All language subtitles for JoJos.Bizarre.Adventure .Diamond.Is.Unbreakable.-.Chapter.1.2017.720p.BluRay.x264. YTS.MX-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,870 --> 00:01:15,130 Police officers 2 00:01:15,170 --> 00:01:16,870 Mr. Yamashita? 3 00:01:18,550 --> 00:01:19,700 Mr. Yamashita? 4 00:01:19,720 --> 00:01:21,380 Are you at home? 5 00:01:27,660 --> 00:01:29,670 One of the top floors is being held 6 00:01:30,120 --> 00:01:30,760 How? 7 00:01:30,770 --> 00:01:32,150 Room 501 does not seem to be at home 8 00:01:32,160 --> 00:01:34,140 Obtain a previous building manager's phone number 9 00:01:34,150 --> 00:01:35,900 Verify it. 10 00:01:49,650 --> 00:01:53,720 Higashikata Ryohei? 11 00:01:53,990 --> 00:01:55,560 Mr. Yamashita? 12 00:01:57,560 --> 00:01:59,130 Yamashita... 13 00:01:59,590 --> 00:02:01,510 Mr. Yamashita, you're at home. 14 00:02:05,800 --> 00:02:07,650 Yamashita 15 00:02:21,820 --> 00:02:24,020 Katagiri !! 16 00:02:42,940 --> 00:02:44,670 Who are you? 17 00:02:49,390 --> 00:02:51,200 Do not shoot The meeting is gravity 18 00:03:05,340 --> 00:03:07,910 gravity is love 19 00:03:12,120 --> 00:03:14,440 Friends 20 00:03:16,830 --> 00:03:18,560 Congratulations 21 00:03:22,100 --> 00:03:23,790 You were elected 22 00:03:25,060 --> 00:03:27,140 23 00:03:57,680 --> 00:04:00,090 Be honest when explaining it 24 00:04:00,110 --> 00:04:01,650 Katagiri 25 00:04:01,830 --> 00:04:03,010 At the end 26 00:04:03,030 --> 00:04:05,190 How many people were killed 27 00:04:10,290 --> 00:04:12,110 Katagiri !! 28 00:04:27,590 --> 00:04:28,980 What? 29 00:04:29,190 --> 00:04:31,220 What's going on here? 30 00:04:33,530 --> 00:04:34,940 Ah 31 00:04:35,700 --> 00:04:37,180 Wow 32 00:05:29,000 --> 00:05:30,060 I go first 33 00:05:30,070 --> 00:05:31,910 Be careful in the way Good 34 00:05:31,920 --> 00:05:33,280 Report from Morioh Town 35 00:05:33,700 --> 00:05:35,840 According to the new news 36 00:05:35,860 --> 00:05:37,700 men die 37 00:05:37,720 --> 00:05:39,020 Internal organs have been badly damaged Police are investigating this case 38 00:05:39,040 --> 00:05:41,200 It happens one by one in Morioh Town 39 00:05:41,230 --> 00:05:42,180 Relation between strange death cases 40 00:05:42,200 --> 00:05:44,280 My name is Koichi Hirose. 41 00:05:44,300 --> 00:05:47,200 Two year high school boys 42 00:06:00,310 --> 00:06:02,080 43 00:06:02,100 --> 00:06:03,920 44 00:06:04,390 --> 00:06:07,630 Moving to Morioh City three days ago 45 00:06:07,890 --> 00:06:09,190 About 10 years ago 46 00:06:09,220 --> 00:06:11,195 This city has reached rapid development 47 00:06:11,207 --> 00:06:13,010 as a suburban residential area 48 00:06:13,040 --> 00:06:15,830 Sea forest and other rich natural resources 49 00:06:15,870 --> 00:06:18,950 Historic buildings are abundant 50 00:06:19,100 --> 00:06:21,660 According to last year's national survey results 51 00:06:21,690 --> 00:06:25,930 city population is entirely 58,713 people 52 00:06:26,170 --> 00:06:29,240 The city has been listed for 2 consecutive years 53 00:06:29,250 --> 00:06:31,240 Great first place to be left behind. 54 00:06:34,050 --> 00:06:35,764 But maybe not can win 55 00:06:35,776 --> 00:06:37,060 three successive champions 56 00:06:37,480 --> 00:06:39,450 Actually in this Morioh City 57 00:06:39,520 --> 00:06:42,500 Frequent murder and abduction 58 00:06:42,600 --> 00:06:43,820 According to police 59 00:06:43,850 --> 00:06:46,260 Killer prisoners escape Still not found 60 00:06:46,280 --> 00:06:48,210 I always love peace 61 00:06:48,370 --> 00:06:49,750 Very concerned with this problem 62 00:06:49,760 --> 00:06:51,910 A new day starts 63 00:06:53,860 --> 00:06:56,160 What kind of friends will I meet? 64 00:06:57,110 --> 00:06:58,820 What are the things waiting for me? 65 00:06:58,840 --> 00:07:01,250 I'm looking forward to it 66 00:07:01,580 --> 00:07:03,250 Are you student at Budo-ga Oka High School? 67 00:07:08,830 --> 00:07:11,860 Yes 68 00:07:12,160 --> 00:07:13,460 To go through here 69 00:07:16,590 --> 00:07:17,850 5000 yen 70 00:07:17,870 --> 00:07:19,100 What? ! 71 00:07:19,150 --> 00:07:20,280 Ah... no... 72 00:07:21,890 --> 00:07:23,030 It is not... 73 00:07:23,050 --> 00:07:24,500 If you want to turn around 10,000 yen 74 00:07:25,650 --> 00:07:28,620 What? ! 75 00:07:28,840 --> 00:07:30,280 Ah 76 00:07:30,510 --> 00:07:31,750 77 00:08:07,620 --> 00:08:09,000 hoiii 78 00:08:10,590 --> 00:08:12,310 Stop 79 00:08:15,480 --> 00:08:16,700 Yes? 80 00:08:17,530 --> 00:08:18,440 You 81 00:08:18,460 --> 00:08:20,440 You've been upset me 82 00:08:20,940 --> 00:08:23,110 I'm sorry. 83 00:08:25,110 --> 00:08:26,050 Hi woy 84 00:08:26,060 --> 00:08:27,790 Do not do anything just. 85 00:08:27,810 --> 00:08:31,090 Who told you to leave? Damn you! 86 00:08:33,130 --> 00:08:36,310 What's in your cloak hair style? 87 00:08:41,400 --> 00:08:42,760 Hoii 88 00:08:43,940 --> 00:08:45,699 What are you talking about? 89 00:08:45,711 --> 00:08:47,260 my hair style 90 00:08:47,320 --> 00:08:48,920 What? 91 00:08:56,780 --> 00:08:58,480 What has just happened? 92 00:08:58,650 --> 00:09:01,080 Nothing to do, both of them flying. 93 00:09:08,080 --> 00:09:11,780 Everyone who underestimates my hair style 94 00:09:11,930 --> 00:09:14,540 I will not pardon 95 00:09:14,640 --> 00:09:16,140 I know 96 00:09:17,690 --> 00:09:20,680 I'm sorry for the reason... 97 00:09:40,250 --> 00:09:42,070 Higashikata-kun? 98 00:09:45,230 --> 00:09:47,580 Higashikata Josuke, right? L 99 00:09:49,850 --> 00:09:51,330 Ah, me 100 00:09:51,360 --> 00:09:53,174 This is the new Koichi Hirose 101 00:09:53,186 --> 00:09:55,350 Just moved to school yesterday. 102 00:10:00,590 --> 00:10:02,000 Really? 103 00:10:05,120 --> 00:10:07,400 You do not remember me? 104 00:10:25,420 --> 00:10:26,830 Broken But you're really amazing 105 00:10:28,050 --> 00:10:30,860 The movement is too fast You did not seem at all Really? 106 00:10:30,890 --> 00:10:32,370 Yes 107 00:10:32,380 --> 00:10:34,390 Hmm? 108 00:10:34,470 --> 00:10:35,920 What? 109 00:10:36,960 --> 00:10:38,480 Yukako san 110 00:10:41,610 --> 00:10:42,750 Koichi-kun 111 00:10:44,500 --> 00:10:45,690 How does English language learning last? 112 00:11:26,110 --> 00:11:27,680 No problem? 113 00:11:29,270 --> 00:11:30,410 Ah... this... 114 00:11:30,440 --> 00:11:31,840 It's my problem for you 115 00:11:31,860 --> 00:11:33,090 What do you want to do today? What's your top? 116 00:11:33,250 --> 00:11:35,090 117 00:11:36,180 --> 00:11:38,980 118 00:11:39,950 --> 00:11:41,410 119 00:11:45,800 --> 00:11:47,990 120 00:11:49,580 --> 00:11:51,650 If your score is not good 121 00:11:51,670 --> 00:11:53,730 That would be my responsibility 122 00:11:54,010 --> 00:11:56,590 My maruah will not let it happen 123 00:12:01,500 --> 00:12:03,080 Thank you... 124 00:12:03,100 --> 00:12:04,620 I will try! 125 00:12:22,020 --> 00:12:24,510 His name is Yukako Yamagishi. 126 00:12:24,540 --> 00:12:25,878 Responsible to guard me 127 00:12:25,890 --> 00:12:27,360 recently moved to school 128 00:12:27,390 --> 00:12:30,080 He is very diligent in performing his duties Did you prepare all this question today? 129 00:12:44,080 --> 00:12:47,860 You're very cute 130 00:12:59,940 --> 00:13:01,000 Do not go, wait, wait, wait. 131 00:13:01,020 --> 00:13:02,470 Are you free? Come to my house? 132 00:13:02,490 --> 00:13:04,530 Done 133 00:13:05,560 --> 00:13:06,470 The girl is very cute but this is not funny. 134 00:13:06,490 --> 00:13:08,570 I think there will be opportunities 135 00:13:09,840 --> 00:13:11,370 136 00:13:13,380 --> 00:13:16,960 Make your own garbage do manage it yourself Hurry up 137 00:13:20,250 --> 00:13:21,360 Ouch to be inconvenient 138 00:13:22,070 --> 00:13:24,490 Yoshiza Masaya 139 00:13:27,800 --> 00:13:29,500 You seem to stop again 140 00:13:29,660 --> 00:13:31,690 This is my business, is it important for you? 141 00:13:31,720 --> 00:13:34,240 Really bad Bother to 142 00:13:34,260 --> 00:13:36,160 find you is my work 143 00:13:37,420 --> 00:13:38,726 Protect the public Guide the layman to the right path 144 00:13:38,738 --> 00:13:40,320 If something happens, contact me at any time 145 00:13:40,600 --> 00:13:42,500 24 hours 146 00:13:42,540 --> 00:13:45,240 I'm fine 147 00:13:48,040 --> 00:13:50,280 I will not trouble you anymore Take a look at the body. See only chest 148 00:13:50,470 --> 00:13:52,580 149 00:13:54,100 --> 00:13:55,540 Yes, I did not do it. 150 00:13:55,560 --> 00:13:57,520 Not true? Are you cheating? 151 00:14:03,120 --> 00:14:04,460 152 00:14:04,470 --> 00:14:06,120 153 00:14:06,150 --> 00:14:08,120 154 00:14:08,230 --> 00:14:09,510 What do you mean 155 00:14:11,790 --> 00:14:13,360 You're not kidding. 156 00:14:13,370 --> 00:14:14,370 Watch out for steps 157 00:14:19,300 --> 00:14:20,970 What are you doing? 158 00:14:24,110 --> 00:14:25,580 Hirata 159 00:14:27,730 --> 00:14:30,160 What happened to you? What happened? 160 00:14:38,960 --> 00:14:40,600 Is that an antonym? 161 00:14:40,640 --> 00:14:41,830 Negative 162 00:14:42,090 --> 00:14:43,310 Negative 163 00:14:43,380 --> 00:14:45,700 Is that an antonym? 164 00:14:45,730 --> 00:14:46,900 What? This is... 165 00:14:46,910 --> 00:14:48,230 Positive 166 00:14:48,720 --> 00:14:49,880 That's right. 167 00:14:52,700 --> 00:14:53,970 Jojo senpai 168 00:14:53,980 --> 00:14:54,980 Very lucky 169 00:14:54,990 --> 00:14:56,840 Jojo senpai let's go home together 170 00:14:56,860 --> 00:14:59,070 Today's hairstyles are also very charming 171 00:14:59,080 --> 00:15:02,040 Jojo's brother is the best Oh right? 172 00:15:02,350 --> 00:15:04,130 The best 173 00:15:04,380 --> 00:15:05,520 What word to house today? 174 00:15:05,550 --> 00:15:07,960 Jojo? 175 00:15:08,180 --> 00:15:09,530 "JO" from "JO" 176 00:15:10,290 --> 00:15:11,740 177 00:15:11,760 --> 00:15:14,040 Add "Josuke" and read it as JO 178 00:15:14,580 --> 00:15:16,150 So, everyone calls him Jojo 179 00:15:16,690 --> 00:15:18,150 Oh 180 00:15:18,270 --> 00:15:19,719 Koichi is not good at dealing 181 00:15:19,731 --> 00:15:21,040 with such a person. 182 00:15:21,060 --> 00:15:22,270 What? 183 00:15:24,050 --> 00:15:27,520 I understand because I'm is kind of people like this 184 00:15:27,940 --> 00:15:28,970 Not even... 185 00:15:28,990 --> 00:15:31,600 - Not... - Do not worry 186 00:15:31,630 --> 00:15:34,510 Tell me if you're disturbed 187 00:15:34,530 --> 00:15:36,990 Then I will protect you. 188 00:15:37,820 --> 00:15:39,040 Good. 189 00:15:46,330 --> 00:15:47,560 Goodbye 190 00:15:48,010 --> 00:15:50,520 The task I give you must be done. 191 00:15:51,800 --> 00:15:53,010 Got it. 192 00:16:19,260 --> 00:16:22,560 - Thank you for your visit - Thank you Hi... encik 193 00:16:22,680 --> 00:16:24,910 Remove money 194 00:16:33,930 --> 00:16:35,530 Come on! 195 00:16:40,630 --> 00:16:41,690 196 00:16:43,750 --> 00:16:46,140 Hey, do not come close 197 00:16:47,090 --> 00:16:49,930 Or I stabbed him, stabbed him! 198 00:16:50,270 --> 00:16:50,920 Ah, come on. 199 00:16:50,940 --> 00:16:52,270 What are you looking for? 200 00:16:52,280 --> 00:16:54,040 Do not come close 201 00:16:54,070 --> 00:16:55,298 I stabbed him when I entered. 202 00:16:55,310 --> 00:16:56,620 This man's eye is really squeezing 203 00:16:56,640 --> 00:16:58,660 Hey, go there 204 00:16:58,680 --> 00:17:00,990 To the edge of the road 205 00:17:01,060 --> 00:17:02,560 Sorry 206 00:17:02,760 --> 00:17:04,740 I'll go 207 00:17:05,310 --> 00:17:08,240 You should brush your hairbrush. 208 00:17:12,320 --> 00:17:13,520 Ha? 209 00:17:13,640 --> 00:17:15,760 Let 's correct 210 00:17:16,510 --> 00:17:18,100 Celaka 211 00:17:18,700 --> 00:17:20,980 What are you saying? 212 00:17:21,000 --> 00:17:22,980 What are you doing? 213 00:17:23,140 --> 00:17:25,600 Do not approach. Jahanam! 214 00:17:26,920 --> 00:17:28,960 Strange hair style 215 00:17:29,440 --> 00:17:33,450 - You said that. - No you. 216 00:17:33,860 --> 00:17:37,240 My head feels like breaking 217 00:17:37,570 --> 00:17:39,222 I have decided, I will use 218 00:17:39,234 --> 00:17:40,770 This knife for kills this woman. 219 00:17:40,780 --> 00:17:42,120 No. 220 00:18:02,530 --> 00:18:04,210 What's happening? 221 00:18:09,870 --> 00:18:11,450 What's going on here? 222 00:18:11,480 --> 00:18:14,320 Let the surgeon take it out 223 00:18:14,320 --> 00:18:16,860 But in prison hospital. 224 00:18:37,900 --> 00:18:39,110 Release it 225 00:18:39,220 --> 00:18:41,210 Hi, do not block the way. 226 00:18:41,230 --> 00:18:42,540 To the edge 227 00:18:42,910 --> 00:18:44,160 Bad. 228 00:18:51,380 --> 00:18:53,680 How dare you block my design. 229 00:18:54,230 --> 00:18:57,500 Yes, the next one is you. 230 00:18:58,510 --> 00:19:00,800 I'll destroy you 231 00:19:07,550 --> 00:19:11,110 Ah dad 232 00:19:25,150 --> 00:19:27,940 It hurts 233 00:19:28,210 --> 00:19:29,800 What are you doing? Datuk... 234 00:19:29,800 --> 00:19:31,510 You to do that? 235 00:19:31,510 --> 00:19:32,540 What? 236 00:19:32,540 --> 00:19:35,580 High school students at noon noon 237 00:19:37,440 --> 00:19:39,604 Are you the perpetrator who stabs victims who hold hostages? 238 00:19:39,616 --> 00:19:41,720 That... not like that 239 00:19:41,720 --> 00:19:44,210 If the ransom is injured, what will you do? 240 00:19:44,210 --> 00:19:46,750 That's no problem as well. Nothing happened. 241 00:19:46,750 --> 00:19:50,610 - Stupid. - Pain. 242 00:19:50,610 --> 00:19:54,060 Why are you a police officer but still harsh? 243 00:19:54,060 --> 00:19:56,250 Listen, high school students got to it performs its role. 244 00:19:56,250 --> 00:19:57,344 Learn and play sports 245 00:19:57,356 --> 00:19:58,830 Yes 246 00:19:58,830 --> 00:20:01,880 Dad, welcome home. At first you came home... 247 00:20:01,880 --> 00:20:03,570 I'm going back to the police station 248 00:20:04,370 --> 00:20:06,920 I stay in the hall tonight 249 00:20:08,360 --> 00:20:09,640 250 00:20:09,640 --> 00:20:11,010 251 00:20:11,010 --> 00:20:13,450 Is there a case? 252 00:20:13,450 --> 00:20:15,360 Robbery department store 253 00:20:15,360 --> 00:20:17,070 Terrible 254 00:20:17,070 --> 00:20:19,145 Josuke, man is not a person 255 00:20:19,157 --> 00:20:21,580 that will do such a thing 256 00:20:22,450 --> 00:20:24,120 What? 257 00:20:25,290 --> 00:20:27,950 Whatever will happen for sure... 258 00:20:29,030 --> 00:20:30,970 Datuk 259 00:21:02,770 --> 00:21:06,210 What am I doing? 260 00:21:10,000 --> 00:21:12,170 What's the job? Let me work hard? 261 00:21:12,170 --> 00:21:15,510 What's the point of working in such a company? 262 00:21:15,850 --> 00:21:19,850 You all 263 00:21:23,780 --> 00:21:26,640 Do you know how much of my suffering? 264 00:21:26,640 --> 00:21:31,790 What? 265 00:21:32,130 --> 00:21:35,420 Is your hatred so deep? 266 00:21:42,510 --> 00:21:46,560 Do you feel insulted? 267 00:21:46,890 --> 00:21:49,960 Can your dreams come to strong power? 268 00:21:50,630 --> 00:21:59,420 Unfortunately, 269 00:22:06,870 --> 00:22:09,690 270 00:22:11,810 --> 00:22:16,100 You do not have that power 271 00:22:22,020 --> 00:22:24,800 That's Josuke-kun 272 00:22:29,280 --> 00:22:33,700 Wow Wow! 273 00:22:41,110 --> 00:22:44,410 Are you okay? 274 00:22:45,340 --> 00:22:49,090 Sorry I do not see you're biking 275 00:22:49,090 --> 00:22:52,160 Are you a Budo-ga High School student? 276 00:22:52,160 --> 00:22:53,910 Yes 277 00:22:54,340 --> 00:22:58,270 So, do you know Higashikata Josuke? 278 00:22:58,570 --> 00:23:01,880 Josuke-kun 279 00:23:03,050 --> 00:23:05,980 Oh, student moved 280 00:23:05,980 --> 00:23:10,270 That man said he had business with you 281 00:23:16,290 --> 00:23:19,190 Higashikata Josuke 282 00:23:19,190 --> 00:23:22,750 Mother's name Tomoko 283 00:23:22,750 --> 00:23:27,460 The father's name is Joseph Joestar. 284 00:23:27,900 --> 00:23:31,630 When your mother graduated from school, she married your mother... 285 00:23:31,630 --> 00:23:35,560 after that your mother moved to this city, and you were born 286 00:23:35,970 --> 00:23:37,820 Forgive him 287 00:23:37,820 --> 00:23:40,398 Joseph also just learned 288 00:23:40,410 --> 00:23:43,080 that Tomoko gave birth to his son. 289 00:23:43,450 --> 00:23:46,680 I am the grandson of Joseph. Kujo Jotaro 290 00:23:46,680 --> 00:23:47,730 Although weird little 291 00:23:47,730 --> 00:23:50,410 But from the point of view of blood I'm your brother's brother. 292 00:23:50,410 --> 00:23:52,800 so... 293 00:23:53,860 --> 00:23:58,560 I'm like aunt 294 00:23:59,700 --> 00:24:03,370 Oh, hello 295 00:24:07,800 --> 00:24:11,400 Joseph is 79 years old and still healthy But someday you will 296 00:24:11,400 --> 00:24:13,353 given a third of its heritage 297 00:24:13,365 --> 00:24:15,860 298 00:24:15,860 --> 00:24:19,270 But because of his household disputes- 299 00:24:19,270 --> 00:24:21,700 Joseph's house is warming up What? 300 00:24:21,700 --> 00:24:24,140 Heat? What exactly happened? 301 00:24:24,990 --> 00:24:27,880 Grandma knows Joseph has deceived 302 00:24:30,060 --> 00:24:32,844 with some women her 63th. 303 00:24:32,856 --> 00:24:35,590 304 00:24:36,040 --> 00:24:38,430 I'm really sorry, because 305 00:24:38,442 --> 00:24:40,570 my fault they are so like this 306 00:24:40,570 --> 00:24:45,630 Oe wait a minute, why you suddenly apologize. 307 00:24:45,630 --> 00:24:47,300 That is... 308 00:24:47,300 --> 00:24:49,688 That's right, the dispute between 309 00:24:49,700 --> 00:24:51,860 family members are complicated 310 00:24:51,860 --> 00:24:53,958 My mother often says that 311 00:24:53,970 --> 00:24:56,080 I was born out of wedlock. 312 00:24:56,080 --> 00:24:59,050 I also received this 313 00:24:59,050 --> 00:25:00,720 I have grandpa 314 00:25:01,020 --> 00:25:04,430 The three of us live a very happy life 315 00:25:05,210 --> 00:25:08,600 So do not worry about me 316 00:25:08,600 --> 00:25:12,620 That's... dad's right? 317 00:25:12,620 --> 00:25:14,720 Please tell this to Mr Joestar. 318 00:25:15,890 --> 00:25:18,090 I'm done 319 00:25:18,620 --> 00:25:22,410 Wait, there is something I want to say 320 00:25:23,510 --> 00:25:25,630 Josuke 321 00:25:26,220 --> 00:25:30,180 Can you see strange things? 322 00:25:30,180 --> 00:25:32,130 Right For example, evil spirits 323 00:25:32,130 --> 00:25:35,580 ... and the like 324 00:25:35,580 --> 00:25:38,190 Can you see it? 325 00:25:40,470 --> 00:25:43,230 Josuke-kun, the conversation is over? 326 00:25:43,230 --> 00:25:45,960 Jojo-senpai there are hooks you are welcome 327 00:25:47,060 --> 00:25:49,400 - I'll take it for you - Hey do not. 328 00:25:49,400 --> 00:25:50,830 That would damage Jojo-senpai's hair. 329 00:25:50,830 --> 00:25:52,590 - I just did it - No, I alone. 330 00:25:52,590 --> 00:25:54,560 No, I'm just gonna do it. 331 00:25:54,560 --> 00:25:56,650 Hoii 332 00:25:56,650 --> 00:25:58,700 Do not say anything else about the weird hair. 333 00:25:58,700 --> 00:26:01,220 You 334 00:26:12,050 --> 00:26:13,570 Quickly apologize to her- 335 00:26:13,570 --> 00:26:15,050 If someone says he has a 336 00:26:15,050 --> 00:26:16,478 337 00:26:16,490 --> 00:26:17,850 Strange hair, she will be angry soon 338 00:26:17,850 --> 00:26:19,900 I did not mean to mock you... 339 00:26:19,900 --> 00:26:22,080 Poor, something bad will happen 340 00:26:31,400 --> 00:26:32,770 What happened 341 00:26:32,770 --> 00:26:34,990 I did not see anything! 342 00:26:34,990 --> 00:26:37,320 Look, josuke. 343 00:26:37,320 --> 00:26:40,200 This is called Stand. 344 00:26:37,320 --> 00:26:40,200 (spirit / substitute avatar) 345 00:26:40,200 --> 00:26:42,223 Stand can only be viewed by 346 00:26:42,235 --> 00:26:44,410 other fellow stand users. 347 00:26:44,410 --> 00:26:46,191 I do not care about 348 00:26:46,203 --> 00:26:48,520 any substitute or anything else If my muscular hair style is ridiculed, I will be angry. 349 00:26:48,520 --> 00:26:53,220 Yare-yare, this boy is really dangerous. 350 00:26:53,220 --> 00:26:57,290 What? 351 00:27:00,820 --> 00:27:03,250 When did he move? 352 00:27:16,170 --> 00:27:18,060 - Jojo-senpai - Evil... 353 00:27:18,060 --> 00:27:19,360 354 00:27:19,360 --> 00:27:20,250 Senpai you're okay? 355 00:27:20,250 --> 00:27:22,200 Noise 356 00:27:22,200 --> 00:27:23,856 I really do not like the woman 357 00:27:23,868 --> 00:27:25,490 the chatty is very annoying. 358 00:27:27,300 --> 00:27:29,380 Good. 359 00:27:29,380 --> 00:27:32,590 Sorry. 360 00:27:35,970 --> 00:27:40,580 This hat is reversed like origin What is the type of Stand? 361 00:27:40,580 --> 00:27:43,080 About the Stand... 362 00:27:43,080 --> 00:27:44,380 No need I do not want to hear 363 00:27:44,380 --> 00:27:47,190 I also saw other Stand yesterday. 364 00:27:50,430 --> 00:27:53,300 So what are you doing? 365 00:27:53,890 --> 00:27:55,780 Not doing anything 366 00:27:57,950 --> 00:27:59,620 I'm not interested in it 367 00:27:59,620 --> 00:28:02,330 at all. 368 00:28:02,330 --> 00:28:05,000 Goodbye 369 00:28:05,000 --> 00:28:07,630 Datuk 370 00:28:09,150 --> 00:28:09,890 Josuke saw another stand in the city. 371 00:28:22,590 --> 00:28:23,880 You're right 372 00:28:24,880 --> 00:28:27,640 373 00:28:29,860 --> 00:28:32,270 374 00:28:32,270 --> 00:28:34,600 The crisis is raging in the city 375 00:29:11,120 --> 00:29:12,850 I'm so grateful to you. 376 00:29:14,780 --> 00:29:16,940 Now we are a partner 377 00:29:28,960 --> 00:29:31,660 Where did you get that bow? 378 00:29:32,140 --> 00:29:34,040 It has nothing to do with you 379 00:29:38,140 --> 00:29:40,840 Then I'll go like me 380 00:29:40,840 --> 00:29:43,010 Anyone who disturbs my design I will not forgive Anyone who hinders your way? 381 00:29:47,080 --> 00:29:48,760 Yes, a high school student 382 00:29:50,910 --> 00:29:55,000 Does the boy want to become a hero? 383 00:29:55,000 --> 00:29:57,520 I'll make sure I kill him. 384 00:30:01,700 --> 00:30:04,660 Your own father 385 00:30:33,130 --> 00:30:36,570 You killed, Is it forbidding your way too 386 00:30:36,570 --> 00:30:38,730 Yes 387 00:30:41,690 --> 00:30:44,360 I'm like this because he 388 00:30:44,540 --> 00:30:46,980 I just hate it 389 00:30:46,980 --> 00:30:49,200 390 00:30:52,380 --> 00:30:53,370 What about you 391 00:30:55,260 --> 00:30:57,790 Do you hate your father too? 392 00:30:59,870 --> 00:31:01,580 Alright I can kill him anytime 393 00:31:01,650 --> 00:31:04,730 Forgive me 394 00:31:14,200 --> 00:31:17,000 I'm just kidding I will not bother you again 395 00:31:17,000 --> 00:31:20,300 You are a good person who has 396 00:31:25,280 --> 00:31:28,380 give me a second chance 397 00:31:28,380 --> 00:31:29,464 That is your destiny 398 00:31:29,476 --> 00:31:30,400 Just do it as you please. 399 00:31:31,820 --> 00:31:34,930 What exactly is your goal? 400 00:31:35,930 --> 00:31:38,410 Josuke you give too much salt 401 00:31:42,700 --> 00:31:45,940 - This is - Good Dad, you're too much salt 402 00:32:02,510 --> 00:32:05,550 Really? 403 00:32:05,550 --> 00:32:08,450 It feels rather bland 404 00:32:08,840 --> 00:32:11,130 - Yes - Right to? 405 00:32:11,130 --> 00:32:12,130 But tasty 406 00:32:13,900 --> 00:32:14,930 Thank goodness 407 00:32:14,930 --> 00:32:16,720 408 00:32:16,720 --> 00:32:18,870 409 00:32:18,870 --> 00:32:21,580 410 00:32:27,930 --> 00:32:29,590 As of today after working hours ended 411 00:32:29,590 --> 00:32:33,219 With daughter, granddaughter 412 00:32:33,231 --> 00:32:36,050 and Sake are good. 413 00:32:36,930 --> 00:32:41,980 If the city is peaceful, there will be no grievances. 414 00:32:42,270 --> 00:32:44,100 415 00:32:44,100 --> 00:32:47,620 Is Morioh City okay? 416 00:32:47,620 --> 00:32:52,200 Do not worry, everything will be resolved soon. 417 00:32:52,400 --> 00:32:53,400 Is that right? 418 00:32:54,870 --> 00:32:57,580 Believe that people in this town 419 00:32:57,580 --> 00:33:00,750 People who do bad things are still small. 420 00:33:02,960 --> 00:33:05,290 That's a grandfather's verse. 421 00:33:08,340 --> 00:33:10,340 Josuke you too. 422 00:33:10,340 --> 00:33:12,382 We should be grateful for life the secure one we have now 423 00:33:12,394 --> 00:33:14,780 I know 424 00:33:15,240 --> 00:33:17,510 You almost died when you were 4 years old 425 00:33:17,870 --> 00:33:21,140 426 00:33:21,140 --> 00:33:24,610 But now you're still living well 427 00:33:25,260 --> 00:33:28,380 You've been saved 428 00:33:32,030 --> 00:33:33,930 Oh 429 00:33:41,200 --> 00:33:44,510 It's been 13 years. 430 00:33:45,980 --> 00:33:49,510 Is that dad talking again? 431 00:33:49,510 --> 00:33:51,730 Drink too much 432 00:33:51,730 --> 00:33:54,020 Stupid 433 00:33:54,020 --> 00:33:58,040 How can I get drunk? 434 00:34:09,290 --> 00:34:13,470 But the recent grandpa's work was too difficult. 435 00:34:13,470 --> 00:34:16,308 To protect the city population, 436 00:34:16,320 --> 00:34:19,170 he really works hard. 437 00:34:33,050 --> 00:34:34,840 438 00:34:35,450 --> 00:34:39,520 Mother, you do not plan to get married again? 439 00:34:39,520 --> 00:34:42,300 Why did you say this? 440 00:34:42,300 --> 00:34:48,100 No, I'm totally not interested in guys. 441 00:34:48,720 --> 00:34:53,620 My beloved is only one in this life 442 00:34:53,930 --> 00:34:57,290 that's your dad. 443 00:34:59,390 --> 00:35:03,490 Is that right? 444 00:35:03,490 --> 00:35:06,630 He's a good guy. 445 00:35:06,630 --> 00:35:09,190 True 446 00:35:09,190 --> 00:35:13,400 You look more like him 447 00:35:14,300 --> 00:35:16,350 I do not care about this 448 00:35:16,350 --> 00:35:19,190 What else has never seen it 449 00:35:19,190 --> 00:35:22,160 If the resemblance, 450 00:35:22,790 --> 00:35:25,070 I'm like grandfather. 451 00:35:26,360 --> 00:35:28,640 That's right. 452 00:35:33,410 --> 00:35:36,060 it's Josuke-kun 453 00:35:39,770 --> 00:35:41,420 Good morning, Koichi-kun. 454 00:35:43,140 --> 00:35:45,300 Morning. 455 00:35:47,160 --> 00:35:50,950 I'll check English review on my house 456 00:35:53,750 --> 00:35:55,740 457 00:36:03,830 --> 00:36:05,070 ya 458 00:36:05,070 --> 00:36:08,520 Hei... 459 00:36:10,550 --> 00:36:14,670 Have you noticed something different to me today? 460 00:36:15,330 --> 00:36:19,580 Is this day I'm slightly different from before? 461 00:36:19,580 --> 00:36:21,990 Really? 462 00:36:21,990 --> 00:36:25,310 Ram-hair 463 00:36:26,310 --> 00:36:28,290 Just like yesterday 464 00:36:28,730 --> 00:36:30,660 Mata 465 00:36:31,080 --> 00:36:33,760 lips 466 00:36:36,020 --> 00:36:38,610 Really do not know? 467 00:36:49,910 --> 00:36:55,820 It's nails, very beautiful nails 468 00:36:55,820 --> 00:37:00,300 Koichi, you have to pay attention to? 469 00:37:00,850 --> 00:37:05,530 That's right, For a couple of hours I've got this nail To make sparkling nails 470 00:37:05,530 --> 00:37:07,770 Also coated with emulsion specially tens of thousands of yen 471 00:37:07,770 --> 00:37:10,770 I know Koichi will watch it all Koichi really troubles 472 00:37:12,380 --> 00:37:18,280 Anjuro Katagiri 473 00:37:33,860 --> 00:37:40,390 Known as Angelo 474 00:38:09,670 --> 00:38:11,800 At least 7 people have died this week 475 00:38:12,130 --> 00:38:14,260 13 people die completely. 476 00:38:14,450 --> 00:38:18,590 First victim 477 00:38:18,710 --> 00:38:21,200 His own father 478 00:38:21,600 --> 00:38:23,790 6 murders among are very awkward and weird Causes of death 479 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 480 00:38:27,090 --> 00:38:30,200 481 00:38:30,500 --> 00:38:32,090 482 00:38:32,190 --> 00:38:34,440 Serious deep sores 483 00:38:35,560 --> 00:38:37,290 All wounds are not caused by external 484 00:38:37,450 --> 00:38:39,699 It's like someone cut it 485 00:38:39,711 --> 00:38:41,240 from inside the body with a knife 486 00:38:44,500 --> 00:38:46,460 I found you 487 00:38:48,800 --> 00:38:52,090 Public toilet of the Sea Side 488 00:38:52,240 --> 00:38:54,460 Swimming pool Mitsuba 489 00:38:56,740 --> 00:39:00,000 Cases have occurred where there is water Is this related to his Stand 490 00:39:01,530 --> 00:39:04,640 Do not you? 491 00:39:14,690 --> 00:39:16,510 Angelo is currently... 492 00:39:16,640 --> 00:39:18,490 I'm back 493 00:39:18,700 --> 00:39:20,890 Datuk 494 00:39:28,860 --> 00:39:30,700 Why is this Josuke? 495 00:39:45,570 --> 00:39:51,100 What kind of voice was that new? 496 00:39:51,390 --> 00:39:54,090 Sorry 497 00:39:54,240 --> 00:39:56,080 It fell 498 00:39:56,160 --> 00:39:58,990 Datuk, do not force yourself too much Your hand trembled it 499 00:40:02,300 --> 00:40:04,430 Do not be stupid... 500 00:40:04,490 --> 00:40:06,200 501 00:40:06,240 --> 00:40:07,300 502 00:40:07,300 --> 00:40:09,319 How a weak body 503 00:40:09,331 --> 00:40:11,100 to keep the city safe Ninety... eight 504 00:40:11,200 --> 00:40:14,290 Ninety... nine 505 00:40:14,400 --> 00:40:19,000 One hundred 506 00:40:20,640 --> 00:40:25,460 Protect and help people in this city 507 00:40:30,750 --> 00:40:34,590 This is my life 508 00:40:34,890 --> 00:40:36,490 Are you singing the lyrics of the song? 509 00:40:36,590 --> 00:40:38,100 - You'll save me. - Do not say that. 510 00:40:38,100 --> 00:40:41,310 The phrase "Jo" for Josuke is... 511 00:40:41,500 --> 00:40:42,800 So I asked you to let me go 512 00:40:42,890 --> 00:40:45,410 Forget it I am me, you are you 513 00:40:45,500 --> 00:40:46,900 One 514 00:40:46,990 --> 00:40:50,410 Yamashita 515 00:40:50,650 --> 00:40:56,210 Yamashita, are you inside? 516 00:41:10,110 --> 00:41:10,900 Katagiri !! 517 00:41:10,900 --> 00:41:13,430 Was that a police officer at that time? 518 00:41:16,700 --> 00:41:19,100 519 00:41:19,120 --> 00:41:21,680 520 00:41:24,290 --> 00:41:26,500 Interesting. 521 00:41:34,610 --> 00:41:39,650 This time, you have no way to escape 522 00:41:43,900 --> 00:41:47,600 Go, Aqua Necklace 523 00:41:55,080 --> 00:41:57,950 Kill all his family 524 00:42:02,980 --> 00:42:05,490 Something happened with Dad? 525 00:42:05,690 --> 00:42:09,390 Nothing, he's an iron man. 526 00:42:09,500 --> 00:42:10,880 Oh so 527 00:42:23,680 --> 00:42:26,690 Are you going out? Outside the rain. 528 00:42:26,760 --> 00:42:29,310 Uh, Trussardi 529 00:42:29,400 --> 00:42:32,000 I found a very good Italian restaurant 530 00:42:32,160 --> 00:42:36,100 That's right, Let's go with it Why are you this, from now on? Are you away or not? 531 00:42:43,880 --> 00:42:47,430 I did not go 532 00:42:55,010 --> 00:42:58,010 Oh, pity Occasionally an appointment of a mother and child is also good What is that? 533 00:42:58,800 --> 00:43:00,880 Then I go 534 00:43:01,310 --> 00:43:02,760 535 00:43:02,880 --> 00:43:05,710 536 00:43:05,850 --> 00:43:07,500 537 00:43:07,710 --> 00:43:09,000 538 00:43:09,100 --> 00:43:11,200 Ha, I forgot to fill the bathtub 539 00:43:11,260 --> 00:43:13,100 It does not matter, let me fill it 540 00:43:13,160 --> 00:43:14,900 Mother hurry away. 541 00:43:15,080 --> 00:43:17,780 Oh so, thank you 542 00:43:44,580 --> 00:43:45,820 Is this Jotaro-san? 543 00:43:45,890 --> 00:43:47,690 Josuke ya? 544 00:43:48,070 --> 00:43:50,220 Sorry I phoned suddenly 545 00:43:50,300 --> 00:43:51,500 I have something to say to you 546 00:43:51,680 --> 00:43:53,150 Me too 547 00:43:53,230 --> 00:43:55,150 Is this called Stand? 548 00:43:55,310 --> 00:43:58,300 - Looks like I caught one - What !? 549 00:43:58,600 --> 00:44:00,730 That's what I said yesterday This stand goes to my mom's mouth this time 550 00:44:00,800 --> 00:44:04,670 So did you catch it? 551 00:44:04,730 --> 00:44:06,800 Yes, I lock it in a bottle I'll go to your house now, 552 00:44:06,920 --> 00:44:10,890 Take care not to miss it 553 00:44:11,100 --> 00:44:13,554 554 00:44:13,566 --> 00:44:15,210 555 00:44:17,110 --> 00:44:19,200 Do not miss this The person I just knew 556 00:44:19,290 --> 00:44:21,510 It's been very arrogant. 557 00:44:21,510 --> 00:44:23,800 Stop it, village boy 558 00:44:30,900 --> 00:44:34,000 I have to kill him 559 00:44:44,360 --> 00:44:47,220 Why this? 560 00:44:55,220 --> 00:44:56,400 Strongly, I forgot to fill the bathtub 561 00:44:56,490 --> 00:45:00,200 I'll fill it out soon 562 00:45:00,400 --> 00:45:02,200 No, I'll wait 563 00:45:02,400 --> 00:45:05,460 Ah, a bottle is gone? 564 00:45:12,000 --> 00:45:16,820 Surely Tomoko has a 565 00:45:40,680 --> 00:45:42,300 Thank you 566 00:45:42,590 --> 00:45:43,840 Damn What he did 567 00:45:48,100 --> 00:45:49,180 How long does he want to work out? 568 00:45:57,690 --> 00:45:59,380 Datuk 569 00:45:59,440 --> 00:46:02,080 - Datuk - Josuke 570 00:46:21,110 --> 00:46:22,710 Josuke 571 00:46:27,310 --> 00:46:29,700 Datuk opens up the bottle cover 572 00:46:30,200 --> 00:46:31,880 But do not worry 573 00:46:33,040 --> 00:46:35,690 574 00:46:35,800 --> 00:46:37,690 575 00:46:37,930 --> 00:46:39,880 Not a big injury 576 00:46:40,000 --> 00:46:42,800 If such a wound can be healed quickly 577 00:46:59,370 --> 00:47:01,310 See it 578 00:47:01,600 --> 00:47:04,390 Healing grandfather 579 00:47:31,090 --> 00:47:32,990 Hoe, who are you? 580 00:47:34,500 --> 00:47:37,210 Can not you hear my voice? 581 00:47:38,100 --> 00:47:39,810 Are you also... 582 00:47:39,860 --> 00:47:41,200 Angelo 583 00:47:41,310 --> 00:47:43,720 It's your Stand, right 584 00:47:44,130 --> 00:47:46,110 Alright I'll start with you first 585 00:47:46,280 --> 00:47:48,720 You 586 00:48:12,210 --> 00:48:14,410 I will not let you go Bad 587 00:48:15,310 --> 00:48:18,690 No not... 588 00:48:19,410 --> 00:48:22,680 What's happening? 589 00:48:46,980 --> 00:48:48,980 But it's worthless 590 00:48:54,080 --> 00:48:57,400 Nobody can defeat me 591 00:48:59,080 --> 00:49:00,910 Stop it This is my Standby capability. 592 00:49:01,000 --> 00:49:04,510 Be careful Josuke 593 00:49:04,600 --> 00:49:08,700 594 00:49:09,920 --> 00:49:12,190 595 00:49:12,290 --> 00:49:16,000 Outside the rain, he is now free to move. 596 00:49:18,790 --> 00:49:22,600 What if he got into your body? 597 00:49:23,300 --> 00:49:25,510 You can not cure your fracture 598 00:49:25,690 --> 00:49:27,810 No? 599 00:49:31,100 --> 00:49:33,470 I'm going to die 600 00:49:34,190 --> 00:49:37,470 But I do not want to die with no style 601 00:49:38,090 --> 00:49:40,220 Never will. 602 00:49:41,490 --> 00:49:45,680 Just a little idea came out of my brain. 603 00:49:57,920 --> 00:50:00,090 Do not close to wap 604 00:50:00,190 --> 00:50:02,460 Poor if you inhale it. 605 00:50:02,800 --> 00:50:05,440 The stand must be united into the steam 606 00:50:36,910 --> 00:50:38,800 From the direction of the bathroom. 607 00:50:44,490 --> 00:50:48,400 You have no place to escape Josuke 608 00:50:49,200 --> 00:50:50,890 What do you think, will you escape? 609 00:50:51,110 --> 00:50:53,990 Escape? 610 00:50:54,800 --> 00:50:57,000 You're wrong 611 00:50:58,000 --> 00:51:00,290 612 00:51:01,960 --> 00:51:04,370 I will destroy it. 613 00:51:13,610 --> 00:51:16,540 Separation of water vapor Jotaro-san is not good There is no visible mist in all this room 614 00:51:41,390 --> 00:51:43,480 I won Josuke 615 00:51:43,690 --> 00:51:46,330 You really broke the wall 616 00:51:51,720 --> 00:51:54,120 I did not expect you to go into my trap 617 00:51:54,400 --> 00:51:57,640 I'm really laughing at the moment. 618 00:52:00,660 --> 00:52:03,330 Josuke 619 00:52:03,430 --> 00:52:06,710 Even if I'm in your trap 620 00:52:10,790 --> 00:52:13,120 Make you laugh 621 00:52:14,000 --> 00:52:18,720 Not a stupid joke 622 00:52:21,420 --> 00:52:23,520 What's going on here? 623 00:52:23,680 --> 00:52:26,000 - What is this? - Rubber gloves 624 00:52:38,000 --> 00:52:40,200 I took this hand glove and swallowed it 625 00:52:41,040 --> 00:52:44,690 Then return to original form 626 00:52:45,390 --> 00:52:48,690 I think what happened 627 00:52:49,880 --> 00:52:52,090 628 00:52:53,280 --> 00:52:55,349 629 00:52:55,361 --> 00:52:57,800 when if he enters my body. 630 00:52:58,890 --> 00:53:00,700 Josuke 631 00:53:25,300 --> 00:53:28,400 Not what it is now, get up Datuk 632 00:53:28,910 --> 00:53:30,710 Datuk 633 00:53:40,890 --> 00:53:42,700 Datuk 634 00:53:43,690 --> 00:53:45,390 It's impossible! 635 00:53:48,390 --> 00:53:50,490 Level of this injury, I got 636 00:53:51,000 --> 00:53:53,203 with easy cure 637 00:53:53,215 --> 00:53:55,200 I have healed many times since childhood Hoii 638 00:53:56,230 --> 00:53:59,000 Are you tired? 639 00:54:00,000 --> 00:54:01,600 Datuk 640 00:54:01,900 --> 00:54:05,000 Datuk 641 00:54:05,280 --> 00:54:07,000 - Datuk - Josuke 642 00:54:07,210 --> 00:54:08,690 No problems are incurable 643 00:54:08,720 --> 00:54:10,980 Human 644 00:54:11,800 --> 00:54:14,640 It can be said that by destroy something 645 00:54:16,750 --> 00:54:18,590 He remains a living creature 646 00:54:19,500 --> 00:54:20,940 Among them 647 00:54:20,940 --> 00:54:22,690 Your ability is softer than anything in the world 648 00:54:24,310 --> 00:54:26,220 649 00:54:27,310 --> 00:54:30,710 650 00:54:32,320 --> 00:54:34,010 However, 651 00:54:35,410 --> 00:54:38,410 Lost life 652 00:54:40,190 --> 00:54:42,700 No matter how strong Stand you have 653 00:54:43,410 --> 00:54:45,470 Can not keep people alive. 654 00:55:01,720 --> 00:55:04,110 Datuk 655 00:55:04,210 --> 00:55:07,990 Da... grandpa 656 00:55:17,750 --> 00:55:20,710 Will I let you catch him? 657 00:55:30,000 --> 00:55:32,280 The wrong thing is you. 658 00:55:32,330 --> 00:55:34,680 because it disrupted my plan 659 00:55:36,000 --> 00:55:38,090 What a joke! 660 00:55:51,400 --> 00:55:54,460 How can you have Stand? 661 00:55:54,710 --> 00:55:56,710 I do not know How? There are men who are stronger in the city Even you will not be able to defeat it. 662 00:55:58,000 --> 00:56:01,600 Hoe, wait, wait. 663 00:56:01,720 --> 00:56:04,180 I'm 664 00:56:04,890 --> 00:56:07,570 Shot of men 665 00:56:10,600 --> 00:56:12,160 Then... 666 00:56:12,320 --> 00:56:14,440 By whom? 667 00:56:14,990 --> 00:56:16,600 668 00:56:16,780 --> 00:56:18,450 669 00:56:18,640 --> 00:56:20,350 I do not know his name 670 00:56:21,100 --> 00:56:23,440 He was a young man. 671 00:56:24,560 --> 00:56:27,440 The person chose me 672 00:56:27,670 --> 00:56:29,500 That person is a bad guy 673 00:56:29,530 --> 00:56:31,700 You 674 00:56:38,680 --> 00:56:43,270 Do not mess with human life. 675 00:56:49,700 --> 00:56:52,690 Do you want to kill me? 676 00:57:04,490 --> 00:57:10,010 So far I've killed some people 677 00:57:11,500 --> 00:57:15,260 But you have no right to kill me 678 00:57:18,720 --> 00:57:21,450 If you kill me 679 00:57:21,600 --> 00:57:24,120 You'll be like me 680 00:57:24,590 --> 00:57:27,280 Be damned soul 681 00:57:36,980 --> 00:57:40,230 I will not kill anyone 682 00:57:47,010 --> 00:57:53,100 Nobody will punish you until death Me and also Jotaro-san 683 00:57:54,920 --> 00:58:00,300 There is also Japanese law that will not 684 00:58:03,140 --> 00:58:07,276 Sentenced dead to you. 685 00:58:07,288 --> 00:58:11,000 686 00:58:14,290 --> 00:58:17,200 You do not have to go to jail 687 00:58:21,810 --> 00:58:23,660 Josuke 688 00:58:24,920 --> 00:58:26,990 I give you the rest. 689 00:58:31,560 --> 00:58:33,990 What do you want to do? 690 00:58:38,710 --> 00:58:41,110 Crazy 691 00:58:42,830 --> 00:58:45,010 Daiyamondo 692 00:58:57,760 --> 00:58:59,010 Stop it Hands... my hand 693 00:59:02,810 --> 00:59:05,850 Stop, give me a shot... 694 00:59:21,200 --> 00:59:25,600 Forever tell, Angelo 695 00:59:36,810 --> 00:59:41,710 For those killed by you 696 00:59:43,200 --> 00:59:46,550 Abang 697 01:00:40,150 --> 01:00:42,100 What's happening? 698 01:00:44,210 --> 01:00:46,410 Anjuro Katagiri is defeated 699 01:00:49,110 --> 01:00:52,210 By whom? 700 01:00:57,410 --> 01:00:59,540 Higashikata Josuke 701 01:01:00,580 --> 01:01:03,210 A standalone user I do not know 702 01:01:05,280 --> 01:01:08,690 You do not know, that means? 703 01:01:09,590 --> 01:01:12,000 Not coming from the red arrow? 704 01:01:12,320 --> 01:01:16,200 Is he strong? 705 01:01:21,010 --> 01:01:22,830 The man 706 01:01:23,920 --> 01:01:26,010 707 01:01:30,100 --> 01:01:32,560 We are stronger 708 01:01:37,010 --> 01:01:39,440 Clearly 709 01:01:41,210 --> 01:01:42,800 That's right? 710 01:01:45,180 --> 01:01:47,120 Abang 711 01:02:23,840 --> 01:02:27,840 * Book of murder records 712 01:02:34,350 --> 01:02:38,100 Family members of Sugimoto 713 01:02:34,350 --> 01:02:38,100 Address 3-12, Kotomachi Station 714 01:02:34,350 --> 01:02:38,100 Guard Hendrik (25) 715 01:02:34,350 --> 01:02:38,100 Mother and Child (39) housewife 716 01:02:34,350 --> 01:02:38,100 Oldest daughter Mei (16) 717 01:02:38,810 --> 01:02:48,910 No killer clues from family members.) 718 01:02:38,810 --> 01:02:48,910 (The three bodies of the dead were found 719 01:02:38,810 --> 01:02:48,910 Killed by the killer in the late night 720 01:02:51,700 --> 01:02:55,450 Josuke, it's time to come 721 01:02:59,330 --> 01:03:02,210 Case 16 years ago 722 01:03:02,890 --> 01:03:05,900 That's the case of your grandfather he's most reluctant 723 01:03:06,400 --> 01:03:09,129 He said, he would definitely arrest 724 01:03:09,141 --> 01:03:11,120 this prisoner personally 725 01:03:13,510 --> 01:03:15,629 Pupil high school killed 726 01:03:15,641 --> 01:03:17,710 He is a very cheerful boy 727 01:03:17,790 --> 01:03:20,590 Frequently dismissed me 728 01:03:21,110 --> 01:03:25,680 That's what motivates your grandfather's work. 729 01:03:41,710 --> 01:03:44,340 This is the hour given for 730 01:03:44,352 --> 01:03:46,700 dedication work for 20 years 731 01:03:47,630 --> 01:03:50,000 But when that case happened 732 01:03:50,010 --> 01:03:53,710 Your grandfather put this watch on the wall He says that he neglected 733 01:03:54,790 --> 01:03:56,466 duty as a police officer 734 01:03:56,478 --> 01:03:57,790 Failure to protect the boy 735 01:03:58,100 --> 01:04:01,100 Start that day 736 01:04:02,170 --> 01:04:04,300 grandpa rarely go home 737 01:04:04,410 --> 01:04:07,310 for protecting this city 738 01:04:07,630 --> 01:04:11,090 Josuke 739 01:04:12,800 --> 01:04:14,160 Your uncle is a police officer to the last minute of his life 740 01:04:15,160 --> 01:04:17,681 741 01:04:17,693 --> 01:04:20,400 742 01:04:21,010 --> 01:04:25,600 He is our pride 743 01:06:06,880 --> 01:06:09,100 Josuke-kun 744 01:06:10,310 --> 01:06:13,690 Koichi, you're back. 745 01:06:14,220 --> 01:06:17,690 Yes, if you're back 746 01:06:18,200 --> 01:06:20,366 You suddenly disappeared in the middle 747 01:06:20,378 --> 01:06:22,680 street, everyone troubling you. 748 01:06:40,120 --> 01:06:42,400 What a weird place What 749 01:06:49,300 --> 01:06:51,110 What strange home is this? 750 01:06:51,600 --> 01:06:54,400 You do not want to be in the home of people. 751 01:06:57,010 --> 01:07:01,030 You are a thief If it was a thief then no problem I killed 752 01:07:03,620 --> 01:07:06,820 Keep your feet 753 01:07:06,900 --> 01:07:09,920 Koichi 754 01:07:11,150 --> 01:07:13,440 You will be destroyed by The 755 01:07:16,110 --> 01:07:18,100 Hand belongs to Okuyasu Nijimura. 756 01:07:22,920 --> 01:07:25,303 Release it 757 01:07:25,315 --> 01:07:27,710 There is still a chance to heal it 758 01:07:30,000 --> 01:07:32,010 Do not overlook. 759 01:07:32,400 --> 01:07:34,980 760 01:07:35,170 --> 01:07:38,250 761 01:07:39,090 --> 01:07:40,780 Who killed Angelo- 762 01:07:40,780 --> 01:07:44,000 Higashikata Josuke. Make sure to kill him. 763 01:07:44,110 --> 01:07:45,950 I understand 764 01:07:48,040 --> 01:07:49,600 Abang 765 01:07:59,930 --> 01:08:02,690 The movement is very fast What, hand movement? 766 01:08:13,300 --> 01:08:16,370 Bangsat 767 01:08:19,890 --> 01:08:22,060 Bitch, release my right hand 768 01:08:27,600 --> 01:08:28,960 I'm a bit handsome. 769 01:08:28,980 --> 01:08:32,150 You do not dodge, bastard. 770 01:08:48,300 --> 01:08:52,300 No word "in" 771 01:09:05,080 --> 01:09:08,240 So it looks like 772 01:09:10,010 --> 01:09:12,600 Are you cutting space? 773 01:09:12,950 --> 01:09:17,710 This right hand can cut 774 01:09:19,200 --> 01:09:21,386 all objects caught The cut surface will be sewn together. 775 01:09:21,398 --> 01:09:23,450 Where did the cut go? I do not know 776 01:09:23,880 --> 01:09:32,590 The person who escaped will 777 01:09:35,110 --> 01:09:40,090 778 01:09:40,530 --> 01:09:43,700 779 01:09:43,712 --> 01:09:47,000 it ends like this 780 01:09:48,430 --> 01:09:52,410 If I cut space like this 781 01:09:57,620 --> 01:10:00,190 This is a momentary step 782 01:10:01,110 --> 01:10:03,611 As long as I have this , you can not 783 01:10:03,623 --> 01:10:05,890 Escape from the palm of my hand. 784 01:10:21,110 --> 01:10:26,080 Are you still trying? 785 01:10:30,120 --> 01:10:32,590 This is the last Next to cut you 786 01:10:35,680 --> 01:10:39,380 Good luck, you're stupid 787 01:10:48,210 --> 01:10:50,690 Koichi 788 01:10:54,710 --> 01:10:56,700 Bangsat 789 01:11:30,920 --> 01:11:33,000 Never stop this 790 01:11:33,700 --> 01:11:36,800 The arrow is very valuable, I only have one. 791 01:11:42,300 --> 01:11:47,800 I have to take back 792 01:11:49,570 --> 01:11:52,000 Hoii 793 01:11:53,310 --> 01:11:54,030 Do not draw it 794 01:11:55,410 --> 01:11:57,920 That will make bleeding out more 795 01:11:59,700 --> 01:12:02,000 I want to draw it 796 01:12:02,160 --> 01:12:04,260 797 01:12:05,390 --> 01:12:09,000 When you finish listening to CD 798 01:12:09,410 --> 01:12:11,714 Will enter it into the box 799 01:12:11,726 --> 01:12:14,110 and then listen to the others 800 01:12:16,120 --> 01:12:18,290 Anyone will do it 801 01:12:22,190 --> 01:12:24,540 include me too. 802 01:12:25,410 --> 01:12:27,810 Bangsat 803 01:12:35,520 --> 01:12:38,370 This person is not selected 804 01:12:39,890 --> 01:12:42,210 No significant meeting 805 01:12:42,910 --> 01:12:45,590 Do not glorify. 806 01:13:01,080 --> 01:13:03,110 Abang 807 01:13:03,890 --> 01:13:06,410 Do not attack this person first 808 01:13:06,600 --> 01:13:09,600 his dealings with me have not ended. 809 01:13:10,250 --> 01:13:12,430 Attack? 810 01:13:31,360 --> 01:13:34,560 He's a stupid little brother 811 01:13:34,750 --> 01:13:38,300 Silly standing in attack path 812 01:13:39,390 --> 01:13:42,180 Abang 813 01:13:46,180 --> 01:13:48,000 Sorry 814 01:13:48,060 --> 01:13:51,710 The unreliable person is inconvenient 815 01:13:51,910 --> 01:13:56,270 I repeatedly pressed since I was a kid. 816 01:14:00,810 --> 01:14:01,870 Stop it Is not he your sister 817 01:14:03,000 --> 01:14:06,100 I did not need it 818 01:14:07,630 --> 01:14:10,900 It does not matter at all Damn 819 01:14:12,330 --> 01:14:15,000 What is your brother's stand? 820 01:14:17,840 --> 01:14:18,840 What is his power 821 01:14:54,280 --> 01:14:57,000 Tell us 822 01:14:58,110 --> 01:15:00,190 Tell and I will cure your wound. 823 01:15:00,820 --> 01:15:02,570 How can I tell, he's my brother. 824 01:15:03,440 --> 01:15:06,100 You're stubborn Do not talk, yes 825 01:15:08,920 --> 01:15:15,200 Of course. 826 01:15:18,790 --> 01:15:21,000 Then, there is no other option Not sick 827 01:15:21,520 --> 01:15:23,600 Um, farewell 828 01:15:28,110 --> 01:15:30,690 The injury has also been cured You. Wait 829 01:15:31,330 --> 01:15:36,000 830 01:16:13,930 --> 01:16:15,210 831 01:16:15,490 --> 01:16:17,850 832 01:16:18,210 --> 01:16:20,270 833 01:16:30,590 --> 01:16:32,220 834 01:16:36,200 --> 01:16:38,960 Why do you heal my throat? 835 01:16:41,650 --> 01:16:44,880 No, I'll explain later. 836 01:16:47,250 --> 01:16:49,260 I am your enemy 837 01:16:51,400 --> 01:16:52,620 Even though you cure me 838 01:16:53,860 --> 01:16:57,340 I'll keep attacking you next time 839 01:17:00,880 --> 01:17:02,800 No special reason 840 01:17:04,810 --> 01:17:06,680 I just do not want to die Only that 841 01:17:08,040 --> 01:17:09,600 Stop Josuke. 842 01:17:14,880 --> 01:17:16,460 You want to stop me for what? 843 01:17:16,610 --> 01:17:19,690 Why Why you... 844 01:17:22,750 --> 01:17:23,930 Why do not you, cure your own injury 845 01:17:25,870 --> 01:17:27,330 My Standby ability can not 846 01:17:28,400 --> 01:17:32,160 cure my own throat, 847 01:17:38,980 --> 01:17:40,426 And most importantly is not me 848 01:17:40,438 --> 01:17:41,760 can generate dead again. 849 01:17:44,660 --> 01:17:47,545 850 01:17:47,557 --> 01:17:50,030 851 01:17:52,640 --> 01:17:54,300 So I'll tell you Okuyasu. 852 01:17:57,370 --> 01:17:59,070 If you died, 853 01:18:01,260 --> 01:18:04,190 I do not know what to do to your brother 854 01:18:43,440 --> 01:18:44,480 Koichi 855 01:19:16,820 --> 01:19:18,530 Okey, you !! 856 01:19:36,810 --> 01:19:37,540 Koichi 857 01:19:49,410 --> 01:19:51,450 Because I'm stupid 858 01:19:54,200 --> 01:19:57,280 I just follow my heart. 859 01:20:03,540 --> 01:20:04,620 Only this time 860 01:20:08,930 --> 01:20:10,570 I'll fight it 861 01:20:13,470 --> 01:20:14,610 Later... 862 01:20:17,220 --> 01:20:18,040 Nothing to do Good, Okuyasu 863 01:20:31,500 --> 01:20:34,520 Josuke-kun 864 01:20:47,580 --> 01:20:48,330 What's happening? 865 01:20:49,890 --> 01:20:50,600 Koichi! 866 01:20:53,640 --> 01:20:54,440 Koichi, we get out quickly 867 01:21:15,740 --> 01:21:16,880 Koichi! 868 01:21:36,300 --> 01:21:36,860 Koichi 869 01:22:26,250 --> 01:22:26,970 Guretto taze! 870 01:22:56,080 --> 01:22:57,810 Josuke 871 01:23:26,990 --> 01:23:27,820 Koichi quickly hid. 872 01:23:27,970 --> 01:23:30,220 The tank came 873 01:23:58,740 --> 01:24:00,200 874 01:24:04,190 --> 01:24:05,140 Let's be right. 875 01:24:05,690 --> 01:24:06,830 There is a tank Koichi 876 01:24:11,710 --> 01:24:12,410 What did you just say? 877 01:24:13,570 --> 01:24:14,730 Can you see it? 878 01:24:16,400 --> 01:24:19,220 Can 879 01:24:26,420 --> 01:24:26,850 You, bastard 880 01:24:56,540 --> 01:24:57,920 How? 881 01:25:11,080 --> 01:25:12,030 Stand owned by Nijimura Keicho- 882 01:25:12,830 --> 01:25:15,090 the beauty of the Bad Company army. 883 01:25:15,410 --> 01:25:18,440 Iron defense. 884 01:25:22,020 --> 01:25:23,680 No matter what type of attack or its opponent 885 01:25:24,620 --> 01:25:26,890 Will not let her live again. 886 01:25:26,890 --> 01:25:28,580 You seem to be selected 887 01:25:30,990 --> 01:25:32,840 What? 888 01:25:34,590 --> 01:25:35,200 Koichi 889 01:25:37,960 --> 01:25:38,680 You are now a standalone user. 890 01:25:39,650 --> 01:25:42,200 User Stand? 891 01:25:44,490 --> 01:25:46,010 Sorry I'm not yet clear about it. 892 01:25:47,800 --> 01:25:51,330 Alright. 893 01:25:52,640 --> 01:25:53,570 Let me see your abilities 894 01:25:54,380 --> 01:25:56,200 895 01:25:56,860 --> 01:25:58,120 Ability? 896 01:26:07,290 --> 01:26:08,640 It hurts... 897 01:26:32,930 --> 01:26:34,800 Is this your stand? 898 01:26:35,540 --> 01:26:39,250 So try to attack me 899 01:26:41,220 --> 01:26:44,160 No... I can not do it. 900 01:26:44,890 --> 01:26:47,400 Stand can be used very easily 901 01:26:49,860 --> 01:26:52,920 think about how attacked the bad guys. 902 01:26:58,810 --> 01:27:02,840 Attack team, take full attack. 903 01:27:19,760 --> 01:27:20,570 Koichi 904 01:27:20,930 --> 01:27:22,910 If the Stand is killed you will also die. 905 01:27:23,470 --> 01:27:24,810 Take back quickly How to do this Start attacking 906 01:27:24,970 --> 01:27:25,640 Josuke 907 01:27:25,760 --> 01:27:27,370 Maximum weapon 908 01:28:02,100 --> 01:28:03,320 Give me to destroy Josuke. 909 01:28:17,000 --> 01:28:18,970 Stop it Unfortunately 910 01:28:19,390 --> 01:28:23,460 After the order is issued, 911 01:28:35,730 --> 01:28:36,880 it can not be reversed 912 01:28:37,880 --> 01:28:39,160 913 01:28:41,010 --> 01:28:42,503 914 01:28:42,515 --> 01:28:44,020 915 01:28:48,530 --> 01:28:49,040 What? 916 01:29:04,340 --> 01:29:05,500 Last attack 917 01:30:13,090 --> 01:30:13,530 Stop it Stop it Stop it Stop it! 918 01:30:20,690 --> 01:30:21,720 What? 919 01:30:27,020 --> 01:30:28,010 What? 920 01:30:31,170 --> 01:30:33,790 Is this your stand? 921 01:30:53,690 --> 01:30:54,480 It's really useless. 922 01:31:09,680 --> 01:31:10,120 Koichi 923 01:31:12,690 --> 01:31:14,750 That's enough Why? Have you given up? 924 01:31:17,960 --> 01:31:19,930 Do you wish I would release you? 925 01:31:30,730 --> 01:31:32,020 it will never happen. 926 01:31:35,090 --> 01:31:36,750 Not that... 927 01:31:45,280 --> 01:31:49,080 Nijimura Keicho 928 01:31:55,420 --> 01:31:57,720 I'll end this battle here 929 01:32:11,420 --> 01:32:12,510 What? 930 01:32:18,520 --> 01:32:19,630 Crazy Diamond I can recover damaged items 931 01:32:22,300 --> 01:32:23,760 Hoi Bad Company quickly defeats her 932 01:32:29,000 --> 01:32:31,300 Quickly protect me. 933 01:32:35,160 --> 01:32:36,020 934 01:32:46,920 --> 01:32:53,660 935 01:32:59,170 --> 01:33:00,670 936 01:33:00,780 --> 01:33:02,160 937 01:33:08,270 --> 01:33:10,450 Quickly destroy the missile 938 01:33:12,010 --> 01:33:15,820 The order issued can not be withdrawn. 939 01:33:23,020 --> 01:33:27,940 These little people do not can attack missiles 940 01:34:05,150 --> 01:34:06,370 Josuke-kun 941 01:34:06,370 --> 01:34:08,370 The new one was... 942 01:34:12,600 --> 01:34:15,180 My Stand is Crazy Diamond 943 01:34:16,000 --> 01:34:20,120 after recovering the missile, he returned. 944 01:34:22,100 --> 01:34:23,130 Great. 945 01:34:25,790 --> 01:34:27,180 Thanks to you 946 01:34:28,240 --> 01:34:30,300 You helped me fight with time delay 947 01:34:59,900 --> 01:35:00,920 Josuke-kun 948 01:35:05,230 --> 01:35:08,170 There seems to be a voice Koichi 949 01:35:12,720 --> 01:35:14,380 You wait here. 950 01:35:14,380 --> 01:35:16,870 I will destroy the bow and arrow I also follow 951 01:35:17,340 --> 01:35:21,040 And help you injured 952 01:35:22,130 --> 01:35:24,750 Koichi 953 01:35:30,900 --> 01:35:34,550 Stand? 954 01:36:42,230 --> 01:36:44,720 955 01:37:15,280 --> 01:37:17,140 956 01:37:17,140 --> 01:37:20,360 No, this is not a. 957 01:37:20,360 --> 01:37:21,650 That's right 958 01:37:21,650 --> 01:37:24,240 This is indeed a giant He is not a giant He is our father 959 01:37:24,240 --> 01:37:27,500 This bow 960 01:37:38,600 --> 01:37:42,350 Also for dad 961 01:37:45,780 --> 01:37:47,920 This is a required object 962 01:37:51,220 --> 01:37:54,230 I will not give it to you. 963 01:37:56,460 --> 01:37:59,630 Did your father suffer from illness? 964 01:38:01,170 --> 01:38:05,440 My dad is very healthy Do not know anything 965 01:38:09,810 --> 01:38:13,880 Life without meaning 966 01:38:13,880 --> 01:38:17,480 Be very cruel 967 01:38:20,350 --> 01:38:24,140 Everyone hates it 968 01:38:24,840 --> 01:38:28,670 This is because he is attacking 969 01:38:30,520 --> 01:38:33,370 his son suddenly. 970 01:38:33,930 --> 01:38:37,210 So he is rewarded 971 01:38:37,510 --> 01:38:40,424 He does not remember himself as a human now. 972 01:38:40,436 --> 01:38:43,160 973 01:38:45,970 --> 01:38:49,500 974 01:38:51,260 --> 01:38:56,280 975 01:39:02,900 --> 01:39:05,819 So, are you looking for users 976 01:39:05,831 --> 01:39:08,590 Stand to heal your father? 977 01:39:11,490 --> 01:39:14,290 Cured? 978 01:39:24,260 --> 01:39:26,980 Conversely 979 01:39:28,320 --> 01:39:32,030 My eternal father 980 01:39:34,080 --> 01:39:37,210 No matter shooting at his head 981 01:39:37,450 --> 01:39:41,820 or even when his body is destroyed separating the organ remains only he is alive. 982 01:39:44,100 --> 01:39:47,710 If like this- 983 01:39:50,360 --> 01:39:53,240 Can only live forever Not possible. 984 01:39:53,850 --> 01:39:56,820 He did it all day Every day, she just returns the broken garbage. 985 01:39:56,820 --> 01:39:59,190 I told you many times 986 01:40:18,310 --> 01:40:21,570 so do not do it. 987 01:40:21,570 --> 01:40:28,350 Stop it He is your father. 988 01:40:31,600 --> 01:40:34,592 There is a father and no father 989 01:40:34,604 --> 01:40:37,040 It does not matter we are 990 01:40:38,300 --> 01:40:41,060 991 01:40:41,760 --> 01:40:44,320 992 01:40:44,620 --> 01:40:48,540 993 01:40:50,310 --> 01:40:53,290 994 01:40:53,990 --> 01:40:55,300 Or our dead mother 995 01:40:55,300 --> 01:40:58,350 He can not remember 996 01:41:00,450 --> 01:41:04,830 Do you understand this unstoppable _ feeling? 997 01:41:10,120 --> 01:41:12,780 So 998 01:41:16,330 --> 01:41:20,090 I just want him to die normally When I killed him 999 01:41:23,740 --> 01:41:26,950 I finally felt that life 1000 01:41:31,880 --> 01:41:33,908 I will make a new start 1001 01:41:33,920 --> 01:41:35,960 I told you not to do that again 1002 01:42:08,700 --> 01:42:11,060 Hoii 1003 01:42:11,060 --> 01:42:11,660 - Stop there - Do not come close 1004 01:42:11,660 --> 01:42:15,110 I will not give you a bow and arrow 1005 01:42:15,410 --> 01:42:17,460 Do not get me wrong. About that later. 1006 01:42:17,460 --> 01:42:20,900 What people are concerned about is the box next to it 1007 01:42:20,900 --> 01:42:23,730 Look, this is your family's picture. 1008 01:43:45,930 --> 01:43:50,710 Your father searches for this every day. 1009 01:43:50,710 --> 01:43:56,200 1010 01:43:58,340 --> 01:44:00,860 He still remembers 1011 01:44:00,860 --> 01:44:03,630 Inside his heart 1012 01:44:04,920 --> 01:44:08,070 must remain 1013 01:44:08,430 --> 01:44:11,710 Memories for you 1014 01:44:18,500 --> 01:44:21,060 I can help you 1015 01:44:21,820 --> 01:44:24,850 Nijimura Keicho 1016 01:44:26,030 --> 01:44:28,770 But not to help you look for other Stand 1017 01:44:28,770 --> 01:44:31,392 Instead, I looking for someone 1018 01:44:31,404 --> 01:44:33,340 that can cure it 1019 01:44:54,250 --> 01:44:57,910 So give me that thing 1020 01:44:57,910 --> 01:45:00,990 I'm going to break it 1021 01:45:05,120 --> 01:45:07,200 Can not 1022 01:45:11,220 --> 01:45:13,860 I will not give it to you 1023 01:45:17,270 --> 01:45:19,430 Abang 1024 01:45:21,030 --> 01:45:25,620 Let's stop it 1025 01:45:26,200 --> 01:45:27,970 Dad may still be healed 1026 01:45:27,970 --> 01:45:30,650 Okuyasu 1027 01:45:32,420 --> 01:45:34,513 No matter what happen, I 1028 01:45:34,525 --> 01:45:36,330 can not look back 1029 01:45:36,870 --> 01:45:39,180 because I use arc and this arrow 1030 01:45:39,180 --> 01:45:43,820 how many people I killed in this town 1031 01:45:53,580 --> 01:45:57,070 The meeting is gravity 1032 01:45:58,180 --> 01:46:02,000 gravity attracts everything 1033 01:46:04,980 --> 01:46:08,770 I do not mean to fight fate 1034 01:46:11,810 --> 01:46:14,560 you're wrong 1035 01:46:16,400 --> 01:46:18,390 Fate of this 1036 01:46:18,680 --> 01:46:22,440 Will change when your mind changes 1037 01:46:23,220 --> 01:46:25,370 He said right, brother 1038 01:46:25,370 --> 01:46:29,140 - There's definitely a way to cure it - You're no longer- 1039 01:46:34,250 --> 01:46:37,790 my brother or anyone 1040 01:46:43,210 --> 01:46:45,790 Brother! 1041 01:47:25,400 --> 01:47:27,760 Okuyasu 1042 01:47:32,570 --> 01:47:33,920 What are you doing? 1043 01:47:38,790 --> 01:47:40,220 Watch out 1044 01:47:47,990 --> 01:47:50,880 Okuyasu 1045 01:47:51,790 --> 01:47:54,690 You... 1046 01:47:55,450 --> 01:47:58,250 always 1047 01:47:59,200 --> 01:48:02,380 is my brother 1048 01:48:21,380 --> 01:48:24,340 Abang 1049 01:48:33,980 --> 01:48:37,650 Abang 1050 01:49:09,380 --> 01:49:11,650 Red 1051 01:49:12,160 --> 01:49:15,280 Abang 1052 01:49:16,080 --> 01:49:19,870 Where's the bastard? 1053 01:49:19,870 --> 01:49:22,880 Okuyasu 1054 01:49:44,030 --> 01:49:47,370 My brother 1055 01:49:48,700 --> 01:49:52,350 Also useful to be like that 1056 01:49:53,130 --> 01:49:56,070 But yes 1057 01:49:57,070 --> 01:50:00,640 But my brother ended up My brother to the end 1058 01:50:02,480 --> 01:50:07,130 Still want to protect me? 1059 01:50:08,990 --> 01:50:12,300 Josuke 1060 01:50:15,100 --> 01:50:17,790 You see it, right? 1061 01:50:19,330 --> 01:50:22,420 Yes 1062 01:50:27,300 --> 01:50:29,320 I see it 1063 01:50:30,950 --> 01:50:33,840 Is that right? 1064 01:51:16,490 --> 01:51:18,500 Stand it 1065 01:51:19,380 --> 01:51:21,480 take the life of Keicho Nijimura 1066 01:51:21,480 --> 01:51:24,480 And destroy the bow and arrow. 1067 01:51:24,480 --> 01:51:27,580 Yes 1068 01:51:29,210 --> 01:51:31,410 Stand and User users 1069 01:51:35,440 --> 01:51:37,403 others will always be connected 1070 01:51:37,415 --> 01:51:39,610 Someday she will 1071 01:51:40,560 --> 01:51:42,990 Will appear in my presence 1072 01:51:43,500 --> 01:51:46,920 Josuke 1073 01:51:51,150 --> 01:51:52,920 1074 01:51:53,980 --> 01:51:55,980 Are you going to be okay? 1075 01:51:59,480 --> 01:52:02,150 Jotaro-san 1076 01:52:04,690 --> 01:52:06,980 The meaning of Jo's sentence in Josuke 1077 01:52:06,980 --> 01:52:09,460 meaning to protect. 1078 01:52:10,300 --> 01:52:12,550 Protect others 1079 01:52:12,550 --> 01:52:14,860 help others 1080 01:52:17,190 --> 01:52:19,260 my grandfather 1081 01:52:19,570 --> 01:52:22,840 gave this name to me 1082 01:52:26,450 --> 01:52:31,810 He is 35 years old, in his old age men who quietly take care of the townspeople 1083 01:52:32,280 --> 01:52:36,780 So I decided 1084 01:52:41,510 --> 01:52:44,660 I want to inherit my grandfather's legacy 1085 01:52:46,320 --> 01:52:50,250 I want to protect this city 1086 01:52:56,470 --> 01:53:00,160 No matter what happens 1087 01:53:01,120 --> 01:53:04,180 I'm Hirose Koichi 1088 01:53:16,040 --> 01:53:18,600 Moving to Morioh City two weeks ago 1089 01:53:18,600 --> 01:53:23,280 Hi Josuke Okuyasu 1090 01:53:30,640 --> 01:53:32,640 Good morning 1091 01:53:32,640 --> 01:53:33,860 Good morning 1092 01:53:33,860 --> 01:53:36,490 1093 01:53:38,010 --> 01:53:40,270 yo Angelo 1094 01:53:40,270 --> 01:53:42,410 Angelo 1095 01:53:42,410 --> 01:53:45,470 Angelo 1096 01:53:47,310 --> 01:53:53,207 (* Please keep your dog when removing faeces 1097 01:53:53,219 --> 01:53:55,330 - Morioh City) 1098 01:53:56,920 --> 01:53:59,870 Then I met them 1099 01:53:59,870 --> 01:54:04,410 Just like them, being a Stand user. 1100 01:54:04,410 --> 01:54:07,970 Starting my new life 1101 01:54:25,140 --> 01:54:26,875 There is no relationship with the student 1102 01:54:26,887 --> 01:54:28,500 missing from University of Morioh . 1103 01:54:28,500 --> 01:54:30,010 5 days have passed 1104 01:54:30,010 --> 01:54:31,746 Lost case case 1105 01:54:31,758 --> 01:54:33,630 women occur in Morioh City 1106 01:54:33,630 --> 01:54:35,210 It has been investigated further by the police. 1107 01:54:35,210 --> 01:54:36,750 And start a massive quest 67883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.