Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,217 --> 00:01:58,345
Dispatch?
Go ahead, 26.
2
00:01:58,345 --> 00:01:59,930
Yeah. Contact the FAA.
3
00:01:59,930 --> 00:02:04,310
Tell them some smart-ass is flying a jet plane
around out here with no lights on.
4
00:02:04,351 --> 00:02:06,854
Roger that.
5
00:03:13,504 --> 00:03:15,673
Did I hear you ain't comin' to the game?
6
00:03:15,673 --> 00:03:19,093
Somethin' about "you don't want to
drive five hours to see a football game?"
7
00:03:19,093 --> 00:03:21,345
Well, I'm not a big croud guy.
8
00:03:21,345 --> 00:03:25,015
Plus, someone has to stay behind,
to keep the peace.
9
00:03:29,103 --> 00:03:33,023
- You going boating?
- I'm undercover.
10
00:03:33,023 --> 00:03:36,485
Sure, Ray.
You blend right in.
11
00:03:36,485 --> 00:03:40,364
- See you Sunday.
- Hey. Whoa, whoa, whoa. What about your car?
12
00:03:40,364 --> 00:03:43,325
It's parked in a fire zone.
13
00:03:43,325 --> 00:03:45,869
If there's a fire...
14
00:03:45,995 --> 00:03:49,999
go ahead and move it.
But please, be careful with her.
15
00:03:53,961 --> 00:03:56,046
Schmuck.
16
00:03:57,006 --> 00:03:59,216
- Morning, Sheriff.
- Morning.
17
00:03:59,216 --> 00:04:00,801
- Morning.
- Hey, Sheriff.
18
00:04:00,801 --> 00:04:02,886
- What a beautiful day.
- Yes, it sure is.
19
00:04:02,886 --> 00:04:04,722
- Hey, Ray!
- Hey.
20
00:04:04,722 --> 00:04:07,016
I almost didn't recognize you in plain clothes.
21
00:04:07,016 --> 00:04:10,769
Well, it's my day off.
Should be a quiet weekend.
22
00:04:12,187 --> 00:04:16,066
- No more of those big omelets, OK?
- All right boss. But you know you like 'em.
23
00:04:16,066 --> 00:04:18,319
Oh, yeah, but ...
24
00:04:18,861 --> 00:04:20,946
Thanks.
25
00:04:38,005 --> 00:04:40,591
- It doesn't matter.
- It does!
26
00:04:40,591 --> 00:04:42,718
Howdy fellas.
27
00:04:43,093 --> 00:04:46,096
- Hey.
- Howdy Sheriff.
28
00:04:46,096 --> 00:04:50,059
I'm guessing that's your rig out front.
What are you guys hauling today?
29
00:04:50,351 --> 00:04:52,978
- Auto parts.
- Yeah.
30
00:04:53,270 --> 00:04:56,941
- Gotta hit New Orleans by noon tomorrow.
- Oh, that's a long drive.
31
00:04:56,941 --> 00:04:58,943
- Sure is.
- Yep.
32
00:04:59,026 --> 00:05:00,945
Check please.
33
00:05:04,615 --> 00:05:07,618
- Keep the change.
- Thanks!
34
00:05:07,618 --> 00:05:11,705
- We're 'bout to hit the road.
- Well, drive safely.
35
00:05:12,539 --> 00:05:14,959
Sure will.
36
00:05:18,087 --> 00:05:22,007
- Thank you, sir.
- Thank you, boys.
37
00:05:23,342 --> 00:05:28,305
Boy, you sure are bad for business.
Did you want somethin' to eat?
38
00:05:28,639 --> 00:05:32,393
- Sheriff?
- No. No thanks, Christie.
39
00:05:32,393 --> 00:05:34,728
I'd better get going.
40
00:05:35,813 --> 00:05:36,981
Bye.
41
00:05:38,232 --> 00:05:41,777
- See ya' later, Ray.
- See you.
42
00:05:48,534 --> 00:05:53,580
... that's the Arizona State Fair,
where Grand Avenue and W. McDowell Road...
43
00:05:56,792 --> 00:06:00,796
That'll put another asshole
in the elephant right there boys.
44
00:06:03,340 --> 00:06:05,676
My turn, come on.
45
00:06:05,884 --> 00:06:08,762
Wait! Now watch that kick.
She don't know it's your first time.
46
00:06:08,762 --> 00:06:11,932
- Just hand it over. Stand back.
- All right, all right. Here we go.
47
00:06:23,944 --> 00:06:27,281
- What the Fuck?!
- No, no, no.
48
00:06:31,952 --> 00:06:34,038
Easy! Easy!
49
00:06:34,747 --> 00:06:38,208
- Hey, I warned you.
- Let me see. Let me see.
50
00:06:38,959 --> 00:06:40,669
What? What?
51
00:06:40,669 --> 00:06:42,296
Shit!
52
00:06:42,296 --> 00:06:46,050
- Is it broken? Do you think that it's broken?
- It should be.
53
00:06:46,592 --> 00:06:47,343
- Is it broke...
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
54
00:06:47,343 --> 00:06:49,887
Oh, shit. Oh, shit.
Oh, shit. Oh, shit.
55
00:06:51,972 --> 00:06:55,517
I thought he wasn't working today.
56
00:06:55,893 --> 00:06:59,104
What's up, Ray?
57
00:07:00,105 --> 00:07:02,691
Hey, Ray. How you doin' man?
Good to see you.
58
00:07:02,691 --> 00:07:05,903
Can someone tell me
what two-thirds of my force is doing out here
59
00:07:05,903 --> 00:07:08,989
firing rockets at a slab of beef?
60
00:07:08,989 --> 00:07:11,408
Afternoon, Ray.
61
00:07:15,287 --> 00:07:20,209
- Do you have a permit for that monster?
- Yeah, right here.
62
00:07:22,628 --> 00:07:26,090
Why don't you get him a towel or something?
He's messing up his uniform. And you,
63
00:07:26,090 --> 00:07:29,343
- clean the chunk of beef off your hat.
- I gotta' chunk of beef?
64
00:07:30,219 --> 00:07:33,180
Oh, look at that. That's nasty.
Thank you.
65
00:07:37,935 --> 00:07:39,728
There you go.
66
00:07:39,728 --> 00:07:43,440
The Dinkum Firearm and Historic Weapons Museum?
67
00:07:43,440 --> 00:07:47,027
- That's right.
- You got a museum here?
68
00:07:47,027 --> 00:07:48,737
And the tax returns to prove it.
69
00:07:48,737 --> 00:07:52,449
Open every second Thursday of the month,
noon 'til three, bring the whole family.
70
00:07:56,453 --> 00:07:58,497
Sorry.
71
00:08:01,000 --> 00:08:02,501
- There you go.
- Thank you.
72
00:08:02,501 --> 00:08:04,837
Ray, I'm really sorry.
73
00:08:04,837 --> 00:08:07,840
Ray? We were just havin' a little fun.
74
00:08:07,840 --> 00:08:11,135
Not much to do in town,
it's pretty dead over there, and uh...
75
00:08:11,135 --> 00:08:13,304
you know, we needed somethin' to do.
76
00:08:13,304 --> 00:08:14,513
- Really?
- Yeah.
77
00:08:14,513 --> 00:08:16,515
- Well, I've got something for you.
- Okay.
78
00:08:16,515 --> 00:08:18,934
A couple of truckers stopped in town.
79
00:08:18,934 --> 00:08:22,479
They weren't too happy to see me.
There's something off about them.
80
00:08:22,479 --> 00:08:24,982
Run those plates for me.
81
00:08:25,441 --> 00:08:27,234
Mine, Sheriff.
82
00:08:27,234 --> 00:08:30,195
If you get a hit, pass it on to the troopers.
83
00:08:30,195 --> 00:08:33,782
Wow! You're lookin' jacked, Ray.
You been workin' out?
84
00:08:37,036 --> 00:08:41,498
- I warned him about the recoil.
- Give me the damned thing.
85
00:08:41,498 --> 00:08:43,500
Let me have a go.
86
00:08:43,500 --> 00:08:47,921
Before I change my mind,
and write you a citation.
87
00:09:06,357 --> 00:09:08,859
We've secured the location.
88
00:09:09,109 --> 00:09:10,903
Okay, are we all ready?
89
00:09:10,903 --> 00:09:12,988
- Game on, boss.
- Love it.
90
00:09:12,988 --> 00:09:15,074
Yeah, boss?
91
00:09:15,658 --> 00:09:18,619
We've got some trouble with the farmer.
92
00:09:21,705 --> 00:09:26,085
What? Can't handle one farmer?
93
00:09:28,754 --> 00:09:33,717
Tell you what...
Let's get started!
94
00:09:37,137 --> 00:09:39,932
I'll talk to him.
95
00:09:40,474 --> 00:09:43,686
I'm great when it comes to farmers.
96
00:09:58,575 --> 00:10:00,953
Howdy.
How's it goin'?
97
00:10:01,996 --> 00:10:05,833
Things be goin' a lot better if you tell me
what the hell you doin' on my property.
98
00:10:06,667 --> 00:10:08,919
My name is Burrel.
99
00:10:12,506 --> 00:10:17,803
You see, I'm shooting a commercial,
I'm sure you've seen one on TV...
100
00:10:18,387 --> 00:10:21,056
and your property...
101
00:10:21,140 --> 00:10:23,809
- would be just perfect...
- Hey!
102
00:10:24,226 --> 00:10:27,229
Get the hell off my property.
103
00:10:27,980 --> 00:10:32,067
The company I'm workin' for,
gonna pay you a lot of money.
104
00:10:32,067 --> 00:10:36,614
- You don't have to do a damn...
- Did you hear what I said? Huh?
105
00:10:40,576 --> 00:10:45,414
Don't you at least want to hear
what I have to offer?
106
00:10:45,664 --> 00:10:50,127
No. Do you want to hear my offer?
107
00:10:51,670 --> 00:10:56,383
You clear out now,
and I won't fill your ass full of buckshot.
108
00:10:56,383 --> 00:11:01,889
Old man, you better put that piece away,
before you blow your toes off.
109
00:11:01,889 --> 00:11:05,225
We just talkin' here.
110
00:11:06,060 --> 00:11:10,773
Now we finished talkin'.
You get out the hell out of here!
111
00:11:12,733 --> 00:11:14,818
Okay.
112
00:11:17,529 --> 00:11:19,198
That's your decision.
113
00:11:20,199 --> 00:11:23,744
You don't want to take the silver?
114
00:11:24,787 --> 00:11:27,498
Better take the lead.
115
00:11:33,337 --> 00:11:34,755
What I'm trying to say is...
116
00:11:34,755 --> 00:11:37,383
It's embarassing to have to
lock up your ex-boyfriend.
117
00:11:37,383 --> 00:11:41,303
- Who's fault is that?
- The person who stole. You.
118
00:11:41,303 --> 00:11:44,056
I mean, who's fault is it we're exes?
119
00:11:44,056 --> 00:11:46,725
- We are not talking about that right now.
- Oh yes, we are.
120
00:11:46,725 --> 00:11:50,896
I mean, we're talking about something else,
but we're really talking about that.
121
00:11:50,896 --> 00:11:53,232
Do you have an aspirin?
122
00:11:53,232 --> 00:11:55,901
This isn't the nurses office.
123
00:11:55,901 --> 00:11:58,696
- I mean, what is wrong with you?
- Oh my God.
124
00:11:58,696 --> 00:12:03,575
You had everything. You were smart,
you were popular, you were a great athlete.
125
00:12:03,575 --> 00:12:05,286
I mean hell,
you had a full ride through college.
126
00:12:05,286 --> 00:12:08,289
Had you not gotten yourself
kicked off the track team.
127
00:12:08,289 --> 00:12:09,540
You really want to do this?
128
00:12:09,540 --> 00:12:12,001
Ok, I served my country in
fucking Iraq and Afghanistan.
129
00:12:12,001 --> 00:12:13,961
No, we're not talking about the war, OK.
130
00:12:13,961 --> 00:12:16,672
We're talking about your being locked up
for being drunk and disorderly.
131
00:12:16,672 --> 00:12:19,800
What do you care if we're not together?
132
00:12:20,009 --> 00:12:22,052
Hey, Sarah.
133
00:12:22,678 --> 00:12:25,306
- What's up, Frank?
- What's up, buddy?
134
00:12:30,144 --> 00:12:32,021
That was awkward.
135
00:12:33,856 --> 00:12:35,608
Hey, are you two dating again?
136
00:12:35,608 --> 00:12:37,192
- Maybe.
- No.
137
00:12:37,192 --> 00:12:39,236
Do we really have to keep him locked up in here?
138
00:12:39,236 --> 00:12:41,238
Yes!
139
00:12:41,780 --> 00:12:42,823
Why?
140
00:12:42,823 --> 00:12:47,453
Because the boss say I gotta' keep you
locked up for the weekend. That's why.
141
00:12:53,584 --> 00:12:56,962
Could you show me how to run these plates?
142
00:13:01,175 --> 00:13:03,302
Idiot! Give me that.
143
00:13:05,846 --> 00:13:07,848
- I'm just doing this once, okay?
- Oh, I know.
144
00:13:07,848 --> 00:13:09,767
Pay attention.
145
00:13:29,870 --> 00:13:32,498
Hey, Ray.
Damn.
146
00:13:32,706 --> 00:13:38,170
The plates on that truck checked out.
Nevada registry, The driver is one Burrel Thomas.
147
00:13:38,170 --> 00:13:39,797
Clean record.
148
00:13:39,797 --> 00:13:41,715
Great.
149
00:13:41,715 --> 00:13:44,551
- Good work.
- Thanks.
150
00:13:50,140 --> 00:13:55,145
But I'm sure you didn't come all
the way over here to just tell me that.
151
00:14:02,278 --> 00:14:05,239
I need to make a move.
152
00:14:05,239 --> 00:14:08,701
Go some place where there's some action,
where I can make a difference.
153
00:14:08,701 --> 00:14:10,327
Like when you worked Narcotics in L.A.,
154
00:14:10,327 --> 00:14:14,415
I just don't understand how you ever
gave it up to come to this place.
155
00:14:14,748 --> 00:14:17,626
The most exciting thing I've
done in the past four days is...
156
00:14:17,626 --> 00:14:20,713
rescue a cat out of a tree.
157
00:14:20,713 --> 00:14:23,132
Sommerton has its charms.
158
00:14:23,132 --> 00:14:24,675
Maybe...
159
00:14:24,675 --> 00:14:28,554
I've never been out of it,
and I'm going stir crazy here.
160
00:14:34,685 --> 00:14:38,731
Do you think you could
help me get a job in L.A.?
161
00:14:39,440 --> 00:14:42,901
L.A. is not all you think it is.
162
00:14:44,778 --> 00:14:46,780
Look...
163
00:14:46,947 --> 00:14:50,159
I understand that you want to move on.
164
00:14:50,159 --> 00:14:53,412
You're young.
You want to experience adventure.
165
00:14:53,412 --> 00:14:55,205
When I was your age,
166
00:14:55,205 --> 00:14:56,999
all I wanted to do was move to Los Angeles.
167
00:14:56,999 --> 00:15:00,753
I wanted to be part of the action.
But now...
168
00:15:01,086 --> 00:15:05,924
thinking back, I feel differently.
169
00:15:06,425 --> 00:15:10,596
But if that's what you really want,
of course I'll help you.
170
00:15:25,569 --> 00:15:26,695
Morning.
171
00:15:26,695 --> 00:15:29,990
Thank you for coming on such short notice
at such an early hour.
172
00:15:29,990 --> 00:15:32,952
This is a top secret operation.
173
00:15:32,952 --> 00:15:35,245
In 45 seconds, we'll move a prisoner
174
00:15:35,245 --> 00:15:37,998
to Federal Death Row.
175
00:15:38,040 --> 00:15:41,126
That prisoner is Gabriel Cortez.
176
00:15:41,126 --> 00:15:43,337
Cortez is the most vicious cartel boss
177
00:15:43,337 --> 00:15:45,464
since Pablo Escobar.
178
00:15:45,464 --> 00:15:48,884
Let's make sure this guy never
sees the light of day again.
179
00:15:48,884 --> 00:15:51,553
We will travel underneath the radar.
180
00:16:03,941 --> 00:16:05,651
Let's do this.
181
00:16:45,316 --> 00:16:47,526
Convoy is holding at position Alpha.
182
00:16:47,526 --> 00:16:49,653
Awaiting clearance to proceed.
183
00:16:49,653 --> 00:16:51,530
Be advised.
184
00:17:11,467 --> 00:17:13,302
Fuck! What the hell?
185
00:17:13,344 --> 00:17:14,929
Jesus!
186
00:17:21,852 --> 00:17:25,481
- Spread out!
- Cover me!
187
00:17:25,773 --> 00:17:28,400
Hold your fire!
188
00:17:39,578 --> 00:17:41,330
Fire!
189
00:17:46,377 --> 00:17:48,963
Cease fire!
Cease fire!
190
00:17:49,546 --> 00:17:52,299
On the roof! On the roof!
Move! Move, move, move!
191
00:17:59,723 --> 00:18:03,227
- John, I'll cover the alley.
- Good. Ok, you go with her.
192
00:18:08,732 --> 00:18:11,110
HRT, you take the stairwells.
You two guys are comin' with me.
193
00:18:11,110 --> 00:18:13,028
You shut down elevators.
The rest of you secure this place.
194
00:18:13,028 --> 00:18:15,114
Nobody gets in or out.
195
00:18:26,625 --> 00:18:28,627
- Ready.
- Let's do it.
196
00:18:40,180 --> 00:18:42,683
Cover all flanks.
Move, move, move!
197
00:18:44,310 --> 00:18:46,478
Pick it up, gentelman!
Pick it up!
198
00:18:59,199 --> 00:19:01,118
Here.
199
00:19:01,493 --> 00:19:05,122
1167, What happened?
I need back-up and air support.
200
00:19:38,364 --> 00:19:39,698
Medic!
201
00:19:39,698 --> 00:19:40,741
Let's go!
202
00:19:40,741 --> 00:19:42,910
HRT, report.
203
00:19:42,910 --> 00:19:46,121
We've got two agents down.
Cortez is gone.
204
00:20:11,689 --> 00:20:13,816
Stop! FBI!
205
00:20:13,816 --> 00:20:16,360
Cut him off!
Cut him off!
206
00:20:22,574 --> 00:20:23,867
Stop!
207
00:20:36,922 --> 00:20:39,883
Show me your hands!
Don't fuckin' move!
208
00:20:44,513 --> 00:20:48,392
It's not him.
It's not him.
209
00:20:48,976 --> 00:20:52,062
Stop! FBI!
210
00:20:52,271 --> 00:20:54,648
Son of a bitch!
211
00:21:04,742 --> 00:21:06,285
McKay!
212
00:21:06,285 --> 00:21:07,911
Richards, what do you see, tell me.
213
00:21:07,911 --> 00:21:10,664
All quite in the rear entrance.
214
00:21:11,790 --> 00:21:14,043
We're checking the alley now.
215
00:21:30,976 --> 00:21:32,978
John...
216
00:21:35,898 --> 00:21:38,817
Richards. Richards.
217
00:21:40,194 --> 00:21:44,365
You copy?
Richards!
218
00:21:44,949 --> 00:21:46,867
Don't.
219
00:21:52,331 --> 00:21:55,417
It's McKay, isn't it?
220
00:21:58,212 --> 00:22:01,882
Baby on the way, right?
221
00:22:03,550 --> 00:22:07,096
Put the gun down.
222
00:22:12,184 --> 00:22:14,228
Richards! Richards?
223
00:22:19,358 --> 00:22:22,111
- Man down! Man down!
- I got it.
224
00:22:27,324 --> 00:22:28,993
Shit.
225
00:22:29,702 --> 00:22:33,080
- Yeah? Yeah?
- No.
226
00:22:38,961 --> 00:22:40,713
I want you to shut down every private airfield
227
00:22:40,713 --> 00:22:42,673
and landing strip in a hundred mile radius,
228
00:22:42,673 --> 00:22:43,882
I don't care how small.
229
00:22:43,882 --> 00:22:45,718
- That's going to take some doing.
- Then get doing.
230
00:22:45,718 --> 00:22:48,512
You need to check every building
that has a camera facing the street,
231
00:22:48,512 --> 00:22:51,765
I want you to check that and see if
you can get an ID or a license plate.
232
00:22:59,398 --> 00:23:01,734
How much did he pay you?
233
00:23:01,734 --> 00:23:05,112
He asked how much you were paid.
234
00:23:05,529 --> 00:23:07,865
For what?
235
00:23:07,865 --> 00:23:09,950
He doesn't know what you're talking about.
236
00:23:09,950 --> 00:23:13,954
What, you think I'm an idiot?
Do I look like an idiot to you?
237
00:23:13,954 --> 00:23:15,831
Do you want me to ask him?
238
00:23:15,831 --> 00:23:19,293
No. I want you to ask him why he's wearing that.
Why is he dressed that way?
239
00:23:19,293 --> 00:23:23,130
Why are you dressed like that?
240
00:23:23,881 --> 00:23:26,884
He's wondering why are you dressed like this.
241
00:23:26,884 --> 00:23:30,346
I wear the colors of the
Dutch National Team. Why?
242
00:23:30,346 --> 00:23:34,767
He says he supports the
National Dutch football team.
243
00:23:34,767 --> 00:23:37,645
- What the fuck is that supposed to mean?
- The soccer team.
244
00:23:37,645 --> 00:23:40,439
He's wearing their team colors.
245
00:23:40,940 --> 00:23:43,525
You can't fuck with me, or what?
246
00:23:44,610 --> 00:23:48,113
All right. I'll play this game.
247
00:23:48,697 --> 00:23:52,368
What country do Dutch people come from?
248
00:23:53,035 --> 00:23:56,455
He's an asshole,
he almost broke my hand.
249
00:23:56,580 --> 00:23:59,917
He says his arm hurts from where you grabbed him.
250
00:23:59,917 --> 00:24:02,920
He was reaching for something,
I was worried for my life.
251
00:24:02,920 --> 00:24:06,340
So I tried to hit you.
I should have hit you the fuck harder.
252
00:24:06,340 --> 00:24:08,425
That's such bullshit!
253
00:24:08,425 --> 00:24:11,470
Oh, so now you speak English?
254
00:24:11,470 --> 00:24:16,058
If you knew any Spanish,
you'd know I was barely speaking it a minute ago.
255
00:24:16,058 --> 00:24:18,018
All right, smart-ass.
256
00:24:18,018 --> 00:24:20,396
What were you doing out at 4am?
257
00:24:20,396 --> 00:24:23,232
It's Vegas, man!
258
00:24:29,321 --> 00:24:32,241
Sir, we have something.
259
00:24:46,005 --> 00:24:49,758
Owens here, what's up?
260
00:24:49,758 --> 00:24:53,470
Hi, sheriff. It's Christie.
Did I wake you up?
261
00:24:53,470 --> 00:24:54,972
No, no, no, no, no...
262
00:24:54,972 --> 00:24:57,975
I was already busy.
What can I do for you?
263
00:24:57,975 --> 00:25:03,022
Well, I just came in to open up the diner
and the milk hasn't been delivered yet.
264
00:25:04,273 --> 00:25:07,109
Is this really a police matter?
265
00:25:07,109 --> 00:25:10,779
Mr. Parsons always delivers
fresh milk first thing.
266
00:25:10,779 --> 00:25:12,823
He's a very early riser, you know.
267
00:25:12,823 --> 00:25:15,701
I don't even care about the milk,
nobody's even around this weekend, but...
268
00:25:15,701 --> 00:25:19,580
that man hasn't missed a delivery
ever since I can remember.
269
00:25:19,580 --> 00:25:21,332
And I'm worried about him.
270
00:25:21,332 --> 00:25:24,126
Well, have you ever thought about calling him?
271
00:25:24,126 --> 00:25:27,296
Stubborn ole bastard doesn't have a phone out there.
272
00:25:27,421 --> 00:25:29,298
Oh, that's right.
273
00:25:29,882 --> 00:25:31,300
I forgot.
274
00:25:31,300 --> 00:25:33,719
I'm just afraid he's got
a heart attack or somethin'.
275
00:25:33,719 --> 00:25:35,846
Sorry to wake you.
276
00:25:35,846 --> 00:25:39,850
There's just nobody else around,
and I didn't know who else to call.
277
00:25:39,850 --> 00:25:42,227
No, you did the right thing, Christie.
278
00:25:42,227 --> 00:25:46,106
I'm going to send a deputy out there and
I gonna have him check up on him, All right?
279
00:25:46,106 --> 00:25:49,026
- Thanks, Sheriff.
- All right. Bye, bye.
280
00:25:51,528 --> 00:25:53,781
Cortez and his crew, they dumped the white sedan
281
00:25:53,781 --> 00:25:56,742
and they got into two separate cars.
282
00:25:56,742 --> 00:26:00,454
And as of right now, we think,
that Cortez is in this one.
283
00:26:00,454 --> 00:26:02,665
Hold that right there.
284
00:26:06,460 --> 00:26:07,711
What is that?
285
00:26:07,711 --> 00:26:09,964
Where's Mitchell?
He knows cars.
286
00:26:09,964 --> 00:26:12,258
Mitchell, come here.
287
00:26:12,258 --> 00:26:14,385
- Yes, sir?
- Blow that up.
288
00:26:14,385 --> 00:26:17,721
Aaron, Aaron. What kind of car is this?
289
00:26:18,639 --> 00:26:20,975
I think it's a "ZR1".
290
00:26:20,975 --> 00:26:24,144
- What the hell's a ZR1?
- The Corvette ZR1.
291
00:26:24,144 --> 00:26:27,273
This one is a specially modified show car.
292
00:26:27,273 --> 00:26:29,066
It's a monster on wheels.
293
00:26:29,066 --> 00:26:30,818
It was all over the news, like two days ago.
294
00:26:30,818 --> 00:26:32,569
It got stolen from the L.A. auto show.
295
00:26:32,569 --> 00:26:37,616
Normally something around 700 horsepower.
But this is upwards of 1,000.
296
00:26:38,033 --> 00:26:41,412
I got a psychopath in a Batmobile.
297
00:26:41,453 --> 00:26:43,580
How am I suppose to stop them?
298
00:26:43,580 --> 00:26:45,624
Blow it up?
299
00:26:45,624 --> 00:26:48,669
What if there's a hostage inside?
300
00:26:53,966 --> 00:26:55,092
All right.
301
00:26:55,092 --> 00:26:58,929
Let's get this out to everybody in intel.
This is the car we're looking for right here.
302
00:27:02,349 --> 00:27:05,603
The car that you are looking for is
a modified version of a Corvette ZR1.
303
00:27:05,603 --> 00:27:07,479
Yeah, I'm looking at a picture now.
304
00:27:07,521 --> 00:27:10,107
I'll let you know when he reaches our position.
305
00:27:16,071 --> 00:27:17,489
Officer.
306
00:27:17,489 --> 00:27:20,826
- License and registration?
- Yes, sir.
307
00:27:21,827 --> 00:27:23,871
Here's my license.
308
00:27:26,999 --> 00:27:29,209
Registration.
309
00:28:02,117 --> 00:28:05,412
All units, call it in!
310
00:28:58,215 --> 00:29:00,551
Hey! Hey!
Hold on, cowboy.
311
00:29:00,551 --> 00:29:02,303
You don't sneak up on ole man Parsons.
312
00:29:02,303 --> 00:29:05,389
You know what he's like.
313
00:29:05,389 --> 00:29:06,599
Hey, Mr. Parsons!
314
00:29:06,599 --> 00:29:09,643
It's Jerry Bailey.
We just cme by to check up on you.
315
00:29:09,643 --> 00:29:12,688
So please don't take any shots at us, OK?
316
00:29:14,607 --> 00:29:15,399
Shit.
317
00:29:15,399 --> 00:29:17,568
- All right. Let's check around back.
- Yeah.
318
00:29:37,338 --> 00:29:41,133
Hamburglar. Want to try the door first?
319
00:29:48,766 --> 00:29:51,644
Mr. Parsons?
320
00:29:53,228 --> 00:29:56,023
I check upstairs, you check the ground floor.
321
00:30:48,659 --> 00:30:50,661
Cortez just blew through their checkpoint.
322
00:30:50,661 --> 00:30:53,872
But all airfields are closed,
so he won't be flying out.
323
00:30:53,872 --> 00:30:56,792
I want a roadblock here.
Bullhead City. Nothing gets through.
324
00:30:57,376 --> 00:30:59,378
What the hell is he tryin' to do?
325
00:30:59,378 --> 00:31:01,338
Southbound on the 95.
326
00:31:01,338 --> 00:31:03,882
He thinks he's getting to Mexico,
but that's not gonna happen.
327
00:31:03,882 --> 00:31:05,175
Why doesn't he take a chopper?
328
00:31:05,175 --> 00:31:08,512
The ZR1 is faster than any chopper.
329
00:31:08,512 --> 00:31:10,306
It's more than that.
330
00:31:10,306 --> 00:31:13,225
Cortez, he's third-generation cartel boss.
331
00:31:13,225 --> 00:31:17,187
He thinks he's untouchable.
That's how his mind works.
332
00:31:17,187 --> 00:31:20,190
He wants to be behind the wheel.
Literally.
333
00:31:20,190 --> 00:31:21,233
What do you mean?
334
00:31:21,233 --> 00:31:23,902
Cortez has been racing cars
since he was a teenager.
335
00:31:23,902 --> 00:31:26,488
His father build him his own track in Sinaloa.
336
00:31:26,488 --> 00:31:29,992
He's been racing on the pro circuit
in South America under a pseudonym.
337
00:31:29,992 --> 00:31:31,410
I saw him drive.
338
00:31:31,410 --> 00:31:33,162
He's good.
339
00:31:39,293 --> 00:31:40,878
Quiet!
340
00:31:41,128 --> 00:31:43,172
Quiet!
341
00:31:44,673 --> 00:31:46,634
Bannister.
342
00:31:46,634 --> 00:31:48,761
Are you having a nice day?
343
00:31:48,761 --> 00:31:50,095
It's gonna be.
344
00:31:50,095 --> 00:31:52,681
This can only end one of two ways.
And you know what?
345
00:31:52,681 --> 00:31:54,183
I'm fine with either one of them.
346
00:31:54,183 --> 00:31:57,144
With your pretty little
agent dead or alive?
347
00:31:57,144 --> 00:31:59,855
I can cut her up in a hundred pieces,
and mail them back to you
348
00:31:59,855 --> 00:32:02,816
one by one. Is that what you want?
349
00:32:02,816 --> 00:32:05,444
You've already killed one federal agent, Gabriel.
350
00:32:05,444 --> 00:32:07,321
You kill one another, and I guarentee you
351
00:32:07,321 --> 00:32:09,239
this world is not big enough for you to hide in.
352
00:32:09,239 --> 00:32:11,241
How are you going to explain to her parents
353
00:32:11,241 --> 00:32:15,913
why their daughter is
returning home in plastic bags.
354
00:32:16,497 --> 00:32:19,041
Here's how it's gonna go, John.
355
00:32:19,041 --> 00:32:22,461
Pull your men back and
stay the fuck out of my way
356
00:32:22,461 --> 00:32:24,588
or your agent is rood kill.
357
00:32:24,588 --> 00:32:26,215
I'm good either way.
358
00:32:26,215 --> 00:32:28,384
So let me talk to her.
359
00:32:30,719 --> 00:32:32,513
I'm sorry, John.
360
00:32:32,513 --> 00:32:36,267
I really screwed this up, I'm so sorry.
361
00:32:36,350 --> 00:32:38,310
I'm gonna get you out of this.
362
00:32:38,310 --> 00:32:40,187
All right. Don't worry.
363
00:32:40,187 --> 00:32:41,438
I'm gonna get you out of this.
364
00:32:41,438 --> 00:32:45,985
If you try to stop me, a lot of people
that don't have to are going to die.
365
00:32:45,985 --> 00:32:48,028
It's your choce how to play this.
366
00:32:48,070 --> 00:32:52,741
Right now I'm just a guy out for a nice drive.
367
00:32:57,037 --> 00:32:58,664
So much for blowing him up.
368
00:32:58,664 --> 00:33:01,083
Shut the fuck up!
369
00:33:06,338 --> 00:33:07,131
Yeah?
370
00:33:07,131 --> 00:33:09,675
Ray, we're here at Parsons.
371
00:33:09,675 --> 00:33:14,221
We found his body.
He's been murdered.
372
00:33:25,107 --> 00:33:30,779
We got a positive ID. A cyber-grey
metallic ZR1 headed southbound on US 95.
373
00:33:32,781 --> 00:33:35,701
Hostage is visible inside the vehicle.
374
00:33:37,494 --> 00:33:39,455
He's almost on you, chief.
Copy that.
375
00:33:39,455 --> 00:33:41,915
Don't worry.
We're ready for this guy.
376
00:33:41,915 --> 00:33:45,419
A lot of people have said that.
Cortez has a way of proving them wrong.
377
00:33:45,419 --> 00:33:47,588
I need you to be alert.
378
00:33:47,796 --> 00:33:51,175
And you need to remind your men that
there's a hostage in that vehicle.
379
00:33:51,967 --> 00:33:53,928
Coming up on the Arizona border.
380
00:33:53,928 --> 00:33:56,513
- He'll be on top of you soon.
- Copy that.
381
00:33:56,513 --> 00:33:58,807
Everything's in place.
382
00:34:02,728 --> 00:34:05,230
Five minutes.
Move.
383
00:34:10,611 --> 00:34:15,199
Get comfy.
I want you to have a good view of the show.
384
00:34:15,240 --> 00:34:16,700
What?
385
00:35:05,457 --> 00:35:07,751
Fall back!
386
00:35:09,503 --> 00:35:12,256
Fall back!
387
00:35:55,758 --> 00:35:57,760
Good God.
388
00:36:03,098 --> 00:36:05,225
The barricades' been completely destroyed.
389
00:36:05,225 --> 00:36:06,852
It looks like a war zone down there.
390
00:36:06,852 --> 00:36:10,314
We've got several officers down.
391
00:36:13,567 --> 00:36:15,152
I'm on my way.
392
00:36:15,152 --> 00:36:20,866
Now remember, this is a crime scene.
Don't touch anything.
393
00:36:21,700 --> 00:36:23,994
10-4 on that.
394
00:36:29,625 --> 00:36:32,795
Ok, so the way I see it, we got a busted window.
395
00:36:32,795 --> 00:36:35,923
All right, it looks like
a burglary gone bad to me.
396
00:36:35,923 --> 00:36:40,761
I think what Parsons did,
he came in, and he surprized them maybe.
397
00:36:40,886 --> 00:36:42,763
It coulda been that.
398
00:36:43,806 --> 00:36:46,850
Did anyone check for tire tracks yet?
399
00:36:46,850 --> 00:36:49,478
They were here first.
400
00:36:50,980 --> 00:36:52,606
I'll go check.
401
00:36:52,606 --> 00:36:55,067
- Stay together.
- Yes, sir.
402
00:36:56,735 --> 00:36:58,445
Show me the body.
403
00:36:58,445 --> 00:37:00,364
Right over here.
404
00:37:03,409 --> 00:37:05,703
Oh, Jesus.
405
00:37:14,753 --> 00:37:18,132
No burn mark on the entry wound.
406
00:37:18,799 --> 00:37:22,011
The bullet passed clean through.
407
00:37:27,099 --> 00:37:29,977
A pistol round didn't do this.
408
00:37:35,482 --> 00:37:38,110
Can you tell which way they went?
409
00:37:38,360 --> 00:37:39,903
Towards the canyon.
410
00:37:39,903 --> 00:37:41,905
Let's go.
411
00:37:53,042 --> 00:37:58,297
Three million dollars in
Swiss accounts per our agreement.
412
00:37:58,881 --> 00:38:04,845
You know, in my country, the police
say "Gracias" after being paid off.
413
00:38:08,641 --> 00:38:11,852
If you're going to continue
driving like a maniac,
414
00:38:11,852 --> 00:38:15,314
Can I stop playing hostage now?
415
00:38:20,778 --> 00:38:22,321
Sorry.
416
00:38:35,251 --> 00:38:37,002
What is that?
417
00:38:37,878 --> 00:38:39,421
Excitement.
418
00:38:39,421 --> 00:38:41,131
What?
419
00:38:44,593 --> 00:38:47,471
Shit. Just lost visual
We just lost visual.
420
00:38:47,471 --> 00:38:51,558
- How? How? Get it back.
- We're goin' around.
421
00:39:23,299 --> 00:39:24,633
He's gone.
422
00:39:24,675 --> 00:39:27,136
What do you mean he's gone?
Just keep looking.
423
00:39:27,136 --> 00:39:29,430
You gotta keep looking. Keep looking!
Find him!
424
00:39:32,808 --> 00:39:35,102
We lost him.
We'll stay on it.
425
00:39:35,102 --> 00:39:37,104
Fuck!
426
00:39:53,871 --> 00:39:58,751
He was killed outside.
His body was moved inside after the fact.
427
00:40:00,920 --> 00:40:02,630
How quickly can Cortez make the border?
428
00:40:02,922 --> 00:40:06,383
At the speed he's going,
65-75 minutes.
429
00:40:06,383 --> 00:40:10,471
That little patch of border he's
headed towards is mostly deep canyon.
430
00:40:10,471 --> 00:40:13,182
Can you bring that up for me, please?
431
00:40:13,766 --> 00:40:16,894
The only crossing point is here.
Los Algodones.
432
00:40:16,894 --> 00:40:18,729
I know the CBP agent in charge down there.
433
00:40:18,729 --> 00:40:19,980
He's a hard ass.
434
00:40:19,980 --> 00:40:22,483
And the border crossing was just rebuilt last year.
435
00:40:22,483 --> 00:40:26,737
Concrete blast walls, in-ground retrackable steel barriers.
436
00:40:26,737 --> 00:40:27,947
It's a fortress.
437
00:40:27,947 --> 00:40:30,908
Cortez isn't racing towards a target
without a strategy to get through.
438
00:40:30,908 --> 00:40:32,993
So whatever he's planning,
we've got to be ready for.
439
00:40:32,993 --> 00:40:36,497
Start moving assets to Algodones.
Reinforce that crossing, all right?
440
00:40:36,497 --> 00:40:40,584
What about this town?
Sommerton Junction.
441
00:40:40,584 --> 00:40:45,881
There's no official crossing,
but it's the closest point in his path.
442
00:40:45,881 --> 00:40:47,841
Hang on.
443
00:40:48,759 --> 00:40:52,429
The ravine is too deep to cross.
It's a long shot.
444
00:40:52,429 --> 00:40:54,932
Let's not ignore it though.
445
00:40:55,266 --> 00:40:59,395
I'll give the Sheriff a call.
Tell him to keep out of the way.
446
00:41:02,439 --> 00:41:04,275
- Yep?
- Sheriff Owens?
447
00:41:04,275 --> 00:41:06,318
That's me.
Who am I talking to?
448
00:41:06,318 --> 00:41:08,487
John Bannister with the FBI.
We have a situation.
449
00:41:08,487 --> 00:41:09,488
Well, talk to me.
450
00:41:09,488 --> 00:41:12,574
I have a violent fugitive making
a run for the Mexican border.
451
00:41:12,574 --> 00:41:15,577
Now there's a small chance that he
might try to cross at Sommerton.
452
00:41:15,577 --> 00:41:17,413
It's unlikely that he'll be comin' your way,
453
00:41:17,413 --> 00:41:20,165
but I'm going to send over a
SWAT team from El Centro just in case.
454
00:41:20,165 --> 00:41:22,376
No offense, but I want them handling this.
455
00:41:22,376 --> 00:41:25,045
Listen, I can't talk right now.
I've got to go.
456
00:41:28,007 --> 00:41:29,967
What's up?
457
00:41:30,926 --> 00:41:32,595
I don't know.
458
00:41:32,595 --> 00:41:37,182
The FBI says there's an escaped fugitive
that might be heading our way.
459
00:41:37,182 --> 00:41:41,312
Shit, when it rains, it pours.
460
00:41:41,979 --> 00:41:44,690
This is no coincidence.
461
00:41:44,815 --> 00:41:48,569
First the guys at the diner, now this.
462
00:41:48,569 --> 00:41:50,904
It's all connected.
463
00:41:51,030 --> 00:41:54,074
I've got to reach Bailey and Torrance.
464
00:42:01,415 --> 00:42:04,126
Shit.
465
00:42:04,835 --> 00:42:07,379
What's that light over there?
466
00:42:07,546 --> 00:42:09,089
Do you think it's them?
467
00:42:09,089 --> 00:42:12,301
Do you think the killer's
stupid enough to hang around here?
468
00:42:13,552 --> 00:42:16,639
Damn it. Give me the Glock.
469
00:42:17,681 --> 00:42:20,309
Stop the car.
Stop the car.
470
00:42:28,317 --> 00:42:30,569
What the hell is that?
471
00:42:30,569 --> 00:42:33,364
Bailey, Torrance, where are you?
472
00:42:35,282 --> 00:42:38,869
We followed some tire tracks to the
canyon edge at the south side of town.
473
00:42:38,869 --> 00:42:40,287
There's someone out here.
474
00:42:40,287 --> 00:42:41,622
We're checking it out on foot.
475
00:42:41,622 --> 00:42:44,041
Negative. You need to fall back immediately.
476
00:42:44,041 --> 00:42:45,584
Do you copy?
477
00:42:45,584 --> 00:42:47,544
Give me this.
478
00:42:56,845 --> 00:43:01,517
Ray, we got work lights.
Something big is going on here.
479
00:43:04,144 --> 00:43:06,563
Ray, do you copy?
480
00:43:07,147 --> 00:43:09,775
Ray, do you copy?
481
00:43:14,238 --> 00:43:16,115
Stop!
482
00:43:28,919 --> 00:43:31,088
Jerry, Run!
483
00:43:42,349 --> 00:43:44,560
- Cover!
- Go!
484
00:43:56,363 --> 00:43:59,241
What the hell is goin' on out there?
485
00:44:00,701 --> 00:44:03,871
We're taking fire, multiple shooters.
486
00:44:03,871 --> 00:44:06,373
I'm almost there!
487
00:44:21,722 --> 00:44:23,974
NVGs on.
488
00:44:28,020 --> 00:44:31,106
Kill the lights, now!
489
00:44:31,607 --> 00:44:33,400
What...?
490
00:44:43,160 --> 00:44:47,498
You OK, Jerry?
Can you make it to me?
491
00:44:49,250 --> 00:44:50,918
Yeah!
492
00:44:52,211 --> 00:44:54,004
Yeah.
493
00:44:59,927 --> 00:45:01,136
No...
494
00:46:07,953 --> 00:46:09,913
Bailey's over there.
He's been hit.
495
00:46:09,913 --> 00:46:12,333
- I'll cover you.
- Go!
496
00:46:16,587 --> 00:46:19,131
Bring me the gun!
497
00:46:25,346 --> 00:46:27,806
Bailey, come on.
498
00:46:35,773 --> 00:46:37,191
Shit!
499
00:46:38,275 --> 00:46:40,653
Go! Go, go, go, go, go!
500
00:47:05,844 --> 00:47:08,013
Is anyone following us?
501
00:47:08,013 --> 00:47:10,057
That's a negative.
I didn't see any headlights.
502
00:47:10,057 --> 00:47:11,475
Good.
503
00:47:11,475 --> 00:47:12,977
Are you both OK?
504
00:47:12,977 --> 00:47:16,438
- Oh my God, Jerry. You're still bleeding.
- It's nothing. It's nothing.
505
00:47:16,438 --> 00:47:19,108
- Ray...
- Find the wound and apply pressure.
506
00:47:19,108 --> 00:47:20,901
Okay.
507
00:47:21,360 --> 00:47:25,322
I'm Sorry.
It's Ok, it's OK.
508
00:47:25,322 --> 00:47:29,285
I hear uniform blood stains
take forever to get out.
509
00:47:29,285 --> 00:47:30,953
Yeah, well, what do I care?
510
00:47:30,953 --> 00:47:33,414
You're the one that's going to
be cleaning it for me anyway.
511
00:47:33,414 --> 00:47:36,292
As soon as we get you patched up.
512
00:47:36,375 --> 00:47:39,295
Do you think Frank would be jealous
if he saw us the two of us like this?
513
00:47:39,587 --> 00:47:43,882
I know, you can just tell your buddy
that he's just wasting his time, you know.
514
00:47:43,882 --> 00:47:45,801
I don't date prisoners.
515
00:47:45,801 --> 00:47:48,137
Yeah, he likes you too.
516
00:47:48,512 --> 00:47:49,930
Okay.
517
00:47:49,930 --> 00:47:52,683
Hold on, Jerry.
518
00:47:53,142 --> 00:47:56,186
Jerry, hang on, Jerry.
519
00:47:56,312 --> 00:47:58,314
Ray, hurry.
520
00:47:58,314 --> 00:48:01,859
Stay with me, Jerry.
521
00:48:01,984 --> 00:48:04,486
Everything will be fine.
522
00:48:25,132 --> 00:48:27,676
Jerry...
523
00:48:42,066 --> 00:48:44,318
Come on.
524
00:48:44,443 --> 00:48:46,445
Ray...
525
00:48:50,282 --> 00:48:52,534
Jerry...
526
00:49:36,245 --> 00:49:38,205
Sarah?
527
00:49:39,373 --> 00:49:41,625
Sarah!
528
00:49:50,175 --> 00:49:53,220
I can't believe he's gone.
529
00:49:56,932 --> 00:50:03,397
He's was talking about you,
only minutes before he died.
530
00:50:03,689 --> 00:50:05,774
What'd he say?
531
00:50:07,901 --> 00:50:11,572
He told me to go easy on you.
532
00:50:12,823 --> 00:50:16,660
That you're not all that bad.
533
00:50:34,178 --> 00:50:36,138
What do you mean cops gave you trouble?
534
00:50:36,138 --> 00:50:38,474
- What kind of trouble?
- Listen...
535
00:50:38,474 --> 00:50:39,725
Are you going to be ready on time?
536
00:50:39,725 --> 00:50:42,686
Yes, not gonna be a problem.
537
00:50:42,686 --> 00:50:45,189
I expect you to complete your mission.
538
00:50:45,189 --> 00:50:47,775
I don't want to hear any excuses.
539
00:50:47,775 --> 00:50:50,444
Oh, shit!
540
00:50:52,780 --> 00:50:55,824
- Bannister here.
- How far is the SWAT team?
541
00:50:55,824 --> 00:50:57,493
45 minutes or so.
542
00:50:57,493 --> 00:50:58,786
- Why?
- Because I need your help.
543
00:50:58,786 --> 00:51:01,455
Your fugitive is trying to cross
the border right around here.
544
00:51:01,455 --> 00:51:03,332
What are you talking about?
There was no crossing at Sommerton.
545
00:51:03,332 --> 00:51:06,835
They're going to build one. Because the
ravine south of town here is very narrow.
546
00:51:06,835 --> 00:51:09,880
There's a whole team out here.
Military background, heavy weapons.
547
00:51:09,880 --> 00:51:12,341
They're building a moblile assault
bridge across that canyon.
548
00:51:12,341 --> 00:51:15,094
- Oh really. You think so?
- I know so, I've seen them.
549
00:51:15,094 --> 00:51:18,138
We've been engaged in a
fire fight with those guys.
550
00:51:18,138 --> 00:51:21,517
Now, who the hell is this fugitive anyway?
551
00:51:22,977 --> 00:51:25,145
- Gabriel Cortez.
- What?
552
00:51:25,145 --> 00:51:27,773
Why the fuck didn't you tell me that earlier?
553
00:51:27,773 --> 00:51:30,359
My deputy would still be alive
if I would have known that!
554
00:51:30,359 --> 00:51:33,279
You know what? I don't have time to
explain every little detail to you.
555
00:51:33,279 --> 00:51:35,489
Why don't you go out there and patrol,
or something like that?
556
00:51:35,489 --> 00:51:39,660
Look, I don't know you.
And I don't answer to you.
557
00:51:43,163 --> 00:51:45,332
Son of a bitch.
558
00:51:46,500 --> 00:51:48,961
Hung up on me again.
559
00:51:49,169 --> 00:51:51,255
Piss-ant country Sheriff.
560
00:51:51,255 --> 00:51:53,507
Phil, give me the SWAT captain, all right.
561
00:51:53,507 --> 00:51:54,550
Got it.
562
00:51:54,550 --> 00:51:58,220
And throw up a map of Sommerton up here for me.
I want to check something out.
563
00:52:01,932 --> 00:52:03,559
- Sir?
- Captain.
564
00:52:03,559 --> 00:52:07,271
There's a chance Cortez may
actually try to cross in Sommerton.
565
00:52:07,271 --> 00:52:10,482
When you get there,
if you find bridge, destroy it.
566
00:52:10,482 --> 00:52:12,318
Yes, sir.
567
00:52:21,994 --> 00:52:25,039
Mobile assault bridge?
568
00:52:29,168 --> 00:52:33,172
That's SWAT up ahead.
What are you gonna do?
569
00:52:34,715 --> 00:52:38,844
Death doesn't come when you expect it.
570
00:52:39,178 --> 00:52:41,513
Driving a race car...
571
00:52:41,513 --> 00:52:44,308
or in a gunfight.
572
00:52:46,644 --> 00:52:52,024
Death is waiting in the kitchen when you
get up at night for a glass of milk.
573
00:52:56,570 --> 00:53:01,784
My niece, my sister's oldest,
she was a good girl.
574
00:53:01,784 --> 00:53:04,411
I practically raised her.
575
00:53:04,411 --> 00:53:09,583
Then one night, I find her pointing
a Glock at me in the kitchen.
576
00:53:11,252 --> 00:53:17,883
If she hadn't hesitated, it would have been my brains
splattered all over the marble floor, instead of hers.
577
00:53:32,106 --> 00:53:33,857
Shit!
578
00:53:35,109 --> 00:53:37,361
Shit!
579
00:54:01,677 --> 00:54:04,054
Don't try to see death coming.
580
00:54:04,054 --> 00:54:06,307
You won't.
581
00:54:17,026 --> 00:54:20,029
SWAT's not coming.
582
00:54:20,029 --> 00:54:22,156
So we're on our own?
583
00:54:22,156 --> 00:54:25,784
Well then, who's gonna stop this guy Cortez?
584
00:54:25,784 --> 00:54:27,494
This is on the feds.
585
00:54:27,494 --> 00:54:30,456
He was in their custody.
They lost him.
586
00:54:30,497 --> 00:54:33,918
He should never have been our problem.
587
00:54:37,087 --> 00:54:39,798
Maybe not.
588
00:54:40,257 --> 00:54:44,762
But if he comes through our town,
he will be our problem.
589
00:54:44,762 --> 00:54:46,180
Okay, so...
590
00:54:46,180 --> 00:54:47,973
So we can turn our back for a half hour.
591
00:54:47,973 --> 00:54:50,267
We could do that.
592
00:54:51,894 --> 00:54:55,940
If you do that, might as well throw these in the trash.
593
00:54:55,940 --> 00:54:58,317
Ray, let it go.
594
00:54:58,609 --> 00:55:00,778
I can't.
595
00:55:08,953 --> 00:55:13,415
Jerry's dead because of that guy.
596
00:55:15,751 --> 00:55:19,338
Ray, you know me.
I'm not a coward. Look...
597
00:55:19,338 --> 00:55:24,301
I would more than happily draw down
on those guys with you, for Jerry.
598
00:55:24,301 --> 00:55:29,223
But Cortez, he's out of our league.
He's got an army.
599
00:55:35,104 --> 00:55:40,401
Look. If you guys want to just step aside,
that's fine with me.
600
00:55:40,567 --> 00:55:43,737
I'm not going to fault you for doing so.
601
00:55:43,737 --> 00:55:46,073
But I'm not gonna let that
guy come through our town...
602
00:55:46,073 --> 00:55:49,034
without a fight.
603
00:55:52,329 --> 00:55:56,000
I took the same oath as you, Ray.
604
00:55:56,000 --> 00:55:57,876
Ray!
605
00:55:58,085 --> 00:56:01,297
Looks like you're a little short handed.
606
00:56:01,672 --> 00:56:04,174
You need my help.
607
00:56:19,106 --> 00:56:22,985
Are you still as good a shot as you used to be?
608
00:56:23,736 --> 00:56:26,947
Muscle memory lasts a long time.
609
00:56:27,531 --> 00:56:31,201
Frank, I've seen you start a lot
of things you didn't finish.
610
00:56:31,201 --> 00:56:33,078
Jerry was my friend.
611
00:56:33,078 --> 00:56:36,498
I've never quit on my friends.
612
00:56:37,750 --> 00:56:40,169
Set him free.
613
00:56:42,171 --> 00:56:44,882
Consider yourself deputized.
614
00:56:44,882 --> 00:56:47,176
I won't let you down.
615
00:56:56,393 --> 00:56:58,854
Ok, ok.
616
00:56:58,938 --> 00:57:03,275
That makes four of us.
You happy?
617
00:57:20,167 --> 00:57:22,169
Phil.
618
00:57:22,544 --> 00:57:25,547
I want you to pull financials
on everybody in this division.
619
00:57:25,547 --> 00:57:28,050
Including me. No exceptions.
620
00:57:28,050 --> 00:57:30,469
Cortez has somebody on the inside.
621
00:57:30,469 --> 00:57:34,807
Somebody who tipped him off when we were
about to move, and I want to know who it is.
622
00:57:34,807 --> 00:57:36,517
All right?
623
00:58:12,845 --> 00:58:15,097
Ray, I...
624
00:58:16,390 --> 00:58:18,809
I gotta tell you...
625
00:58:19,602 --> 00:58:23,314
When Jerry and I were being shot at...
626
00:58:23,314 --> 00:58:25,774
I was scared shitless.
627
00:58:25,774 --> 00:58:30,279
I mean, I could barely keep my hands from shaking.
628
00:58:30,279 --> 00:58:32,239
That's quite normal.
629
00:58:32,239 --> 00:58:36,368
I mean, everyone feels like that during a fire fight.
630
00:58:41,790 --> 00:58:45,294
I tell you a secret.
631
00:58:47,671 --> 00:58:52,343
I'm probably more afraid than you are right now.
632
00:58:54,511 --> 00:58:56,764
How can that be?
633
00:58:56,764 --> 00:59:00,267
Because I've seen enough blood and death.
634
00:59:00,267 --> 00:59:02,937
I know what's coming.
635
00:59:22,623 --> 00:59:24,625
I want you to ask Washington
636
00:59:24,625 --> 00:59:28,045
to get us real time satellite imagery
of the area surrounding Sommerton.
637
00:59:28,045 --> 00:59:29,546
You know if this sheriff is right,
638
00:59:29,546 --> 00:59:31,840
and we've got a hundred
federal agents standing around
639
00:59:31,840 --> 00:59:35,219
Los Algodones crossing with their
dicks in their hands for no reason.
640
00:59:35,219 --> 00:59:36,637
What's the fastest way to get there?
641
00:59:36,637 --> 00:59:39,056
We can charter a jet out of McCarren.
642
00:59:39,056 --> 00:59:40,641
Do it.
643
00:59:41,433 --> 00:59:43,227
Ready?
644
00:59:43,227 --> 00:59:48,107
Yeah, but how are we going to go up against all
that firepower with a bunch of shotguns and knives?
645
00:59:48,107 --> 00:59:50,734
I got an idea.
646
00:59:57,533 --> 01:00:01,495
I got two conditions that need
to be met before we do anything.
647
01:00:01,495 --> 01:00:02,871
Well, name it.
648
01:00:02,871 --> 01:00:05,541
I want to be deputized like Frank here...
649
01:00:05,541 --> 01:00:07,209
so any damage caused to or by me
650
01:00:07,209 --> 01:00:11,714
will be official business of the
Sommerton Juctions Sheriff's office.
651
01:00:16,760 --> 01:00:19,054
Put your hand on it.
652
01:00:21,765 --> 01:00:24,351
I do hereby instate one Lewis Dinkum
653
01:00:24,351 --> 01:00:28,230
who'll serve as deputy from this day forward,
or until his services are no longer required
654
01:00:28,230 --> 01:00:30,774
by the people of Sommerton Junction.
655
01:00:30,774 --> 01:00:32,568
- Witness?
- Witness.
656
01:00:37,448 --> 01:00:39,366
- What else?
- Huh?
657
01:00:39,366 --> 01:00:42,244
Second condition.
658
01:00:42,661 --> 01:00:44,955
Oh, I want to hang on to ole Georgetta here.
659
01:00:44,955 --> 01:00:47,166
Seeing as I'm the only one fit to handle her.
660
01:00:47,166 --> 01:00:48,667
Ok. Let's go.
661
01:00:48,667 --> 01:00:50,419
I mean, you can handle her too, Ray.
662
01:00:50,461 --> 01:00:52,296
And you too, Frank.
You might be able to handle her.
663
01:00:52,296 --> 01:00:54,882
- Well thanks, Lewis.
- Well, let's go.
664
01:00:57,092 --> 01:00:59,470
Voila!
665
01:00:59,470 --> 01:01:01,055
Jesus Christ, Lewis.
666
01:01:01,055 --> 01:01:03,307
Shit.
667
01:01:03,390 --> 01:01:05,225
What a beauty.
668
01:01:05,225 --> 01:01:07,478
- Where the hell did you get this?
- Vicky?
669
01:01:07,478 --> 01:01:11,690
She's my little Nazi killer.
1939 Vickers gun.
670
01:01:11,690 --> 01:01:14,276
My little crazy bitch.
671
01:01:14,276 --> 01:01:17,488
Of course she can't really fire
in the legal sense though.
672
01:01:17,488 --> 01:01:19,740
But I did run down all the missing parts for her.
673
01:01:19,740 --> 01:01:21,951
So she could function theoretically.
674
01:01:21,951 --> 01:01:25,704
Course that's between us and Jesus.
Uncle Sam don't need to know nothin' about that.
675
01:01:25,704 --> 01:01:28,499
- You have more ammo?
- A few rounds.
676
01:01:28,499 --> 01:01:30,751
Well, bring everything you got.
677
01:02:07,246 --> 01:02:10,666
What do you think,
we are fighting in the crusade?
678
01:02:10,666 --> 01:02:12,710
You never know.
679
01:02:27,641 --> 01:02:30,561
We meet on Main Street in five.
680
01:02:30,561 --> 01:02:33,439
We need as many vehicles
as possible, for the blockade.
681
01:02:33,439 --> 01:02:35,649
I'll drive ole Henrietta here.
682
01:02:35,649 --> 01:02:37,776
You have stupid names for all your shit?
683
01:02:37,776 --> 01:02:40,446
Only the shit I love.
684
01:02:41,071 --> 01:02:42,740
Let's go.
685
01:02:53,918 --> 01:02:56,462
All right. I'll brief you when we touch down.
686
01:02:57,546 --> 01:02:59,173
Update me.
687
01:02:59,173 --> 01:03:02,217
Border Patrol is putting a team together
but they won't be there for over an hour.
688
01:03:02,217 --> 01:03:04,011
- National Guard?
- Longer.
689
01:03:04,011 --> 01:03:05,429
What about the military?
690
01:03:05,429 --> 01:03:07,014
It takes a presidential order.
691
01:03:07,014 --> 01:03:09,516
We're not going to get that in the next 45 minutes.
692
01:03:25,157 --> 01:03:27,326
Now Cortez has to come through Main Street
693
01:03:27,368 --> 01:03:28,994
in order to get to the canyon.
694
01:03:28,994 --> 01:03:31,121
The only other option is Asamora.
695
01:03:31,121 --> 01:03:34,541
Torrance, you take Frank and Lewis
and block that off.
696
01:03:34,541 --> 01:03:36,418
And Fig and I are going to warn the civilians.
697
01:03:36,418 --> 01:03:38,337
Got it.
698
01:03:40,589 --> 01:03:42,508
- Hey, Ray.
- Listen guys...
699
01:03:42,508 --> 01:03:45,010
There is an escaped fugitive coming through town.
700
01:03:45,010 --> 01:03:49,348
It's too dangerous for you to stay here.
I want everyone to go home.
701
01:03:53,602 --> 01:03:56,480
Did you hear what I just said?
702
01:03:58,357 --> 01:04:00,276
We just ordered breakfast.
703
01:04:00,276 --> 01:04:02,027
It's for your own safety.
704
01:04:02,027 --> 01:04:05,239
You're talking to a 72 year
old man with high cholesterol
705
01:04:05,239 --> 01:04:07,908
eating a bacon and cheddar
omelet with extra cheddar.
706
01:04:07,908 --> 01:04:10,578
Do I look like I'm afraid of death?
707
01:04:10,578 --> 01:04:15,833
Don't look at me.
I ordered the same thing.
708
01:04:16,417 --> 01:04:19,378
Well, I just started cooking.
709
01:04:19,628 --> 01:04:23,882
- Where's Christie?
- Went to get milk.
710
01:04:26,760 --> 01:04:30,055
Just stay away from the windows, Ok?
711
01:04:30,055 --> 01:04:32,349
Stay away from the windows.
712
01:04:32,349 --> 01:04:35,102
- Okay.
- We can do that.
713
01:04:36,061 --> 01:04:39,106
All right.
How do you want to do this?
714
01:04:39,106 --> 01:04:43,652
All right, lets put your truck on the far side
and then try to find some more cars to use.
715
01:04:43,986 --> 01:04:45,904
I've got a better idea.
716
01:04:45,946 --> 01:04:47,948
- We might need somthin' bigger.
- Yeah.
717
01:04:47,948 --> 01:04:51,619
Maybe three on this side.
Have to be enough to fill it in.
718
01:04:55,205 --> 01:04:57,124
What are you planning to do?
719
01:04:57,124 --> 01:04:59,627
- Just stay back.
- No Dinkum, what about the lines?
720
01:04:59,627 --> 01:05:03,047
This is the phone and cable.
Electricity's over there.
721
01:05:03,047 --> 01:05:07,051
No, that's not what I mean.
If you cut the phone lines...
722
01:05:15,851 --> 01:05:17,728
Geronimo!
723
01:05:17,728 --> 01:05:20,105
- Geronimo!
- Get back. Get back!
724
01:05:25,569 --> 01:05:27,446
Fucking perfect.
725
01:05:28,197 --> 01:05:30,199
Let's get some cars in place.
726
01:05:30,199 --> 01:05:32,368
Well, shit!
727
01:05:34,453 --> 01:05:36,080
Jesus.
728
01:05:37,331 --> 01:05:38,457
John?
729
01:05:38,457 --> 01:05:40,084
- You'd better take a look at this.
- What is it?
730
01:05:40,084 --> 01:05:42,836
The Satellite feed from Home Security,
this is the live view of the canyon
731
01:05:42,878 --> 01:05:44,713
just south of Sommerton Junction.
732
01:05:44,713 --> 01:05:46,173
Look at that.
733
01:05:46,173 --> 01:05:49,051
- That's a bridge?
- Yeah.
734
01:05:49,051 --> 01:05:51,804
I don't believe it.
735
01:05:51,804 --> 01:05:55,224
The Sheriff was right.
Who is this guy?
736
01:05:56,267 --> 01:05:58,811
In 1988, Owens joined the LAPD.
737
01:05:58,811 --> 01:06:01,021
He trained under their Elite Tactical Division.
738
01:06:01,021 --> 01:06:03,274
Worked Narcotics for five years, then he quit.
739
01:06:03,274 --> 01:06:04,316
Why?
740
01:06:04,316 --> 01:06:08,028
Well, he crashed a party on some
bad guys movin' a half ton of coke.
741
01:06:08,028 --> 01:06:11,365
He took home the Medal of Valor.
Five bullet holes for his trouble.
742
01:06:11,365 --> 01:06:14,410
Owens lived, but seven other cops didn't.
743
01:06:14,410 --> 01:06:16,245
So that was it for Owens.
744
01:06:16,245 --> 01:06:18,581
Guess he'd seen enough bloodshed,
so he walked away.
745
01:06:18,581 --> 01:06:21,208
He went to Sommerton to play Sheriff.
746
01:06:24,503 --> 01:06:25,921
Thanks.
747
01:06:28,757 --> 01:06:30,426
Yeah, we need two more.
748
01:06:30,426 --> 01:06:32,970
Oh my God! What are you doing Dinkum?
749
01:06:32,970 --> 01:06:36,056
- Have you lost your mind, you idiot!
- Settle down.
750
01:06:36,056 --> 01:06:38,559
I almost got it.
751
01:06:38,559 --> 01:06:41,687
- Dinkum!
- Don't do that!
752
01:06:43,647 --> 01:06:46,942
Dinkum!
Dinkum, are you okay?
753
01:06:47,026 --> 01:06:50,446
Oh my God, are you all right?
754
01:06:51,572 --> 01:06:56,035
- Henryetta?
- It worked!
755
01:06:57,995 --> 01:07:01,957
Nice job, deputy.
Nice job.
756
01:07:12,968 --> 01:07:15,721
Ray, we're gonna need something bigger than this.
757
01:07:16,055 --> 01:07:17,514
I got an idea.
758
01:07:17,556 --> 01:07:19,850
- Torrance.
- Asamora's blocked off.
759
01:07:19,850 --> 01:07:23,687
Good. Have Dinkum and Martinez
meet me in the school yard.
760
01:07:23,687 --> 01:07:26,273
And I need you to be on top
of the roof of the old hotel
761
01:07:26,273 --> 01:07:27,733
to be my spotter.
762
01:07:27,733 --> 01:07:31,403
Figgy, you go to the Southside and
check if the buildings are cleared, okay?
763
01:07:31,403 --> 01:07:33,697
- I'll be right back.
- On my way.
764
01:07:51,840 --> 01:07:55,386
Time for a turkey shoot.
765
01:08:10,943 --> 01:08:13,237
Oh, shit!
766
01:08:30,838 --> 01:08:33,549
I got guys on Main Street
approaching from the South.
767
01:08:33,549 --> 01:08:35,926
Do not engage,
wait for us to get there.
768
01:08:35,926 --> 01:08:37,970
Copy that, Ray.
769
01:08:56,238 --> 01:08:59,783
What the hell is that?
770
01:08:59,992 --> 01:09:02,953
This is gonna be a lot of fun!
771
01:09:02,953 --> 01:09:06,457
I'll need two guys on the left.
772
01:09:06,582 --> 01:09:09,001
You two take the right.
773
01:09:10,544 --> 01:09:13,881
Shoot anything that moves.
774
01:09:13,964 --> 01:09:18,302
If it doesn't move, shoot it anyway.
775
01:09:19,720 --> 01:09:25,726
Once our work is done here,
we're gonna burn this place to the ground!
776
01:09:40,115 --> 01:09:41,909
Christie!
777
01:09:41,909 --> 01:09:44,703
- Jesus, Figgy?
- Christie, you have to get out of here, now!
778
01:09:44,745 --> 01:09:48,332
What the hell's goin' on?
What are these cars parked for?
779
01:09:48,332 --> 01:09:50,918
Look at that ass.
780
01:09:52,670 --> 01:09:56,298
- Christie, you have to get off the street, baby.
- Why are you hiding behind a car?
781
01:09:56,298 --> 01:09:59,635
I could kill for that ass.
782
01:09:59,927 --> 01:10:01,470
Shit!
783
01:10:06,558 --> 01:10:07,893
Come on! Come on!
784
01:10:07,893 --> 01:10:09,645
Go! Go!
785
01:10:10,062 --> 01:10:12,356
Get down! Get down!
786
01:10:13,482 --> 01:10:14,900
Come on! Come on, come on!
787
01:10:14,900 --> 01:10:17,361
Get to the diner!
Get to the diner!
788
01:10:24,952 --> 01:10:27,496
Is that the best you got?
789
01:10:42,386 --> 01:10:46,140
Look at that squirrel
with that big motherfucker hat.
790
01:10:46,140 --> 01:10:49,226
This is getting boring.
Get the big gun!
791
01:10:50,227 --> 01:10:52,730
Oh Shit. Shit.
792
01:10:55,774 --> 01:10:58,611
Yeah. Give him something to remember.
793
01:11:01,113 --> 01:11:03,782
Oh, shit!
794
01:11:30,267 --> 01:11:32,686
Take him out!
795
01:11:42,821 --> 01:11:44,823
Get him!
796
01:11:46,200 --> 01:11:48,244
Figgy!
797
01:11:50,871 --> 01:11:53,123
All clear...
798
01:12:07,763 --> 01:12:09,890
What the fuck happened?!
799
01:12:12,101 --> 01:12:15,854
- Torrance, are you okay?
- I'm Ok, Ray.
800
01:12:16,480 --> 01:12:19,275
But Figgy's down.
801
01:12:43,591 --> 01:12:45,551
Damn!
802
01:12:55,394 --> 01:12:57,688
Now, what the hell is that?
803
01:13:38,145 --> 01:13:41,440
Welcome to Sommerton.
804
01:13:44,151 --> 01:13:47,655
Nice shooting, Sheriff.
805
01:13:52,243 --> 01:13:55,412
Get this the bus into position.
806
01:13:56,622 --> 01:13:59,959
- Vámonos!
- I got it! I'm on it!
807
01:14:16,600 --> 01:14:18,435
We're in place!
808
01:14:19,103 --> 01:14:20,813
Get down!
809
01:14:22,189 --> 01:14:25,192
Torrance, where is the fire coming from?
810
01:14:26,610 --> 01:14:29,321
Behind you.
Roof next to the diner.
811
01:14:29,488 --> 01:14:31,865
- Cover me guys!
- Yes, Sir!
812
01:14:48,340 --> 01:14:53,262
- How are you, Sheriff?
- Old.
813
01:14:53,304 --> 01:14:56,015
Ah, you got a ways to go yet.
814
01:14:56,015 --> 01:14:58,058
Oh my God Sheriff, you've been shot.
815
01:14:58,058 --> 01:15:00,185
- Somebody help him!
- I see it. Hold on.
816
01:15:00,185 --> 01:15:02,688
Don't worry, it's just glass.
817
01:15:04,481 --> 01:15:08,485
- Where are the stairs to the roof?
- Over there.
818
01:15:48,150 --> 01:15:50,653
He's goin' after Sarah.
We have to warn her.
819
01:15:50,653 --> 01:15:51,779
Give me the radio!
820
01:15:51,779 --> 01:15:54,156
- Give the radio!
- We don't got no damn radio!
821
01:15:54,156 --> 01:15:56,784
We got nunchuks though!
822
01:15:57,534 --> 01:16:00,371
- Just cover me!
- Cover you?
823
01:16:02,790 --> 01:16:04,541
What the hell?
824
01:16:55,676 --> 01:16:57,428
Sarah!
825
01:17:08,147 --> 01:17:10,441
Does this mean I'm forgiven?
826
01:17:10,441 --> 01:17:12,943
Probably.
827
01:17:16,530 --> 01:17:17,740
Shit!
828
01:17:17,740 --> 01:17:19,366
Thorzetta!
829
01:17:25,873 --> 01:17:28,167
God damn cowbell!
830
01:17:35,007 --> 01:17:36,550
Fuck!
831
01:17:47,186 --> 01:17:49,605
Jesus.
832
01:17:56,237 --> 01:17:58,447
Motherfucker.
833
01:18:07,414 --> 01:18:11,126
- No trespassing!
- Quiet Granny.
834
01:18:22,346 --> 01:18:26,850
- Mrs. Salazar?
- Sheriff.
835
01:18:27,393 --> 01:18:30,020
Obliged!
836
01:18:30,187 --> 01:18:33,440
Put the hurt on em', Ray!
837
01:18:33,440 --> 01:18:35,192
Okay.
838
01:18:42,032 --> 01:18:44,451
- Figgy?
- Lewis, what are you doing?!
839
01:18:44,451 --> 01:18:46,078
Figgy's over here...
840
01:18:56,630 --> 01:18:58,424
Fuck!
841
01:19:05,973 --> 01:19:07,224
Ray!
842
01:19:07,224 --> 01:19:09,977
You get Dinkum.
I'll cover you!
843
01:19:14,898 --> 01:19:16,859
I've got you.
844
01:19:21,071 --> 01:19:22,907
Come on.
845
01:19:32,833 --> 01:19:34,668
Jesus.
846
01:19:35,085 --> 01:19:38,505
- What are you doing out there?
- I'm a deputy.
847
01:19:38,505 --> 01:19:40,049
Lewis.
848
01:19:58,817 --> 01:20:01,570
Hey!
Here I am!
849
01:20:05,491 --> 01:20:08,077
You little motherfucker!
850
01:20:08,953 --> 01:20:12,623
Come on! Shoot!
851
01:20:15,125 --> 01:20:17,753
Where the fuck are you?
852
01:20:19,296 --> 01:20:22,341
Little rat. You wanna play?
853
01:20:22,341 --> 01:20:24,635
I love to play.
854
01:20:26,845 --> 01:20:28,597
Okay.
855
01:20:29,890 --> 01:20:32,017
Oh shit!
856
01:21:18,689 --> 01:21:21,191
Drop the weapon.
857
01:21:28,282 --> 01:21:31,201
Who the hell are you?
858
01:21:37,207 --> 01:21:39,919
I am the Sheriff.
859
01:22:02,233 --> 01:22:04,068
I'm here.
860
01:22:04,068 --> 01:22:06,362
Do you copy?
861
01:22:06,737 --> 01:22:08,697
Are you ready for me?
862
01:22:08,697 --> 01:22:10,824
We will be.
863
01:22:56,036 --> 01:23:00,374
You're very good in close quarters, aren't you?
864
01:23:00,708 --> 01:23:04,169
You're very beautiful, Agent Richards.
865
01:23:09,883 --> 01:23:15,264
And nothing would give me greater pleasure...
866
01:23:16,640 --> 01:23:19,226
than to demonstrate...
867
01:23:19,226 --> 01:23:23,397
How good I really am.
868
01:23:28,152 --> 01:23:32,781
But since you're still going to need
to look the part of an escaped hostage,
869
01:23:32,781 --> 01:23:37,828
consider this a goodbye gift.
870
01:23:39,705 --> 01:23:42,041
What do you mean?
871
01:24:05,356 --> 01:24:07,608
What the fuck?!
872
01:24:12,196 --> 01:24:13,739
Shit!
873
01:24:16,867 --> 01:24:18,327
So you want to play?
874
01:24:18,327 --> 01:24:20,246
Let's play!
875
01:24:34,635 --> 01:24:36,220
Yeah!
876
01:24:42,476 --> 01:24:44,645
Now what?
877
01:24:47,648 --> 01:24:49,149
Shit.
878
01:26:53,857 --> 01:26:56,151
Son of a bitch!
879
01:26:59,530 --> 01:27:01,323
Fuck!
880
01:27:07,830 --> 01:27:09,623
I'm gonna kill you!
881
01:27:14,920 --> 01:27:16,880
Shit!
882
01:29:30,306 --> 01:29:32,975
You fucked up my car.
883
01:29:32,975 --> 01:29:36,312
You fucked up my day off.
884
01:29:38,731 --> 01:29:40,441
You know what, Sheriff?
885
01:29:40,441 --> 01:29:45,112
All you have to do is let me
walk across that border.
886
01:29:46,155 --> 01:29:50,451
Hell, twelve thousand
Mexicans come across every day.
887
01:29:50,451 --> 01:29:53,829
You shouldn't mind if one goes back.
888
01:29:53,829 --> 01:29:55,581
What do you say?
889
01:29:55,581 --> 01:29:59,418
You make us immigrants look bad.
890
01:30:02,379 --> 01:30:04,632
Well then,
891
01:30:04,632 --> 01:30:07,843
let's discuss my deportation, shall we?
892
01:30:10,721 --> 01:30:12,640
Carlos, uno momento.
893
01:30:13,766 --> 01:30:15,684
This is my personal banker.
894
01:30:15,684 --> 01:30:17,436
Simply tell him your account number.
895
01:30:17,436 --> 01:30:20,105
You will be five million dollars richer.
896
01:30:20,105 --> 01:30:22,816
We will part as friends.
897
01:30:32,326 --> 01:30:34,620
Ten million.
898
01:30:40,918 --> 01:30:42,544
Put those on...
899
01:30:42,544 --> 01:30:44,713
or I will.
900
01:30:50,469 --> 01:30:53,639
Maybe once upon a time.
901
01:30:56,976 --> 01:31:00,104
Your time is over abuelito.
902
01:31:00,104 --> 01:31:03,274
My time is just starting.
903
01:31:13,867 --> 01:31:15,744
Game on.
904
01:32:14,929 --> 01:32:17,640
You should have taken the money, old man!
905
01:33:39,680 --> 01:33:42,600
Ok! Ok!
906
01:33:43,892 --> 01:33:45,519
Twenty million.
907
01:33:45,519 --> 01:33:49,648
Twenty million dollars just to look the other way.
908
01:33:50,065 --> 01:33:52,401
My honor is not for sale.
909
01:33:52,401 --> 01:33:55,154
Fuck your honor!
910
01:34:27,102 --> 01:34:30,105
You are under arrest.
911
01:34:54,046 --> 01:34:56,924
Here comes the cavalry.
912
01:34:58,884 --> 01:35:03,055
- John Bannister, FBI.
- Glad you could make it.
913
01:35:04,974 --> 01:35:06,725
So what happened here?
Where's Cortez?
914
01:35:06,725 --> 01:35:08,185
The Sheriff went after him.
915
01:35:08,227 --> 01:35:12,147
I'm more concerned about him right now
than I am about Cortez.
916
01:35:13,023 --> 01:35:16,110
Looks like you're both in luck.
917
01:35:33,669 --> 01:35:35,713
Look at that.
918
01:35:36,630 --> 01:35:39,925
Good thing.
Good for him.
919
01:35:44,388 --> 01:35:48,392
One last time. Only this time,
the surprise is on you.
920
01:35:48,392 --> 01:35:50,728
Let's go guys.
921
01:35:56,525 --> 01:35:59,069
John!
922
01:35:59,612 --> 01:36:01,655
Richards!
923
01:36:01,655 --> 01:36:03,574
Are you Ok?
924
01:36:03,574 --> 01:36:05,451
Yeah, I'm Ok.
925
01:36:05,451 --> 01:36:07,202
I'm so sorry, John.
926
01:36:07,202 --> 01:36:11,415
He was going to kill me.
It's so good to see you.
927
01:36:11,415 --> 01:36:15,836
Yeah, I'll glad he didn't.
I'm really glad he didn't.
928
01:36:15,836 --> 01:36:22,468
Because that would have cost me the satisfaction
of being able to arrest you myself.
929
01:36:24,470 --> 01:36:28,015
I know the two of you are
use to being driving buddies.
930
01:36:28,682 --> 01:36:30,976
And for your information, Swiss bank accounts
931
01:36:30,976 --> 01:36:32,937
are not as secret as they use to be.
932
01:36:32,937 --> 01:36:34,772
Let's go.
933
01:36:42,029 --> 01:36:43,906
Shit!
934
01:36:44,281 --> 01:36:46,992
That's why I shot him.
935
01:36:48,410 --> 01:36:49,745
I can walk!
936
01:36:49,745 --> 01:36:52,206
Just because a man gets wounded
in the line on duty
937
01:36:52,206 --> 01:36:53,874
don't mean he can't walk.
I don't want that.
938
01:36:53,874 --> 01:36:56,335
Way to go, Ray, Martinez, Torrance.
939
01:36:56,335 --> 01:36:57,878
I can walk.
940
01:36:57,878 --> 01:37:02,049
Maybe if Christie wants to help me, she could.
941
01:37:02,758 --> 01:37:05,970
- Thanks little one.
- Anytime, Lewis.
942
01:37:08,722 --> 01:37:09,723
Figgy!
943
01:37:11,684 --> 01:37:12,643
Figgy!
944
01:37:13,644 --> 01:37:15,896
Sorry!
945
01:37:15,896 --> 01:37:17,064
Let me see, let me see.
946
01:37:17,565 --> 01:37:20,651
- That's a .50 caliber.
- That's a painful .50.
947
01:37:21,944 --> 01:37:23,904
Look at that.
948
01:37:24,321 --> 01:37:24,905
What about you?
949
01:37:25,197 --> 01:37:26,782
I'm fine.
950
01:37:27,324 --> 01:37:30,786
Oh, please, come on.
That's a BB gun.
951
01:37:30,786 --> 01:37:32,788
Let's finish the report and get out of here.
952
01:37:32,788 --> 01:37:33,914
Good.
953
01:37:36,166 --> 01:37:41,589
I'll say it.
I completely underestimated you, Sheriff.
954
01:37:42,423 --> 01:37:44,717
It's Ok.
955
01:37:54,685 --> 01:37:59,773
You're a hell of a lawman.
And you don't give up too easy.
956
01:37:59,899 --> 01:38:01,609
You're right.
957
01:38:01,609 --> 01:38:04,153
This is my home.
958
01:38:04,862 --> 01:38:06,864
Impressive.
959
01:38:08,449 --> 01:38:10,701
Impressive.
960
01:38:14,830 --> 01:38:16,957
Sheriff...
961
01:38:23,339 --> 01:38:24,590
Keep it.
962
01:38:28,385 --> 01:38:30,763
You earned it.
963
01:38:33,098 --> 01:38:36,435
- Thanks, Ray.
- Jerry would want you to have it.
964
01:38:36,435 --> 01:38:38,312
Thanks.
965
01:38:45,486 --> 01:38:47,821
Ray!
966
01:38:48,405 --> 01:38:52,743
What in God's name happened to my car?
967
01:38:52,743 --> 01:38:56,622
Next time don't park it in the fire zone.
968
01:39:00,125 --> 01:39:02,044
Schmuck.
969
01:39:02,461 --> 01:39:12,346
Sub completely redone by zathras69
67524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.