All language subtitles for Sin.Identidad.1x01.HDTV.XviD.[www.DivxTotaL.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,404 --> 00:00:12,185 SHAOPANI B�RT�N 2013.09.09. 2 00:00:17,531 --> 00:00:19,888 Egyre rosszabbnak t�nik, az orvosiba k�ne menned! 3 00:00:21,227 --> 00:00:22,427 Nem akarok semmit. 4 00:00:24,161 --> 00:00:26,314 - Haldoklom, Mar�a! - Ne is mondj ilyet! 5 00:00:31,483 --> 00:00:32,483 J�l vagy? 6 00:00:35,232 --> 00:00:36,788 Valamit neked akarok adni. 7 00:00:38,514 --> 00:00:42,114 - Tartsd meg ezt! Tedd el! - Mi ez? 8 00:00:42,448 --> 00:00:44,700 - A megment�d. - Miket besz�lsz, Irina? 9 00:00:45,785 --> 00:00:48,594 - Nem �rtem. - Te kijutsz innen. 10 00:00:50,071 --> 00:00:53,481 Az �n id�m lej�rt, de te �jrakezdheted az �letedet. 11 00:00:55,420 --> 00:00:56,967 Tudod, mit kell tenned! 12 00:00:57,352 --> 00:01:02,416 Csak azt k�rem, menj el a sz�l�falumba, �s adj egy r�szt a seg�t�imnek. 13 00:01:02,455 --> 00:01:06,584 A t�bbi a tied. J�l jegyezd meg! A villa! Ne feledd! 14 00:01:06,616 --> 00:01:07,695 Gyer�nk, befel�! 15 00:01:07,760 --> 00:01:11,143 - Az �rvah�z! - Befel�! - Meggy�gyulsz! 16 00:01:11,472 --> 00:01:14,080 Te volt�l a legjobb bar�tn�m, Mar�a. 17 00:01:14,914 --> 00:01:19,888 Menj vissza a haz�mba! Sose felejts el, �s l�gy boldog! 18 00:03:54,783 --> 00:03:57,170 M�r azt hittem, sose d�glik meg! 19 00:04:18,023 --> 00:04:19,962 L�tsz�mellen�rz�s. Kifel� mindenki! 20 00:04:24,586 --> 00:04:25,688 Mindenki kij�n! 21 00:04:46,140 --> 00:04:47,401 Megsz�k�tt! 22 00:04:48,215 --> 00:04:49,892 Riad�! 23 00:04:50,323 --> 00:04:51,670 Gyorsan! Riad�! 24 00:04:54,862 --> 00:04:56,862 SZEM�LYAZONOSS�G N�LK�L 1x01 Fele-fele 25 00:04:56,899 --> 00:04:58,899 Ford�totta: Hodoree Twitter/Facebook: @HodoreeSubs 26 00:05:51,572 --> 00:05:55,198 - N�zd, mi az ott? - Valaki v�zbe fulladt! 27 00:05:55,840 --> 00:05:56,840 Fut�s! 28 00:06:03,614 --> 00:06:05,324 Hall�, hall�, j�l van? 29 00:06:05,549 --> 00:06:07,318 Szerintem meghalt. 30 00:06:10,357 --> 00:06:11,363 Ezt n�zd! 31 00:06:12,191 --> 00:06:15,338 K�rem! Seg�ts�g! K�rem! 32 00:06:55,194 --> 00:06:56,208 Arany. 33 00:06:57,162 --> 00:06:58,162 P�nz. 34 00:07:03,009 --> 00:07:04,213 Arany. 35 00:07:10,663 --> 00:07:12,563 Gyere ide! Gyere! 36 00:07:12,604 --> 00:07:14,187 - Ap�m, gyere! - Nem! Nem! 37 00:07:15,982 --> 00:07:17,108 Seg�tsen! 38 00:07:18,346 --> 00:07:19,964 - Mit akar? - Arany. 39 00:07:21,071 --> 00:07:24,402 - Nektek. - Arany? - Arany. 40 00:07:27,505 --> 00:07:28,816 Vigy�l Hong Kongba, 41 00:07:30,317 --> 00:07:33,701 - �s nektek adom a nyakl�ncot. - Val�di aranynak t�nik. 42 00:08:20,021 --> 00:08:22,063 �DV�ZL�M, IRINA PETROVA. 43 00:08:26,226 --> 00:08:28,306 KERESZTN�V: MAR�A VEZET�KN�V: FUENTES VER... 44 00:08:45,149 --> 00:08:49,458 KERESZTN�V: MERCEDES VEZET�KN�V: DANTES 45 00:08:51,179 --> 00:08:53,637 AZ �J SZ�ML�T MEGNYITOTTUK. �DV�ZL�M, MERCEDES DANTES! 46 00:08:59,638 --> 00:09:01,043 �TUTAL�S FOLYAMATBAN. 47 00:09:01,054 --> 00:09:02,559 AZ �TUTAL�S MEGT�RT�NT. 48 00:10:30,693 --> 00:10:34,120 K�NAI BANK 49 00:11:16,663 --> 00:11:19,841 VOLGODONSZK, OROSZORSZ�G 50 00:11:22,476 --> 00:11:24,861 A VILLA, �RVAH�Z 51 00:11:31,086 --> 00:11:34,799 - Irina Petrov�t�l. - Julia, ide n�zz! - Mi az? 52 00:11:34,851 --> 00:11:38,088 Ne menj el! Ez egy milli�! 53 00:11:45,334 --> 00:11:47,564 Nyugalom gyerekek! Ne szaladjatok! 54 00:11:57,942 --> 00:12:01,527 MOSZKVA, SEREMETYEV� 55 00:12:22,518 --> 00:12:24,054 Madridba legyen sz�ves! 56 00:12:49,535 --> 00:12:53,154 MADRID, SPANYOLORSZ�G 2013. 57 00:13:56,608 --> 00:14:00,368 Francisco Jos� Fuentes Celaya, esk�szik, hogy betartja �s betartatja 58 00:14:00,458 --> 00:14:04,281 h�en �s mindenkor az alkotm�nyt, 12 �VVEL EZEL�TT 59 00:14:04,457 --> 00:14:06,741 �s a tov�bbi jogi rendeleteket? 60 00:14:07,104 --> 00:14:11,584 H�en szolg�lja a koron�t? Egyenes �s p�rtatlan igazs�got szolg�ltat, 61 00:14:11,872 --> 00:14:15,186 �s mindenkivel szemben gyakorolja b�r�i k�teless�g�t? 62 00:14:15,369 --> 00:14:16,603 Igen, esk�sz�m. 63 00:15:04,407 --> 00:15:05,574 Unatkozol? 64 00:15:08,220 --> 00:15:09,452 Megijesztett�l. 65 00:15:10,572 --> 00:15:12,341 Micsoda d�szes �sszej�vetel! 66 00:15:13,436 --> 00:15:16,230 Csod�s nap, minden j�l alakult. 67 00:15:16,833 --> 00:15:18,968 - Mindenki boldognak t�nik. - T�ged kiv�ve. 68 00:15:20,349 --> 00:15:22,666 �r�k �ta itt �llsz, �s senkivel sem �llt�l sz�ba. 69 00:15:23,208 --> 00:15:26,254 F�rfiakkal, akik meg�r�lnek, hogy veled lehessenek. 70 00:15:27,149 --> 00:15:31,192 Megmondtam ezerszer. Az�rt nincs v�leg�nyed, mert nem akarsz. 71 00:15:32,895 --> 00:15:36,462 Ismersz, apa! Nem val� nekem ez az �ldozat. 72 00:15:36,574 --> 00:15:41,308 - Ha szerelmes leszel, megl�tod. - Voltam m�r p�rszor, �s l�tod... 73 00:15:41,476 --> 00:15:46,021 Ha p�rszor, az nem szerelem, hanem ragaszkod�s. K�ze sincs a szerelemhez. 74 00:15:46,771 --> 00:15:50,773 - �s te kedvesem, sosem volt�l szerelmes. - Mit tudod te azt! 75 00:15:53,452 --> 00:15:57,469 - Apa, valamit... szeretn�k neked mondani. - Francisco! 76 00:16:05,084 --> 00:16:08,085 �n sosem vettem r�szt ilyen �zletben. Sz�momra az �p�tkez�s... 77 00:16:09,003 --> 00:16:10,891 Szerinted is nagy j�v�je van? 78 00:16:11,290 --> 00:16:13,949 A korm�ny er�sen t�mogatja. Sz�ks�g van priv�t t�k�re. 79 00:16:14,540 --> 00:16:16,101 - Megvannak a kapcsolataim... - Ugyan! 80 00:16:16,871 --> 00:16:19,923 Enrique tiszteletben �ll� n�gy�gy�sz, nem ingatlanbefektet�. 81 00:16:20,000 --> 00:16:24,742 Nem gy�z�l meg. Hiszen tele az orsz�g r�mes, 70 n�gyzetm�teres �j lak�ssal! 82 00:16:25,432 --> 00:16:27,527 Ki lakna benne? �s ki fizetn� meg? 83 00:16:29,096 --> 00:16:31,764 Mar�a! Gyere ide, kedvesem! 84 00:16:34,895 --> 00:16:37,681 - �dv�z�lted minden vend�g�nket? - Persze, anya! 85 00:16:37,742 --> 00:16:41,095 - F�llent�s kisl�ny! - �dv�zl�m a h�z�ban, Vergel �r! 86 00:16:41,142 --> 00:16:43,498 K�sz�n�m! Milyen szerencs�sek vagytok! 87 00:16:44,410 --> 00:16:47,450 Ha nekem ilyen csod�latos l�nyom lenne, �n lenn�k a legboldogabb a vil�gon. 88 00:16:47,751 --> 00:16:51,505 A s�gorom mindig t�loz, de ez egyszer igaza van. 89 00:16:52,322 --> 00:16:54,083 Ha 30 �vvel fiatalabb lenn�k... 90 00:16:55,548 --> 00:16:56,905 K�sz�n�m! 91 00:16:57,166 --> 00:17:00,377 Mit csin�lt�l ott egyed�l? Fantasztikus buli egy b�jos l�nnyal? 92 00:17:00,428 --> 00:17:03,197 - Egyetlen f�rfi sincs k�r�l�tted? - Te is kezded, anya? 93 00:17:03,526 --> 00:17:05,732 Ez valami �sszeesk�v�s, vagy mi folyik itt? 94 00:17:06,923 --> 00:17:10,394 Mar�a, besz�lt�l m�r ap�ddal? 95 00:17:12,290 --> 00:17:16,685 - Nem, m�g nem tal�ltam alkalmat. - Ez a legjobb pillanat. N�zz r�! 96 00:17:17,632 --> 00:17:19,144 Teljesen el�gedett. 97 00:17:19,878 --> 00:17:23,100 - Nem akarom, t�nkretenni a fogad�st. Ink�bb v�rok. - Enrique! 98 00:17:24,244 --> 00:17:27,569 Ez az �js�g�r� fot�t szeretne k�sz�teni a csal�dr�l. 99 00:17:27,951 --> 00:17:30,435 Nyitunk az �p�t�ipar fel�, �s beker�l�nk a h�rekbe. 100 00:17:30,634 --> 00:17:33,036 Szeretn�k egy fot�t a teljes Fuentes �s Vergel csal�dr�l. 101 00:17:33,629 --> 00:17:34,629 Mindenkir�l? 102 00:17:38,213 --> 00:17:39,216 Dr�g�m! 103 00:17:41,158 --> 00:17:44,462 - Megtudhatom, hol a fen�ben van Bruno? - Mit tudom �n! 104 00:17:45,682 --> 00:17:47,187 L�gy sz�ves, h�vd fel! 105 00:17:58,400 --> 00:17:59,441 Francba! 106 00:18:33,946 --> 00:18:36,043 Ez megengedhetetlen, ak�rhogy is n�zed! 107 00:18:36,727 --> 00:18:38,957 Keress m�s megold�st, k�l�nben m�g r�f�zol! 108 00:18:39,233 --> 00:18:41,592 Nem abban maradtunk, hogy nem hozzuk ezt fel t�bb�? 109 00:18:41,830 --> 00:18:44,862 - Rem�lem, legal�bb j�l leszidod! - Igen, de n�gyszemk�zt. 110 00:18:45,445 --> 00:18:48,630 Nem karom a s�gorom fogad�s�t elrontani. � nem tehet semmir�l. 111 00:18:59,197 --> 00:19:02,105 Nem arr�l volt sz�, hogy a dadus, Micaela is itt lesz? Annyira v�rta! 112 00:19:02,346 --> 00:19:05,914 Elment�nk �rte, de nem volt j�l. Az orvos ellenjavallta a kimozdul�st. 113 00:19:06,502 --> 00:19:10,789 Holnap megl�togatom. Tal�n nem a legjobb helyen hozom el� ezt, de... 114 00:19:12,342 --> 00:19:14,691 - Eml�kszel Luc��ra, a bar�tn�mre? - Az alap�tv�nyt�l? 115 00:19:14,755 --> 00:19:16,159 - Igen. - Mi van vele? 116 00:19:16,326 --> 00:19:19,810 Tudod, tavaly ny�r �ta heti h�romszor �r�t adok a sr�coknak. 117 00:19:19,912 --> 00:19:20,938 Ott j�n Bruno! 118 00:19:21,153 --> 00:19:25,273 Nagyon sajn�lom, az egyetemre kellett mennem p�r irat�rt, �s ott ragadtam. 119 00:19:25,516 --> 00:19:28,007 - N�zd, v�gre meg�rkezett! - Gratul�lok! 120 00:19:28,837 --> 00:19:29,837 Bruno! 121 00:19:31,267 --> 00:19:34,759 - Megtudhatom, hol volt�l? - Sajn�lom, apa! - J�! 122 00:19:34,822 --> 00:19:37,545 Enrique, mind megvagyunk? Akkor menj�nk fot�zkodni! 123 00:19:39,232 --> 00:19:41,707 - Szia unokahugi, hogy vagy? - J�l. 124 00:19:41,754 --> 00:19:46,080 Nem k�rd�s volt, hanem felki�lt�s. Szia unokahugi, hogy vagy! 125 00:19:46,387 --> 00:19:48,772 - Te mindig milyen vicces vagy! - Egyed�l j�tt�l? 126 00:19:50,815 --> 00:19:52,950 Egy sorba, j�! M�g egy picit! 127 00:19:53,422 --> 00:19:56,930 - T�k�letes! K�sz? Fot�! - Bruno, ne m�r! 128 00:19:58,954 --> 00:20:00,360 Nagyszer�! 129 00:20:46,980 --> 00:20:48,291 K�sz�n�m! 130 00:20:50,651 --> 00:20:53,189 - K�rt�l id�pontot a k�zjegyz�t�l? - M�g nem. 131 00:20:53,433 --> 00:20:56,219 Mikor megj�v�k a New York-i szimp�ziumr�l, megbesz�lj�k. 132 00:20:56,541 --> 00:20:58,161 Arr�l volt sz�, hogy �n utazom. 133 00:20:58,501 --> 00:21:01,939 - A szervez�k Vergel doktort akarj�k. - �n is az vagyok. 134 00:21:01,987 --> 00:21:04,478 Jelenleg Vergel doktor fia vagy. 135 00:21:09,275 --> 00:21:13,349 - T�ll�ped a hat�rt Mar��val. Az unokatestv�r�nk. - J�l van na! 136 00:21:14,751 --> 00:21:18,312 N�zd... mi�rt nem m�sz be el�ad�sra, �s laz�tasz egyet? 137 00:21:19,094 --> 00:21:22,814 - Te akarod �tvenni apa hely�t? Ha nem v�ltoztatsz... - Na nyom�s! 138 00:21:24,149 --> 00:21:27,347 Nem a t�bb fizet�sr�l van sz�, hanem a j�v�dr�l. 139 00:21:27,599 --> 00:21:30,896 Megvetetted a l�bad Madrid egyik legnevesebb �gyv�di irod�j�n�l. 140 00:21:31,530 --> 00:21:35,203 A munk�d mellett j�t�kony tev�kenys�get folytatsz, ez m�lt�s�ggal ruh�z fel. 141 00:21:35,376 --> 00:21:37,257 Nem tetszik, amit mondt�l, sajn�lom! 142 00:21:37,320 --> 00:21:40,733 Luc�a teljes munkaid�ben akar, az �gyv�dked�s pedig nem nekem val�. 143 00:21:40,774 --> 00:21:43,365 B�rj ki m�g egy �vet, �s azt�n �jragondolod! 144 00:21:43,864 --> 00:21:47,116 - Nem akarsz konfliktust Don Ignaci�val. - Nem �rdekel Don Ignacio! 145 00:21:47,971 --> 00:21:50,789 Azt akarom, hogy ne d�nts elhamarkodottan. 146 00:21:51,462 --> 00:21:54,740 A legjobbat akarom neked. Ugye meg�rted? 147 00:21:55,513 --> 00:21:58,060 - Fuentes �r, telefonon keresik. - Igen, k�sz�n�m! 148 00:22:01,991 --> 00:22:04,664 H�t ez az �br�zat? Te is rosszul �rzed magad? 149 00:22:05,464 --> 00:22:09,846 Keressek neked valamit? K�stold meg a s�tiket, nagyon finomak! 150 00:22:10,136 --> 00:22:12,901 Igen, �n vagyok! Igen. Kicsoda? 151 00:22:16,152 --> 00:22:18,125 M�gis hogy tal�lt itt r�m? 152 00:22:21,823 --> 00:22:24,228 Remek fogad�s volt, dadus, nagyon �lvezted volna! 153 00:22:26,402 --> 00:22:28,325 Ne mondd el senkinek, de n�zd, mit hoztam neked! 154 00:22:32,560 --> 00:22:33,742 �, de sz�pek! 155 00:22:34,873 --> 00:22:37,837 Ha megl�tnak, elkobozz�k. Fogd meg! 156 00:22:48,468 --> 00:22:49,747 Gyer�nk, ki vele! 157 00:22:51,860 --> 00:22:52,866 Mit? 158 00:22:54,578 --> 00:22:55,649 Gondok otthon? 159 00:22:57,030 --> 00:22:59,007 �gy ismerlek, mintha �n lenn�k az any�d. 160 00:23:01,081 --> 00:23:02,562 Mi t�rt�nt, �letem? 161 00:23:04,339 --> 00:23:06,172 Mostan�ban nem �rzem j�l magam. 162 00:23:07,372 --> 00:23:09,767 Kedden megyek a k�rh�zba a leleteim�rt. 163 00:23:10,040 --> 00:23:11,878 Ideges vagy? Hol f�j? 164 00:23:12,920 --> 00:23:16,309 Itt, a m�hemben, de nem �les a f�jdalom, ink�bb az eg�sz f�j. 165 00:23:16,796 --> 00:23:19,334 - Idegess�g vagy puffad�s. Csak ennyi. - B�r �gy lenne! 166 00:23:21,190 --> 00:23:23,070 T�vedtem valaha ilyesmiben? 167 00:23:24,435 --> 00:23:26,838 Milyen �des mosolyod van! 168 00:23:27,842 --> 00:23:31,760 Gyere, �lj ide! Menj�nk, �lj �t! 169 00:23:35,265 --> 00:23:39,816 - Megf�s�lsz? - �gy, mint kiskorodban. Nyugodj meg! 170 00:23:45,574 --> 00:23:46,638 Im�dom! 171 00:23:55,837 --> 00:23:57,557 - Hell�! - Szia! 172 00:24:01,366 --> 00:24:03,402 Vend�gek vannak? 173 00:24:04,809 --> 00:24:06,322 Mar�a, mondtam reggel. 174 00:24:06,900 --> 00:24:09,477 Bruno �tj�n elb�cs�zni. New Yorkba megy. 175 00:24:10,457 --> 00:24:12,703 Enrique b�csik�mmal? A n�gy�gy�sz szimp�ziumra? 176 00:24:12,796 --> 00:24:15,134 Nem, m�r feln�tt f�rfi, � megy helyette. 177 00:24:17,248 --> 00:24:20,677 Ma este Luc��val vacsor�zom, rem�lem nem baj, ha nem maradok itthon. 178 00:24:20,896 --> 00:24:24,392 De baj, dr�g�m, h�vd fel, hogy k�s�bb m�sz, j�? 179 00:24:24,492 --> 00:24:27,157 Hagyd m�r! Bruno nem �r�kre megy el! 180 00:24:27,887 --> 00:24:31,148 Francisco, vil�gosan megmondta, csak akkor marad vacsor�ra, ha Mar�a itt van. 181 00:24:31,405 --> 00:24:34,331 - Maradj, mert Enrique b�csik�d is akar mondani valamit. - J�l van. 182 00:24:35,803 --> 00:24:40,758 - Mar�a, hogy van a dadus? - Sokkal jobban. Cs�koltat titeket. 183 00:24:42,849 --> 00:24:45,110 - Itt vannak! - Hagyd, megyek �n! - J�. 184 00:24:54,109 --> 00:24:57,942 Mar�a, nem tudod, mi baja ap�dnak? A fogad�s �ta furcs�n viselkedik. 185 00:25:05,090 --> 00:25:08,582 - Fuentes �r, ezt �nnek hozt�k. - K�sz�n�m, Julian! 186 00:25:10,364 --> 00:25:12,391 Honnan tudjam, hogy amit k�ld�tt, nem bl�ff? 187 00:25:14,548 --> 00:25:16,436 A fot�k nem bizony�tanak semmit. 188 00:25:17,671 --> 00:25:21,068 B�rmilyen n� lehet rajtuk. A bizonylat pedig f�nym�solat. 189 00:25:23,091 --> 00:25:27,328 Volt p�r orvost�l aj�nlatom, akik s�v�rogva v�rt�k a nyugd�jaz�somat. 190 00:25:28,459 --> 00:25:30,954 - De az volt az �tletem... - A praxis h�rnev�t kihaszn�lva 191 00:25:30,986 --> 00:25:33,786 - min�l el�bb �tadni. - �s a b�rleti d�jb�l meg�lni. 192 00:25:35,543 --> 00:25:38,209 Nincs nyugd�jas �br�zatod, ahhoz m�g t�l fiatal vagy. 193 00:25:38,892 --> 00:25:43,070 De apa jobban megfontolta, �s nem adja �t egy spekul�nsnak. 194 00:25:43,460 --> 00:25:47,046 - Teh�t �gy d�nt�tt... - Adok neki egy lehet�s�get. - Kinek? 195 00:25:48,983 --> 00:25:51,959 - Brun�nak. - T�nyleg? 196 00:25:53,039 --> 00:25:55,077 �n k�rtem meg r�. Apa! 197 00:25:55,506 --> 00:25:59,267 Ha elrontom a New York-i szimp�ziumot, nem akarom, hogy �tadd a praxist. 198 00:26:00,323 --> 00:26:04,217 Lemondok a birodalmadr�l, elk�lt�z�m, �s elmegyek dolgozni. 199 00:26:04,257 --> 00:26:07,748 Ugyan m�r! Remek�l fog menni. Milyen j� �tlet! 200 00:26:08,463 --> 00:26:11,391 - Te hogy l�tod, Mar�a? - �n? Szerintem is j�. 201 00:26:12,178 --> 00:26:13,750 - Gratul�lok! - K�sz�n�m! 202 00:26:14,468 --> 00:26:16,384 Megkeresem ap�t, �s koccintunk. 203 00:26:19,322 --> 00:26:21,488 - J�l vagy? - Persze, remek�l! 204 00:26:23,108 --> 00:26:24,715 Ki vele, mi a baj? 205 00:26:24,996 --> 00:26:28,620 Nem fogok elmenni egy koszos faluba, hogy megtudjam, l�tezik-e egy�ltal�n. 206 00:26:29,631 --> 00:26:32,274 - V�runk, hogy tudjunk koccintani. - M�ris megyek. 207 00:26:35,407 --> 00:26:37,681 N�gy nap alatt nem tudok annyit �sszeszedni! 208 00:26:39,272 --> 00:26:45,042 Ide figyeljen, nem lehet... Hall�? Hall�? A francba! 209 00:26:48,754 --> 00:26:49,846 K�sz�n�m! 210 00:26:50,786 --> 00:26:53,375 - B�zom benned, viselkedj rendesen! - Nem okozok csal�d�st. 211 00:27:02,766 --> 00:27:05,639 XXIII. J�NOS ALAP�TV�NY, IBERGRUPO 212 00:27:50,705 --> 00:27:52,841 N�zd, egyel�re m�g nem d�nt�ttem. 213 00:27:54,806 --> 00:27:56,688 - A szok�sosat k�red, ugye? - Igen. 214 00:27:57,856 --> 00:28:01,674 Holnap lesz a kurat�riumi �l�s. Ki akarom haszn�lni az alkalmat... 215 00:28:03,431 --> 00:28:08,416 Mar�a, a sr�cok im�dnak. M�sr�l sem besz�lnek a sz�leiknek. 216 00:28:08,747 --> 00:28:11,759 �s legut�bb az igazgat�n� p�ldak�nt emlegetett. 217 00:28:12,295 --> 00:28:15,959 - Tudom, annyit nem tudunk fizetni... - Luc�a, nem err�l van sz�. 218 00:28:16,379 --> 00:28:19,028 T�nyleg. Gondolkodom rajta, de k�rek m�g egy hetet. 219 00:28:19,890 --> 00:28:20,910 J�l van. 220 00:28:23,228 --> 00:28:24,680 Carlos aggaszt engem. 221 00:28:25,514 --> 00:28:28,399 Lehet, hogy csak a videoj�t�k f�gg�s�g, de valahogy megv�ltozott. 222 00:28:29,022 --> 00:28:31,537 Tudsz r�la, hogy otthon v�ltozott-e valami? Van-e valami gond? 223 00:28:32,170 --> 00:28:34,005 Carlost �r�kbe fogadt�k. 224 00:28:34,632 --> 00:28:38,178 A Pablo nev� testv�r�vel �l, kicsit furcsa a sr�c. 225 00:28:40,362 --> 00:28:43,588 Szerintem egy balf�k, mert sosem j�n el a csal�di napra. 226 00:28:43,702 --> 00:28:46,897 De ha meg is borotv�lkozna, megf�s�lk�dne, �s rendesen �lt�zk�dne, 227 00:28:46,928 --> 00:28:49,911 m�g mindig ott van az a csirkefog� n�z�se. Tudod! 228 00:28:50,823 --> 00:28:52,554 - Sz�val izgat! - Dehogy is! 229 00:28:53,451 --> 00:28:55,506 Bolond lenn�k egy ilyen pasival kezdeni! 230 00:28:56,108 --> 00:28:58,611 - Megvan a telefonsz�ma? - Az irod�ban. 231 00:28:58,864 --> 00:29:02,952 - T�nyleg, megvannak a leleteid? - Nincsenek. Holnap. 232 00:29:03,476 --> 00:29:04,476 Majd sz�lj! 233 00:29:04,507 --> 00:29:08,327 Honnan szerezzek �tvenezret k�szp�nzben egy nap alatt? 234 00:29:08,890 --> 00:29:10,435 Ha megadn�m, r�m ragadna. 235 00:29:10,691 --> 00:29:12,671 Megtal�lom a m�dj�t, hogyan t�masszuk al�. 236 00:29:13,314 --> 00:29:16,027 Tal�n az �zlettel, amit N�stro aj�nlott. 237 00:29:16,358 --> 00:29:18,972 Gondolom, id�vel amortiz�l�dik, �s meglesz a hasznunk. 238 00:29:19,091 --> 00:29:22,274 10 milli�m van k�szp�nzben, �s m�g 40-nel boldogulok. 239 00:29:22,401 --> 00:29:25,906 �s mi�rt nem veszel fel bankhitelt? J� �gyf�l vagy, biztosan... 240 00:29:25,951 --> 00:29:29,263 Voltam a bankban! De csak p�r napon bel�l kapn�m meg. 241 00:29:29,287 --> 00:29:31,394 Ez nagyon s�rg�s, Enrique. Nagyon s�rg�s. 242 00:29:32,203 --> 00:29:35,746 A befektet�s most r�gt�n esed�kes. Holnapra kell a p�nz. 243 00:29:37,700 --> 00:29:39,305 Enrique, k�rlek! 244 00:29:40,451 --> 00:29:43,659 Mi az, mit titkolsz el�lem? 245 00:29:44,597 --> 00:29:46,624 Enrique, ezt l�tnod kell! Gyorsan! 246 00:29:52,557 --> 00:29:56,501 Nos, Mar�a, megj�ttek az eredm�nyek. V�rezgett�l az ut�bbi napokban? 247 00:29:56,633 --> 00:29:59,507 Mostan�ban nem, de eg�sz nap �juldozom. 248 00:30:00,110 --> 00:30:03,264 De m�g mindig �rzek valami szurk�l�st a m�hemben... 249 00:30:03,995 --> 00:30:05,002 L�ssuk csak! 250 00:30:10,031 --> 00:30:15,271 Nem kell agg�dnod, a leleteid negat�vak. A r�ksz�r�s is. 251 00:30:16,454 --> 00:30:21,839 - Szerencs�re. - A f�jdalom lehet b�l eredet�, vagy csak idegess�g. 252 00:30:22,336 --> 00:30:25,368 - Agg�dsz valami miatt? - Nem tudom, lehet. 253 00:30:25,807 --> 00:30:29,103 Lehet, hogy az�rt. �szinte leszek. 254 00:30:29,654 --> 00:30:32,432 Agg�dtam a t�neteid miatt, ez�rt bek�rtem any�d k�rt�rt�net�t, �s... 255 00:30:32,441 --> 00:30:36,784 az el�zm�nyek miatt ki kellett z�rnunk a tumor �s a r�ksejtek jelenl�t�t. 256 00:30:38,466 --> 00:30:41,632 - Hogyan, az any�mnak... - Az�rt nem fog veled is megt�rt�nni! 257 00:30:42,212 --> 00:30:45,161 - H�ny �ves vagy most? - J�v� h�ten leszek 27. 258 00:30:45,606 --> 00:30:49,403 �vente sz�r�st v�gz�nk, �s minden rendben lesz, nyugodj meg! 259 00:30:49,898 --> 00:30:53,749 Ma m�r m�s a technol�gia, mint 1972-ben. 260 00:30:54,423 --> 00:30:57,383 Manaps�g a legkezdetlegesebb �llapotban felismerj�k a tumorokat, �s... 261 00:30:57,913 --> 00:31:02,000 csak nagyon kiv�teles esetben kell kivenni a m�het 262 00:31:02,079 --> 00:31:03,996 �s a petef�szkeket, ahogy �desany�ddal t�rt�nt. 263 00:31:07,502 --> 00:31:10,372 Mar�a! Valami baj van? 264 00:31:12,891 --> 00:31:14,775 Ne haragudjon, de valamit nem �rtek. 265 00:31:16,844 --> 00:31:20,481 Azt mondja, az any�mnak kivett�k a m�h�t �s a petef�szkeit 1972-ben? 266 00:31:21,854 --> 00:31:23,305 Biztos, hogy �gy van? 267 00:31:28,043 --> 00:31:31,305 Az im�nt eml�tettem, hogy a j�v� h�ten leszek 27 �ves. 268 00:31:37,829 --> 00:31:39,240 �n pedig... 269 00:31:59,938 --> 00:32:03,436 A m�sik torony, Ricardo, a m�sik torony! Eltal�lt�k a m�sik tornyot is! 270 00:32:03,845 --> 00:32:05,962 R�ad�sul egy alacsonyabb ponton! 271 00:32:10,886 --> 00:32:13,983 bek�rtem any�d k�rt�rt�net�t, az el�zm�nyek miatt ki kellett z�rnunk 272 00:32:14,093 --> 00:32:16,402 a tumor �s r�ksejtek jelenl�t�t. 273 00:32:16,528 --> 00:32:19,702 Csak nagyon kiv�teles esetben kell kivenni 274 00:32:19,805 --> 00:32:22,736 a m�het �s a petef�szkeket, ahogy �desany�ddal t�rt�nt. 275 00:32:23,014 --> 00:32:26,254 Az im�nt eml�tettem, hogy a j�v� h�ten leszek 27 �ves. 276 00:32:26,289 --> 00:32:27,552 �n pedig... 277 00:32:47,022 --> 00:32:49,510 Igen! Ha megtudtok valamit, �rtes�tsetek! 278 00:32:50,792 --> 00:32:54,686 Igen, az irod�ban leszek. Rendben, k�sz�n�m! 279 00:32:55,346 --> 00:32:58,257 - Lehet tudni valamit Brun�r�l? - A k�vets�gt�l semmi nem der�lt ki. 280 00:32:58,585 --> 00:33:01,227 Megkezdt�k a spanyol �llampolg�rok keres�s�t a s�r�ltek k�zt, de... 281 00:33:01,250 --> 00:33:02,990 egyel�re nem tudnak semmit. 282 00:33:04,580 --> 00:33:06,125 Mi�rt akart�l n�gyszemk�zt besz�lni? 283 00:33:10,621 --> 00:33:13,510 - Tudod, honnan j�v�k? - Tudnom k�ne? 284 00:33:15,207 --> 00:33:17,390 Eml�kszel? A m�ltkor f�jt a m�hem. 285 00:33:17,815 --> 00:33:20,615 Igen, de azt mondtad, csin�ltatsz p�r vizsg�latot. Ma ne ijesztgess! 286 00:33:20,642 --> 00:33:22,428 Nem, nem! Nem az, amit gondolsz. 287 00:33:23,300 --> 00:33:26,290 - Valami b�lrendszeri dolog, v�rusos. - Akkor? 288 00:33:29,985 --> 00:33:33,369 Az orvos aj�nlotta, hogy csin�ljunk meg azokat a teszteket... 289 00:33:35,364 --> 00:33:36,456 hogy... 290 00:33:38,717 --> 00:33:40,440 - hogy kiz�rjuk... - Mit? 291 00:33:43,427 --> 00:33:46,976 Hogy nem ugyanaz a betegs�gem, mint any�nak. �rted? 292 00:33:49,671 --> 00:33:52,020 Az orvos megmutatta any�m k�rt�rt�net�t. 293 00:33:57,538 --> 00:33:59,289 - Mar�a... - Honnan j�ttem? 294 00:34:01,865 --> 00:34:04,113 Honnan j�ttem... apa? 295 00:34:08,561 --> 00:34:13,606 Anya 24 �ves volt, mikor kivett�k a m�h�t, a petef�szkeit, �s... 296 00:34:14,472 --> 00:34:18,140 - mindent a has�b�l. - Mar�a, v�rj! - K�t �vvel a sz�let�sem el�tt. 297 00:34:19,100 --> 00:34:20,184 �rdekes, nem? 298 00:34:21,183 --> 00:34:22,714 Vagy csod�latost k�ne mondanom! 299 00:34:23,856 --> 00:34:25,411 Mi�rt nem mondt�tok el? 300 00:34:26,720 --> 00:34:30,678 Mi�rt fontos ez? A l�nyunk vagy, �s... 301 00:34:30,713 --> 00:34:34,179 �s szeret�nk, mindig is szerett�nk, �s mindig megadtunk neked mindent. 302 00:34:35,708 --> 00:34:37,342 Mi�rt �gy kellett megtudnom? 303 00:34:39,441 --> 00:34:44,439 Egy h�ten bel�l 27 �ves leszek. 27 �vig hazugs�gban �ltem. 304 00:34:45,129 --> 00:34:48,665 Nem, ez nem �gy van. Mindig is �gy kezelt�nk... 305 00:34:48,681 --> 00:34:51,617 Mint egy elk�nyeztetett kisl�nyt? Sosem szenvedtem hi�nyt semmiben. 306 00:34:53,800 --> 00:34:55,718 V�laszt�kos neveltet�sben r�szes�ltem, 307 00:34:56,837 --> 00:34:58,934 k�t szakma a legjobb egyetemeken... 308 00:35:00,956 --> 00:35:05,698 Minden makacss�got megengedtetek, kaptam �kszereket, aj�nd�kokat, p�nzt... 309 00:35:06,532 --> 00:35:10,880 Dolgokat dolgok h�t�n, rengeteget, annyit, hogy ne vegyem �szre, hogy... 310 00:35:10,914 --> 00:35:13,202 Ne but�skodj! 311 00:35:14,186 --> 00:35:15,330 Honnan sz�rmazom? 312 00:35:17,192 --> 00:35:20,075 Ki volt az any�m? Ki volt az ap�m? 313 00:35:20,663 --> 00:35:23,286 Ismerted �ket? Ismerte �ket, Fuentes �r? 314 00:35:23,302 --> 00:35:24,828 Mar�a, k�rlek, ne besz�lj �gy velem! 315 00:35:24,877 --> 00:35:28,199 Olyan k�nos volt a sz�let�sem, hogy eg�sz �letemben titkolni kellett el�lem? 316 00:35:28,263 --> 00:35:29,263 El�g! 317 00:35:30,230 --> 00:35:31,332 Mar�a, sajn�lom! 318 00:35:32,250 --> 00:35:35,190 Teljes sz�vb�l sajn�lom, hogy �gy kellett megtudnod! 319 00:35:36,195 --> 00:35:40,689 Nem mondtuk el, mert a l�nyunk vagy, �s nem akartuk, hogy �gy �rezd... 320 00:35:44,239 --> 00:35:45,930 Any�d �s �n sokat szenvedt�nk. 321 00:35:47,757 --> 00:35:50,532 Nagyon fiatalok voltunk, �s megtudtuk, hogy nem lehetnek gyerekeink... 322 00:35:51,926 --> 00:35:53,600 megt�rt minket. 323 00:35:56,795 --> 00:35:59,365 K�t �vig egyfolyt�ban csak ugyanarra �h�toztunk. 324 00:36:01,249 --> 00:36:02,297 �s v�g�l... 325 00:36:03,919 --> 00:36:06,709 Szerezt�nk egy kisl�nyt. T�ged. 326 00:36:07,150 --> 00:36:11,396 Megadtunk neked mindent, mert te volt�l a legfontosabb sz�munkra. 327 00:36:13,043 --> 00:36:14,083 Ennyi. 328 00:36:17,455 --> 00:36:19,087 Meg�rkeztek, felh�vtad a k�... 329 00:36:20,304 --> 00:36:22,416 - A k�vets�get? - Nem, m�g nem. 330 00:36:25,959 --> 00:36:27,318 T�rt�nt valami? 331 00:36:29,717 --> 00:36:30,732 K�s�bb. 332 00:36:33,182 --> 00:36:34,201 K�s�bb. 333 00:36:36,164 --> 00:36:38,296 Menj ki a nappaliba, telefon�lnom kell. 334 00:36:57,473 --> 00:37:01,789 - Angol nyelv� �zenetr�gz�t� v�laszol. - Bemondt�k, nincs telekommunik�ci�. 335 00:37:02,343 --> 00:37:06,341 - Enrique, mit tehet�nk? - Nagy v�ros, tal�n nem ott volt. 336 00:37:06,476 --> 00:37:09,114 A szimp�zium n�gy sarokra van, a hotellel egy�tt. 337 00:37:09,863 --> 00:37:13,175 Az isten�rt, most az egyszer k�v�nom, hogy a fiam b�r lett volna felel�tlen! 338 00:37:13,496 --> 00:37:17,508 B�rcsak egy Las Vegas-i kaszin�ban lenne, �s elp�kerezn� az �sszes p�nzt! 339 00:37:18,118 --> 00:37:19,773 De ha �gy lenne, felvenn� a telefont. 340 00:37:20,401 --> 00:37:23,425 A nagyk�vet nem v�laszol, �s a miniszt�riumban nem tudnak semmit. 341 00:37:23,764 --> 00:37:28,237 Sz�rny� k�osz. Megt�madt�k a Pentagont. �gy t�nik, h�bor� van. 342 00:37:28,961 --> 00:37:30,673 - A k�vets�gre megyek. - Veled megyek! 343 00:37:30,705 --> 00:37:33,116 Any�ddal menjetek haza! Tal�n ott h�vnak. 344 00:37:33,347 --> 00:37:35,265 Oda n�zz, a m�sodik torony! 345 00:37:35,967 --> 00:37:38,530 - Menj�nk! - Quique, nyugodj meg, k�rlek! 346 00:37:38,898 --> 00:37:40,763 - Menj vele, Paco! - Vigy�zz any�dra! 347 00:37:41,489 --> 00:37:43,504 L�gy sz�ves, m�g ne mondj neki semmit! 348 00:37:47,505 --> 00:37:49,860 H�vjatok fel, amint megtudtok valamit! 349 00:37:57,028 --> 00:38:00,179 Igen? Igen, k�sz�n�m, hogy visszah�vott. 350 00:38:01,791 --> 00:38:05,686 Igen, Carlosr�l akartam besz�lni. Nem s�rg�s, nem t�bb, mint... 351 00:38:08,425 --> 00:38:10,112 Rendben, de csak k�s�bb. 352 00:38:12,099 --> 00:38:13,408 Rendben, viszl�t! 353 00:38:17,948 --> 00:38:18,972 Elm�sz? 354 00:38:20,664 --> 00:38:22,434 Igen, �rtekezlet van az irod�ban. 355 00:38:23,240 --> 00:38:26,122 Hogy k�pesek dolgozni egy ilyen sz�rny� baleset k�zepette? 356 00:38:29,976 --> 00:38:33,116 Nem baj, ha egyed�l hagylak? 357 00:38:34,577 --> 00:38:37,349 Nem. Ha olyan fontos, menj csak! Ne agg�dj miattam! 358 00:38:38,971 --> 00:38:41,903 - Ha megtudsz valamit Brun�r�l, h�vj! - Mar�a! 359 00:38:45,273 --> 00:38:46,818 Ne gyere t�l k�s�n, �desem! 360 00:38:51,036 --> 00:38:55,439 �k a sz�leid, �s szeretnek. �s te is �ket, mindenek ellen�re. 361 00:38:57,227 --> 00:39:00,541 Akartam m�g vele besz�lni, �s any�val is, de... 362 00:39:01,467 --> 00:39:05,555 Elkezdtek t�rt�nni a dolgok, �s azt�n azt is meg kellett tudnom. 363 00:39:05,696 --> 00:39:09,725 Ez igaz, mindenki a t�v�t b�mulja. Olyan, mintha vil�gv�ge lenne. 364 00:39:10,811 --> 00:39:14,282 - Tal�n az is van. - Ne, dr�g�m, ne mondd ezt! 365 00:39:15,286 --> 00:39:16,331 Dadus! 366 00:39:17,747 --> 00:39:20,482 Mikor megsz�lettem, te m�r a sz�leim h�z�ban dolgozt�l? 367 00:39:20,981 --> 00:39:26,618 �n voltam any�d dad�ja. Mikor te sz�lett�l, ism�t felvettek. 368 00:39:33,031 --> 00:39:34,612 Eml�kszel erre a fot�ra? 369 00:39:36,254 --> 00:39:40,855 Ap�d sosem akart r�la besz�lni. Sz�mukra az �r�kbefogad�s nem l�tezett. 370 00:39:41,648 --> 00:39:43,947 Te volt�l a l�nyuk, �s k�sz. 371 00:39:48,454 --> 00:39:52,733 - Nem tudtad meg, kik az �des sz�leim? - Nem. Honnan tudtam volna? 372 00:39:53,041 --> 00:39:55,394 Ha �r�kbe fogadtak volna, akartad volna tudni. 373 00:39:56,987 --> 00:39:58,158 Jaj, dr�gas�gom! 374 00:39:59,815 --> 00:40:01,886 N�ha jobb a dolgokat nem bolygatni. 375 00:40:10,026 --> 00:40:12,696 - Nem baj, ha elviszem a k�pet, �s legk�zelebb visszahozom? - Nem. 376 00:40:36,103 --> 00:40:38,674 A francba, m�r csak ez hi�nyzott! 377 00:40:42,153 --> 00:40:46,004 Sajn�lom, az �n hib�m volt. J�l vagy? 378 00:40:46,848 --> 00:40:49,372 - Nem s�r�lt�l meg? - Nem, nem, j�l vagyok. - J�. 379 00:40:50,129 --> 00:40:54,422 Sietek, nem baj, ha adok egy n�vjegyet, felh�vsz holnap, be�l�k k�v�zni... 380 00:40:54,458 --> 00:40:57,796 - Tess�k? - Elrendezni ezt. Juan Prados. 381 00:40:59,389 --> 00:41:00,436 �s te? 382 00:41:01,857 --> 00:41:02,977 Mar�a Fuentes. 383 00:41:03,577 --> 00:41:06,824 - �s van telefonsz�mod, vagy ilyesmi? - Igen, igen, persze. 384 00:41:09,142 --> 00:41:11,085 Mindenesetre nem nagy dolog. 385 00:41:12,052 --> 00:41:16,398 - Tess�k, h�vj fel, mikor r��rsz! - Nah�t, ugyanaz a szakm�nk! 386 00:41:17,261 --> 00:41:19,983 - A mindenit! Te itt dolgozol? - Igen! 387 00:41:20,928 --> 00:41:24,709 Nos, mint mondtam, keress�k egym�st! 388 00:41:25,110 --> 00:41:26,681 �s t�nyleg nagyon sajn�lom. 389 00:41:28,731 --> 00:41:29,742 Majd h�vlak. 390 00:41:40,513 --> 00:41:41,552 Mi olyan r�mes? 391 00:41:41,838 --> 00:41:44,670 Mintha egy filmb�l l�pett volna ki, ahol az uf�k megt�madt�k a f�ldet. 392 00:41:44,948 --> 00:41:48,176 Mintha csak 14-15 f�rfi maradt volna, egy-egy t�rrel a kez�kben. 393 00:41:49,930 --> 00:41:53,633 - A val�s�g fel�lm�lja a fikci�t, nem? - J� napot, n�v�r! 394 00:41:54,865 --> 00:41:57,186 - J� napot! - J� napot! 395 00:41:58,024 --> 00:42:01,108 - A nevem Mar�a Fuentes. - Mit tehetek �n�rt? 396 00:42:02,639 --> 00:42:05,790 Egy �r�kbefogad�sr�l szeretn�k �rdekl�dni 1974-b�l. 397 00:42:06,594 --> 00:42:10,241 A z�rda �vek �ta nem sz�l�otthon. Nem biztos, hogy tudok seg�teni. 398 00:42:10,852 --> 00:42:12,687 Nem �rzik az �r�kbefogad�si iratokat? 399 00:42:14,849 --> 00:42:17,960 A t�rv�ny k�telezi, hogy megadjon minden inform�ci�t, amit k�rek. 400 00:42:19,169 --> 00:42:21,431 Mi csak Isten t�rv�nyeit ismerj�k, le�nyom. 401 00:42:21,739 --> 00:42:24,032 Isten t�rv�nye nem �rja el�, hogy seg�tsen felebar�tj�nak? 402 00:42:24,120 --> 00:42:27,532 Dehogynem! Kinek van sz�ks�ge seg�ts�gre? 403 00:42:30,630 --> 00:42:33,527 Nekem. Nekem van. 404 00:42:34,871 --> 00:42:36,436 Mi�rt nem ezzel kezdte? 405 00:42:37,793 --> 00:42:40,507 Megtudtam, hogy az any�m val�j�ban nem �desany�m. 406 00:42:41,644 --> 00:42:44,082 Az anyak�nyvi hivatalb�l j�v�k, de ott csak 407 00:42:44,106 --> 00:42:46,833 egy sz�let�si anyak�nyvi kivonat van az �r�kbefogad� sz�leim nev�vel. 408 00:42:48,363 --> 00:42:53,590 Tudom, hogy itt sz�lettem, �s ha lehet, �rdekeln�nek a sz�let�sem k�r�lm�nyei. 409 00:42:54,778 --> 00:42:57,896 Term�szetesen! J�jj�n velem! 410 00:42:59,611 --> 00:43:04,072 �me. Le�nyanya, az apa ismeretlen. Az anya meghalt a sz�l�sben. 411 00:43:04,797 --> 00:43:06,654 Mar�a Carmen de Luna Torralba. 412 00:43:11,248 --> 00:43:13,709 - Meghalt a sz�l�sben. - Nagyon sajn�lom. 413 00:43:19,318 --> 00:43:21,311 A legt�bb eset �gy v�gz�dik. 414 00:43:22,708 --> 00:43:24,518 B�r olyan lenne, mint a filmekben! 415 00:43:28,763 --> 00:43:29,771 J�l van! 416 00:43:35,248 --> 00:43:36,542 Gondolom, ennyi. 417 00:43:38,481 --> 00:43:39,694 J�l �rzi mag�t? 418 00:43:41,578 --> 00:43:43,098 K�v�n m�g valamit tudni? 419 00:43:47,679 --> 00:43:48,679 Kapha... 420 00:43:50,147 --> 00:43:51,845 Kaphatok egy p�ld�nyt az anyak�nyvb�l? 421 00:43:53,007 --> 00:43:56,471 Persze! F�nym�sol�nk nincs, 422 00:43:57,031 --> 00:43:59,366 - de fel�rhatja az adatokat. - Persze. Igen. 423 00:44:00,339 --> 00:44:01,384 �rtem. 424 00:44:08,174 --> 00:44:09,174 Mar�a Carmen... 425 00:44:10,716 --> 00:44:12,989 Tudja, nem eml�kszem erre a n�re. 426 00:44:14,992 --> 00:44:16,074 Sajn�lom. 427 00:44:17,700 --> 00:44:19,310 Mostan�ban kihagy mem�ri�m. 428 00:44:28,702 --> 00:44:31,795 - Kik�s�rjem? - Nem, ne f�radjon! 429 00:44:54,770 --> 00:44:57,103 Igen. Antonia n�v�r vagyok. 430 00:44:59,124 --> 00:45:00,654 Az im�nt ment el a l�ny. 431 00:45:00,970 --> 00:45:04,375 A VIL�G IZGATOTTAN V�RJA A MEGTORL�ST BUSHT�L 432 00:45:07,377 --> 00:45:12,526 - Zavarsz, Carlos. Mit csin�lsz? - J�tszom... amit t�led kaptam. J�! 433 00:45:16,835 --> 00:45:18,668 Az istenit, Carlos, lel�tted a netet! 434 00:45:19,537 --> 00:45:22,538 Az eg�szet kicsin�ltad! Hagyd azt abba, most! 435 00:45:23,332 --> 00:45:24,400 Bocs�nat, Pablo! 436 00:45:29,412 --> 00:45:31,555 J�l van, nem haragszom. 437 00:45:32,435 --> 00:45:35,548 Ok�! N�zz�k, mi van a g�peddel! 438 00:45:46,396 --> 00:45:47,903 Ne ny�lj semmihez! Kinyitom. 439 00:45:54,568 --> 00:45:56,592 - Hell�! - Hell�! 440 00:45:57,297 --> 00:45:59,842 - Ki vagy? - Mar�a. 441 00:46:00,477 --> 00:46:02,276 - Akit az alap�tv�ny k�ld�tt? - Igen. 442 00:46:03,321 --> 00:46:07,321 Bocs�nat, hogy �gy fogadtalak, nem gondoltam, hogy ilyen puccos vagy! 443 00:46:08,974 --> 00:46:10,052 Gyere be! 444 00:46:19,691 --> 00:46:22,055 - Szia, Carlos! - Szia! - Hogy vagy? - J�l! 445 00:46:22,720 --> 00:46:23,727 �lj le! 446 00:46:28,441 --> 00:46:30,884 Mi olyan s�rg�s? Min�l hamarabb kik�p�d, ann�l jobb. 447 00:46:30,932 --> 00:46:33,757 �gy elment a net, hogy behaltam! Az�rt nem tudtam kimenni. 448 00:46:36,543 --> 00:46:38,701 Carlos, halk�tsd azt le, �s hozz nek�nk s�rt! Mozg�s! 449 00:46:39,636 --> 00:46:42,369 - K�rsz egy s�rt? - Mi�rt ne? 450 00:46:45,629 --> 00:46:48,931 - Carlos, hallod? - Most nem tudok. - Na l�dulj! 451 00:46:50,948 --> 00:46:54,771 - Megkapod a visszaj�r�t. - J�! Szia Mar�a! - Szia! 452 00:47:02,252 --> 00:47:04,597 - Mit csin�lt m�r megint? Verekedett? - Nem, nem. 453 00:47:05,093 --> 00:47:10,058 Mostan�ban idegesebb a szok�sosn�l, �s �rdekel, hogy t�rt�nt-e valami. 454 00:47:10,107 --> 00:47:12,913 Persze. Felszedtem egy bul�t �s dobtam. Rosszul vette, de t�l�li. 455 00:47:13,764 --> 00:47:14,764 J�. 456 00:47:15,881 --> 00:47:19,382 - Az orvos azt mondta, t�k j�l van. Biztos hogy ez a baj? - Nem. J�l van! 457 00:47:20,552 --> 00:47:21,772 M�r mindent �rtek. 458 00:47:22,987 --> 00:47:23,987 Mit? 459 00:47:24,291 --> 00:47:27,787 Ennyi g�p �s billenty�zet k�z�tt, amit mindig behoz az iskol�ba, �rtem. 460 00:47:29,163 --> 00:47:31,959 - �s az olyan rossz? - Annyira nem. 461 00:47:32,582 --> 00:47:35,659 De elk�l�n�ti a csoportt�l, �s ez fesz�lts�get kelthet. 462 00:47:36,574 --> 00:47:40,315 - Szerintem meg k�ne tiltanod neki. - Sajn�lom, nem st�lusom. 463 00:47:40,391 --> 00:47:43,391 �rtsd meg, hogy a legjobb neki, �s mindenkinek, ha a j�t�k itthon marad. 464 00:47:43,907 --> 00:47:48,337 Az m�s. A t�bbiek �s az � �rdek�ben meg tudunk egyezni. 465 00:47:48,613 --> 00:47:50,529 - Mint a Nash-egyens�ly. - Micsoda? 466 00:47:52,520 --> 00:47:55,400 Besz�lek vele, �s meg�g�rem neki, hogy... 467 00:47:59,320 --> 00:48:01,603 egy h�tig nem kell mosogatnia. 468 00:48:02,841 --> 00:48:07,141 - J�! Mi van m�g? - Semmi, csak ennyi. 469 00:48:07,242 --> 00:48:09,658 Hogyhogy ennyi? Azt �g�rted, s�r�z�nk. 470 00:48:12,132 --> 00:48:13,219 J�. 471 00:48:15,912 --> 00:48:17,441 K�rhetek egy sz�vess�get? 472 00:48:18,780 --> 00:48:22,173 - Att�l f�gg. Mif�l�t? - Informatikait. 473 00:48:24,329 --> 00:48:28,559 - Nem tudok sokat, k�ne egy info... - Az m�s, munka. 5000 az �rad�jam. 474 00:48:28,873 --> 00:48:31,389 Most nem tudok, a g�pek New Yorkon l�gnak, 475 00:48:31,453 --> 00:48:33,849 �s van egy m�sik �gyf�l, akinek ma �jjelre �g�rtem valamit. 476 00:48:38,613 --> 00:48:40,133 Holnap d�l fel� j� neked? 477 00:48:42,107 --> 00:48:43,166 Igen! 478 00:48:46,100 --> 00:48:48,662 Igen, igen, eln�z�st! Azt hiszem, Francisco j�tt meg. 479 00:48:49,505 --> 00:48:51,339 Rem�lem, j� h�rei vannak! 480 00:48:52,646 --> 00:48:55,975 J�, felh�vlak, �s elmes�lem. J�l van, puszi, szia! 481 00:48:57,277 --> 00:48:58,277 Szia! 482 00:48:59,651 --> 00:49:00,651 Szia! 483 00:49:01,066 --> 00:49:04,823 - Valami h�r Brun�r�l? - Folyton h�vom, de nincs vonal. 484 00:49:05,361 --> 00:49:07,838 - Kivel besz�lt�l ilyenkor? - Nem tudom, mi van Mar��val. 485 00:49:07,882 --> 00:49:09,580 H�romszor h�vtam, nem veszi fel. 486 00:49:10,835 --> 00:49:11,926 T�rt�nt valami? 487 00:49:14,150 --> 00:49:17,174 - Igen. Megtudta. - Mit? 488 00:49:17,537 --> 00:49:19,841 - �s a legostob�bb m�don. - Mir�l van sz�? 489 00:49:21,772 --> 00:49:22,843 Mir�l lenne? 490 00:49:28,444 --> 00:49:29,628 Nem, az nem lehet! 491 00:49:49,620 --> 00:49:50,806 Hogyan? 492 00:49:52,902 --> 00:49:54,854 L�tta a k�rt�rt�netedet. 493 00:49:55,971 --> 00:49:59,164 - Legal�bbis ezt mondja. - De mi�rt? 494 00:50:00,650 --> 00:50:04,202 A doktorn� ki akarta z�rni a tumort, mivel neked az volt fiatal korodban. 495 00:50:05,991 --> 00:50:06,994 L�tod! 496 00:50:09,034 --> 00:50:10,041 �risten! 497 00:50:13,061 --> 00:50:15,235 �risten, mit tegy�nk, Francisco? 498 00:50:18,062 --> 00:50:22,608 Hogyhogy mit? Besz�l�nk vele, megnyugtatjuk, nincs v�ge a vil�gnak! 499 00:50:24,205 --> 00:50:25,431 Sz�momra v�ge van. 500 00:50:27,112 --> 00:50:29,013 �s nem kell kiab�lnod. 501 00:50:30,534 --> 00:50:32,146 Mi lesz most, Francisco? 502 00:50:33,885 --> 00:50:35,843 Mi lesz, mikor kitud�dik? 503 00:50:37,551 --> 00:50:41,941 Annyira szerettem... amikor azt mondt�k, hogy r�m hasonl�t! 504 00:50:42,724 --> 00:50:44,021 �s r�d is hasonl�t! 505 00:50:45,188 --> 00:50:47,235 Te nevelted fel. 506 00:50:49,900 --> 00:50:51,724 Az a doktorn� t�nkretette az �letemet. 507 00:50:53,742 --> 00:50:56,607 - Hogy tehette? - Ne dramatiz�lj, az isten�rt! 508 00:50:57,668 --> 00:51:00,969 Mi�rt nem k�rdezel meg, hogy �rzi mag�t �? 509 00:51:01,695 --> 00:51:05,749 Vagy mit mondott? Ez az, amivel foglalkoznod kell. 510 00:51:07,801 --> 00:51:10,774 Nem k�rdezem, mert tudom pontosan, hogy �rzi mag�t. 511 00:51:13,082 --> 00:51:17,228 - Becsapva �s el�rulva, Francisco! - Igen, �gy van. 512 00:51:18,253 --> 00:51:22,496 �s besz�lned k�ne vele, elmondani neki, hogy szereted, 513 00:51:23,114 --> 00:51:26,313 - �s hogy nem v�ltozott semmi. - Tudja, hogy szeretem. 514 00:51:28,397 --> 00:51:30,307 �s igenis megv�ltoztak a dolgok, Francisco. 515 00:51:32,636 --> 00:51:34,161 - Minden megv�ltozott. - Nem! 516 00:51:35,554 --> 00:51:40,599 T�rt�nt m�r m�s csal�dban is ilyesmi... �s nem olyan sz�rny�! 517 00:51:43,499 --> 00:51:48,245 Besz�ln�nk kell vele, �s kimutatni, hogy szeretj�k. 518 00:51:48,671 --> 00:51:52,200 - Nagyon rosszul vette. - Nekem m�g rosszabb volt annyi id�s koromban! 519 00:51:52,362 --> 00:51:55,808 Azt mondt�k, hogy hasznavehetetlen n� vagyok, �s az is maradok. 520 00:51:55,880 --> 00:51:58,900 Ne kezdj�k megint el�r�l, �gy is van el�g gondom! 521 00:52:03,957 --> 00:52:04,997 Luisa... 522 00:52:06,312 --> 00:52:11,666 Most csak egy kis nyugalomra van sz�ks�g�nk. Minden rendbe j�n. 523 00:52:14,878 --> 00:52:16,566 K�s�bb besz�l�nk, j�? 524 00:52:21,494 --> 00:52:22,746 K�s�bb besz�l�nk. 525 00:52:25,509 --> 00:52:27,417 Ez a sz�ll�ige a h�zban, nem? 526 00:52:29,789 --> 00:52:30,957 Minden rendbe j�n. 527 00:52:32,127 --> 00:52:35,206 K�s�bb, majd, holnap... 528 00:52:37,051 --> 00:52:41,294 j�v�re, vagy 20 �ven bel�l... 529 00:52:43,411 --> 00:52:44,677 minden rendbe j�n. 530 00:53:01,559 --> 00:53:04,580 Ezerszer mondtam a sz�leidnek, hogy mes�lj�k el az igazat. 531 00:53:06,364 --> 00:53:07,917 Nekem kellett volna megtennem. 532 00:53:10,109 --> 00:53:11,127 Nos, igen. 533 00:53:16,979 --> 00:53:18,062 Ne haragudj! 534 00:53:20,261 --> 00:53:23,842 Itt van neked ez az eg�sz Brun�val, �n meg j�v�k neked a probl�m�immal. 535 00:53:25,157 --> 00:53:27,352 A te gondjaid az eny�mek is. 536 00:53:29,130 --> 00:53:31,304 Mar�a, a felfedez�sed semmin sem v�ltoztat. 537 00:53:32,277 --> 00:53:34,999 Val�j�ban csak az sz�m�t, hogy a sz�leid szeretnek. 538 00:53:36,624 --> 00:53:38,139 Szeretnek, de a maguk m�dj�n, nem? 539 00:53:40,463 --> 00:53:44,117 �r�kbe fogadtak, kisaj�t�tottak, mint egy birtokot... 540 00:53:46,236 --> 00:53:49,665 Nem tudom... mindig is kerestem az elfogad�sukat. 541 00:53:51,305 --> 00:53:55,042 Azt tanultam, amit � v�lasztott. Abban dolgozom, amiben � is. 542 00:53:56,855 --> 00:53:59,733 F�ltem, hogy mit sz�l, mikor ott akartam hagyni az �gyv�di irod�t, �s... 543 00:53:59,775 --> 00:54:01,852 elfogadni az alap�tv�ny aj�nlat�t. 544 00:54:02,933 --> 00:54:06,616 Mert ez azt jelentette, hogy azt csin�lom, amit �n akarok. 545 00:54:08,325 --> 00:54:10,754 Neki pedig elvesz�teni mindazt, amit fel�p�tett. 546 00:54:11,253 --> 00:54:13,450 Bizony�tan�, hogy nem az � v�re folyik bennem. 547 00:54:15,699 --> 00:54:20,421 �sszezavarodt�l, Mar�a, nyugodj meg! Akarsz itt aludni ma �jjel? 548 00:54:24,142 --> 00:54:27,594 - Igen. - Holnapra biztos m�sk�pp l�tod majd! Mar�a! 549 00:54:29,324 --> 00:54:31,770 Te vagy a vil�g legcsod�sabb kisl�nya! 550 00:54:41,794 --> 00:54:42,833 Kisl�nyom! 551 00:54:45,595 --> 00:54:46,675 K�sz�n�m! 552 00:55:28,796 --> 00:55:33,031 Mar�a Carmen de Luna Torralba. 553 00:55:37,427 --> 00:55:40,070 A pics�ba! Egy kicsit tele vagyok, egy s�rt? 554 00:55:40,967 --> 00:55:44,319 - Ennyi volt? - Kell egy kis pihen�, 2 �r�ja csin�lom. 555 00:55:44,705 --> 00:55:47,226 Rem�lem, nem h�zod az id�t, hogy t�bbet k�rhess! 556 00:55:47,933 --> 00:55:48,933 Baszki! 557 00:55:49,722 --> 00:55:51,603 Mi�rt olyan bizalmatlanok a gazdagok? 558 00:55:52,353 --> 00:55:55,071 Szerinted fogsz tal�lni valamit? Mert ha nem, fizetek �s megyek. 559 00:55:55,105 --> 00:55:57,897 K�ne m�g valami adat. Ha tudn�nk, mikor sz�letett, 560 00:55:57,965 --> 00:56:01,178 - �tf�s�lhetn�nk m�s adatb�zisokat. - Mondtam, hogy nem tudok t�bbet. 561 00:56:01,720 --> 00:56:04,253 - Azt hittem, t�vedhetetlen vagy. - Az vagyok. 562 00:56:04,671 --> 00:56:07,197 Olyan, mintha azt k�rn�d, tal�ljak meg egy alakv�lt�t. 563 00:56:07,549 --> 00:56:11,908 Neh�z, mert csak egy adatunk van. De ha megvan, hogy magas �s sz�ke, az kett�. 564 00:56:12,036 --> 00:56:16,298 �s ha azt mondod, magas, sz�ke �s sebhelyes arc�, tal�n megtal�lom. 565 00:56:16,347 --> 00:56:18,795 De ha lenne inform�ci�m, nem lenne r�d sz�ks�gem. 566 00:56:19,352 --> 00:56:21,354 De ne agg�dj, majd tal�lok m�st. 567 00:56:21,407 --> 00:56:24,912 2 �ra 45 perce keres�nk, mindenk�pp 3 �r�t k�ne fizetned. 568 00:56:26,019 --> 00:56:27,547 V�rj, hadd gondolkodjak! 569 00:56:28,543 --> 00:56:32,444 - Pablo, megyek a tanfolyamra. - J�, de ne gyere t�l k�s�n! 570 00:56:33,225 --> 00:56:35,595 - Ma nincs �r�m veled, ugye? - Nincs. 571 00:56:36,428 --> 00:56:39,824 - Ma nem akarok locsolni el�tte. - Parancs�ra, kapit�ny! 572 00:56:40,311 --> 00:56:43,327 - Vel�nk vacsor�zol? - Nem tudok, Carlos. 573 00:56:43,526 --> 00:56:46,097 - Majd m�skor, j�? - J�. Viszl�t! 574 00:56:52,186 --> 00:56:53,739 - Viszl�t! - Cs�! 575 00:56:56,068 --> 00:56:59,053 Rem�lem, nem haragszol meg, de helyes a n�v? 576 00:56:59,829 --> 00:57:02,170 - Azaz lehetne Mar�a del Carmen Luna? - Nem. 577 00:57:02,785 --> 00:57:06,449 Mar�a Carmen de Luna Torralba. B�r a Mar�a Carmen furcsa. Nem tudom. 578 00:57:07,481 --> 00:57:09,002 Lehet, hogy igazad van, �s... 579 00:57:09,224 --> 00:57:11,260 Mar�a del Carmen volt, csak rosszul jegyezt�k fel. 580 00:57:13,304 --> 00:57:14,374 Na v�rj csak! 581 00:57:29,019 --> 00:57:33,251 Megvan! Carmen nem keresztn�v, Carmen de Luna az els� vezet�kneve. 582 00:57:33,444 --> 00:57:36,389 A nagyb�ty�mat sosem tal�ltam meg a list�kon, Pedro Juan Romero volt. 583 00:57:36,424 --> 00:57:40,006 A Juant mindig a m�sodik keresztn�vhez �rtam. Mar�a Carmen de Luna Torralba. 584 00:57:40,253 --> 00:57:44,174 A Villar del Olm�-i temet�be temett�k 1974.09.21-�n. 585 00:57:44,204 --> 00:57:45,713 - � az! - Az id� lej�rt! 586 00:57:46,204 --> 00:57:48,085 Plusz id� a s�r miatt. 587 00:57:49,074 --> 00:57:52,168 N�zz�k, Carmen de Luna, mit lehet m�g tudni r�la? 588 00:57:58,320 --> 00:58:02,564 Itt van a c�m. Pont 3 �ra. �tezres�vel 15000 peseta. 589 00:58:02,606 --> 00:58:06,182 De neked csak 10000. Biztos visszat�r� �gyf�l leszel! 590 00:58:08,297 --> 00:58:09,632 �s ha most kellesz? 591 00:58:10,544 --> 00:58:13,530 Vezess gyorsabban, mert otthon kell lennem, mire az �cs�m hazaj�n. 592 00:58:13,588 --> 00:58:16,950 - 80-as �s 100-as t�bl�k vannak. - Az�rt vannak, hogy �tl�pd �ket. 593 00:58:17,140 --> 00:58:18,875 Te azt�n csak tudod, ugye? 594 00:58:21,609 --> 00:58:23,369 Ne hidd, hogy tolvaj vagyok! 595 00:58:24,153 --> 00:58:27,799 K�t h�napja, inform�ci�t gy�jt�ttem a Madridi Gy�m�gyi Hivatalnak, 596 00:58:28,358 --> 00:58:31,973 r�m vet�dtek az �cs�m miatt, hogy bebizony�ts�k, nem vagyok el�g �n�ll�. 597 00:58:33,037 --> 00:58:35,637 Bedugnak a rendszer�kbe, �s csak a j�k nyernek, ennyi. 598 00:58:36,841 --> 00:58:39,148 - Egyed�l laktok ti ketten? - Igen. 599 00:58:42,199 --> 00:58:45,401 Mi lett a sz�leiddel? 600 00:58:45,982 --> 00:58:47,987 - Tudn�l a jobb oldalon menni? - Persze. 601 00:58:47,989 --> 00:58:50,397 - A m�sik s�v el�z�sre van. - Ne haragudj! 602 00:58:55,281 --> 00:58:57,195 Kital�ltad, mit fogsz mondani neki, ha megl�tod? 603 00:58:58,259 --> 00:58:59,259 Nem. 604 00:59:00,713 --> 00:59:03,748 Az anyai nagyn�n�d, sosem l�ttad, lehet, hogy hasonl�tasz r�. 605 00:59:09,605 --> 00:59:12,068 Manuela Carmen de Lun�val szeretn�nk besz�lni. 606 00:59:13,011 --> 00:59:15,698 - Ki keresi? - Egy bar�tn�je. 607 00:59:16,535 --> 00:59:21,215 Dolgozik. 9-9:30-ig nem hiszem, hogy hazaj�n. 608 00:59:23,353 --> 00:59:27,543 - �s meg tudn� mondani, hol dolgozik? - A l�nyom az �nkorm�nyzatn�l dolgozik. 609 00:59:27,915 --> 00:59:32,561 � a kultur�lis el�ad�. Ott megtal�lja. 610 00:59:36,111 --> 00:59:39,459 �... a l�nya? 611 00:59:40,271 --> 00:59:41,474 Igen, persze. 612 00:59:44,186 --> 00:59:45,754 Valami baj van, kisasszony? 613 00:59:49,030 --> 00:59:51,580 Nem... semmi. 614 00:59:52,492 --> 00:59:53,613 Nagyon k�sz�n�m! 615 01:00:12,848 --> 01:00:15,710 - J� napot! Mar�a Fuentes vagyok. - Manuela Carmen. 616 01:00:16,737 --> 01:00:19,965 - Hallgatlak. - N�zze, ez el�g k�nyes �gy. 617 01:00:20,505 --> 01:00:22,802 - Anyagi t�mogat�st k�rt? - Nem, szem�lyes �gy. 618 01:00:25,218 --> 01:00:26,270 Le�l�nk? 619 01:00:33,797 --> 01:00:34,890 Hallgatlak. 620 01:00:38,203 --> 01:00:39,773 Azt sem tudom, hol kezdjem. 621 01:00:42,240 --> 01:00:45,926 - Mar��val, a testv�r�vel kapcsolatos. - A testv�remmel? Igen. 622 01:00:46,593 --> 01:00:50,496 - T�bb mint 26 �ve meghalt. - Igen, tudom, pont err�l van sz�. 623 01:00:51,028 --> 01:00:53,647 N�zze, nemr�g megtudtam, hogy... 624 01:00:55,621 --> 01:00:57,209 Eln�z�st, zaklatott vagyok. 625 01:00:58,969 --> 01:01:00,477 - Arr�l van sz�... - K�rsz valamit? 626 01:01:00,509 --> 01:01:02,905 Nem, nem. Jobb, ha nem, ink�bb nem akarok kit�r�t. 627 01:01:03,875 --> 01:01:05,291 A testv�re... 628 01:01:06,462 --> 01:01:09,780 Mar�a az any�m volt... vagyis az any�m. 629 01:01:10,912 --> 01:01:15,267 - Tess�k? - Mondom, most tudtam meg, tegnap j�rtam a klinik�n, ahol sz�lt. 630 01:01:15,619 --> 01:01:17,732 - Ahol engem sz�lt... - Egy pillanat! 631 01:01:19,024 --> 01:01:20,545 Kit�l sz�rmazik az inform�ci�? 632 01:01:22,116 --> 01:01:26,086 - A z�rda vezet�j�t�l, Antonia n�v�rt�l. - Szerintem nem mondtak igazat. 633 01:01:27,662 --> 01:01:31,646 - Hogyan? - N�zd, ez itt a l�nyom, Bel�n. 634 01:01:33,221 --> 01:01:35,542 Mar�a l�nya, akit �r�kbe fogadtam, amikor meghalt. 635 01:01:37,353 --> 01:01:39,915 - Az nem lehet! - Dehogynem! 636 01:01:46,971 --> 01:01:51,537 N�zd meg ez, �, Mar�a. Mint k�t toj�s. 637 01:01:53,146 --> 01:01:54,756 Ott voltam vele a sz�l�sn�l. 638 01:01:56,131 --> 01:01:57,633 Azt hiszem, t�ved�s lesz. 639 01:02:02,393 --> 01:02:05,529 Ne gondolkodj t�l sokat, a n�v�r a z�rd�ban t�vedett, ennyi. 640 01:02:05,552 --> 01:02:09,349 T�vedett. Biztos �rtatlanul. Vagy �tvert. 641 01:02:13,081 --> 01:02:16,099 Ha jobban belegondolok, egy �rtatlan n� nem jut el egy z�rdavezet�i posztig. 642 01:02:17,319 --> 01:02:18,676 T�l egyszer� volt. 643 01:02:21,983 --> 01:02:23,953 Odal�pn�l egy kicsit? Nem akarok elk�sni. 644 01:02:25,103 --> 01:02:30,047 - Igyekszem, de k�s�n fogsz haza�rni. - Francba! Hova megy�nk? 645 01:02:41,276 --> 01:02:43,051 - Eln�z�st, k�rhetek t�zet? - Persze! 646 01:02:47,207 --> 01:02:48,518 �, jaj! 647 01:02:56,415 --> 01:02:57,468 K�sz�n�m! 648 01:03:07,564 --> 01:03:10,626 - Nyugodjon meg, n�v�r! - Azonnal h�vom a rend�rs�get! 649 01:03:10,677 --> 01:03:14,542 H�vja csak! Elmondom, hogy akad�lyozza az �gyfeleimet, 650 01:03:14,622 --> 01:03:16,288 akik az iratokhoz akarnak hozz�f�rni. 651 01:03:16,707 --> 01:03:20,894 Ha az �gyfelei inform�ci�t k�rnek, forduljanak hozz�m, �r�mmel megadom. 652 01:03:20,934 --> 01:03:23,165 - Persze! - De semmi nem k�telez, hogy �nt beengedjem. 653 01:03:23,947 --> 01:03:27,064 - Hozzon h�zkutat�si parancsot! - Igaza van, az kell ide! 654 01:03:28,666 --> 01:03:31,789 - Egyszer�en csak engedje megn�zni... - Pedro! K�s�rje az urat a kapuhoz! 655 01:03:33,296 --> 01:03:37,773 Elmegyek, de m�g tal�lkozunk. Vagy itt, vagy a b�r�s�gon. 656 01:03:38,270 --> 01:03:39,553 De tal�lkozunk m�g! 657 01:04:29,302 --> 01:04:32,058 Antonia n�v�r vagyok. Az az �gyv�d most volt itt. 658 01:04:32,955 --> 01:04:35,527 Igen, azt teszem, de h�rom naponta idej�n tov�bbi inform�ci��rt. 659 01:04:36,566 --> 01:04:37,883 Persze, hogy tudja! 660 01:04:40,186 --> 01:04:42,904 Mert azt mondta, nem �ll meg, m�g meg nem tudja, h�ny gyereket 661 01:04:43,205 --> 01:04:46,256 a szavaival �lve... raboltak el ebb�l a z�rd�b�l. 662 01:04:47,485 --> 01:04:51,437 Igen, ezt mondtam neki. Nem n�zhet meg semmit h�zkutat�si parancs n�lk�l. 663 01:04:53,449 --> 01:04:55,282 Juan Prados. Legan�sben �l. 664 01:04:56,884 --> 01:04:59,487 Le kell tennem. H�vjon vissza k�s�bb! 665 01:05:20,303 --> 01:05:22,369 Nem tudom, hogy tehettek ilyet a sz�leim. 666 01:05:24,035 --> 01:05:28,106 Sz�l�k akartak lenni. Volt l�v�, vettek egy gyereket. 667 01:05:30,229 --> 01:05:32,875 - Igen. - �s az ap�ca j�l megsz�m�totta. 668 01:05:33,479 --> 01:05:37,344 Ha valaki megjelenik a k�rd�seivel, r�mutat a halott any�ra, �s mehet haza. 669 01:05:38,583 --> 01:05:40,076 Van itt valami furcsa. 670 01:05:42,377 --> 01:05:44,505 Nem tudom, �ltal�ban ker�lik, hogy pap�rt adjanak ki. 671 01:05:45,401 --> 01:05:48,460 �s az ap�ca csak �gy betess�kelt, �s megmutatta a feljegyz�seket. 672 01:05:48,483 --> 01:05:50,658 Ki tudja, hogy a feljegyz�sek nem hamisak-e? 673 01:05:50,869 --> 01:05:52,647 A sz�let�si anyak�nyvi kivonat biztosan az. 674 01:05:53,312 --> 01:05:56,339 Mert �n nem vagyok any�m �des gyermeke, ott pedig az �ll. 675 01:05:57,079 --> 01:06:00,581 Persze, hogy vannak iratok... de mind hamis�tv�ny. 676 01:06:01,118 --> 01:06:03,049 T�l sok s�t�t folt van az eg�szben! 677 01:06:06,807 --> 01:06:07,880 Figyelj! 678 01:06:11,128 --> 01:06:13,264 Az ap�m nem akarja, hogy ez az eg�sz kitud�djon. 679 01:06:14,636 --> 01:06:18,836 De ha seg�tesz, szeretn�m megtudni az igazat, �s megtal�lni az �desany�mat. 680 01:06:21,480 --> 01:06:23,306 M�g ha szembe is kell sz�llnom a csal�dommal. 681 01:06:23,648 --> 01:06:25,346 Ez az! K�t petef�szekkel! 682 01:06:27,135 --> 01:06:30,882 - V�llalod? Kifizetem, amit kell. - Sz�m�tottam a megb�z�sra. 683 01:06:32,681 --> 01:06:35,820 Megfizetlek, ha hagyod, hogy itt aludjak ma. 684 01:06:36,710 --> 01:06:38,145 Nem tudok haza menni. 685 01:06:39,700 --> 01:06:40,729 Nem. 686 01:06:41,698 --> 01:06:42,952 Nem alhatsz itt! 687 01:06:44,127 --> 01:06:46,405 Haza kell menned, �s elj�tszani, hogy nem tudsz semmit. 688 01:06:47,254 --> 01:06:49,790 Az ap�d b�r�, megmozgathat sz�lakat, hogy eltussolja az �gyet. 689 01:06:50,664 --> 01:06:51,780 K�ptelen vagyok. 690 01:06:53,081 --> 01:06:54,875 - Nem tudok haza menni. - Nem nagy �gy. 691 01:06:54,946 --> 01:06:57,466 - Nem? - Azt mondod, nem vagy j�l, �s aludni m�sz. 692 01:06:57,838 --> 01:07:00,946 De ha a v�g�re akarsz �rni, k�z�ny�sen kell viselkedned. 693 01:07:01,742 --> 01:07:04,235 Most ap�d azt hiszi, csak annyit tudsz, hogy �r�kbe fogadtak. 694 01:07:04,821 --> 01:07:07,601 Megtudtad, hogy any�d meghalt, �s eben a hitben kell maradnia. 695 01:07:11,263 --> 01:07:12,275 J�l van! 696 01:07:16,158 --> 01:07:18,805 - Van valami, amit nem szeretn�k... - Semmi gond! 697 01:07:19,772 --> 01:07:22,194 Nem mondom el senkinek, nyugodt lehetsz. 698 01:07:26,072 --> 01:07:27,773 K�sz�n�m, amit �rtem teszel! 699 01:07:37,035 --> 01:07:39,516 Luisa! Mar�a hazaj�tt. 700 01:07:59,270 --> 01:08:00,784 Nagyon �r�l�k, hogy l�tlak! 701 01:08:03,009 --> 01:08:04,080 Kisl�nyom! 702 01:08:07,213 --> 01:08:08,265 J�l vagy? 703 01:08:09,272 --> 01:08:10,748 - �s te? - Igen. 704 01:08:12,176 --> 01:08:13,182 �r�l�k! 705 01:08:17,007 --> 01:08:18,494 Van h�r Brun�r�l? 706 01:08:20,607 --> 01:08:24,575 - Nincs a sebes�ltek list�j�n, ez j� jel, nem? - Igen, gondolom, az. 707 01:08:27,275 --> 01:08:29,396 - Mar�a, �n... - J�l van, anya, nem sz�m�t! 708 01:08:30,781 --> 01:08:34,440 Semmi baj. Majd ha minden rendben lesz Brun�val, majd... 709 01:08:35,766 --> 01:08:37,549 Ha akarod, besz�lget�nk. 710 01:08:39,541 --> 01:08:40,799 J�l van! 711 01:08:44,448 --> 01:08:46,261 Akkor most, ha megbocs�totok... 712 01:08:48,166 --> 01:08:49,453 megyek lefek�dni. 713 01:08:51,588 --> 01:08:52,996 Nagyon f�radt vagyok. 714 01:09:11,809 --> 01:09:15,975 Apa, v�rj! Enrique b�csik�mon k�v�l tudja m�g valaki? 715 01:09:17,255 --> 01:09:20,589 - Nem. - Gondolom, nem baj, ha elmondjuk az embereknek. 716 01:09:21,198 --> 01:09:24,079 �gy elvessz�k az �l�t. Nem gondolod? 717 01:09:30,648 --> 01:09:32,684 Lefekszem, �n is nagyon f�radt vagyok. 718 01:10:57,625 --> 01:11:00,731 Pablo! Igen, minden j�l ment. 719 01:11:01,765 --> 01:11:05,431 Igen, tal�lkoztam a sz�leimmel, �s besz�ltem vel�k. 720 01:11:10,190 --> 01:11:14,809 Igen, de most folyton az any�m j�r a fejemben. Hogy lehet? Mit csin�lhat? 721 01:11:15,703 --> 01:11:17,944 V�rj egy picit! Tartsd! 722 01:11:21,319 --> 01:11:22,854 Az ap�m elmegy itthonr�l. 723 01:11:25,467 --> 01:11:27,154 Igen, ne agg�dj, visszah�vlak! 724 01:12:00,452 --> 01:12:04,439 - Ez kevesebb, mint a negyede. - Id�be telik, megmondtam. 725 01:12:05,132 --> 01:12:08,096 J�l van! Sok embert ismerek, akik... 726 01:12:08,269 --> 01:12:12,997 �r�ln�nek, ha tudn�k, mi t�rt�nt akkor a z�rd�ban. �s nem csak az �n l�ny�val. 727 01:12:13,571 --> 01:12:17,265 Aki mellesleg mostan�ban az �gy k�r�l szagl�szik. 728 01:12:17,535 --> 01:12:21,137 - �nt�l tudja? L�tta? - Tartottam a sz�m, nem mondtam semmit. 729 01:12:21,669 --> 01:12:24,930 - Ha meg is tudta, nem t�lem. - Ez a port�s. - Milyen port�s? 730 01:12:25,455 --> 01:12:29,079 - A z�rd��. - J�, mit csin�lnak? - Nem tudom. 731 01:12:29,839 --> 01:12:34,251 Maga hazug, �vekkel ezel�tt megesk�d�tt, hogy �r�kre v�ge az ostoba zsarol�snak! 732 01:12:35,046 --> 01:12:37,071 Ezeket �n mondta, b�r� �r. 733 01:12:37,621 --> 01:12:40,476 Azt hitte, nem fogom kihaszn�lni ezt a csod�s lehet�s�get? 734 01:12:41,210 --> 01:12:45,319 Most a legfels�bb b�r�s�g tagja. Tudja h�ny �js�g�r� adna meg b�rmit, 735 01:12:45,852 --> 01:12:50,515 hogy megtudja, hogy az orsz�g t�rv�nykez�s�nek egyik k�pvisel�je 736 01:12:50,888 --> 01:12:53,488 illeg�lisan elrabolta a szem�lyt, akit l�nyak�nt emleget? 737 01:12:53,526 --> 01:12:56,909 Tudja, hogy ap�d elrabolt egy kisl�nyt, �s most zsarolja, k�l�nben kibesz�li? 738 01:12:56,940 --> 01:12:58,465 Pablo, fogalmam sincs! 739 01:13:00,021 --> 01:13:01,484 V�rj, egy pillanat! 740 01:13:02,116 --> 01:13:04,489 Mar�a? Mar�a? 741 01:13:05,524 --> 01:13:06,747 Mar�a? J�l vagy? 742 01:14:12,125 --> 01:14:14,125 www.feliratok.info Id�z�tette: Hodoree 64755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.