Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,404 --> 00:00:12,185
SHAOPANI B�RT�N
2013.09.09.
2
00:00:17,531 --> 00:00:19,888
Egyre rosszabbnak t�nik,
az orvosiba k�ne menned!
3
00:00:21,227 --> 00:00:22,427
Nem akarok semmit.
4
00:00:24,161 --> 00:00:26,314
- Haldoklom, Mar�a!
- Ne is mondj ilyet!
5
00:00:31,483 --> 00:00:32,483
J�l vagy?
6
00:00:35,232 --> 00:00:36,788
Valamit neked akarok adni.
7
00:00:38,514 --> 00:00:42,114
- Tartsd meg ezt! Tedd el!
- Mi ez?
8
00:00:42,448 --> 00:00:44,700
- A megment�d.
- Miket besz�lsz, Irina?
9
00:00:45,785 --> 00:00:48,594
- Nem �rtem.
- Te kijutsz innen.
10
00:00:50,071 --> 00:00:53,481
Az �n id�m lej�rt,
de te �jrakezdheted az �letedet.
11
00:00:55,420 --> 00:00:56,967
Tudod, mit kell tenned!
12
00:00:57,352 --> 00:01:02,416
Csak azt k�rem, menj el a sz�l�falumba,
�s adj egy r�szt a seg�t�imnek.
13
00:01:02,455 --> 00:01:06,584
A t�bbi a tied. J�l jegyezd meg!
A villa! Ne feledd!
14
00:01:06,616 --> 00:01:07,695
Gyer�nk, befel�!
15
00:01:07,760 --> 00:01:11,143
- Az �rvah�z! - Befel�!
- Meggy�gyulsz!
16
00:01:11,472 --> 00:01:14,080
Te volt�l a legjobb
bar�tn�m, Mar�a.
17
00:01:14,914 --> 00:01:19,888
Menj vissza a haz�mba!
Sose felejts el, �s l�gy boldog!
18
00:03:54,783 --> 00:03:57,170
M�r azt hittem,
sose d�glik meg!
19
00:04:18,023 --> 00:04:19,962
L�tsz�mellen�rz�s.
Kifel� mindenki!
20
00:04:24,586 --> 00:04:25,688
Mindenki kij�n!
21
00:04:46,140 --> 00:04:47,401
Megsz�k�tt!
22
00:04:48,215 --> 00:04:49,892
Riad�!
23
00:04:50,323 --> 00:04:51,670
Gyorsan! Riad�!
24
00:04:54,862 --> 00:04:56,862
SZEM�LYAZONOSS�G N�LK�L
1x01 Fele-fele
25
00:04:56,899 --> 00:04:58,899
Ford�totta: Hodoree
Twitter/Facebook: @HodoreeSubs
26
00:05:51,572 --> 00:05:55,198
- N�zd, mi az ott?
- Valaki v�zbe fulladt!
27
00:05:55,840 --> 00:05:56,840
Fut�s!
28
00:06:03,614 --> 00:06:05,324
Hall�, hall�, j�l van?
29
00:06:05,549 --> 00:06:07,318
Szerintem meghalt.
30
00:06:10,357 --> 00:06:11,363
Ezt n�zd!
31
00:06:12,191 --> 00:06:15,338
K�rem! Seg�ts�g! K�rem!
32
00:06:55,194 --> 00:06:56,208
Arany.
33
00:06:57,162 --> 00:06:58,162
P�nz.
34
00:07:03,009 --> 00:07:04,213
Arany.
35
00:07:10,663 --> 00:07:12,563
Gyere ide! Gyere!
36
00:07:12,604 --> 00:07:14,187
- Ap�m, gyere!
- Nem! Nem!
37
00:07:15,982 --> 00:07:17,108
Seg�tsen!
38
00:07:18,346 --> 00:07:19,964
- Mit akar?
- Arany.
39
00:07:21,071 --> 00:07:24,402
- Nektek. - Arany?
- Arany.
40
00:07:27,505 --> 00:07:28,816
Vigy�l Hong Kongba,
41
00:07:30,317 --> 00:07:33,701
- �s nektek adom a nyakl�ncot.
- Val�di aranynak t�nik.
42
00:08:20,021 --> 00:08:22,063
�DV�ZL�M, IRINA PETROVA.
43
00:08:26,226 --> 00:08:28,306
KERESZTN�V: MAR�A
VEZET�KN�V: FUENTES VER...
44
00:08:45,149 --> 00:08:49,458
KERESZTN�V: MERCEDES
VEZET�KN�V: DANTES
45
00:08:51,179 --> 00:08:53,637
AZ �J SZ�ML�T MEGNYITOTTUK.
�DV�ZL�M, MERCEDES DANTES!
46
00:08:59,638 --> 00:09:01,043
�TUTAL�S FOLYAMATBAN.
47
00:09:01,054 --> 00:09:02,559
AZ �TUTAL�S MEGT�RT�NT.
48
00:10:30,693 --> 00:10:34,120
K�NAI BANK
49
00:11:16,663 --> 00:11:19,841
VOLGODONSZK, OROSZORSZ�G
50
00:11:22,476 --> 00:11:24,861
A VILLA, �RVAH�Z
51
00:11:31,086 --> 00:11:34,799
- Irina Petrov�t�l.
- Julia, ide n�zz! - Mi az?
52
00:11:34,851 --> 00:11:38,088
Ne menj el! Ez egy milli�!
53
00:11:45,334 --> 00:11:47,564
Nyugalom gyerekek!
Ne szaladjatok!
54
00:11:57,942 --> 00:12:01,527
MOSZKVA, SEREMETYEV�
55
00:12:22,518 --> 00:12:24,054
Madridba legyen sz�ves!
56
00:12:49,535 --> 00:12:53,154
MADRID, SPANYOLORSZ�G
2013.
57
00:13:56,608 --> 00:14:00,368
Francisco Jos� Fuentes Celaya, esk�szik,
hogy betartja �s betartatja
58
00:14:00,458 --> 00:14:04,281
h�en �s mindenkor az alkotm�nyt,
12 �VVEL EZEL�TT
59
00:14:04,457 --> 00:14:06,741
�s a tov�bbi jogi rendeleteket?
60
00:14:07,104 --> 00:14:11,584
H�en szolg�lja a koron�t? Egyenes
�s p�rtatlan igazs�got szolg�ltat,
61
00:14:11,872 --> 00:14:15,186
�s mindenkivel szemben
gyakorolja b�r�i k�teless�g�t?
62
00:14:15,369 --> 00:14:16,603
Igen, esk�sz�m.
63
00:15:04,407 --> 00:15:05,574
Unatkozol?
64
00:15:08,220 --> 00:15:09,452
Megijesztett�l.
65
00:15:10,572 --> 00:15:12,341
Micsoda d�szes �sszej�vetel!
66
00:15:13,436 --> 00:15:16,230
Csod�s nap, minden j�l alakult.
67
00:15:16,833 --> 00:15:18,968
- Mindenki boldognak t�nik.
- T�ged kiv�ve.
68
00:15:20,349 --> 00:15:22,666
�r�k �ta itt �llsz,
�s senkivel sem �llt�l sz�ba.
69
00:15:23,208 --> 00:15:26,254
F�rfiakkal, akik meg�r�lnek,
hogy veled lehessenek.
70
00:15:27,149 --> 00:15:31,192
Megmondtam ezerszer. Az�rt nincs
v�leg�nyed, mert nem akarsz.
71
00:15:32,895 --> 00:15:36,462
Ismersz, apa!
Nem val� nekem ez az �ldozat.
72
00:15:36,574 --> 00:15:41,308
- Ha szerelmes leszel, megl�tod.
- Voltam m�r p�rszor, �s l�tod...
73
00:15:41,476 --> 00:15:46,021
Ha p�rszor, az nem szerelem, hanem
ragaszkod�s. K�ze sincs a szerelemhez.
74
00:15:46,771 --> 00:15:50,773
- �s te kedvesem, sosem volt�l
szerelmes. - Mit tudod te azt!
75
00:15:53,452 --> 00:15:57,469
- Apa, valamit... szeretn�k neked
mondani. - Francisco!
76
00:16:05,084 --> 00:16:08,085
�n sosem vettem r�szt ilyen
�zletben. Sz�momra az �p�tkez�s...
77
00:16:09,003 --> 00:16:10,891
Szerinted is nagy j�v�je van?
78
00:16:11,290 --> 00:16:13,949
A korm�ny er�sen t�mogatja.
Sz�ks�g van priv�t t�k�re.
79
00:16:14,540 --> 00:16:16,101
- Megvannak a kapcsolataim...
- Ugyan!
80
00:16:16,871 --> 00:16:19,923
Enrique tiszteletben �ll� n�gy�gy�sz,
nem ingatlanbefektet�.
81
00:16:20,000 --> 00:16:24,742
Nem gy�z�l meg. Hiszen tele az orsz�g
r�mes, 70 n�gyzetm�teres �j lak�ssal!
82
00:16:25,432 --> 00:16:27,527
Ki lakna benne?
�s ki fizetn� meg?
83
00:16:29,096 --> 00:16:31,764
Mar�a! Gyere ide, kedvesem!
84
00:16:34,895 --> 00:16:37,681
- �dv�z�lted minden vend�g�nket?
- Persze, anya!
85
00:16:37,742 --> 00:16:41,095
- F�llent�s kisl�ny!
- �dv�zl�m a h�z�ban, Vergel �r!
86
00:16:41,142 --> 00:16:43,498
K�sz�n�m!
Milyen szerencs�sek vagytok!
87
00:16:44,410 --> 00:16:47,450
Ha nekem ilyen csod�latos l�nyom lenne,
�n lenn�k a legboldogabb a vil�gon.
88
00:16:47,751 --> 00:16:51,505
A s�gorom mindig t�loz,
de ez egyszer igaza van.
89
00:16:52,322 --> 00:16:54,083
Ha 30 �vvel fiatalabb lenn�k...
90
00:16:55,548 --> 00:16:56,905
K�sz�n�m!
91
00:16:57,166 --> 00:17:00,377
Mit csin�lt�l ott egyed�l?
Fantasztikus buli egy b�jos l�nnyal?
92
00:17:00,428 --> 00:17:03,197
- Egyetlen f�rfi sincs k�r�l�tted?
- Te is kezded, anya?
93
00:17:03,526 --> 00:17:05,732
Ez valami �sszeesk�v�s,
vagy mi folyik itt?
94
00:17:06,923 --> 00:17:10,394
Mar�a, besz�lt�l m�r ap�ddal?
95
00:17:12,290 --> 00:17:16,685
- Nem, m�g nem tal�ltam alkalmat.
- Ez a legjobb pillanat. N�zz r�!
96
00:17:17,632 --> 00:17:19,144
Teljesen el�gedett.
97
00:17:19,878 --> 00:17:23,100
- Nem akarom, t�nkretenni a fogad�st.
Ink�bb v�rok. - Enrique!
98
00:17:24,244 --> 00:17:27,569
Ez az �js�g�r� fot�t
szeretne k�sz�teni a csal�dr�l.
99
00:17:27,951 --> 00:17:30,435
Nyitunk az �p�t�ipar fel�,
�s beker�l�nk a h�rekbe.
100
00:17:30,634 --> 00:17:33,036
Szeretn�k egy fot�t a teljes
Fuentes �s Vergel csal�dr�l.
101
00:17:33,629 --> 00:17:34,629
Mindenkir�l?
102
00:17:38,213 --> 00:17:39,216
Dr�g�m!
103
00:17:41,158 --> 00:17:44,462
- Megtudhatom, hol a fen�ben van Bruno?
- Mit tudom �n!
104
00:17:45,682 --> 00:17:47,187
L�gy sz�ves, h�vd fel!
105
00:17:58,400 --> 00:17:59,441
Francba!
106
00:18:33,946 --> 00:18:36,043
Ez megengedhetetlen,
ak�rhogy is n�zed!
107
00:18:36,727 --> 00:18:38,957
Keress m�s megold�st,
k�l�nben m�g r�f�zol!
108
00:18:39,233 --> 00:18:41,592
Nem abban maradtunk,
hogy nem hozzuk ezt fel t�bb�?
109
00:18:41,830 --> 00:18:44,862
- Rem�lem, legal�bb j�l leszidod!
- Igen, de n�gyszemk�zt.
110
00:18:45,445 --> 00:18:48,630
Nem karom a s�gorom fogad�s�t
elrontani. � nem tehet semmir�l.
111
00:18:59,197 --> 00:19:02,105
Nem arr�l volt sz�, hogy a dadus,
Micaela is itt lesz? Annyira v�rta!
112
00:19:02,346 --> 00:19:05,914
Elment�nk �rte, de nem volt j�l.
Az orvos ellenjavallta a kimozdul�st.
113
00:19:06,502 --> 00:19:10,789
Holnap megl�togatom. Tal�n nem
a legjobb helyen hozom el� ezt, de...
114
00:19:12,342 --> 00:19:14,691
- Eml�kszel Luc��ra, a bar�tn�mre?
- Az alap�tv�nyt�l?
115
00:19:14,755 --> 00:19:16,159
- Igen.
- Mi van vele?
116
00:19:16,326 --> 00:19:19,810
Tudod, tavaly ny�r �ta
heti h�romszor �r�t adok a sr�coknak.
117
00:19:19,912 --> 00:19:20,938
Ott j�n Bruno!
118
00:19:21,153 --> 00:19:25,273
Nagyon sajn�lom, az egyetemre kellett
mennem p�r irat�rt, �s ott ragadtam.
119
00:19:25,516 --> 00:19:28,007
- N�zd, v�gre meg�rkezett!
- Gratul�lok!
120
00:19:28,837 --> 00:19:29,837
Bruno!
121
00:19:31,267 --> 00:19:34,759
- Megtudhatom, hol volt�l?
- Sajn�lom, apa! - J�!
122
00:19:34,822 --> 00:19:37,545
Enrique, mind megvagyunk?
Akkor menj�nk fot�zkodni!
123
00:19:39,232 --> 00:19:41,707
- Szia unokahugi, hogy vagy?
- J�l.
124
00:19:41,754 --> 00:19:46,080
Nem k�rd�s volt, hanem felki�lt�s.
Szia unokahugi, hogy vagy!
125
00:19:46,387 --> 00:19:48,772
- Te mindig milyen vicces vagy!
- Egyed�l j�tt�l?
126
00:19:50,815 --> 00:19:52,950
Egy sorba, j�! M�g egy picit!
127
00:19:53,422 --> 00:19:56,930
- T�k�letes! K�sz? Fot�!
- Bruno, ne m�r!
128
00:19:58,954 --> 00:20:00,360
Nagyszer�!
129
00:20:46,980 --> 00:20:48,291
K�sz�n�m!
130
00:20:50,651 --> 00:20:53,189
- K�rt�l id�pontot a k�zjegyz�t�l?
- M�g nem.
131
00:20:53,433 --> 00:20:56,219
Mikor megj�v�k a New York-i
szimp�ziumr�l, megbesz�lj�k.
132
00:20:56,541 --> 00:20:58,161
Arr�l volt sz�, hogy �n utazom.
133
00:20:58,501 --> 00:21:01,939
- A szervez�k Vergel doktort akarj�k.
- �n is az vagyok.
134
00:21:01,987 --> 00:21:04,478
Jelenleg Vergel doktor fia vagy.
135
00:21:09,275 --> 00:21:13,349
- T�ll�ped a hat�rt Mar��val.
Az unokatestv�r�nk. - J�l van na!
136
00:21:14,751 --> 00:21:18,312
N�zd... mi�rt nem m�sz be
el�ad�sra, �s laz�tasz egyet?
137
00:21:19,094 --> 00:21:22,814
- Te akarod �tvenni apa hely�t?
Ha nem v�ltoztatsz... - Na nyom�s!
138
00:21:24,149 --> 00:21:27,347
Nem a t�bb fizet�sr�l van sz�,
hanem a j�v�dr�l.
139
00:21:27,599 --> 00:21:30,896
Megvetetted a l�bad Madrid egyik
legnevesebb �gyv�di irod�j�n�l.
140
00:21:31,530 --> 00:21:35,203
A munk�d mellett j�t�kony tev�kenys�get
folytatsz, ez m�lt�s�ggal ruh�z fel.
141
00:21:35,376 --> 00:21:37,257
Nem tetszik,
amit mondt�l, sajn�lom!
142
00:21:37,320 --> 00:21:40,733
Luc�a teljes munkaid�ben akar,
az �gyv�dked�s pedig nem nekem val�.
143
00:21:40,774 --> 00:21:43,365
B�rj ki m�g egy �vet,
�s azt�n �jragondolod!
144
00:21:43,864 --> 00:21:47,116
- Nem akarsz konfliktust Don Ignaci�val.
- Nem �rdekel Don Ignacio!
145
00:21:47,971 --> 00:21:50,789
Azt akarom,
hogy ne d�nts elhamarkodottan.
146
00:21:51,462 --> 00:21:54,740
A legjobbat akarom neked.
Ugye meg�rted?
147
00:21:55,513 --> 00:21:58,060
- Fuentes �r, telefonon keresik.
- Igen, k�sz�n�m!
148
00:22:01,991 --> 00:22:04,664
H�t ez az �br�zat?
Te is rosszul �rzed magad?
149
00:22:05,464 --> 00:22:09,846
Keressek neked valamit?
K�stold meg a s�tiket, nagyon finomak!
150
00:22:10,136 --> 00:22:12,901
Igen, �n vagyok! Igen. Kicsoda?
151
00:22:16,152 --> 00:22:18,125
M�gis hogy tal�lt itt r�m?
152
00:22:21,823 --> 00:22:24,228
Remek fogad�s volt, dadus,
nagyon �lvezted volna!
153
00:22:26,402 --> 00:22:28,325
Ne mondd el senkinek,
de n�zd, mit hoztam neked!
154
00:22:32,560 --> 00:22:33,742
�, de sz�pek!
155
00:22:34,873 --> 00:22:37,837
Ha megl�tnak,
elkobozz�k. Fogd meg!
156
00:22:48,468 --> 00:22:49,747
Gyer�nk, ki vele!
157
00:22:51,860 --> 00:22:52,866
Mit?
158
00:22:54,578 --> 00:22:55,649
Gondok otthon?
159
00:22:57,030 --> 00:22:59,007
�gy ismerlek,
mintha �n lenn�k az any�d.
160
00:23:01,081 --> 00:23:02,562
Mi t�rt�nt, �letem?
161
00:23:04,339 --> 00:23:06,172
Mostan�ban nem �rzem j�l magam.
162
00:23:07,372 --> 00:23:09,767
Kedden megyek
a k�rh�zba a leleteim�rt.
163
00:23:10,040 --> 00:23:11,878
Ideges vagy? Hol f�j?
164
00:23:12,920 --> 00:23:16,309
Itt, a m�hemben, de nem �les
a f�jdalom, ink�bb az eg�sz f�j.
165
00:23:16,796 --> 00:23:19,334
- Idegess�g vagy puffad�s. Csak ennyi.
- B�r �gy lenne!
166
00:23:21,190 --> 00:23:23,070
T�vedtem valaha ilyesmiben?
167
00:23:24,435 --> 00:23:26,838
Milyen �des mosolyod van!
168
00:23:27,842 --> 00:23:31,760
Gyere, �lj ide!
Menj�nk, �lj �t!
169
00:23:35,265 --> 00:23:39,816
- Megf�s�lsz?
- �gy, mint kiskorodban. Nyugodj meg!
170
00:23:45,574 --> 00:23:46,638
Im�dom!
171
00:23:55,837 --> 00:23:57,557
- Hell�!
- Szia!
172
00:24:01,366 --> 00:24:03,402
Vend�gek vannak?
173
00:24:04,809 --> 00:24:06,322
Mar�a, mondtam reggel.
174
00:24:06,900 --> 00:24:09,477
Bruno �tj�n elb�cs�zni.
New Yorkba megy.
175
00:24:10,457 --> 00:24:12,703
Enrique b�csik�mmal?
A n�gy�gy�sz szimp�ziumra?
176
00:24:12,796 --> 00:24:15,134
Nem, m�r feln�tt f�rfi,
� megy helyette.
177
00:24:17,248 --> 00:24:20,677
Ma este Luc��val vacsor�zom,
rem�lem nem baj, ha nem maradok itthon.
178
00:24:20,896 --> 00:24:24,392
De baj, dr�g�m, h�vd fel,
hogy k�s�bb m�sz, j�?
179
00:24:24,492 --> 00:24:27,157
Hagyd m�r!
Bruno nem �r�kre megy el!
180
00:24:27,887 --> 00:24:31,148
Francisco, vil�gosan megmondta, csak
akkor marad vacsor�ra, ha Mar�a itt van.
181
00:24:31,405 --> 00:24:34,331
- Maradj, mert Enrique b�csik�d is
akar mondani valamit. - J�l van.
182
00:24:35,803 --> 00:24:40,758
- Mar�a, hogy van a dadus?
- Sokkal jobban. Cs�koltat titeket.
183
00:24:42,849 --> 00:24:45,110
- Itt vannak!
- Hagyd, megyek �n! - J�.
184
00:24:54,109 --> 00:24:57,942
Mar�a, nem tudod, mi baja ap�dnak?
A fogad�s �ta furcs�n viselkedik.
185
00:25:05,090 --> 00:25:08,582
- Fuentes �r, ezt �nnek hozt�k.
- K�sz�n�m, Julian!
186
00:25:10,364 --> 00:25:12,391
Honnan tudjam,
hogy amit k�ld�tt, nem bl�ff?
187
00:25:14,548 --> 00:25:16,436
A fot�k nem bizony�tanak semmit.
188
00:25:17,671 --> 00:25:21,068
B�rmilyen n� lehet rajtuk.
A bizonylat pedig f�nym�solat.
189
00:25:23,091 --> 00:25:27,328
Volt p�r orvost�l aj�nlatom, akik
s�v�rogva v�rt�k a nyugd�jaz�somat.
190
00:25:28,459 --> 00:25:30,954
- De az volt az �tletem...
- A praxis h�rnev�t kihaszn�lva
191
00:25:30,986 --> 00:25:33,786
- min�l el�bb �tadni.
- �s a b�rleti d�jb�l meg�lni.
192
00:25:35,543 --> 00:25:38,209
Nincs nyugd�jas �br�zatod,
ahhoz m�g t�l fiatal vagy.
193
00:25:38,892 --> 00:25:43,070
De apa jobban megfontolta,
�s nem adja �t egy spekul�nsnak.
194
00:25:43,460 --> 00:25:47,046
- Teh�t �gy d�nt�tt...
- Adok neki egy lehet�s�get. - Kinek?
195
00:25:48,983 --> 00:25:51,959
- Brun�nak.
- T�nyleg?
196
00:25:53,039 --> 00:25:55,077
�n k�rtem meg r�. Apa!
197
00:25:55,506 --> 00:25:59,267
Ha elrontom a New York-i szimp�ziumot,
nem akarom, hogy �tadd a praxist.
198
00:26:00,323 --> 00:26:04,217
Lemondok a birodalmadr�l,
elk�lt�z�m, �s elmegyek dolgozni.
199
00:26:04,257 --> 00:26:07,748
Ugyan m�r! Remek�l fog menni.
Milyen j� �tlet!
200
00:26:08,463 --> 00:26:11,391
- Te hogy l�tod, Mar�a?
- �n? Szerintem is j�.
201
00:26:12,178 --> 00:26:13,750
- Gratul�lok!
- K�sz�n�m!
202
00:26:14,468 --> 00:26:16,384
Megkeresem ap�t, �s koccintunk.
203
00:26:19,322 --> 00:26:21,488
- J�l vagy?
- Persze, remek�l!
204
00:26:23,108 --> 00:26:24,715
Ki vele, mi a baj?
205
00:26:24,996 --> 00:26:28,620
Nem fogok elmenni egy koszos faluba,
hogy megtudjam, l�tezik-e egy�ltal�n.
206
00:26:29,631 --> 00:26:32,274
- V�runk, hogy tudjunk koccintani.
- M�ris megyek.
207
00:26:35,407 --> 00:26:37,681
N�gy nap alatt
nem tudok annyit �sszeszedni!
208
00:26:39,272 --> 00:26:45,042
Ide figyeljen, nem lehet...
Hall�? Hall�? A francba!
209
00:26:48,754 --> 00:26:49,846
K�sz�n�m!
210
00:26:50,786 --> 00:26:53,375
- B�zom benned, viselkedj rendesen!
- Nem okozok csal�d�st.
211
00:27:02,766 --> 00:27:05,639
XXIII. J�NOS ALAP�TV�NY, IBERGRUPO
212
00:27:50,705 --> 00:27:52,841
N�zd, egyel�re m�g nem d�nt�ttem.
213
00:27:54,806 --> 00:27:56,688
- A szok�sosat k�red, ugye?
- Igen.
214
00:27:57,856 --> 00:28:01,674
Holnap lesz a kurat�riumi �l�s.
Ki akarom haszn�lni az alkalmat...
215
00:28:03,431 --> 00:28:08,416
Mar�a, a sr�cok im�dnak.
M�sr�l sem besz�lnek a sz�leiknek.
216
00:28:08,747 --> 00:28:11,759
�s legut�bb az igazgat�n�
p�ldak�nt emlegetett.
217
00:28:12,295 --> 00:28:15,959
- Tudom, annyit nem tudunk fizetni...
- Luc�a, nem err�l van sz�.
218
00:28:16,379 --> 00:28:19,028
T�nyleg. Gondolkodom rajta,
de k�rek m�g egy hetet.
219
00:28:19,890 --> 00:28:20,910
J�l van.
220
00:28:23,228 --> 00:28:24,680
Carlos aggaszt engem.
221
00:28:25,514 --> 00:28:28,399
Lehet, hogy csak a videoj�t�k f�gg�s�g,
de valahogy megv�ltozott.
222
00:28:29,022 --> 00:28:31,537
Tudsz r�la, hogy otthon v�ltozott-e
valami? Van-e valami gond?
223
00:28:32,170 --> 00:28:34,005
Carlost �r�kbe fogadt�k.
224
00:28:34,632 --> 00:28:38,178
A Pablo nev� testv�r�vel �l,
kicsit furcsa a sr�c.
225
00:28:40,362 --> 00:28:43,588
Szerintem egy balf�k,
mert sosem j�n el a csal�di napra.
226
00:28:43,702 --> 00:28:46,897
De ha meg is borotv�lkozna,
megf�s�lk�dne, �s rendesen �lt�zk�dne,
227
00:28:46,928 --> 00:28:49,911
m�g mindig ott van
az a csirkefog� n�z�se. Tudod!
228
00:28:50,823 --> 00:28:52,554
- Sz�val izgat!
- Dehogy is!
229
00:28:53,451 --> 00:28:55,506
Bolond lenn�k
egy ilyen pasival kezdeni!
230
00:28:56,108 --> 00:28:58,611
- Megvan a telefonsz�ma?
- Az irod�ban.
231
00:28:58,864 --> 00:29:02,952
- T�nyleg, megvannak a leleteid?
- Nincsenek. Holnap.
232
00:29:03,476 --> 00:29:04,476
Majd sz�lj!
233
00:29:04,507 --> 00:29:08,327
Honnan szerezzek �tvenezret
k�szp�nzben egy nap alatt?
234
00:29:08,890 --> 00:29:10,435
Ha megadn�m, r�m ragadna.
235
00:29:10,691 --> 00:29:12,671
Megtal�lom a m�dj�t,
hogyan t�masszuk al�.
236
00:29:13,314 --> 00:29:16,027
Tal�n az �zlettel,
amit N�stro aj�nlott.
237
00:29:16,358 --> 00:29:18,972
Gondolom, id�vel amortiz�l�dik,
�s meglesz a hasznunk.
238
00:29:19,091 --> 00:29:22,274
10 milli�m van k�szp�nzben,
�s m�g 40-nel boldogulok.
239
00:29:22,401 --> 00:29:25,906
�s mi�rt nem veszel fel bankhitelt?
J� �gyf�l vagy, biztosan...
240
00:29:25,951 --> 00:29:29,263
Voltam a bankban! De csak
p�r napon bel�l kapn�m meg.
241
00:29:29,287 --> 00:29:31,394
Ez nagyon s�rg�s, Enrique.
Nagyon s�rg�s.
242
00:29:32,203 --> 00:29:35,746
A befektet�s most r�gt�n esed�kes.
Holnapra kell a p�nz.
243
00:29:37,700 --> 00:29:39,305
Enrique, k�rlek!
244
00:29:40,451 --> 00:29:43,659
Mi az, mit titkolsz el�lem?
245
00:29:44,597 --> 00:29:46,624
Enrique, ezt l�tnod kell!
Gyorsan!
246
00:29:52,557 --> 00:29:56,501
Nos, Mar�a, megj�ttek az eredm�nyek.
V�rezgett�l az ut�bbi napokban?
247
00:29:56,633 --> 00:29:59,507
Mostan�ban nem, de eg�sz nap �juldozom.
248
00:30:00,110 --> 00:30:03,264
De m�g mindig �rzek
valami szurk�l�st a m�hemben...
249
00:30:03,995 --> 00:30:05,002
L�ssuk csak!
250
00:30:10,031 --> 00:30:15,271
Nem kell agg�dnod, a leleteid
negat�vak. A r�ksz�r�s is.
251
00:30:16,454 --> 00:30:21,839
- Szerencs�re. - A f�jdalom lehet
b�l eredet�, vagy csak idegess�g.
252
00:30:22,336 --> 00:30:25,368
- Agg�dsz valami miatt?
- Nem tudom, lehet.
253
00:30:25,807 --> 00:30:29,103
Lehet, hogy az�rt.
�szinte leszek.
254
00:30:29,654 --> 00:30:32,432
Agg�dtam a t�neteid miatt, ez�rt
bek�rtem any�d k�rt�rt�net�t, �s...
255
00:30:32,441 --> 00:30:36,784
az el�zm�nyek miatt ki kellett z�rnunk
a tumor �s a r�ksejtek jelenl�t�t.
256
00:30:38,466 --> 00:30:41,632
- Hogyan, az any�mnak...
- Az�rt nem fog veled is megt�rt�nni!
257
00:30:42,212 --> 00:30:45,161
- H�ny �ves vagy most?
- J�v� h�ten leszek 27.
258
00:30:45,606 --> 00:30:49,403
�vente sz�r�st v�gz�nk, �s minden
rendben lesz, nyugodj meg!
259
00:30:49,898 --> 00:30:53,749
Ma m�r m�s a technol�gia,
mint 1972-ben.
260
00:30:54,423 --> 00:30:57,383
Manaps�g a legkezdetlegesebb �llapotban
felismerj�k a tumorokat, �s...
261
00:30:57,913 --> 00:31:02,000
csak nagyon kiv�teles esetben
kell kivenni a m�het
262
00:31:02,079 --> 00:31:03,996
�s a petef�szkeket,
ahogy �desany�ddal t�rt�nt.
263
00:31:07,502 --> 00:31:10,372
Mar�a! Valami baj van?
264
00:31:12,891 --> 00:31:14,775
Ne haragudjon,
de valamit nem �rtek.
265
00:31:16,844 --> 00:31:20,481
Azt mondja, az any�mnak kivett�k
a m�h�t �s a petef�szkeit 1972-ben?
266
00:31:21,854 --> 00:31:23,305
Biztos, hogy �gy van?
267
00:31:28,043 --> 00:31:31,305
Az im�nt eml�tettem,
hogy a j�v� h�ten leszek 27 �ves.
268
00:31:37,829 --> 00:31:39,240
�n pedig...
269
00:31:59,938 --> 00:32:03,436
A m�sik torony, Ricardo, a m�sik torony!
Eltal�lt�k a m�sik tornyot is!
270
00:32:03,845 --> 00:32:05,962
R�ad�sul egy alacsonyabb ponton!
271
00:32:10,886 --> 00:32:13,983
bek�rtem any�d k�rt�rt�net�t,
az el�zm�nyek miatt ki kellett z�rnunk
272
00:32:14,093 --> 00:32:16,402
a tumor �s r�ksejtek jelenl�t�t.
273
00:32:16,528 --> 00:32:19,702
Csak nagyon kiv�teles esetben
kell kivenni
274
00:32:19,805 --> 00:32:22,736
a m�het �s a petef�szkeket,
ahogy �desany�ddal t�rt�nt.
275
00:32:23,014 --> 00:32:26,254
Az im�nt eml�tettem,
hogy a j�v� h�ten leszek 27 �ves.
276
00:32:26,289 --> 00:32:27,552
�n pedig...
277
00:32:47,022 --> 00:32:49,510
Igen! Ha megtudtok valamit,
�rtes�tsetek!
278
00:32:50,792 --> 00:32:54,686
Igen, az irod�ban leszek.
Rendben, k�sz�n�m!
279
00:32:55,346 --> 00:32:58,257
- Lehet tudni valamit Brun�r�l?
- A k�vets�gt�l semmi nem der�lt ki.
280
00:32:58,585 --> 00:33:01,227
Megkezdt�k a spanyol �llampolg�rok
keres�s�t a s�r�ltek k�zt, de...
281
00:33:01,250 --> 00:33:02,990
egyel�re nem tudnak semmit.
282
00:33:04,580 --> 00:33:06,125
Mi�rt akart�l n�gyszemk�zt besz�lni?
283
00:33:10,621 --> 00:33:13,510
- Tudod, honnan j�v�k?
- Tudnom k�ne?
284
00:33:15,207 --> 00:33:17,390
Eml�kszel?
A m�ltkor f�jt a m�hem.
285
00:33:17,815 --> 00:33:20,615
Igen, de azt mondtad, csin�ltatsz p�r
vizsg�latot. Ma ne ijesztgess!
286
00:33:20,642 --> 00:33:22,428
Nem, nem!
Nem az, amit gondolsz.
287
00:33:23,300 --> 00:33:26,290
- Valami b�lrendszeri dolog, v�rusos.
- Akkor?
288
00:33:29,985 --> 00:33:33,369
Az orvos aj�nlotta, hogy csin�ljunk meg
azokat a teszteket...
289
00:33:35,364 --> 00:33:36,456
hogy...
290
00:33:38,717 --> 00:33:40,440
- hogy kiz�rjuk...
- Mit?
291
00:33:43,427 --> 00:33:46,976
Hogy nem ugyanaz a betegs�gem,
mint any�nak. �rted?
292
00:33:49,671 --> 00:33:52,020
Az orvos megmutatta
any�m k�rt�rt�net�t.
293
00:33:57,538 --> 00:33:59,289
- Mar�a...
- Honnan j�ttem?
294
00:34:01,865 --> 00:34:04,113
Honnan j�ttem... apa?
295
00:34:08,561 --> 00:34:13,606
Anya 24 �ves volt, mikor kivett�k
a m�h�t, a petef�szkeit, �s...
296
00:34:14,472 --> 00:34:18,140
- mindent a has�b�l. - Mar�a, v�rj!
- K�t �vvel a sz�let�sem el�tt.
297
00:34:19,100 --> 00:34:20,184
�rdekes, nem?
298
00:34:21,183 --> 00:34:22,714
Vagy csod�latost k�ne mondanom!
299
00:34:23,856 --> 00:34:25,411
Mi�rt nem mondt�tok el?
300
00:34:26,720 --> 00:34:30,678
Mi�rt fontos ez?
A l�nyunk vagy, �s...
301
00:34:30,713 --> 00:34:34,179
�s szeret�nk, mindig is szerett�nk,
�s mindig megadtunk neked mindent.
302
00:34:35,708 --> 00:34:37,342
Mi�rt �gy kellett megtudnom?
303
00:34:39,441 --> 00:34:44,439
Egy h�ten bel�l 27 �ves leszek.
27 �vig hazugs�gban �ltem.
304
00:34:45,129 --> 00:34:48,665
Nem, ez nem �gy van.
Mindig is �gy kezelt�nk...
305
00:34:48,681 --> 00:34:51,617
Mint egy elk�nyeztetett kisl�nyt?
Sosem szenvedtem hi�nyt semmiben.
306
00:34:53,800 --> 00:34:55,718
V�laszt�kos neveltet�sben r�szes�ltem,
307
00:34:56,837 --> 00:34:58,934
k�t szakma a legjobb egyetemeken...
308
00:35:00,956 --> 00:35:05,698
Minden makacss�got megengedtetek,
kaptam �kszereket, aj�nd�kokat, p�nzt...
309
00:35:06,532 --> 00:35:10,880
Dolgokat dolgok h�t�n, rengeteget,
annyit, hogy ne vegyem �szre, hogy...
310
00:35:10,914 --> 00:35:13,202
Ne but�skodj!
311
00:35:14,186 --> 00:35:15,330
Honnan sz�rmazom?
312
00:35:17,192 --> 00:35:20,075
Ki volt az any�m?
Ki volt az ap�m?
313
00:35:20,663 --> 00:35:23,286
Ismerted �ket?
Ismerte �ket, Fuentes �r?
314
00:35:23,302 --> 00:35:24,828
Mar�a, k�rlek,
ne besz�lj �gy velem!
315
00:35:24,877 --> 00:35:28,199
Olyan k�nos volt a sz�let�sem, hogy
eg�sz �letemben titkolni kellett el�lem?
316
00:35:28,263 --> 00:35:29,263
El�g!
317
00:35:30,230 --> 00:35:31,332
Mar�a, sajn�lom!
318
00:35:32,250 --> 00:35:35,190
Teljes sz�vb�l sajn�lom,
hogy �gy kellett megtudnod!
319
00:35:36,195 --> 00:35:40,689
Nem mondtuk el, mert a l�nyunk vagy,
�s nem akartuk, hogy �gy �rezd...
320
00:35:44,239 --> 00:35:45,930
Any�d �s �n sokat szenvedt�nk.
321
00:35:47,757 --> 00:35:50,532
Nagyon fiatalok voltunk, �s megtudtuk,
hogy nem lehetnek gyerekeink...
322
00:35:51,926 --> 00:35:53,600
megt�rt minket.
323
00:35:56,795 --> 00:35:59,365
K�t �vig egyfolyt�ban
csak ugyanarra �h�toztunk.
324
00:36:01,249 --> 00:36:02,297
�s v�g�l...
325
00:36:03,919 --> 00:36:06,709
Szerezt�nk egy kisl�nyt. T�ged.
326
00:36:07,150 --> 00:36:11,396
Megadtunk neked mindent, mert te
volt�l a legfontosabb sz�munkra.
327
00:36:13,043 --> 00:36:14,083
Ennyi.
328
00:36:17,455 --> 00:36:19,087
Meg�rkeztek, felh�vtad a k�...
329
00:36:20,304 --> 00:36:22,416
- A k�vets�get?
- Nem, m�g nem.
330
00:36:25,959 --> 00:36:27,318
T�rt�nt valami?
331
00:36:29,717 --> 00:36:30,732
K�s�bb.
332
00:36:33,182 --> 00:36:34,201
K�s�bb.
333
00:36:36,164 --> 00:36:38,296
Menj ki a nappaliba,
telefon�lnom kell.
334
00:36:57,473 --> 00:37:01,789
- Angol nyelv� �zenetr�gz�t� v�laszol.
- Bemondt�k, nincs telekommunik�ci�.
335
00:37:02,343 --> 00:37:06,341
- Enrique, mit tehet�nk?
- Nagy v�ros, tal�n nem ott volt.
336
00:37:06,476 --> 00:37:09,114
A szimp�zium n�gy sarokra van,
a hotellel egy�tt.
337
00:37:09,863 --> 00:37:13,175
Az isten�rt, most az egyszer k�v�nom,
hogy a fiam b�r lett volna felel�tlen!
338
00:37:13,496 --> 00:37:17,508
B�rcsak egy Las Vegas-i kaszin�ban
lenne, �s elp�kerezn� az �sszes p�nzt!
339
00:37:18,118 --> 00:37:19,773
De ha �gy lenne,
felvenn� a telefont.
340
00:37:20,401 --> 00:37:23,425
A nagyk�vet nem v�laszol,
�s a miniszt�riumban nem tudnak semmit.
341
00:37:23,764 --> 00:37:28,237
Sz�rny� k�osz. Megt�madt�k
a Pentagont. �gy t�nik, h�bor� van.
342
00:37:28,961 --> 00:37:30,673
- A k�vets�gre megyek.
- Veled megyek!
343
00:37:30,705 --> 00:37:33,116
Any�ddal menjetek haza!
Tal�n ott h�vnak.
344
00:37:33,347 --> 00:37:35,265
Oda n�zz, a m�sodik torony!
345
00:37:35,967 --> 00:37:38,530
- Menj�nk!
- Quique, nyugodj meg, k�rlek!
346
00:37:38,898 --> 00:37:40,763
- Menj vele, Paco!
- Vigy�zz any�dra!
347
00:37:41,489 --> 00:37:43,504
L�gy sz�ves,
m�g ne mondj neki semmit!
348
00:37:47,505 --> 00:37:49,860
H�vjatok fel,
amint megtudtok valamit!
349
00:37:57,028 --> 00:38:00,179
Igen? Igen, k�sz�n�m,
hogy visszah�vott.
350
00:38:01,791 --> 00:38:05,686
Igen, Carlosr�l akartam besz�lni.
Nem s�rg�s, nem t�bb, mint...
351
00:38:08,425 --> 00:38:10,112
Rendben, de csak k�s�bb.
352
00:38:12,099 --> 00:38:13,408
Rendben, viszl�t!
353
00:38:17,948 --> 00:38:18,972
Elm�sz?
354
00:38:20,664 --> 00:38:22,434
Igen, �rtekezlet van az irod�ban.
355
00:38:23,240 --> 00:38:26,122
Hogy k�pesek dolgozni egy ilyen
sz�rny� baleset k�zepette?
356
00:38:29,976 --> 00:38:33,116
Nem baj, ha egyed�l hagylak?
357
00:38:34,577 --> 00:38:37,349
Nem. Ha olyan fontos,
menj csak! Ne agg�dj miattam!
358
00:38:38,971 --> 00:38:41,903
- Ha megtudsz valamit Brun�r�l, h�vj!
- Mar�a!
359
00:38:45,273 --> 00:38:46,818
Ne gyere t�l k�s�n, �desem!
360
00:38:51,036 --> 00:38:55,439
�k a sz�leid, �s szeretnek.
�s te is �ket, mindenek ellen�re.
361
00:38:57,227 --> 00:39:00,541
Akartam m�g vele besz�lni,
�s any�val is, de...
362
00:39:01,467 --> 00:39:05,555
Elkezdtek t�rt�nni a dolgok,
�s azt�n azt is meg kellett tudnom.
363
00:39:05,696 --> 00:39:09,725
Ez igaz, mindenki a t�v�t b�mulja.
Olyan, mintha vil�gv�ge lenne.
364
00:39:10,811 --> 00:39:14,282
- Tal�n az is van.
- Ne, dr�g�m, ne mondd ezt!
365
00:39:15,286 --> 00:39:16,331
Dadus!
366
00:39:17,747 --> 00:39:20,482
Mikor megsz�lettem,
te m�r a sz�leim h�z�ban dolgozt�l?
367
00:39:20,981 --> 00:39:26,618
�n voltam any�d dad�ja.
Mikor te sz�lett�l, ism�t felvettek.
368
00:39:33,031 --> 00:39:34,612
Eml�kszel erre a fot�ra?
369
00:39:36,254 --> 00:39:40,855
Ap�d sosem akart r�la besz�lni.
Sz�mukra az �r�kbefogad�s nem l�tezett.
370
00:39:41,648 --> 00:39:43,947
Te volt�l a l�nyuk, �s k�sz.
371
00:39:48,454 --> 00:39:52,733
- Nem tudtad meg, kik az �des sz�leim?
- Nem. Honnan tudtam volna?
372
00:39:53,041 --> 00:39:55,394
Ha �r�kbe fogadtak volna,
akartad volna tudni.
373
00:39:56,987 --> 00:39:58,158
Jaj, dr�gas�gom!
374
00:39:59,815 --> 00:40:01,886
N�ha jobb a dolgokat
nem bolygatni.
375
00:40:10,026 --> 00:40:12,696
- Nem baj, ha elviszem a k�pet,
�s legk�zelebb visszahozom? - Nem.
376
00:40:36,103 --> 00:40:38,674
A francba, m�r csak ez hi�nyzott!
377
00:40:42,153 --> 00:40:46,004
Sajn�lom, az �n hib�m volt. J�l vagy?
378
00:40:46,848 --> 00:40:49,372
- Nem s�r�lt�l meg?
- Nem, nem, j�l vagyok. - J�.
379
00:40:50,129 --> 00:40:54,422
Sietek, nem baj, ha adok egy n�vjegyet,
felh�vsz holnap, be�l�k k�v�zni...
380
00:40:54,458 --> 00:40:57,796
- Tess�k?
- Elrendezni ezt. Juan Prados.
381
00:40:59,389 --> 00:41:00,436
�s te?
382
00:41:01,857 --> 00:41:02,977
Mar�a Fuentes.
383
00:41:03,577 --> 00:41:06,824
- �s van telefonsz�mod, vagy ilyesmi?
- Igen, igen, persze.
384
00:41:09,142 --> 00:41:11,085
Mindenesetre nem nagy dolog.
385
00:41:12,052 --> 00:41:16,398
- Tess�k, h�vj fel, mikor r��rsz!
- Nah�t, ugyanaz a szakm�nk!
386
00:41:17,261 --> 00:41:19,983
- A mindenit! Te itt dolgozol?
- Igen!
387
00:41:20,928 --> 00:41:24,709
Nos, mint mondtam,
keress�k egym�st!
388
00:41:25,110 --> 00:41:26,681
�s t�nyleg nagyon sajn�lom.
389
00:41:28,731 --> 00:41:29,742
Majd h�vlak.
390
00:41:40,513 --> 00:41:41,552
Mi olyan r�mes?
391
00:41:41,838 --> 00:41:44,670
Mintha egy filmb�l l�pett volna ki,
ahol az uf�k megt�madt�k a f�ldet.
392
00:41:44,948 --> 00:41:48,176
Mintha csak 14-15 f�rfi maradt volna,
egy-egy t�rrel a kez�kben.
393
00:41:49,930 --> 00:41:53,633
- A val�s�g fel�lm�lja a fikci�t, nem?
- J� napot, n�v�r!
394
00:41:54,865 --> 00:41:57,186
- J� napot!
- J� napot!
395
00:41:58,024 --> 00:42:01,108
- A nevem Mar�a Fuentes.
- Mit tehetek �n�rt?
396
00:42:02,639 --> 00:42:05,790
Egy �r�kbefogad�sr�l
szeretn�k �rdekl�dni 1974-b�l.
397
00:42:06,594 --> 00:42:10,241
A z�rda �vek �ta nem sz�l�otthon.
Nem biztos, hogy tudok seg�teni.
398
00:42:10,852 --> 00:42:12,687
Nem �rzik
az �r�kbefogad�si iratokat?
399
00:42:14,849 --> 00:42:17,960
A t�rv�ny k�telezi, hogy megadjon
minden inform�ci�t, amit k�rek.
400
00:42:19,169 --> 00:42:21,431
Mi csak Isten
t�rv�nyeit ismerj�k, le�nyom.
401
00:42:21,739 --> 00:42:24,032
Isten t�rv�nye nem �rja el�,
hogy seg�tsen felebar�tj�nak?
402
00:42:24,120 --> 00:42:27,532
Dehogynem!
Kinek van sz�ks�ge seg�ts�gre?
403
00:42:30,630 --> 00:42:33,527
Nekem. Nekem van.
404
00:42:34,871 --> 00:42:36,436
Mi�rt nem ezzel kezdte?
405
00:42:37,793 --> 00:42:40,507
Megtudtam, hogy az any�m
val�j�ban nem �desany�m.
406
00:42:41,644 --> 00:42:44,082
Az anyak�nyvi hivatalb�l j�v�k,
de ott csak
407
00:42:44,106 --> 00:42:46,833
egy sz�let�si anyak�nyvi kivonat van
az �r�kbefogad� sz�leim nev�vel.
408
00:42:48,363 --> 00:42:53,590
Tudom, hogy itt sz�lettem, �s ha lehet,
�rdekeln�nek a sz�let�sem k�r�lm�nyei.
409
00:42:54,778 --> 00:42:57,896
Term�szetesen! J�jj�n velem!
410
00:42:59,611 --> 00:43:04,072
�me. Le�nyanya, az apa ismeretlen.
Az anya meghalt a sz�l�sben.
411
00:43:04,797 --> 00:43:06,654
Mar�a Carmen de Luna Torralba.
412
00:43:11,248 --> 00:43:13,709
- Meghalt a sz�l�sben.
- Nagyon sajn�lom.
413
00:43:19,318 --> 00:43:21,311
A legt�bb eset �gy v�gz�dik.
414
00:43:22,708 --> 00:43:24,518
B�r olyan lenne,
mint a filmekben!
415
00:43:28,763 --> 00:43:29,771
J�l van!
416
00:43:35,248 --> 00:43:36,542
Gondolom, ennyi.
417
00:43:38,481 --> 00:43:39,694
J�l �rzi mag�t?
418
00:43:41,578 --> 00:43:43,098
K�v�n m�g valamit tudni?
419
00:43:47,679 --> 00:43:48,679
Kapha...
420
00:43:50,147 --> 00:43:51,845
Kaphatok egy p�ld�nyt
az anyak�nyvb�l?
421
00:43:53,007 --> 00:43:56,471
Persze! F�nym�sol�nk nincs,
422
00:43:57,031 --> 00:43:59,366
- de fel�rhatja az adatokat.
- Persze. Igen.
423
00:44:00,339 --> 00:44:01,384
�rtem.
424
00:44:08,174 --> 00:44:09,174
Mar�a Carmen...
425
00:44:10,716 --> 00:44:12,989
Tudja, nem eml�kszem erre a n�re.
426
00:44:14,992 --> 00:44:16,074
Sajn�lom.
427
00:44:17,700 --> 00:44:19,310
Mostan�ban kihagy mem�ri�m.
428
00:44:28,702 --> 00:44:31,795
- Kik�s�rjem?
- Nem, ne f�radjon!
429
00:44:54,770 --> 00:44:57,103
Igen. Antonia n�v�r vagyok.
430
00:44:59,124 --> 00:45:00,654
Az im�nt ment el a l�ny.
431
00:45:00,970 --> 00:45:04,375
A VIL�G IZGATOTTAN V�RJA
A MEGTORL�ST BUSHT�L
432
00:45:07,377 --> 00:45:12,526
- Zavarsz, Carlos. Mit csin�lsz?
- J�tszom... amit t�led kaptam. J�!
433
00:45:16,835 --> 00:45:18,668
Az istenit, Carlos,
lel�tted a netet!
434
00:45:19,537 --> 00:45:22,538
Az eg�szet kicsin�ltad!
Hagyd azt abba, most!
435
00:45:23,332 --> 00:45:24,400
Bocs�nat, Pablo!
436
00:45:29,412 --> 00:45:31,555
J�l van, nem haragszom.
437
00:45:32,435 --> 00:45:35,548
Ok�! N�zz�k, mi van a g�peddel!
438
00:45:46,396 --> 00:45:47,903
Ne ny�lj semmihez! Kinyitom.
439
00:45:54,568 --> 00:45:56,592
- Hell�!
- Hell�!
440
00:45:57,297 --> 00:45:59,842
- Ki vagy?
- Mar�a.
441
00:46:00,477 --> 00:46:02,276
- Akit az alap�tv�ny k�ld�tt?
- Igen.
442
00:46:03,321 --> 00:46:07,321
Bocs�nat, hogy �gy fogadtalak,
nem gondoltam, hogy ilyen puccos vagy!
443
00:46:08,974 --> 00:46:10,052
Gyere be!
444
00:46:19,691 --> 00:46:22,055
- Szia, Carlos! - Szia!
- Hogy vagy? - J�l!
445
00:46:22,720 --> 00:46:23,727
�lj le!
446
00:46:28,441 --> 00:46:30,884
Mi olyan s�rg�s?
Min�l hamarabb kik�p�d, ann�l jobb.
447
00:46:30,932 --> 00:46:33,757
�gy elment a net, hogy behaltam!
Az�rt nem tudtam kimenni.
448
00:46:36,543 --> 00:46:38,701
Carlos, halk�tsd azt le,
�s hozz nek�nk s�rt! Mozg�s!
449
00:46:39,636 --> 00:46:42,369
- K�rsz egy s�rt?
- Mi�rt ne?
450
00:46:45,629 --> 00:46:48,931
- Carlos, hallod?
- Most nem tudok. - Na l�dulj!
451
00:46:50,948 --> 00:46:54,771
- Megkapod a visszaj�r�t.
- J�! Szia Mar�a! - Szia!
452
00:47:02,252 --> 00:47:04,597
- Mit csin�lt m�r megint? Verekedett?
- Nem, nem.
453
00:47:05,093 --> 00:47:10,058
Mostan�ban idegesebb a szok�sosn�l,
�s �rdekel, hogy t�rt�nt-e valami.
454
00:47:10,107 --> 00:47:12,913
Persze. Felszedtem egy bul�t �s dobtam.
Rosszul vette, de t�l�li.
455
00:47:13,764 --> 00:47:14,764
J�.
456
00:47:15,881 --> 00:47:19,382
- Az orvos azt mondta, t�k j�l van.
Biztos hogy ez a baj? - Nem. J�l van!
457
00:47:20,552 --> 00:47:21,772
M�r mindent �rtek.
458
00:47:22,987 --> 00:47:23,987
Mit?
459
00:47:24,291 --> 00:47:27,787
Ennyi g�p �s billenty�zet k�z�tt,
amit mindig behoz az iskol�ba, �rtem.
460
00:47:29,163 --> 00:47:31,959
- �s az olyan rossz?
- Annyira nem.
461
00:47:32,582 --> 00:47:35,659
De elk�l�n�ti a csoportt�l,
�s ez fesz�lts�get kelthet.
462
00:47:36,574 --> 00:47:40,315
- Szerintem meg k�ne tiltanod neki.
- Sajn�lom, nem st�lusom.
463
00:47:40,391 --> 00:47:43,391
�rtsd meg, hogy a legjobb neki,
�s mindenkinek, ha a j�t�k itthon marad.
464
00:47:43,907 --> 00:47:48,337
Az m�s. A t�bbiek �s az �
�rdek�ben meg tudunk egyezni.
465
00:47:48,613 --> 00:47:50,529
- Mint a Nash-egyens�ly.
- Micsoda?
466
00:47:52,520 --> 00:47:55,400
Besz�lek vele,
�s meg�g�rem neki, hogy...
467
00:47:59,320 --> 00:48:01,603
egy h�tig nem kell mosogatnia.
468
00:48:02,841 --> 00:48:07,141
- J�! Mi van m�g?
- Semmi, csak ennyi.
469
00:48:07,242 --> 00:48:09,658
Hogyhogy ennyi?
Azt �g�rted, s�r�z�nk.
470
00:48:12,132 --> 00:48:13,219
J�.
471
00:48:15,912 --> 00:48:17,441
K�rhetek egy sz�vess�get?
472
00:48:18,780 --> 00:48:22,173
- Att�l f�gg. Mif�l�t?
- Informatikait.
473
00:48:24,329 --> 00:48:28,559
- Nem tudok sokat, k�ne egy info...
- Az m�s, munka. 5000 az �rad�jam.
474
00:48:28,873 --> 00:48:31,389
Most nem tudok, a g�pek
New Yorkon l�gnak,
475
00:48:31,453 --> 00:48:33,849
�s van egy m�sik �gyf�l,
akinek ma �jjelre �g�rtem valamit.
476
00:48:38,613 --> 00:48:40,133
Holnap d�l fel� j� neked?
477
00:48:42,107 --> 00:48:43,166
Igen!
478
00:48:46,100 --> 00:48:48,662
Igen, igen, eln�z�st!
Azt hiszem, Francisco j�tt meg.
479
00:48:49,505 --> 00:48:51,339
Rem�lem, j� h�rei vannak!
480
00:48:52,646 --> 00:48:55,975
J�, felh�vlak, �s elmes�lem.
J�l van, puszi, szia!
481
00:48:57,277 --> 00:48:58,277
Szia!
482
00:48:59,651 --> 00:49:00,651
Szia!
483
00:49:01,066 --> 00:49:04,823
- Valami h�r Brun�r�l?
- Folyton h�vom, de nincs vonal.
484
00:49:05,361 --> 00:49:07,838
- Kivel besz�lt�l ilyenkor?
- Nem tudom, mi van Mar��val.
485
00:49:07,882 --> 00:49:09,580
H�romszor h�vtam,
nem veszi fel.
486
00:49:10,835 --> 00:49:11,926
T�rt�nt valami?
487
00:49:14,150 --> 00:49:17,174
- Igen. Megtudta.
- Mit?
488
00:49:17,537 --> 00:49:19,841
- �s a legostob�bb m�don.
- Mir�l van sz�?
489
00:49:21,772 --> 00:49:22,843
Mir�l lenne?
490
00:49:28,444 --> 00:49:29,628
Nem, az nem lehet!
491
00:49:49,620 --> 00:49:50,806
Hogyan?
492
00:49:52,902 --> 00:49:54,854
L�tta a k�rt�rt�netedet.
493
00:49:55,971 --> 00:49:59,164
- Legal�bbis ezt mondja.
- De mi�rt?
494
00:50:00,650 --> 00:50:04,202
A doktorn� ki akarta z�rni a tumort,
mivel neked az volt fiatal korodban.
495
00:50:05,991 --> 00:50:06,994
L�tod!
496
00:50:09,034 --> 00:50:10,041
�risten!
497
00:50:13,061 --> 00:50:15,235
�risten, mit tegy�nk, Francisco?
498
00:50:18,062 --> 00:50:22,608
Hogyhogy mit? Besz�l�nk vele,
megnyugtatjuk, nincs v�ge a vil�gnak!
499
00:50:24,205 --> 00:50:25,431
Sz�momra v�ge van.
500
00:50:27,112 --> 00:50:29,013
�s nem kell kiab�lnod.
501
00:50:30,534 --> 00:50:32,146
Mi lesz most, Francisco?
502
00:50:33,885 --> 00:50:35,843
Mi lesz, mikor kitud�dik?
503
00:50:37,551 --> 00:50:41,941
Annyira szerettem...
amikor azt mondt�k, hogy r�m hasonl�t!
504
00:50:42,724 --> 00:50:44,021
�s r�d is hasonl�t!
505
00:50:45,188 --> 00:50:47,235
Te nevelted fel.
506
00:50:49,900 --> 00:50:51,724
Az a doktorn�
t�nkretette az �letemet.
507
00:50:53,742 --> 00:50:56,607
- Hogy tehette?
- Ne dramatiz�lj, az isten�rt!
508
00:50:57,668 --> 00:51:00,969
Mi�rt nem k�rdezel meg,
hogy �rzi mag�t �?
509
00:51:01,695 --> 00:51:05,749
Vagy mit mondott?
Ez az, amivel foglalkoznod kell.
510
00:51:07,801 --> 00:51:10,774
Nem k�rdezem, mert tudom
pontosan, hogy �rzi mag�t.
511
00:51:13,082 --> 00:51:17,228
- Becsapva �s el�rulva, Francisco!
- Igen, �gy van.
512
00:51:18,253 --> 00:51:22,496
�s besz�lned k�ne vele,
elmondani neki, hogy szereted,
513
00:51:23,114 --> 00:51:26,313
- �s hogy nem v�ltozott semmi.
- Tudja, hogy szeretem.
514
00:51:28,397 --> 00:51:30,307
�s igenis megv�ltoztak
a dolgok, Francisco.
515
00:51:32,636 --> 00:51:34,161
- Minden megv�ltozott.
- Nem!
516
00:51:35,554 --> 00:51:40,599
T�rt�nt m�r m�s csal�dban is ilyesmi...
�s nem olyan sz�rny�!
517
00:51:43,499 --> 00:51:48,245
Besz�ln�nk kell vele, �s kimutatni,
hogy szeretj�k.
518
00:51:48,671 --> 00:51:52,200
- Nagyon rosszul vette. - Nekem m�g
rosszabb volt annyi id�s koromban!
519
00:51:52,362 --> 00:51:55,808
Azt mondt�k, hogy hasznavehetetlen
n� vagyok, �s az is maradok.
520
00:51:55,880 --> 00:51:58,900
Ne kezdj�k megint el�r�l,
�gy is van el�g gondom!
521
00:52:03,957 --> 00:52:04,997
Luisa...
522
00:52:06,312 --> 00:52:11,666
Most csak egy kis nyugalomra
van sz�ks�g�nk. Minden rendbe j�n.
523
00:52:14,878 --> 00:52:16,566
K�s�bb besz�l�nk, j�?
524
00:52:21,494 --> 00:52:22,746
K�s�bb besz�l�nk.
525
00:52:25,509 --> 00:52:27,417
Ez a sz�ll�ige a h�zban, nem?
526
00:52:29,789 --> 00:52:30,957
Minden rendbe j�n.
527
00:52:32,127 --> 00:52:35,206
K�s�bb, majd, holnap...
528
00:52:37,051 --> 00:52:41,294
j�v�re, vagy 20 �ven bel�l...
529
00:52:43,411 --> 00:52:44,677
minden rendbe j�n.
530
00:53:01,559 --> 00:53:04,580
Ezerszer mondtam a sz�leidnek,
hogy mes�lj�k el az igazat.
531
00:53:06,364 --> 00:53:07,917
Nekem kellett volna megtennem.
532
00:53:10,109 --> 00:53:11,127
Nos, igen.
533
00:53:16,979 --> 00:53:18,062
Ne haragudj!
534
00:53:20,261 --> 00:53:23,842
Itt van neked ez az eg�sz Brun�val,
�n meg j�v�k neked a probl�m�immal.
535
00:53:25,157 --> 00:53:27,352
A te gondjaid az eny�mek is.
536
00:53:29,130 --> 00:53:31,304
Mar�a, a felfedez�sed
semmin sem v�ltoztat.
537
00:53:32,277 --> 00:53:34,999
Val�j�ban csak az sz�m�t,
hogy a sz�leid szeretnek.
538
00:53:36,624 --> 00:53:38,139
Szeretnek,
de a maguk m�dj�n, nem?
539
00:53:40,463 --> 00:53:44,117
�r�kbe fogadtak, kisaj�t�tottak,
mint egy birtokot...
540
00:53:46,236 --> 00:53:49,665
Nem tudom... mindig is
kerestem az elfogad�sukat.
541
00:53:51,305 --> 00:53:55,042
Azt tanultam, amit � v�lasztott.
Abban dolgozom, amiben � is.
542
00:53:56,855 --> 00:53:59,733
F�ltem, hogy mit sz�l, mikor ott akartam
hagyni az �gyv�di irod�t, �s...
543
00:53:59,775 --> 00:54:01,852
elfogadni az alap�tv�ny aj�nlat�t.
544
00:54:02,933 --> 00:54:06,616
Mert ez azt jelentette,
hogy azt csin�lom, amit �n akarok.
545
00:54:08,325 --> 00:54:10,754
Neki pedig elvesz�teni mindazt,
amit fel�p�tett.
546
00:54:11,253 --> 00:54:13,450
Bizony�tan�, hogy nem
az � v�re folyik bennem.
547
00:54:15,699 --> 00:54:20,421
�sszezavarodt�l, Mar�a, nyugodj meg!
Akarsz itt aludni ma �jjel?
548
00:54:24,142 --> 00:54:27,594
- Igen. - Holnapra biztos
m�sk�pp l�tod majd! Mar�a!
549
00:54:29,324 --> 00:54:31,770
Te vagy a vil�g
legcsod�sabb kisl�nya!
550
00:54:41,794 --> 00:54:42,833
Kisl�nyom!
551
00:54:45,595 --> 00:54:46,675
K�sz�n�m!
552
00:55:28,796 --> 00:55:33,031
Mar�a Carmen de Luna Torralba.
553
00:55:37,427 --> 00:55:40,070
A pics�ba! Egy kicsit
tele vagyok, egy s�rt?
554
00:55:40,967 --> 00:55:44,319
- Ennyi volt?
- Kell egy kis pihen�, 2 �r�ja csin�lom.
555
00:55:44,705 --> 00:55:47,226
Rem�lem, nem h�zod az id�t,
hogy t�bbet k�rhess!
556
00:55:47,933 --> 00:55:48,933
Baszki!
557
00:55:49,722 --> 00:55:51,603
Mi�rt olyan bizalmatlanok a gazdagok?
558
00:55:52,353 --> 00:55:55,071
Szerinted fogsz tal�lni valamit?
Mert ha nem, fizetek �s megyek.
559
00:55:55,105 --> 00:55:57,897
K�ne m�g valami adat.
Ha tudn�nk, mikor sz�letett,
560
00:55:57,965 --> 00:56:01,178
- �tf�s�lhetn�nk m�s adatb�zisokat.
- Mondtam, hogy nem tudok t�bbet.
561
00:56:01,720 --> 00:56:04,253
- Azt hittem, t�vedhetetlen vagy.
- Az vagyok.
562
00:56:04,671 --> 00:56:07,197
Olyan, mintha azt k�rn�d,
tal�ljak meg egy alakv�lt�t.
563
00:56:07,549 --> 00:56:11,908
Neh�z, mert csak egy adatunk van. De ha
megvan, hogy magas �s sz�ke, az kett�.
564
00:56:12,036 --> 00:56:16,298
�s ha azt mondod, magas, sz�ke
�s sebhelyes arc�, tal�n megtal�lom.
565
00:56:16,347 --> 00:56:18,795
De ha lenne inform�ci�m,
nem lenne r�d sz�ks�gem.
566
00:56:19,352 --> 00:56:21,354
De ne agg�dj, majd tal�lok m�st.
567
00:56:21,407 --> 00:56:24,912
2 �ra 45 perce keres�nk,
mindenk�pp 3 �r�t k�ne fizetned.
568
00:56:26,019 --> 00:56:27,547
V�rj, hadd gondolkodjak!
569
00:56:28,543 --> 00:56:32,444
- Pablo, megyek a tanfolyamra.
- J�, de ne gyere t�l k�s�n!
570
00:56:33,225 --> 00:56:35,595
- Ma nincs �r�m veled, ugye?
- Nincs.
571
00:56:36,428 --> 00:56:39,824
- Ma nem akarok locsolni el�tte.
- Parancs�ra, kapit�ny!
572
00:56:40,311 --> 00:56:43,327
- Vel�nk vacsor�zol?
- Nem tudok, Carlos.
573
00:56:43,526 --> 00:56:46,097
- Majd m�skor, j�?
- J�. Viszl�t!
574
00:56:52,186 --> 00:56:53,739
- Viszl�t!
- Cs�!
575
00:56:56,068 --> 00:56:59,053
Rem�lem, nem haragszol meg,
de helyes a n�v?
576
00:56:59,829 --> 00:57:02,170
- Azaz lehetne Mar�a del Carmen Luna?
- Nem.
577
00:57:02,785 --> 00:57:06,449
Mar�a Carmen de Luna Torralba.
B�r a Mar�a Carmen furcsa. Nem tudom.
578
00:57:07,481 --> 00:57:09,002
Lehet, hogy igazad van, �s...
579
00:57:09,224 --> 00:57:11,260
Mar�a del Carmen volt,
csak rosszul jegyezt�k fel.
580
00:57:13,304 --> 00:57:14,374
Na v�rj csak!
581
00:57:29,019 --> 00:57:33,251
Megvan! Carmen nem keresztn�v,
Carmen de Luna az els� vezet�kneve.
582
00:57:33,444 --> 00:57:36,389
A nagyb�ty�mat sosem tal�ltam meg
a list�kon, Pedro Juan Romero volt.
583
00:57:36,424 --> 00:57:40,006
A Juant mindig a m�sodik keresztn�vhez
�rtam. Mar�a Carmen de Luna Torralba.
584
00:57:40,253 --> 00:57:44,174
A Villar del Olm�-i temet�be
temett�k 1974.09.21-�n.
585
00:57:44,204 --> 00:57:45,713
- � az!
- Az id� lej�rt!
586
00:57:46,204 --> 00:57:48,085
Plusz id� a s�r miatt.
587
00:57:49,074 --> 00:57:52,168
N�zz�k, Carmen de Luna,
mit lehet m�g tudni r�la?
588
00:57:58,320 --> 00:58:02,564
Itt van a c�m. Pont 3 �ra.
�tezres�vel 15000 peseta.
589
00:58:02,606 --> 00:58:06,182
De neked csak 10000.
Biztos visszat�r� �gyf�l leszel!
590
00:58:08,297 --> 00:58:09,632
�s ha most kellesz?
591
00:58:10,544 --> 00:58:13,530
Vezess gyorsabban, mert otthon
kell lennem, mire az �cs�m hazaj�n.
592
00:58:13,588 --> 00:58:16,950
- 80-as �s 100-as t�bl�k vannak.
- Az�rt vannak, hogy �tl�pd �ket.
593
00:58:17,140 --> 00:58:18,875
Te azt�n csak tudod, ugye?
594
00:58:21,609 --> 00:58:23,369
Ne hidd, hogy tolvaj vagyok!
595
00:58:24,153 --> 00:58:27,799
K�t h�napja, inform�ci�t gy�jt�ttem
a Madridi Gy�m�gyi Hivatalnak,
596
00:58:28,358 --> 00:58:31,973
r�m vet�dtek az �cs�m miatt, hogy
bebizony�ts�k, nem vagyok el�g �n�ll�.
597
00:58:33,037 --> 00:58:35,637
Bedugnak a rendszer�kbe,
�s csak a j�k nyernek, ennyi.
598
00:58:36,841 --> 00:58:39,148
- Egyed�l laktok ti ketten?
- Igen.
599
00:58:42,199 --> 00:58:45,401
Mi lett a sz�leiddel?
600
00:58:45,982 --> 00:58:47,987
- Tudn�l a jobb oldalon menni?
- Persze.
601
00:58:47,989 --> 00:58:50,397
- A m�sik s�v el�z�sre van.
- Ne haragudj!
602
00:58:55,281 --> 00:58:57,195
Kital�ltad, mit fogsz
mondani neki, ha megl�tod?
603
00:58:58,259 --> 00:58:59,259
Nem.
604
00:59:00,713 --> 00:59:03,748
Az anyai nagyn�n�d, sosem l�ttad,
lehet, hogy hasonl�tasz r�.
605
00:59:09,605 --> 00:59:12,068
Manuela Carmen de Lun�val
szeretn�nk besz�lni.
606
00:59:13,011 --> 00:59:15,698
- Ki keresi?
- Egy bar�tn�je.
607
00:59:16,535 --> 00:59:21,215
Dolgozik. 9-9:30-ig nem hiszem,
hogy hazaj�n.
608
00:59:23,353 --> 00:59:27,543
- �s meg tudn� mondani, hol dolgozik?
- A l�nyom az �nkorm�nyzatn�l dolgozik.
609
00:59:27,915 --> 00:59:32,561
� a kultur�lis el�ad�.
Ott megtal�lja.
610
00:59:36,111 --> 00:59:39,459
�... a l�nya?
611
00:59:40,271 --> 00:59:41,474
Igen, persze.
612
00:59:44,186 --> 00:59:45,754
Valami baj van, kisasszony?
613
00:59:49,030 --> 00:59:51,580
Nem... semmi.
614
00:59:52,492 --> 00:59:53,613
Nagyon k�sz�n�m!
615
01:00:12,848 --> 01:00:15,710
- J� napot! Mar�a Fuentes vagyok.
- Manuela Carmen.
616
01:00:16,737 --> 01:00:19,965
- Hallgatlak.
- N�zze, ez el�g k�nyes �gy.
617
01:00:20,505 --> 01:00:22,802
- Anyagi t�mogat�st k�rt?
- Nem, szem�lyes �gy.
618
01:00:25,218 --> 01:00:26,270
Le�l�nk?
619
01:00:33,797 --> 01:00:34,890
Hallgatlak.
620
01:00:38,203 --> 01:00:39,773
Azt sem tudom, hol kezdjem.
621
01:00:42,240 --> 01:00:45,926
- Mar��val, a testv�r�vel kapcsolatos.
- A testv�remmel? Igen.
622
01:00:46,593 --> 01:00:50,496
- T�bb mint 26 �ve meghalt.
- Igen, tudom, pont err�l van sz�.
623
01:00:51,028 --> 01:00:53,647
N�zze, nemr�g megtudtam, hogy...
624
01:00:55,621 --> 01:00:57,209
Eln�z�st, zaklatott vagyok.
625
01:00:58,969 --> 01:01:00,477
- Arr�l van sz�...
- K�rsz valamit?
626
01:01:00,509 --> 01:01:02,905
Nem, nem. Jobb, ha nem,
ink�bb nem akarok kit�r�t.
627
01:01:03,875 --> 01:01:05,291
A testv�re...
628
01:01:06,462 --> 01:01:09,780
Mar�a az any�m volt...
vagyis az any�m.
629
01:01:10,912 --> 01:01:15,267
- Tess�k? - Mondom, most tudtam meg,
tegnap j�rtam a klinik�n, ahol sz�lt.
630
01:01:15,619 --> 01:01:17,732
- Ahol engem sz�lt...
- Egy pillanat!
631
01:01:19,024 --> 01:01:20,545
Kit�l sz�rmazik az inform�ci�?
632
01:01:22,116 --> 01:01:26,086
- A z�rda vezet�j�t�l, Antonia n�v�rt�l.
- Szerintem nem mondtak igazat.
633
01:01:27,662 --> 01:01:31,646
- Hogyan?
- N�zd, ez itt a l�nyom, Bel�n.
634
01:01:33,221 --> 01:01:35,542
Mar�a l�nya, akit �r�kbe
fogadtam, amikor meghalt.
635
01:01:37,353 --> 01:01:39,915
- Az nem lehet!
- Dehogynem!
636
01:01:46,971 --> 01:01:51,537
N�zd meg ez, �, Mar�a.
Mint k�t toj�s.
637
01:01:53,146 --> 01:01:54,756
Ott voltam vele a sz�l�sn�l.
638
01:01:56,131 --> 01:01:57,633
Azt hiszem, t�ved�s lesz.
639
01:02:02,393 --> 01:02:05,529
Ne gondolkodj t�l sokat,
a n�v�r a z�rd�ban t�vedett, ennyi.
640
01:02:05,552 --> 01:02:09,349
T�vedett. Biztos �rtatlanul.
Vagy �tvert.
641
01:02:13,081 --> 01:02:16,099
Ha jobban belegondolok, egy �rtatlan n�
nem jut el egy z�rdavezet�i posztig.
642
01:02:17,319 --> 01:02:18,676
T�l egyszer� volt.
643
01:02:21,983 --> 01:02:23,953
Odal�pn�l egy kicsit?
Nem akarok elk�sni.
644
01:02:25,103 --> 01:02:30,047
- Igyekszem, de k�s�n fogsz haza�rni.
- Francba! Hova megy�nk?
645
01:02:41,276 --> 01:02:43,051
- Eln�z�st, k�rhetek t�zet?
- Persze!
646
01:02:47,207 --> 01:02:48,518
�, jaj!
647
01:02:56,415 --> 01:02:57,468
K�sz�n�m!
648
01:03:07,564 --> 01:03:10,626
- Nyugodjon meg, n�v�r!
- Azonnal h�vom a rend�rs�get!
649
01:03:10,677 --> 01:03:14,542
H�vja csak! Elmondom,
hogy akad�lyozza az �gyfeleimet,
650
01:03:14,622 --> 01:03:16,288
akik az iratokhoz
akarnak hozz�f�rni.
651
01:03:16,707 --> 01:03:20,894
Ha az �gyfelei inform�ci�t k�rnek,
forduljanak hozz�m, �r�mmel megadom.
652
01:03:20,934 --> 01:03:23,165
- Persze! - De semmi nem k�telez,
hogy �nt beengedjem.
653
01:03:23,947 --> 01:03:27,064
- Hozzon h�zkutat�si parancsot!
- Igaza van, az kell ide!
654
01:03:28,666 --> 01:03:31,789
- Egyszer�en csak engedje megn�zni...
- Pedro! K�s�rje az urat a kapuhoz!
655
01:03:33,296 --> 01:03:37,773
Elmegyek, de m�g tal�lkozunk.
Vagy itt, vagy a b�r�s�gon.
656
01:03:38,270 --> 01:03:39,553
De tal�lkozunk m�g!
657
01:04:29,302 --> 01:04:32,058
Antonia n�v�r vagyok.
Az az �gyv�d most volt itt.
658
01:04:32,955 --> 01:04:35,527
Igen, azt teszem, de h�rom naponta
idej�n tov�bbi inform�ci��rt.
659
01:04:36,566 --> 01:04:37,883
Persze, hogy tudja!
660
01:04:40,186 --> 01:04:42,904
Mert azt mondta, nem �ll meg,
m�g meg nem tudja, h�ny gyereket
661
01:04:43,205 --> 01:04:46,256
a szavaival �lve... raboltak el
ebb�l a z�rd�b�l.
662
01:04:47,485 --> 01:04:51,437
Igen, ezt mondtam neki. Nem n�zhet meg
semmit h�zkutat�si parancs n�lk�l.
663
01:04:53,449 --> 01:04:55,282
Juan Prados. Legan�sben �l.
664
01:04:56,884 --> 01:04:59,487
Le kell tennem.
H�vjon vissza k�s�bb!
665
01:05:20,303 --> 01:05:22,369
Nem tudom, hogy tehettek
ilyet a sz�leim.
666
01:05:24,035 --> 01:05:28,106
Sz�l�k akartak lenni.
Volt l�v�, vettek egy gyereket.
667
01:05:30,229 --> 01:05:32,875
- Igen.
- �s az ap�ca j�l megsz�m�totta.
668
01:05:33,479 --> 01:05:37,344
Ha valaki megjelenik a k�rd�seivel,
r�mutat a halott any�ra, �s mehet haza.
669
01:05:38,583 --> 01:05:40,076
Van itt valami furcsa.
670
01:05:42,377 --> 01:05:44,505
Nem tudom, �ltal�ban ker�lik,
hogy pap�rt adjanak ki.
671
01:05:45,401 --> 01:05:48,460
�s az ap�ca csak �gy betess�kelt,
�s megmutatta a feljegyz�seket.
672
01:05:48,483 --> 01:05:50,658
Ki tudja, hogy a feljegyz�sek
nem hamisak-e?
673
01:05:50,869 --> 01:05:52,647
A sz�let�si anyak�nyvi kivonat
biztosan az.
674
01:05:53,312 --> 01:05:56,339
Mert �n nem vagyok any�m
�des gyermeke, ott pedig az �ll.
675
01:05:57,079 --> 01:06:00,581
Persze, hogy vannak iratok...
de mind hamis�tv�ny.
676
01:06:01,118 --> 01:06:03,049
T�l sok s�t�t folt van az eg�szben!
677
01:06:06,807 --> 01:06:07,880
Figyelj!
678
01:06:11,128 --> 01:06:13,264
Az ap�m nem akarja,
hogy ez az eg�sz kitud�djon.
679
01:06:14,636 --> 01:06:18,836
De ha seg�tesz, szeretn�m megtudni
az igazat, �s megtal�lni az �desany�mat.
680
01:06:21,480 --> 01:06:23,306
M�g ha szembe is kell
sz�llnom a csal�dommal.
681
01:06:23,648 --> 01:06:25,346
Ez az! K�t petef�szekkel!
682
01:06:27,135 --> 01:06:30,882
- V�llalod? Kifizetem, amit kell.
- Sz�m�tottam a megb�z�sra.
683
01:06:32,681 --> 01:06:35,820
Megfizetlek, ha hagyod,
hogy itt aludjak ma.
684
01:06:36,710 --> 01:06:38,145
Nem tudok haza menni.
685
01:06:39,700 --> 01:06:40,729
Nem.
686
01:06:41,698 --> 01:06:42,952
Nem alhatsz itt!
687
01:06:44,127 --> 01:06:46,405
Haza kell menned, �s elj�tszani,
hogy nem tudsz semmit.
688
01:06:47,254 --> 01:06:49,790
Az ap�d b�r�, megmozgathat sz�lakat,
hogy eltussolja az �gyet.
689
01:06:50,664 --> 01:06:51,780
K�ptelen vagyok.
690
01:06:53,081 --> 01:06:54,875
- Nem tudok haza menni.
- Nem nagy �gy.
691
01:06:54,946 --> 01:06:57,466
- Nem? - Azt mondod,
nem vagy j�l, �s aludni m�sz.
692
01:06:57,838 --> 01:07:00,946
De ha a v�g�re akarsz �rni,
k�z�ny�sen kell viselkedned.
693
01:07:01,742 --> 01:07:04,235
Most ap�d azt hiszi, csak annyit
tudsz, hogy �r�kbe fogadtak.
694
01:07:04,821 --> 01:07:07,601
Megtudtad, hogy any�d meghalt,
�s eben a hitben kell maradnia.
695
01:07:11,263 --> 01:07:12,275
J�l van!
696
01:07:16,158 --> 01:07:18,805
- Van valami, amit nem szeretn�k...
- Semmi gond!
697
01:07:19,772 --> 01:07:22,194
Nem mondom el senkinek,
nyugodt lehetsz.
698
01:07:26,072 --> 01:07:27,773
K�sz�n�m, amit �rtem teszel!
699
01:07:37,035 --> 01:07:39,516
Luisa! Mar�a hazaj�tt.
700
01:07:59,270 --> 01:08:00,784
Nagyon �r�l�k, hogy l�tlak!
701
01:08:03,009 --> 01:08:04,080
Kisl�nyom!
702
01:08:07,213 --> 01:08:08,265
J�l vagy?
703
01:08:09,272 --> 01:08:10,748
- �s te?
- Igen.
704
01:08:12,176 --> 01:08:13,182
�r�l�k!
705
01:08:17,007 --> 01:08:18,494
Van h�r Brun�r�l?
706
01:08:20,607 --> 01:08:24,575
- Nincs a sebes�ltek list�j�n,
ez j� jel, nem? - Igen, gondolom, az.
707
01:08:27,275 --> 01:08:29,396
- Mar�a, �n...
- J�l van, anya, nem sz�m�t!
708
01:08:30,781 --> 01:08:34,440
Semmi baj. Majd ha minden
rendben lesz Brun�val, majd...
709
01:08:35,766 --> 01:08:37,549
Ha akarod, besz�lget�nk.
710
01:08:39,541 --> 01:08:40,799
J�l van!
711
01:08:44,448 --> 01:08:46,261
Akkor most, ha megbocs�totok...
712
01:08:48,166 --> 01:08:49,453
megyek lefek�dni.
713
01:08:51,588 --> 01:08:52,996
Nagyon f�radt vagyok.
714
01:09:11,809 --> 01:09:15,975
Apa, v�rj! Enrique
b�csik�mon k�v�l tudja m�g valaki?
715
01:09:17,255 --> 01:09:20,589
- Nem. - Gondolom, nem baj,
ha elmondjuk az embereknek.
716
01:09:21,198 --> 01:09:24,079
�gy elvessz�k az �l�t.
Nem gondolod?
717
01:09:30,648 --> 01:09:32,684
Lefekszem, �n is
nagyon f�radt vagyok.
718
01:10:57,625 --> 01:11:00,731
Pablo! Igen, minden j�l ment.
719
01:11:01,765 --> 01:11:05,431
Igen, tal�lkoztam a sz�leimmel,
�s besz�ltem vel�k.
720
01:11:10,190 --> 01:11:14,809
Igen, de most folyton az any�m j�r
a fejemben. Hogy lehet? Mit csin�lhat?
721
01:11:15,703 --> 01:11:17,944
V�rj egy picit! Tartsd!
722
01:11:21,319 --> 01:11:22,854
Az ap�m elmegy itthonr�l.
723
01:11:25,467 --> 01:11:27,154
Igen, ne agg�dj, visszah�vlak!
724
01:12:00,452 --> 01:12:04,439
- Ez kevesebb, mint a negyede.
- Id�be telik, megmondtam.
725
01:12:05,132 --> 01:12:08,096
J�l van!
Sok embert ismerek, akik...
726
01:12:08,269 --> 01:12:12,997
�r�ln�nek, ha tudn�k, mi t�rt�nt akkor
a z�rd�ban. �s nem csak az �n l�ny�val.
727
01:12:13,571 --> 01:12:17,265
Aki mellesleg mostan�ban
az �gy k�r�l szagl�szik.
728
01:12:17,535 --> 01:12:21,137
- �nt�l tudja? L�tta?
- Tartottam a sz�m, nem mondtam semmit.
729
01:12:21,669 --> 01:12:24,930
- Ha meg is tudta, nem t�lem.
- Ez a port�s. - Milyen port�s?
730
01:12:25,455 --> 01:12:29,079
- A z�rd��.
- J�, mit csin�lnak? - Nem tudom.
731
01:12:29,839 --> 01:12:34,251
Maga hazug, �vekkel ezel�tt megesk�d�tt,
hogy �r�kre v�ge az ostoba zsarol�snak!
732
01:12:35,046 --> 01:12:37,071
Ezeket �n mondta, b�r� �r.
733
01:12:37,621 --> 01:12:40,476
Azt hitte, nem fogom kihaszn�lni
ezt a csod�s lehet�s�get?
734
01:12:41,210 --> 01:12:45,319
Most a legfels�bb b�r�s�g tagja.
Tudja h�ny �js�g�r� adna meg b�rmit,
735
01:12:45,852 --> 01:12:50,515
hogy megtudja, hogy az orsz�g
t�rv�nykez�s�nek egyik k�pvisel�je
736
01:12:50,888 --> 01:12:53,488
illeg�lisan elrabolta a szem�lyt,
akit l�nyak�nt emleget?
737
01:12:53,526 --> 01:12:56,909
Tudja, hogy ap�d elrabolt egy kisl�nyt,
�s most zsarolja, k�l�nben kibesz�li?
738
01:12:56,940 --> 01:12:58,465
Pablo, fogalmam sincs!
739
01:13:00,021 --> 01:13:01,484
V�rj, egy pillanat!
740
01:13:02,116 --> 01:13:04,489
Mar�a? Mar�a?
741
01:13:05,524 --> 01:13:06,747
Mar�a? J�l vagy?
742
01:14:12,125 --> 01:14:14,125
www.feliratok.info
Id�z�tette: Hodoree
64755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.