All language subtitles for Macho.Macho.Man.2019.PORTUGUESE.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,033 --> 00:00:03,601 [ Engines revving ] 2 00:00:06,167 --> 00:00:09,000 [ Urban noises ] 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,600 [ Buzz ] 4 00:00:14,601 --> 00:00:18,467 ♪ Smooth background music ♪ 5 00:00:19,734 --> 00:00:22,701 ♪ Triumphant background music ♪ 6 00:00:25,734 --> 00:00:33,701 ♪ 7 00:00:33,734 --> 00:00:35,801 [ Flight ] 8 00:00:38,234 --> 00:00:45,234 ♪ 9 00:00:48,968 --> 00:00:51,934 ♪ Triumphant background music ♪ 10 00:00:54,968 --> 00:01:01,000 ♪ 11 00:01:04,033 --> 00:01:09,767 ♪ 12 00:01:14,801 --> 00:01:17,767 ♪ Smooth background music ♪ 13 00:01:25,634 --> 00:01:27,968 [Commentator on TV ] He’s challenged by Everton... 14 00:01:28,000 --> 00:01:31,266 Nunes positioned on the right wing. Lico is on the left wing! 15 00:01:31,267 --> 00:01:33,466 Slide tackle away the ball... 16 00:01:33,467 --> 00:01:35,466 Andrade... 17 00:01:35,467 --> 00:01:37,466 sets up Tita... 18 00:01:37,467 --> 00:01:39,466 slipped past marking... 19 00:01:39,467 --> 00:01:42,166 [ Angelo ] Go, Zico! There comes the goal... Look! 20 00:01:42,167 --> 00:01:45,566 Damn! He missed it?! Holy Mother! My God! 21 00:01:45,567 --> 00:01:47,566 What a sitter! 22 00:01:47,567 --> 00:01:50,566 Can’t you mark him?! Foul him! 23 00:01:50,567 --> 00:01:52,367 [ Carlos snoring ] 24 00:01:52,400 --> 00:01:54,567 What a goalkeeper! 25 00:01:54,601 --> 00:01:57,266 -Ouch! -Stop whining, you crybaby! 26 00:01:57,267 --> 00:02:00,399 -I was watching the match! -Get out of my way, son... 27 00:02:00,400 --> 00:02:03,433 Hey Amelia! Come and get the kids out of here! 28 00:02:03,434 --> 00:02:06,666 Stop fighting! Come, Carlitos! Come with mommy... 29 00:02:06,667 --> 00:02:09,433 -He’s hit me! -It’s over, come. 30 00:02:09,434 --> 00:02:12,466 Go on keeping him tied to your apron strings, and you’ll see... 31 00:02:12,467 --> 00:02:15,867 what this kid will become: a fairy! 32 00:02:15,868 --> 00:02:18,867 Angelo! Ignore him, my son, pay it no heed. 33 00:02:18,868 --> 00:02:20,867 Come here, come here... 34 00:02:20,868 --> 00:02:22,168 Look... 35 00:02:22,192 --> 00:02:27,492 I'm going to explain something very serious to you now. 36 00:02:27,567 --> 00:02:29,033 Pay attention! 37 00:02:30,400 --> 00:02:34,367 A man is a very important thing in the world. 38 00:02:35,734 --> 00:02:39,334 Thus, he must command respect! 39 00:02:39,367 --> 00:02:41,333 Now... 40 00:02:41,334 --> 00:02:44,933 a boy who looks like a girl... 41 00:02:44,934 --> 00:02:48,199 will never be respected, did you get it?! 42 00:02:48,200 --> 00:02:51,233 What is a boy who looks like a girl, huh? 43 00:02:51,234 --> 00:02:53,233 Tell me. 44 00:02:53,234 --> 00:02:55,233 He’s a freak! 45 00:02:55,234 --> 00:02:57,233 [ Laughing ] Yes! 46 00:02:57,234 --> 00:02:59,933 He has a birth defect! Do you understand?! That’s it! 47 00:02:59,934 --> 00:03:03,067 Do you get it? That’s it! Birth defect... 48 00:03:03,100 --> 00:03:06,834 Look! They’re showing the highlights! 49 00:03:06,868 --> 00:03:14,000 ♪ 50 00:03:14,033 --> 00:03:16,000 [ Shouting in the distance ] 51 00:03:16,033 --> 00:03:18,666 [ Shouting ] Go on! Go, for fuck’s sake! 52 00:03:18,667 --> 00:03:20,666 Damn! Here, look! 53 00:03:20,667 --> 00:03:23,733 Pass the ball. Shit! What a team of nancies! 54 00:03:23,734 --> 00:03:25,733 It’s yours! 55 00:03:25,734 --> 00:03:28,399 -Come, come! -Here, here, shit! 56 00:03:28,400 --> 00:03:32,466 [ Carlos ] Camilo, fuck, pass the ball, goddamn! 57 00:03:32,467 --> 00:03:34,533 Sergio! Oy! 58 00:03:34,534 --> 00:03:37,100 There was nobody here! 59 00:03:37,133 --> 00:03:41,167 [ Carlos ] Hey Camilo... Do something, bollocks! 60 00:03:43,434 --> 00:03:46,067 [ Zeca ] Holy shit! 61 00:03:46,100 --> 00:03:48,067 Fuck, dude! 62 00:03:48,100 --> 00:03:50,067 [ Carlos far-off ] Pass the ball! 63 00:03:50,100 --> 00:03:53,067 ♪ Dramatic background music ♪ 64 00:03:53,100 --> 00:03:54,534 Go! 65 00:03:55,567 --> 00:03:57,234 [ Carlos ] Cross! 66 00:03:58,434 --> 00:04:00,434 [ Resonant thud ] 67 00:04:02,901 --> 00:04:06,533 [ Carlos’ voice echoing ] Aaaah! 68 00:04:06,534 --> 00:04:08,867 [ Whistle is blown ] 69 00:04:08,868 --> 00:04:10,500 Aaah! 70 00:04:10,501 --> 00:04:12,834 [ Argument echoing ] 71 00:04:16,300 --> 00:04:18,700 [ Hubbub echoing ] 72 00:04:18,701 --> 00:04:20,900 [ Whistle echoing ] 73 00:04:20,901 --> 00:04:23,700 [ Cheers echoing ] 74 00:04:23,701 --> 00:04:26,566 [ Thud echoing ] 75 00:04:26,567 --> 00:04:31,566 ♪ 76 00:04:31,567 --> 00:04:34,434 [ Cheers continue ] 77 00:04:35,467 --> 00:04:45,434 ♪ 78 00:04:49,434 --> 00:04:51,433 [ Man ] Come on! Keeper! 79 00:04:51,434 --> 00:04:53,433 [ Spitting ] 80 00:04:53,434 --> 00:04:55,433 It’s ours, eh?! 81 00:04:55,434 --> 00:04:57,433 ♪ Suspense ♪ 82 00:04:57,434 --> 00:04:59,399 [ Whistle ] 83 00:04:59,400 --> 00:05:01,199 Go, go, damn! 84 00:05:01,200 --> 00:05:03,199 ♪ Suspense increases ♪ 85 00:05:03,200 --> 00:05:05,199 [ Altogether ] Goal! 86 00:05:05,200 --> 00:05:07,199 Goal!!! 87 00:05:07,200 --> 00:05:09,200 Yeah! Fuck! 88 00:05:09,234 --> 00:05:12,200 ♪ Triumphant background music ♪ 89 00:05:15,234 --> 00:05:21,868 ♪ 90 00:05:22,901 --> 00:05:25,868 [ Zeca ] A toast to Grajau’s greatest artist! 91 00:05:25,901 --> 00:05:27,867 [ Cheers ] 92 00:05:27,868 --> 00:05:30,566 Hey, look... the best striker! Respect, damn! 93 00:05:30,567 --> 00:05:32,566 I was born wearing boots, bro! 94 00:05:32,567 --> 00:05:35,333 I was supposed to be playing for Flamengo, 95 00:05:35,334 --> 00:05:38,299 earning the same amount of money those guys do! 96 00:05:38,300 --> 00:05:40,299 Only if you were the toilet cleaner! 97 00:05:40,300 --> 00:05:42,299 -Oh come on?! -Ball boy! 98 00:05:42,300 --> 00:05:44,299 Ow... I’m sorry, right?! 99 00:05:44,300 --> 00:05:47,666 Gee... Look! Hang on... let’s make something clear. 100 00:05:47,667 --> 00:05:50,667 Alright, I know I have this seductive macho smell... 101 00:05:50,701 --> 00:05:53,900 but don’t feel me up because I’m in the pussy business! 102 00:05:53,901 --> 00:05:56,733 Fuck, this guy is a freak! 103 00:05:56,734 --> 00:05:59,800 I should’ve studied Veterinary, I’d be working with real beasts 104 00:05:59,801 --> 00:06:03,399 [ Carlos ] Gee, he’s now given to comebacks, is he?! 105 00:06:03,400 --> 00:06:06,833 Look: there aren’t any beasts here, but there’s a fairy, huh?! 106 00:06:06,834 --> 00:06:08,833 [ Everybody laughing ] 107 00:06:08,834 --> 00:06:12,500 [ Camilo ] Come on, dude, why did you say that? You’ve hurt her! 108 00:06:12,501 --> 00:06:14,500 She’s crazy about Carlos! 109 00:06:14,501 --> 00:06:17,600 [ Guga ] Argh! I’m going to spill a bottle of beer over them! 110 00:06:17,601 --> 00:06:20,166 -Don’t! -Then I’ll spit inside it! 111 00:06:20,167 --> 00:06:22,166 Or... I’ll stick the bottleneck... 112 00:06:22,167 --> 00:06:25,099 You won’t stick anything! They might enjoy it! 113 00:06:25,100 --> 00:06:28,199 Do me a favour: warm a chicken drumstick up, I’m hungry! 114 00:06:28,200 --> 00:06:30,999 A-ha! I’ve caught you red-handed! Sure thing, Mr Salles! 115 00:06:31,000 --> 00:06:34,066 No chicken drumstick for you! Your cholesterol is very high! 116 00:06:34,067 --> 00:06:36,066 You’re going to have a heart attack one of these days. 117 00:06:36,067 --> 00:06:39,133 Ah, my friend, I’m glad you arrived. They’re really acting up today! 118 00:06:39,167 --> 00:06:42,234 Buddy, go do some stocktaking, I’ll take care of them! 119 00:06:42,267 --> 00:06:43,567 [ Mobile ringing ] 120 00:06:43,601 --> 00:06:44,901 What’s up, Zeca? 121 00:06:44,934 --> 00:06:46,199 -Shh! -Yes? 122 00:06:46,200 --> 00:06:49,801 [ Sweet voice ] Ow, my love... 123 00:06:49,834 --> 00:06:52,801 I’ll buy it! The blue one... with wings... 124 00:06:52,834 --> 00:06:54,467 Yeah, I know. 125 00:06:54,501 --> 00:06:55,767 [ Altogether] Eehh! 126 00:06:56,191 --> 00:06:57,533 Only $20?! 127 00:06:57,534 --> 00:06:59,434 My sweetheart... 128 00:06:59,467 --> 00:07:02,466 I’m off too. Tomorrow is a workday! 129 00:07:02,467 --> 00:07:05,533 Here you are... Give your blessing to your next boss! 130 00:07:05,534 --> 00:07:07,533 You’re overconfident, eh?! 131 00:07:07,534 --> 00:07:11,533 No overconfidence! I can recognize a Chevette 78, 132 00:07:11,534 --> 00:07:15,400 from 3 blocks away, by the engine roar of that shit! 133 00:07:15,434 --> 00:07:18,334 -Thanks, thanks! -My Uber is here! 134 00:07:18,367 --> 00:07:20,299 [ Laughing ] Go! 135 00:07:20,300 --> 00:07:23,299 Carlos, I’m off too. 136 00:07:23,300 --> 00:07:25,933 Damn, no! No, no! Camilo, not you! 137 00:07:25,934 --> 00:07:27,933 -What do you mean? -You’re not leaving!! 138 00:07:27,934 --> 00:07:30,901 Look: tomorrow is my turn to take the kids... 139 00:07:30,934 --> 00:07:32,933 to school early! 140 00:07:32,934 --> 00:07:34,933 Ah, no! No, man! 141 00:07:34,934 --> 00:07:37,967 Are you being controlled by your ex?! 142 00:07:37,968 --> 00:07:39,967 -No, no... never! -Are you mad? 143 00:07:39,968 --> 00:07:42,132 Sit the fuck down! 144 00:07:42,133 --> 00:07:45,399 Gloria, babe, one for the road, darling! 145 00:07:45,400 --> 00:07:47,399 One for the road! 146 00:07:47,400 --> 00:07:49,633 Hey... just one correction: 147 00:07:49,634 --> 00:07:51,666 Glorinha is not a babe... 148 00:07:51,667 --> 00:07:54,433 Gloria is royalty in this neighbourhood. 149 00:07:54,434 --> 00:07:56,433 Gloria is a princess! 150 00:07:56,434 --> 00:07:58,433 -Princess! -Prin-cess! 151 00:07:58,434 --> 00:08:01,633 Now, on the red carpet, the princess... 152 00:08:01,634 --> 00:08:04,366 our Lady Di from Grajau! 153 00:08:04,367 --> 00:08:07,399 Give me a naughty smile! 154 00:08:07,400 --> 00:08:09,399 Give us a smile, Gloria! 155 00:08:09,400 --> 00:08:11,399 You know I’m not obliged to, don’t you? 156 00:08:11,400 --> 00:08:14,099 Look into my eyes... with all due respect... 157 00:08:14,100 --> 00:08:16,999 How long have we know each other? Since we were kids! 158 00:08:17,000 --> 00:08:18,999 Tell me... open your heart: 159 00:08:19,000 --> 00:08:21,999 when you’re close to a hot male like me... 160 00:08:22,000 --> 00:08:24,999 don’t you feel like giving a naughty smile, eh? 161 00:08:25,000 --> 00:08:26,968 I feel like puking! 162 00:08:27,000 --> 00:08:29,167 [ Laughter ] 163 00:08:31,634 --> 00:08:33,900 Oh, little princess puke over me! 164 00:08:33,901 --> 00:08:35,900 Little princess’ puke! 165 00:08:35,901 --> 00:08:39,032 Let me tell you: Glorinha will be mine! 166 00:08:39,033 --> 00:08:41,032 Yours?! Do you want to bet? 167 00:08:41,033 --> 00:08:43,032 Do you? Do you? 168 00:08:43,033 --> 00:08:45,700 -It’s a bet! -It’s a bet! 169 00:08:45,701 --> 00:08:48,733 The winner takes Gloria! And the loser? 170 00:08:48,734 --> 00:08:51,900 The loser has to French kiss... 171 00:08:51,901 --> 00:08:54,233 the queen, Guga! 172 00:08:54,234 --> 00:08:56,233 Come on, man, the fag?! No, no! 173 00:08:56,234 --> 00:08:59,234 It’s a bet! Chill out! I’ll win! 174 00:08:59,267 --> 00:09:02,801 Kiss the fag, are you mad?! No, no, I’ll be the winner! 175 00:09:02,834 --> 00:09:05,100 [ Laughs ] 176 00:09:05,133 --> 00:09:08,100 ♪ Cheerful background music ♪ 177 00:09:13,400 --> 00:09:16,032 [ Loudspeaker in the distance ] ♪ Smooth music ♪ 178 00:09:16,033 --> 00:09:19,500 [ Male recorded voice in the distance ] Cooking gas on sale here! 179 00:09:19,501 --> 00:09:22,366 [ Loudspeaker in the distance ] ♪ Smooth music ♪ 180 00:09:22,367 --> 00:09:25,533 [ Male recorded voice in the distance ] Cooking gas on sale here! 181 00:09:25,534 --> 00:09:28,333 [ Sleepy ] Aww... ah! 182 00:09:28,334 --> 00:09:31,200 [ Loudspeaker in the distance ] ♪ Smooth music ♪ 183 00:09:31,234 --> 00:09:33,200 [ Sighing ] Ah... 184 00:09:34,234 --> 00:09:36,233 [ Thud and snap ] 185 00:09:36,234 --> 00:09:38,200 Fuck! 186 00:09:38,234 --> 00:09:39,567 Holy shit! 187 00:09:41,133 --> 00:09:48,534 ♪ 188 00:09:49,601 --> 00:09:52,601 Look at his tiny hand! 189 00:09:56,934 --> 00:09:59,133 -Very gay! -He’s queer, isn’t he?! 190 00:10:00,167 --> 00:10:07,868 ♪ 191 00:10:08,934 --> 00:10:10,901 [ Laughs ] 192 00:10:12,467 --> 00:10:21,434 ♪ 193 00:10:23,067 --> 00:10:25,067 So fresh, eh! 194 00:10:25,100 --> 00:10:27,066 -Bullshit! -What’s that?! 195 00:10:27,067 --> 00:10:29,066 [ Hubbub ] 196 00:10:29,067 --> 00:10:33,066 Let me smell it! Shit! This shit’s got a smell of bollocks! 197 00:10:33,067 --> 00:10:35,634 Morning! Morning! 198 00:10:35,667 --> 00:10:38,200 You must be Scheila, right? 199 00:10:38,234 --> 00:10:39,901 -That’s right! May I help you? -Yes, thank you! 200 00:10:39,934 --> 00:10:42,333 [ Edney ] Look, Sheila’s playing the helpful employee! 201 00:10:42,334 --> 00:10:46,299 [ Camilo ] Yep! How attentive, eh?! She’s never played that with me! 202 00:10:46,300 --> 00:10:49,333 [ Carlos ] Jeez! Rolling sleeves up... 203 00:10:49,334 --> 00:10:51,666 [ Laughs and chatter ] 204 00:10:51,667 --> 00:10:54,766 Excuse me, is there any problem? 205 00:10:54,767 --> 00:10:57,400 [ Carlos ] No... everything alright! 206 00:10:57,434 --> 00:11:00,801 Dude... Hi! How are you doing? Question: are you from the head office? 207 00:11:00,834 --> 00:11:02,467 Yes, I am. 208 00:11:02,501 --> 00:11:04,800 My name is Marcos Fontana 209 00:11:04,801 --> 00:11:08,833 and I am the new manager of this branch, ok?! 210 00:11:08,834 --> 00:11:11,600 Actually, I manage crisis... 211 00:11:11,601 --> 00:11:14,600 like the one left by your old manager. 212 00:11:14,601 --> 00:11:17,800 I think it’s important to tell you about my experience. 213 00:11:17,801 --> 00:11:20,834 I’ve worked in the branches of Catete, Inhauma, Glória... 214 00:11:20,868 --> 00:11:23,801 -Are you the new manager? -So far, yes! 215 00:11:23,834 --> 00:11:25,967 He’s just said so, bro! Get off it! 216 00:11:25,968 --> 00:11:28,867 I think it’s important to tell you about it, 217 00:11:28,868 --> 00:11:32,299 because your branch is right now the lowest placed... 218 00:11:32,300 --> 00:11:35,566 among all dealerships in Rio de Janeiro! 219 00:11:35,567 --> 00:11:37,566 I don’t understand... 220 00:11:37,567 --> 00:11:39,700 But with he new management, 221 00:11:39,701 --> 00:11:42,500 I’m going to bring you from the bottom... 222 00:11:42,501 --> 00:11:44,600 to a higher position! 223 00:11:44,601 --> 00:11:47,968 [ Carlos ] Greedy! I want to see if he can bear it! 224 00:11:48,000 --> 00:11:49,968 [ Laughs and chatter ] 225 00:11:51,000 --> 00:11:55,133 She’s hungry! The new manager is ravenous! 226 00:11:55,167 --> 00:11:58,999 Look: I can handle three of you... 227 00:11:59,000 --> 00:12:00,999 before having breakfast... 228 00:12:01,000 --> 00:12:02,999 every day! 229 00:12:03,000 --> 00:12:04,999 [ Holding laugh ] 230 00:12:05,000 --> 00:12:08,901 And I want a word with you in private after the meeting! 231 00:12:09,934 --> 00:12:14,601 Listen, Carlos, I think it’s important to get to know each one of you 232 00:12:14,634 --> 00:12:16,733 because I believe the success of a team... 233 00:12:16,734 --> 00:12:18,701 depends heavily on having good rapport. 234 00:12:18,734 --> 00:12:20,701 And you... look... 235 00:12:20,734 --> 00:12:23,501 I feel some kind of animosity here! 236 00:12:23,534 --> 00:12:26,167 There’s no "naminosity” here, boss! 237 00:12:26,200 --> 00:12:30,100 Look, I understand that you are one of the best salesmen... 238 00:12:30,133 --> 00:12:32,434 and that you understand more about cars... 239 00:12:32,467 --> 00:12:34,701 than all the others... 240 00:12:34,734 --> 00:12:36,200 Yeah... that’s right... 241 00:12:36,234 --> 00:12:40,167 But I also understand the problem which is you as a manager! 242 00:12:40,200 --> 00:12:42,834 What is the problem, damn? There is no problem! 243 00:12:42,868 --> 00:12:45,266 That’s it! It’s your language, Carlos! 244 00:12:45,267 --> 00:12:48,900 I think you can improve a little regarding it... 245 00:12:48,901 --> 00:12:50,999 What’s the matter? Are you alright? 246 00:12:51,000 --> 00:12:54,666 Ys, I’m ok... I mean, I’m admiring your Flamengo jersey! 247 00:12:54,667 --> 00:12:58,067 -Is that Zico’s autograph?! -It is Zico’s autograph! 248 00:12:58,100 --> 00:13:01,601 Wow! I’ve got a similar one, also with Zico’s autograph. 249 00:13:01,634 --> 00:13:02,901 Is that so?! 250 00:13:02,934 --> 00:13:05,567 But mine is red and black! Yours is... 251 00:13:05,601 --> 00:13:08,566 The Club World Cup final in 81! Zico personally gave it to me! 252 00:13:08,567 --> 00:13:10,766 I’ve played in Flamengo’s under-18 team! 253 00:13:10,767 --> 00:13:12,933 [ Laughing ] My gosh! 254 00:13:12,934 --> 00:13:14,933 Sorry?! 255 00:13:14,934 --> 00:13:17,566 -You’re passionate about football?! -I am! 256 00:13:17,567 --> 00:13:20,333 You’ve played in Flamengo’s under-18... 257 00:13:20,334 --> 00:13:23,600 Man, I thought you were gay. Seriously! 258 00:13:23,601 --> 00:13:25,967 [ Laughing ] Can you believe it?! 259 00:13:25,968 --> 00:13:27,967 Can you...?! 260 00:13:27,968 --> 00:13:29,901 Er... I am! 261 00:13:30,934 --> 00:13:33,667 ♪ Cheerful background music ♪ 262 00:13:34,701 --> 00:13:37,234 [ Commentator on TV ] We’re watching the match between Flamengo and 263 00:13:37,267 --> 00:13:40,733 [ Carlos ] Go, go, go... fuck, no!!! 264 00:13:40,734 --> 00:13:42,933 [ Angelo ] Look... easy! 265 00:13:42,934 --> 00:13:44,933 [ Carlos ] No! 266 00:13:44,934 --> 00:13:47,800 [ Angelo ] Go, go, go... 267 00:13:47,801 --> 00:13:51,132 [ Man ] What’s that, my friend? How come... 268 00:13:51,133 --> 00:13:53,200 Now! Now do it! 269 00:13:54,734 --> 00:13:57,333 -For fuck’s sake!!! -Shit! 270 00:13:57,334 --> 00:13:59,300 Come on, Wandersson... 271 00:13:59,334 --> 00:14:01,400 I want to talk to you, son! 272 00:14:01,434 --> 00:14:03,333 This one doesn’t know how to play! 273 00:14:03,334 --> 00:14:05,999 He's in a world of his own, looking at he players things. What a fairy. 274 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 And earning money, he is! 275 00:14:08,033 --> 00:14:10,834 When are you getting a decent girl... 276 00:14:10,868 --> 00:14:12,667 to take care of you, my son? 277 00:14:12,701 --> 00:14:14,501 -Mother! Now?! -Laura’s daughter... 278 00:14:14,534 --> 00:14:18,234 -What about the nail polisher, Leonardo? -That’s “black forest", dad! 279 00:14:18,267 --> 00:14:20,233 Why did you paint your nails? 280 00:14:20,234 --> 00:14:22,233 Er… Dessert, anyone? 281 00:14:22,234 --> 00:14:24,233 That’s just for the our performance! 282 00:14:24,234 --> 00:14:26,200 [ Angelo ] Performance, is that it?! 283 00:14:26,234 --> 00:14:28,300 Since when do you have... 284 00:14:28,334 --> 00:14:30,367 to paint your nails to play in this band of yours? 285 00:14:30,400 --> 00:14:33,533 That’s because our band plays... 286 00:14:33,534 --> 00:14:35,800 Doesn’t anyone want dessert? 287 00:14:35,801 --> 00:14:37,800 We play in drag. 288 00:14:37,801 --> 00:14:39,834 [ Repeating ] We play in drag! 289 00:14:39,868 --> 00:14:41,834 ♪ Suspense ♪ 290 00:14:41,868 --> 00:14:43,867 Drag! Drag! Drag! 291 00:14:43,868 --> 00:14:46,167 [ Muffled buzz ] 292 00:14:48,734 --> 00:14:51,733 [ Echoing ] We play in drag! 293 00:14:51,734 --> 00:14:53,701 [ Angelo snorting ] Aaaah... 294 00:14:53,734 --> 00:14:55,534 Aaaah! 295 00:14:57,234 --> 00:15:01,267 [ Amelia embarrassed ] Er... uhm... Does drag mean dressed as a woman, my son? 296 00:15:01,300 --> 00:15:03,634 More or less, grandma. Drag is a man 297 00:15:03,667 --> 00:15:06,300 who dresses as a woman, but only to perform, 298 00:15:06,334 --> 00:15:08,701 or something like that. Do you understand? 299 00:15:08,734 --> 00:15:10,434 That’s different from a transexual, 300 00:15:10,467 --> 00:15:12,934 a person who has been defined as belonging to a gender, 301 00:15:12,968 --> 00:15:15,567 but who identifies themself with the other gender. 302 00:15:15,601 --> 00:15:17,934 That’s not my case. I am cisgender. 303 00:15:17,968 --> 00:15:19,934 -What is cisgender? -Cisgender is another thing. 304 00:15:19,968 --> 00:15:21,934 This will pass, father. It’s just a phase! 305 00:15:21,968 --> 00:15:24,133 The thing is, Leo is engaged, ok? 306 00:15:24,167 --> 00:15:26,133 [ Angelo ] I can see his engagement! 307 00:15:26,167 --> 00:15:28,300 I want to know what weird talk is that. 308 00:15:28,334 --> 00:15:30,868 To build myself as drag is just a political act, do you understand? 309 00:15:30,901 --> 00:15:33,534 The performance is a comment on binary genders. 310 00:15:33,567 --> 00:15:37,234 I’m a cisgender man, but I transform myself like that... 311 00:15:37,267 --> 00:15:39,234 in any woman I want! 312 00:15:39,267 --> 00:15:42,234 [ Angelo ] This is a fag thing in my opinion. I... 313 00:15:42,267 --> 00:15:45,200 Leave the boy alone, sir! He’s creative, 314 00:15:45,234 --> 00:15:47,233 engaged, that’s the way it is! 315 00:15:47,234 --> 00:15:49,534 At least he’s doing something good for the world! 316 00:15:49,567 --> 00:15:52,868 Since when is it necessary to be a transvestite to change the world? 317 00:15:52,901 --> 00:15:54,367 Transvestite?! 318 00:15:54,400 --> 00:15:56,334 I knew you would not understand! 319 00:15:56,367 --> 00:15:59,434 I’m not allowing the patriarchy tell me what I have to do! 320 00:15:59,467 --> 00:16:02,834 Shut up! You’re grounded and you’re not going to play in the band! 321 00:16:02,868 --> 00:16:05,901 What? Dad, I’ve just booked my first professional gig! 322 00:16:05,934 --> 00:16:08,067 -You can’t do that! -Shut up! 323 00:16:08,100 --> 00:16:11,067 And you, you please help me! You are to blame for this mess! 324 00:16:11,100 --> 00:16:13,400 [ Argument ] 325 00:16:14,734 --> 00:16:17,133 -Please help me! -You don’t have to do this! 326 00:16:17,167 --> 00:16:19,133 [ Shouting ] Enough! 327 00:16:19,167 --> 00:16:21,167 [ Hubbub on TV] 328 00:16:24,200 --> 00:16:26,667 [ Commentator on TV ] There comes Atletico... 329 00:16:26,701 --> 00:16:29,000 He dominates the midfield... 330 00:16:30,767 --> 00:16:33,667 This one, look, I get this thing of being a liberal and all the shit! 331 00:16:33,701 --> 00:16:36,767 But allowing your son to do this gay thing?! 332 00:16:38,167 --> 00:16:40,167 [ Angelo ] Transvestite! 333 00:16:43,033 --> 00:16:45,567 Leo... I’ll tell you what... 334 00:16:45,601 --> 00:16:47,600 Listen to your uncle... 335 00:16:47,601 --> 00:16:50,300 I know... that inside you... there’s a guy, 336 00:16:50,334 --> 00:16:53,000 there’s a man here, a great man... 337 00:16:53,033 --> 00:16:54,501 who’s locked... 338 00:16:54,534 --> 00:16:58,100 and you need to free him... Did you get it? 339 00:16:58,133 --> 00:17:00,267 Your uncle’s going to help you! 340 00:17:01,300 --> 00:17:04,467 Your uncle is going to take you... on a wicked night out! 341 00:17:04,501 --> 00:17:06,767 -Aaah! -You’re going to enjoy it! 342 00:17:06,801 --> 00:17:09,133 An exciting night out! Shit, you know which one, don’t you? 343 00:17:09,167 --> 00:17:11,167 -Of course! -You know it! 344 00:17:11,200 --> 00:17:14,167 Look... He’s gonna forget this thing of transvestite, 345 00:17:14,200 --> 00:17:16,701 of.. of… of faggot, the whole fucking thing! 346 00:17:16,734 --> 00:17:18,934 When he smells the scent of... 347 00:17:18,968 --> 00:17:21,433 the flower scent... 348 00:17:21,434 --> 00:17:24,933 the wet scent of the flower! The pollen, eh? 349 00:17:24,934 --> 00:17:27,567 It’s a deal! You’re going on this night out with your uncle, 350 00:17:27,601 --> 00:17:30,133 and later you can have you little gig. 351 00:17:30,167 --> 00:17:32,133 In case you still want it! 352 00:17:32,167 --> 00:17:33,634 [ Bianca ] What is it? 353 00:17:33,667 --> 00:17:35,968 Now can we watch the fucking game in peace? 354 00:17:36,000 --> 00:17:37,133 Fuck! 355 00:17:37,167 --> 00:17:39,199 [ Commentator on TV ] 356 00:17:39,200 --> 00:17:41,200 [ Angelo ] Transvestite! 357 00:17:41,234 --> 00:17:44,200 ♪ Smooth background music ♪ 358 00:17:51,734 --> 00:17:54,767 [ In the distance ] ♪ Smooth music ♪ 359 00:17:55,801 --> 00:17:57,767 Don’t you have a life, Carlos? 360 00:17:57,801 --> 00:17:59,767 Sunday is my day off from your little group. 361 00:17:59,801 --> 00:18:02,167 [ Carlos ] I live to admire you, princess! 362 00:18:02,200 --> 00:18:03,934 -Blergh! -Aw! 363 00:18:03,968 --> 00:18:05,934 Look! Tell this mate of yours 364 00:18:05,968 --> 00:18:07,934 that I’d tell him to go fuck himself! 365 00:18:07,968 --> 00:18:09,934 But I know he’s going to enjoy it, right? 366 00:18:09,968 --> 00:18:12,300 So I’ll just forget about him. 367 00:18:12,334 --> 00:18:14,634 -What’s that for? -What? 368 00:18:14,667 --> 00:18:16,634 That! Why do you treat Guga like that? 369 00:18:16,667 --> 00:18:18,868 Oh, Gloria, shit! Look... I’ll tell you something, 370 00:18:18,901 --> 00:18:20,801 this is getting on my nerves! 371 00:18:20,834 --> 00:18:23,801 We can’t make fun of people anymore, they are offended... 372 00:18:23,834 --> 00:18:26,300 You can make fun, but you can’t be homophobic! 373 00:18:26,334 --> 00:18:28,467 Homophobic, me? Come on! 374 00:18:28,501 --> 00:18:30,968 There are some fairies I find hilarious, shit! 375 00:18:31,000 --> 00:18:33,200 There’s... er... Paulo Gustavo! 376 00:18:33,234 --> 00:18:36,199 Best funny faggot! And you call me homophobic? 377 00:18:36,200 --> 00:18:38,733 I just don’t like when they get too close to me. 378 00:18:38,734 --> 00:18:41,067 -You don’t realize, do you? -What? 379 00:18:41,100 --> 00:18:44,167 Carlos... the room for old-fashioned, 380 00:18:44,200 --> 00:18:47,033 chauvinist people like you... is getting smaller by the day! 381 00:18:47,067 --> 00:18:48,767 [ Salles choking ] 382 00:18:48,801 --> 00:18:51,100 Dad? Dad? Dad! Oh my God! 383 00:18:51,133 --> 00:18:53,167 [ Guga ] Mr Salles is having a heart attack! 384 00:18:53,200 --> 00:18:55,334 [ Gloria ] A heart attack! Somebody help! 385 00:18:55,367 --> 00:18:57,334 This is not a heart attack. It’s a stroke. 386 00:18:57,367 --> 00:18:59,467 Neah, he’s receiving a spirit! 387 00:18:59,501 --> 00:19:02,266 Wait! That’s no heart attack! Easy! Excuse me! 388 00:19:02,267 --> 00:19:04,267 Excuse me! Mr Salles... 389 00:19:04,300 --> 00:19:06,167 He choked! Come on!!! 390 00:19:06,200 --> 00:19:07,901 -With me! Come on! -Huuum! 391 00:19:07,934 --> 00:19:10,067 [ Guga ] Breath! Breath, Mr Salles! 392 00:19:10,100 --> 00:19:12,467 [ Carlos ] With me, Mr Salles! Come on! 393 00:19:12,501 --> 00:19:14,968 Huuuum! Huuum! 394 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 [ Salles ] Aaaah! 395 00:19:18,467 --> 00:19:19,968 [ Altogether ] Oooh! 396 00:19:20,000 --> 00:19:22,067 -Dad! -What a relief! 397 00:19:22,100 --> 00:19:24,100 [ Gloria ] Are you alright? 398 00:19:24,133 --> 00:19:26,033 [ Applause and laughs ] 399 00:19:26,067 --> 00:19:27,701 Are you alright? 400 00:19:27,734 --> 00:19:30,067 -Ah... I’m fine! -Oh, thank God! 401 00:19:30,100 --> 00:19:32,100 [ Salles gasping ] 402 00:19:33,133 --> 00:19:34,868 What a strong grip! 403 00:19:34,901 --> 00:19:36,868 Yes, it has to be like that, or else it doesn’t work. 404 00:19:36,901 --> 00:19:38,868 -Weird! -Yup, but it was good. 405 00:19:38,901 --> 00:19:40,801 [ Cough ] 406 00:19:40,834 --> 00:19:42,834 [ Buzz in the distance ] 407 00:19:42,868 --> 00:19:44,834 -Good, eh? -Yep! 408 00:19:44,868 --> 00:19:47,701 [ Salles ] Very good! Aah... 409 00:19:47,734 --> 00:19:50,701 ♪ Cheerful background music ♪ 410 00:19:57,234 --> 00:19:59,234 Daddy’s love! 411 00:20:00,501 --> 00:20:06,534 ♪ 412 00:20:07,701 --> 00:20:09,701 [ Blast and shouts ] 413 00:20:13,734 --> 00:20:15,834 Holy shit! 414 00:20:15,868 --> 00:20:17,801 [ Angry ] Fucking! Shit! 415 00:20:18,834 --> 00:20:22,033 This broken fucking thing, shit! 416 00:20:25,133 --> 00:20:27,133 Shit! 417 00:20:29,167 --> 00:20:39,133 ♪ 418 00:20:46,133 --> 00:20:49,100 ♪ Suspenseful background music ♪ 419 00:20:52,133 --> 00:21:00,167 ♪ 420 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 [ Hubbub in the distance ] 421 00:21:05,133 --> 00:21:13,100 ♪ 422 00:21:15,567 --> 00:21:18,234 [ Evaristo ] Hello. Can I help you, sir? 423 00:21:18,267 --> 00:21:21,000 [ Carlos ] Hi, bro! Tell me, have you got a wardrobe? 424 00:21:21,033 --> 00:21:23,033 -Would that be only or you? -Yes! 425 00:21:24,501 --> 00:21:26,501 [ Carlos reading ] "Guilerme." 426 00:21:26,534 --> 00:21:28,200 What's this tattoo about? Your son? 427 00:21:28,234 --> 00:21:30,801 -No. -Your... your father? 428 00:21:30,834 --> 00:21:32,133 My husband! 429 00:21:32,167 --> 00:21:35,634 [ Carlos whispering ] Ah... Fucking pain in the arse, they are everywhere! 430 00:21:35,667 --> 00:21:38,067 -What? -Nothing! 431 00:21:39,100 --> 00:21:41,434 I think I have the perfect wardrobe 432 00:21:41,467 --> 00:21:44,434 for your needs. What about this one? 433 00:21:44,467 --> 00:21:47,767 [ Carlos ] What’s the matter, man? Are you kidding me? 434 00:21:47,801 --> 00:21:50,901 How can you suggest this wardrobe full of flowers? 435 00:21:50,934 --> 00:21:52,567 [ Clink in the distance ] 436 00:21:54,267 --> 00:21:57,000 -Is this one of sale? -It is, sir. 437 00:21:57,033 --> 00:21:58,667 $150, deal? 438 00:21:58,701 --> 00:22:01,067 -I can make it. -Credit card in 10 installments? 439 00:22:01,100 --> 00:22:03,701 Leave it to me, I’m going to have it sent to you, 440 00:22:03,734 --> 00:22:05,701 just the way you need it! 441 00:22:05,734 --> 00:22:06,868 Hmm! 442 00:22:07,901 --> 00:22:10,367 [ Gloria ] There’s no need for that. 443 00:22:10,400 --> 00:22:13,100 Of course there is! I’m the one who knows my needs! 444 00:22:13,133 --> 00:22:14,601 -Are you sure? -Absolutely! 445 00:22:14,634 --> 00:22:17,534 I must try and let go of this joint! 446 00:22:17,567 --> 00:22:19,200 Sweetie, has he had all the exams? 447 00:22:19,234 --> 00:22:21,200 I’m fine! Better than you! 448 00:22:21,234 --> 00:22:23,367 But I don’t want to die inside this place, 449 00:22:23,400 --> 00:22:25,701 to spend all my life serving cavemen! 450 00:22:25,734 --> 00:22:28,367 As for you, my daughter... you can get this joint! 451 00:22:28,400 --> 00:22:30,834 It’s all yours! Do with it whatever you want to! 452 00:22:30,868 --> 00:22:33,234 -And you, where are you going? -Where am I going? 453 00:22:33,267 --> 00:22:35,234 [ Salles laughing ] 454 00:22:36,267 --> 00:22:38,467 -Where am I going, Guga? -Where to? 455 00:22:38,501 --> 00:22:40,167 I’m going to Bahia! 456 00:22:40,200 --> 00:22:42,033 -Bahia! -You nailed it! 457 00:22:42,067 --> 00:22:44,533 -Have a nice journey, Mr Salles! -Come on, Guga! 458 00:22:44,534 --> 00:22:46,701 Let’s go, dad! Goodbye, darling. See you tomorrow. 459 00:22:46,734 --> 00:22:48,734 Take care! 460 00:22:50,767 --> 00:22:57,734 ♪ 461 00:23:00,834 --> 00:23:07,801 ♪ 462 00:23:10,834 --> 00:23:17,801 ♪ 463 00:23:19,267 --> 00:23:21,501 What the fuck is this?! Shit! 464 00:23:22,534 --> 00:23:29,501 ♪ 465 00:23:31,934 --> 00:23:37,934 ♪ 466 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 [ Door creaking ] 467 00:23:47,734 --> 00:23:49,701 [ Tinkles ] 468 00:23:51,734 --> 00:23:59,701 ♪ 469 00:24:02,801 --> 00:24:09,200 ♪ 470 00:24:10,234 --> 00:24:12,467 [ Whispering ] What’s going on here? 471 00:24:19,000 --> 00:24:21,300 [ Laughters echoing ] 472 00:24:24,901 --> 00:24:28,066 ♪ Suspenseful background music ♪ 473 00:24:28,067 --> 00:24:30,067 [ Tinkles ] 474 00:24:36,067 --> 00:24:38,067 -Stop, you fag! -Huh? 475 00:24:39,634 --> 00:24:42,300 What are you doing in my house, bro? 476 00:24:42,334 --> 00:24:44,634 What are you doing here, eh? 477 00:24:45,667 --> 00:24:47,267 Get out, man! 478 00:24:47,300 --> 00:24:48,868 [ Breath ] 479 00:24:48,901 --> 00:24:50,367 [ Tinkles ] 480 00:24:52,167 --> 00:24:53,868 [ Whir ] 481 00:24:53,901 --> 00:24:55,433 [ Carlos coughing ] 482 00:24:55,434 --> 00:24:57,434 [ Laughter ] 483 00:24:57,467 --> 00:24:59,467 [ Still coughing ] 484 00:25:03,000 --> 00:25:04,566 [ Whir ] 485 00:25:04,567 --> 00:25:06,567 [ Screaming ] Aaaaah... 486 00:25:08,634 --> 00:25:10,634 Aaaah... 487 00:25:10,667 --> 00:25:12,667 [ Tinkles ] 488 00:25:15,968 --> 00:25:17,968 Aaaaah... 489 00:25:19,234 --> 00:25:21,234 [ Tinkles ] 490 00:25:24,300 --> 00:25:26,634 Aaaaah... 491 00:25:31,801 --> 00:25:34,033 Aaaaah... 492 00:25:34,067 --> 00:25:36,067 [ Wind blowing ] 493 00:25:39,234 --> 00:25:41,267 [ Tinkles ] 494 00:25:42,300 --> 00:25:44,601 [ Wind blowing ] 495 00:25:45,701 --> 00:25:47,700 [ Steps approaching ] 496 00:25:47,701 --> 00:25:53,333 ♪ 497 00:25:53,334 --> 00:25:55,334 [ Glass breaking in the distance ] 498 00:26:00,100 --> 00:26:02,567 [ Dogs barking in the distance ] 499 00:26:02,601 --> 00:26:05,367 [ Loudspeaker in the distance ] ♪ Smooth music ♪ 500 00:26:05,400 --> 00:26:08,334 [ Man in loudspeaker ] Cooking gas is here! 501 00:26:11,167 --> 00:26:13,033 [ Groaning ] 502 00:26:14,667 --> 00:26:18,100 Shit! What a jerk! Holy fuck! 503 00:26:18,133 --> 00:26:20,501 Ah... Aaaah! 504 00:26:20,534 --> 00:26:22,868 [ Loudspeaker in the distance ] ♪ Smooth music ♪ 505 00:26:22,901 --> 00:26:26,767 [ Male recorded voice in the distance ] Cooking gas on sale here! 506 00:26:26,801 --> 00:26:29,633 Shit! What the fuck is this? 507 00:26:29,634 --> 00:26:32,133 What the fuck is this? 508 00:26:32,167 --> 00:26:34,166 [ Tinkle ] 509 00:26:34,167 --> 00:26:36,701 No! Ah... No! 510 00:26:36,734 --> 00:26:40,133 No! God damn it! Fuck! 511 00:26:42,901 --> 00:26:45,334 [ Screaming ] No! No! 512 00:26:45,367 --> 00:26:48,166 No! No! 513 00:26:48,167 --> 00:26:50,167 No... No! 514 00:26:50,200 --> 00:26:54,133 [ Yelling ] No... 515 00:26:54,167 --> 00:26:56,166 -Did you hook up with the girl, Zeca? -I did! 516 00:26:56,167 --> 00:26:58,133 [ Zeca ] Damn, it was one hell of a night! 517 00:26:58,167 --> 00:27:00,734 But then, I banged her so much that she was dead beat! 518 00:27:00,767 --> 00:27:03,467 Do you know that little woman from yesterday? I have to tell you! 519 00:27:03,501 --> 00:27:05,501 Of course it’s safe, bro! Damn! 520 00:27:05,534 --> 00:27:07,533 [ Tinkling ] 521 00:27:07,534 --> 00:27:10,634 -I’m telling you, brother! -The short one is dangerous, man! 522 00:27:10,667 --> 00:27:12,300 -I’m gonna do her! -She’s hot! 523 00:27:12,334 --> 00:27:14,300 [ Camilo ] Eh... 524 00:27:14,334 --> 00:27:16,434 [ Laughs ] 525 00:27:16,467 --> 00:27:18,066 What the hell is this? 526 00:27:18,067 --> 00:27:20,968 You have glitter on your ear, dude! 527 00:27:21,000 --> 00:27:23,501 What’s so funny? What a douchebag! 528 00:27:23,534 --> 00:27:26,300 C’mon! Bunch of childish pricks! 529 00:27:26,334 --> 00:27:28,733 Old men acting like children! 530 00:27:28,734 --> 00:27:30,834 What? Stop looking, for fuck’s sake! 531 00:27:31,868 --> 00:27:33,934 This isn’t funny, bro! 532 00:27:33,968 --> 00:27:35,968 [ Altogether ] Ah, look! 533 00:27:36,000 --> 00:27:37,999 [ Laugh ] 534 00:27:38,000 --> 00:27:40,167 Did you see his ass? 535 00:27:40,200 --> 00:27:42,167 Up yours! 536 00:27:42,200 --> 00:27:44,167 Fuck off! 537 00:27:44,200 --> 00:27:46,200 [ Chatter ] 538 00:27:47,234 --> 00:27:49,734 Yo, bro! You’re so weird, Carlos! 539 00:27:49,767 --> 00:27:52,767 ♪ Cheerful background music ♪ 540 00:27:52,801 --> 00:27:55,400 [ Carlos ] Drop the ball, faggot! You asshole! 541 00:27:55,434 --> 00:27:58,834 C’mon, damn it! Go, Edney! Fuck! 542 00:27:58,868 --> 00:28:00,734 Shit! Fuck! 543 00:28:00,767 --> 00:28:03,300 Here, damn it! Do I have to go get the fucking ball? 544 00:28:03,334 --> 00:28:05,133 [ Man ] C’mon, guys! 545 00:28:07,167 --> 00:28:09,367 Aaah... Ouch! 546 00:28:09,400 --> 00:28:11,901 [ High pitched voice ] Oooh... oooh... 547 00:28:11,934 --> 00:28:13,901 -Hey! -Damn, Carlos! 548 00:28:13,934 --> 00:28:15,901 Damn, how did you miss a goal like that? Fuck! 549 00:28:15,934 --> 00:28:18,000 The guy didn’t even touch you, bro. Did you fall on your own? 550 00:28:18,033 --> 00:28:20,701 -Stop being a faggot, Carlos! -Faggot my ass! 551 00:28:20,734 --> 00:28:22,868 [ Electrical disturbance ] 552 00:28:22,901 --> 00:28:24,467 [ High pitched voice ] That shines! 553 00:28:26,067 --> 00:28:28,067 Surprise!!! 554 00:28:28,100 --> 00:28:30,100 [ Chatter and laughs ] 555 00:28:32,133 --> 00:28:34,133 [ Laughs ] 556 00:28:34,167 --> 00:28:36,167 I’m joking! I’m joking! 557 00:28:36,200 --> 00:28:39,199 I’m joking, guys! I hurt myself! 558 00:28:39,200 --> 00:28:41,200 Yeah, I’d better quit! I’m done. 559 00:28:41,234 --> 00:28:42,999 See you tomorrow. See you tomorrow, guys! 560 00:28:43,000 --> 00:28:45,133 [ Camilo ] Thanks! Shit, was that necessary? 561 00:28:45,167 --> 00:28:47,868 -We’re a player short, eh! -Let’s go! Just us! 562 00:28:47,901 --> 00:28:49,900 Let’s beat them! 563 00:28:49,901 --> 00:28:52,968 ♪ Suspenseful background music ♪ 564 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 [ Electrical disturbance ] 565 00:28:59,634 --> 00:29:02,334 [ Gasping ] Oh God... What’s happening? 566 00:29:02,367 --> 00:29:05,067 [ High pitched scream ] Aaaaah... 567 00:29:05,100 --> 00:29:06,834 Aaaah! 568 00:29:06,868 --> 00:29:09,033 [ High pitched voice ] Relax, fairy! 569 00:29:09,067 --> 00:29:12,567 [ Low voice ] Stop that! Fuck! 570 00:29:12,601 --> 00:29:16,601 Stop it! Ah... Aaaah! Ah... 571 00:29:16,634 --> 00:29:20,501 [ High pitched voice ] I’ve never seen such a beautiful soul in such a hideous body! 572 00:29:20,534 --> 00:29:22,400 Aaaah... aaah! Aaaah! 573 00:29:22,434 --> 00:29:24,834 Ah, I can’t control it! Ah... Aaah! 574 00:29:25,901 --> 00:29:28,100 Ah! Aaaaah! 575 00:29:28,133 --> 00:29:30,133 [ Electrical disturbance ] 576 00:29:31,167 --> 00:29:33,133 [ Cough ] 577 00:29:35,934 --> 00:29:38,334 [ High pitched voice ] Ah, help! 578 00:29:39,367 --> 00:29:41,367 [ Sniffing ] 579 00:29:41,400 --> 00:29:44,267 Huuum! Have mercy on me! 580 00:29:44,300 --> 00:29:46,400 He’s stinky on top of that! 581 00:29:47,434 --> 00:29:50,400 ♪ Smooth background music ♪ 582 00:29:53,434 --> 00:30:00,400 ♪ 583 00:30:01,901 --> 00:30:03,367 Yuck! 584 00:30:05,033 --> 00:30:07,667 Horror-struck! 585 00:30:07,701 --> 00:30:09,967 I didn’t notice his house was like this. 586 00:30:09,968 --> 00:30:12,299 My God! Being straight is one thing... 587 00:30:12,300 --> 00:30:14,800 being a pig is another! 588 00:30:14,801 --> 00:30:16,800 [ Deep sigh ] 589 00:30:16,801 --> 00:30:18,633 My saint Gretchen... 590 00:30:18,634 --> 00:30:21,466 I’m gonna need you now. 591 00:30:21,467 --> 00:30:23,100 [ Finger snap ] 592 00:30:23,133 --> 00:30:26,334 [ Gretchen ] ♪ "Freak Le Boom Boom" ♪ 593 00:30:27,367 --> 00:30:28,701 Aaah! 594 00:30:32,534 --> 00:30:35,067 [ Singing ] ♪ Ah! Ah! Ah! ♪ 595 00:30:40,901 --> 00:30:43,132 ♪ Boom boom ♪ 596 00:30:43,133 --> 00:30:45,466 ♪ Freak le boom boom ♪ 597 00:30:45,467 --> 00:30:47,466 ♪ Aaah! ♪ 598 00:30:47,467 --> 00:30:49,467 ♪ Boom boom ♪ 599 00:30:50,701 --> 00:30:52,700 ♪ Freak le boom boom ♪ 600 00:30:52,701 --> 00:30:55,299 ♪ Aaah! Aaee ♪ 601 00:30:55,300 --> 00:30:57,800 ♪ Only you, you better all ♪ 602 00:30:57,801 --> 00:31:01,299 ♪ I shake it up, cause awh! ♪ 603 00:31:01,300 --> 00:31:04,967 ♪ I need a man And my body ♪ 604 00:31:04,968 --> 00:31:08,800 ♪ Is for you Oh! Yeah! ♪ 605 00:31:08,801 --> 00:31:11,999 ♪ Oh why I love you, baby ♪ 606 00:31:12,000 --> 00:31:13,999 ♪ All the time ♪ 607 00:31:14,000 --> 00:31:17,333 ♪ I want you, baby In my mind ♪ 608 00:31:17,334 --> 00:31:19,500 ♪ I need you Te quiero ♪ 609 00:31:19,501 --> 00:31:22,333 ♪ Oh! Je t'aime ♪ 610 00:31:22,334 --> 00:31:24,801 ♪ Aaah! Boom boom! ♪ 611 00:31:26,000 --> 00:31:28,166 ♪ Freak le boom boom ♪ 612 00:31:28,167 --> 00:31:30,333 I hope he really is!!! 613 00:31:30,334 --> 00:31:32,501 ♪ Aaah! Boom boom! ♪ 614 00:31:33,801 --> 00:31:36,133 ♪ Freak le boom boom ♪ 615 00:31:38,133 --> 00:31:40,133 ♪ Boom boom ♪ 616 00:31:41,234 --> 00:31:43,299 ♪ Freak le boom boom ♪ 617 00:31:43,300 --> 00:31:46,867 ♪ Aaah! Aaah! Boom boom! ♪ 618 00:31:46,868 --> 00:31:48,867 [ Message beep ] 619 00:31:48,868 --> 00:31:51,033 ♪ Freak le boom boom ♪ 620 00:31:54,067 --> 00:32:02,033 ♪ 621 00:32:04,033 --> 00:32:06,533 Aaaah!!! 622 00:32:06,534 --> 00:32:09,366 ♪ Only you, you better all ♪ 623 00:32:09,367 --> 00:32:11,600 ♪ I shake it up ♪ 624 00:32:11,601 --> 00:32:14,933 ♪ 'Cause awh! I need a man ♪ 625 00:32:14,934 --> 00:32:18,500 ♪ And my body is for you ♪ 626 00:32:18,501 --> 00:32:21,199 ♪ Oh! Yes! ♪ 627 00:32:21,200 --> 00:32:25,500 ♪ Why I love you, baby All the time ♪ 628 00:32:25,501 --> 00:32:29,333 ♪ I want you, baby In my mind ♪ 629 00:32:29,334 --> 00:32:31,666 ♪ I need you Te quiero ♪ 630 00:32:31,667 --> 00:32:34,366 ♪ Oooh! Je t'aime ♪ 631 00:32:34,367 --> 00:32:37,199 ♪ Aaah! Boom boom ♪ 632 00:32:37,200 --> 00:32:40,367 ♪ Oooh! Freak le boom boom ♪ 633 00:32:43,267 --> 00:32:45,266 ♪ Boom boom ♪ 634 00:32:45,267 --> 00:32:47,767 ♪ Freak le boom boom ♪ 635 00:32:49,901 --> 00:32:51,901 ♪ Boom boom ♪ 636 00:32:53,200 --> 00:32:55,333 ♪ Freak le boom boom ♪ 637 00:32:55,334 --> 00:32:57,533 ♪ Oooh! Aaah! ♪ 638 00:32:57,534 --> 00:32:59,700 ♪ Boom boom ♪ 639 00:32:59,701 --> 00:33:02,233 ♪ Freak le boom boom ♪ 640 00:33:02,234 --> 00:33:04,233 [ Message beep ] 641 00:33:04,234 --> 00:33:06,233 ♪ Boom boom ♪ 642 00:33:06,234 --> 00:33:08,066 [ Beeps and clicks ] 643 00:33:08,067 --> 00:33:10,066 ♪ Freak le boom boom ♪ 644 00:33:10,067 --> 00:33:12,066 [ Beeps on mobile ] 645 00:33:12,067 --> 00:33:14,066 ♪ Boom boom ♪ 646 00:33:14,067 --> 00:33:16,567 ♪ Freak le boom boom ♪ 647 00:33:18,801 --> 00:33:20,801 ♪ Boom boom ♪ 648 00:33:22,033 --> 00:33:24,032 ♪ Freak le boom boom ♪ 649 00:33:24,033 --> 00:33:26,466 ♪ Aaai! Aaah! ♪ 650 00:33:26,467 --> 00:33:28,466 ♪ Boom boom ♪ 651 00:33:28,467 --> 00:33:30,467 Mwah! Bye! 652 00:33:33,667 --> 00:33:35,933 ♪ Boom boom! Ah! Ah! Ah! ♪ 653 00:33:35,934 --> 00:33:38,099 ♪ Freak le boom boom ♪ 654 00:33:38,100 --> 00:33:40,433 Uh! Uh! Uh! Uh! 655 00:33:40,434 --> 00:33:42,433 ♪ Boom boom ♪ 656 00:33:42,434 --> 00:33:45,100 ♪ Freak le boom boom ♪ 657 00:33:47,667 --> 00:33:49,968 [ Singing ] ♪ Tch tch tch tch! ♪ 658 00:33:50,000 --> 00:33:51,967 [ Gloria ] Carlos?! 659 00:33:51,968 --> 00:33:55,466 Gloria, aaah! Tell me, how's your father? 660 00:33:55,467 --> 00:33:58,099 He's alright! He keeps sending selfies from Bahia. 661 00:33:58,100 --> 00:34:01,467 Gosh, what a scare I had that day! I almost fainted. 662 00:34:01,501 --> 00:34:03,968 I want to thank you. If it weren’t for you... 663 00:34:04,000 --> 00:34:06,868 No! There’s no reason to thank me. Come off it! 664 00:34:06,901 --> 00:34:09,200 Carlos, I’m sorry, but... what kink is this?! 665 00:34:09,234 --> 00:34:10,901 What’s happening? 666 00:34:10,934 --> 00:34:12,900 You, lady, are getting better by the day! 667 00:34:12,901 --> 00:34:15,567 -Each day a new look. -What’s up, love? 668 00:34:15,601 --> 00:34:17,733 -Do you like it? -You’re gorgeous. Kicking ass! 669 00:34:17,734 --> 00:34:19,733 Hey, Gloria, I’m sorry I’m late. 670 00:34:19,734 --> 00:34:23,099 I was rehearsing my new number, and lost track of time. 671 00:34:23,100 --> 00:34:25,566 C’mon. Come on in! Come on in, Carlitos. 672 00:34:25,567 --> 00:34:27,234 -Yes, yes! -What’s happening? 673 00:34:27,267 --> 00:34:28,734 Aaah, so much tittle-tattle. 674 00:34:28,767 --> 00:34:31,633 Well, then tell me everything, ‘cause I’m lost here! 675 00:34:31,634 --> 00:34:33,800 Yesterday, when I saw Carlos at the nightclub 676 00:34:33,801 --> 00:34:36,333 wearing a Flamengo’s shirt, holding sway and powerful, 677 00:34:36,334 --> 00:34:39,733 dancing like crazy, I said: "That’s not Carlos. It can’t be him!" 678 00:34:39,734 --> 00:34:42,867 I was like Gloria Pires: "I don’t have an opinion on that." 679 00:34:42,868 --> 00:34:45,299 And also Sandra Annenberg: "How inelegant! 680 00:34:45,300 --> 00:34:47,800 Are you not talking to me?" He wasn’t talking to me! 681 00:34:47,801 --> 00:34:51,434 When I saw Carlos coming towards me, I said: "He’s going to punch me." 682 00:34:51,467 --> 00:34:53,767 -But then he complimented my look! -Carlos?! 683 00:34:53,801 --> 00:34:56,433 You were gorgeous! And we had a hell of a time. 684 00:34:56,434 --> 00:34:59,099 -Yeah, absolutely! -A hell of a time! 685 00:34:59,100 --> 00:35:02,099 But tell me, Gloria, what’s gonna happen to this joint? 686 00:35:02,100 --> 00:35:04,766 -With all due respect, right? -It’s ok! I agree! 687 00:35:04,767 --> 00:35:07,067 I’ve always thought this place is badly frequented. 688 00:35:07,100 --> 00:35:10,100 Mainly because some second class folks who sit around there. 689 00:35:10,133 --> 00:35:12,099 -Yeah! -Look, er... 690 00:35:12,100 --> 00:35:14,900 Gloria, I wanna tell you that I agree with you, ok? 691 00:35:14,901 --> 00:35:18,900 Those friends of mine are all so mean. 692 00:35:18,901 --> 00:35:21,399 Low class, awful mood, low category. Horrible! 693 00:35:21,400 --> 00:35:23,800 -Guys, what happened? -He’s gone bananas! Completely nuts! 694 00:35:23,801 --> 00:35:25,833 -Are you alright, Carlos? -I’m great! 695 00:35:25,834 --> 00:35:28,399 Er... Do you have any ideas for this place? 696 00:35:28,400 --> 00:35:31,233 I don’t know! I’ve always had dreams for this place, 697 00:35:31,234 --> 00:35:33,266 I’m thinking of getting rid of some stuff, 698 00:35:33,290 --> 00:35:35,366 giving the walls a new coat of paint... I don't know... 699 00:35:35,367 --> 00:35:37,133 ♪ Gong ♪ 700 00:35:37,234 --> 00:35:40,733 Hold on, I think I’ve just had a vision. Follow me... 701 00:35:40,734 --> 00:35:43,233 Come and view something with me. This way! 702 00:35:43,234 --> 00:35:44,667 A panel here... 703 00:35:44,701 --> 00:35:47,100 [ Laughing ] Gee, the fag is a medium! 704 00:35:47,133 --> 00:35:50,100 ♪ Cheerful background music ♪ 705 00:35:54,701 --> 00:35:56,000 Aaaah! 706 00:35:56,033 --> 00:35:58,667 [ Loud speaker in the distance ] ♪ Smooth music ♪ 707 00:36:02,033 --> 00:36:03,834 Aaah, shit! 708 00:36:04,868 --> 00:36:06,367 Holy fuck! 709 00:36:06,400 --> 00:36:08,334 [ Message beep ] 710 00:36:08,367 --> 00:36:10,334 [ Deep sigh ] 711 00:36:13,167 --> 00:36:15,166 [ Sniffling ] 712 00:36:15,167 --> 00:36:18,032 [ Reading ] "It was good to get to know you better. 713 00:36:18,033 --> 00:36:21,700 We should go out more, Take care, Gloria." 714 00:36:21,701 --> 00:36:24,199 [ Laughs ] 715 00:36:24,200 --> 00:36:27,700 Aaah, Gloria! How about that, Carlos?! 716 00:36:27,701 --> 00:36:29,968 You’re no joke, man! 717 00:36:30,000 --> 00:36:31,968 [ Sighs ] 718 00:36:33,000 --> 00:36:34,501 [ Moaning ] Aaaah! 719 00:36:34,534 --> 00:36:36,700 You’re the man! 720 00:36:36,701 --> 00:36:38,701 [ Whispering ] You’re the man... 721 00:36:39,667 --> 00:36:41,700 A small breakfast... 722 00:36:41,701 --> 00:36:43,999 Aaah, Gloria! 723 00:36:44,000 --> 00:36:47,333 -Guga?! -What’s with the empty fridge?! 724 00:36:47,334 --> 00:36:49,999 Like the beyond! Just light and mist, honey! 725 00:36:50,000 --> 00:36:52,166 I had to spend the means to prepare this. 726 00:36:52,167 --> 00:36:54,166 Wait. Fuck, what the... 727 00:36:54,167 --> 00:36:56,500 Eeehh! You woke up moody, did you? 728 00:36:56,501 --> 00:36:58,999 Hey, dude! Wait... wait! Wait! 729 00:36:59,000 --> 00:37:01,366 I don’t know what’s going on, but... 730 00:37:01,367 --> 00:37:05,032 I... I don’t like that kind of stuff, Guga. 731 00:37:05,033 --> 00:37:08,667 Oh, my Lord! Why do I always like the ones still in the closet?! 732 00:37:08,701 --> 00:37:10,534 In the closet, my dick! 733 00:37:10,567 --> 00:37:13,534 Your dick was definitely not in the closet last night, handsome! 734 00:37:19,567 --> 00:37:21,566 [ Tutting ] Just kidding, it didn’t even get hard! 735 00:37:21,567 --> 00:37:24,868 [ Sighing ] Fuck... Wait, wait, wait! 736 00:37:24,901 --> 00:37:27,400 Did yours... get hard? 737 00:37:29,934 --> 00:37:32,567 [ Laughing ] I’m kidding you, Carlitos! 738 00:37:32,601 --> 00:37:33,901 Fuck! 739 00:37:33,934 --> 00:37:36,567 I only brought you here because you blacked out in the middle of the night. 740 00:37:36,601 --> 00:37:39,900 Don’t joke about this! Fuck, thank the good God! 741 00:37:39,901 --> 00:37:43,066 Look, I’m just going back there to fix my face. I’ll be right back, ok? 742 00:37:43,067 --> 00:37:45,567 -The hottie of the night! -Bugger off! 743 00:37:52,400 --> 00:37:55,233 ♪ Cheerful background music ♪ 744 00:37:55,234 --> 00:37:57,167 What the fuck is this?! 745 00:38:01,534 --> 00:38:03,534 What the fuck is that, bro?! 746 00:38:04,501 --> 00:38:10,534 ♪ 747 00:38:11,567 --> 00:38:13,734 [ Sighing ] 748 00:38:16,200 --> 00:38:17,834 Fuck! 749 00:38:20,367 --> 00:38:24,334 [ Reading ] "Mary during the day, John at night. Better yet, the opposite. 750 00:38:24,367 --> 00:38:27,500 See you after 7 p.m. xx, Carlitos." 751 00:38:27,501 --> 00:38:29,801 Carlitos?! 752 00:38:29,834 --> 00:38:32,801 Guga... What happened last night? 753 00:38:32,834 --> 00:38:34,701 [ Guga laughing ] Oh, my God! 754 00:38:34,734 --> 00:38:37,367 Have I told you that you are one of the most severe cases 755 00:38:37,400 --> 00:38:39,400 of closet homosexuality I have ever seen in my life? 756 00:38:39,434 --> 00:38:41,734 -Go fuck your self! -Kisses, cutie! 757 00:38:42,767 --> 00:38:45,767 [ Ney Matogrosso ] ♪ "Man with a capital M" ♪ 758 00:38:47,901 --> 00:38:50,900 ♪ I’ve never seen a snake's trail or the leather of a werewolf ♪ 759 00:38:50,901 --> 00:38:53,900 ♪ Damned if you do Damned if you don’t ♪ 760 00:38:53,901 --> 00:38:56,833 ♪ Because I am a real man Because I am a real man ♪ 761 00:38:56,834 --> 00:38:59,833 ♪ Boy, I am a real man Boy, I am a real man ♪ 762 00:38:59,834 --> 00:39:01,166 [ Phone beep ] 763 00:39:01,167 --> 00:39:03,833 ♪ Before I was born ♪ 764 00:39:03,834 --> 00:39:06,999 ♪ From time to time I heard ♪ 765 00:39:07,000 --> 00:39:09,666 ♪ I heard my mother say ♪ 766 00:39:09,667 --> 00:39:12,500 ♪ Oh, my God, how I wish ♪ 767 00:39:12,501 --> 00:39:15,166 ♪ this kid were a man ♪ 768 00:39:15,167 --> 00:39:17,833 ♪ A real macho man ♪ 769 00:39:17,834 --> 00:39:21,734 ♪ Hi, mommy, here I am Mommy, here I am ♪ 770 00:39:21,767 --> 00:39:25,400 ♪ I’m a man with capital M I really am! ♪ 771 00:39:25,434 --> 00:39:28,400 Hey! Wasn’t this a wardrobe shop? 772 00:39:28,434 --> 00:39:30,434 Wardrobe shop?! 773 00:39:30,467 --> 00:39:32,900 Yes, that’s what I said! A wardrobe shop, damn it! 774 00:39:32,901 --> 00:39:35,766 I came here the other day. I bought a wardrobe, damn it! 775 00:39:35,767 --> 00:39:38,099 That fucking wardrobe full of shit! 776 00:39:38,100 --> 00:39:40,099 I bought it from you, buddy! 777 00:39:40,100 --> 00:39:42,166 That tattoo there, isn’t it your man’s name? 778 00:39:42,167 --> 00:39:44,999 Are you crazy? This is the name of my son, damn it! 779 00:39:45,000 --> 00:39:46,666 What’s the matter, huh?! 780 00:39:46,667 --> 00:39:49,166 Fuck, what’s the matter? I want to know what the matter is! 781 00:39:49,167 --> 00:39:51,133 Bro, you’re getting on my nerves! 782 00:39:51,167 --> 00:39:53,501 Look, just undo that thing you did to me! 783 00:39:53,534 --> 00:39:56,500 You put a hoodoo on the wardrobe, a jinx on that shit! 784 00:39:56,501 --> 00:39:59,466 -I’ll fucking punch you! -Who’s punching who? 785 00:39:59,467 --> 00:40:01,566 -Sucker! -Who’s having a fat lip?! 786 00:40:01,567 --> 00:40:03,633 [ Shouting ] Huh?! Who’s the fag?! 787 00:40:03,634 --> 00:40:06,133 Who’s the fag, you fairy?! Tell me! Who's the fairy?! 788 00:40:06,167 --> 00:40:08,167 Scram, go!!! 789 00:40:11,267 --> 00:40:14,267 Yeah, I think... I’ve got it wrong. 790 00:40:16,200 --> 00:40:18,200 Get lost, dickhead! 791 00:40:19,234 --> 00:40:25,701 ♪ 792 00:40:27,801 --> 00:40:29,967 [ Marcos ] Well, I... 793 00:40:29,968 --> 00:40:32,466 have received and reviewed... 794 00:40:32,467 --> 00:40:36,133 your personal reports. 795 00:40:37,501 --> 00:40:41,433 And I have to say... that I was definitely not satisfied. 796 00:40:41,434 --> 00:40:43,734 As a result, I am forced to 797 00:40:43,767 --> 00:40:46,000 take drastic measures. 798 00:40:46,033 --> 00:40:48,234 The intention is, obviously... 799 00:40:48,267 --> 00:40:50,467 to improve the operation of this branch. 800 00:40:51,501 --> 00:40:57,968 ♪ 801 00:40:59,000 --> 00:41:00,999 [ Marcos clears throat ] 802 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 [ Chuckles ] 803 00:41:05,501 --> 00:41:07,968 What’s up? Have you borrowed your boyfriend’s clothes? 804 00:41:08,000 --> 00:41:09,766 -Shut up! -You look nice, man! 805 00:41:09,767 --> 00:41:12,132 Is there any problem over there? 806 00:41:12,133 --> 00:41:13,466 -No, nothing. -You sure? 807 00:41:13,467 --> 00:41:15,299 Everything’s alright, Marcos! Go on! 808 00:41:15,300 --> 00:41:16,633 -Can I go on? -Yes, yes! 809 00:41:16,634 --> 00:41:19,601 I think we can use our colleague, Carlos, 810 00:41:19,634 --> 00:41:21,100 as our inspiration. 811 00:41:21,133 --> 00:41:22,767 -What?! -Yeah! 812 00:41:22,801 --> 00:41:25,167 What’s this dealership in need of? 813 00:41:25,200 --> 00:41:28,834 It needs an improvement! It needs an upgrade, 814 00:41:28,868 --> 00:41:32,534 just as our colleague, Carlos, upgraded his look! 815 00:41:32,567 --> 00:41:34,166 -Upgraded, eh? -Aaah, scallywag! 816 00:41:34,167 --> 00:41:37,166 And the first step for this dealership... 817 00:41:37,167 --> 00:41:40,533 the creation of our “Round the Clock Roma Car” 818 00:41:40,534 --> 00:41:42,868 "Marcos, what’s this “Round the Clock Roma Car”? 819 00:41:42,901 --> 00:41:45,601 “Round the Clock Roma Car” is a nightly fair 820 00:41:45,634 --> 00:41:47,267 mixed with a party! 821 00:41:47,300 --> 00:41:49,267 We’ll call our best clients 822 00:41:49,300 --> 00:41:51,333 and sell them as many cars as possible. 823 00:41:51,334 --> 00:41:54,300 Excuse me, sir, I don’t mean to be a bother, but I have a question. 824 00:41:54,334 --> 00:41:56,367 -Absolutely, Zeca. Go on. -This night party... 825 00:41:56,400 --> 00:41:58,634 Couldn’t it be a day party? Must it be at night? 826 00:41:58,667 --> 00:42:01,367 [ Edney ] The thing is, his wife doesn’t allow him to go out at night. 827 00:42:01,400 --> 00:42:02,701 [ Laughs ] 828 00:42:02,734 --> 00:42:05,033 [ Marcos ] It’s alright! Let me explain. 829 00:42:05,067 --> 00:42:07,032 Dear Zeca, it must be at night 830 00:42:07,033 --> 00:42:09,700 because at night we can fill our clients up... 831 00:42:09,701 --> 00:42:11,700 with a secret ingredient, 832 00:42:11,701 --> 00:42:14,701 which is, by the way, the best seller in the world! 833 00:42:16,734 --> 00:42:19,234 -Champagne! -Gee! 834 00:42:19,267 --> 00:42:21,066 Champagne! 835 00:42:21,067 --> 00:42:23,900 We offer tasty appetizers, some glasses of champagne... 836 00:42:23,901 --> 00:42:26,066 and the car is basically sold! 837 00:42:26,067 --> 00:42:29,334 As a matter of fact, I think that drinking one glass won’t do any harm. 838 00:42:29,367 --> 00:42:30,667 No harm! 839 00:42:30,701 --> 00:42:32,167 Carlos, do you want a glass? 840 00:42:32,200 --> 00:42:35,167 ♪ Suspenseful background music ♪ 841 00:42:36,200 --> 00:42:39,399 [ Carlos ] Hey, Marcos! Dude, here’s the thing, 842 00:42:39,400 --> 00:42:41,700 I’ll go straight to the point. 843 00:42:41,701 --> 00:42:45,533 This thing of... about the nightly fair... 844 00:42:45,534 --> 00:42:48,199 Shit, at night, man... It’s going to be tough for me. 845 00:42:48,200 --> 00:42:50,700 [ Marcos ] Aaah, Carlos! Fend for yourself! 846 00:42:50,701 --> 00:42:53,399 The thing is I... I take care of my elderly mother, right? 847 00:42:53,400 --> 00:42:55,733 It’s complicated to find someone to stay with her... 848 00:42:55,734 --> 00:42:59,067 Look... Irineu mother is also elderly and he’ll be here. 849 00:43:01,234 --> 00:43:03,566 [ Whispering ] I’ll have a real talk with you. 850 00:43:03,567 --> 00:43:05,566 The thing is... 851 00:43:05,567 --> 00:43:08,833 I have a disease that strikes, like, 852 00:43:08,834 --> 00:43:12,166 around 7 p.m., after dark... 853 00:43:12,167 --> 00:43:14,367 Wait, Carlos, everybody has got this disease. 854 00:43:14,400 --> 00:43:16,334 The name is “closing time"! 855 00:43:16,367 --> 00:43:18,366 -No, it’s not like that... -What is it then?! 856 00:43:18,367 --> 00:43:20,900 Do you become a werewolf after dark? 857 00:43:20,901 --> 00:43:23,733 Not exactly a werewolf... 858 00:43:23,734 --> 00:43:25,733 Look, pay attention! 859 00:43:25,734 --> 00:43:28,867 I know it’s boring to work overtime. It’s boring! 860 00:43:28,868 --> 00:43:32,032 But this collective effort is absolutely necessary. 861 00:43:32,033 --> 00:43:35,167 The end of this semester must be better than its beginning. 862 00:43:35,200 --> 00:43:38,868 Look, I won’t be able to help you out. 863 00:43:41,334 --> 00:43:43,333 Is that it, then? 864 00:43:43,334 --> 00:43:45,334 Thanks, Marcos! 865 00:43:49,167 --> 00:43:51,333 [ Chatter in the distance ] 866 00:43:51,334 --> 00:43:53,634 [ Message beep ] 867 00:43:53,667 --> 00:43:56,100 [ Marcos sighing ] 868 00:43:56,133 --> 00:43:57,333 Gee! 869 00:43:57,334 --> 00:43:59,666 ♪ Cheerful background music ♪ 870 00:43:59,667 --> 00:44:01,766 Look at her! 871 00:44:01,767 --> 00:44:04,100 [ Laughs ] 872 00:44:06,234 --> 00:44:08,566 [ Engine starting in the distance ] 873 00:44:08,567 --> 00:44:12,266 [ Zeca ] Hey, are you coming with us for some beer before the fair? 874 00:44:12,267 --> 00:44:15,534 Nah, I’m not. I need to sort something out. I can’t go. 875 00:44:15,567 --> 00:44:19,801 Why? Little boss didn’t solve your problems? 876 00:44:19,834 --> 00:44:22,066 Shit, you’re fucking annoying! 877 00:44:22,067 --> 00:44:24,733 -A pain in the neck! Piss off! -Carlitos! 878 00:44:24,734 --> 00:44:26,233 -Hi! -What’s up?? 879 00:44:26,234 --> 00:44:27,733 -Hi, Gloria! -Gloria! 880 00:44:27,734 --> 00:44:30,900 Sorry, I came in uninvited! I came here as agreed last night, do you remember? 881 00:44:30,901 --> 00:44:32,534 -Umh! -Hi! 882 00:44:32,567 --> 00:44:34,534 -Hi! -Hello! What’s up? 883 00:44:34,567 --> 00:44:38,633 Yes... sure! I do remember! How could I forget it? 884 00:44:38,634 --> 00:44:41,600 I’ve brought everything you asked! Fabric, sequin... 885 00:44:41,601 --> 00:44:44,800 -Show -Look at this, it was very cheap! 886 00:44:44,801 --> 00:44:46,800 -Show them to me later. -Ok. Bye! 887 00:44:46,801 --> 00:44:48,801 Let’s drink something? 888 00:44:51,234 --> 00:44:53,501 -Gee! -Aaah... ah! 889 00:44:54,534 --> 00:44:57,100 Carlitos, I get very excited just thinking about it! 890 00:44:57,133 --> 00:45:00,167 It was really great! It’ll be a unique place! 891 00:45:00,200 --> 00:45:02,100 It’ll blow up, for sure! 892 00:45:02,133 --> 00:45:04,801 I spent the night reviewing everything! Let me show you what I bought. 893 00:45:04,834 --> 00:45:07,900 -Check if it’s alright. -Ok, show me what we did. 894 00:45:07,901 --> 00:45:10,868 What?! You killed it! It was brilliant! 895 00:45:10,901 --> 00:45:13,000 -Was it? -Where’s it?! 896 00:45:15,367 --> 00:45:16,667 [ Sigh ] 897 00:45:16,701 --> 00:45:18,032 What’s the matter? 898 00:45:18,033 --> 00:45:20,334 [ Tutting ] Oh, I see... 899 00:45:20,367 --> 00:45:22,667 You shouldn’t hide from them! 900 00:45:22,701 --> 00:45:24,501 Go and open yourself up! 901 00:45:24,534 --> 00:45:26,533 If they are your friends, they won’t mind. 902 00:45:26,534 --> 00:45:30,434 [ Carlos ] They don’t have to mind about anything! They are dying of envy! 903 00:45:30,467 --> 00:45:33,000 Then go! Tell them and get it over with! 904 00:45:33,033 --> 00:45:34,433 Fuck, so I... 905 00:45:34,434 --> 00:45:37,032 I should tell them that you and I... 906 00:45:37,033 --> 00:45:40,067 Carlitos, go and tell them that you’re gay! 907 00:45:41,400 --> 00:45:43,766 Oh, boy! That’s a tough one! 908 00:45:43,767 --> 00:45:45,333 Er... 909 00:45:45,334 --> 00:45:48,534 Gloria, show me... er... show me what... 910 00:45:48,567 --> 00:45:50,734 what you bought! 911 00:45:50,767 --> 00:45:52,733 Alright! All in good time. 912 00:45:52,734 --> 00:45:54,234 Let me see! 913 00:45:54,267 --> 00:45:56,666 Look at this one! 914 00:45:56,667 --> 00:45:59,766 Wait! Not this one, no! We’d better put it here! 915 00:45:59,767 --> 00:46:01,900 Aw, this fabric is so cool! 916 00:46:01,901 --> 00:46:04,868 I bought it to cover that wall! What do you think of it? 917 00:46:04,901 --> 00:46:06,567 Don’t open it up! It’s going to get dirty! 918 00:46:06,601 --> 00:46:08,567 You know, a car place, it’s full of grease! 919 00:46:08,601 --> 00:46:10,734 -What do you think of it? -We’d better put it away. 920 00:46:10,767 --> 00:46:12,934 No, not that one! For God’s sake! 921 00:46:12,968 --> 00:46:15,267 Gloria, show me this stuff later. 922 00:46:15,300 --> 00:46:18,267 I’m kind of busy now. The shop is full, right? 923 00:46:18,300 --> 00:46:20,767 Let’s arrange to meet another time... 924 00:46:21,801 --> 00:46:23,132 -Ok. -Ok! 925 00:46:23,133 --> 00:46:25,234 -Alright, I understand. -Do you? 926 00:46:25,267 --> 00:46:27,601 -Let’s meet in a place more... -That’s it! 927 00:46:27,634 --> 00:46:30,399 friendly to you! 928 00:46:30,400 --> 00:46:32,566 It’s a deal! Cheers! I’m off! 929 00:46:32,567 --> 00:46:34,800 Come out of the closet! 930 00:46:34,801 --> 00:46:36,167 Bye! 931 00:46:37,400 --> 00:46:45,234 ♪ 932 00:46:52,300 --> 00:46:53,968 [ Sigh ] 933 00:46:55,133 --> 00:47:02,100 ♪ 934 00:47:03,901 --> 00:47:06,100 Gee, Leo! Wow! 935 00:47:06,133 --> 00:47:09,633 Dude, I completely forgot about you. It’s not going to happen! 936 00:47:09,634 --> 00:47:12,099 It’s ok for me, don’t worry. But dad is a problem 937 00:47:12,100 --> 00:47:15,000 He’s all fired up. I’ve never seen him like that! 938 00:47:15,033 --> 00:47:19,400 ♪ 939 00:47:19,434 --> 00:47:21,400 [ Whispering ] Holy shit, man! 940 00:47:22,667 --> 00:47:24,667 Let’s go, Leo! Come on in! 941 00:47:26,033 --> 00:47:27,400 Yeah! 942 00:47:28,701 --> 00:47:30,267 [ Whispering ] Go away! 943 00:47:33,334 --> 00:47:34,767 Let’s go! 944 00:47:38,801 --> 00:47:40,534 Come on in, Leo! 945 00:47:42,100 --> 00:47:44,132 -Uncle, is everything alright? -Yes! 946 00:47:44,133 --> 00:47:45,801 [ Door bell ] 947 00:47:48,167 --> 00:47:51,132 -Hello! What’s up, honey? -Hi! Are you ok? 948 00:47:51,133 --> 00:47:54,434 -You’re late, eh? -Ah, Carlos! Just a bit! 949 00:47:54,467 --> 00:47:56,434 -Aren’t you happy to see me? -I am! 950 00:47:56,467 --> 00:47:59,767 You look down in the dumps! Is that your nephew? 951 00:47:59,801 --> 00:48:02,601 This is Leo. He’s the one in need of a real talk 952 00:48:02,634 --> 00:48:04,601 to become a man. 953 00:48:04,634 --> 00:48:06,733 Well, you’ve been introduced. I’m leaving... 954 00:48:06,734 --> 00:48:08,600 No, no! Wait, uncle! Is this the real talk? 955 00:48:08,601 --> 00:48:10,999 Ah, come on, cutie! Your uncle is nervous... 956 00:48:11,000 --> 00:48:13,801 No, no! Wait! I’ll be right back? 957 00:48:13,834 --> 00:48:17,467 Look, uncle... I’m not going to do anything with her. 958 00:48:17,501 --> 00:48:20,133 I believe in personal freedom, 959 00:48:20,167 --> 00:48:22,300 I respect the oldest profession in the world, 960 00:48:22,334 --> 00:48:24,634 but it needs respect and and regulation! 961 00:48:24,667 --> 00:48:26,801 Especially because, in the perverse capitalist logic, 962 00:48:26,834 --> 00:48:28,801 the female body has the role of reinforcing 963 00:48:28,834 --> 00:48:30,801 men’s power over women. 964 00:48:30,834 --> 00:48:31,801 Ok, ok, alright! 965 00:48:31,834 --> 00:48:34,133 Having said that, I’m not doing anything with her. 966 00:48:34,167 --> 00:48:37,100 I’m going to stall, so my father gets off my back and it’s over! 967 00:48:37,133 --> 00:48:39,100 Leo, man, do whatever you want! 968 00:48:39,133 --> 00:48:41,934 If you want to play hopscotch, to knit, 969 00:48:41,968 --> 00:48:44,634 making yourselves up, it’s alright! Ok? 970 00:48:44,667 --> 00:48:46,633 Now, I can’t stay here. 971 00:48:46,634 --> 00:48:48,633 I’m leaving, and then you... 972 00:48:48,634 --> 00:48:50,633 Shit, Pedro! 973 00:48:50,634 --> 00:48:52,633 It’s just to tell my son I’m standing by. Everything ok? 974 00:48:52,634 --> 00:48:55,601 -When your grandfather... -Stop right there! Thank you! 975 00:48:55,634 --> 00:48:58,267 Man, knock it off! Stop being inconvenient, man! 976 00:48:58,300 --> 00:49:00,334 Let them feel at ease! 977 00:49:00,367 --> 00:49:02,466 Everybody’s feeling embarrassed! Fuck! 978 00:49:02,467 --> 00:49:03,767 [ Panting ] 979 00:49:03,801 --> 00:49:05,767 What’s the matter, Carlos? Are you alright? 980 00:49:05,801 --> 00:49:07,133 [ High-pitched voice ] Yes! 981 00:49:07,167 --> 00:49:08,734 [ Electrical disturbance ] 982 00:49:08,767 --> 00:49:10,400 [ Deep voice ] Yes! 983 00:49:11,434 --> 00:49:13,166 [ Coughing ] More or less, I... 984 00:49:13,167 --> 00:49:16,667 Look, I need to go to the loo. 985 00:49:17,701 --> 00:49:19,234 [ Panting ] Stay there! 986 00:49:20,334 --> 00:49:21,901 [ Panting ] 987 00:49:24,734 --> 00:49:27,666 Now I’m going to lock you here, you sly fag! 988 00:49:27,667 --> 00:49:28,999 [ Laughter ] 989 00:49:29,000 --> 00:49:30,901 [ Using all strength ] Argh! 990 00:49:32,167 --> 00:49:35,400 [ High-pitched voice ] Fag, fight, my love! 991 00:49:35,434 --> 00:49:36,767 Aaaah! 992 00:49:38,167 --> 00:49:39,366 Just you wait! 993 00:49:39,367 --> 00:49:40,868 [ Groans ] 994 00:49:41,901 --> 00:49:43,766 [ Stroke and groans ] 995 00:49:43,767 --> 00:49:45,434 [ Using all strength ] Eeerh! 996 00:49:46,601 --> 00:49:48,333 [ Stroke and groans ] 997 00:49:48,334 --> 00:49:49,334 Aaah! 998 00:49:50,367 --> 00:49:52,267 [ Deep voice ] Do not do it! 999 00:49:52,300 --> 00:49:55,367 [ High-pitched voice ] My creams! My cosmetics! 1000 00:49:55,400 --> 00:49:57,367 [ Deep voice ] Fuck! Don’t do that! 1001 00:50:01,367 --> 00:50:02,900 [ Stroke and groans ] 1002 00:50:02,901 --> 00:50:04,800 Aaagh... 1003 00:50:04,801 --> 00:50:06,433 Aaah... aaah... 1004 00:50:06,434 --> 00:50:07,999 [ Curtain hooks snaping ] 1005 00:50:08,000 --> 00:50:08,968 Aaah... 1006 00:50:09,000 --> 00:50:11,601 You’ve just mentioned the most debated item on the minutes 1007 00:50:11,634 --> 00:50:14,399 of our meeting at the Union of Sex Workers! 1008 00:50:14,400 --> 00:50:16,066 -Really?! -I swear! 1009 00:50:16,067 --> 00:50:19,200 -Wait! Are you a member of the USX? -Regional director, sweetie! 1010 00:50:19,234 --> 00:50:20,934 [ Carlos groaning ] 1011 00:50:20,968 --> 00:50:22,934 [ Strokes and groans ] 1012 00:50:23,968 --> 00:50:25,334 Awesome, dude! 1013 00:50:25,367 --> 00:50:27,667 My field of study is precisely union formation process. 1014 00:50:27,701 --> 00:50:28,667 No kidding... 1015 00:50:28,701 --> 00:50:30,667 [ Muffled screams ] 1016 00:50:34,701 --> 00:50:36,667 [ Screams go on ] 1017 00:50:36,701 --> 00:50:39,501 Shouldn’t we check what’s happening there? 1018 00:50:39,534 --> 00:50:41,834 -He’s acting weird today! -He is! 1019 00:50:41,868 --> 00:50:43,501 Let’s go! 1020 00:50:51,801 --> 00:50:54,934 [ Thin voice ] I’m ready, darlings! Now we can talk! 1021 00:50:54,968 --> 00:50:56,934 [ Clicking tongue ] 1022 00:50:57,968 --> 00:51:02,934 ♪ 1023 00:51:02,968 --> 00:51:05,333 Ah, Carlitos, I love it! 1024 00:51:05,334 --> 00:51:07,366 I also love seeing you! 1025 00:51:07,367 --> 00:51:10,000 You’re gorgeous! You’re glowing, inspirational! Lovely! 1026 00:51:10,033 --> 00:51:12,033 Really? You’ve made me so happy! 1027 00:51:12,067 --> 00:51:14,200 I’m an expert in bringing people out of the closet! 1028 00:51:14,234 --> 00:51:16,200 -I can imagine! -No, you don’t understand! 1029 00:51:16,234 --> 00:51:18,867 It’s what I said! Your Aquarius is in the 8th house! 1030 00:51:18,868 --> 00:51:21,000 Absolutely! My Saturn is all out! 1031 00:51:21,033 --> 00:51:23,467 -It’s evolution, you know? -It’s left no stone unturned! 1032 00:51:23,501 --> 00:51:26,033 It's in the age of singularity! 1033 00:51:26,067 --> 00:51:28,234 -Take care of yourself, darling. -You too, ok? 1034 00:51:28,267 --> 00:51:30,833 Leo! Wait! 1035 00:51:30,834 --> 00:51:32,833 Bye! You take care, too! 1036 00:51:32,834 --> 00:51:35,467 I’ll be back, ok? How cute! Thank you! 1037 00:51:35,501 --> 00:51:37,634 Don’t forget the wheat germ bath! 1038 00:51:37,667 --> 00:51:40,132 Don’t worry! I’ll call to tell you about it! 1039 00:51:40,133 --> 00:51:41,868 Fortune... in a jiff! 1040 00:51:41,901 --> 00:51:43,868 -Lots of love! -Love you! Bye! 1041 00:51:45,501 --> 00:51:48,233 Aaah, Leo! I’m tired! 1042 00:51:48,234 --> 00:51:49,567 Aaah! 1043 00:51:54,367 --> 00:51:55,933 Miami in trouble? 1044 00:51:55,934 --> 00:51:58,267 -Uh? -The colour of your nail polish. 1045 00:51:58,300 --> 00:52:01,067 I don’t know anything about nail polish, but I love their names! 1046 00:52:02,767 --> 00:52:04,434 Hey, uncle... 1047 00:52:05,467 --> 00:52:07,267 are you gay?! 1048 00:52:07,300 --> 00:52:09,267 -It’s complicated! -Bi? 1049 00:52:11,434 --> 00:52:14,233 Ah! You don’t follow the binary concept, do you? 1050 00:52:14,234 --> 00:52:16,534 -Neither do I! -Binary what? 1051 00:52:16,567 --> 00:52:18,868 Like, I don’t believe in labels, do you get it? 1052 00:52:18,901 --> 00:52:21,834 I think each one should live their lives, do what they want, that’s it. 1053 00:52:21,868 --> 00:52:23,933 Ah, look, it was much easier when it was about gays, 1054 00:52:23,934 --> 00:52:25,933 dykes, heteros! 1055 00:52:25,934 --> 00:52:28,066 At least now, you make some sense. 1056 00:52:28,067 --> 00:52:29,033 Hmm! 1057 00:52:29,067 --> 00:52:31,400 Look, here’s the deal: you help me out, 1058 00:52:31,434 --> 00:52:33,400 and I do the same for you. 1059 00:52:33,434 --> 00:52:35,233 Hmm! Fire away! 1060 00:52:35,234 --> 00:52:37,534 Like, you tell my father... 1061 00:52:37,567 --> 00:52:40,234 that I’m learning with you. 1062 00:52:40,267 --> 00:52:43,701 That it’s happened... and I don’t tell... 1063 00:52:43,734 --> 00:52:46,801 you know... this! 1064 00:52:48,167 --> 00:52:49,901 [ Whispering ] You snake! 1065 00:52:51,267 --> 00:52:54,066 Are you blackmailing me? 1066 00:52:54,067 --> 00:52:57,466 Where have you learned this, boy? Watching soap operas? 1067 00:52:57,467 --> 00:52:58,701 I adore it! 1068 00:52:59,801 --> 00:53:01,634 Wow, I’m proud of you! 1069 00:53:01,667 --> 00:53:03,733 Usurper! 1070 00:53:03,734 --> 00:53:05,167 Hahaha! 1071 00:53:06,767 --> 00:53:08,400 [ Glasses clinking ] 1072 00:53:08,434 --> 00:53:17,067 ♪ 1073 00:53:18,801 --> 00:53:19,999 Scandal! 1074 00:53:20,000 --> 00:53:21,733 [ Gloria ] Carlitos! 1075 00:53:21,734 --> 00:53:23,399 -Woo-hoo! -Woo! 1076 00:53:23,400 --> 00:53:24,566 [ Laughs ] 1077 00:53:24,567 --> 00:53:25,834 What’s up, love? 1078 00:53:25,868 --> 00:53:28,167 I’m dying to show you what has arrived! 1079 00:53:28,200 --> 00:53:30,500 -Stop press! Is it here? -Yes! 1080 00:53:30,501 --> 00:53:33,801 -My God! Can I debut it? -Of course! It was your idea! 1081 00:53:33,834 --> 00:53:35,634 [ Mobile ringing ] 1082 00:53:35,667 --> 00:53:38,099 -Hi! -Carlos, this is Zeca. Where are you? 1083 00:53:38,100 --> 00:53:40,801 I popped by Mr. Salles’ bar. 1084 00:53:40,834 --> 00:53:42,999 Popped what? Forget it! 1085 00:53:43,000 --> 00:53:46,099 Do you want to be fired? You’re late for the Gay’s Fair! 1086 00:53:46,100 --> 00:53:48,634 What? Gay’s Fair? Taxi! 1087 00:53:50,000 --> 00:53:52,400 Guys, where’s this diva going? 1088 00:53:52,434 --> 00:54:00,467 ♪ 1089 00:54:03,501 --> 00:54:11,934 ♪ 1090 00:54:11,968 --> 00:54:13,968 [ Band ] ♪ Smooth music ♪ 1091 00:54:15,000 --> 00:54:16,968 [ Buzz in the distance ] 1092 00:54:20,634 --> 00:54:22,032 Fuck, Carlos! 1093 00:54:22,033 --> 00:54:25,666 Marcos! What’s going on? This party is crap! 1094 00:54:25,667 --> 00:54:27,967 Look, I told you to be here on time! 1095 00:54:27,968 --> 00:54:30,934 Shh! I need to work this out. Now! 1096 00:54:30,968 --> 00:54:33,100 It looks like an office happy hour! 1097 00:54:33,133 --> 00:54:36,067 What happy hour?! We need to worry about selling! 1098 00:54:36,100 --> 00:54:38,067 That’s the thing: let’s sell! 1099 00:54:41,100 --> 00:54:44,534 Yeah, Edney... As I always say: 1100 00:54:44,567 --> 00:54:47,501 "Don’t call me to sew feathers on a carnival costume, 1101 00:54:47,534 --> 00:54:50,501 don’t invite a gay to teach me how to sell a car." 1102 00:54:51,767 --> 00:54:53,000 So... 1103 00:54:54,000 --> 00:54:56,033 ♪ Suspense ♪ 1104 00:54:59,901 --> 00:55:01,834 Is that it?! 1105 00:55:03,434 --> 00:55:05,434 [ Band ] ♪ Smooth music ♪ 1106 00:55:11,467 --> 00:55:14,234 Look, let’s do do what we agreed, ok? 1107 00:55:14,267 --> 00:55:15,767 [ Music stops ] 1108 00:55:16,834 --> 00:55:18,467 [ Buzz ] 1109 00:55:19,501 --> 00:55:20,800 Good evening! 1110 00:55:20,801 --> 00:55:23,366 Good evening, ladies! Good evening, gentlemen! 1111 00:55:23,367 --> 00:55:27,066 My name is Carlitos, and I want to invite you... 1112 00:55:27,067 --> 00:55:30,132 to a wonderful evening! 1113 00:55:30,133 --> 00:55:33,968 Have fun, dive right in, dance, jump! 1114 00:55:34,000 --> 00:55:35,999 And, most importantly, 1115 00:55:36,000 --> 00:55:38,300 let’s open the wallets! 1116 00:55:38,334 --> 00:55:40,634 Because I am here to sell cars, 1117 00:55:40,667 --> 00:55:42,634 and I’m not dead, alright? 1118 00:55:42,667 --> 00:55:44,734 [ Sheila shouting ] Woo-hoo!! 1119 00:55:44,767 --> 00:55:47,267 Woo! Sheila! My beautiful colleague! 1120 00:55:47,300 --> 00:55:49,634 -Sheila, control yourself! -Ah, relax! 1121 00:55:49,667 --> 00:55:52,133 Beautiful! You rock! 1122 00:55:52,167 --> 00:55:54,367 See? She found a way to show off! 1123 00:55:54,400 --> 00:55:55,400 [ Laughs ] 1124 00:55:55,401 --> 00:55:58,466 Guys, that’s it! Let’s dance! Let’s buy cars! 1125 00:55:58,467 --> 00:56:00,701 Rock the house! 1126 00:56:00,734 --> 00:56:03,567 ♪ Let's open the circle ♪ 1127 00:56:03,601 --> 00:56:05,099 ♪ Enlarge it ♪ 1128 00:56:05,100 --> 00:56:07,333 ♪ Let's open the circle ♪ 1129 00:56:07,334 --> 00:56:08,833 ♪ Enlarge it ♪ 1130 00:56:08,834 --> 00:56:10,533 ♪ It's getting tight ♪ 1131 00:56:10,534 --> 00:56:13,700 ♪ Please, open the circle, please ♪ 1132 00:56:13,701 --> 00:56:15,199 Oh my... 1133 00:56:15,200 --> 00:56:16,733 ♪ Please, open the circle ♪ 1134 00:56:16,734 --> 00:56:18,867 ♪ Let's open the circle ♪ 1135 00:56:18,868 --> 00:56:20,466 ♪ Enlarge it ♪ 1136 00:56:20,467 --> 00:56:22,766 [ Everybody singing ] ♪ Let's open the circle ♪ 1137 00:56:22,767 --> 00:56:24,333 ♪ Enlarge it ♪ 1138 00:56:24,334 --> 00:56:25,867 ♪ It’s getting tight ♪ 1139 00:56:25,868 --> 00:56:27,867 ♪ Please, open the circle ♪ 1140 00:56:27,868 --> 00:56:29,834 ♪ Please, open the circle ♪ 1141 00:56:29,868 --> 00:56:32,501 ♪ Please, open the circle ♪ 1142 00:56:32,534 --> 00:56:35,100 I’ve got the right car for your requirements! 1143 00:56:36,133 --> 00:56:39,434 It has a 2.4 engine and multipoint injection system. 1144 00:56:39,467 --> 00:56:41,567 It’s a well balanced car! 1145 00:56:41,601 --> 00:56:44,633 ♪ You know how to find me The desire to see you ♪ 1146 00:56:44,634 --> 00:56:47,934 Who needs hair when you have a car like this one, eh? 1147 00:56:47,968 --> 00:56:50,267 [ Carlos ] Imagine his face, 1148 00:56:50,300 --> 00:56:53,133 when you drive by looking like a rich woman! 1149 00:56:53,167 --> 00:56:55,533 Big sunglasses, lipstick, wonderful! 1150 00:56:55,534 --> 00:56:57,199 Look at this! Leather upholstered seats! 1151 00:56:57,200 --> 00:57:00,234 Much better to stroke than a man who doesn’t value you! 1152 00:57:04,167 --> 00:57:06,833 ♪ Let's open the circle ♪ 1153 00:57:06,834 --> 00:57:08,566 ♪ Enlarge it ♪ 1154 00:57:08,567 --> 00:57:10,867 ♪ Let's open the circle ♪ 1155 00:57:10,868 --> 00:57:12,233 ♪ Enlarge it ♪ 1156 00:57:12,234 --> 00:57:13,900 ♪ It’s getting tight ♪ 1157 00:57:13,901 --> 00:57:15,800 ♪ Please, open the circle ♪ 1158 00:57:15,801 --> 00:57:17,733 ♪ Please, open the circle ♪ 1159 00:57:17,734 --> 00:57:21,200 ♪ Please, open the circle ♪ 1160 00:57:21,234 --> 00:57:26,968 ♪ 1161 00:57:29,000 --> 00:57:30,968 I think there are no more doubts about... 1162 00:57:31,000 --> 00:57:32,968 who’s going to be the next manager... 1163 00:57:33,000 --> 00:57:36,734 when this purging is over. Wow! 14 salles in one night! 1164 00:57:36,767 --> 00:57:39,434 Well, I know the tricks of the trade, Marcos! 1165 00:57:39,467 --> 00:57:41,199 You tricked me! 1166 00:57:41,200 --> 00:57:43,566 Let it be noted that my gaydar hardly ever fails! 1167 00:57:43,567 --> 00:57:45,566 -Hardly ever! -Tutututu! 1168 00:57:45,567 --> 00:57:47,566 Yep! Dudududududu! 1169 00:57:47,567 --> 00:57:49,399 [ Laughters ] 1170 00:57:49,400 --> 00:57:51,767 Mmm! CrossFit! 1171 00:57:51,801 --> 00:57:53,767 Mmm! I used to be a firewoman! What are you thinking? 1172 00:57:53,801 --> 00:57:55,767 Hmm! I’ll be on fire, eh? 1173 00:57:55,801 --> 00:57:57,767 [ Laughs echoing ] 1174 00:57:59,801 --> 00:58:00,868 Aaah! 1175 00:58:00,901 --> 00:58:03,534 [ Loud speaker in the distance ] ♪ Smooth music ♪ 1176 00:58:03,567 --> 00:58:06,534 [ Male recorded voice in the distance ] Cooking gas on sale here! 1177 00:58:13,767 --> 00:58:17,199 "We slayed it last night. Good morning. Love." 1178 00:58:17,200 --> 00:58:20,300 Holy shit! When will this fuck end? 1179 00:58:22,200 --> 00:58:23,701 [ Mwah ] 1180 00:58:25,000 --> 00:58:27,000 Don’t be late, babe! 1181 00:58:29,234 --> 00:58:31,868 [ Door opening and closing in the distance ] 1182 00:58:32,901 --> 00:58:40,868 ♪ 1183 00:58:44,901 --> 00:58:52,868 ♪ 1184 00:58:55,767 --> 00:58:57,433 Hi, Camilo! 1185 00:58:57,434 --> 00:59:00,467 Hi, Carlos! Come here. I need to talk to you. 1186 00:59:00,501 --> 00:59:02,133 What’s up? 1187 00:59:02,167 --> 00:59:05,801 Look, bro, having fun, kidding, is one thing, right? 1188 00:59:05,834 --> 00:59:07,467 It’s quite another to... 1189 00:59:07,501 --> 00:59:10,133 Fuck, Carlos, yesterday you crossed all the lines, brother! 1190 00:59:11,167 --> 00:59:13,133 C’mon, Camilo! I’m lost. 1191 00:59:13,167 --> 00:59:15,767 Tell me, you’re gay, aren’t you? 1192 00:59:17,334 --> 00:59:19,634 I thought we were friends. 1193 00:59:19,667 --> 00:59:20,767 [ Laughing ] Gay? 1194 00:59:20,801 --> 00:59:22,434 -Carlitos! -What’s the matter? 1195 00:59:22,467 --> 00:59:24,434 You killed it yesterday! 1196 00:59:24,467 --> 00:59:27,366 I’m dying for the next Car Fair! Look at this! 1197 00:59:27,367 --> 00:59:29,399 ♪ Let's open the circle ♪ 1198 00:59:29,400 --> 00:59:30,900 ♪ Enlarge it ♪ 1199 00:59:30,901 --> 00:59:32,900 ♪ Let’s open the circle ♪ 1200 00:59:32,901 --> 00:59:34,266 ♪ Enlarge it ♪ 1201 00:59:34,267 --> 00:59:36,600 It has been shared 57 times since yesterday! 1202 00:59:36,601 --> 00:59:38,600 Everybody loves it, Carlitos! 1203 00:59:38,601 --> 00:59:42,234 I mean, almost everybody. What matters is that it’s going viral! 1204 00:59:42,267 --> 00:59:45,267 Gee, I just realized I didn’t tag you in the video. How silly! 1205 00:59:45,300 --> 00:59:48,267 ♪ Suspenseful background music ♪ 1206 00:59:52,901 --> 00:59:54,999 [ Continuous shout ] Nooooo... 1207 00:59:55,000 --> 00:59:57,933 Nooooo... 1208 00:59:57,934 --> 00:59:59,500 [ Beep ] 1209 00:59:59,501 --> 01:00:02,400 Nooooo... 1210 01:00:02,434 --> 01:00:05,100 [ Still shouting ] Nooooo... 1211 01:00:08,467 --> 01:00:10,434 [ Panting ] 1212 01:00:11,534 --> 01:00:13,167 What’s the matter, Carlos? 1213 01:00:15,601 --> 01:00:18,067 -Are you alright? -Yes, I’m good... 1214 01:00:18,100 --> 01:00:20,067 You were great... 1215 01:00:24,968 --> 01:00:27,200 [ On the mobile ] ♪ Please, open the circle ♪ 1216 01:00:27,234 --> 01:00:29,701 [ Sighing ] Ah, wonderful! 1217 01:00:33,033 --> 01:00:35,534 [ Urban noises ] 1218 01:00:35,567 --> 01:00:37,701 [ Cutlery clinking ] 1219 01:00:45,200 --> 01:00:48,634 [ On the mobile ] ♪ Let’s open the circle, enlarge it ♪ 1220 01:00:48,667 --> 01:00:52,567 ♪ Let’s open the circle, enlarge it ♪ 1221 01:00:52,601 --> 01:00:56,466 [ Angelo ] This song is forbidden in this house! 1222 01:00:56,467 --> 01:00:57,700 [ Grunting ] Give it to me! 1223 01:00:57,701 --> 01:00:59,534 ♪ Open the circle, please! ♪ 1224 01:01:02,067 --> 01:01:04,299 [ Angelo ] You’re a constant nuisance! 1225 01:01:04,300 --> 01:01:06,533 Do you know why? 1226 01:01:06,534 --> 01:01:08,234 [ Deep sigh ] 1227 01:01:08,267 --> 01:01:09,968 He wasn’t beaten up enough! 1228 01:01:10,000 --> 01:01:11,000 No! 1229 01:01:11,033 --> 01:01:14,066 Father, I’ve already told you I’m not gay. 1230 01:01:14,067 --> 01:01:16,733 You are a problem! Yes! 1231 01:01:16,734 --> 01:01:18,700 How could you do it?! 1232 01:01:18,701 --> 01:01:20,734 Why you, my son... 1233 01:01:20,767 --> 01:01:23,200 Such an aberration?! 1234 01:01:23,234 --> 01:01:26,267 Grandad, I think you should review your concepts. 1235 01:01:26,300 --> 01:01:28,434 [ Angelo ] Are you talking with me? 1236 01:01:28,467 --> 01:01:30,434 Do you know that there are studies showing that... 1237 01:01:30,467 --> 01:01:32,434 the more homophobic one is, 1238 01:01:32,467 --> 01:01:34,934 more tendency one has to be an actual gay? 1239 01:01:34,968 --> 01:01:37,133 Are you calling your grandfather gay? 1240 01:01:37,167 --> 01:01:39,267 If he were gay, he would be happier 1241 01:01:39,300 --> 01:01:41,934 and would cause less damage in the world! 1242 01:01:41,968 --> 01:01:44,467 -I’m going to beat... -Do what with my son?! 1243 01:01:44,501 --> 01:01:47,434 [ Chattering ] 1244 01:01:47,467 --> 01:01:50,934 [ Pedro ] Shut up, I said! Look, you, please... 1245 01:01:55,334 --> 01:01:57,299 Your tomography doesn’t show anything wrong. 1246 01:01:57,300 --> 01:01:59,533 -Are you sure, doctor? -Mm-hum! 1247 01:01:59,534 --> 01:02:02,233 Because I’ve heard that, sometimes, 1248 01:02:02,234 --> 01:02:04,266 behaviour change, er... 1249 01:02:04,267 --> 01:02:07,434 is caused by a brain tumor or a worm. 1250 01:02:07,467 --> 01:02:09,601 Because there are belly worms 1251 01:02:09,634 --> 01:02:11,801 and brain worms. 1252 01:02:11,834 --> 01:02:15,132 What are exactly these behaviour changes? 1253 01:02:15,133 --> 01:02:17,366 I feel that... 1254 01:02:17,367 --> 01:02:19,601 in the evenings, like... always, every night, 1255 01:02:19,634 --> 01:02:22,067 I’ve been feeling, like... 1256 01:02:23,400 --> 01:02:24,901 freer! 1257 01:02:24,934 --> 01:02:26,434 Hmm... 1258 01:02:26,467 --> 01:02:29,999 Doctor, since I came out of that closet, 1259 01:02:30,000 --> 01:02:33,234 I’ve been acting... kind of... 1260 01:02:35,467 --> 01:02:37,434 ♪ Suspense increases ♪ 1261 01:02:40,367 --> 01:02:42,901 gay, doctor! 1262 01:02:42,934 --> 01:02:44,567 [ Sigh ] 1263 01:02:44,601 --> 01:02:47,601 That’s what happens when you come out of the closet, Carlos. 1264 01:02:47,634 --> 01:02:49,601 ♪ Suspense ♪ 1265 01:02:51,100 --> 01:02:54,400 [ Panting ] Undo it, undo it, undo it... 1266 01:02:56,200 --> 01:02:58,133 Argh! 1267 01:03:02,434 --> 01:03:03,667 Undo it! 1268 01:03:04,701 --> 01:03:07,667 ♪ Cheerful background music ♪ 1269 01:03:13,801 --> 01:03:15,801 [ Wind blowing ] 1270 01:03:15,834 --> 01:03:18,701 [ Loud speaker in the distance ] ♪ Smooth music ♪ 1271 01:03:18,734 --> 01:03:21,601 [ Male recorded voice in the distance ] Cooking gas on sale here! 1272 01:03:21,634 --> 01:03:24,634 Argh! Argh! Geez, fuck! 1273 01:03:25,667 --> 01:03:27,267 Hi! 1274 01:03:27,300 --> 01:03:29,467 [ Panting ] Argh! 1275 01:03:29,501 --> 01:03:33,066 Argh, motherfuck closet! 1276 01:03:33,067 --> 01:03:35,300 [ Bangs and shouts ] 1277 01:03:39,400 --> 01:03:41,367 [ Panting ] 1278 01:03:43,400 --> 01:03:46,367 ♪ Suspenseful background music ♪ 1279 01:03:49,200 --> 01:03:59,200 ♪ 1280 01:04:01,467 --> 01:04:03,701 [ Fire crackling ] 1281 01:04:07,767 --> 01:04:10,734 [ In the distance ] ♪ Cheerful music ♪ 1282 01:04:14,434 --> 01:04:23,434 ♪ 1283 01:04:24,467 --> 01:04:27,400 [ Grumbling ] Holy shit, there’s no end to this! 1284 01:04:27,434 --> 01:04:29,634 Enough, enough, enough... 1285 01:04:32,667 --> 01:04:35,100 [ Crying ] 1286 01:04:36,734 --> 01:04:44,701 ♪ 1287 01:04:44,734 --> 01:04:46,501 Delicious, eh? 1288 01:04:47,467 --> 01:04:50,267 Seriously, man. Look... hottie. 1289 01:04:55,200 --> 01:04:58,133 -Isn’t he that gay? -That’s him! 1290 01:04:58,167 --> 01:04:59,601 Here, look! 1291 01:04:59,634 --> 01:05:02,734 ♪ Let’s open the circle, enlarge it ♪ 1292 01:05:02,767 --> 01:05:05,033 ♪ It’s getting tight, please ♪ 1293 01:05:05,067 --> 01:05:06,701 Hey, little queen! 1294 01:05:06,734 --> 01:05:08,734 [ Mwah ] Little queen... 1295 01:05:09,767 --> 01:05:11,734 [ Thud ] 1296 01:05:17,501 --> 01:05:20,033 -Are you afraid, little queen? -She’s going to cry! 1297 01:05:20,067 --> 01:05:22,600 Are you going to cry, little queen? You want to die, do you? 1298 01:05:22,601 --> 01:05:25,466 -What nonsense is this? -Are you crazy? 1299 01:05:25,467 --> 01:05:27,299 Are you brave with a piece of wood in your hand? 1300 01:05:27,300 --> 01:05:29,533 Do you feel strong holding a piece of wood? 1301 01:05:29,534 --> 01:05:32,132 I’m a faggot, yes! Bring it! Bring it! 1302 01:05:32,133 --> 01:05:35,234 Just because we’re gay, do you think you can just fuck with us? 1303 01:05:35,267 --> 01:05:37,234 -Go fuck yourself! -Fuck off, you jerk! 1304 01:05:37,267 --> 01:05:38,901 Ah, fuck you, faggot! 1305 01:05:38,934 --> 01:05:42,100 We’re not gonna be statistics here, loser! Asshole! 1306 01:05:45,501 --> 01:05:47,266 Are you alright? 1307 01:05:47,267 --> 01:05:49,233 Dude, it’s like that! 1308 01:05:49,234 --> 01:05:51,299 Sometimes, they call you a faggot, 1309 01:05:51,300 --> 01:05:54,166 or they throw milkshake at you, or they... 1310 01:05:54,167 --> 01:05:56,000 Dude, relax! 1311 01:05:56,033 --> 01:05:58,133 Let’s go to Gloria’s to help her. 1312 01:05:58,167 --> 01:06:00,399 Shit, like this? How can I go there like this? 1313 01:06:00,400 --> 01:06:03,300 Take a shower, clean off this strawberry topping! 1314 01:06:03,334 --> 01:06:05,968 -Straighten your face. -No, I don’t think so. 1315 01:06:07,000 --> 01:06:09,100 Well, it’s your call, man! 1316 01:06:10,133 --> 01:06:11,601 Guga... 1317 01:06:15,934 --> 01:06:17,534 Thank you! 1318 01:06:19,567 --> 01:06:22,534 ♪ Sad background music ♪ 1319 01:06:26,267 --> 01:06:36,501 ♪ 1320 01:06:44,033 --> 01:06:47,000 ♪ Happy background music ♪ 1321 01:06:49,601 --> 01:06:59,601 ♪ 1322 01:07:01,868 --> 01:07:04,033 -Hi, you devils! -Hi! 1323 01:07:04,067 --> 01:07:06,033 What, faggy? Have you changed your mind? 1324 01:07:06,067 --> 01:07:08,400 I’ve brought some snacks, something to drink… 1325 01:07:08,434 --> 01:07:10,032 for my gladiator... 1326 01:07:10,033 --> 01:07:12,266 -You rock! -My BFF... 1327 01:07:12,267 --> 01:07:14,234 So, how’s it going here, is everything ok? 1328 01:07:14,267 --> 01:07:16,234 [ Gloria ] All good... 1329 01:07:16,267 --> 01:07:18,234 Are you guys up to go down to Lapa later, 1330 01:07:18,267 --> 01:07:20,901 to see my nephew’s gig with his band? 1331 01:07:20,934 --> 01:07:22,901 They play all dressed up, it’s gorgeous! 1332 01:07:22,934 --> 01:07:24,901 You should have asked me earlier. 1333 01:07:24,934 --> 01:07:27,333 I have a date with a boy, he’s like 200 metres away! 1334 01:07:27,334 --> 01:07:30,032 I won’t miss this for anything, I’m feverish! 1335 01:07:30,033 --> 01:07:32,700 I’ll go! I’ll just finish here, put on some make up and we’re off. 1336 01:07:32,701 --> 01:07:34,400 And how can I help? 1337 01:07:34,434 --> 01:07:37,333 -Help me unroll this. -You go ahead. 1338 01:07:37,334 --> 01:07:40,366 -Cheeky fag! -Guga, open up a beer for us! 1339 01:07:40,367 --> 01:07:42,633 [ Guga ] I’m on manual labor, honey! 1340 01:07:42,634 --> 01:07:45,701 [ Carlitos ] Three boobed fag, look! Three boobed fag! 1341 01:07:48,133 --> 01:07:50,367 ♪ Rock music ♪ 1342 01:07:54,601 --> 01:07:57,267 ♪ Dick, cock ♪ 1343 01:07:57,300 --> 01:07:59,534 ♪ Schlong ♪ 1344 01:08:00,634 --> 01:08:04,567 ♪ Penis, prick, johnson ♪ 1345 01:08:06,067 --> 01:08:10,100 ♪ Beaver, muff, pussy ♪ 1346 01:08:11,267 --> 01:08:15,501 ♪ Fearless, coveted, targeted ♪ 1347 01:08:17,734 --> 01:08:24,066 ♪ 1348 01:08:24,067 --> 01:08:26,033 Hail the Brazilian people! 1349 01:08:27,467 --> 01:08:29,667 [ Applause and ovation ] 1350 01:08:29,701 --> 01:08:31,534 Woo-hoo! 1351 01:08:31,567 --> 01:08:34,199 You’re wonderful! 1352 01:08:34,200 --> 01:08:36,466 Our family’s blood is powerful! 1353 01:08:36,467 --> 01:08:38,467 Suck it, society! 1354 01:08:38,501 --> 01:08:41,099 [ Gloria ] It’s so nice to live this with you! 1355 01:08:41,100 --> 01:08:43,733 -Aw, I love you, girlfriend! -Aw, boyfriend! 1356 01:08:43,734 --> 01:08:46,701 [ Together ] Woo-hoo! 1357 01:08:49,133 --> 01:08:51,367 [ Doorbell ringing ] 1358 01:08:52,534 --> 01:08:54,300 -Come in, Leo. -What’s up? 1359 01:08:54,334 --> 01:08:57,734 So... my father, has he calmed down? 1360 01:08:57,767 --> 01:09:00,567 No, he still wants to kill you. 1361 01:09:00,601 --> 01:09:03,467 Good for me, eh? They got off my back for good. 1362 01:09:03,501 --> 01:09:05,534 Yeah... I see! 1363 01:09:05,567 --> 01:09:08,466 Here, grandma sent this for you. Tupperware with warm food. 1364 01:09:08,467 --> 01:09:10,700 Jeez! 1365 01:09:10,701 --> 01:09:12,501 Yeah, mom is great! 1366 01:09:12,534 --> 01:09:14,767 Is everything alright, uncle? 1367 01:09:15,801 --> 01:09:19,434 [ Sighing ] Dude... everything’s so wrong, right? 1368 01:09:20,467 --> 01:09:22,100 How come? 1369 01:09:22,133 --> 01:09:24,734 I’ve been in the wrong all this time. 1370 01:09:24,767 --> 01:09:28,234 Shit, what does it matter who you go to bed with, 1371 01:09:28,267 --> 01:09:30,234 with who you go out with, 1372 01:09:30,267 --> 01:09:32,634 who you date, or kiss? 1373 01:09:34,334 --> 01:09:36,501 Each one should take care of their own life! 1374 01:09:36,534 --> 01:09:38,701 Each one has their own thing going. 1375 01:09:38,734 --> 01:09:40,601 [ Deep sigh ] 1376 01:09:40,634 --> 01:09:43,299 Finally you understood that prejudice 1377 01:09:43,300 --> 01:09:47,000 is reinforced by the acceptance of the status quo, that puts you... 1378 01:09:47,033 --> 01:09:49,234 Leo, no, no, no... damn, help me out! 1379 01:09:53,734 --> 01:09:55,734 [ Deep sigh ] 1380 01:09:55,767 --> 01:09:59,400 Yeah... it’s serious! 1381 01:10:02,734 --> 01:10:05,266 [ Marcos ] But my father is like that, 1382 01:10:05,267 --> 01:10:07,533 he only talks about Vasco da Gama and beer. 1383 01:10:07,534 --> 01:10:10,366 He rarely speaks about anything else. 1384 01:10:10,367 --> 01:10:13,066 It’s that thing: men can’t do this or that. 1385 01:10:13,067 --> 01:10:16,067 -Oh my, I’m tired of this. -Does he pick on you ‘cause you’re a fag? 1386 01:10:16,100 --> 01:10:19,901 C’mon! He cheers for Vasco da Gama and nobody says anything?! 1387 01:10:19,934 --> 01:10:22,334 That’d be something to be ashamed of. 1388 01:10:22,367 --> 01:10:25,099 [ Zeca from afar ] The faggotry is about to start... 1389 01:10:25,100 --> 01:10:27,334 That’s all I need... 1390 01:10:30,367 --> 01:10:33,601 Look, Carlos, we learn to be tough skinned 1391 01:10:33,634 --> 01:10:35,601 to survive, ok? 1392 01:10:35,634 --> 01:10:38,366 And I’ll tell you something, listen carefully: 1393 01:10:38,367 --> 01:10:41,233 you should only like people who like you. 1394 01:10:41,234 --> 01:10:43,467 [ Chattering in the distance ] 1395 01:10:44,801 --> 01:10:47,434 [ Zeca ] Beat the shit out of a faggot like that. 1396 01:10:47,467 --> 01:10:51,133 [ Marcos ] You guys know that this car must be ready by 6 o’clock, right?! 1397 01:10:51,167 --> 01:10:53,200 Hurry up! 1398 01:10:54,234 --> 01:10:56,067 [ Carlos ] Let’s go, let’s go! 1399 01:10:56,100 --> 01:10:57,334 Go! 1400 01:10:58,367 --> 01:11:00,400 -Hurry, faggot! -Pass it to me! 1401 01:11:01,534 --> 01:11:03,501 Camilo, here, damn it! 1402 01:11:05,167 --> 01:11:06,801 Pass it to Carlos, fuck! 1403 01:11:06,834 --> 01:11:08,300 Here, damn it, here! 1404 01:11:08,334 --> 01:11:11,567 Close on him, bro! 1405 01:11:11,601 --> 01:11:13,701 Here, for fuck’s sake! 1406 01:11:15,767 --> 01:11:17,600 [ Whistle ] 1407 01:11:17,601 --> 01:11:20,033 -Damn it, Camilo! -What was that, your honour? 1408 01:11:20,067 --> 01:11:23,767 -Hey, cut it out! -Holy fuck! Shit! 1409 01:11:23,801 --> 01:11:26,100 Fuck, dude! 1410 01:11:26,133 --> 01:11:28,100 Jeez, I was here... 1411 01:11:28,133 --> 01:11:30,434 [ Chattering in the distance ] 1412 01:11:32,501 --> 01:11:35,467 Just a light sprain, man! Let’s drink a cold one to cure it. 1413 01:11:35,501 --> 01:11:38,467 [ Antunes ] Rub some arnica, before the finals you’ll be good as new. 1414 01:11:38,501 --> 01:11:41,367 [ Carlos ] That looks ugly! That’s gonna leave a mark. 1415 01:11:41,400 --> 01:11:43,566 He’s being a pussy! Keep it to yourself, Carlos! 1416 01:11:43,567 --> 01:11:46,000 Pussy, my ass! This is hurting like hell! 1417 01:11:46,033 --> 01:11:48,299 So we’ll have to replace you, is that it? 1418 01:11:48,300 --> 01:11:50,433 Let’s call Vladimir from finance. 1419 01:11:50,434 --> 01:11:52,366 The guy has a pacemaker. 1420 01:11:52,367 --> 01:11:55,033 It’s dangerous, he could die on the field. 1421 01:11:55,067 --> 01:11:57,133 Why don’t we call Marcos? 1422 01:11:57,167 --> 01:11:59,667 -Fuck, in my place? -What? Is there a problem? 1423 01:11:59,701 --> 01:12:02,700 -He played for Flamengo for some time. -What’s the matter, Carlos? 1424 01:12:02,701 --> 01:12:05,601 Are you feeling lonely as the only girl on the team? 1425 01:12:05,634 --> 01:12:07,601 Soccer is for men, brother! 1426 01:12:07,634 --> 01:12:09,601 Queers play volleyball! 1427 01:12:09,634 --> 01:12:11,601 Guys, seriously! 1428 01:12:11,634 --> 01:12:14,100 It doesn’t make sense to mock about guys any longer; 1429 01:12:14,133 --> 01:12:17,100 And you, Camilo, you shouldn’t say queer. 1430 01:12:17,133 --> 01:12:18,133 Why?! 1431 01:12:18,167 --> 01:12:20,767 Because that’s prejudice. You should say gay. 1432 01:12:20,801 --> 01:12:22,767 Oh yeah? Gay, faggot, queer, whatever! 1433 01:12:22,801 --> 01:12:24,767 They won’t play on my team! 1434 01:12:24,801 --> 01:12:27,334 -One is enough! -Take it easy. 1435 01:12:27,367 --> 01:12:30,700 Why? He wants a queer on the team, doesn’t he? 1436 01:12:30,701 --> 01:12:33,334 -What is your problem? -I have no problem! 1437 01:12:33,367 --> 01:12:35,501 If that bothers you, 1438 01:12:35,534 --> 01:12:38,099 maybe you have some unresolved issues! 1439 01:12:38,100 --> 01:12:40,333 -It’s you! -Why are you so nervous? 1440 01:12:40,334 --> 01:12:42,300 I’m not nervous! I’m cool! 1441 01:12:42,334 --> 01:12:45,300 I won’t put a faggot on the team just because you like them! 1442 01:12:45,334 --> 01:12:48,033 -No one’s altered like that! -You’ve changed, man! 1443 01:12:48,067 --> 01:12:50,200 [ Camilo ] Oh fuck! 1444 01:12:51,234 --> 01:12:54,367 What’s that, Carlitos, I’m gonna have to save you 1445 01:12:54,400 --> 01:12:56,434 from hetero assholes all the time? 1446 01:12:56,467 --> 01:12:59,600 -Is this a trend now? -What the fuck is that?! Guga? 1447 01:12:59,601 --> 01:13:02,167 -So, do you like it? -Have mercy! 1448 01:13:02,200 --> 01:13:04,466 I don’t like this situation! I’m doing the soundcheck 1449 01:13:04,467 --> 01:13:07,233 for my number and it’s too noisy out here. 1450 01:13:07,234 --> 01:13:10,067 How about you get out of here? Bug off! Get lost! 1451 01:13:10,100 --> 01:13:12,567 -Mind your language! -Holy shit! 1452 01:13:12,601 --> 01:13:16,032 Guga! Oh no, guys! The bar is closed for you! 1453 01:13:16,033 --> 01:13:19,366 Really, not today! What is this? A freak show? 1454 01:13:19,367 --> 01:13:22,300 -What’s that, honey? -You heard me, shemale! 1455 01:13:22,334 --> 01:13:24,566 I think you better walk away, cutie. 1456 01:13:24,567 --> 01:13:27,200 -Piss off! -I’m getting out of here! 1457 01:13:27,234 --> 01:13:29,667 ‘Cause I don’t want to get infected 1458 01:13:29,701 --> 01:13:31,734 with this bizarre thing. 1459 01:13:33,100 --> 01:13:35,300 Come here, Carlos, no pussy in this world 1460 01:13:35,334 --> 01:13:38,100 is worth that sacrifice you’re making! 1461 01:13:38,133 --> 01:13:40,167 Hanging out with these faggots! 1462 01:13:40,200 --> 01:13:42,433 What does he mean by that? 1463 01:13:42,434 --> 01:13:45,199 We bet on who would fuck you first. 1464 01:13:45,200 --> 01:13:48,501 He must be crazy about you, as he’s even taking it up the ass 1465 01:13:48,534 --> 01:13:50,868 to win the bet. Get real! 1466 01:13:55,567 --> 01:13:57,234 Gloria... 1467 01:13:58,767 --> 01:14:01,667 [ Guga ] Bad, Carlitos! Really bad! 1468 01:14:02,701 --> 01:14:05,501 Shit, you blew it, Carlos. Fuck... 1469 01:14:05,534 --> 01:14:07,634 I’ll send you a message. 1470 01:14:07,667 --> 01:14:09,634 [ Zeca ] I’m on my way... 1471 01:14:09,667 --> 01:14:12,601 I’m just gonna stop to buy some snacks and I’ll be on my way. 1472 01:14:14,667 --> 01:14:18,000 [ Camilo ] We can’t have a queer on our team! 1473 01:14:18,033 --> 01:14:20,066 Let’s kick him out and call Zeh Maria! 1474 01:14:20,067 --> 01:14:22,999 -He’s the top scorer. -But the guy is a fag, for God’s sake! 1475 01:14:23,000 --> 01:14:24,500 What’s the problem?! 1476 01:14:24,501 --> 01:14:28,501 He's into booty. As long as it's not your booty, that's hardly your problem. 1477 01:14:28,534 --> 01:14:29,766 What the fuck, man? 1478 01:14:29,767 --> 01:14:32,500 Do you know who’s gay? My cousin Antonio Carlos. 1479 01:14:32,501 --> 01:14:36,066 -The asskicker? -I have a brother-in-law who’s gay! 1480 01:14:36,067 --> 01:14:38,199 He works at a model agency. 1481 01:14:38,200 --> 01:14:39,666 Full of hot chicks and queers! 1482 01:14:39,667 --> 01:14:42,100 Are you guys shitting me? Is everyone a fag? 1483 01:14:42,133 --> 01:14:44,266 With relatives who are fags? Are you a fag as well? 1484 01:14:44,267 --> 01:14:46,500 -Of course not! -You must be, you’re a goalkeeper! 1485 01:14:46,501 --> 01:14:48,734 -Such a queer! -Pansy! 1486 01:14:55,501 --> 01:14:57,600 [ Snorting ] 1487 01:14:57,601 --> 01:15:00,267 Let’s go, guys, what are you waiting for? 1488 01:15:00,300 --> 01:15:01,801 Let’s go, guys! 1489 01:15:01,834 --> 01:15:04,567 -Let’s win this shit! -Let’s go, guys! 1490 01:15:04,601 --> 01:15:06,534 Bulldozers! 1491 01:15:06,567 --> 01:15:08,734 Damn, Zeca, go beat your mom, you fuck! 1492 01:15:08,767 --> 01:15:10,734 -I’m with you, bro! -Let’s go? 1493 01:15:10,767 --> 01:15:12,968 In a minute, there’s something I need to sort something out. 1494 01:15:14,000 --> 01:15:15,999 [ Camilo sighing ] 1495 01:15:16,000 --> 01:15:19,099 Gays are getting cheeky, eh?! 1496 01:15:19,100 --> 01:15:22,534 They’re everywhere, bro! Way too cocky! 1497 01:15:23,701 --> 01:15:25,868 [ Electric disturbance ] 1498 01:15:28,534 --> 01:15:31,501 ♪ Suspense background music ♪ 1499 01:15:33,834 --> 01:15:35,801 [ Sigh ] 1500 01:15:35,834 --> 01:15:38,801 [ Whispering ] Come on, Carlitos! Finish them! 1501 01:15:39,834 --> 01:15:41,467 [ Whir ] 1502 01:15:41,501 --> 01:15:45,267 [ High-pitched voice ] Faggy wants it, faggy gets it! 1503 01:15:46,300 --> 01:15:49,267 ♪ Cheerful background music ♪ 1504 01:15:53,634 --> 01:15:55,601 [ Chattering ] 1505 01:15:59,100 --> 01:16:02,132 -Shit, where’s Carlos? -I don’t know, I’m not his mother! 1506 01:16:02,133 --> 01:16:05,166 [ Carlos with high-pitched voice ] Hello-oh... I’m here! 1507 01:16:05,167 --> 01:16:08,367 C’mon! One for the cameras! Let’s go, it’s time! 1508 01:16:08,400 --> 01:16:10,734 [ Gong e tinkles ] 1509 01:16:10,767 --> 01:16:13,067 What the fuck is this, man? 1510 01:16:13,100 --> 01:16:15,067 [ Fan whir ] 1511 01:16:16,968 --> 01:16:19,901 ♪ Smooth background music ♪ 1512 01:16:21,868 --> 01:16:25,366 [ Antunes ] Carlos... what’s up, brother? Geez! 1513 01:16:25,367 --> 01:16:27,366 [ Laughters echoing ] 1514 01:16:27,367 --> 01:16:30,032 Let’s go, squad! Let’s go, guys! 1515 01:16:30,033 --> 01:16:32,032 Go! Bulldozers! 1516 01:16:32,033 --> 01:16:34,000 Do you mind, Zeca! Damn! 1517 01:16:34,033 --> 01:16:36,868 ♪ Cheerful background music ♪ 1518 01:16:40,634 --> 01:16:44,234 [ Carlitos ] Edney! Here! Here! 1519 01:16:45,701 --> 01:16:47,700 [ Thud echoing ] 1520 01:16:47,701 --> 01:16:50,300 [ Whiz echoing ] 1521 01:16:51,701 --> 01:16:53,700 [ Muffled scream ] Aaah... 1522 01:16:53,701 --> 01:16:55,701 [ With thin voice ] aaaah!!! 1523 01:16:57,200 --> 01:16:59,566 [ Thump echoing ] 1524 01:16:59,567 --> 01:17:01,567 [ Whiz echoing ] 1525 01:17:03,601 --> 01:17:06,434 ♪ Smooth background music ♪ 1526 01:17:10,300 --> 01:17:13,066 [ Whizzes ] 1527 01:17:13,067 --> 01:17:17,132 ♪ 1528 01:17:17,133 --> 01:17:19,299 [ All shouting ] Gooallll! 1529 01:17:19,300 --> 01:17:21,834 [ Stoked crooning ] ♪ Woo! Woo! Woo! Woo! ♪ 1530 01:17:22,868 --> 01:17:25,801 ♪ Cheerful background music ♪ 1531 01:17:30,501 --> 01:17:32,601 [ Stoked shouts echoing ] 1532 01:17:33,634 --> 01:17:35,400 Aren't you celebrating with, us, man? 1533 01:17:35,434 --> 01:17:38,033 [ Camilo ] You mean, with a fag?! 1534 01:17:38,067 --> 01:17:40,133 I’m here for everybody! 1535 01:17:44,634 --> 01:17:48,200 Oh, relax... Are you afraid of a kiss? What the heck?! I’m kidding! 1536 01:17:48,234 --> 01:17:49,734 Ow... 1537 01:17:55,968 --> 01:17:57,934 [ Edney ] Let’s go! 1538 01:17:57,968 --> 01:17:59,933 Go, go, go! 1539 01:17:59,934 --> 01:18:02,500 [ Marcos ] Let’s go, it’s not over yet! 1540 01:18:02,501 --> 01:18:04,800 [ Carlitos ] Ouch, I’m hurt! 1541 01:18:04,801 --> 01:18:06,800 We’re the champions, guys! 1542 01:18:06,801 --> 01:18:09,433 [ All chanting ] ♪ Woo! Woo! Woo! Woo! ♪ 1543 01:18:09,434 --> 01:18:11,433 Go, kiss it, kiss it! 1544 01:18:11,434 --> 01:18:14,500 We’ve won, fuck! The cup is ours! 1545 01:18:14,501 --> 01:18:16,501 -Kiss it, kiss it... -Damn! 1546 01:18:16,534 --> 01:18:18,567 -Kiss it, kiss it... -It’s ours! 1547 01:18:18,601 --> 01:18:20,600 [ Marcos ] Holy shit! 1548 01:18:20,601 --> 01:18:23,032 Let’s fill it up with beer! Beer, shall we?! 1549 01:18:23,033 --> 01:18:24,199 -C’mon! -Let’s go! 1550 01:18:24,200 --> 01:18:26,733 Hey guys, I’ll have two pints and then leave! 1551 01:18:26,734 --> 01:18:28,701 The missus doesn’t release you for the final?! 1552 01:18:28,734 --> 01:18:31,467 -I’ll make it quick and... -Aren’t you coming with us? 1553 01:18:31,501 --> 01:18:33,667 Ah, Marcos! Come on, let’s have a quick one. 1554 01:18:33,701 --> 01:18:36,033 I’m coming! I’ll just change shirts ‘cause this one stinks. 1555 01:18:36,067 --> 01:18:38,467 Bro, stop being such a pus... 1556 01:18:38,501 --> 01:18:41,501 Stop being such a ga... Ah, I give up! 1557 01:18:41,534 --> 01:18:44,167 I’ll stop being stinky, as you are. I’m just changing shirts, 1558 01:18:44,200 --> 01:18:46,501 my car is over there. I’ll meet you in the bar. 1559 01:18:46,534 --> 01:18:48,501 -Shit, I’m not stinky! -Yes, you are! 1560 01:18:48,534 --> 01:18:50,501 Hey, Carlos, my real talk: 1561 01:18:50,534 --> 01:18:52,667 I don’t give a shit if you like being screwed. 1562 01:18:52,701 --> 01:18:55,133 Hang on, wait. Who said I like being screwed? 1563 01:18:55,167 --> 01:18:56,801 I like screwing and being screwed. 1564 01:18:56,834 --> 01:18:58,999 ♪ I like screwing and being screwed ♪ 1565 01:18:59,000 --> 01:19:01,166 ♪ I like screwing and being screwed ♪ 1566 01:19:01,167 --> 01:19:02,666 -Let’s go! -I’m versatile! 1567 01:19:02,667 --> 01:19:04,967 Wait, wait! I’m going to hurry Marcos up. 1568 01:19:04,968 --> 01:19:08,466 This enema loving gay will take hours. Go on, I’ll follow you. 1569 01:19:08,467 --> 01:19:11,967 ♪ Enema loving gay! Pah tee! Pah nah! ♪ 1570 01:19:11,968 --> 01:19:14,968 ♪ Enema loving gay! Pah tee! Pah nah! ♪ 1571 01:19:15,000 --> 01:19:17,400 [ Edney ] Hey, this one goes to the shop! It’s beautiful! 1572 01:19:17,434 --> 01:19:19,701 [ Chatter in the distance ] 1573 01:19:25,434 --> 01:19:28,434 ♪ Suspenseful background music ♪ 1574 01:19:35,834 --> 01:19:37,501 Marcos!!! 1575 01:19:41,167 --> 01:19:43,334 [ Thump ] 1576 01:19:45,067 --> 01:19:47,634 [ Wind blowing in the distance ] 1577 01:19:47,667 --> 01:19:49,000 Aaah!!! 1578 01:19:49,033 --> 01:19:50,901 He’s a freak! 1579 01:19:50,934 --> 01:19:52,167 Shit!!! 1580 01:19:52,200 --> 01:19:54,333 [ Laughters ] 1581 01:19:54,334 --> 01:19:55,933 [ Chattering ] 1582 01:19:55,934 --> 01:19:58,233 [ Guga ] Carlitos!!! 1583 01:19:58,234 --> 01:19:59,900 ♪ I like being and I like to ♪ 1584 01:19:59,901 --> 01:20:01,566 Did you like it?! 1585 01:20:01,567 --> 01:20:08,399 ♪ 1586 01:20:08,400 --> 01:20:10,566 [ Amelia ] Oh, Carlitos... 1587 01:20:10,567 --> 01:20:12,733 Are you awake? 1588 01:20:12,734 --> 01:20:16,600 Ow... my baby! 1589 01:20:16,601 --> 01:20:18,601 Are you alright? 1590 01:20:21,300 --> 01:20:23,434 [ Slurred speech ] 1591 01:20:26,434 --> 01:20:29,567 No, look... no need to answer now! 1592 01:20:29,601 --> 01:20:32,099 [ Angelo ] Ok, I have to speak with my son. 1593 01:20:32,100 --> 01:20:33,766 -In private, ok? -Ok! 1594 01:20:33,767 --> 01:20:35,933 -It’s a guy thing! -Yes, I understand. 1595 01:20:35,934 --> 01:20:37,934 Alright. 1596 01:20:40,434 --> 01:20:42,767 [ Amelia sighing ] 1597 01:20:45,634 --> 01:20:48,132 [ Sighing ] Victim... 1598 01:20:48,133 --> 01:20:50,666 of a homophobic... attack! 1599 01:20:50,667 --> 01:20:53,233 Right, Carlos? 1600 01:20:53,234 --> 01:20:56,566 Why?! Why beat someone up like that, 1601 01:20:56,567 --> 01:20:58,734 just because they like to screw a man. 1602 01:20:59,934 --> 01:21:02,000 That’s what you do, eh? 1603 01:21:02,033 --> 01:21:04,767 Being... screwed... 1604 01:21:04,801 --> 01:21:07,400 that’s the weird thing, do you understand? 1605 01:21:07,434 --> 01:21:09,900 [ Laughing ] But screwing... 1606 01:21:09,901 --> 01:21:13,032 who never... huh? 1607 01:21:13,033 --> 01:21:14,700 -Dad... -Huh? 1608 01:21:14,701 --> 01:21:17,900 Stop talking shit, for the love of God. 1609 01:21:17,901 --> 01:21:20,534 Son, look, it’s ok, you... 1610 01:21:20,567 --> 01:21:23,167 [ Sighing ] That was all very good! 1611 01:21:23,191 --> 01:21:25,191 It's made me realize... 1612 01:21:25,667 --> 01:21:28,666 [ With choked voice ] that I love you deeply, son! 1613 01:21:28,667 --> 01:21:30,733 No matter what you are! 1614 01:21:30,734 --> 01:21:32,733 Alright? 1615 01:21:32,734 --> 01:21:34,566 I love you very much, ok? 1616 01:21:34,567 --> 01:21:36,566 -Dad?! -Huh? 1617 01:21:36,567 --> 01:21:39,100 What happened? 1618 01:21:40,133 --> 01:21:43,100 ♪ Smooth background music ♪ 1619 01:21:46,100 --> 01:21:55,601 ♪ 1620 01:21:56,634 --> 01:21:59,300 [ Monitor beep in the distance ] 1621 01:22:08,701 --> 01:22:11,200 [ Beeping continues ] 1622 01:22:15,701 --> 01:22:18,000 I came as soon as I heard. 1623 01:22:19,033 --> 01:22:27,701 ♪ 1624 01:22:28,734 --> 01:22:31,234 [ Beeping continues ] 1625 01:22:39,534 --> 01:22:49,534 ♪ 1626 01:22:56,100 --> 01:22:58,234 Where the fuck are you??? 1627 01:22:58,267 --> 01:23:01,300 ♪ Suspenseful background music ♪ 1628 01:23:12,133 --> 01:23:14,132 [ Reading ] "In case it wasn’t obvious, 1629 01:23:14,133 --> 01:23:17,968 [ With choked voice ] "I am you... and you are me! 1630 01:23:19,467 --> 01:23:21,634 [ Crying ] 1631 01:23:24,267 --> 01:23:26,433 Chin up... 1632 01:23:26,434 --> 01:23:28,767 be brave... 1633 01:23:29,934 --> 01:23:32,267 and dive into the world, Bi!" 1634 01:23:34,267 --> 01:23:36,433 [ Still crying ] 1635 01:23:36,434 --> 01:23:38,934 [ Deep sigh ] 1636 01:23:40,534 --> 01:23:42,667 [ Exhaling hard ] 1637 01:23:43,701 --> 01:23:52,801 ♪ 1638 01:23:59,701 --> 01:24:02,834 [ From afar ] ♪ Electronic music ♪ 1639 01:24:03,868 --> 01:24:06,200 [ Buzz ] 1640 01:24:09,801 --> 01:24:11,767 So, are you going to perform? 1641 01:24:12,801 --> 01:24:17,968 ♪ 1642 01:24:19,000 --> 01:24:21,167 -Dad?! -Daughter! 1643 01:24:23,767 --> 01:24:26,099 -Dad! -I’m back, daughter! I’m back! 1644 01:24:26,100 --> 01:24:28,633 -You’ve changed everything! -Do you like it? 1645 01:24:28,634 --> 01:24:30,633 You’ve got vision! It’s very nice. 1646 01:24:30,634 --> 01:24:33,032 You’re so beautiful, honey! So beautiful! 1647 01:24:33,033 --> 01:24:35,199 -I’m your daughter, right? -I missed you! 1648 01:24:35,200 --> 01:24:37,701 -Come, I want to show you everything! -Let’s go, let’s go! 1649 01:24:38,734 --> 01:24:42,534 [ Guga ] Go, Nubia! Kill it with your head-spinning, sissy!!! 1650 01:24:44,000 --> 01:24:46,166 [ Altogether ] Shake, shake, shake, shake! 1651 01:24:46,167 --> 01:24:48,500 Shake, shake, shake, shake! 1652 01:24:48,501 --> 01:24:51,666 Shake, shake, shake, shake! 1653 01:24:51,667 --> 01:24:55,500 The twist from The Exorcist! 1654 01:24:55,501 --> 01:24:59,132 Possessed!!! 1655 01:24:59,133 --> 01:25:02,999 A round of applause for Nubia Pineiro!!! 1656 01:25:03,000 --> 01:25:04,833 [ Ovation ] 1657 01:25:04,834 --> 01:25:06,999 Go, sister! Go throw up! 1658 01:25:07,000 --> 01:25:09,999 That’s it, tomorrow she’ll need a neckbrace! 1659 01:25:10,000 --> 01:25:11,166 [ Laughs ] 1660 01:25:11,167 --> 01:25:15,166 And now, moving on, I would like to call a great friend! 1661 01:25:15,167 --> 01:25:19,133 He’s gonna come on the stage to sing and play with us! 1662 01:25:19,167 --> 01:25:21,901 I would like our community to receive him with love... 1663 01:25:21,934 --> 01:25:23,900 Carlos!!! 1664 01:25:23,901 --> 01:25:25,534 [ Ovation ] 1665 01:25:25,567 --> 01:25:28,567 [ Gloria Gaynor ] ♪ "I Will Survive" ♪ 1666 01:25:31,500 --> 01:25:34,667 ♪ At first I was afraid I was petrified ♪ 1667 01:25:34,875 --> 01:25:38,375 ♪ Kept thinking I could never live without you by my side ♪ 1668 01:25:38,833 --> 01:25:42,792 ♪ But then I spent so many nights thinking how you did me wrong ♪ 1669 01:25:42,917 --> 01:25:44,458 ♪ And I grew strong ♪ 1670 01:25:44,667 --> 01:25:46,708 ♪ And I learned how to get along ♪ 1671 01:25:46,750 --> 01:25:47,791 ♪ And so you're back ♪ 1672 01:25:47,792 --> 01:25:48,874 [ Rhythmic clapping ] 1673 01:25:48,875 --> 01:25:49,792 ♪ From outer space ♪ 1674 01:25:50,625 --> 01:25:53,000 ♪ I just walked in to find you here with that ♪ 1675 01:25:53,042 --> 01:25:54,583 ♪ sad look upon your face ♪ 1676 01:25:54,625 --> 01:25:56,542 ♪ I should have changed that stupid lock ♪ 1677 01:25:56,583 --> 01:25:58,625 ♪ I should have made you leave your key ♪ 1678 01:25:58,792 --> 01:26:02,542 ♪ If I'd known for just one second you'd be back to bother me ♪ 1679 01:26:02,625 --> 01:26:03,750 ♪ Go on now, go ♪ 1680 01:26:03,792 --> 01:26:04,583 [ Crowd screams ] 1681 01:26:04,625 --> 01:26:05,750 ♪ walk out the door ♪ 1682 01:26:06,500 --> 01:26:08,042 ♪ Just turn around now ♪ 1683 01:26:08,458 --> 01:26:10,583 ♪ 'Cause you're not welcome anymore ♪ 1684 01:26:11,458 --> 01:26:14,458 ♪ Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye? ♪ 1685 01:26:14,750 --> 01:26:15,875 ♪ Did you think I'd crumble? ♪ 1686 01:26:16,750 --> 01:26:18,500 ♪ Did you think I'd lay down and die? ♪ 1687 01:26:18,542 --> 01:26:21,667 ♪ Oh no, not I I will survive ♪ 1688 01:26:22,458 --> 01:26:26,375 ♪ Oh, as long as I know how to love I know I'll stay alive ♪ 1689 01:26:26,625 --> 01:26:28,333 ♪ I've got all my life to live ♪ 1690 01:26:28,583 --> 01:26:30,458 ♪ And I've got all my love to give ♪ 1691 01:26:30,542 --> 01:26:31,750 ♪ and I'll survive ♪ 1692 01:26:32,250 --> 01:26:33,875 ♪ I will survive ♪ 1693 01:26:34,292 --> 01:26:35,625 ♪ Hey, hey ♪ 1694 01:26:36,833 --> 01:26:39,708 [ Ovation ] 1695 01:26:41,083 --> 01:26:42,999 Woo-hoo!!! 1696 01:26:43,000 --> 01:26:45,333 [ Rhythmic clapping ] 1697 01:26:45,750 --> 01:26:50,582 ♪ 1698 01:26:50,583 --> 01:26:53,875 ♪ It took all the strength I had not to fall apart ♪ 1699 01:26:54,167 --> 01:26:57,750 ♪ Kept trying hard to mend the pieces of my broken heart ♪ 1700 01:26:58,125 --> 01:27:02,000 ♪ And I spent oh-so many nights just feeling sorry for myself ♪ 1701 01:27:02,042 --> 01:27:03,375 ♪ I used to cry ♪ 1702 01:27:04,083 --> 01:27:07,333 ♪ But now I hold my head up high and you see me ♪ 1703 01:27:08,083 --> 01:27:09,458 ♪ Somebody new ♪ 1704 01:27:10,083 --> 01:27:13,583 ♪ I'm not that chained-up little person still in love with you ♪ 1705 01:27:14,000 --> 01:27:17,958 ♪ And so you felt like dropping in and just expect me to be free ♪ 1706 01:27:18,250 --> 01:27:21,917 ♪ Well, now I'm saving all my lovin' for someone who's loving me ♪ 1707 01:27:22,042 --> 01:27:23,458 ♪ Go on now, go ♪ 1708 01:27:23,750 --> 01:27:25,167 ♪ walk out the door ♪ 1709 01:27:25,917 --> 01:27:27,458 ♪ Just turn around now ♪ 1710 01:27:27,875 --> 01:27:29,958 ♪ 'Cause you're not welcome anymore ♪ 1711 01:27:30,875 --> 01:27:33,875 ♪ Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye? ♪ 1712 01:27:34,167 --> 01:27:35,292 ♪ Did you think I'd crumble? ♪ 1713 01:27:36,167 --> 01:27:37,917 ♪ Did you think I'd lay down and die? ♪ 1714 01:27:37,958 --> 01:27:41,083 ♪ Oh no, not I I will survive ♪ 1715 01:27:41,875 --> 01:27:45,792 ♪ Oh, as long as I know how to love I know I'll stay alive ♪ 1716 01:27:46,042 --> 01:27:47,750 ♪ I've got all my life to live ♪ 1717 01:27:48,000 --> 01:27:49,875 ♪ And I've got all my love to give ♪ 1718 01:27:49,958 --> 01:27:51,167 ♪ and I'll survive ♪ 1719 01:27:51,667 --> 01:27:53,250 ♪ I will survive ♪ 1720 01:27:53,708 --> 01:27:56,416 [ Ovation ] 1721 01:27:56,417 --> 01:27:58,791 [ Applause ] 1722 01:27:58,792 --> 01:28:01,417 [ Woman in the distance ] Woo-hoo! Woo-hoo! 1723 01:28:03,333 --> 01:28:05,750 Go!!! 1724 01:28:06,875 --> 01:28:09,833 ♪ Smooth background music ♪ 1725 01:28:11,333 --> 01:28:13,875 [ Ovation continues ] 1726 01:28:14,875 --> 01:28:24,625 ♪ 1727 01:28:25,625 --> 01:28:27,958 [ Ovation echoing ] 1728 01:28:32,667 --> 01:28:36,199 [ Guga ] The show was a blast, guys! But a greasy burger would be nice now! 1729 01:28:36,200 --> 01:28:37,200 Let’s go! 1730 01:28:37,234 --> 01:28:38,868 -Let’s go! -I’m starving! 1731 01:28:38,901 --> 01:28:40,534 -Hey, Carlitos! -Hi! 1732 01:28:40,567 --> 01:28:43,367 Brazil wants to know! After all, are you gay? 1733 01:28:43,400 --> 01:28:45,533 [ Altogether ] Eeeh! 1734 01:28:45,534 --> 01:28:49,032 Aaah, I don’t know! It seems I am. 1735 01:28:49,033 --> 01:28:52,700 Look, all I know is that I’m really proud... 1736 01:28:52,701 --> 01:28:55,032 of what I found inside me. 1737 01:28:55,033 --> 01:28:58,366 Do you know what? I feel healed! It feels as though I was sick. 1738 01:28:58,367 --> 01:29:01,533 Sick from intolerance, sick from prejudice. 1739 01:29:01,534 --> 01:29:05,366 And now... I can see everything clearer. 1740 01:29:05,367 --> 01:29:07,366 With more lightness, with joy. 1741 01:29:07,367 --> 01:29:10,032 [ Marcos ] Exactly! We need to survive! 1742 01:29:10,033 --> 01:29:12,167 Look at me, eating my own hat. 1743 01:29:12,200 --> 01:29:15,200 [ Guga ] It’s like that with us, love. We grab bulls by the horns, 1744 01:29:15,234 --> 01:29:17,200 and make them into unicorns. 1745 01:29:17,234 --> 01:29:20,501 Speaking of unicorns, you killed it on the stage tonight! 1746 01:29:20,534 --> 01:29:22,868 -Did you like it? -I was scared to fall over! 1747 01:29:22,901 --> 01:29:24,366 [ Chattering ] 1748 01:29:24,367 --> 01:29:26,534 ♪ Freak le boom boom ♪ 1749 01:29:28,634 --> 01:29:30,933 ♪ Boom boom ♪ 1750 01:29:30,934 --> 01:29:33,299 ♪ Freak le boom boom ♪ 1751 01:29:33,300 --> 01:29:35,466 ♪ Aaaah! ♪ 1752 01:29:35,467 --> 01:29:38,099 ♪ Boom boom ♪ 1753 01:29:38,100 --> 01:29:40,601 ♪ Freak le boom boom ♪ 1754 01:29:42,334 --> 01:29:44,333 ♪ Boom boom... ♪ 1755 01:29:44,334 --> 01:29:46,334 [ Keys clinking ] 1756 01:29:54,701 --> 01:29:57,233 [ Deep sigh ] 1757 01:29:57,234 --> 01:29:59,667 ♪ Suspense ♪ 1758 01:29:59,701 --> 01:30:02,033 What the fuck is that?! 1759 01:30:03,067 --> 01:30:07,067 [ Gretchen ] ♪ "Freak Le Boom Boom" ♪ 1760 01:30:10,100 --> 01:30:12,233 ♪ Boom boom ♪ 1761 01:30:12,234 --> 01:30:14,734 ♪ Freak le boom boom ♪ 1762 01:30:17,200 --> 01:30:19,366 ♪ Boom boom ♪ 1763 01:30:19,367 --> 01:30:21,701 ♪ Freak le boom boom ♪ 1764 01:30:23,534 --> 01:30:26,533 ♪ Only you! You better all ♪ 1765 01:30:26,534 --> 01:30:28,867 ♪ I shake it up ♪ 1766 01:30:28,868 --> 01:30:32,199 ♪ Cause awh! I need a man ♪ 1767 01:30:32,200 --> 01:30:36,032 ♪ And my body Is for you ♪ 1768 01:30:36,033 --> 01:30:39,333 ♪ Oooh! Yeees! Oh why ♪ 1769 01:30:39,334 --> 01:30:42,967 ♪ I love you baby All the time ♪ 1770 01:30:42,968 --> 01:30:46,466 ♪ I want you baby In my mind ♪ 1771 01:30:46,467 --> 01:30:48,666 ♪ I need you Te quiero ♪ 1772 01:30:48,667 --> 01:30:51,466 ♪ Oooh! Je t'aime! ♪ 1773 01:30:51,467 --> 01:30:54,300 ♪ Aaaah! Boom boom ♪ 1774 01:30:55,834 --> 01:30:58,167 ♪ Freak le boom boom ♪ 1775 01:31:00,067 --> 01:31:02,167 ♪ Boom boom ♪ 1776 01:31:03,267 --> 01:31:05,634 ♪ Freak le boom boom ♪ 1777 01:31:07,701 --> 01:31:09,900 ♪ Boom boom ♪ 1778 01:31:09,901 --> 01:31:12,566 ♪ Freak le boom boom ♪ 1779 01:31:12,567 --> 01:31:14,900 ♪ Aaah! Aaah! ♪ 1780 01:31:14,901 --> 01:31:17,032 ♪ Boom boom ♪ 1781 01:31:17,033 --> 01:31:19,400 ♪ Freak le boom boom ♪ 1782 01:31:20,400 --> 01:31:26,400 ♪ 1783 01:31:28,400 --> 01:31:34,901 ♪ 1784 01:31:35,901 --> 01:31:38,566 ♪ Only you You better all ♪ 1785 01:31:38,567 --> 01:31:40,733 ♪ I shake it up ♪ 1786 01:31:40,734 --> 01:31:44,066 ♪ 'Causa awh! I need a man ♪ 1787 01:31:44,067 --> 01:31:47,733 ♪ And my body Is for you ♪ 1788 01:31:47,734 --> 01:31:51,399 ♪ Oooh! Yeees! Oh why ♪ 1789 01:31:51,400 --> 01:31:54,900 ♪ I love you baby All the time ♪ 1790 01:31:54,901 --> 01:31:58,566 ♪ I want you baby In my mind ♪ 1791 01:31:58,567 --> 01:32:00,900 ♪ I need you Te quiero ♪ 1792 01:32:00,901 --> 01:32:03,566 ♪ Oooh! Je t'aime ♪ 1793 01:32:03,567 --> 01:32:06,400 ♪ Aaah! Boom boom! ♪ 1794 01:32:08,000 --> 01:32:10,334 ♪ Freak le boom boom ♪ 1795 01:32:12,234 --> 01:32:14,567 ♪ Boom boom ♪ 1796 01:32:14,601 --> 01:32:17,067 ♪ Freak le boom boom ♪ 1797 01:32:19,667 --> 01:32:21,933 ♪ Me gusta! Boom boom ♪ 1798 01:32:21,934 --> 01:32:24,434 ♪ Freak le boom boom ♪ 1799 01:32:25,801 --> 01:32:28,733 ♪ Me gusta! Boom boom ♪ 1800 01:32:28,734 --> 01:32:31,400 ♪ Freak le boom boom ♪ 1801 01:32:34,033 --> 01:32:36,032 ♪ Boom boom ♪ 1802 01:32:36,033 --> 01:32:38,533 ♪ Freak le boom boom ♪ 1803 01:32:38,534 --> 01:32:41,199 ♪ Oooh! Aaaah! ♪ 1804 01:32:41,200 --> 01:32:43,366 ♪ Boom boom ♪ 1805 01:32:43,367 --> 01:32:45,867 ♪ Freak le boom boom ♪ 1806 01:32:45,868 --> 01:32:47,867 ♪ Me gusta! Me gusta! ♪ 1807 01:32:47,868 --> 01:32:50,566 ♪ Boom boom ♪ 1808 01:32:50,567 --> 01:32:53,067 ♪ Freak le boom boom ♪ 1809 01:32:55,601 --> 01:32:57,766 ♪ Boom boom ♪ 1810 01:32:57,767 --> 01:33:00,267 ♪ Freak le boom boom ♪ 1811 01:33:02,834 --> 01:33:05,167 ♪ Boom boom ♪ 1812 01:33:05,200 --> 01:33:08,167 ♪ Freak le boom boom... ♪ 123967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.