33,905 --> 00:19:37,105 A DEEPLY EVIL MAN, BUT NOT ONE WHO COMMITTED THIS CRIME. 381 00:19:37,108 --> 00:19:38,778 MM. (elevator bell dings) 382 00:19:46,919 --> 00:19:49,219 (elevator doors close) THANK YOU. (clears throat) 383 00:19:49,221 --> 00:19:52,421 WHAT IF I DIDN'T SAY "SPIRITS"? WHAT IF I SAID "INSTINCTS"? 384 00:19:52,424 --> 00:19:54,994 WOULD THAT BE SOMETHING YOU COULD ACCEPT? 385 00:19:54,993 --> 00:19:56,433 OH, WELL, MAYBE. 386 00:19:56,429 --> 00:19:59,269 'CAUSE THEY'RE TELLING ME TO COME WITH YOU. 387 00:19:59,266 --> 00:20:02,996 ARE THEY? WHY? 'CAUSE THE LAST TIME YOU SPOKE WITH ILSA ENGELS, 388 00:20:03,001 --> 00:20:05,741 SHE THREW A TEACUP AT YOUR HEAD. IT WAS A SAUCER. IT WASN'T A TEACUP. 389 00:20:05,738 --> 00:20:08,938 AND WHO SAID I'M GOING TO SEE ILSA ENGELS? TELL ME THAT YOU'RE NOT. SHE THINKS WELL OF ME. 390 00:20:08,941 --> 00:20:11,611 I CAN COMMUNICATE WITH HER HUSBAND. (chuckles) 391 00:20:11,611 --> 00:20:13,981 AND SHE'LL ONLY TALK TO YOU IF I'M THERE. 392 00:20:13,980 --> 00:20:17,720 WELL, I GUESS I HAVE NO CHOICE BUT TO BRING YOU ALONG WITH ME. 393 00:20:17,717 --> 00:20:21,247 YOU THINK YOU MANIPULATED ME INTO COMING WITH YOU, DON'T YOU? 394 00:20:21,253 --> 00:20:24,263 (elevator bell dings) NO, I DON'T. I THINK YOU MANIPULATED ME INTO THINKING 395 00:20:24,257 --> 00:20:28,357 I MANIPULATED YOU INTO COMING WITH ME. (elevator doors open) 396 00:20:32,632 --> 00:20:36,302 OKAY, I'M JUST GONNA COME STRAIGHT OUT, AND I'M GONNA SAY 397 00:20:36,302 --> 00:20:39,842 I'M SORRY FOR THE, UH, OBNOXIOUS INFIDELITY REMARKS EARLIER, 398 00:20:39,838 --> 00:20:42,668 AND I HUMBLY BEG YOUR FORGIVENESS. 399 00:20:42,674 --> 00:20:44,844 MM. 400 00:20:44,844 --> 00:20:46,814 SORRY. 401 00:20:46,813 --> 00:20:50,453 WOULD YOU MIND TALKING TO US A LITTLE BIT ABOUT TARIQ SHARIF? 402 00:20:50,450 --> 00:20:53,490 HE WAS DRUNK. HE SAID THINGS HE SHOULDN'T HAVE SAID, 403 00:20:53,486 --> 00:20:56,456 AND I EXCUSED MYSELF FROM HIS COMPANY. 404 00:20:56,455 --> 00:20:59,215 AND THEN YOUR HUSBAND PUNCHED HIM IN THE FACE. 405 00:20:59,224 --> 00:21:02,234 I DIDN'T TELL HECTOR TO HIT HIM, 406 00:21:02,228 --> 00:21:04,228 IF THAT'S WHAT YOU'RE ASKING. 407 00:21:04,230 --> 00:21:06,130 I WON'T PRETEND I'M PARTICULARLY SAD 408 00:21:06,132 --> 00:21:08,202 THAT HECTOR PUNCHED HIM. 409 00:21:08,200 --> 00:21:11,200 HE SAID THINGS THAT HE-- 410 00:21:11,202 --> 00:21:13,542 HE ACTED LIKE A PIG AND AN ASS. 411 00:21:13,539 --> 00:21:16,009 A PIG AND AN ASS? THAT CAN'T BE GOOD. 412 00:21:18,545 --> 00:21:20,545 WE NEED TO ASK YOU AGAIN 413 00:21:20,547 --> 00:21:24,177 ABOUT THE NIGHT BEFORE HECTOR DIED. 414 00:21:24,182 --> 00:21:27,722 (exhales deeply) I, UM... 415 00:21:27,720 --> 00:21:30,420 I HAD A DEPARTMENT MEETING. 416 00:21:30,423 --> 00:21:32,423 I STAYED UP IN BERKELEY. 417 00:21:32,424 --> 00:21:34,834 AND, UM, IS THERE ANY CHANCE 418 00:21:34,826 --> 00:21:38,656 THAT A WOMAN COULD'VE BEEN VISITING WITH HECTOR THAT NIGHT? 419 00:21:38,664 --> 00:21:40,674 IF TARIQ SAID THAT, HE'S LYING. 420 00:21:40,666 --> 00:21:44,066 HE WOULDN'T DARE SAY THAT IF HECTOR WAS STILL ALIVE. 421 00:21:44,069 --> 00:21:45,769 IT'S DISGUSTING. 422 00:21:45,771 --> 00:21:47,741 DISGUSTING. 423 00:21:52,378 --> 00:21:55,448 UM, WELL, I-I GUESS I SHOULD GO. 424 00:21:55,448 --> 00:21:57,948 OKAY. WELL, I STILL HAVE SOME BUSINESS 425 00:21:57,950 --> 00:21:59,950 TO ATTEND TO HERE, SO, UH... 426 00:21:59,951 --> 00:22:02,451 YEAH, I'M GONNA CATCH A CAB OUT FRONT. 427 00:22:02,454 --> 00:22:04,094 OKAY. 428 00:22:04,089 --> 00:22:05,319 OKAY. 429 00:22:07,460 --> 00:22:10,160 OH, NICE CALL ON THE CHERRY BLOSSOMS, 430 00:22:10,162 --> 00:22:12,332 BY THE WAY. HOW SO? 431 00:22:12,330 --> 00:22:14,630 THE WEDDING PHOTOGRAPH-- MARCH '97, D.C. 432 00:22:14,634 --> 00:22:16,904 MARCH THROUGH TO APRIL 433 00:22:16,903 --> 00:22:20,043 IS THE ANNUAL CHERRY BLOSSOM FESTIVAL IN D.C. 434 00:22:20,038 --> 00:22:24,438 PATRICK, YOU CREDIT ME WITH FAR TOO MUCH CUNNING. 435 00:22:24,443 --> 00:22:26,913 YOU'RE VERY GOOD. VERY COMPELLING. 436 00:22:26,913 --> 00:22:28,523 THANK YOU. 437 00:22:30,383 --> 00:22:32,223 I'LL SEE YOU LATER. 438 00:22:32,218 --> 00:22:33,848 BYE. 439 00:22:37,923 --> 00:22:39,633 LISBON. 440 00:22:39,625 --> 00:22:42,085 MEET ME AT THE HOTEL BAR. 441 00:22:42,094 --> 00:22:43,604 (snaps phone shut) 442 00:22:43,596 --> 00:22:46,926 CHEERS. OH, SWEETHEART, THERE YOU ARE. JOIN US. 443 00:22:46,932 --> 00:22:50,242 UH, I'VE GOT US A ROOM, AND OUR FRIEND HERE... 444 00:22:50,236 --> 00:22:51,796 NOVELLA. 445 00:22:51,804 --> 00:22:56,214 NOVELLA. SHE'S GONNA HELP US EXPLORE SOME BOUNDARIES. 446 00:22:56,208 --> 00:22:58,108 NO, SHE'S NOT. 447 00:22:59,546 --> 00:23:02,446 WORK WITH ME, TERESA. 448 00:23:07,286 --> 00:23:08,586 MM. 449 00:23:08,587 --> 00:23:10,117 YOU'RE PRETTY, UH, 450 00:23:10,122 --> 00:23:12,162 WELL, YOU'RE PRETTY ADVENTUROUS, RIGHT? 451 00:23:12,157 --> 00:23:14,057 BECAUSE MY--MY LADY, 452 00:23:14,059 --> 00:23:17,699 SHE--SHE GETS A LITTLE OUT THERE AT TIMES. GETTIN' THERE NOW. 453 00:23:17,696 --> 00:23:19,696 LET'S GO UPSTAIRS AND SEE. 454 00:23:19,699 --> 00:23:22,199 YOU JUST HAVE TO WORK THINGS OUT WITH HOWIE. 455 00:23:22,201 --> 00:23:25,101 OKAY. BARKEEP! 456 00:23:25,104 --> 00:23:26,914 HOW CAN I HELP YOU? 457 00:23:26,905 --> 00:23:28,935 ANOTHER BOTTLE OF THE GOOD STUFF? 458 00:23:28,941 --> 00:23:31,611 UH, NO, THANKS. UH... (whispers) YOU'RE THE PIMP? 459 00:23:31,611 --> 00:23:33,711 HEY. NOT NICE. 460 00:23:33,712 --> 00:23:35,752 WELL, BUSINESS MANAGER, THEN. 461 00:23:35,748 --> 00:23:37,718 CONCERNED FRIEND. 462 00:23:37,717 --> 00:23:40,617 WHATEVER. WE'D LIKE TO TAKE OUR LITTLE SOIREE UPSTAIRS 463 00:23:40,619 --> 00:23:43,519 TO A MORE PRIVATE LOCATION. 464 00:23:43,522 --> 00:23:46,162 NOVELLA SAYS THAT WE HAVE TO TALK TO YOU. 465 00:23:46,157 --> 00:23:49,757 IF IT'S GONNA BE THE TWO OF YOU, IT'S GONNA BE EXTRA. 466 00:23:52,531 --> 00:23:54,231 (sighs) 467 00:23:54,232 --> 00:23:57,672 SURE. SHE'S PAYING. 468 00:23:57,670 --> 00:24:00,240 I SHOULD PROBABLY TELL YOU THAT I AM AGENT 469 00:24:00,239 --> 00:24:02,439 FOR THE CALIFORNIA BUREAU OF INVESTIGATION. 470 00:24:02,441 --> 00:24:04,611 OH, WOW. 471 00:24:04,611 --> 00:24:07,511 SHE HAS A GUN, TOO. AND HANDCUFFS. WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 472 00:24:07,513 --> 00:24:11,583 THIS IS ENTRAPMENT. I WANT A LAWYER. WHAT YOU WANT IS TO TAKE A LOOK AT THIS PICTURE 473 00:24:11,584 --> 00:24:13,894 AND TELL ME IF YOU RECOGNIZE THIS MAN. 474 00:24:13,885 --> 00:24:16,985 (sighs) NOPE. NEVER SEEN HIM. 475 00:24:16,989 --> 00:24:20,589 BUT THAT GUY-- HIM I RECOGNIZE. 476 00:24:20,593 --> 00:24:24,363 HE WAS IN HERE GETTING A GIRL JUST THE OTHER NIGHT. 477 00:24:24,363 --> 00:24:26,533 NO. NO WAY. 478 00:24:26,532 --> 00:24:29,342 LOOK, I MIGHT NOT BE DENZEL, BUT I DO OKAY. 479 00:24:29,335 --> 00:24:31,895 BESIDES, I COULDN'T AFFORD A PROSTITUTE ON MY SALARY, 480 00:24:31,903 --> 00:24:35,073 BELIEVE ME. NOT FOR YOU. FOR YOUR BOSS, BRAVA. 481 00:24:35,074 --> 00:24:37,844 IS THAT SOMETHING YOU DID A LOT OF-- 482 00:24:37,844 --> 00:24:39,554 PROCURING WOMEN FOR HIM? 483 00:24:39,546 --> 00:24:41,446 (scoffs) 484 00:24:41,447 --> 00:24:44,077 WOW. THE MAN'S DEAD. 485 00:24:44,083 --> 00:24:45,593 ARE YOU SERIOUSLY GONNA 486 00:24:45,585 --> 00:24:48,385 DRAG HIS NAME THROUGH THE MUD LIKE THIS? 487 00:24:48,386 --> 00:24:50,856 I'M NOT LOOKING TO DESTROY ANYBODY'S REPUTATION, RUSSELL. 488 00:24:50,856 --> 00:24:54,726 I JUST NEED TO KNOW WHAT HAPPENED. 489 00:24:54,727 --> 00:24:56,927 ILSA WAS BACK IN BERKELEY. 490 00:24:56,929 --> 00:24:58,869 HE CALLED ME 491 00:24:58,865 --> 00:25:01,865 AND SAID HE NEEDED ME TO DO HIM A FAVOR. 492 00:25:01,867 --> 00:25:05,137 HE COULDN'T GO DOWN TO THE BAR HIMSELF, 493 00:25:05,136 --> 00:25:07,136 BECAUSE SOMEBODY WOULD RECOGNIZE HIM. 494 00:25:07,138 --> 00:25:09,338 SOMEBODY COULD'VE RECOGNIZED YOU. 495 00:25:09,340 --> 00:25:11,080 NOBODY DID. 496 00:25:11,076 --> 00:25:12,576 I WAS LUCKY. 497 00:25:12,578 --> 00:25:14,608 IT WAS HARD FOR YOU. 498 00:25:14,614 --> 00:25:16,384 SURE. 499 00:25:16,382 --> 00:25:20,352 SURE, IT WOULD'VE BEEN EASIER IF HE DIDN'T DO IT AT ALL, 500 00:25:20,352 --> 00:25:22,092 BUT... (chuckles) 501 00:25:22,087 --> 00:25:26,127 LOOK, A-ALL I COULD DO WAS JUST KEEP HIM FROM GETTING CAUGHT. 502 00:25:26,125 --> 00:25:29,655 IS THERE ANYTHING YOU CAN TELL US ABOUT THE GIRL? 503 00:25:29,662 --> 00:25:30,962 UH... 504 00:25:30,962 --> 00:25:34,472 I THINK HER NAME WAS... CLARET. 505 00:25:34,465 --> 00:25:37,595 CLARET. IT'S FRENCH. 506 00:25:37,604 --> 00:25:40,544 WHAT DID BRAVA MEAN WHEN HE SAID 507 00:25:40,538 --> 00:25:42,608 HE WANTED TO MAKE IT REGULAR? 508 00:25:42,608 --> 00:25:45,308 WELL, I MEAN, NOT, LIKE, ACTUALLY REGULAR, 509 00:25:45,310 --> 00:25:47,110 BECAUSE HE DIED AND ALL, 510 00:25:47,113 --> 00:25:50,023 BUT EVERY THURSDAY AFTERNOON, IT WAS GONNA BE. 511 00:25:50,016 --> 00:25:53,816 HE HAD A PLACE UP IN OAKLAND, HE TOLD ME. 512 00:25:53,819 --> 00:25:55,819 DO YOU HAVE AN ADDRESS? 513 00:25:55,822 --> 00:25:58,162 SURE. AND A KEY, TOO. 514 00:25:58,156 --> 00:26:00,656 I THINK IT'S THIS ONE ON THE LEFT. 515 00:26:00,660 --> 00:26:02,290 YEAH. 516 00:26:06,432 --> 00:26:08,302 (keys jangle) 517 00:26:08,299 --> 00:26:10,739 (lock clicks) 518 00:26:14,874 --> 00:26:17,584 SO WOULD YOU EVER, UH... (sighs) 519 00:26:17,576 --> 00:26:19,106 YOU KNOW... 520 00:26:19,111 --> 00:26:20,711 PAY FOR SEX? NO. 521 00:26:20,712 --> 00:26:22,512 YEAH. IT'S WEIRD, RIGHT? 522 00:26:22,513 --> 00:26:25,583 WEIRD? NO. EXPENSIVE. 523 00:26:27,385 --> 00:26:29,715 HEY. 524 00:26:29,721 --> 00:26:32,461 CHECK THIS OUT. 525 00:26:32,458 --> 00:26:35,228 "CARMEN." 526 00:26:35,227 --> 00:26:36,697 BINGO. 527 00:26:36,695 --> 00:26:38,055 (Lisbon) WHAT DO YOU GOT? 528 00:26:38,064 --> 00:26:40,734 (Cho) WELL, WE TRACKED CARMEN'S PHONE NUMBER. 529 00:26:40,732 --> 00:26:44,442 IT'S AN APARTMENT RENTED TO A SALLY ALVAREZ. SO "CARMEN" WAS JUST A NAME SHE USED FOR WORK? 530 00:26:44,435 --> 00:26:47,605 MM. ALVAREZ HAS BEEN PICKED UP A COUPLE TIMES FOR SOLICITING, 531 00:26:47,605 --> 00:26:49,075 ONCE FOR POSSESSION. 532 00:26:49,075 --> 00:26:52,005 SHE SKIPPED ON THAT APARTMENT ABOUT A MONTH AGO, 533 00:26:52,010 --> 00:26:54,950 BUT HER P.O. GAVE US AN ADDRESS THAT WAS GOOD AS OF LAST WEEK. CALL BURNSIDE. TELL HIM WE'RE GONNA PICK HER UP. 534 00:26:54,947 --> 00:26:57,877 HEY, BOSS. THERE WAS A CARMEN REYES WHO CALLED BRAVA 535 00:26:57,884 --> 00:27:00,224 ON HIS HOTEL PHONE TWICE THE NIGHT BEFORE HE DIED. 536 00:27:00,219 --> 00:27:03,389 LEFT HER NAME ON THE HOTEL MESSAGING SYSTEM. THERE'S NO RECORD OF SALLY ALVAREZ 537 00:27:03,388 --> 00:27:06,828 CALLING THE HOTEL-- HOME OR CELL. WHERE DID THE CALL ORIGINATE FROM? 538 00:27:06,826 --> 00:27:09,256 SUNSET HORIZON MOTOR COURT IN SAN DESIDERA. 539 00:27:09,260 --> 00:27:12,630 A CARMEN REYES CHECKED IN TWO DAYS AGO. SHE'S STILL THERE. ALL RIGHT. 540 00:27:12,631 --> 00:27:15,571 THEN WE'VE GOT TWO LOCATIONS TO LOOK FOR HER AT. OR WE HAVE TWO CARMENS. 541 00:27:15,567 --> 00:27:16,997 TWO CARMENS? 542 00:27:17,002 --> 00:27:20,172 TWO CARMENS. WHAT DOES THAT MEAN, TWO CARMENS? 543 00:27:20,172 --> 00:27:22,372 WELL, IT MEANS THINGS ARE GETTING INTERESTING. 544 00:27:22,374 --> 00:27:24,714 AH, WELL, AS LONG AS IT'S INTERESTING FOR YOU. 545 00:27:24,711 --> 00:27:26,851 I'LL GO WITH VAN PELT. 546 00:27:29,882 --> 00:27:32,982 THERE'S JUST SOMETHING ABOUT MOTELS-- 547 00:27:32,984 --> 00:27:37,324 OLD-FASHIONED AND ILLICIT, BOTH AT THE SAME TIME. 548 00:27:37,323 --> 00:27:39,063 IS THAT AN INVITATION? 549 00:27:39,057 --> 00:27:42,557 WHOA. WELL, LOOK AT YOU, JUST SHOWING UP LIKE A BAD PENNY. 550 00:27:42,560 --> 00:27:45,130 I HAD A PREMONITION YOU'D BE HERE. 551 00:27:45,131 --> 00:27:46,771 REALLY? 552 00:27:46,766 --> 00:27:48,666 NO. LISBON TOLD ME. 553 00:27:48,666 --> 00:27:50,496 AH. 554 00:27:50,501 --> 00:27:52,671 UPSTAIRS. 204. 555 00:27:52,671 --> 00:27:55,171 GRACE, YOU KNOW KRISTINA? YEAH. HI. 556 00:27:55,173 --> 00:27:58,683 (Kristina) HI. DID YOUR PSYCHIC POWERS TELL YOU TO COME? 557 00:27:58,676 --> 00:28:00,806 I DID HAVE AN INSTINCT YOU WERE ABOUT TO GET 558 00:28:00,813 --> 00:28:03,523 A BREAK IN THIS CASE. (Patrick) OH, I THINK YOU MIGHT HAVE JUST 559 00:28:03,515 --> 00:28:06,015 MADE AGENT VAN PELT'S DAY. (Van Pelt) WE'RE LOOKING FOR CARMEN REYES. 560 00:28:06,018 --> 00:28:08,018 ACTUALLY, WE HAVE TWO ADDRESSES FOR HER. 561 00:28:08,019 --> 00:28:10,989 THIS IS JUST ONE OF 'EM. HER REAL NAME IS SALLY ALVAREZ. 562 00:28:10,990 --> 00:28:13,490 WAIT A SECOND. SALLY ALVAREZ. I KNOW THAT NAME. 563 00:28:13,491 --> 00:28:15,961 SHE COMMUNICATED WITH ME A SHORT TIME AGO. 564 00:28:15,961 --> 00:28:17,801 SHE'S PASSED OVER. 565 00:28:17,797 --> 00:28:21,397 I'M PRETTY SURE SHE'S STILL IN THERE. 566 00:28:21,400 --> 00:28:22,700 (knocks on door) 567 00:28:22,701 --> 00:28:24,401 SALLY? 568 00:28:24,403 --> 00:28:25,703 (knocks) SALLY? 569 00:28:25,703 --> 00:28:28,013 OPEN IT UP. (lock clicks) 570 00:28:28,007 --> 00:28:30,707 STEP BACK, SIR. (man) OH. 571 00:28:34,546 --> 00:28:35,976 SHE'S DOWN. 572 00:28:40,618 --> 00:28:43,148 HEY, CHO. (Cho) We found Sally Alvarez. 573 00:28:43,154 --> 00:28:45,834 SHE'S BEEN DEAD FOR ABOUT SIX HOURS. 574 00:28:45,825 --> 00:28:49,255 Blunt force trauma to the head. SHE'S DEAD? OH, MY GOD. THAT'S AMAZING. 575 00:28:49,260 --> 00:28:53,570 WHY? Kristina Frye said Sally passed over. She predicted it. 576 00:28:53,565 --> 00:28:55,225 SHE DID? YES. 577 00:28:55,233 --> 00:28:57,243 CAN I HAVE THAT? THANK YOU. 578 00:28:57,236 --> 00:28:59,236 CHO, PLEASE DO NOT BELIEVE THIS MYSTIC MUMBO JUMBO. 579 00:28:59,238 --> 00:29:01,168 GULLIBLE GRACE BURIED THE LEAD. 580 00:29:01,173 --> 00:29:04,483 (Patrick) I was right. There were two Carmens. THERE WERE? 581 00:29:04,476 --> 00:29:07,476 THAT'S RIGHT, AND WE HAVE THE REAL ONE RIGHT HERE. 582 00:29:07,479 --> 00:29:12,219 CARMEN REYES. SHE CLAIMS TO BE HECTOR BRAVA'S DAUGHTER. 583 00:29:17,056 --> 00:29:19,956 A YEAR AGO, MY MOTHER WAS DIAGNOSED WITH CANCER. 584 00:29:19,959 --> 00:29:22,589 UH, IT GOT BAD VERY FAST. 585 00:29:22,594 --> 00:29:24,564 SHE WAS GONE IN LESS THAN A MONTH. 586 00:29:24,563 --> 00:29:28,233 BEFORE SHE DIED, SHE TOLD ME HECTOR BRAVA WAS MY FATHER. 587 00:29:28,233 --> 00:29:31,903 AND AFTER THE FUNERAL, I WROTE TO HIM. 588 00:29:31,903 --> 00:29:33,813 I NEVER HEARD BACK. 589 00:29:33,806 --> 00:29:38,236 I THOUGHT MAYBE HE'D FORGOTTEN HER. 590 00:29:38,243 --> 00:29:40,953 I WROTE THERE WAS NOTHING I WANTED FROM HIM, 591 00:29:40,947 --> 00:29:44,217 ONLY TO MEET THE MAN WHO WAS MY FATHER. 592 00:29:44,215 --> 00:29:45,715 HE STILL DIDN'T ANSWER? 593 00:29:45,717 --> 00:29:49,257 I SAW SOMEWHERE THAT HE WAS DELIVERING A SPEECH HERE. 594 00:29:49,255 --> 00:29:53,085 (chuckles) I THOUGHT I'D GO CONFRONT HIM. 595 00:29:53,092 --> 00:29:54,792 YOU WERE ANGRY. 596 00:29:54,792 --> 00:29:57,632 I WANTED TO TALK TO HIM. 597 00:29:57,628 --> 00:29:59,568 DID YOU? 598 00:29:59,565 --> 00:30:00,865 WHEN? 599 00:30:00,866 --> 00:30:03,066 THE MORNING HE DIED? 600 00:30:03,068 --> 00:30:04,768 THE NIGHT BEFORE. 601 00:30:04,769 --> 00:30:07,069 I WENT TO HIS SUITE. 602 00:30:07,073 --> 00:30:09,583 WHAT HAPPENED? 603 00:30:09,575 --> 00:30:11,435 HE LET ME IN. 604 00:30:11,442 --> 00:30:14,452 HE WAS FRIENDLY, 605 00:30:14,445 --> 00:30:18,175 UNTIL I TOLD HIM I WAS HIS DAUGHTER. 606 00:30:18,183 --> 00:30:23,323 HE GOT VERY UPSET AND ANGRY. 607 00:30:23,321 --> 00:30:25,991 (Carmen) HE SAID, I COULD NOT BE HIS DAUGHTER. 608 00:30:25,991 --> 00:30:28,631 HE SAID, HE ALREADY MET HIS DAUGHTER, 609 00:30:28,626 --> 00:30:32,126 AND WHAT KIND OF SCAM WAS I TRYING TO PLAY? 610 00:30:32,131 --> 00:30:35,101 HE TURNED SO PALE AND SHOOK ALL OVER. 611 00:30:35,101 --> 00:30:38,671 HE THREW ME OUT OF THE ROOM 612 00:30:38,670 --> 00:30:40,370 AND LOCKED THE DOOR, 613 00:30:40,372 --> 00:30:42,372 SO I LEFT. 614 00:30:44,977 --> 00:30:47,347 AND THAT WAS LAST TIME YOU SAW HIM? 615 00:30:49,347 --> 00:30:52,147 ON THE NEWS, IT SAID WHAT HAPPENED. 616 00:30:53,852 --> 00:30:55,852 I DIDN'T KNOW WHAT TO DO. 617 00:30:55,854 --> 00:30:57,864 AND WHAT ABOUT THE TEXT MESSAGE? 618 00:30:57,855 --> 00:30:59,125 DID YOU SEND THAT? 619 00:30:59,125 --> 00:31:02,655 I DON'T HAVE A PHONE. 620 00:31:02,661 --> 00:31:04,701 SO IS SHE TELLING THE TRUTH? 621 00:31:04,695 --> 00:31:06,025 I'M NOT SURE. 622 00:31:06,031 --> 00:31:08,201 BRAVA'S SPIRIT IS DEEPLY CONFLICTED. 623 00:31:08,200 --> 00:31:11,600 I CAN'T GET A CLEAR READING. WHAT ARE YOU USING, DIAL-UP? 624 00:31:11,603 --> 00:31:14,643 (Lisbon) MY QUESTION IS, IF SHE'S TELLING THE TRUTH, 625 00:31:14,640 --> 00:31:18,040 WHY WAS SALLY ALVAREZ PRETENDING TO BE CARMEN REYES? 626 00:31:18,044 --> 00:31:19,554 I TALKED TO BIGELOW. 627 00:31:19,545 --> 00:31:21,645 HE KEPT A RECORD OF ALL WORK CORRESPONDENCES 628 00:31:21,646 --> 00:31:24,446 BUT DIDN'T HAVE ANYTHING TO DO WITH BRAVA'S PERSONAL LETTERS. 629 00:31:24,450 --> 00:31:28,820 THERE'S NO WAY TO KNOW IF HER STORY CHECKS OUT OR NOT. IF BRAVA'S HER FATHER, SHE'S GOT MOTIVE. 630 00:31:28,819 --> 00:31:31,189 SHE'S NOT THE ONLY ONE. 631 00:31:33,925 --> 00:31:36,295 (Ilsa) I COULD NEVER HAVE CHILDREN. 632 00:31:38,829 --> 00:31:40,069 IS IT TRUE? 633 00:31:40,066 --> 00:31:42,226 IS SHE REALLY HECTOR'S DAUGHTER? 634 00:31:42,233 --> 00:31:44,143 WE DON'T KNOW, MA'AM. 635 00:31:44,135 --> 00:31:47,565 SHE'S AGREED TO TAKE A PATERNITY TEST. 636 00:31:47,573 --> 00:31:51,313 I THINK SHE MIGHT BE TELLING THE TRUTH. SO YOU THINK SHE MIGHT BE THE ONE THAT KILLED HECTOR. 637 00:31:51,309 --> 00:31:53,739 WELL, MAYBE... AND THEN MAYBE IT WAS YOU. 638 00:31:53,744 --> 00:31:56,754 I HAVE TO SAY, MA'AM, I-IT'S PRETTY HARD TO BELIEVE 639 00:31:56,748 --> 00:31:59,718 THAT YOU DIDN'T KNOW ABOUT HIS BEHAVIOR. 640 00:31:59,718 --> 00:32:03,088 YES, I KNEW. HECTOR WAS A PASSIONATE AND HEROIC MAN 641 00:32:03,088 --> 00:32:05,688 WHO DEVOTED HIMSELF TO HELPING OTHERS. 642 00:32:05,691 --> 00:32:08,331 HIS FLAWS WERE CORRESPONDINGLY OVERSIZED. 643 00:32:08,326 --> 00:32:10,826 AND HIS BEHAVIOR WAS OKAY WITH YOU? 644 00:32:10,828 --> 00:32:13,098 I ACCEPTED IT. 645 00:32:13,098 --> 00:32:16,098 THE GOOD IN HIM OUTWEIGHED THE BAD. 646 00:32:16,102 --> 00:32:17,602 IF HE'D TOLD ME, 647 00:32:17,603 --> 00:32:19,903 MAYBE I COULD'VE DONE SOMETHING TO PREVENT IT. 648 00:32:19,904 --> 00:32:24,084 MAYBE I COULD'VE SAVED HIM. WHAT FOR? HOW COULD YOU NOT WANT 649 00:32:24,076 --> 00:32:26,576 TO GET AWAY FROM HIS SERIAL PHILANDERING, 650 00:32:26,577 --> 00:32:29,977 FROM THE PRISON OF YOUR LOVELESS MARRIAGE? THAT'S NOT TRUE! 651 00:32:29,981 --> 00:32:32,481 I LOVED MY HUSBAND, AND HE LOVED ME! 652 00:32:32,483 --> 00:32:35,923 WELL, MAYBE WE CAN GET IN CONTACT WITH HIM NOW. 653 00:32:35,921 --> 00:32:39,291 YOU COULD DO THAT, COULDN'T YOU? IT WOULD CERTAINLY CLEAR UP A FEW THINGS. 654 00:32:39,290 --> 00:32:43,490 WOULD YOU DO THAT? WOULD YOU TALK TO MY HUSBAND? 655 00:32:43,494 --> 00:32:45,664 YES, ILSA. 656 00:32:45,663 --> 00:32:48,373 WHAT ARE YOU DOING? WHAT DOES IT LOOK LIKE I'M DOING? 657 00:32:50,001 --> 00:32:52,501 OKAY, SO VAN PELT IS BRINGING CARMEN. 658 00:32:52,503 --> 00:32:54,513 RIGSBY'S GONNA BRING RICHARD BIGELOW. 659 00:32:54,506 --> 00:32:57,706 CHO IS GONNA PICK UP TARIQ SHARIF AND STACEY. 660 00:32:57,709 --> 00:32:59,009 SO WE'RE ALL SET. 661 00:32:59,010 --> 00:33:01,010 WHAT'S ALL SET FOR WHAT? 662 00:33:01,012 --> 00:33:03,622 WE'RE ALL SET FOR, UH, KRISTINA FRYE 663 00:33:03,615 --> 00:33:06,445 TO CONTACT HECTOR BRAVA'S SPIRIT. I NEED EVERYBODY CONNECTED WITH HIS PASSING. 664 00:33:06,451 --> 00:33:10,361 OKAY. WELL, UH, I GUESS... (clears throat) (lowered voice) NOW LISTEN, JUST MAKE SURE 665 00:33:10,355 --> 00:33:12,555 BRAVA'S SPIRIT HAS A THIRST FOR REVENGE. 666 00:33:12,557 --> 00:33:15,557 HE WANTS TO PUT SOME KIND OF A CURSE ON THE KILLER, 667 00:33:15,560 --> 00:33:18,360 YOU KNOW WHAT I MEAN? THAT KIND OF THING. 668 00:33:18,364 --> 00:33:21,434 AND THEN I'LL TAKE IT FROM THERE. I CAN'T DO THAT. 669 00:33:21,432 --> 00:33:24,642 YES, YOU CAN. IT IS A NECESSARY LIE. I CAN ONLY CONTACT HECTOR BRAVA'S SPIRIT 670 00:33:24,635 --> 00:33:27,135 AND SPEAK AS HE WANTS ME TO. 671 00:33:27,138 --> 00:33:29,778 TO DO OTHERWISE WOULD BE TO ABUSE MY GIFT. 672 00:33:32,943 --> 00:33:34,453 EVERYTHING OKAY? 673 00:33:34,445 --> 00:33:36,645 YEP. EVERYTHING'S GOOD. IT'S PERFECT. 674 00:33:39,518 --> 00:33:41,918 (Ilsa) ARE WE STARTING NOW? 675 00:33:41,920 --> 00:33:43,220 (Kristina) ALMOST. 676 00:33:43,221 --> 00:33:45,421 I'LL JUST GET THE DOOR. 677 00:33:45,423 --> 00:33:47,633 WELCOME. 678 00:33:47,625 --> 00:33:49,725 (Patrick) COME ON IN. 679 00:33:49,728 --> 00:33:51,698 THANKS FOR COMING. 680 00:33:53,098 --> 00:33:56,028 IT WAS YOUR HUSBAND'S REQUEST. 681 00:33:57,068 --> 00:33:59,808 YOUR HUSBAND'S DAUGHTER. 682 00:34:05,277 --> 00:34:07,947 (clears throat) 683 00:34:07,945 --> 00:34:09,445 (sighs) 684 00:34:09,447 --> 00:34:13,247 WELL, THANK YOU ALL FOR COMING. 685 00:34:13,251 --> 00:34:15,251 PATRICK WILL BE ASSISTING ME. 686 00:34:15,253 --> 00:34:17,763 SO IN ORDER FOR THIS TO WORK, 687 00:34:17,755 --> 00:34:20,825 I NEED EVERYBODY TO BE CALM AND FOCUSED. 688 00:34:20,826 --> 00:34:24,526 I WANT YOU TO LOOK AT THE CANDLE IN THE CENTER OF THE TABLE. 689 00:34:24,530 --> 00:34:28,430 FOCUS ON THE FLAME AND CONCENTRATE ON HECTOR. 690 00:34:35,907 --> 00:34:37,607 (inhales deeply) 691 00:34:37,608 --> 00:34:41,578 (exhales deeply) 692 00:34:43,815 --> 00:34:47,185 NOW... HE'S HERE. 693 00:34:49,621 --> 00:34:51,421 I CAN FEEL HIM. 694 00:34:53,659 --> 00:34:56,299 HECTOR... 695 00:34:56,295 --> 00:35:00,625 WHO DO YOU WISH TO SPEAK TO? 696 00:35:00,632 --> 00:35:01,932 (gasps) 697 00:35:01,932 --> 00:35:03,842 (exhales deeply) 698 00:35:03,835 --> 00:35:05,265 THE KILLER'S HERE. 699 00:35:09,007 --> 00:35:11,737 KNOW THIS-- 700 00:35:11,742 --> 00:35:14,152 HECTOR BRAVA SAYS... 701 00:35:14,146 --> 00:35:17,106 VENGEANCE WILL COME. 702 00:35:17,114 --> 00:35:19,654 YOUR BLOOD WILL SPILL... 703 00:35:19,650 --> 00:35:22,850 (Patrick exhales deeply) BEFORE THE RISING SUN. 704 00:35:22,853 --> 00:35:26,963 OHH. I SENSE HIM. 705 00:35:26,958 --> 00:35:29,698 (exhales deeply) 706 00:35:29,695 --> 00:35:32,025 I-I CAN ALMOST SEE AN IMAGE. 707 00:35:32,030 --> 00:35:33,500 I-I-IT'S HAZY. 708 00:35:35,132 --> 00:35:38,102 OH, IT... 709 00:35:38,103 --> 00:35:40,543 OHH, IT'S AS IF IT COULD JUST-- 710 00:35:40,539 --> 00:35:42,109 HECTOR. HECTOR, WAIT. 711 00:35:42,106 --> 00:35:44,376 STOP. DON'T GO. 712 00:35:44,376 --> 00:35:46,276 SHOW US WHO THE KILLER IS. 713 00:35:46,277 --> 00:35:48,977 THERE IT IS. 714 00:35:48,980 --> 00:35:51,750 A DOOR. 715 00:35:51,750 --> 00:35:55,150 "EMPLOYEES ONLY." 716 00:35:55,152 --> 00:35:57,422 AND AN EMPTY HALLWAY. 717 00:35:57,422 --> 00:35:59,062 (footsteps echoing) 718 00:35:59,056 --> 00:36:02,126 FOOTSTEPS... CLOSE... 719 00:36:02,126 --> 00:36:04,086 CLOSE... 720 00:36:04,094 --> 00:36:05,604 (thud) 721 00:36:05,597 --> 00:36:07,797 AAH! UGH! (gasps) OH! 722 00:36:07,798 --> 00:36:10,268 I SEE YOU. 723 00:36:10,268 --> 00:36:12,838 (Richard exhales deeply) I'M SORRY. 724 00:36:12,838 --> 00:36:14,708 MAN, YOU SCARED ME TO DEATH WITH THAT. 725 00:36:14,706 --> 00:36:17,636 (chuckles) WHEW. IT'S OKAY. YOU CAN RELAX, BIGELOW. 726 00:36:17,643 --> 00:36:21,683 IT'S OVER. I KNOW IT WAS YOU THAT DID IT. WHAT, BECAUSE I GOT FRANTIC AND FELL OUT OF MY CHAIR? 727 00:36:21,679 --> 00:36:23,849 BECAUSE YOU MANAGED BRAVA'S CORRESPONDENCE, 728 00:36:23,849 --> 00:36:26,449 YOU WERE THE FIRST ONE TO READ CARMEN'S LETTERS, YES? 729 00:36:26,452 --> 00:36:28,622 YOU SET BRAVA UP ON A DATE WITH SALLY 730 00:36:28,619 --> 00:36:31,619 AND HAD HER PRETEND TO BE CARMEN, AND THEN YOU TOLD BRAVA 731 00:36:31,623 --> 00:36:35,233 THAT HE HAD SEX WITH HIS OWN DAUGHTER. LORD. 732 00:36:35,226 --> 00:36:38,096 AND THEN THE REAL DEAL SHOWED UP, 733 00:36:38,096 --> 00:36:41,296 SO YOU FAKED CARMEN'S MESSAGE, AND WHEN BRAVA WALKED THROUGH 734 00:36:41,300 --> 00:36:43,600 THAT SERVICE DOOR, YOU KILLED HIM. 735 00:36:43,601 --> 00:36:45,571 (Lisbon) AND YOU KILLED POOR SALLY ALVAREZ 736 00:36:45,570 --> 00:36:47,870 TO COVER YOUR TRACKS. (Patrick) MM-HMM. 737 00:36:47,873 --> 00:36:51,643 AND NOW YOU'LL PAY FOR THE CRIME YOU COMMITTED. 738 00:36:51,643 --> 00:36:54,143 YOUR BLOOD WILL SPILL BEFORE THE SUN RISES. 739 00:36:54,144 --> 00:36:57,854 THAT PART I'M NOT SO SURE ABOUT. 740 00:37:03,789 --> 00:37:05,789 (Bigelow) IT CAME IN THE MAIL. 741 00:37:05,791 --> 00:37:08,891 JUST OUT OF THE BLUE. JUST A... 742 00:37:08,893 --> 00:37:13,063 LETTER DESCRIBING AN AFFAIR BRAVA HAD 20 YEARS AGO, 743 00:37:13,063 --> 00:37:14,873 NAMING THE WOMAN AND THE PLACE. 744 00:37:14,865 --> 00:37:17,565 AND THAT CAME FROM CARMEN REYES. THE REAL CARMEN. 745 00:37:19,070 --> 00:37:21,270 THAT GAVE YOU ALL THE FACTS YOU NEEDED-- 746 00:37:21,273 --> 00:37:22,843 THINGS ABOUT THE AFFAIR 747 00:37:22,840 --> 00:37:25,910 THAT ONLY BRAVA AND CARMEN'S MOTHER WOULD KNOW. 748 00:37:25,911 --> 00:37:27,811 RIGHT? YEAH. 749 00:37:35,019 --> 00:37:37,589 SO WHY'D YOU DO IT? 750 00:37:37,588 --> 00:37:40,588 WHY PUT A MAN THROUGH THAT KIND OF SUFFERING? 751 00:37:42,193 --> 00:37:43,993 WAS IT THE MONEY? 752 00:37:43,994 --> 00:37:47,404 OR DID YOU JUST LIKE HAVING BRAVA IN YOUR POWER? 753 00:37:47,398 --> 00:37:50,598 DO YOU KNOW I'VE BEEN RUNNING NUMBERS ON TRAFFICKING FOR BRAVA 754 00:37:50,601 --> 00:37:54,711 AND SETTING HIM UP ON HIS DATES FOR, LIKE, FIVE YEARS? 755 00:37:54,706 --> 00:37:57,906 AND DO YOU THINK THAT HE EVER, 756 00:37:57,909 --> 00:38:00,209 EVER THANKED ME? 757 00:38:00,210 --> 00:38:02,010 SAID, "I'M SORRY"? 758 00:38:02,012 --> 00:38:05,782 SAID, "I'M GONNA MAKE THIS UP TO YOU ONE DAY, RUSSELL"? 759 00:38:05,784 --> 00:38:10,224 I KNEW SALLY FROM A WHOREHOUSE 760 00:38:10,221 --> 00:38:12,021 UP IN NORTHERN CALIFORNIA. 761 00:38:12,023 --> 00:38:14,693 I TOLD HER IF SHE PRETENDED TO BE CARMEN, 762 00:38:14,693 --> 00:38:17,433 WE COULD BLACKMAIL BRAVA AND SPLIT THE MONEY. 763 00:38:17,429 --> 00:38:19,729 THE LETTER JUST GAVE US EVERYTHING WE NEEDED 764 00:38:19,731 --> 00:38:22,731 TO MAKE BRAVA THINK THAT SHE WAS THE REAL DEAL. (chuckles) 765 00:38:22,733 --> 00:38:26,643 AND HE WAS NOT ONE FOR ASKING A WHOLE LOT OF QUESTIONS, SO... 766 00:38:29,306 --> 00:38:31,306 THEN THE REAL CARMEN SHOWED UP. 767 00:38:31,309 --> 00:38:32,879 YEAH. 768 00:38:32,878 --> 00:38:36,078 HE CALLED ME AS SOON AS SHE LEFT HIS ROOM, 769 00:38:36,081 --> 00:38:38,881 FREAKED. SO I PLAYED DUMB. 770 00:38:38,884 --> 00:38:41,594 BUT THEN THE NEXT MORNING, HE CALLED ME 771 00:38:41,586 --> 00:38:43,856 AND HE SAID, "WE NEED TO TALK." 772 00:38:43,855 --> 00:38:46,355 IT WAS PRETTY CLEAR HE FIGURED IT OUT. 773 00:38:46,358 --> 00:38:48,358 AND SO YOU WENT TO THE HOTEL 774 00:38:48,360 --> 00:38:50,730 AND TEXTED BRAVA FROM THE SERVICE HALLWAY. 775 00:39:01,239 --> 00:39:02,669 (crash) 776 00:39:10,748 --> 00:39:14,688 I JUST--I JUST WANTED TO KEEP HIM QUIET. 777 00:39:14,686 --> 00:39:16,146 AND SALLY ALVAREZ? 778 00:39:16,153 --> 00:39:19,093 YOU HAD TO KEEP HER QUIET, TOO, RIGHT? 779 00:39:21,059 --> 00:39:25,029 YOU KNOW, I WAS A REALLY GOOD RESEARCHER. 780 00:39:25,030 --> 00:39:28,070 I BET. 781 00:39:28,065 --> 00:39:29,995 COME ON. 782 00:39:36,641 --> 00:39:39,011 AGENT VAN PELT, YOU WANTED TO SEE ME? 783 00:39:39,010 --> 00:39:40,810 OH, YEAH. HI, CARMEN. 784 00:39:40,811 --> 00:39:44,011 I JUST WANTED TO GO OVER A FEW THINGS IN YOUR STATEMENT. 785 00:39:44,014 --> 00:39:45,954 LET'S GO IN THE KITCHEN. 786 00:39:52,824 --> 00:39:54,064 SO... (sighs) 787 00:39:55,726 --> 00:39:58,026 NICE WORKING WITH YOU. 788 00:39:58,028 --> 00:39:59,828 YEAH. 789 00:39:59,831 --> 00:40:02,001 YEAH, YOU WERE VERY GOOD BACK THERE. 790 00:40:02,000 --> 00:40:04,700 UH, YOU ALMOST HAD ME WITH THE WHOLE 791 00:40:04,702 --> 00:40:07,712 "I CAN'T MISUSE MY GIFT FOR FEAR OF WHAT MIGHT HAPPEN" BIT. 792 00:40:07,706 --> 00:40:09,506 I DID WHAT I SAID I WOULD. 793 00:40:09,507 --> 00:40:12,837 I SPOKE THE WORDS THE SPIRITS TOLD ME TO SPEAK, NOTHING MORE. 794 00:40:12,844 --> 00:40:14,814 REALLY? 795 00:40:14,813 --> 00:40:16,823 DON'T YOU KNOW ME BY NOW? 796 00:40:16,815 --> 00:40:20,345 DON'T YOU KNOW I WOULDN'T LIE ABOUT A THING LIKE THAT? 797 00:40:20,351 --> 00:40:22,791 MS. FRYE, THANK YOU SO MUCH. 798 00:40:22,788 --> 00:40:26,988 WE COULDN'T HAVE CLOSED THIS ONE WITHOUT YOU. WELL, THAT'S DEBATABLE. 799 00:40:26,992 --> 00:40:28,432 YOU'RE WELCOME. 800 00:40:28,425 --> 00:40:30,225 ALTHOUGH I HAVE TO SAY 801 00:40:30,228 --> 00:40:32,528 IT LOOKS LIKE THE SPIRITS GOT IT WRONG. 802 00:40:32,530 --> 00:40:35,730 I GUESS BEING DEAD DOESN'T MAKE YOU INFALLIBLE. WELL, WHAT DO YOU MEAN? 803 00:40:35,733 --> 00:40:38,543 THE KILLER WAS CAUGHT, AND JUSTICE WAS SERVED. 804 00:40:38,536 --> 00:40:40,296 SURE. BUT NO BLOOD WAS SPILLED. 805 00:40:40,304 --> 00:40:43,174 LOOK, HE'S RIGHT THERE. 806 00:40:43,173 --> 00:40:45,713 (crunch) HEY! HEY, HEY! 807 00:40:45,710 --> 00:40:48,210 MURDERER! (grunts) 808 00:40:48,213 --> 00:40:50,223 OH! 809 00:40:50,215 --> 00:40:53,775 (gasping) 810 00:40:55,353 --> 00:40:58,023 OH, COME ON. 811 00:41:01,059 --> 00:41:02,889 THAT WAS PURE LUCK. 812 00:41:02,893 --> 00:41:03,993 ADMIT IT. 813 00:41:03,994 --> 00:41:05,504 IF YOU SAY SO. 814 00:41:05,496 --> 00:41:07,126 OH, I KNOW SO. 815 00:41:07,132 --> 00:41:10,702 THE DEAD ARE DEAD. YOU CAN'T TALK TO THEM. 816 00:41:10,702 --> 00:41:13,202 AND YET I DO. 817 00:41:13,204 --> 00:41:16,574 YEAH... 818 00:41:16,574 --> 00:41:19,114 YOU'RE VERY GOOD. 819 00:41:19,110 --> 00:41:21,010 I GO THIS WAY. 820 00:41:21,012 --> 00:41:23,912 OKAY. IT WAS NICE SEEING YOU AGAIN. 821 00:41:23,914 --> 00:41:25,524 YOU, TOO. 822 00:41:25,516 --> 00:41:27,886 BYE. 823 00:41:27,885 --> 00:41:29,245 KRISTINA? 824 00:41:29,253 --> 00:41:31,263 YES. 825 00:41:31,255 --> 00:41:32,955 THAT'S WITH A "K," RIGHT? 826 00:41:32,958 --> 00:41:34,658 YES. 827 00:41:36,393 --> 00:41:39,463 YOU WANNA GO GET A COFFEE? 828 00:41:39,463 --> 00:41:41,233 I'LL DRINK TEA MYSELF, 829 00:41:41,231 --> 00:41:44,101 BUT YOU CAN DRINK AS MUCH COFFEE AS YOU WANT. YEAH, I'D LIKE THAT. 830 00:41:44,101 --> 00:41:47,301 I CAN'T RIGHT NOW, THOUGH. I-I HAVE TO BE SOMEWHERE ELSE. 831 00:41:47,304 --> 00:41:49,174 UH, MAYBE SOME OTHER TIME? 832 00:41:49,173 --> 00:41:51,443 SOME OTHER TIME. 833 00:41:51,442 --> 00:41:53,742 SORRY, NOT "MAYBE." DEFINITELY. 834 00:41:53,744 --> 00:41:56,014 SOMETIME SOON. 835 00:41:56,014 --> 00:41:57,954 CALL ME. 836 00:42:17,001 --> 00:42:20,071 STAY TUNED FOR SCENES FROM OUR NEXT EPISODE. 60057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.