Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,428 --> 00:00:06,096
Oh, there's a woman in here
2
00:00:06,107 --> 00:00:10,421
Who couldn't afford a Persian rug,
so she painted one on her tiled floor.
3
00:00:10,432 --> 00:00:13,654
The magazine is
celebrating her ingenuity!
4
00:00:13,665 --> 00:00:16,644
Well, it sounds like
a creative solution.
5
00:00:16,648 --> 00:00:19,293
A creative solution would be a lobotomy
6
00:00:19,304 --> 00:00:22,266
to make one forget
they like nice things.
7
00:00:22,819 --> 00:00:24,489
It's all so bleak.
8
00:00:26,405 --> 00:00:27,766
Goodnight, John.
9
00:00:28,075 --> 00:00:29,774
Sleep well, sweetheart.
10
00:00:41,998 --> 00:00:44,940
David, could you turn that down, please?
11
00:00:45,612 --> 00:00:48,648
As if you think that's what I listen to!
12
00:00:49,576 --> 00:00:52,912
David, Alexis, turn the music down!
13
00:00:53,920 --> 00:00:56,243
- It's coming from the other side!
- What?
14
00:01:07,527 --> 00:01:10,432
Could you turn the music down, please?!
15
00:01:16,769 --> 00:01:19,965
Hello?! We're trying to sleep in here!
16
00:01:19,976 --> 00:01:21,504
Stop yelling!
17
00:01:21,515 --> 00:01:23,996
I'm trying to turn the music down!
18
00:01:24,007 --> 00:01:25,496
Stop banging on the wall!
19
00:01:25,507 --> 00:01:27,736
David, stop yelling at your father!
20
00:01:28,958 --> 00:01:30,158
Hello?!
21
00:01:30,168 --> 00:01:31,873
Why is everybody screaming?!
22
00:01:31,884 --> 00:01:33,663
Alexis, enough!
23
00:01:33,674 --> 00:01:35,242
The music's too loud!
24
00:01:35,253 --> 00:01:37,435
Then get them to turn it down!
25
00:01:37,446 --> 00:01:39,731
Well, that's what I'm trying to do!
26
00:01:41,861 --> 00:01:46,814
Sync & corrections by PetaG
www.addic7ed.com
27
00:01:54,545 --> 00:01:55,745
John.
28
00:01:56,084 --> 00:01:57,451
John!
29
00:01:57,462 --> 00:02:00,323
John, do you have any idea
what a terrible night's sleep
30
00:02:00,334 --> 00:02:02,221
does to one's face?
31
00:02:02,232 --> 00:02:03,732
What, you couldn't sleep?
32
00:02:03,743 --> 00:02:06,111
How could I sleep with that noise?!
33
00:02:06,122 --> 00:02:08,297
What noise? They turned it off.
34
00:02:08,538 --> 00:02:10,726
No, you... you just fell asleep,
35
00:02:10,737 --> 00:02:13,936
and stayed asleep with no
regard for my well being.
36
00:02:14,344 --> 00:02:16,895
Now my eyes are puffy. Are they puffy?
37
00:02:17,213 --> 00:02:20,048
No, they look like they
usually look, Moira.
38
00:02:20,059 --> 00:02:22,007
So now my eyes are usually puffy!
39
00:02:22,018 --> 00:02:23,836
Oh Moira, they're fine!
40
00:02:23,847 --> 00:02:28,010
These bags are like gypsy
caravans, packed to the brim!
41
00:02:31,631 --> 00:02:34,026
Oh my God, this can't be happening.
42
00:02:35,398 --> 00:02:37,758
All right, I'll take care of it.
43
00:02:44,769 --> 00:02:46,909
Could you turn the music down, please?!
44
00:02:46,920 --> 00:02:49,339
My wife hasn't slept all night!
45
00:02:51,748 --> 00:02:53,882
Oh! Hey, Johnny.
46
00:02:53,893 --> 00:02:55,461
- Roland!
- Hey, uh...
47
00:02:55,518 --> 00:02:58,117
- Yeah.
- What are you doing here?
48
00:02:59,040 --> 00:03:02,185
Well, we're, uh, doing
some renos on the uh, house,
49
00:03:02,196 --> 00:03:05,000
so we're gonna shack up
here until they're all done.
50
00:03:05,495 --> 00:03:09,010
Um honey, don't hog
all the hot water, okay?
51
00:03:09,021 --> 00:03:10,401
- Thank you.
- Jocelyn's here?
52
00:03:10,412 --> 00:03:12,659
Y-yeah, no, Johnny's here.
53
00:03:12,670 --> 00:03:14,905
Yeah, yes, I will say hi to him for you.
54
00:03:14,916 --> 00:03:16,376
Jocelyn says hi, John.
55
00:03:16,739 --> 00:03:18,615
You didn't hear us last night?
56
00:03:19,008 --> 00:03:21,063
- Nope.
- Banging away?
57
00:03:21,463 --> 00:03:23,797
Now, whatever you and
the missus do after hours,
58
00:03:23,808 --> 00:03:25,131
that's your business, not mine.
59
00:03:25,142 --> 00:03:27,444
On the walls Roland, with our fists!
60
00:03:27,455 --> 00:03:30,256
And if you're into that kind of
stuff, that doesn't bother me at all.
61
00:03:30,267 --> 00:03:31,881
- All right, stop, stop!
- That is fine. What?
62
00:03:31,892 --> 00:03:33,341
- Stop it! What are you doing here?!
- Oh!
63
00:03:33,352 --> 00:03:35,340
I told you, our basement flooded.
64
00:03:35,351 --> 00:03:37,591
You said "renovations."
65
00:03:38,194 --> 00:03:42,185
Yes... renovations, because
our basement flooded!
66
00:03:42,493 --> 00:03:45,587
What? Yes, you're
absolutely right, honey,
67
00:03:45,598 --> 00:03:47,566
it is time that we
asked Johnny to leave.
68
00:03:47,577 --> 00:03:49,370
So Johnny, I think you should...
69
00:03:49,381 --> 00:03:50,963
Is Jocelyn really there?
70
00:03:52,098 --> 00:03:53,809
Did you hear that, sweetheart?
71
00:03:53,820 --> 00:03:56,901
He doesn't think you're really
here. Would you please tell him?
72
00:03:57,413 --> 00:03:59,916
- Thank you! Satisfied?
- Jocelyn?
73
00:03:59,927 --> 00:04:02,751
Okay look, Johnny, unless
you have a warrant, okay?
74
00:04:02,762 --> 00:04:04,861
Jocelyn and I are gonna
be shutting our door now.
75
00:04:04,872 --> 00:04:07,197
- Jocelyn?
- Okay, that's fine.
76
00:04:07,989 --> 00:04:10,459
So you think Jocelyn's
at the root of this?
77
00:04:10,470 --> 00:04:13,573
Yeah well, I think obviously
they... they... they... they had a...
78
00:04:13,584 --> 00:04:14,893
they had a fight, Moira.
79
00:04:14,904 --> 00:04:16,882
You know, I just don't know
how she puts up with him.
80
00:04:16,893 --> 00:04:18,436
And now he's living next door.
81
00:04:18,447 --> 00:04:20,205
I've never pretended to like this motel,
82
00:04:20,216 --> 00:04:22,152
but at least it provided
a buffer between us,
83
00:04:22,162 --> 00:04:24,072
- and those people!
- Yeah...
84
00:04:24,083 --> 00:04:25,547
How long do you think he'll be here?
85
00:04:25,558 --> 00:04:27,165
Well, I hate to think.
86
00:04:27,176 --> 00:04:29,438
Oh God, this is the
last thing we need, John.
87
00:04:29,449 --> 00:04:31,903
We're barely hanging on as it is!
88
00:04:31,914 --> 00:04:34,890
Well, what does that mean,
Moira? "We're barely hanging on?!"
89
00:04:34,901 --> 00:04:38,340
I mean living in a space this
limited, is trying enough on a marriage
90
00:04:38,351 --> 00:04:41,256
without having Roland
wallowing next door.
91
00:04:41,267 --> 00:04:43,287
This is going to bring
us to a breaking point!
92
00:04:43,298 --> 00:04:46,091
Oh Moira, it's not gonna
bring us to the breaking point.
93
00:04:46,102 --> 00:04:48,841
I think we've done an amazing
job since we've been here.
94
00:04:48,852 --> 00:04:51,606
I mean, I barely remember
an argument between us!
95
00:04:51,617 --> 00:04:52,879
That's my point.
96
00:04:52,890 --> 00:04:55,691
In a room this tiny,
we've just got to ignore
97
00:04:55,702 --> 00:04:59,559
the little irritants of the
other, or you'd go insane!
98
00:05:00,139 --> 00:05:02,151
Little irritants? What uh...
99
00:05:02,162 --> 00:05:04,939
What little irritants?
I have little irritants?
100
00:05:04,950 --> 00:05:06,375
Yes, we all do.
101
00:05:06,386 --> 00:05:08,766
Peccadilloes, cloying habits.
102
00:05:08,777 --> 00:05:10,108
Like what, for instance?
103
00:05:10,119 --> 00:05:11,853
All right, John. I...
104
00:05:11,888 --> 00:05:15,468
I drink a little too much tea sometimes.
105
00:05:15,958 --> 00:05:18,193
And that's it for you? You uh...
106
00:05:18,204 --> 00:05:19,529
You drink tea?
107
00:05:19,949 --> 00:05:22,257
Well, it calms me, so
I suppose you would say
108
00:05:22,268 --> 00:05:25,567
that's because I'm inclined
to get nervous or insecure.
109
00:05:25,578 --> 00:05:28,994
No, I would say you're
sometimes a little defensive,
110
00:05:29,005 --> 00:05:32,286
and uh, perhaps a tad paranoid.
111
00:05:32,637 --> 00:05:36,733
That would only be after you've taken
that condescending father tone with me.
112
00:05:36,744 --> 00:05:38,670
- Father tone?
- There it is.
113
00:05:38,681 --> 00:05:40,215
You think I have a father tone?
114
00:05:40,226 --> 00:05:44,539
John, I wish you could hear yourself
talk. But of course you never do.
115
00:05:44,550 --> 00:05:47,804
And that's the other thing I
guess, I never listen to myself?
116
00:05:49,650 --> 00:05:53,666
Look, it's by not engaging
in this kind of tit-for-tat
117
00:05:53,677 --> 00:05:55,764
that we keep our marriage afloat.
118
00:05:55,775 --> 00:05:59,592
And you have no faults,
other than drinking tea?!
119
00:05:59,603 --> 00:06:03,028
John, I just admitted that
I can get a little defensive.
120
00:06:03,039 --> 00:06:05,261
But only when you act like a big child!
121
00:06:05,272 --> 00:06:06,842
I act like a child?
122
00:06:06,853 --> 00:06:10,631
Yes John, and now is not the time
for you to throw one of your tantrums!
123
00:06:10,642 --> 00:06:12,855
Moira, of the two of us,
124
00:06:12,866 --> 00:06:15,399
I'm not the one who throws tantrums!
125
00:06:15,410 --> 00:06:17,071
I will not engage.
126
00:06:17,082 --> 00:06:19,925
I do not want to see
him get the better of us.
127
00:06:19,936 --> 00:06:22,111
And I'm sorry, obviously
this has worked you up
128
00:06:22,122 --> 00:06:24,982
into some kind of... fit of pique.
129
00:06:26,128 --> 00:06:27,579
Okay, you know what?
130
00:06:29,717 --> 00:06:30,917
I need some air.
131
00:06:30,928 --> 00:06:33,790
That's another thing Mr. Rose,
you never finish your fights.
132
00:06:33,801 --> 00:06:35,630
Oh, this one's finished!
133
00:06:46,649 --> 00:06:52,068
Stevie, you look like you would know
about affordable housing. Is this legit?
134
00:06:53,222 --> 00:06:57,194
Uh... it's an ad for an apartment.
135
00:06:57,205 --> 00:06:58,932
I know, it's cute though, right?
136
00:06:58,943 --> 00:07:03,550
I wouldn't really describe any
apartment as cute in this town.
137
00:07:07,036 --> 00:07:08,470
Hi...
138
00:07:08,481 --> 00:07:10,352
Um, hi.
139
00:07:10,806 --> 00:07:13,843
There's a collection of undershirts
140
00:07:13,854 --> 00:07:16,491
hang drying outside of my room.
141
00:07:16,502 --> 00:07:18,788
Um, is there any way
they could be removed,
142
00:07:18,799 --> 00:07:21,414
or is there like, a Texas Chainsaw movie
143
00:07:21,425 --> 00:07:23,418
being filmed out there
that I'm not aware of?
144
00:07:23,429 --> 00:07:26,000
Actually, Roland is
staying here for a few days.
145
00:07:26,011 --> 00:07:27,479
- Ew.
- That's disgusting.
146
00:07:27,490 --> 00:07:29,494
What's going on over
here? Let me see that.
147
00:07:29,774 --> 00:07:30,974
What is this?
148
00:07:32,495 --> 00:07:36,475
"Charming studio apartment
for rent in lower SC."
149
00:07:36,999 --> 00:07:41,329
What's "lower SC?" I thought this
town was just one long street.
150
00:07:41,733 --> 00:07:43,699
I am thinking about getting a place.
151
00:07:44,240 --> 00:07:47,409
I have some money coming
in, and it's just...
152
00:07:47,420 --> 00:07:50,896
It's not really a cute look to
be this age, and live at home.
153
00:07:50,907 --> 00:07:52,170
No offense, David.
154
00:07:52,181 --> 00:07:54,460
Okay, it's not like I have
a lot of say in the matter.
155
00:07:54,471 --> 00:07:56,166
M'kay well, you're a full grown man,
156
00:07:56,177 --> 00:07:57,419
- who's much older than me,
- Hmmm.
157
00:07:57,430 --> 00:07:58,630
- living at home. So it's just a little
- Mm-hmm.
158
00:07:58,641 --> 00:08:01,059
- bit embarrassing.
- Mmm, "available immediately."
159
00:08:01,070 --> 00:08:03,809
I wonder if you could move out tonight?
160
00:08:03,820 --> 00:08:07,762
Uh no, because I'm gonna be using my
half of the room as a guest bedroom.
161
00:08:07,773 --> 00:08:10,474
Ooh, better yet, you could sublet it.
162
00:08:10,485 --> 00:08:13,501
I'm sure there's plenty of vagrants
looking for temporary housing.
163
00:08:13,512 --> 00:08:15,622
Speaking of which, David,
I'm gonna need you to come
164
00:08:15,633 --> 00:08:17,005
and look at the apartment with me.
165
00:08:17,016 --> 00:08:19,077
Okay, why would I do that?
166
00:08:19,729 --> 00:08:23,452
Because David, as an
attractive, single female,
167
00:08:23,463 --> 00:08:26,882
I don't feel comfortable going
to look at an apartment by myself!
168
00:08:26,893 --> 00:08:29,010
Well, what if the person
who's showing you the apartment
169
00:08:29,021 --> 00:08:31,622
is like, a super cute
single real estate guy?
170
00:08:31,633 --> 00:08:34,937
Mmmm... that person
doesn't exist in this town.
171
00:08:35,524 --> 00:08:38,763
Okay, well, if that's the case,
then David, you have to come with me.
172
00:08:38,774 --> 00:08:40,226
And if I like the place,
173
00:08:40,237 --> 00:08:43,365
then you can have the whole
motel room to yourself, okay?
174
00:08:43,376 --> 00:08:44,576
Okay.
175
00:08:45,274 --> 00:08:48,036
She's nuts. Um, if you could...
176
00:08:48,047 --> 00:08:50,016
just figure out the undershirt
177
00:08:50,453 --> 00:08:53,541
situation, there's just so many
of them, and it's a lot for me.
178
00:08:53,552 --> 00:08:55,473
- Bye!
- You know, for my eyes.
179
00:08:55,484 --> 00:08:56,735
Mm-hmm.
180
00:09:06,288 --> 00:09:08,925
- Hey, Johnny.
- Oh, Jocelyn. Hi.
181
00:09:08,936 --> 00:09:11,197
- How are you?
- Fine, thank you.
182
00:09:11,208 --> 00:09:13,194
- Really?
- Yes.
183
00:09:13,205 --> 00:09:16,273
I couldn't help but notice
that you seemed a little...
184
00:09:16,284 --> 00:09:18,156
sad sack-y today.
185
00:09:18,167 --> 00:09:19,718
Sad sack-y?
186
00:09:20,670 --> 00:09:23,576
Well, maybe that's
because your husband is
187
00:09:23,587 --> 00:09:26,176
occupying the room
next to us at the motel.
188
00:09:26,942 --> 00:09:28,710
I thought he might end up there.
189
00:09:28,721 --> 00:09:30,171
That's where we had our honeymoon.
190
00:09:30,182 --> 00:09:31,973
Had a lot of great times in that room.
191
00:09:31,984 --> 00:09:33,715
I don't think this is one of them.
192
00:09:33,726 --> 00:09:35,961
He was playing "Don't Cry Out Loud",
193
00:09:35,972 --> 00:09:37,906
loud at two in the morning.
194
00:09:37,917 --> 00:09:39,282
I'm so sorry.
195
00:09:39,963 --> 00:09:41,622
It's our wedding song.
196
00:09:41,877 --> 00:09:43,882
It was actually the first
song that we ever made...
197
00:09:43,893 --> 00:09:46,725
Okay, I really don't
need the details on that.
198
00:09:46,736 --> 00:09:48,303
Listen, I would ask you to sit,
199
00:09:48,314 --> 00:09:51,342
- but I... I am not...
- Absolutely, yes!
200
00:09:53,085 --> 00:09:54,718
So...
201
00:09:55,148 --> 00:09:56,348
- you two are
- Yeah.
202
00:09:56,359 --> 00:09:59,908
- going through a little bit of a thing?
- Had a tiff, and uh,
203
00:09:59,919 --> 00:10:01,605
I just said, I need some space.
204
00:10:01,616 --> 00:10:03,945
Well, I'm glad you have your space,
205
00:10:03,956 --> 00:10:06,224
and I'm glad Roland has his space,
206
00:10:06,235 --> 00:10:08,573
I'll tell you who's now
having a major problem
207
00:10:08,584 --> 00:10:10,218
- with their space.
- Okay, Johnny.
208
00:10:10,229 --> 00:10:12,841
Sometimes it's a lot
easier to blame others
209
00:10:12,852 --> 00:10:15,115
than it is to maybe
kinda turn it inwards
210
00:10:15,126 --> 00:10:16,555
on ourselves, isn't it?
211
00:10:17,930 --> 00:10:19,427
Meaning...
212
00:10:19,438 --> 00:10:24,132
Well, it's kinda obvious that you and
Moira are a little bit rocky right now.
213
00:10:24,143 --> 00:10:26,356
No, no, things are not rocky.
214
00:10:26,367 --> 00:10:29,476
Things are not rocky, and if they
are, it's because your husband
215
00:10:29,487 --> 00:10:31,077
- is driving us insane!
- So you're telling me that
216
00:10:31,088 --> 00:10:32,531
there are no issues
217
00:10:32,542 --> 00:10:36,520
- between you two right now?
- No! No! No issues.
218
00:10:37,213 --> 00:10:40,949
Well, by "issues," if
you mean p-peccadilloes,
219
00:10:40,960 --> 00:10:44,270
- if you mean little irritants.
- Mmmm.
220
00:10:44,281 --> 00:10:45,481
Maybe.
221
00:10:45,921 --> 00:10:48,089
- Uh-huh.
- But uh no, we're...
222
00:10:48,100 --> 00:10:50,735
- we're good.
- Good.
223
00:10:53,826 --> 00:10:55,473
Err, right this way.
224
00:10:55,741 --> 00:10:58,570
As you can see, it's light and breezy.
225
00:10:58,789 --> 00:11:01,601
And by breezy, I mean there's
a slight but steady draft
226
00:11:01,612 --> 00:11:03,609
I'm told you only notice in the winter.
227
00:11:03,914 --> 00:11:06,015
This is so cute for me.
228
00:11:06,026 --> 00:11:07,873
Oh, and there's a lovely window here
229
00:11:07,884 --> 00:11:09,541
through which you can
see all of the town.
230
00:11:09,552 --> 00:11:11,487
The cafe, the garage,
231
00:11:11,498 --> 00:11:14,700
a tree of some kind just uh, over there.
232
00:11:14,711 --> 00:11:16,460
This is cute, right?
233
00:11:16,946 --> 00:11:19,081
I think this is super cute.
234
00:11:19,092 --> 00:11:20,956
Wait, is it cute?
235
00:11:21,258 --> 00:11:25,022
'Cause I know that it's
light, and spacious, and...
236
00:11:25,233 --> 00:11:27,303
airy in here, but I just
wasn't sure if it was cute.
237
00:11:27,314 --> 00:11:28,565
Oh, it's cute.
238
00:11:28,576 --> 00:11:30,172
Are these original moldings?
239
00:11:30,183 --> 00:11:32,231
Yes, but we can rip those out.
240
00:11:32,242 --> 00:11:34,810
Okay well, I'm the one that
should be asking the questions.
241
00:11:34,821 --> 00:11:36,247
Okay, be my guest.
242
00:11:36,258 --> 00:11:38,293
Okay, so...
243
00:11:39,563 --> 00:11:42,707
When does um...
244
00:11:43,468 --> 00:11:45,402
Is this a functioning fireplace?
245
00:11:45,413 --> 00:11:49,328
Yes, we found an incinerated
squirrel carcass there last week.
246
00:11:49,339 --> 00:11:51,655
- Ah.
- Um, what are you doing, David?
247
00:11:51,666 --> 00:11:53,715
You wanted my help, so I'm helping.
248
00:11:53,913 --> 00:11:55,596
Mm, okay.
249
00:11:55,607 --> 00:11:56,807
What's the rent?
250
00:11:56,818 --> 00:12:00,172
Uh, they want $275, but
I think they're dreaming.
251
00:12:00,183 --> 00:12:01,884
- A week?
- No, no, no, a month.
252
00:12:01,895 --> 00:12:03,929
But again, I think
we can talk them down.
253
00:12:03,940 --> 00:12:09,041
Wait, $275 a month for this? That's
cheaper than my P.O. Box in New York.
254
00:12:09,588 --> 00:12:11,165
Do you think I should take it?
255
00:12:12,887 --> 00:12:15,934
Well, I mean, it is... it is very old.
256
00:12:16,887 --> 00:12:20,122
I think that I would like
to see the lease agreement.
257
00:12:20,133 --> 00:12:21,406
I thought you'd never ask!
258
00:12:23,148 --> 00:12:26,595
Ugh, you know, it actually kind
of reminds me of your old um...
259
00:12:26,606 --> 00:12:28,960
office space that you
had in the West Village.
260
00:12:29,265 --> 00:12:31,100
- Mm-hmm.
- Remember?
261
00:12:31,111 --> 00:12:33,650
- Yep!
- So cute.
262
00:12:34,259 --> 00:12:38,140
You know what I think brought
all this on? That darn election!
263
00:12:38,151 --> 00:12:41,119
It's really hard on couples.
I mean, don't get me wrong,
264
00:12:41,130 --> 00:12:43,542
I really appreciate how
involved Roland wants to be
265
00:12:43,558 --> 00:12:45,838
in my campaign, it's
just that sometimes,
266
00:12:45,849 --> 00:12:47,339
he can be sooo...
267
00:12:47,350 --> 00:12:50,991
- Irritating? Obnoxious?
- No. I was gonna say sensitive.
268
00:12:51,002 --> 00:12:52,857
- Oh, sensitive.
- Especially when I wanna
269
00:12:52,868 --> 00:12:54,365
do something on my own.
270
00:12:54,376 --> 00:12:58,479
Ohhh! Do you really think
he's obnoxious and irritating?
271
00:12:58,490 --> 00:13:01,253
No! No, no, no, I was
just trying to imagine
272
00:13:01,264 --> 00:13:05,213
- what you know, you were feeling, no.
- Well, I feel frustrated a lot.
273
00:13:05,224 --> 00:13:07,948
You know, you try to have a
rational conversation with him,
274
00:13:07,959 --> 00:13:11,463
and he just gets all
like, stubborn and selfish.
275
00:13:11,474 --> 00:13:13,152
And then he acts like
you're the one behaving like
276
00:13:13,163 --> 00:13:15,544
- a child! Right? Yeah, exactly.
- Exactly!
277
00:13:15,555 --> 00:13:18,724
Words get... get used,
and twisted around,
278
00:13:18,735 --> 00:13:20,939
and yet, he uses that against you.
279
00:13:20,950 --> 00:13:23,846
- Yes, that is so Roland!
- And you get the reputation
280
00:13:23,857 --> 00:13:29,377
for being hot-headed, and he
gets to push every button he can!
281
00:13:29,388 --> 00:13:31,528
You are so right!
282
00:13:31,995 --> 00:13:34,936
You know, I thought that I
might be ready to forgive him,
283
00:13:34,947 --> 00:13:38,067
but I think he needs a couple
more nights at that motel.
284
00:13:40,209 --> 00:13:43,333
But, on the other hand...
285
00:13:43,840 --> 00:13:49,025
maybe it's through your forgiveness
that you teach him a lesson.
286
00:13:49,036 --> 00:13:51,747
Right, and... and the
sooner you forgive him,
287
00:13:51,758 --> 00:13:54,954
then... then the better
it's gonna be for... for you.
288
00:13:59,810 --> 00:14:01,065
Roland!
289
00:14:01,207 --> 00:14:03,477
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
290
00:14:04,826 --> 00:14:07,729
Oh! Moira, this isn't a good time, um...
291
00:14:07,740 --> 00:14:10,175
Jocelyn and I are about to make brunch.
292
00:14:10,186 --> 00:14:11,820
You can give up the act.
293
00:14:11,831 --> 00:14:13,389
You and I need to talk.
294
00:14:16,666 --> 00:14:19,526
Close the door honey, will you?
You're lettin' my flies out.
295
00:14:22,433 --> 00:14:26,250
Ugh! It's time for you
to go home and apologize.
296
00:14:27,158 --> 00:14:28,693
Oh, okay.
297
00:14:29,173 --> 00:14:31,008
I'll do that. Um...
298
00:14:31,501 --> 00:14:34,089
Just one question. Where's Johnny?
299
00:14:34,100 --> 00:14:35,614
I imagine he's at work.
300
00:14:36,178 --> 00:14:38,474
'Cause he seemed pretty
angry this morning.
301
00:14:39,381 --> 00:14:41,982
I don't know, maybe you need
to go home and apologize.
302
00:14:44,005 --> 00:14:45,996
Sorry sweetheart, these
walls are pretty thin.
303
00:14:46,007 --> 00:14:47,582
Oh yes, I know.
304
00:14:47,962 --> 00:14:51,782
The only reason John and I had
words is because we were exhausted,
305
00:14:51,802 --> 00:14:54,197
- from being kept up all night!
- Mmm.
306
00:14:54,208 --> 00:14:58,395
It seems someone in the motel was
playing loud music until 4 A.M.!
307
00:14:59,310 --> 00:15:02,618
I'm sorry, are you
complaining about the quality
308
00:15:02,629 --> 00:15:06,717
of the free lodging that I
arranged for you this past year?
309
00:15:06,728 --> 00:15:09,181
I think we're very
courteous guests, Roland,
310
00:15:09,192 --> 00:15:11,357
and have tried to
contribute to this town,
311
00:15:11,368 --> 00:15:13,170
in whatever way we could.
312
00:15:13,353 --> 00:15:17,219
This town, which is quite
frankly, woefully mismanaged.
313
00:15:17,230 --> 00:15:20,292
Oh, ugh, ew! I hate that!
314
00:15:20,303 --> 00:15:25,274
Eww! That is just the kind of
arrogance that I can't stand!
315
00:15:25,285 --> 00:15:28,420
You come in here, and you
think you know everything!
316
00:15:28,431 --> 00:15:30,665
Oooh! Ohhhh!
317
00:15:30,676 --> 00:15:35,117
No, but I think if I was in your
position, I would be open to new ideas.
318
00:15:35,128 --> 00:15:38,741
Oh! Right! Of course you would.
319
00:15:38,752 --> 00:15:41,290
- I would!
- Sure. Hah! Yeah. Mmmm...
320
00:15:41,301 --> 00:15:46,069
Hello, everyone! I'm Moira
Rose, and I know famous people,
321
00:15:46,080 --> 00:15:49,252
so I really can't talk
to the common folk.
322
00:15:49,263 --> 00:15:51,240
Excuse me all, coming through!
323
00:15:52,818 --> 00:15:55,125
So I'm assuming this place
comes fully furnished?
324
00:15:57,844 --> 00:16:00,247
No, this is all completely staged.
325
00:16:00,258 --> 00:16:03,679
Hmm, it must be very expensive
to furnish a place like this.
326
00:16:03,690 --> 00:16:05,578
Ah, not really if you
get it second hand.
327
00:16:05,589 --> 00:16:07,703
Or uh, maybe you get
up early on Tuesdays,
328
00:16:07,714 --> 00:16:11,210
which is garbage day, and
find a discarded couch or sofa.
329
00:16:11,221 --> 00:16:14,544
Mm-hmm, um well, you know what, I
don't even really need that much stuff.
330
00:16:14,555 --> 00:16:18,406
I kinda like the
minimalist look anyway, so.
331
00:16:18,417 --> 00:16:22,518
It's very quiet in here, Ray,
it's like, alarmingly quiet.
332
00:16:22,529 --> 00:16:25,531
The apartment was soundproofed
by the previous owner.
333
00:16:25,542 --> 00:16:28,385
But the irony is the people
next door are completely deaf,
334
00:16:28,396 --> 00:16:31,153
so you could literally scream for
hours, and no one would hear you.
335
00:16:33,943 --> 00:16:35,267
Did you hear that?
336
00:16:35,278 --> 00:16:38,647
You could scream for hours,
and no one would hear you.
337
00:16:38,658 --> 00:16:42,006
Okay well, think about how much
fun that will be for parties, David.
338
00:16:42,554 --> 00:16:44,653
Um, and what about parking?
339
00:16:45,124 --> 00:16:47,207
Okay, you don't... you
don't even have a car!
340
00:16:47,218 --> 00:16:49,115
Oh my god, if you want
the place so badly, David,
341
00:16:49,126 --> 00:16:51,229
- why don't you just say it?!
- Who says I want it?
342
00:16:51,240 --> 00:16:52,440
So you don't want it?
343
00:16:53,977 --> 00:16:55,247
- No.
- So if I said that
344
00:16:55,258 --> 00:16:57,477
I didn't want the place, you
wouldn't... you wouldn't want it?
345
00:16:57,488 --> 00:17:00,316
- Okay, so you don't want the place?
- Okay, I'm just trying to figure out if
346
00:17:00,327 --> 00:17:01,863
- you want the place!
- Oh, okay, okay.
347
00:17:01,874 --> 00:17:04,273
I think I know what all
the hesitation is about.
348
00:17:04,284 --> 00:17:07,286
Yes, someone did take their
own life in this space,
349
00:17:07,297 --> 00:17:09,570
but the good news is, we've
replaced the ceiling fan,
350
00:17:09,581 --> 00:17:10,833
it's now a break-away model.
351
00:17:10,844 --> 00:17:13,293
And to answer your question,
yes, there is parking.
352
00:17:13,304 --> 00:17:15,763
Uh, oh, and they also allow cats.
353
00:17:18,167 --> 00:17:21,041
Oh? Oh? You wanna drop the gloves?
Let's drop the gloves, Roland.
354
00:17:21,052 --> 00:17:24,219
You are an emotionally stunted,
self absorbed man-child.
355
00:17:24,230 --> 00:17:26,029
You lord this counterfeit power of yours
356
00:17:26,040 --> 00:17:28,268
over others like a schoolyard bully!
357
00:17:28,279 --> 00:17:31,114
Okay, well you're a
phony baloney blowhard,
358
00:17:31,125 --> 00:17:34,405
who's desperately scared of being
thought of as a regular person!
359
00:17:34,416 --> 00:17:36,104
I used to be a regular person!
360
00:17:36,115 --> 00:17:39,564
You're just a stuck up pencil
skirt with clown makeup,
361
00:17:39,575 --> 00:17:41,888
and a janitor's mop on your head!
362
00:17:43,162 --> 00:17:46,915
You are an inexplicably cocky imbecile!
363
00:17:46,926 --> 00:17:49,176
Your marriage is as
blighted as this town,
364
00:17:49,187 --> 00:17:51,551
and you have no one
to blame but yourself!
365
00:17:51,778 --> 00:17:53,555
- Whoa...
- Oh.
366
00:17:53,566 --> 00:17:55,514
- Well, hold on.
- I went too far.
367
00:17:55,525 --> 00:17:56,817
- Yeah.
- Well...
368
00:17:56,828 --> 00:17:58,684
- Well, I mean, come on.
- In the spirit of things.
369
00:17:58,695 --> 00:18:00,912
Yeah but still, that was kind of...
370
00:18:01,075 --> 00:18:02,344
over the line.
371
00:18:04,132 --> 00:18:05,640
I like Jocelyn,
372
00:18:05,651 --> 00:18:09,087
And I know you two have a
very special relationship.
373
00:18:10,234 --> 00:18:12,798
Well, we... I mean, we
have our differences.
374
00:18:12,809 --> 00:18:14,159
Oh God, who doesn't?
375
00:18:14,343 --> 00:18:16,995
I was... I was just riffing.
376
00:18:54,501 --> 00:18:55,845
John?
377
00:18:56,727 --> 00:18:59,439
Oh sweetheart, I
didn't mean to wake you.
378
00:19:00,823 --> 00:19:02,791
Don't hear any music next door.
379
00:19:02,802 --> 00:19:04,970
No, I think he tuckered himself out.
380
00:19:04,981 --> 00:19:07,450
Oh, well, that's good, that's good.
381
00:19:07,461 --> 00:19:11,431
I suppose he just needed
to spout off for a while.
382
00:19:11,442 --> 00:19:14,049
Yeah well, Jocelyn will
be glad to hear that.
383
00:19:14,435 --> 00:19:16,363
She just came to pick him up.
384
00:19:16,841 --> 00:19:18,456
- Really?
- Yeah.
385
00:19:18,474 --> 00:19:21,416
I think she just needed some alone time,
386
00:19:21,427 --> 00:19:23,024
you know, to clear her head.
387
00:19:23,466 --> 00:19:25,134
That's understandable.
388
00:19:25,381 --> 00:19:26,659
Hmm.
389
00:19:27,362 --> 00:19:31,347
It's unfortunate they can't
communicate those needs to each other.
390
00:19:31,794 --> 00:19:34,802
Yeah well, they don't have what we have.
391
00:19:36,854 --> 00:19:38,640
I can't argue with that.
392
00:19:43,489 --> 00:19:47,295
I thought you said Jocelyn
came back to make up!
393
00:19:47,837 --> 00:19:49,138
She did!
394
00:19:49,359 --> 00:19:51,681
That happens to be their wedding song.
395
00:20:00,778 --> 00:20:03,052
Just admit that you wanted the place.
396
00:20:04,643 --> 00:20:06,092
I was just asking questions
397
00:20:06,103 --> 00:20:07,544
to help you make the right decision.
398
00:20:07,555 --> 00:20:09,322
Well, you're a terrible liar, David.
399
00:20:09,333 --> 00:20:10,854
It's a pretty good deal, though.
400
00:20:11,746 --> 00:20:13,692
Seriously though, would
you wanna live in a house
401
00:20:13,703 --> 00:20:15,386
where someone killed themselves?
402
00:20:15,397 --> 00:20:16,768
I could almost guarantee you
403
00:20:16,779 --> 00:20:18,638
that someone's killed
themselves in this room.
404
00:20:18,649 --> 00:20:20,264
Ew, David!
405
00:20:21,065 --> 00:20:23,258
- Okay, good night.
- Good night.
406
00:20:24,638 --> 00:20:25,971
Ugh!
407
00:20:31,937 --> 00:20:34,517
You know, sometimes
at night, I see things.
408
00:20:35,306 --> 00:20:37,200
Oh my God, David!
409
00:20:37,543 --> 00:20:39,923
Yeah, yeah. Like...
410
00:20:39,934 --> 00:20:41,685
dark things.
411
00:20:42,548 --> 00:20:45,821
Like sometimes there's this old
woman that paces back and forth
412
00:20:45,832 --> 00:20:49,236
by your bed, waving her
hands over your face.
413
00:20:51,323 --> 00:20:54,115
I don't think her bony fingers
ever touch your mouth, though.
414
00:20:55,337 --> 00:20:56,762
Mom?
415
00:20:56,773 --> 00:20:58,794
Do you ever wake up with chapped lips?
416
00:21:00,797 --> 00:21:02,043
Dad!
417
00:21:02,054 --> 00:21:03,367
Dad's dead.
418
00:21:03,378 --> 00:21:05,753
Ohh, you're such a dick, David!
419
00:21:12,806 --> 00:21:14,642
Stop!
420
00:21:15,298 --> 00:21:18,363
Sync & corrections by PetaG
www.addic7ed.com
421
00:21:18,374 --> 00:21:20,773
This is the number that we are after.
422
00:21:24,983 --> 00:21:28,000
Now if you'll excuse us, we
have another meeting to get to.
423
00:21:28,011 --> 00:21:29,327
We're in our store.
424
00:21:29,338 --> 00:21:30,879
We await your reply.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
33288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.