All language subtitles for Schitt s Creek - 3x06 - Murder Mystery.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,890 --> 00:00:02,291 Okay, Jazzigals, 2 00:00:02,316 --> 00:00:04,651 let's gather in for a warm up! 3 00:00:05,746 --> 00:00:07,140 Okay! 4 00:00:07,165 --> 00:00:08,832 Oh, before we start, 5 00:00:09,215 --> 00:00:11,015 I just wanna warn everybody, 6 00:00:11,040 --> 00:00:13,054 there is a murderer on the loose. 7 00:00:14,208 --> 00:00:16,796 - In this town. - Uh-oh. 8 00:00:17,761 --> 00:00:20,430 So heads up, eyes peeled, guys. 9 00:00:20,455 --> 00:00:22,589 Twyla, are you all right? 10 00:00:22,614 --> 00:00:23,773 I will be... 11 00:00:23,977 --> 00:00:26,245 if I can get a few friends together this weekend 12 00:00:26,287 --> 00:00:28,140 to catch this murderer. 13 00:00:28,523 --> 00:00:31,024 Until then, it shall remain a mystery! 14 00:00:31,059 --> 00:00:34,395 Oh, I think I know where this is going! 15 00:00:34,429 --> 00:00:36,563 It's my murder mystery party this weekend. 16 00:00:36,598 --> 00:00:38,098 Oh, I see! 17 00:00:38,133 --> 00:00:39,833 Sorry if I scared anyone. 18 00:00:39,868 --> 00:00:41,015 I was scared you weren't gonna 19 00:00:41,040 --> 00:00:42,053 to have it this year! 20 00:00:42,340 --> 00:00:44,218 John and I used to attend "Eyes Wide Shut" parties 21 00:00:44,243 --> 00:00:46,093 at the Castros'. 22 00:00:46,953 --> 00:00:49,610 Though... I'm guessing your evening's activities 23 00:00:49,644 --> 00:00:51,345 might be somewhat different. 24 00:00:51,379 --> 00:00:53,113 I don't know, 25 00:00:53,148 --> 00:00:55,178 it can get pretty wild. 26 00:00:55,203 --> 00:00:57,751 Oh yeah, you never know how the evening's gonna end! 27 00:00:57,786 --> 00:00:59,460 Or when! 28 00:01:00,155 --> 00:01:02,122 Well, John and I would love to help you 29 00:01:02,157 --> 00:01:03,557 ensnare this maniac, 30 00:01:03,582 --> 00:01:06,260 but we have plans this Saturday night. 31 00:01:06,294 --> 00:01:08,382 Oh well, the party's actually Friday. 32 00:01:08,730 --> 00:01:10,397 I had a 50/50 chance there. 33 00:01:10,432 --> 00:01:11,687 So you can come? 34 00:01:12,667 --> 00:01:15,625 Oh, I would be pleased to RSVP as... 35 00:01:16,037 --> 00:01:17,304 pending. 36 00:01:17,672 --> 00:01:19,206 Just uh, as soon as I double check, 37 00:01:19,240 --> 00:01:20,867 and circle back. 38 00:01:20,892 --> 00:01:22,226 Mhmm. 39 00:01:25,679 --> 00:01:27,080 Oh, this is gonna be so great! 40 00:01:27,115 --> 00:01:31,752 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 41 00:01:33,822 --> 00:01:35,989 1:00 P.M., terrific. 42 00:01:36,024 --> 00:01:37,781 Yeah, looking forward. 43 00:01:37,806 --> 00:01:39,139 Bye. 44 00:01:41,266 --> 00:01:42,633 Did somebody book a room? 45 00:01:42,658 --> 00:01:45,015 Even better, someone might book a room. 46 00:01:45,733 --> 00:01:47,289 How is that better? 47 00:01:47,314 --> 00:01:49,726 A lot of people might book a room if this goes through. 48 00:01:49,810 --> 00:01:51,414 Okay, but you're still using the word "might." 49 00:01:51,439 --> 00:01:53,073 That was the Elm Glen Golf Club. 50 00:01:53,107 --> 00:01:55,042 They wanna put together a package with us. 51 00:01:55,076 --> 00:01:56,443 A weekend of golf, 52 00:01:56,478 --> 00:01:59,023 and a stay at a luxurious motel. 53 00:01:59,796 --> 00:02:01,215 What motel is that? 54 00:02:01,249 --> 00:02:02,827 I'm gonna let them work out the verbiage, 55 00:02:02,851 --> 00:02:04,218 but the upshot is this, 56 00:02:04,252 --> 00:02:05,886 on a $250 dollar package, 57 00:02:06,015 --> 00:02:08,382 a cool $40 goes into our pockets. 58 00:02:08,590 --> 00:02:10,324 That sounds like a better deal for them. 59 00:02:10,358 --> 00:02:12,671 Well, it's all about building bridges, Stevie. 60 00:02:12,696 --> 00:02:14,063 But here's the thing, 61 00:02:14,088 --> 00:02:15,789 even if this deal falls through, 62 00:02:16,062 --> 00:02:19,084 we still get an afternoon on a golf course! 63 00:02:19,109 --> 00:02:20,203 "We?" 64 00:02:20,228 --> 00:02:22,529 This is a big day for us, Stevie! 65 00:02:22,704 --> 00:02:24,071 You know it's been three years 66 00:02:24,105 --> 00:02:25,606 since I've played a round of golf? 67 00:02:25,640 --> 00:02:29,176 Yeah, um... golf's not really my thing. 68 00:02:29,406 --> 00:02:31,111 Except there was this one point in high school 69 00:02:31,145 --> 00:02:33,614 where I got this haircut that everyone said 70 00:02:33,648 --> 00:02:35,782 made me look like I was in the LPGA. 71 00:02:35,817 --> 00:02:37,317 Well listen, I'm sure you could use 72 00:02:37,352 --> 00:02:38,952 an afternoon outdoors, okay? 73 00:02:38,987 --> 00:02:41,488 Think of it as a team-building exercise. 74 00:02:41,523 --> 00:02:42,968 Okay. 75 00:02:43,196 --> 00:02:45,264 I might even let you drive the cart. 76 00:02:45,393 --> 00:02:47,594 - Can you drink on the cart? - Yeah. 77 00:02:47,629 --> 00:02:50,232 Well, I will get the "back in 15 minutes" sign. 78 00:02:50,257 --> 00:02:52,900 Well, it's gonna take longer than 15 minutes. 79 00:02:55,179 --> 00:02:56,866 You have to give people hope. 80 00:03:06,718 --> 00:03:08,415 So, Mrs. Rose, 81 00:03:08,449 --> 00:03:09,998 I don't mean to pressure you, 82 00:03:10,023 --> 00:03:11,585 but I am anxious to know... 83 00:03:11,619 --> 00:03:14,688 Understandably, yes, BLT please, no bread. 84 00:03:14,976 --> 00:03:16,189 Oh, I meant if you were coming 85 00:03:16,224 --> 00:03:17,591 to the murder mystery party. 86 00:03:17,625 --> 00:03:19,171 Oh that, yes. 87 00:03:20,125 --> 00:03:21,795 Yes, you are? 88 00:03:21,829 --> 00:03:23,931 It's just that it's the end of the week Twyla, 89 00:03:23,965 --> 00:03:25,899 so that's always chockablock. 90 00:03:25,934 --> 00:03:27,267 And then there are the kids... 91 00:03:27,302 --> 00:03:28,539 Well, both of them, 92 00:03:28,564 --> 00:03:30,203 David, Alexis. 93 00:03:30,238 --> 00:03:32,882 Well, I know you're busy, I was just-I don't know, 94 00:03:32,907 --> 00:03:35,310 I was just hoping you'd bring a little something 95 00:03:35,335 --> 00:03:36,586 to the party. 96 00:03:36,611 --> 00:03:38,211 A touch of celebrity, perhaps. 97 00:03:38,246 --> 00:03:40,180 - I was actually thinking bagel bites. - Ah! 98 00:03:40,214 --> 00:03:41,548 Did I mention it was a potluck? 99 00:03:41,583 --> 00:03:43,820 Oh, you most certainly did not. 100 00:03:46,387 --> 00:03:49,357 Well, I would ask someone else, 101 00:03:49,382 --> 00:03:53,140 it's just that uh, so far no one is coming. 102 00:03:53,953 --> 00:03:55,492 No one's coming to your party? 103 00:03:55,517 --> 00:03:59,032 Well, in fairness, the party is still a few hours away. 104 00:03:59,067 --> 00:04:00,901 And some people did say that if another thing 105 00:04:00,935 --> 00:04:02,636 that's supposed to happen doesn't happen, 106 00:04:02,670 --> 00:04:04,271 then they might be able to come, 107 00:04:04,305 --> 00:04:05,872 so, that's good. 108 00:04:05,907 --> 00:04:07,975 So as of now you have no one on your guest list? 109 00:04:08,009 --> 00:04:09,776 Well, I shouldn't have said no one, 110 00:04:09,811 --> 00:04:11,000 My mom will come. 111 00:04:11,025 --> 00:04:14,314 And she'll probably bring whoever she's dating. 112 00:04:14,349 --> 00:04:16,817 And he'll most likely bring some younger friend. 113 00:04:16,851 --> 00:04:19,414 Twyla, this is unacceptable! 114 00:04:19,554 --> 00:04:23,164 There are myriad tactics to boost numbers at your party! 115 00:04:23,189 --> 00:04:26,179 Well, you start by comping a few influential guests. 116 00:04:26,327 --> 00:04:28,405 You'd be shocked at how many celebrities show up to a thing 117 00:04:28,429 --> 00:04:30,964 with the promise of a free Wagyu slider. 118 00:04:30,999 --> 00:04:33,934 I-I'm not charging anyone, this is just for fun. 119 00:04:33,968 --> 00:04:36,312 Oh, this is worse than I assumed! 120 00:04:36,704 --> 00:04:38,765 How about a signature cocktail? 121 00:04:39,412 --> 00:04:40,812 I hadn't thought of that. 122 00:04:41,000 --> 00:04:44,011 - Okay, shouldn't you be... - Oh, yeah. 123 00:04:44,045 --> 00:04:45,656 Okay, we're going to start with follow-up. 124 00:04:45,680 --> 00:04:47,481 You secure your VIP list, 125 00:04:47,546 --> 00:04:49,914 and you work your way down from there. 126 00:04:57,501 --> 00:04:59,296 - Hi. - Hi. 127 00:04:59,804 --> 00:05:01,062 Where's Stevie? 128 00:05:01,087 --> 00:05:03,851 Um, I don't know, but she will be back in 15 minutes. 129 00:05:04,339 --> 00:05:05,740 What are you doing? 130 00:05:05,765 --> 00:05:07,666 I'm just checking the mail. 131 00:05:07,717 --> 00:05:10,386 Did you know you can still get mail? 132 00:05:10,411 --> 00:05:11,938 Yes, I know about mail. 133 00:05:11,973 --> 00:05:14,241 No, but I'm talking about like, mail, mail. 134 00:05:14,275 --> 00:05:16,006 Like a little man in a uniform, 135 00:05:16,031 --> 00:05:17,611 with his satchel full of letters, 136 00:05:17,645 --> 00:05:19,346 traveling door to door. 137 00:05:19,380 --> 00:05:21,682 Um, that's a mailman. 138 00:05:21,716 --> 00:05:24,751 And he comes to your house, you pay him, 139 00:05:24,786 --> 00:05:26,664 and he gives you your stuff. 140 00:05:27,515 --> 00:05:29,883 I think it's free delivery, David. 141 00:05:29,957 --> 00:05:32,257 - I don't think so... - Mmm! 142 00:05:33,468 --> 00:05:36,625 How far into the 15 minutes do you think we are? 143 00:05:37,265 --> 00:05:40,000 Okay, don't take this the wrong way, 144 00:05:40,034 --> 00:05:43,270 but you've just been kind of hanging around a lot lately, 145 00:05:43,304 --> 00:05:45,639 - which isn't a bad thing, - Mhmm... 146 00:05:45,673 --> 00:05:48,442 but it's also not a good thing. 147 00:05:48,476 --> 00:05:50,377 Yeah, um... 148 00:05:50,411 --> 00:05:53,013 it's just that the town only has so many ex-boyfriends 149 00:05:53,047 --> 00:05:55,507 to hand out secretary work. 150 00:05:55,783 --> 00:05:57,350 Um, first of all, David, 151 00:05:57,385 --> 00:05:59,553 - I'm an assistant, not a secretary, - Oh. 152 00:05:59,587 --> 00:06:02,355 And second of all, Ted is not my ex-boyfriend, 153 00:06:02,390 --> 00:06:04,891 he is ex-fiance. 154 00:06:04,926 --> 00:06:06,326 And I'll have you know, 155 00:06:06,360 --> 00:06:08,895 that I might not be an assistant for much longer. 156 00:06:11,199 --> 00:06:12,566 What is this? 157 00:06:12,600 --> 00:06:14,601 - It's Elmdale College. - Ooh. 158 00:06:14,635 --> 00:06:16,380 Ted and I have been talking about me doing like, 159 00:06:16,404 --> 00:06:18,038 an accounting course, 160 00:06:18,072 --> 00:06:19,639 or an office management course, 161 00:06:19,674 --> 00:06:23,187 but I think I can maybe broaden my horizons a bit. 162 00:06:23,305 --> 00:06:26,140 You've circled "Stars and Cosmology?" 163 00:06:26,347 --> 00:06:28,749 Oh yeah, I thought it said "Cosmetology." 164 00:06:29,593 --> 00:06:30,917 Ugh! 165 00:06:30,975 --> 00:06:32,976 Can I just... for a sec? 166 00:06:34,937 --> 00:06:36,757 Here is Jocelyn's visor, 167 00:06:36,791 --> 00:06:38,320 and her glove. 168 00:06:38,345 --> 00:06:39,937 Oh, uh, I don't think I'm gonna be playing, 169 00:06:39,961 --> 00:06:41,928 but thanks. 170 00:06:41,963 --> 00:06:44,831 Okay, you know what, just in case you change your mind, 171 00:06:44,866 --> 00:06:46,767 why don't I show you a few pointers? 172 00:06:46,801 --> 00:06:48,135 I can do it right here on Johnny. 173 00:06:48,169 --> 00:06:49,569 Oh, I don't think so. 174 00:06:49,604 --> 00:06:50,968 I mean, a few pointers couldn't hurt. 175 00:06:50,993 --> 00:06:53,117 - Oh, I-I don't think that necessary. - Here, come on, Jonathan. 176 00:06:53,141 --> 00:06:55,343 - Okay, whoa. - Come on down. 177 00:06:55,937 --> 00:06:57,488 Right there, let me see your stance, 178 00:06:57,512 --> 00:06:58,828 what do you got goin' here? 179 00:06:59,113 --> 00:07:01,748 Well, the set up is very important, Stevie. 180 00:07:01,783 --> 00:07:03,517 Uh, legs so far apart, 181 00:07:03,551 --> 00:07:05,485 - knees slightly bent. - Ooh! 182 00:07:05,520 --> 00:07:08,255 Make sure you're nice and balanced over the ball. 183 00:07:08,445 --> 00:07:09,671 Yeah, woo! 184 00:07:09,696 --> 00:07:12,993 Johnny, I gotta tell you, you have a sensational stance. 185 00:07:13,027 --> 00:07:14,995 Well, I've been golfing for 30 years, Roland. 186 00:07:15,029 --> 00:07:16,734 Wow, I like that. 187 00:07:17,098 --> 00:07:18,609 There's one thing I don't like about it, 188 00:07:18,633 --> 00:07:19,966 and let me show it to you. 189 00:07:20,001 --> 00:07:21,070 I don't think I was asking. 190 00:07:21,095 --> 00:07:22,880 Well, I think it's better that we show Stevie, 191 00:07:22,904 --> 00:07:24,851 than just talk about it, don't you? 192 00:07:24,876 --> 00:07:27,678 Right, okay, so just first off, 193 00:07:27,809 --> 00:07:29,419 spread your legs just a little wider, if you would, for me. 194 00:07:29,443 --> 00:07:31,617 - All right. - There, see, Stevie? 195 00:07:31,642 --> 00:07:33,290 They've gotta be like, sort of even with the shoulders, 196 00:07:33,314 --> 00:07:35,779 and if you would just pop the old tush... 197 00:07:35,804 --> 00:07:37,217 Just go, Bam! 198 00:07:37,251 --> 00:07:39,452 That's it, and now loosen up a little bit. 199 00:07:39,487 --> 00:07:40,887 - Okay. - Yeah! 200 00:07:40,922 --> 00:07:42,266 All right, you know what, Roland, I think... 201 00:07:42,290 --> 00:07:43,657 I should be showing you, 202 00:07:43,691 --> 00:07:45,292 because I don't really think you know 203 00:07:45,326 --> 00:07:46,860 what you're... doing. 204 00:07:46,894 --> 00:07:49,296 - Yes, right. - Okay now, grip, very important. 205 00:07:49,330 --> 00:07:51,531 - Yeah? - Are you using the Vargon grip? 206 00:07:51,566 --> 00:07:53,351 I'm using La Va Grande. 207 00:07:53,376 --> 00:07:55,043 Are you watching this, Stevie? 208 00:07:55,303 --> 00:07:56,647 Yeah, this is just a little hard to understand, 209 00:07:56,671 --> 00:07:58,271 so I want a record of it. 210 00:07:58,306 --> 00:07:59,950 - Okay, delete that, please! - Can I get a copy of that? 211 00:07:59,974 --> 00:08:01,341 Yeah. 212 00:08:07,179 --> 00:08:09,015 - Oh hi, Moira. - Hi. 213 00:08:09,050 --> 00:08:10,951 I thought that Roland might still be here. 214 00:08:10,985 --> 00:08:13,835 No, it seems our mayor is keeping summer hours. 215 00:08:13,860 --> 00:08:15,226 Gotcha. 216 00:08:16,357 --> 00:08:18,325 Jocelyn... 217 00:08:18,993 --> 00:08:21,703 it's really good to see you out and about. 218 00:08:21,996 --> 00:08:23,864 Yes, I was starting to worry. 219 00:08:23,898 --> 00:08:25,932 - Why? - Well, I happened to be chatting 220 00:08:25,967 --> 00:08:28,535 with our dear little Twyla about her party tonight, 221 00:08:28,569 --> 00:08:32,289 and she mentioned that you have yet to RSVP? 222 00:08:32,489 --> 00:08:35,224 And I thought, that's not the Jocelyn I know. 223 00:08:35,445 --> 00:08:37,379 What must've felled her? 224 00:08:38,725 --> 00:08:41,060 I'm fine, here's the thing. 225 00:08:41,282 --> 00:08:43,483 These parties are not great. 226 00:08:43,517 --> 00:08:46,119 Last year it went until 3 am, 227 00:08:46,153 --> 00:08:49,222 And Twyla just wandered around kind of winking at everybody, 228 00:08:49,257 --> 00:08:51,625 until she realized she hadn't picked a murderer. 229 00:08:51,659 --> 00:08:54,361 And then the year before there were three murderers, 230 00:08:54,395 --> 00:08:56,867 and one of them actually robbed the cafe! 231 00:08:57,344 --> 00:09:00,382 Well, I hear this year is going to be very different. 232 00:09:00,935 --> 00:09:03,103 Twyla apparently sought counsel. 233 00:09:03,137 --> 00:09:04,838 Expect thoughtful party favors, 234 00:09:04,872 --> 00:09:06,632 themed cocktails, 235 00:09:06,841 --> 00:09:08,475 first class catering. 236 00:09:08,509 --> 00:09:09,943 I thought it was a potluck? 237 00:09:09,977 --> 00:09:12,345 You, Jocelyn, are the mayor's wife, 238 00:09:12,380 --> 00:09:14,848 you are the self-appointed leader of the Jazzigals, 239 00:09:14,882 --> 00:09:16,383 and most importantly, 240 00:09:16,417 --> 00:09:18,460 Twyla worships you. 241 00:09:18,819 --> 00:09:20,854 - She does? - Yes. 242 00:09:20,888 --> 00:09:23,593 This party has real momentum now. 243 00:09:23,958 --> 00:09:25,325 And with you attached, 244 00:09:25,359 --> 00:09:28,161 it's no less than a snowball gathering speed, 245 00:09:28,195 --> 00:09:31,953 picking up bodies as it rolls downhill. 246 00:09:31,978 --> 00:09:34,246 - And that's good? - Very good. 247 00:09:35,681 --> 00:09:38,714 Well, I guess I could talk to the other Jazzigals. 248 00:09:38,739 --> 00:09:41,207 I just wish I hadn't thrown out that flapper dress 249 00:09:41,242 --> 00:09:43,076 from Halloween last year. 250 00:09:43,110 --> 00:09:45,111 - Oh! - Spread the word! 251 00:09:45,146 --> 00:09:47,265 Be the snowball. 252 00:09:48,392 --> 00:09:50,092 Be the snowball! 253 00:09:52,420 --> 00:09:53,787 Okay, it's just that I misplaced 254 00:09:53,821 --> 00:09:56,406 my high school diploma when we lost our house. 255 00:09:57,881 --> 00:09:59,649 No, I wish it was a flood. 256 00:10:00,921 --> 00:10:02,472 Okay well, chasing down the paperwork 257 00:10:02,496 --> 00:10:04,030 seems like a lot of work. 258 00:10:04,820 --> 00:10:06,726 No, I know that... 259 00:10:06,751 --> 00:10:08,428 I know that your courses require a lot of work, 260 00:10:08,453 --> 00:10:11,328 I'm just... what if it was a flood? 261 00:10:12,773 --> 00:10:15,208 Okay fine, I will call you back with the paperwork, thanks. 262 00:10:16,744 --> 00:10:18,478 Um, what's going on? 263 00:10:18,512 --> 00:10:20,513 Are you looking at courses now? 264 00:10:20,548 --> 00:10:22,515 Um, I'm just putting some feelers out. 265 00:10:22,550 --> 00:10:24,317 A lot of people have encouraged me 266 00:10:24,352 --> 00:10:26,853 to build on the skills I acquired as creative director 267 00:10:26,887 --> 00:10:28,822 of the Blouse Barn, so. 268 00:10:28,856 --> 00:10:30,190 Like who? 269 00:10:30,224 --> 00:10:31,945 I thought it could be good for me. 270 00:10:31,970 --> 00:10:35,128 Okay, well, this is sort of my thing, though. 271 00:10:35,162 --> 00:10:37,097 I really don't think you can claim education 272 00:10:37,131 --> 00:10:38,665 as your thing, 273 00:10:38,699 --> 00:10:41,034 and I don't even think I'll be able to take those courses, 274 00:10:41,068 --> 00:10:42,736 because the stupid people at the college 275 00:10:42,770 --> 00:10:44,804 wouldn't just take my word for it when I told them 276 00:10:44,839 --> 00:10:46,828 that I had a high school diploma. 277 00:10:47,208 --> 00:10:48,775 But why do you need it, though? 278 00:10:48,809 --> 00:10:50,710 To prove that I graduated high school. 279 00:10:50,745 --> 00:10:52,255 Well, it's not like they're gonna be like, 280 00:10:52,279 --> 00:10:54,342 "oh, you don't have your high school diploma, 281 00:10:54,367 --> 00:10:56,249 you can't come to our college." 282 00:10:56,283 --> 00:10:58,251 That's almost word for word 283 00:10:58,285 --> 00:11:00,101 what they just said to me on the phone. 284 00:11:03,156 --> 00:11:04,290 Well... 285 00:11:04,325 --> 00:11:05,984 I just don't think I have that kind of time. 286 00:11:08,164 --> 00:11:10,498 - Okay, what are you doing? - Reorganizing my knits! 287 00:11:24,445 --> 00:11:25,779 - Oh, there they are. - Oh. 288 00:11:25,813 --> 00:11:27,347 Mr. Rose, Ms. Budd. 289 00:11:27,381 --> 00:11:29,582 Yes, please call me Johnny. 290 00:11:29,617 --> 00:11:32,226 Always nice to put a face to the name. 291 00:11:32,757 --> 00:11:35,221 Oh, I see you two came dressed for the occasion. 292 00:11:35,256 --> 00:11:36,823 Always ready. 293 00:11:36,857 --> 00:11:39,392 - I like your visor. - Thanks, it's new. 294 00:11:39,427 --> 00:11:42,162 So I hear there's quite a few new developments at your motel. 295 00:11:42,196 --> 00:11:43,563 Uh, we'd love to hear about them, 296 00:11:43,597 --> 00:11:45,492 why don't we have a seat? 297 00:11:46,929 --> 00:11:49,469 Oh, you wanna have the meeting inside? 298 00:11:49,503 --> 00:11:51,335 On a day like this? 299 00:11:51,575 --> 00:11:53,542 Sorry, did you think we'd be playing a round? 300 00:11:53,567 --> 00:11:56,118 Oh, no, no, no, no, no. 301 00:11:56,143 --> 00:11:59,012 We-we had a meeting earlier at another club, 302 00:11:59,046 --> 00:12:01,714 and they wanted us to test drive the course, 303 00:12:01,749 --> 00:12:04,184 so... we're in the attire. 304 00:12:04,218 --> 00:12:06,619 Oh, where were you playing? 305 00:12:08,046 --> 00:12:11,414 Uh, we were playing at um... 306 00:12:11,968 --> 00:12:13,660 it was what course, Stevie? 307 00:12:13,694 --> 00:12:15,095 It was down the road. 308 00:12:15,129 --> 00:12:16,763 Uh, Maple... 309 00:12:16,797 --> 00:12:19,532 - Grove? - Grove, Maple Grove. 310 00:12:19,567 --> 00:12:20,900 Maple Grove? 311 00:12:22,085 --> 00:12:23,703 No, I don't know that one. 312 00:12:23,737 --> 00:12:26,072 Oh, really? It's a beautiful course. 313 00:12:26,107 --> 00:12:29,210 Very exclusive, uh, but it is set... 314 00:12:29,543 --> 00:12:31,277 way back off the road, it's... 315 00:12:31,312 --> 00:12:32,923 Which might explain why you've never seen 316 00:12:32,947 --> 00:12:35,148 - or heard of it. - Yeah. 317 00:12:41,563 --> 00:12:43,967 So every room will have wi-fi, 318 00:12:43,992 --> 00:12:45,393 and upgraded beds, 319 00:12:45,427 --> 00:12:48,647 Uh, working toilets, which probably sounds like 320 00:12:48,672 --> 00:12:50,739 something I don't need to mention but you know, 321 00:12:50,774 --> 00:12:51,875 just covering all the bases. 322 00:12:51,900 --> 00:12:53,234 Well, that sounds great. 323 00:12:53,605 --> 00:12:55,491 Well, it's just that um... 324 00:12:56,211 --> 00:12:58,813 We've been talking to the Elmington Moto-Lodge, 325 00:12:58,847 --> 00:13:01,437 and they've got coin laundry, and a Jacuzzi. 326 00:13:02,684 --> 00:13:05,853 Well, we can certainly put in a Jacuzzi. 327 00:13:05,888 --> 00:13:09,382 Yeah, Jacuzzis are very popular with our golfers. 328 00:13:10,117 --> 00:13:11,993 Well, as an avid golfer myself, 329 00:13:12,027 --> 00:13:14,295 I can tell you that when you buy a golf package, 330 00:13:14,625 --> 00:13:17,431 you don't necessarily want to spend the entire weekend 331 00:13:17,466 --> 00:13:19,066 sitting in your room. 332 00:13:20,118 --> 00:13:21,632 Well, thanks for coming by. 333 00:13:21,657 --> 00:13:24,710 And definitely let us know when you've got that Jacuzzi. 334 00:13:25,308 --> 00:13:27,676 Yes, we uh, we will. 335 00:13:29,992 --> 00:13:33,804 I guess that's all, that's it now, thanks. 336 00:13:33,829 --> 00:13:37,127 Yeah, well, listen, it's uh still early, 337 00:13:37,152 --> 00:13:39,984 do you guys have any other plans this afternoon? 338 00:13:40,270 --> 00:13:42,604 We have another meeting. 339 00:13:42,858 --> 00:13:45,626 Oh well, you know what they say, 340 00:13:45,661 --> 00:13:46,898 too much work... 341 00:13:48,315 --> 00:13:49,875 - Well, thanks for coming in. - Okay. 342 00:13:51,007 --> 00:13:53,609 You go on ahead, I'm just gonna go use the restroom. 343 00:13:53,634 --> 00:13:57,585 Oh sure, might as well use some of the amenities. 344 00:14:06,238 --> 00:14:07,571 Hey. 345 00:14:08,828 --> 00:14:10,995 Um, you know those courses we were talking about? 346 00:14:11,019 --> 00:14:12,787 Oh yeah, I thought that data management one 347 00:14:12,821 --> 00:14:14,232 looked like it might be good for you. 348 00:14:14,256 --> 00:14:15,957 Mhmm, yeah, I had the same thought, 349 00:14:15,991 --> 00:14:18,426 but when I looked into it, all the courses were full. 350 00:14:18,460 --> 00:14:19,837 And then the courses that weren't full 351 00:14:19,861 --> 00:14:21,229 conflicted with each other, 352 00:14:21,263 --> 00:14:22,648 and then everything just canceled out. 353 00:14:23,203 --> 00:14:24,676 Alexis, if you don't wanna take the course, 354 00:14:24,700 --> 00:14:26,179 you don't have to take the course. 355 00:14:26,259 --> 00:14:29,728 No, there were courses that did look very interesting. 356 00:14:29,932 --> 00:14:31,967 Um, it's just kind of complicated. 357 00:14:32,066 --> 00:14:34,234 Yeah, but it's so worth it. 358 00:14:34,338 --> 00:14:36,740 Sometimes I wish I could go back to college. 359 00:14:36,845 --> 00:14:39,070 Pub nights, frisbee in the quad... 360 00:14:39,095 --> 00:14:40,734 - Hmm! - Late night hacky sack. 361 00:14:41,031 --> 00:14:41,590 Mhmm. 362 00:14:41,615 --> 00:14:43,265 We got some serious sack circles going. 363 00:14:43,290 --> 00:14:45,024 Oh, so many sex circles. 364 00:14:45,049 --> 00:14:47,417 Sack. Hacky sack. 365 00:14:47,585 --> 00:14:49,257 We always hoped they'd lead to sex, 366 00:14:49,291 --> 00:14:51,626 but... still. 367 00:14:51,660 --> 00:14:53,561 College, so crazy. 368 00:14:54,076 --> 00:14:55,476 So crazy. 369 00:14:56,238 --> 00:14:57,638 Um... 370 00:15:01,429 --> 00:15:03,046 Okay, the thing is... 371 00:15:03,071 --> 00:15:05,006 I can't go to college, 372 00:15:05,031 --> 00:15:06,203 yet. 373 00:15:07,177 --> 00:15:09,378 Because I didn't finish high school. 374 00:15:09,593 --> 00:15:11,212 - Oh. - I know. 375 00:15:11,246 --> 00:15:12,790 It's so embarrassing, and I never should've taken 376 00:15:12,814 --> 00:15:14,195 that semester off. 377 00:15:14,483 --> 00:15:16,317 But I did meet Beyonce in Mykonos, 378 00:15:16,351 --> 00:15:18,119 so it was almost worth it. 379 00:15:18,153 --> 00:15:19,487 Didn't you say on your resume 380 00:15:19,521 --> 00:15:21,453 that you did four years at UCLA? 381 00:15:22,090 --> 00:15:23,658 Yes... technically, 382 00:15:23,692 --> 00:15:26,327 if you consider Bel Air an extension of the campus, 383 00:15:26,361 --> 00:15:27,898 which everybody does. 384 00:15:32,774 --> 00:15:34,765 This might sound crazy, 385 00:15:35,671 --> 00:15:38,440 but I almost think I should finish high school. 386 00:15:38,465 --> 00:15:41,000 That... doesn't sound crazy at all. 387 00:15:41,036 --> 00:15:42,870 And truth be told, 388 00:15:42,895 --> 00:15:45,281 it took me a minute to finish high school myself. 389 00:15:46,281 --> 00:15:48,126 You're only saying that to make me feel better. 390 00:15:48,150 --> 00:15:50,161 No, no, me and some friends, we just got in a car, 391 00:15:50,185 --> 00:15:52,179 - and took off. - Really? 392 00:15:52,204 --> 00:15:54,305 Yeah, we were following the American Idol tour. 393 00:15:54,556 --> 00:15:55,923 We missed a couple shows, 394 00:15:55,957 --> 00:15:57,758 but it's always the exact same set, 395 00:15:57,793 --> 00:15:59,984 so... no regrets. 396 00:16:00,552 --> 00:16:03,921 Um, I really wish you hadn't told me that last little bit, 397 00:16:03,946 --> 00:16:05,347 but... thank you. 398 00:16:06,381 --> 00:16:07,748 That makes two of us. 399 00:16:09,272 --> 00:16:11,306 - Good round? - Not bad. 400 00:16:11,488 --> 00:16:13,623 Greens are a little fast, but I like that. 401 00:16:13,648 --> 00:16:15,049 Me too. 402 00:16:16,070 --> 00:16:18,538 I've given a heads-up to the starter. 403 00:16:18,940 --> 00:16:20,273 The tee is yours. 404 00:16:22,216 --> 00:16:25,385 - Have a great round, you two. - Thanks so much. 405 00:16:25,787 --> 00:16:27,609 How did you make that happen? 406 00:16:27,688 --> 00:16:29,189 I asked. 407 00:16:29,489 --> 00:16:31,648 Well, that's very nice, Stevie! 408 00:16:32,454 --> 00:16:33,955 Thank you. 409 00:16:34,146 --> 00:16:37,171 Okay, let's get our golf sticks. 410 00:16:46,609 --> 00:16:47,976 David, 411 00:16:48,001 --> 00:16:50,236 and why am I not surprised to see you in here? 412 00:16:50,261 --> 00:16:52,129 Well, this is my room. 413 00:16:52,154 --> 00:16:54,849 Well, it's disheartening to see you like this. 414 00:16:54,883 --> 00:16:56,817 Did you know that according to IMDB, 415 00:16:56,852 --> 00:16:59,520 Rosa Parks was in an episode of "Touched By an Angel?" 416 00:16:59,554 --> 00:17:00,988 Exactly, David. 417 00:17:01,022 --> 00:17:02,623 You are bored, lethargic, 418 00:17:02,657 --> 00:17:05,159 and practically dripping with ennui! 419 00:17:05,421 --> 00:17:07,027 Okay, that's a bit much. 420 00:17:07,062 --> 00:17:08,710 I blame myself. 421 00:17:08,735 --> 00:17:11,298 I've set a standard of activity and engagement 422 00:17:11,333 --> 00:17:14,156 so high you don't even try. 423 00:17:14,585 --> 00:17:17,204 Okay, I am on a much needed respite 424 00:17:17,239 --> 00:17:19,073 whilst in between jobs. 425 00:17:19,107 --> 00:17:21,108 You are squandering your social capital. 426 00:17:21,143 --> 00:17:23,043 A taste-maker like you should be out there, 427 00:17:23,078 --> 00:17:24,412 tasting things! 428 00:17:24,446 --> 00:17:26,046 Uh, I'm at the buffet, 429 00:17:26,081 --> 00:17:28,582 and there is nothing to taste! 430 00:17:28,617 --> 00:17:31,398 Well, there's a party tonight, as a matter of fact. 431 00:17:31,553 --> 00:17:33,721 - The murder mystery thing? - Why not? 432 00:17:33,755 --> 00:17:35,856 Does this town not deserve to have a marquee guest 433 00:17:35,891 --> 00:17:38,659 like yourself grace their humble soiree? 434 00:17:38,693 --> 00:17:40,327 Speaking of marquee guests, 435 00:17:40,362 --> 00:17:41,729 I'm surprised you're going. 436 00:17:41,763 --> 00:17:43,174 I can understand why you'd say that, 437 00:17:43,198 --> 00:17:46,000 but... don't you just know Twyla would be thrilled 438 00:17:46,034 --> 00:17:48,836 to have as many Roses there tonight as possible! 439 00:17:50,906 --> 00:17:53,541 Fine, I will make a surprise appearance. 440 00:17:53,575 --> 00:17:55,475 - Good. - But it's twice around the room, 441 00:17:55,500 --> 00:17:57,745 - and then I'm out. - Is there any other way? 442 00:17:57,779 --> 00:17:59,713 Oh, and it's Roaring Twenties themed, 443 00:17:59,748 --> 00:18:02,183 and I know you have a soft spot for seersucker. 444 00:18:02,217 --> 00:18:05,719 - I won't be dressing up. - Aw, say, don't be a dew-dropper! 445 00:18:05,754 --> 00:18:07,421 Throw some concealer under those peepers, 446 00:18:07,456 --> 00:18:10,391 make like a swell, and go put on the Ritz! 447 00:18:37,621 --> 00:18:39,960 - Woo. - Good golf shot! 448 00:18:39,985 --> 00:18:41,885 Thank you, Stevie. 449 00:18:46,622 --> 00:18:48,328 Ah... 450 00:19:00,734 --> 00:19:02,710 Oh! 451 00:19:02,744 --> 00:19:04,778 John, are you going to be done soon? 452 00:19:04,813 --> 00:19:07,398 Just working on my short game, Moira. 453 00:19:07,682 --> 00:19:10,284 Stevie and I are pitching Oak Valley next week, 454 00:19:10,318 --> 00:19:12,164 I just wanna make sure I'm ready. 455 00:19:12,354 --> 00:19:14,688 Well, the endless tinking of putter to ball 456 00:19:14,723 --> 00:19:16,090 tells me you will be. 457 00:19:16,124 --> 00:19:18,078 Well, it's for the motel. 458 00:19:18,460 --> 00:19:21,414 It's not like... I'm enjoying this. 459 00:19:21,631 --> 00:19:24,164 Ohhhh! 460 00:19:24,189 --> 00:19:25,851 Beautiful, see that? 461 00:19:26,268 --> 00:19:28,296 Ahem! 462 00:19:28,748 --> 00:19:30,082 Rose residence. 463 00:19:30,107 --> 00:19:31,841 Uh, where are you?! 464 00:19:32,307 --> 00:19:33,641 May I ask who's calling? 465 00:19:33,675 --> 00:19:36,310 You know who this is, and you know where I am. 466 00:19:36,344 --> 00:19:38,031 Did everyone show up? 467 00:19:38,139 --> 00:19:39,906 Yes, everybody showed up. 468 00:19:40,081 --> 00:19:41,582 Good, then my work is done. 469 00:19:41,616 --> 00:19:43,017 Uh no, your job is not done, 470 00:19:43,051 --> 00:19:45,486 You guilted me into coming here tonight! 471 00:19:45,520 --> 00:19:46,898 And you're better off for it, David. 472 00:19:46,922 --> 00:19:48,304 You should thank me. 473 00:19:48,329 --> 00:19:51,968 Twyla was set to throw a fiasco until I exerted my influence. 474 00:19:51,993 --> 00:19:53,538 Uh yeah, and the way Twyla keeps asking 475 00:19:53,562 --> 00:19:54,929 about where you are, 476 00:19:54,963 --> 00:19:56,656 I'm pretty sure you're the murderer. 477 00:19:57,058 --> 00:19:58,825 Then they'll never catch me. 478 00:20:00,728 --> 00:20:02,596 Ugh! 479 00:20:02,621 --> 00:20:03,988 Who was that? 480 00:20:04,013 --> 00:20:05,346 I don't know. 481 00:20:07,843 --> 00:20:10,405 Alexis, we sent you to high school in Switzerland 482 00:20:10,430 --> 00:20:12,046 because we trusted you! 483 00:20:12,071 --> 00:20:15,106 That school cost $250,000 dollars! 484 00:20:15,131 --> 00:20:17,367 I know, and I felt so bad about it. 485 00:20:17,392 --> 00:20:20,523 And that is why I missed my final semester. 486 00:20:21,101 --> 00:20:23,609 Wait a minute, we were at the graduation! 487 00:20:23,643 --> 00:20:25,625 - Yeah! - I know, but I wasn't. 488 00:20:25,755 --> 00:20:28,056 We saw you there! 489 00:20:28,081 --> 00:20:29,664 - Did we, though? - Yeah. 490 00:20:29,689 --> 00:20:30,703 We were there, 491 00:20:30,728 --> 00:20:32,687 we might not have stayed through the "R's," 492 00:20:32,712 --> 00:20:34,513 I think we left halfway through the "L's." 493 00:20:34,538 --> 00:20:36,843 Oh, yeah, it got very repetitive. 494 00:20:36,868 --> 00:20:39,691 No, I distinctly remember a celebratory lunch 495 00:20:39,734 --> 00:20:41,554 at the Hotel de Ville, in Crissier, 496 00:20:41,579 --> 00:20:43,172 and you'd had that unfortunate run-in 497 00:20:43,196 --> 00:20:45,078 with the spray tan machine. 498 00:20:45,103 --> 00:20:46,375 - Uh-uh. - No, that was-that was me. 499 00:20:46,400 --> 00:20:47,914 Ah! Yeah! 500 00:20:48,093 --> 00:20:50,750 Then how do you explain this graduation photo? 501 00:20:50,775 --> 00:20:52,142 Huh? 502 00:20:54,173 --> 00:20:56,296 That's Jess Chang! 503 00:20:56,541 --> 00:20:59,310 - What? Jess Chang? - Ugh! 504 00:20:59,687 --> 00:21:01,323 Well, who can tell with all this hair 505 00:21:01,347 --> 00:21:02,714 in front of your face? 506 00:21:02,749 --> 00:21:03,859 That's not my face! 507 00:21:03,884 --> 00:21:06,252 Okay, why didn't anyone come to my graduation? 508 00:21:06,277 --> 00:21:08,144 Well, you didn't graduate in Switzerland. 509 00:21:08,169 --> 00:21:09,903 And whose fault is that?! 510 00:21:09,928 --> 00:21:12,404 How long have you been carrying that around in your wallet?! 511 00:21:13,026 --> 00:21:19,932 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.