All language subtitles for Swanenburg.S01E06.DUTCH.1080p.WEB.h264-ADRENALiNE.nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:01,720 888 2 00:00:09,600 --> 00:00:12,120 We zijn gebonden aan de regels. Tuurlijk, ja. 3 00:00:12,240 --> 00:00:15,840 Pragmatische keuzes, waar je als ondernemer voor komt te staan. 4 00:00:19,720 --> 00:00:22,840 Ik hoor dat de orders binnenstromen, goed gedaan, dame. 5 00:00:22,960 --> 00:00:25,560 De echt leuke zijn altijd bezet. Another life. 6 00:00:25,680 --> 00:00:28,880 Rustig, schat! We moeten naar het ziekenhuis! Loop door! 7 00:00:34,760 --> 00:00:36,240 Ze heeft geluk gehad. 8 00:00:36,360 --> 00:00:39,280 Dit soort aanvallen kunnen levensbedreigend zijn. 9 00:00:39,400 --> 00:00:42,640 Gelukkig was u er op tijd bij en is het bij uitslag gebleven. 10 00:00:42,760 --> 00:00:46,080 Maan heeft een type 1 overgevoeligheidsreactie. 11 00:00:46,200 --> 00:00:50,240 Een allergie waarbij het lichaam zorgt voor 'n histamine-uitbarsting. 12 00:00:50,360 --> 00:00:54,320 En trekt dat vanzelf weer weg? Zeker, maar het kan even duren. 13 00:00:54,440 --> 00:00:57,760 Heeft u enig idee waar de allergische reactie vandaan komt? 14 00:00:59,840 --> 00:01:01,960 Is ze ergens mee in aanraking gekomen? 15 00:01:03,680 --> 00:01:05,160 Nee, ik zou het niet weten. 16 00:01:05,280 --> 00:01:07,680 Heeft ze iets anders gedronken of gegeten? 17 00:01:09,480 --> 00:01:12,200 Iris? Hee, lieverd? 18 00:01:13,920 --> 00:01:17,080 Eh... nee, nee, niet dat ik weet. 19 00:01:17,200 --> 00:01:18,680 Goed. 20 00:01:18,800 --> 00:01:22,120 We houden Maan graag een nachtje hier, puur ter observatie. 21 00:01:22,240 --> 00:01:24,680 EEN van u mag blijven slapen. Oke, dank u wel. 22 00:01:24,800 --> 00:01:27,040 Bedankt. Sterkte. Bedankt. 23 00:01:31,840 --> 00:01:35,080 Oke, ik ga wat slaapspullen halen. Ja, eh... 24 00:01:35,200 --> 00:01:37,720 Tandenborstel, schone onderbroek, pyjama. 25 00:01:37,840 --> 00:01:41,240 En die onesie, met die poezen erop. 26 00:01:41,360 --> 00:01:42,840 Ik kom er wel uit. 27 00:01:42,960 --> 00:01:44,440 Oke. Tot zo. 28 00:01:44,560 --> 00:01:46,040 Tot zo. 29 00:01:57,200 --> 00:01:58,680 SPANNENDE MUZIEK 30 00:03:20,880 --> 00:03:22,360 Iris? 31 00:03:26,720 --> 00:03:28,320 Kijk eens wie we hier hebben. 32 00:03:30,160 --> 00:03:32,880 Hee, ga jij maar lekker naar huis, lekker slapen. 33 00:03:33,000 --> 00:03:34,480 Nee, ik blijf wel hier. 34 00:03:35,800 --> 00:03:38,920 Het is toch fijn als haar moeder er is als ze wakker wordt. 35 00:03:39,040 --> 00:03:41,600 Of als haar vader er is. Ja, ook. 36 00:03:41,720 --> 00:03:44,920 MAAN MOMPELT WAT 37 00:03:47,160 --> 00:03:49,400 Hee, meisje. 38 00:03:49,520 --> 00:03:52,520 Hee. Rustig. 39 00:03:53,800 --> 00:03:57,160 Wat heb je ons laten schrikken, kabouter. Mag ik naar huis? 40 00:03:58,640 --> 00:04:01,560 Je mag morgen naar huis, je moet EEN nachtje blijven. 41 00:04:01,680 --> 00:04:03,280 Moet ik hier blijven slapen? 42 00:04:03,400 --> 00:04:05,560 Ja. Ja, ja. 43 00:04:05,680 --> 00:04:08,000 Maar je hoeft je geen zorgen te maken. 44 00:04:08,120 --> 00:04:11,920 Want EEN van ons mag bij je blijven. Blijf jij? 45 00:04:18,840 --> 00:04:20,440 Ja, tuurlijk, schatje. 46 00:04:22,480 --> 00:04:23,960 Ga maar lekker slapen, ja? 47 00:04:31,080 --> 00:04:32,560 ER KLINKT EEN SIRENE 48 00:04:46,680 --> 00:04:50,080 Hee, ca va? Wat doe jij hier? 49 00:04:50,200 --> 00:04:51,680 Ik ben helemaal in paniek. 50 00:04:51,800 --> 00:04:54,000 Jij stuurt mij dat je in Overlanden zit. 51 00:04:54,120 --> 00:04:56,560 Wat is er gebeurd? Is alles oke? M'n dochter. 52 00:04:56,680 --> 00:04:58,920 Ze heeft een allergische reactie gehad. 53 00:04:59,040 --> 00:05:00,520 Zeg... 54 00:05:00,640 --> 00:05:03,280 Dan kom je toch niet helemaal hier naartoe, gek! 55 00:05:03,400 --> 00:05:04,880 Sorry... 56 00:05:06,480 --> 00:05:07,960 Ik ben impulsief. 57 00:05:08,080 --> 00:05:11,480 En wat had je gezegd als ik hier met m'n man en kind had gelopen? 58 00:05:13,320 --> 00:05:14,800 Eh... 59 00:05:14,920 --> 00:05:16,400 Hallo, ik ben de Uber. 60 00:05:16,520 --> 00:05:18,360 Ik heb vijf sterren, haha. 61 00:05:22,160 --> 00:05:23,640 Is je dochter oke? 62 00:05:26,840 --> 00:05:28,760 Het is mijn schuld dat ze hier ligt. 63 00:05:31,680 --> 00:05:33,200 Ik heb zoiets stoms gedaan. 64 00:05:36,280 --> 00:05:39,120 Hee, ik ga er vanuit dat het niet je bedoeling was... 65 00:05:39,240 --> 00:05:42,840 om je dochter iets aan te doen. Toch? Nee. 66 00:05:44,360 --> 00:05:45,840 Komt het goed met haar? 67 00:05:49,080 --> 00:05:50,560 Ja. 68 00:05:50,680 --> 00:05:53,120 Voila. 69 00:05:53,240 --> 00:05:56,240 Niet meer blijven inzitten. 70 00:05:56,360 --> 00:05:59,080 Daar heeft niemand iets aan. Ook je dochter niet. 71 00:06:01,240 --> 00:06:04,080 Kijk, we maken toch allemaal fouten. 72 00:06:05,680 --> 00:06:07,160 Iedere dag. 73 00:06:07,280 --> 00:06:09,280 Behalve als we slapen misschien. 74 00:06:10,920 --> 00:06:14,480 En dat is dan nog afhankelijk van naast wie we wakker worden. 75 00:06:19,480 --> 00:06:20,960 Dit gaan we niet doen. 76 00:06:24,040 --> 00:06:25,960 Nu niet of... of... Nooit niet. 77 00:06:35,920 --> 00:06:37,400 Rij voorzichtig, he. 78 00:06:59,680 --> 00:07:01,400 GELUID VAN TV, MICK KIJKT VOETBAL 79 00:07:05,520 --> 00:07:07,400 Hee, boef! Hee, mam. 80 00:07:07,520 --> 00:07:10,440 Ben je hier gaan zitten? Ja, ik kon niet slapen. 81 00:07:17,080 --> 00:07:19,440 Hoe is het met Maan? 82 00:07:19,560 --> 00:07:23,000 Het was een allergische reactie, maar het komt allemaal goed. 83 00:07:23,120 --> 00:07:25,960 Niks ernstigs. Ligt ze nog in het ziekenhuis? Hm-m. 84 00:07:26,080 --> 00:07:27,680 Papa blijft bij haar slapen. 85 00:07:45,560 --> 00:07:47,840 Mama, kom je? Ja, ik kom. 86 00:07:55,440 --> 00:07:57,360 We hebben een quick scan gedaan... 87 00:07:57,480 --> 00:08:00,000 maar daarmee krijg je niet alles boven water. 88 00:08:00,120 --> 00:08:03,520 Wat heb ik daar dan nu aan? We zitten met een onveilig product. 89 00:08:03,640 --> 00:08:06,080 Er staan nog honderden stoffen op die lijst. 90 00:08:06,200 --> 00:08:09,600 Vroeger testten we op konijnen, maar nu duurt het maanden... 91 00:08:09,720 --> 00:08:12,280 om al die stoffen boven water te krijgen. 92 00:08:12,400 --> 00:08:15,240 En daarnaast zijn er zo veel toegestane stoffen... 93 00:08:15,360 --> 00:08:17,800 waar mensen allergisch voor kunnen zijn... 94 00:08:17,920 --> 00:08:20,440 en waar een waarschuwingsplicht voor geldt. 95 00:08:20,560 --> 00:08:23,080 Dat had ik dan heel graag van tevoren geweten. 96 00:08:23,200 --> 00:08:25,920 Ik heb op JOUW verzoek een quick scan gedaan. 97 00:08:26,040 --> 00:08:29,280 Jij wist dat volledige safety twee maanden duurt. 98 00:08:29,400 --> 00:08:31,800 Het spijt me enorm, maar JIJ bent degene... 99 00:08:31,920 --> 00:08:33,760 die dit er doorheen heeft geduwd. 100 00:08:33,880 --> 00:08:35,720 Omdat ik blind op jou vertrouwde. 101 00:08:40,720 --> 00:08:43,840 Ja, nee, ik zit al in de auto, joh. 102 00:08:43,960 --> 00:08:47,000 Ik moest nog een heel klein dingetje op kantoor doen... 103 00:08:47,120 --> 00:08:48,600 maar ik ben onderweg. 104 00:08:48,720 --> 00:08:50,920 Ja, wacht nog heel even, ik ben er bijna. 105 00:08:51,040 --> 00:08:53,480 Geef me een paar minuten en dan ben ik er, oke? 106 00:08:53,600 --> 00:08:55,080 Tot zo! 107 00:08:55,200 --> 00:08:56,680 Ho, ho, ho! 108 00:09:00,600 --> 00:09:03,320 Jullie mogen niet gaan rijden. Hier blijven, ja? 109 00:09:06,280 --> 00:09:09,400 Iris! Wat een succes, hee, die Marokkaanse creme! Ja... 110 00:09:09,520 --> 00:09:12,040 Alles moet on hold, Fred. Wat? Nee, joh! 111 00:09:12,160 --> 00:09:14,800 Er gaan vandaag bijna 18.000 potten de deur uit. 112 00:09:14,920 --> 00:09:18,360 Er wordt vandaag geen doos geleverd zonder dat ik het zeg, oke? 113 00:09:18,480 --> 00:09:21,520 Is er een probleem? Niets dat we niet op kunnen lossen.. 114 00:09:21,640 --> 00:09:24,240 maar er wordt vandaag niet geleverd. 115 00:09:24,360 --> 00:09:26,880 Wat is er aan de hand dan? Er is niks aan de hand. 116 00:09:27,000 --> 00:09:31,320 Is er iets mis met het product? Ik moet dit echt heel even afmaken. 117 00:09:31,440 --> 00:09:34,680 Oke? Wat is er aan de hand? Waarom is de levering stopgezet? 118 00:09:34,800 --> 00:09:37,000 Niks wat we niet onder controle hebben. 119 00:09:37,120 --> 00:09:40,360 Ik moest nog even iets checken. Is er iets mis met die creme? 120 00:09:40,480 --> 00:09:43,000 De tests waren goed, toch? Is er iets gebeurd? 121 00:09:43,120 --> 00:09:46,040 Pap, ik heb het onder controle, vertrouw me nou maar. 122 00:09:46,160 --> 00:09:47,640 Ik moet gaan. 123 00:09:47,760 --> 00:09:50,200 Waar moet jij naartoe? Naar het ziekenhuis. 124 00:09:50,320 --> 00:09:52,640 Wie ligt er in het ziekenhuis? Maan. Maan? 125 00:09:52,760 --> 00:09:55,080 Nee, geen paniek, ze mag alweer naar huis. 126 00:09:55,200 --> 00:09:58,720 Maar wat is er dan? Als je het niet erg vindt ga ik nu naar haar toe. 127 00:10:10,800 --> 00:10:13,520 Mijn dochter lag hier, waar is ze nu? 128 00:10:13,640 --> 00:10:16,240 Die mocht al naar huis. Ze is met haar vader mee. 129 00:10:16,360 --> 00:10:17,840 Shit! 130 00:10:26,800 --> 00:10:28,280 Hee! 131 00:10:39,240 --> 00:10:41,200 Hoi. Hee. 132 00:10:41,320 --> 00:10:44,880 Kon je niet even wachten? Even wachten? 133 00:10:45,000 --> 00:10:48,440 We hebben drie uur gewacht, toen heb ik gewoon een taxi gebeld. 134 00:10:48,560 --> 00:10:51,760 Waar is Maan? Eh, die ligt net te slapen. 135 00:11:08,960 --> 00:11:10,480 DIDI IS BEZIG MET DE BLENDER 136 00:11:12,480 --> 00:11:14,440 Sorry. 137 00:11:14,560 --> 00:11:17,960 Er was een noodsituatie op het werk, dus ik moest naar het lab. 138 00:11:22,320 --> 00:11:24,160 Jezus, Didi, wat wil je nou van me? 139 00:11:24,280 --> 00:11:26,520 Ik wil dat jij prioriteiten stelt, Iris. 140 00:11:26,640 --> 00:11:30,040 Misschien had je iemand anders naar het lab kunnen sturen... 141 00:11:30,160 --> 00:11:33,080 zodat jij je dochter uit het ziekenhuis kon ophalen. 142 00:11:33,200 --> 00:11:35,040 Dat kon niet, er kwam iets tussen. 143 00:11:37,280 --> 00:11:39,600 Ik kan het echt nooit goed doen bij jou, he! 144 00:11:39,720 --> 00:11:41,960 Ja, jullie moesten heel even wachten... 145 00:11:42,080 --> 00:11:44,320 omdat ik iets moest oplossen op m'n werk. 146 00:11:44,440 --> 00:11:46,480 Dat werk waar wij allemaal van leven! 147 00:11:49,280 --> 00:11:51,480 Dus ik kan prima prioriteiten stellen. 148 00:11:53,960 --> 00:11:55,440 Oke. 149 00:11:56,480 --> 00:11:57,960 Oke? Dat is het? 150 00:11:59,160 --> 00:12:01,600 Ja... Ach, weet je, laat maar, ik heb hier... 151 00:12:01,720 --> 00:12:04,160 Mam? Ik voel me niet zo lekker. 152 00:12:07,120 --> 00:12:09,320 Kom maar, liefje. 153 00:12:09,440 --> 00:12:11,680 Zal ik je eens even lekker instoppen? Ja. 154 00:12:14,000 --> 00:12:17,960 Nou... gaat het weer een beetje tuinkabouter? 155 00:12:18,080 --> 00:12:19,560 Ja, gaat wel. Ja? 156 00:12:19,680 --> 00:12:21,600 Ga maar liggen. 157 00:12:21,720 --> 00:12:26,520 Mama? Hm-m. Gaan al die rare vlekjes wel weer weg? 158 00:12:26,640 --> 00:12:28,600 Zo durf ik echt niet naar school. 159 00:12:28,720 --> 00:12:31,280 De dokter zegt dat het vanzelf weggaat. 160 00:12:33,480 --> 00:12:36,880 En anders blijf jij gewoon thuis totdat ze allemaal weg zijn. 161 00:12:37,000 --> 00:12:39,800 Oke? Mag dat echt? Hm-m. 162 00:12:39,920 --> 00:12:42,240 Als je maar wel onthoudt dat innerlijk... 163 00:12:42,360 --> 00:12:44,600 veel belangrijker is dan uiterlijk, he. 164 00:12:44,720 --> 00:12:46,960 Ja. Vooral voor knappe mensen zoals wij. 165 00:12:47,080 --> 00:12:48,560 Nou, geef je bril maar. 166 00:12:51,720 --> 00:12:53,360 Lekker rusten. Welterusten. 167 00:12:53,480 --> 00:12:54,960 DE TELEFOON TRILT 168 00:12:55,080 --> 00:12:57,120 Slaap lekker, meisje. Slaap lekker. 169 00:13:45,480 --> 00:13:47,400 Het spijt me. 170 00:13:47,520 --> 00:13:50,120 Je had gelijk, ik, eh... 171 00:13:51,680 --> 00:13:53,160 Ik had er moeten zijn. 172 00:14:00,560 --> 00:14:02,040 Wat zei je? 173 00:14:04,800 --> 00:14:07,320 Maar echt, ik ga meer tijd voor ons vrijmaken. 174 00:14:17,880 --> 00:14:19,360 Goed zo. 175 00:14:20,960 --> 00:14:24,280 Morgen meteen maar beginnen op de verjaardag van je moeder. 176 00:14:24,400 --> 00:14:26,920 Dan hebben we elkaar extra hard nodig of niet? 177 00:14:33,280 --> 00:14:34,760 Haha, niet aan m'n oor! 178 00:14:38,840 --> 00:14:40,320 IRIS LACHT HARD 179 00:14:41,560 --> 00:14:45,320 Mam, mag ik een jurk aan? Schatje, je wilt nog gaan rijden, toch? 180 00:14:45,440 --> 00:14:49,120 Dan kan je beter een broek aan. Oke, dan een rok. 181 00:14:53,120 --> 00:14:54,600 DE TELEFOON TRILT 182 00:15:03,240 --> 00:15:05,200 Schat? Hmm? 183 00:15:05,320 --> 00:15:08,560 Heeft ze haar medicijnen al geslikt? Weet ik niet. 184 00:15:09,720 --> 00:15:13,760 Wil je anders die trui met die glitterkraag? Ja, is goed! 185 00:15:15,640 --> 00:15:17,120 Waar zijn die dingen? 186 00:15:23,840 --> 00:15:25,320 SPANNENDE MUZIEK 187 00:15:32,680 --> 00:15:35,720 We weten helemaal niet zeker of het door die creme komt. 188 00:15:35,840 --> 00:15:39,240 Je hebt haar op diezelfde avond ingesmeerd, Iris. 189 00:15:39,360 --> 00:15:41,160 Je had het gewoon moeten zeggen. 190 00:15:43,400 --> 00:15:46,720 Je dochter ligt in het ziekenhuis, niemand weet wat er is... 191 00:15:46,840 --> 00:15:49,240 en jij houdt gewoon je kop. Ja, het spijt me. 192 00:15:49,360 --> 00:15:52,160 Ja... Hee, gaan we nog kleiduivenschieten? 193 00:15:52,280 --> 00:15:56,160 Ja, dat is Praal-traditie. Ah, ziek! 194 00:16:29,000 --> 00:16:31,800 Ik ga even langs Ophelia, oke? Alsjeblieft, mam. 195 00:16:42,240 --> 00:16:43,720 Zo, is het lekker? 196 00:16:43,840 --> 00:16:45,320 Hai. 197 00:16:46,520 --> 00:16:51,640 Zeg, je moeder is jarig. Ja, maar paarden gaan voor. 198 00:16:51,760 --> 00:16:53,240 Hee, mam. 199 00:16:53,360 --> 00:16:54,840 Gefeliciteerd. 200 00:16:54,960 --> 00:16:56,720 Oh, prachtig, dank je wel. 201 00:16:56,840 --> 00:17:00,840 En, eh, Didi heeft de bijbehorende vaas. 202 00:17:00,960 --> 00:17:03,880 Dat hoeft toch helemaal niet. Ze komen om in een vaas. 203 00:17:04,000 --> 00:17:05,600 Maar heel lief, dank je wel. 204 00:17:07,360 --> 00:17:11,280 Wat was er nou met Maantje? O, een allergietje, niks ernstigs. 205 00:17:11,400 --> 00:17:13,880 O, waar is ze allergisch voor dan? 206 00:17:15,160 --> 00:17:18,360 Daar is-ie dan! Je favoriete zoon. 207 00:17:18,480 --> 00:17:21,960 Hee! Benno, lieverd. 208 00:17:22,080 --> 00:17:24,480 Gefeliciteerd, mam. Hee! 209 00:17:24,600 --> 00:17:27,320 Hee, alles goed? Ja. 210 00:17:27,440 --> 00:17:32,000 ZE ZINGEN: *In de gloria 211 00:17:32,120 --> 00:17:34,920 *Hieperdepiep, hoera! 212 00:17:36,120 --> 00:17:37,600 Ik ben ontzettend blij... 213 00:17:37,720 --> 00:17:40,680 dat ik met jou dit avontuur ben aangegaan, Jack. 214 00:17:42,560 --> 00:17:45,960 Als ik zo rondkijk dan, eh... 215 00:17:46,080 --> 00:17:47,560 Dan denk ik, ja... 216 00:17:47,680 --> 00:17:50,080 Even klaar. 217 00:17:50,200 --> 00:17:53,120 Dan denk ik, dat hebben we goed gedaan met z'n tweeen. 218 00:17:55,600 --> 00:17:57,680 Benno, zo creatief. 219 00:17:57,800 --> 00:18:00,560 Altijd al een echte gangmaker. 220 00:18:00,680 --> 00:18:04,600 Wie had kunnen bedenken dat je daar nog eens je brood mee zou verdienen? 221 00:18:05,880 --> 00:18:12,240 Iris, net zo ondernemend en vastberaden als je vader. 222 00:18:12,360 --> 00:18:16,000 En net zo opvliegend, dat mag ook wel even erbij gezegd worden, he. 223 00:18:16,120 --> 00:18:20,320 En Dirk natuurlijk, mijn bijzondere, bijzondere jongen. 224 00:18:20,440 --> 00:18:23,000 Mam, ik ben 32, ik ben geen jongen. 225 00:18:23,120 --> 00:18:25,160 Maar je bent wel heel bijzonder. 226 00:18:25,280 --> 00:18:27,360 Ja, je bent bijzonder, bijzonder. 227 00:18:27,480 --> 00:18:30,920 Jaha. Benno. 228 00:18:31,040 --> 00:18:32,800 En Eva, ons cadeautje. 229 00:18:34,320 --> 00:18:37,160 Hoe jij je eigen weg... Gaan we nog schieten, of...? 230 00:18:37,280 --> 00:18:39,080 Straks, lieverd. Wat is straks? 231 00:18:39,200 --> 00:18:41,600 Als oma klaar is met haar successpeech, ja? 232 00:18:42,920 --> 00:18:46,080 Daar heb ik ontzettend veel bewondering voor. 233 00:18:46,200 --> 00:18:49,480 En natuurlijk de drie beste paarden van stal. 234 00:18:49,600 --> 00:18:52,480 Mijn prachtige kleinkinderen. 235 00:18:52,600 --> 00:18:55,160 Supertrots ben ik op jullie. 236 00:18:55,280 --> 00:18:57,600 Als je ouder wordt besef je steeds meer... 237 00:18:57,720 --> 00:19:00,480 wat een rijkdom het is, familie. 238 00:19:00,600 --> 00:19:03,200 Het is eigenlijk het enige wat er echt toe doet. 239 00:19:03,320 --> 00:19:08,360 Het is geweldig omringd te zijn door degenen die we liefhebben. 240 00:19:08,480 --> 00:19:09,960 En vertrouwen. 241 00:19:10,080 --> 00:19:11,560 Jack... 242 00:19:13,280 --> 00:19:16,120 Je bent het beste maatje wat ik me had kunnen wensen. 243 00:19:20,720 --> 00:19:23,640 Op ons, op de familie. Op jou. 244 00:19:23,760 --> 00:19:26,080 Op jou, mam! Proost! 245 00:19:30,560 --> 00:19:34,080 Zo en nu wil ik taart. 246 00:19:35,200 --> 00:19:39,120 DIRK: Opeens was ze weg. 247 00:19:39,240 --> 00:19:41,040 Ik ben, denk ik, te lomp geweest. 248 00:19:41,160 --> 00:19:42,640 Nee, je bent niet lomp. 249 00:19:42,760 --> 00:19:44,880 Het is misschien wat harder zoeken... 250 00:19:45,000 --> 00:19:47,400 maar je komt echt wel een keer iemand tegen. 251 00:19:51,280 --> 00:19:53,200 Waar je een speciale klik mee hebt. 252 00:19:58,560 --> 00:20:00,040 Wat is er aan de hand? 253 00:20:05,560 --> 00:20:08,000 Ik heb mama niks gezegd, maak je geen zorgen. 254 00:20:08,120 --> 00:20:10,680 Alles is stopgezet en teruggehaald. 255 00:20:10,800 --> 00:20:13,480 We hebben het onder controle. 256 00:20:17,040 --> 00:20:18,520 Is Maan helemaal in orde? 257 00:20:20,520 --> 00:20:22,920 Ik ben wel oud, maar niet gek. 258 00:20:23,040 --> 00:20:25,200 Je weet dat het de creme was? 259 00:20:25,320 --> 00:20:27,560 Wat is er met de creme? 260 00:20:29,200 --> 00:20:31,960 Dirk, hier is je koffie. Didi. 261 00:20:33,840 --> 00:20:36,480 Wat is er met de creme? De creme is teruggehaald. 262 00:20:36,600 --> 00:20:38,880 Er was iets mis mee. 263 00:20:39,000 --> 00:20:42,440 Wat? Wat was er nou precies aan de hand? 264 00:20:42,560 --> 00:20:45,800 Alles is opgelost en het gaat goed met Maan. 265 00:20:50,080 --> 00:20:52,040 Komt die allergie door jouw creme? 266 00:21:05,000 --> 00:21:06,640 Er bleek latex in te zitten. 267 00:21:06,760 --> 00:21:08,280 Er bleek latex in te zitten? 268 00:21:08,400 --> 00:21:10,520 We hebben het toch uitgebreid getest? 269 00:21:10,640 --> 00:21:12,120 Ja, we... 270 00:21:14,320 --> 00:21:16,120 We hebben een quick scan gedaan. 271 00:21:17,560 --> 00:21:21,120 We hebben geen volledige safety... 272 00:21:21,240 --> 00:21:23,240 Ben je helemaal gek geworden, Iris! 273 00:21:23,360 --> 00:21:25,480 Weet je wat er gebeurt als dit uitkomt? 274 00:21:25,600 --> 00:21:28,720 Wij zijn aansprakelijk!!! Jongens, jongens, jongens! 275 00:21:28,840 --> 00:21:32,400 Maak het niet groter dan het is. Castor redt het echt wel. 276 00:21:32,520 --> 00:21:36,560 Maar Castor... Dit gaat over je kleindochter. 277 00:21:44,440 --> 00:21:47,280 Bovendien heeft Iris geleerd van haar beslissing. 278 00:21:48,920 --> 00:21:50,400 Mijn beslissing? 279 00:21:53,720 --> 00:21:56,760 Jij was er ook bij, pap. DE BAL VLIEGT HARD TEGEN HET RAAM 280 00:21:57,480 --> 00:21:59,640 Sorry! Hoe bedoel je? 281 00:21:59,760 --> 00:22:03,560 'Zo'n pragmatische keus waar je als ondernemer voor komt te staan.' 282 00:22:03,680 --> 00:22:06,480 Ja. Dat heb jij gezegd. Ja. 283 00:22:06,600 --> 00:22:08,840 Maar jij hebt zelf die keuze gemaakt. 284 00:22:08,960 --> 00:22:10,440 Dan kan je niet nu... 285 00:22:10,560 --> 00:22:13,200 de verantwoordelijkheid bij een ander leggen. 286 00:22:13,320 --> 00:22:16,160 Ongelofelijk. Mam. Ja. 287 00:22:16,280 --> 00:22:19,920 Ik vraag haar net nog op de man af wat er met Maantje aan de hand is... 288 00:22:20,040 --> 00:22:22,840 en dan zegt ze doodleuk dat het een allergietje is. 289 00:22:22,960 --> 00:22:26,160 Dat was het ook! En het is Maan, niet Maantje! 290 00:22:41,000 --> 00:22:42,480 Ir, wacht! 291 00:22:43,520 --> 00:22:47,520 Ik ga een stuk rijden. Wat? Ik ga rijden. 292 00:22:48,840 --> 00:22:50,880 Zal ik met je meegaan? Doe wat je wilt. 293 00:22:56,400 --> 00:22:58,200 Iris! Iris! 294 00:22:58,320 --> 00:23:00,480 Iris, rustig! 295 00:23:03,840 --> 00:23:05,320 Iris, niet zo hard! 296 00:23:09,360 --> 00:23:11,840 Iris, rustig! 297 00:23:11,960 --> 00:23:13,440 Iris! 298 00:23:15,520 --> 00:23:17,000 Iris!! 299 00:23:20,600 --> 00:23:22,080 Iris!!! 300 00:23:25,800 --> 00:23:27,280 Gaat het? 301 00:23:27,400 --> 00:23:28,880 Heb je pijn? 302 00:23:30,280 --> 00:23:32,000 Dat gezeik altijd! 303 00:23:33,320 --> 00:23:34,920 Papa laat me gewoon stikken! 304 00:23:35,040 --> 00:23:37,360 Hij zei dat-ie de creme niet wilde testen. 305 00:23:40,120 --> 00:23:42,560 En dan ook dat mooie weer spelen de hele tijd. 306 00:23:42,680 --> 00:23:46,080 Alsof we het perfecte gezinnetje zijn, maar ondertussen... 307 00:23:46,200 --> 00:23:48,320 Ze is gewoon een beetje boos over Maan. 308 00:23:48,440 --> 00:23:51,560 Ze is altijd ergens boos over. Ze is gewoon geschrokken. 309 00:23:52,840 --> 00:23:54,320 He. 310 00:23:55,520 --> 00:23:57,000 Ophelia. 311 00:23:57,120 --> 00:23:58,600 Kom. 312 00:24:00,120 --> 00:24:01,600 Altijd dat indirecte. 313 00:24:01,720 --> 00:24:04,920 Zeg gewoon wat je van me vindt, zo moeilijk is dat niet. 314 00:24:05,040 --> 00:24:07,360 Mam is gewoon niet zo van de confrontatie. 315 00:24:07,480 --> 00:24:09,960 Die schrikt als je zo fel doet. 316 00:24:10,080 --> 00:24:11,960 Ja, dat is bloedirritant, Eva. 317 00:24:12,080 --> 00:24:15,880 Altijd die onderhuidse verwijten. Het is godsamme net als met Didi. 318 00:24:16,000 --> 00:24:19,240 En omdat ik de dingen wel eerlijk zeg ben ik gelijk de bitch. 319 00:24:20,320 --> 00:24:22,840 Didi is toch niet zo moeilijk? 320 00:24:22,960 --> 00:24:25,000 Wil je nou zeggen dat ik moeilijk ben? 321 00:24:28,200 --> 00:24:30,960 Oke, ik weet het ook niet. Didi is... 322 00:24:31,080 --> 00:24:32,880 Hij is echt heel lief, maar... 323 00:24:34,160 --> 00:24:37,240 Ik ben pas 34 en af en toe voel ik me zo oud. 324 00:24:38,280 --> 00:24:40,200 Ik ben al bij hem sinds ik 21 ben, he. 325 00:24:40,320 --> 00:24:44,520 Ik mis soms... ik weet niet, gewoon... 326 00:24:44,640 --> 00:24:47,800 Echt contact, of zo, zoals vroeger. 327 00:24:49,800 --> 00:24:53,480 En nu... ben ik iemand tegengekomen en het is gewoon... 328 00:24:55,680 --> 00:24:58,680 Er is niks gebeurd, er gaat ook niks gebeuren, maar... 329 00:24:59,520 --> 00:25:01,520 Ik weet het niet, hij... 330 00:25:01,640 --> 00:25:03,120 Mmm! 331 00:25:04,160 --> 00:25:05,640 Hij... 332 00:25:05,760 --> 00:25:07,240 Ja... 333 00:25:10,280 --> 00:25:12,000 Iris, ik... 334 00:25:18,640 --> 00:25:21,640 Ik ben echt jaloers op wat jij en Didi hebben. 335 00:25:23,080 --> 00:25:25,560 Weet je wel hoe uniek dat is? 336 00:25:25,680 --> 00:25:28,400 Als ik naar jullie kijk, naar Maan en Mick. 337 00:25:31,520 --> 00:25:33,000 Zoiets wil ik ook. 338 00:25:37,080 --> 00:25:38,560 Kom. 339 00:25:46,680 --> 00:25:48,320 Waar komen jullie vandaan? 340 00:25:53,800 --> 00:25:56,480 Wat is er met jou gebeurd? Niks. 341 00:25:59,560 --> 00:26:01,120 Waarom heeft ze zo gezweet? 342 00:26:02,320 --> 00:26:04,640 Ik ga haar even afspoelen. 343 00:26:07,200 --> 00:26:09,800 Ik heb het idee dat ze niet helemaal rond loopt. 344 00:26:11,160 --> 00:26:14,560 Wat bedoel je? Nou, ze loopt niet helemaal zuiver, Iris. 345 00:26:16,920 --> 00:26:18,560 Hebben jullie gegaloppeerd? 346 00:26:19,800 --> 00:26:21,280 Een klein stukje. 347 00:26:21,400 --> 00:26:22,880 Nou, ja. 348 00:26:25,240 --> 00:26:27,640 Zie je, we zijn nog geen twee minuten terug. 349 00:26:27,760 --> 00:26:30,480 Wat? Wat? 350 00:26:30,600 --> 00:26:32,080 Ja... 351 00:26:34,280 --> 00:26:37,080 Weet je wat, mam, doe het lekker zelf. 352 00:26:38,160 --> 00:26:40,280 Iris... Ik kan het toch niet goed doen. 353 00:26:42,160 --> 00:26:44,960 Didi is al naar huis, hoor. 354 00:26:45,080 --> 00:26:48,200 Wat zeg je? Dan weet je hoe lang jullie zijn weggebleven. 355 00:26:48,320 --> 00:26:49,800 De kinderen waren doodop. 356 00:26:49,920 --> 00:26:51,400 Ik breng je wel naar huis. 357 00:26:52,440 --> 00:26:53,920 Ik neem wel een taxi. 358 00:27:02,520 --> 00:27:04,000 Iris! 359 00:27:07,800 --> 00:27:09,280 Waarom doe jij zo? 360 00:27:12,000 --> 00:27:14,280 Het is toch allemaal goed gekomen. 361 00:27:14,400 --> 00:27:15,880 Voor wie? 362 00:27:21,000 --> 00:27:22,480 Rijden maar. 363 00:27:33,640 --> 00:27:35,120 STEMMIGE MUZIEK 364 00:27:57,280 --> 00:27:58,760 Sorry... 365 00:28:32,960 --> 00:28:34,440 STEMMIGE MUZIEK 366 00:29:02,160 --> 00:29:03,640 ER KLINKEN VOETSTAPPEN 367 00:29:07,200 --> 00:29:09,200 Hee! Wat is dat nou? 368 00:29:09,320 --> 00:29:10,800 Een ontbijtje. 369 00:29:10,920 --> 00:29:13,480 Jeetje. 370 00:29:13,600 --> 00:29:15,840 Waar heb ik dat nou aan te danken? Gewoon. 371 00:29:19,400 --> 00:29:20,960 Ik bof wel met jou, hoor. 372 00:29:23,440 --> 00:29:24,920 Nou... 373 00:29:25,040 --> 00:29:27,200 En dan wil je natuurlijk mee eten. 374 00:29:27,320 --> 00:29:31,120 Ja. Haha, wat wil je hebben? Ehm, een croissantje. 375 00:29:33,160 --> 00:29:34,720 Jam? Ja. 376 00:29:45,240 --> 00:29:47,080 Ik moet jou iets vertellen. 377 00:29:48,040 --> 00:29:51,320 En, eh... het is niet zo leuk. 378 00:29:52,400 --> 00:29:54,800 Gaan jij en papa uit elkaar? 379 00:29:54,920 --> 00:29:56,400 Wat? 380 00:29:57,280 --> 00:29:59,200 Nee. 381 00:29:59,320 --> 00:30:02,640 Hoe kom jij daarbij? Nou, de laatste tijd doen jij en papa... 382 00:30:02,760 --> 00:30:05,200 niet zo aardig meer tegen elkaar. 383 00:30:06,280 --> 00:30:08,920 Dat hebben grote mensen wel eens. 384 00:30:09,040 --> 00:30:12,000 Daar moet jij je helemaal niets van aantrekken. 385 00:30:16,320 --> 00:30:18,840 Weet je nog dat ik je insmeerde met die creme? 386 00:30:18,960 --> 00:30:20,440 Na het feest. 387 00:30:21,600 --> 00:30:23,080 Ja. 388 00:30:24,720 --> 00:30:27,240 Het zou kunnen dat jij... 389 00:30:27,360 --> 00:30:29,400 ...ziek bent geworden van die creme. 390 00:30:30,960 --> 00:30:33,160 En als dat zo is dan is dat mijn schuld... 391 00:30:33,280 --> 00:30:34,760 en dat vind ik heel erg. 392 00:30:36,200 --> 00:30:38,280 Maar dat wist je toch allemaal? 393 00:30:40,840 --> 00:30:42,560 Heeft papa je dat verteld? Nee. 394 00:30:42,680 --> 00:30:45,120 Maar na die creme heb ik vlekjes gekregen... 395 00:30:45,240 --> 00:30:47,360 en normaal kreeg ik die nooit. 396 00:30:49,240 --> 00:30:51,680 Maar schatje, waarom heb je dan niks gezegd? 397 00:30:51,800 --> 00:30:55,800 Omdat ik het anders... zielig vond voor jou en Tara. 398 00:30:55,920 --> 00:30:57,400 Want jullie waren zo blij. 399 00:31:00,000 --> 00:31:01,480 Kom eens hier. 400 00:31:01,600 --> 00:31:03,680 Mam? Hm-m. 401 00:31:03,800 --> 00:31:08,880 Papa zegt altijd: Mensen die nooit fouten maken zijn dood of saai. 402 00:31:13,120 --> 00:31:14,760 Heeft-ie helemaal gelijk in. 403 00:31:18,480 --> 00:31:19,960 Waar is papa eigenlijk? 404 00:31:20,080 --> 00:31:23,720 Weet ik niet, toen ik wakker werd was-ie al weg. 405 00:31:26,280 --> 00:31:28,520 Zullen we dan maar lekker dit opeten? Ja. 406 00:31:33,080 --> 00:31:34,720 Voor jou of voor mij? Voor mij. 407 00:31:38,280 --> 00:31:41,320 Waar is papa? Die moest vroeg weg, die had een afspraak. 408 00:31:43,800 --> 00:31:45,280 Eh, Mick! 409 00:31:45,400 --> 00:31:46,880 Oke, doei! Doeg, schat. 410 00:31:49,360 --> 00:31:51,920 Mickie, hee, je schoenen. 411 00:31:53,160 --> 00:31:54,760 Kom eens hier. Hou eens open. 412 00:31:54,880 --> 00:31:58,120 Je scheenbeschermers zitten er wel in? Ja, alles zit erin. 413 00:31:58,240 --> 00:32:01,040 Oke, nou, ga schat. Zet hem op, he! Scoren. Doe ik. 414 00:32:06,760 --> 00:32:08,760 'Hoi, dit is de voicemail van Didi.' 415 00:32:08,880 --> 00:32:11,120 'Papa is er niet, dus spreek wat in.' 416 00:32:19,600 --> 00:32:22,400 Ik ben thuis! Heee! 417 00:32:22,520 --> 00:32:25,280 En heb je gewonnen? Nee, gelijk. 418 00:32:25,400 --> 00:32:27,040 Ah... Wat gaan we eten? 419 00:32:29,320 --> 00:32:31,600 Eh, we bestellen wel wat. 420 00:32:31,720 --> 00:32:33,200 DEURBEL 421 00:32:33,320 --> 00:32:34,800 Ah, eten! 422 00:32:34,920 --> 00:32:38,800 Eh, m'n... portemonnee ligt op het kastje. 423 00:32:38,920 --> 00:32:40,400 Oke. Ja? Ja. 424 00:32:40,520 --> 00:32:43,560 Geef ook maar fooi. 'Hoi, dit is de voicemail van Didi.' 425 00:32:43,680 --> 00:32:46,720 MAAN EN MICK: 'Papa is er niet, dus spreek wat in, doei!' 426 00:32:46,840 --> 00:32:49,560 Did, waar ben je nou? Bel me terug. 427 00:32:53,520 --> 00:32:55,000 ER TRILT EEN TELEFOON 428 00:32:55,120 --> 00:32:57,720 Mick, haal je nog even een doekje over de tafel? 429 00:32:57,840 --> 00:32:59,320 Oke. 430 00:33:03,320 --> 00:33:07,360 Dirk. Iris. Je belt zeker om je excuses te maken? 431 00:33:07,480 --> 00:33:09,720 Hoezo? Waarom moet ik m'n excuses maken? 432 00:33:09,840 --> 00:33:13,040 Ik heb gehoord dat je nogal tekeer bent gegaan tegen Mick. 433 00:33:13,160 --> 00:33:15,000 O, met dat kleiduivenschieten. 434 00:33:15,120 --> 00:33:17,000 Ja... ik was bijna dood. 435 00:33:17,120 --> 00:33:18,600 Nou, shoot. 436 00:33:18,720 --> 00:33:20,960 Ehm... Of mag ik dat niet meer zeggen? 437 00:33:21,080 --> 00:33:24,760 Ja, eh, Benno kwam langs op kantoor. Ja. 438 00:33:24,880 --> 00:33:28,120 En, ehm... ik moet er hoognodig even tussenuit, zegt Benno. 439 00:33:28,240 --> 00:33:32,760 'Dus ga naar de Coco.' Je moet helemaal niks, he, Dirk. 440 00:33:32,880 --> 00:33:34,360 Ik wil wel, maar, eh... 441 00:33:36,000 --> 00:33:38,640 Nou, ja, ik vind dat eng. Ga je mee? 442 00:33:38,760 --> 00:33:42,880 Eh, nee, ik kan niet, sorry. 443 00:33:43,000 --> 00:33:45,920 Als je het eng vindt dan ga je toch gewoon lekker niet. 444 00:33:46,040 --> 00:33:48,440 Eh, oke. Ik ga Eva bellen. 445 00:33:48,560 --> 00:33:51,080 Oke, maar ik denk... DIRK HEEFT AL OPGEHANGEN 446 00:33:51,200 --> 00:33:52,680 Oke. 447 00:34:14,880 --> 00:34:16,360 Hee. 448 00:34:18,400 --> 00:34:19,880 Waar was je? 449 00:34:25,560 --> 00:34:27,040 Vertrouw je mij? 450 00:34:30,480 --> 00:34:32,240 Wat? Vertrouw je mij? 451 00:34:35,800 --> 00:34:38,520 Natuurlijk. Dan hebben we een groot probleem... 452 00:34:38,640 --> 00:34:40,120 want ik vertrouw jou niet. 453 00:34:48,920 --> 00:34:51,080 Ik heb Maan verteld over die creme. 454 00:34:54,800 --> 00:34:57,840 En iedereen weet dat ik het niet heb doorgetest, dus... 455 00:34:57,960 --> 00:34:59,560 Omdat het jou uitkwam, Iris. 456 00:35:00,720 --> 00:35:03,640 Anders was je er gewoon keihard over blijven liegen. 457 00:35:07,920 --> 00:35:10,640 Het niet vertellen is niet hetzelfde als liegen. 458 00:35:10,760 --> 00:35:13,160 Ik wachtte op het juiste moment. Bullshit. 459 00:35:19,800 --> 00:35:21,440 Jij begrijpt het gewoon niet. 460 00:35:26,080 --> 00:35:27,560 Klopt. 461 00:35:29,320 --> 00:35:30,800 Leg uit. 462 00:35:33,040 --> 00:35:35,840 Ik sta onder zoveel druk bij Castor! 463 00:35:37,600 --> 00:35:39,840 Pa zei dat ik het bedrijf moest redden... 464 00:35:39,960 --> 00:35:43,200 dat ik een manier moest vinden om die test te omzeilen. 465 00:35:43,320 --> 00:35:44,800 En dus? 466 00:35:45,880 --> 00:35:47,680 Hm? 467 00:35:47,800 --> 00:35:50,400 Vervolgens heb je die shit op Maan gesmeerd... 468 00:35:50,520 --> 00:35:52,960 terwijl je wist dat het niet goed getest was. 469 00:35:54,400 --> 00:35:58,400 En toen de arts vroeg of ze ergens mee in contact was gekomen... 470 00:35:58,520 --> 00:36:00,520 Toen zei je nee. Omdat ik wist dat... 471 00:36:00,640 --> 00:36:02,120 Nee, nee, nee, nee. 472 00:36:02,240 --> 00:36:04,080 Ze had dood kunnen zijn, Iris! 473 00:36:05,720 --> 00:36:08,120 Maar jij vindt de reputatie van je vader... 474 00:36:08,240 --> 00:36:11,440 en dat stinkbedrijf van jullie veel belangrijker, toch? 475 00:36:11,560 --> 00:36:13,480 Stel je niet zo aan. Nee, nee, Iris. 476 00:36:13,600 --> 00:36:15,520 Hij is belangrijker dan wij, toch? 477 00:36:27,720 --> 00:36:29,200 Waarom ben jij hier? 478 00:36:32,000 --> 00:36:33,480 Wat doe jij hier? 479 00:36:34,480 --> 00:36:37,400 Ik krijg de laatste tijd namelijk sterk de indruk... 480 00:36:37,520 --> 00:36:39,520 dat je hier helemaal niet wilt zijn. 481 00:36:39,640 --> 00:36:42,560 Natuurlijk wil ik hier zijn. Lieg niet! Ik lieg niet! 482 00:36:42,680 --> 00:36:44,320 Je liegt de hele fucking tijd! 483 00:36:44,440 --> 00:36:48,160 Als het zo moeilijk met me is en je me niet vertrouwt, dan ga je toch!! 484 00:36:48,280 --> 00:36:51,200 En mijn kinderen bij jou achterlaten, nooit, nooit! 485 00:37:05,040 --> 00:37:06,520 Iris... 486 00:37:15,840 --> 00:37:18,160 DIDI STAMELT WAT Ga je nu weg? Ja. 487 00:37:19,920 --> 00:37:21,400 Maar dat kan je... 488 00:37:21,520 --> 00:37:23,360 Iris? 489 00:37:23,480 --> 00:37:26,280 Dat kan je toch niet maken. Moet jij eens opletten. 490 00:37:35,280 --> 00:37:36,760 DANCEMUZIEK 491 00:37:42,720 --> 00:37:44,200 Benno! 492 00:37:44,920 --> 00:37:46,640 Doc, je bent er! 493 00:37:46,760 --> 00:37:48,240 Nou, wat goed! 494 00:37:48,360 --> 00:37:49,920 Hee, zus. Hee. 495 00:37:50,040 --> 00:37:52,000 Wat doe jij hier? Dirk vroeg me mee. 496 00:37:52,120 --> 00:37:55,400 Echt geweldig! Wat willen jullie drinken? 497 00:37:55,520 --> 00:37:57,480 Gin-tonic? Kom. 498 00:37:57,600 --> 00:38:01,040 Katja, mag ik twee gin-tonics. Je kent m'n broer Dirk toch nog? 499 00:38:01,160 --> 00:38:03,480 Dirk Praal, aangenaam. 500 00:38:03,600 --> 00:38:07,680 Dirk, wil jij een water, colaatje? Colaatje. Cola. 501 00:38:07,800 --> 00:38:09,280 En een cola. 502 00:38:10,440 --> 00:38:11,920 Geweldig, jongens. 503 00:38:12,040 --> 00:38:16,920 Vermaak je, ontspan, drank, drugs, vrouwen, ik regel het allemaal. 504 00:38:34,600 --> 00:38:37,240 Proost, jongens. Echt leuk! 505 00:38:44,440 --> 00:38:45,920 Ik moet gaan. Wat? 506 00:38:46,040 --> 00:38:49,400 Ja, sorry, ik ben een beetje moe, vind je het erg, Dirk? 507 00:38:49,520 --> 00:38:52,720 Maar... maar dan ga ik met je mee. Nee, nee, dat hoeft niet. 508 00:38:52,840 --> 00:38:55,080 Ik ga naar huis. Dan breng ik je naar huis. 509 00:38:55,200 --> 00:38:57,440 Nee, ik red me wel. Ik ben er ook nog, Dirk. 510 00:38:57,560 --> 00:38:59,040 Komt goed. Wat is dit nou? 511 00:38:59,160 --> 00:39:01,280 Sorry, ik ben niet echt in de stemming. 512 00:39:01,400 --> 00:39:03,280 Ik heb een beetje gezeik thuis. 513 00:39:36,080 --> 00:39:38,040 Another life? Zoiets. 514 00:39:41,600 --> 00:39:44,640 Lucky me. Zeker. 515 00:40:48,160 --> 00:40:49,840 Dus ik vraag je dit EEN keer. 516 00:40:51,640 --> 00:40:53,240 Ben je met iemand meegegaan? 517 00:40:55,320 --> 00:40:57,240 Wij komen voor Dirk Praal. Waarom? 518 00:40:57,360 --> 00:40:59,200 We willen hem graag even spreken. 519 00:40:59,320 --> 00:41:03,320 Ik doe alles voor deze klote familie!! 520 00:41:03,440 --> 00:41:07,160 Ik werk me dag en nacht in het zweet om Castor uit het slop te trekken! 521 00:41:07,280 --> 00:41:10,960 En wat krijg ik? Gezeik! Van jou, van Didi! 522 00:41:11,080 --> 00:41:13,120 Ik kan het nooit goed doen. 523 00:41:13,240 --> 00:41:16,640 NPO ONDERTITELING TT888, 2021 informatie: service.npo.nl 38454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.