All language subtitles for I Am Happy.2009.DVDRip.AC3.XviD-LooKMaNe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,013 --> 00:00:11,200 Galank87 - Lebah Ganteng - ervanders - Ajie_Muser FleurAmoor - Mr.Luna - Ilma1015 - mupi 2 00:00:12,500 --> 00:00:22,200 IDFL™ SubsCrew Kunjungi kami di http://idfl.me 3 00:00:23,500 --> 00:00:33,012 Movie, West-Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More 4 00:00:34,560 --> 00:00:37,690 Sovik Venture Capital and DCG Plus present 5 00:00:38,530 --> 00:00:41,330 a Blue Storm production 6 00:02:01,580 --> 00:02:04,110 Boleh kulihat? 7 00:02:16,300 --> 00:02:19,430 [5 dolar - Man-su] 8 00:02:25,040 --> 00:02:26,400 Ini adalah cek. 9 00:02:39,820 --> 00:02:41,720 Dia tak punya keluarga sama sekali? 10 00:02:41,820 --> 00:02:43,290 Tidak, tak ada. 11 00:02:43,390 --> 00:02:47,990 Buat apa aku, kepala kampung jauh-jauh kemari kalau dia punya? 12 00:02:49,500 --> 00:02:55,490 Kurasa Man-su dalam keadaan stres berat. 13 00:02:56,670 --> 00:03:03,700 Ayahnya Man-su dan aku sudah seperti saudara. 14 00:03:04,450 --> 00:03:09,350 Setelah Ayahnya meninggal, Ibunya terkena Demensia. 15 00:03:09,450 --> 00:03:14,220 Kakaknya tukang judi, mengabaikan toko dan Ibunya. 16 00:03:14,220 --> 00:03:17,710 Dia juga selalu mabuk dan merampas uangnya Man-su. 17 00:03:17,830 --> 00:03:20,560 Man-su sudah lama menderita. 18 00:03:22,000 --> 00:03:26,730 Tapi bagaimana bisa anak normal jadi seperti itu tiba-tiba? 19 00:03:33,710 --> 00:03:35,370 Itu bunyi ponselmu, kan? 20 00:04:50,320 --> 00:04:52,010 Su-kyung? 21 00:04:53,290 --> 00:04:57,950 Jagalah lembaran cekku yang tadi. 22 00:05:04,630 --> 00:05:06,930 Semakin dipandangi dia terlihat normal, kan? 23 00:05:07,470 --> 00:05:09,870 Dia menderita Megalomania. 24 00:05:10,000 --> 00:05:14,670 Apa kalian akan terus menahannya seperti itu? 25 00:05:16,910 --> 00:05:19,650 Pertama, kami berikan obat. 26 00:05:19,650 --> 00:05:24,090 Lalu disatukan dengan pasien lain jika tenang dan tak melukai diri sendiri. 27 00:05:24,090 --> 00:05:25,640 Oh begitu. 28 00:05:29,920 --> 00:05:32,050 Anak yang malang. 29 00:05:32,930 --> 00:05:34,660 Berapa lama dia di sana seperti itu? 30 00:05:34,860 --> 00:05:38,060 Akan lama sekali. 31 00:05:45,410 --> 00:05:52,280 --=I Am Happy=-- 32 00:07:12,560 --> 00:07:14,100 [3 Bulan Yang Lalu] 33 00:07:14,100 --> 00:07:15,620 Serahkan padaku. 34 00:07:18,370 --> 00:07:22,630 Serahkan semuanya. 35 00:07:23,540 --> 00:07:25,770 Matilah kalian semua. 36 00:07:27,340 --> 00:07:30,410 Serahkan padaku. Cepat serahkan! 37 00:07:30,410 --> 00:07:31,640 Pergi kau! 38 00:07:32,310 --> 00:07:34,010 Dasar pencuri! 39 00:07:39,090 --> 00:07:40,380 Siapa kau ini? 40 00:07:40,690 --> 00:07:41,990 Pergi, dasar pencuri! 41 00:07:42,290 --> 00:07:43,420 Dasar pencuri! 42 00:07:54,470 --> 00:07:57,200 Sekarang dia merusak semuanya. 43 00:08:02,280 --> 00:08:04,240 Dia mengambil semua uangmu lagi? 44 00:08:04,750 --> 00:08:08,440 Dia bukanlah seorang kakak, tapinya tukang jarah. 45 00:08:09,750 --> 00:08:13,780 Dan sepertinya kita tak bisa melaporkannya. 46 00:08:14,420 --> 00:08:19,020 Man-su, kita harus bagaimana? Hal ini sudah lama terjadi. 47 00:08:19,930 --> 00:08:21,990 Sungguh membuat frustasi. 48 00:08:27,200 --> 00:08:28,740 Itu aneh. 49 00:08:28,740 --> 00:08:31,360 Kemarin aku ngobrol dengan Kakakku di telepon. 50 00:08:32,540 --> 00:08:35,130 Kau mengirimkan SMS? 51 00:08:36,580 --> 00:08:39,170 Dia tak membalas sama sekali? 52 00:08:42,780 --> 00:08:43,720 Dasar jalang! 53 00:08:43,720 --> 00:08:44,620 Aku pergi dulu, dah. 54 00:08:44,620 --> 00:08:47,390 Siapa yang kau goda? 55 00:08:47,390 --> 00:08:50,690 Dasar jalang busuk! 56 00:08:51,090 --> 00:08:55,760 Dasar pelacur, beraninya kau ke sini! 57 00:08:55,760 --> 00:08:57,290 Dasar jalang busuk! 58 00:09:37,870 --> 00:09:39,570 Itu uangku! 59 00:09:43,010 --> 00:09:45,340 Semua ini uangku. Semuanya. 60 00:09:46,180 --> 00:09:48,440 Semua ini uangku. 61 00:09:51,620 --> 00:09:53,450 Kau pikir aku tak tahu? 62 00:09:53,750 --> 00:09:55,790 Kau hanya menungguku mati. 63 00:09:55,790 --> 00:09:58,320 Kau sembunyikan semua uang dan berasku. 64 00:09:58,730 --> 00:10:00,850 Kau hanya menungguku mati. 65 00:10:01,200 --> 00:10:03,430 Semua ini uangku. 66 00:10:03,700 --> 00:10:06,290 Anak durhaka. 67 00:10:08,440 --> 00:10:10,640 Kau hanya menungguku mati. 68 00:10:10,640 --> 00:10:12,270 Anak durhaka. 69 00:11:22,210 --> 00:11:23,940 Lihatlah dia. 70 00:11:25,050 --> 00:11:27,410 Sekarang mereka kencan di depan semua orang. 71 00:11:31,690 --> 00:11:35,180 Pamanku meninggal karena Kanker Rektum. 72 00:11:35,620 --> 00:11:40,360 Jika satu keluarganya sakit, semuanya ikut menderita. 73 00:11:40,360 --> 00:11:45,730 Keluarga Pamanku menderita karena tagihan medis dan perawatan. 74 00:11:51,770 --> 00:11:55,140 Oh ya, kau sudah putuskan mau beli mobil apa? 75 00:11:55,140 --> 00:11:56,400 Apa? 76 00:11:56,740 --> 00:11:58,470 Kau sudah lama menjual mobilmu. 77 00:12:18,230 --> 00:12:19,430 Apa yang terjadi? 78 00:12:19,430 --> 00:12:22,960 Tekanan darahnya tiba-tiba menurun. Jangan khawatir. 79 00:12:32,510 --> 00:12:37,110 Ayah, airnya panas, minumlah pelan-pelan. 80 00:12:44,890 --> 00:12:47,860 Sudah, cukup. 81 00:12:54,270 --> 00:12:56,330 Ayah merasa baikan? 82 00:12:59,810 --> 00:13:05,210 Pulanglah. Besok kau harus kerja. 83 00:13:06,650 --> 00:13:08,580 Aku baik-baik saja. 84 00:13:11,350 --> 00:13:13,220 Tidak, kau tak sehat. 85 00:13:15,960 --> 00:13:20,790 Lihat, bibirmu pecah-pecah. 86 00:13:22,130 --> 00:13:30,230 Di sini kau takkan bisa tidur. Pulang dan istirahatlah. 87 00:14:42,080 --> 00:14:43,740 Bisa kita lanjutkan? 88 00:14:47,850 --> 00:14:50,010 Kau suka di sini? 89 00:14:51,850 --> 00:14:54,690 Punya masalah soal tidur atau makan? 90 00:14:54,890 --> 00:14:56,320 Tidak. 91 00:14:56,860 --> 00:14:59,020 Tapi kenapa kau selalu merekamku? 92 00:15:13,770 --> 00:15:16,370 Jadi Ibumu tinggal di Swiss? 93 00:15:42,540 --> 00:15:43,730 Tak apa-apa. 94 00:15:46,210 --> 00:15:47,400 Ya. 95 00:15:55,780 --> 00:15:57,150 Ayah benar. 96 00:15:58,290 --> 00:16:01,880 Ayah, jam kerjaku segera selesai, tunggulah sebentar lagi. 97 00:16:02,520 --> 00:16:03,720 Baiklah, dah. 98 00:16:06,990 --> 00:16:08,590 Kau tak apa-apa? 99 00:16:11,930 --> 00:16:14,700 Hidungmu berdarah. 100 00:16:19,710 --> 00:16:23,400 Dokter itu tak kenal lelah, ya? 101 00:16:26,080 --> 00:16:28,340 Kelihatannya dia tak baik. 102 00:16:29,280 --> 00:16:31,250 Dia keras padamu, kan? 103 00:16:33,490 --> 00:16:35,610 Berat bekerja untuknya, kan? 104 00:16:39,690 --> 00:16:42,130 Oh ya, selain itu..., 105 00:16:43,130 --> 00:16:45,390 ...ingatkah lembaran cek yang kutinggalkan... 106 00:16:49,400 --> 00:16:51,440 Siapa kalian sebenarnya? 107 00:16:51,440 --> 00:16:54,310 Beraninya meneleponku kapan dan di manapun sesukamu? 108 00:16:55,040 --> 00:16:58,140 Jadi kau ingin aku berbuat apa? 109 00:16:58,380 --> 00:16:59,470 Apa? 110 00:17:00,580 --> 00:17:02,950 Siapa yang kabur? 111 00:17:03,620 --> 00:17:07,520 Sudah kubilang akan kubayar! / Ya, ada nota bank... 112 00:17:09,790 --> 00:17:10,820 Lakukanlah sesukamu! 113 00:17:10,820 --> 00:17:12,310 Lakukan saja semaumu! 114 00:17:24,270 --> 00:17:26,540 Jadi kau sebut itu lembaran cek? 115 00:17:26,870 --> 00:17:31,500 Jika kutuliskan namaku di sini, semua bank akan tahu apa ini. 116 00:17:31,950 --> 00:17:34,510 Otakmu benar-benar sakit. 117 00:17:34,920 --> 00:17:36,220 Itu sebabnya aku ke sini untuk beristirahat. 118 00:17:36,220 --> 00:17:37,620 Untuk beristirahat? 119 00:17:38,120 --> 00:17:40,380 Kau sungguh menyedihkan. 120 00:17:42,660 --> 00:17:45,630 Hei, ayo kita tidur saja. 121 00:17:47,260 --> 00:17:49,060 Apa pekerjaanmu di Swiss? 122 00:17:52,230 --> 00:17:58,470 Menjalankan hotel dan restoran. 123 00:17:58,470 --> 00:17:59,530 Ya, terserahlah. 124 00:17:59,670 --> 00:18:02,570 Di daerah mana kau tinggal di Swiss? 125 00:18:03,410 --> 00:18:04,910 Pegunungan Alpen. 126 00:18:04,910 --> 00:18:07,400 Pegunungan Alpen? 127 00:18:07,820 --> 00:18:09,080 Di mana? 128 00:18:09,950 --> 00:18:12,690 Kenapa kau terus mengajukanku banyak pertanyaan? 129 00:18:12,690 --> 00:18:14,590 Apa kau ini Polisi? 130 00:18:14,760 --> 00:18:16,350 Bukan, pemain orkestra. 131 00:18:17,220 --> 00:18:18,490 Pemain orkestra? 132 00:18:19,290 --> 00:18:20,760 Aku salah satu anggotanya. 133 00:18:23,000 --> 00:18:24,730 Ayo kita tidur saja. 134 00:18:24,970 --> 00:18:26,560 Ayo. 135 00:18:26,830 --> 00:18:29,430 Kau tak tahu soal orkestra? 136 00:18:29,740 --> 00:18:32,170 Sudahi omong kosongnya. 137 00:18:32,270 --> 00:18:40,410 Jika kau pemain orkestra, berarti kau adalah bokongku, idiot. 138 00:18:40,410 --> 00:18:41,210 Kau tertawa? 139 00:18:43,580 --> 00:18:44,920 Kenapa? 140 00:18:45,050 --> 00:18:46,950 Ingin kumainkan sesuatu? 141 00:18:49,560 --> 00:18:51,080 Memainkan sesuatu? 142 00:18:51,390 --> 00:18:55,690 Dasar orang sinting. "Orkestra"? "Cek"? 143 00:18:56,030 --> 00:18:59,660 Cium saja bokongku, sinting! 144 00:19:05,240 --> 00:19:07,230 Ya ampun! 145 00:19:26,060 --> 00:19:27,690 Maafkan aku. 146 00:19:27,690 --> 00:19:31,290 Aku terus kedatangan orang-orang penting hari ini. 147 00:19:35,070 --> 00:19:38,440 Sebagai perawat harusnya kau tahu cara mengantisipasi depresi. 148 00:19:38,440 --> 00:19:40,600 Itu di atas persoalan insomnia. 149 00:19:43,240 --> 00:19:46,210 Akan kubuatkan resep obat yang kuat saat ini. 150 00:19:47,180 --> 00:19:48,910 Kartu kreditnya tak berfungsi. 151 00:19:51,150 --> 00:19:52,980 Akan kubayar dengan uang tunai. / Baiklah. 152 00:20:14,340 --> 00:20:17,900 Ayah, di sini dingin. Kenapa kau di luar? 153 00:20:26,690 --> 00:20:28,450 Apa sausnya sudah cukup? 154 00:20:31,630 --> 00:20:34,320 Ada kabar baik. Aku tak harus bekerja besok. 155 00:20:37,500 --> 00:20:39,230 Aku sedang sangat lelah. 156 00:20:39,330 --> 00:20:41,390 Jadi kupikir aku akan berlibur saja. 157 00:20:46,540 --> 00:20:49,870 Apa ada perawatan kanker lainnya lagi besok? 158 00:22:08,420 --> 00:22:11,620 [Pemberitahuan Tagihan Pembayaran Kartu Kredit] 159 00:22:26,810 --> 00:22:29,810 Kau sudah bicara pada pemilik tokonya hari ini? 160 00:22:29,810 --> 00:22:33,910 Bagaimana bisa dia mengosongkan toko ini? 161 00:22:34,510 --> 00:22:38,280 Man-su harus kembali dulu. 162 00:22:38,750 --> 00:22:41,880 Dan mana bisa Ibunya selalu tinggal sendirian? 163 00:22:44,320 --> 00:22:46,450 Oh ya, Dokternya bilang..., 164 00:22:46,560 --> 00:22:49,060 ...penyakitnya akan sulit disembuhkan jika itu sudah lama. 165 00:22:49,060 --> 00:22:52,930 Tapi karena ini tiba-tiba, itu akan lebih mudah mengobatinya. 166 00:22:54,170 --> 00:22:57,900 Setidaknya mereka tak perlu membayar tagihan medis. 167 00:22:57,900 --> 00:23:01,540 Tentu saja Pemerintah itu harus membantu anak baik seperti Man-su. 168 00:23:01,540 --> 00:23:04,340 Tapi kenapa ada banyak sekali kertas yang harus diisi? 169 00:23:10,050 --> 00:23:14,320 Teruskan makannya. Kami akan kembali lagi besok. 170 00:23:15,920 --> 00:23:17,890 Ya Tuhan... 171 00:24:43,580 --> 00:24:46,710 [Park Sang-mi] 172 00:24:54,720 --> 00:24:57,780 Kami tak bisa hubungkan panggilan Anda karena permintaan dari penerima. 173 00:25:32,430 --> 00:25:34,360 Brengsek. 174 00:25:34,790 --> 00:25:39,230 Kenapa aku tak pernah bisa memenangkan apapun selain kupon penukaran ini? 175 00:25:40,500 --> 00:25:42,590 Persetan ini! 176 00:25:43,370 --> 00:25:46,070 Persetan omong kosong ini. 177 00:26:14,630 --> 00:26:17,470 Kenapa tak menjawab teleponmu, dasar brengsek? 178 00:26:18,470 --> 00:26:21,460 Bayarkan ini dulu. 179 00:26:22,740 --> 00:26:23,840 Kartu kreditnya tak berfungsi. 180 00:26:23,840 --> 00:26:25,570 Sial, aku kalah lagi! 181 00:26:37,460 --> 00:26:38,820 Tanda tanganilah di sini. 182 00:26:48,340 --> 00:26:50,670 Pergi! Pergilah, brengsek! 183 00:26:51,640 --> 00:26:53,400 Siapa yang menyuruhmu melakukan hal itu? 184 00:26:54,270 --> 00:26:57,300 Apa kau tak tahu aku sudah kalah banyak? 185 00:26:57,610 --> 00:26:59,940 Aku sudah punya uang! 186 00:27:00,050 --> 00:27:03,310 Enyahlah dariku! Pulanglah! 187 00:27:03,780 --> 00:27:06,340 Aku punya kartu kredit! Ya! 188 00:27:06,850 --> 00:27:09,050 Kau bisa membayarku secara tunai setelah ini kutukarkan! 189 00:27:09,160 --> 00:27:11,620 Aku sedang dalam perjalanan! 190 00:27:11,860 --> 00:27:14,220 Man-chul... / Lepaskan! 191 00:27:15,100 --> 00:27:17,830 Aku bawa uangnya, jadi jangan main tanpaku. 192 00:27:17,830 --> 00:27:20,360 Baik, aku sedang dalam perjalanan. 193 00:27:20,730 --> 00:27:24,740 Jangan ambil kartu kredit itu. Cuma itu satu-satunya. 194 00:27:24,740 --> 00:27:25,760 Lepaskan! 195 00:27:25,870 --> 00:27:27,400 Dasar brengsek! 196 00:27:30,780 --> 00:27:33,250 Maka serahkanlah surat kontrak toko itu. 197 00:27:34,150 --> 00:27:36,640 Apa toko itu milikmu? 198 00:27:37,380 --> 00:27:41,050 Siapa yang suruh memperpanjang kontrak atas namamu! 199 00:27:41,550 --> 00:27:45,290 Dasar brengsek, kau pikir aku bercanda? 200 00:27:46,230 --> 00:27:48,490 Serahkan surat kontraknya. 201 00:27:48,930 --> 00:27:53,420 Aku harus dapatkan kembali semua kekalahanku, brengsek. 202 00:27:54,000 --> 00:27:56,830 Jika tidak, kalian akan mati! 203 00:27:57,800 --> 00:27:59,570 Taksi! 204 00:28:00,440 --> 00:28:02,430 Lakukanlah sesukamu. 205 00:28:02,810 --> 00:28:05,510 Lain kali aku takkan melepaskanmu. 206 00:28:33,310 --> 00:28:36,940 Man-su, bagaimana kalau kau pindah saja? 207 00:28:38,650 --> 00:28:39,810 Apa? 208 00:28:40,080 --> 00:28:44,020 Kau tak bisa membayar sewa dan uang simpananmu sudah habis. 209 00:28:44,020 --> 00:28:46,080 Lalu apa yang akan kau lakukan? 210 00:28:46,420 --> 00:28:51,220 Kalau Kakakmu mengambil semuanya, kau akan di jalanan bersama Ibumu. 211 00:28:51,360 --> 00:28:55,160 Si tukang judi itu bisa berbuat apapun. 212 00:28:55,600 --> 00:28:58,260 Apa? Itu Kakakmu lagi? 213 00:28:59,000 --> 00:29:01,030 Lagipula, dia sudah gila. 214 00:29:01,030 --> 00:29:03,800 Jika aku jadi dirimu, akan kuhajar dia! 215 00:29:04,400 --> 00:29:07,370 [Bar] 216 00:30:02,600 --> 00:30:05,160 Kau sudah dapatkan surat izin memasakmu? 217 00:30:05,600 --> 00:30:07,070 Belum. 218 00:30:12,510 --> 00:30:14,370 Kapan kau akan kembali ke Seoul? 219 00:30:15,140 --> 00:30:18,240 Kurasa aku akan mengunjungi adikku di kota Busan. 220 00:30:18,550 --> 00:30:21,480 Aku juga kembali ke sini karena ada keperluan. 221 00:30:23,180 --> 00:30:26,680 Tapi aku tak tahu kapan akan kembali dari Busan. 222 00:30:31,860 --> 00:30:34,590 Lagipula, aku kemari karena ada beberapa alasan. 223 00:30:35,160 --> 00:30:37,190 Dan ingin memberitahumu sesuatu. 224 00:30:38,670 --> 00:30:41,500 Kupikir akan kurang pantas jika melalui telepon. 225 00:31:13,070 --> 00:31:16,190 Pasti ada seorang pria di kelas memasakmu. 226 00:31:19,340 --> 00:31:24,500 Sebenarnya, kami sudah cukup sering bertemu belakangan ini. 227 00:31:46,630 --> 00:31:48,070 Kawasaki. 228 00:31:48,170 --> 00:31:49,500 Kawa-brengsek. 229 00:31:51,270 --> 00:31:52,870 Pergilah. 230 00:31:52,870 --> 00:31:54,030 Kawa? 231 00:31:55,680 --> 00:31:57,700 Kau tak tahu motor Kawasaki? 232 00:31:58,880 --> 00:32:01,370 Kecepatannya bisa sampai 200 km! 233 00:32:04,420 --> 00:32:09,820 Lalu setelah aku mengendarainya di pegunungan Alpen yang indah itu... 234 00:32:09,820 --> 00:32:12,190 ...dan tiba di hotel Ibuku..., 235 00:32:12,860 --> 00:32:17,560 ...ada banyak wanita yang menungguku di sana. 236 00:32:17,860 --> 00:32:19,990 Kau tiduri mereka dalam semalam? 237 00:32:20,330 --> 00:32:21,600 Semuanya? 238 00:32:23,270 --> 00:32:25,260 Keren. 239 00:32:25,370 --> 00:32:28,270 Meniduri apa? Meniduri apa, brengsek? 240 00:32:28,270 --> 00:32:29,140 Brengsek. 241 00:32:33,080 --> 00:32:34,750 Kedengarannya itu mengasyikkan. 242 00:32:34,750 --> 00:32:35,920 Iya, kan? 243 00:32:35,920 --> 00:32:37,880 Akan kutunjukkan hal yang mengasyikkan juga. 244 00:32:41,420 --> 00:32:44,820 Ini menyenangkan! Keren! 245 00:32:52,830 --> 00:32:56,230 Aku tak tahu kalau Ayahmu sakit selama beberapa tahun... 246 00:32:58,640 --> 00:33:01,370 Sudahlah, jangan murung. 247 00:33:03,140 --> 00:33:08,310 Bagian tata usaha kami akan memeriksa kondisi keuanganmu. 248 00:33:12,720 --> 00:33:16,710 Ini pertama kalinya kami harus menyita gaji karyawan. 249 00:33:22,130 --> 00:33:23,990 Kau bebas tugas akhir minggu ini, kan? 250 00:33:24,160 --> 00:33:26,030 Ingin berbelanja ke tempat itu lagi? 251 00:33:27,030 --> 00:33:30,990 Apa gunanya uang yang kita dapatkan? Itu bukannya untuk kita simpan. 252 00:33:31,340 --> 00:33:34,140 Ayo kita ke toko asesoris itu. 253 00:33:35,310 --> 00:33:37,400 Ya, di sana ada banyak barang yang bagus. 254 00:33:37,980 --> 00:33:39,470 Baiklah. 255 00:33:39,910 --> 00:33:41,680 Nanti kuhubungi lagi sebelum kita berangkat. 256 00:33:55,930 --> 00:33:58,360 Hei bodoh! Operlah kemari! 257 00:34:01,870 --> 00:34:03,100 Dasar brengsek! 258 00:34:03,100 --> 00:34:06,370 Operlah kemari! 259 00:34:06,810 --> 00:34:07,940 Dasar bodoh! 260 00:34:07,940 --> 00:34:11,270 Hei! Minggir! 261 00:34:22,790 --> 00:34:24,690 Man-su! 262 00:34:24,790 --> 00:34:26,450 Cepat hadang bolanya! 263 00:34:31,430 --> 00:34:32,990 Keren! 264 00:34:40,410 --> 00:34:44,540 Kau pikir dirimu bintang sepak bola? 265 00:34:44,540 --> 00:34:46,540 Harusnya kau oper padaku! 266 00:35:04,400 --> 00:35:06,090 Segera siapkan resep obat ini. 267 00:35:13,010 --> 00:35:14,340 Apa yang terjadi? 268 00:35:14,770 --> 00:35:16,800 Kenapa kau biarkan hal ini sampai terjadi? 269 00:35:17,580 --> 00:35:20,140 Bukankah kau yang bertanggung jawab? 270 00:35:22,180 --> 00:35:24,050 Kau bekerja atau tidak? 271 00:35:24,050 --> 00:35:25,110 Tunggu sebentar. 272 00:35:34,130 --> 00:35:36,930 Tidakkah kau terlalu keras padanya? 273 00:35:40,270 --> 00:35:44,730 Lagipula, mau dibawa ke mana dia? 274 00:35:45,270 --> 00:35:46,700 Ke kantor Polisi? 275 00:35:49,080 --> 00:35:51,130 Berapa biaya pengobatannya? 276 00:35:51,440 --> 00:35:53,670 Berapa? 1.000 dolar? 277 00:35:57,680 --> 00:36:00,120 1.000 dolar... 278 00:36:02,020 --> 00:36:07,250 Akan kubayar biaya pengobatannya, jadi kembalikanlah dia sekarang. 279 00:36:23,810 --> 00:36:25,710 [1.000 dolar - Man-su] 280 00:36:38,860 --> 00:36:42,690 Apa kau sedang membuatnya semakin gila? 281 00:36:45,600 --> 00:36:50,160 Kertas ini ada di seluruh rumah sakit. Kami tak bisa mengurus segalanya. 282 00:36:53,410 --> 00:36:55,470 Bukan itu maksudku. 283 00:36:55,540 --> 00:36:59,140 Bagaimana bisa suatu benda dari ruang kerjamu ada di tangan pasien? 284 00:37:00,080 --> 00:37:03,810 Ada apa denganmu? Kau sudah lama menjadi perawat. 285 00:37:05,280 --> 00:37:07,450 Panggilan ini tujuannya agar kau disiplin. 286 00:37:09,390 --> 00:37:11,480 Kau ingin pernyataan tertulis? 287 00:37:12,590 --> 00:37:13,960 Apa? 288 00:37:17,760 --> 00:37:20,200 Kita selesaikan saja hal ini. 289 00:37:20,970 --> 00:37:22,800 Laporkan saja ke departemen perawat. 290 00:37:23,140 --> 00:37:26,100 Akan kuterima segala hukumannya, oke? 291 00:37:28,040 --> 00:37:32,700 Aku memang ingin beritahukan hal ini, bagaimana jika pindah ke bangsal lain? 292 00:37:33,580 --> 00:37:37,480 Bukankah rasanya tak nyaman jika kita bekerja seperti ini? 293 00:37:38,280 --> 00:37:40,550 Kenapa aku harus pindah bangsal? 294 00:37:42,020 --> 00:37:46,290 Dulu kau bisa menjaga rahasia kita, tapi tidak dengan pacar barumu? 295 00:37:47,090 --> 00:37:48,320 Kenapa begitu? 296 00:37:48,630 --> 00:37:51,030 Merasa nyaman berkencan di depan umum? 297 00:37:52,730 --> 00:37:55,220 Kau sungguh membuatku muak. 298 00:37:56,340 --> 00:38:00,500 Aku merasa nyaman saja, tapi jika kau tidak maka kau saja yang pindah. 299 00:38:12,920 --> 00:38:17,320 Pokoknya, kubilang agar kau jangan bersikeras... 300 00:38:17,720 --> 00:38:20,330 ...mengatakan kalau ini uang dan terus menyimpannya. 301 00:38:20,330 --> 00:38:22,090 Bersikeras apa? 302 00:38:22,860 --> 00:38:24,630 Ini adalah uang. 303 00:38:25,230 --> 00:38:27,970 Kau pernah melihatku membayar biaya pengobatan orang itu. 304 00:38:28,070 --> 00:38:29,500 Itu adalah uang. 305 00:38:30,240 --> 00:38:32,500 Kau tak suka tinggal di ruangan ini, ya? 306 00:38:33,770 --> 00:38:37,170 Tidak, aku suka di sini. Karena di sini tenang. 307 00:38:38,710 --> 00:38:40,080 Bersiaplah. 308 00:38:42,010 --> 00:38:43,410 Bersiap untuk apa? 309 00:38:44,650 --> 00:38:46,210 Apa maksudnya? 310 00:39:01,170 --> 00:39:02,600 Man-su. 311 00:39:03,770 --> 00:39:05,170 Man-su? 312 00:39:06,810 --> 00:39:08,570 Man-su. 313 00:39:22,960 --> 00:39:24,450 Kau baik-baik saja? 314 00:39:30,560 --> 00:39:31,960 Dokter itu... 315 00:39:37,940 --> 00:39:44,210 Dia memaksaku untuk meminum obat yang aneh. 316 00:39:49,080 --> 00:39:52,140 Aku langsung tak sadarkan diri setelah meminumnya. 317 00:39:57,260 --> 00:39:59,190 Dia sudah gila. 318 00:40:01,390 --> 00:40:03,360 Dia terus-terusan tertawa. 319 00:40:05,130 --> 00:40:07,500 Dan bilang kalau uang milikku itu bukanlah uang. 320 00:40:08,900 --> 00:40:10,600 Dia tak waras. 321 00:40:12,970 --> 00:40:15,200 Tak usah khawatir, tidur saja. 322 00:40:24,480 --> 00:40:25,950 Tak apa-apa. 323 00:40:30,190 --> 00:40:32,950 Man-su, sudah tak ada apa-apa. 324 00:40:47,140 --> 00:40:48,700 Dia sudah pergi. 325 00:40:51,810 --> 00:40:53,210 Sudah pergi? 326 00:40:54,280 --> 00:40:56,010 Aku sudah mengusirnya. 327 00:40:57,520 --> 00:40:59,010 Benarkah, Su-kyung? 328 00:41:00,220 --> 00:41:03,050 Sudah merasa baikan? Sekarang istirahatlah. 329 00:41:15,900 --> 00:41:16,870 Ayah. 330 00:41:17,100 --> 00:41:18,430 Su-kyung. 331 00:41:41,390 --> 00:41:42,880 Su-kyung... 332 00:41:50,140 --> 00:41:51,860 Ayah sudah merasa baikan? 333 00:41:55,880 --> 00:42:00,210 Sudah berapa banyak operasi yang dilakukan? 334 00:42:03,380 --> 00:42:05,410 Termasuk biaya untuk apartemen. 335 00:42:07,020 --> 00:42:11,580 Aku sudah menghabiskan banyak uang. 336 00:42:14,590 --> 00:42:22,470 Dan kau melakukan semuanya tanpa perawat... 337 00:42:25,440 --> 00:42:29,770 Setidaknya kau harus tetap bertahan hidup. 338 00:42:31,910 --> 00:42:38,870 Su-kyung, kondisiku takkan membaik. 339 00:42:43,090 --> 00:42:48,050 Ini cuma akan terasa semakin berat bagi kita. 340 00:42:50,730 --> 00:42:55,690 Kita cuma membuang-buang uang. 341 00:42:58,300 --> 00:43:03,610 Keluarkan saja aku dari sini. 342 00:43:04,940 --> 00:43:06,430 Kumohon. 343 00:43:08,410 --> 00:43:10,180 Su-kyung. 344 00:43:31,240 --> 00:43:32,760 Obat tidur? 345 00:43:33,410 --> 00:43:37,810 Ya. Aku selalu mengalami susah tidur. 346 00:43:39,480 --> 00:43:41,470 Kau membawa resepnya? 347 00:43:41,650 --> 00:43:42,640 Maaf? 348 00:43:44,650 --> 00:43:47,780 Apa kau membawa resep dari rumah sakit? 349 00:43:50,060 --> 00:43:52,350 Aku harus ke mana? 350 00:43:59,900 --> 00:44:02,160 Tentu saja ke rumah sakit jiwa. 351 00:44:09,040 --> 00:44:10,240 Halo? 352 00:44:10,240 --> 00:44:11,680 Tn. Cho Man-su? 353 00:44:12,110 --> 00:44:13,370 Ya. 354 00:44:13,610 --> 00:44:16,010 Aku menelpon mengenai pembayaran tagihan kartu kredit Anda. 355 00:44:36,870 --> 00:44:37,870 Dasar bajingan! 356 00:44:37,870 --> 00:44:38,700 Man-chul! 357 00:44:40,840 --> 00:44:43,140 Lepaskan, brengsek! 358 00:44:46,550 --> 00:44:48,980 Dasar bajingan! 359 00:44:52,580 --> 00:44:53,810 Man-chul! 360 00:44:54,120 --> 00:44:54,990 Man-chul! 361 00:44:54,990 --> 00:44:56,720 Lepaskan, brengsek! 362 00:44:57,960 --> 00:44:59,890 Lepaskan, brengsek! 363 00:45:02,800 --> 00:45:04,320 Dasar bajingan! 364 00:45:05,600 --> 00:45:10,930 Dasar bajingan! 365 00:45:15,340 --> 00:45:17,170 Semuanya akan mati, brengsek! 366 00:45:22,250 --> 00:45:25,110 Dasar anak tak tahu diri. 367 00:45:26,650 --> 00:45:28,810 Aku yang menyekolahkanmu sampai lulus SMA. 368 00:45:29,290 --> 00:45:31,980 Dan juga membersihkan kotoran Ibu. 369 00:45:33,690 --> 00:45:37,030 Serahkan surat kontrak tokonya. 370 00:45:37,330 --> 00:45:39,160 Serahkan sekarang juga! 371 00:45:39,670 --> 00:45:41,030 Segelmu. 372 00:45:41,430 --> 00:45:42,900 Tanda pengenalmu. 373 00:45:43,240 --> 00:45:44,630 Serahkan semuanya padaku. 374 00:45:44,870 --> 00:45:45,890 Atau... 375 00:45:46,970 --> 00:45:48,940 ...semuanya akan mati. 376 00:45:49,510 --> 00:45:52,200 Serahkan padaku! 377 00:45:55,110 --> 00:45:56,780 Man-chul! 378 00:45:59,020 --> 00:46:00,380 Semuanya akan mati. 379 00:46:01,550 --> 00:46:06,650 Ibu mati, kau mati, aku mati. 380 00:46:07,930 --> 00:46:10,860 Semuanya akan mati, brengsek! 381 00:46:19,870 --> 00:46:21,000 Aku lapar. 382 00:46:22,510 --> 00:46:24,340 Kubilang aku lapar. 383 00:46:25,980 --> 00:46:27,810 Cepat ambilkan makanannya. 384 00:46:31,380 --> 00:46:32,920 Anak durhaka. 385 00:46:32,920 --> 00:46:35,750 Kau sembunyikan semua beras dan uangnya. 386 00:46:35,990 --> 00:46:39,860 Kau akan membuangku setelah aku mati, benar 'kan? 387 00:46:39,860 --> 00:46:41,720 Kau pikir aku tak tahu? 388 00:46:42,630 --> 00:46:44,150 Anak durhaka. 389 00:46:46,670 --> 00:46:48,190 Ambilkan aku makanan. 390 00:46:48,930 --> 00:46:50,090 Ambilkan aku makanan. 391 00:47:11,120 --> 00:47:12,060 Man-su! 392 00:47:14,360 --> 00:47:15,490 Uang. 393 00:47:21,900 --> 00:47:23,200 Ini cuma kertas. 394 00:47:27,370 --> 00:47:28,400 Uang. 395 00:47:39,071 --> 00:47:59,038 {\an1}{\3c&FFFFFF&}Galank87 AKA Battosai212 {\an1}{\3c&999900&}IDFL™ SubsCrew 396 00:48:02,640 --> 00:48:05,110 [Menggambar diri sendiri] 397 00:48:08,010 --> 00:48:09,210 Brengsek... 398 00:48:39,480 --> 00:48:42,450 Sudah waktunya tidur. Pergilah ke kamar kalian. 399 00:49:13,110 --> 00:49:14,410 Kau sedang apa? 400 00:49:17,680 --> 00:49:19,080 Apa kau tak akan tidur? 401 00:49:29,630 --> 00:49:31,390 Apa yang sedang kau pikirkan? 402 00:49:33,500 --> 00:49:36,830 Saat sedang hujan... 403 00:49:39,710 --> 00:49:41,470 ...aku penasaran bagaimana kabarnya. 404 00:49:43,910 --> 00:49:45,270 Siapa? 405 00:49:52,950 --> 00:49:54,080 Ibuku. 406 00:50:03,400 --> 00:50:06,090 Apa kau sangat merindukannya? 407 00:50:16,170 --> 00:50:18,640 Oh ya, berikan aku pulpen. 408 00:50:20,550 --> 00:50:22,780 Cepat berikan aku pulpen. 409 00:50:38,460 --> 00:50:40,330 Terima kasih atas yang kau lakukan saat itu. 410 00:50:42,800 --> 00:50:46,170 Karena sudah mengusir Dokter jahat itu. 411 00:50:47,040 --> 00:50:49,530 Aku sudah berencana untuk membalas kebaikanmu. 412 00:50:55,210 --> 00:50:59,380 Kudengar Ayahmu sedang sakit parah. 413 00:51:03,990 --> 00:51:06,250 Para perawat itu yang bilang. 414 00:51:08,590 --> 00:51:10,580 Tentu saja kutanyakan itu secara diam-diam. 415 00:51:19,600 --> 00:51:23,770 Apa benar Ayahmu sakit parah? 416 00:51:32,150 --> 00:51:36,750 Mungkin ini tak seberapa tapi pakailah untuk membiayai Ayahmu. 417 00:51:37,620 --> 00:51:39,490 Katakan saja kalau masih kurang. 418 00:51:46,300 --> 00:51:49,130 Kau terlihat cantik saat tersenyum lebar. 419 00:51:51,940 --> 00:51:54,300 Kau terlihat murung belakangan ini. 420 00:51:56,440 --> 00:52:00,500 [10,000 dolar - Man-su] 421 00:52:04,580 --> 00:52:06,750 Kenapa kau terus saja melihatnya? 422 00:52:06,750 --> 00:52:07,780 Apa? 423 00:52:09,820 --> 00:52:12,350 Apa kau dapat surat cinta dari seseorang? 424 00:53:44,620 --> 00:53:47,920 Berhenti! Berhenti! 425 00:53:53,660 --> 00:53:55,090 Dia Kakakku. 426 00:53:55,990 --> 00:53:57,150 Man-chul! 427 00:55:15,770 --> 00:55:17,740 Apa yang terjadi? 428 00:55:18,310 --> 00:55:20,110 Kau tahu siapa yang akan menggantikannya? 429 00:55:21,610 --> 00:55:23,100 Mungkinkah itu aku? 430 00:55:24,450 --> 00:55:25,620 Siapa orangnya? 431 00:55:25,620 --> 00:55:27,290 Kang So-yeun! 432 00:55:27,290 --> 00:55:29,290 Kang So-yeun dari bangsal B? 433 00:55:29,290 --> 00:55:30,410 Ya! 434 00:55:30,760 --> 00:55:33,620 Karena dia mengencani Dokter Jang, mungkin dia... 435 00:55:44,440 --> 00:55:46,340 Sudah lama tak bertemu. 436 00:56:01,620 --> 00:56:04,320 Kenapa aku harus pindah ke Sanatorium? 437 00:56:04,760 --> 00:56:07,920 Aku tak punya urusan dengan Sanatorium. 438 00:56:09,130 --> 00:56:11,160 Departemen perawat mungkin punya alasan sendiri. 439 00:56:12,830 --> 00:56:15,270 Kang So-yeun yang menggantikanku diantara mereka? 440 00:56:19,400 --> 00:56:21,840 Kau mempermalukanku di depan semua orang. 441 00:56:22,740 --> 00:56:24,980 Dan itu tak cukup, kau bawa pacarmu kemari? 442 00:56:24,980 --> 00:56:26,380 Jaga bicaramu. 443 00:56:30,520 --> 00:56:32,040 Dasar bajingan! 444 00:56:35,550 --> 00:56:40,180 Kau tak pernah mendengarku, kau telat, tak usah datang dan beristirahat saja. 445 00:56:40,360 --> 00:56:43,120 Kau tahu betapa berantakannya ruang kerjamu? 446 00:56:43,760 --> 00:56:46,660 Kau tahu aku punya alasan! 447 00:56:46,660 --> 00:56:49,430 Alasan apa? Kau pikir di sini tak ada yang punya masalah? 448 00:56:56,140 --> 00:56:57,900 Teganya kau lakukan ini padaku? 449 00:57:00,150 --> 00:57:02,200 Kau tahu apa yang sudah kulalui. 450 00:57:03,480 --> 00:57:07,650 Kau bahkan tak membantuku, dan sekarang kau lakukan ini? 451 00:57:10,560 --> 00:57:12,180 Lupakan saja. 452 00:57:13,090 --> 00:57:15,360 Dan jangan bicarakan hal ini denganku. 453 00:57:16,460 --> 00:57:18,550 Adukan saja ke departemen perawat. 454 00:58:06,580 --> 00:58:07,980 Cho Man-su! 455 00:58:43,280 --> 00:58:46,270 Sulit dipercaya kalian tak bisa saling mengenal. 456 00:58:48,090 --> 00:58:49,710 Man-su. 457 00:58:49,890 --> 00:58:51,120 Tunggu sebentar. 458 00:58:52,320 --> 00:58:54,920 Kurasa mereka salah mengenaliku sebagai orang lain. 459 00:59:05,840 --> 00:59:09,070 Sudah berapa kali kubilang? Apa kau tak tahu Swiss? 460 00:59:09,510 --> 00:59:11,480 Di sanalah Ibuku tinggal. 461 00:59:14,350 --> 00:59:19,010 Kubilang jangan tertawa. Kau sedang mempermainkanku? 462 00:59:19,650 --> 00:59:21,050 Tidakkah kau merindukan Ibumu? 463 00:59:21,050 --> 00:59:22,590 Tentu saja aku merindukannya. 464 00:59:22,590 --> 00:59:24,650 Kalau aku mau, aku bisa mengunjunginya. 465 00:59:24,760 --> 00:59:27,020 Dia itu Ibumu. 466 00:59:27,130 --> 00:59:28,990 Apa maksudmu? 467 00:59:29,530 --> 00:59:32,720 Apa kau ini aku? Sudah kubilang bukan. 468 00:59:33,130 --> 00:59:35,200 Wanita tua itu Ibuku? 469 00:59:35,200 --> 00:59:38,690 Kepala kampung itu bilang kau anak yang berbakti. 470 00:59:39,170 --> 00:59:41,830 Tak semestinya Ibumu sendirian. 471 00:59:42,240 --> 00:59:44,570 Kau harus segera sehat dan pergi dari rumah sakit ini. 472 00:59:48,450 --> 00:59:49,910 Pergi? 473 00:59:53,750 --> 00:59:55,550 Memangnya kau siapa, brengsek? 474 00:59:57,290 --> 00:59:59,190 Kau bukan Dokter, kan? 475 01:00:00,960 --> 01:00:03,620 Bukankah sudah kubilang jangan menyebutku brengsek? 476 01:00:03,960 --> 01:00:08,400 Apa ada orang yang membayarmu jika kau mengeluarkanku dari sini? 477 01:00:08,630 --> 01:00:10,730 Berapa banyak dia membayarmu? 478 01:00:14,510 --> 01:00:16,030 Dasar bajingan. 479 01:00:20,750 --> 01:00:22,210 Siapkanlah ECT. 480 01:01:03,990 --> 01:01:05,220 Hei. 481 01:01:06,890 --> 01:01:11,230 Kau juga disengat dengan listrik? 482 01:01:15,970 --> 01:01:17,230 Listrik? 483 01:01:18,640 --> 01:01:22,660 Bajingan itu adalah iblis bukannya Dokter. 484 01:01:23,070 --> 01:01:30,720 Bajingan itu nantinya akan menyetrum kita sampai mati. 485 01:01:30,720 --> 01:01:32,770 Dia membunuh kita dengan obat. 486 01:01:33,020 --> 01:01:35,990 Obat di dalam makanan. Obat di dalam air. 487 01:01:36,320 --> 01:01:38,120 Dasar bajingan. 488 01:01:38,760 --> 01:01:40,750 Ayo kita usir dia dari sini. 489 01:01:41,260 --> 01:01:43,490 Bagaimana caranya? 490 01:01:45,330 --> 01:01:49,290 Iblis itu serakah hanya pada uang. 491 01:01:49,570 --> 01:01:52,300 Tidak, itu hanya pada obat. 492 01:01:56,540 --> 01:01:58,130 Su-kyung. 493 01:01:59,510 --> 01:02:02,270 Aku butuh nota bank. 494 01:02:05,080 --> 01:02:10,920 Dokter Jang terus menyetrum kami. Aku harus menghentikannya. 495 01:02:10,920 --> 01:02:12,910 Aku harus menghentikan permainan gila ini. 496 01:02:21,670 --> 01:02:25,690 Sekarang aku tahu apa maunya. Yaitu uang. 497 01:02:26,870 --> 01:02:30,170 Pertama-tama, kau mau makan apa? 498 01:02:30,170 --> 01:02:32,040 Ayam. / Aku juga. 499 01:02:32,040 --> 01:02:33,080 Ayam? 500 01:02:33,080 --> 01:02:34,010 Aku mau pizza. 501 01:02:34,010 --> 01:02:35,170 Pizza? 502 01:02:42,850 --> 01:02:47,260 Mereka sudah membantuku, jadi segera antarkanlah pesanannya. 503 01:02:47,590 --> 01:02:50,720 Dan kau istirahatlah, Su Kyung. 504 01:02:53,060 --> 01:02:55,690 Akan ku ambil ini. 505 01:03:07,410 --> 01:03:09,850 Hei, tunggu sebentar! 506 01:03:09,850 --> 01:03:13,050 Jadi ini cek asli, kan? 507 01:03:13,050 --> 01:03:14,920 Keren! 508 01:03:15,250 --> 01:03:16,720 Kalian sudah mengerti? 509 01:03:17,120 --> 01:03:19,090 Jadi berilah aku dukungan. 510 01:03:19,090 --> 01:03:23,690 Lalu aku akan memimpin untuk menghabisinya, oke? 511 01:03:23,690 --> 01:03:25,460 Keren! 512 01:03:37,940 --> 01:03:39,240 Terima kasih. 513 01:03:49,020 --> 01:03:50,820 Aku pergi dulu. 514 01:03:57,700 --> 01:04:01,930 Kita usir Dokter itu karena mencoba membunuh kita dengan obat-obatannya! 515 01:04:02,530 --> 01:04:04,770 Sial, itu keren. 516 01:04:04,770 --> 01:04:06,460 Itu...amin. 517 01:04:08,940 --> 01:04:10,100 Hai, Hyung-chul. 518 01:04:11,740 --> 01:04:13,070 Kau datang lebih awal. 519 01:04:15,850 --> 01:04:20,340 Dia tak boleh menyetrum kita lagi seperti ayam! 520 01:04:21,620 --> 01:04:23,140 Usir Dokter itu! 521 01:04:32,530 --> 01:04:33,660 Halo. 522 01:04:59,790 --> 01:05:02,660 Usir Dokter iblis itu! 523 01:05:23,780 --> 01:05:25,880 Usir dia! 524 01:05:25,880 --> 01:05:27,820 Usir bajingan itu! 525 01:06:18,370 --> 01:06:20,360 Yang kau mau adalah uang, kan? 526 01:06:35,550 --> 01:06:37,990 [10,000,000 dolar - Man-su] 527 01:06:37,990 --> 01:06:40,460 Ini jumlah yang banyak untuk biaya hidupmu. 528 01:06:41,130 --> 01:06:44,150 Sekarang tinggalkanlah tempat ini dengan tenang. 529 01:07:19,300 --> 01:07:20,290 Bersiaplah. 530 01:07:21,370 --> 01:07:22,230 Satu. 531 01:07:22,470 --> 01:07:23,570 Dua. 532 01:07:23,570 --> 01:07:24,470 Tiga. 533 01:10:16,440 --> 01:10:21,840 Waktu berlalu seperti hembusan angin 534 01:10:23,380 --> 01:10:29,650 Kenangan dirimu akan tetap ada 535 01:10:30,420 --> 01:10:35,480 Jika kau menoleh ke belakang, kenanganmu ada di suatu tempat 536 01:10:35,730 --> 01:10:43,430 Di meja, di dalam tas, di dalam foto, di dalam hatiku 537 01:10:44,270 --> 01:10:49,730 Waktu-waktu yang menyedihkan terbang ke angkasa 538 01:10:50,440 --> 01:10:57,040 Kenanganmu yang takkan bisa terlihat lagi 539 01:10:58,180 --> 01:11:03,710 Hatiku, begitu banyak yang tak bisa diketahui 540 01:11:04,050 --> 01:11:09,690 Memudar sedikit demi sedikit 541 01:11:10,360 --> 01:11:14,630 Rasanya seperti dunia ini telah pergi 542 01:11:14,970 --> 01:11:21,800 Aku tak bisa bernafas setelah kau pergi 543 01:11:21,940 --> 01:11:25,500 Aku tak bisa melepaskan rasa yang ada dalam diriku 544 01:11:25,640 --> 01:11:31,280 Meski aku sudah mencoba untuk melupakanmu 545 01:12:48,230 --> 01:12:49,350 Ibu! 546 01:12:51,300 --> 01:12:52,630 Ibu! 547 01:13:13,120 --> 01:13:14,180 Ibu! 548 01:13:16,090 --> 01:13:17,490 Ibu! 549 01:13:44,250 --> 01:13:46,740 Siapa kau? 550 01:13:48,720 --> 01:13:50,410 Ingin mencoba memerasku? 551 01:13:52,990 --> 01:13:56,930 Kalian semua berencana ingin mencuri uangku, kan? 552 01:14:18,820 --> 01:14:21,020 Lakukanlah sesuatu pada gelandangan tua ini! 553 01:14:21,020 --> 01:14:23,510 Cepat singkirkan dia! Singkirkan dia! 554 01:14:24,920 --> 01:14:28,220 Dasar anak durhaka! Dasar pencuri! 555 01:14:29,360 --> 01:14:31,660 Menyingkirkan siapa? 556 01:14:32,000 --> 01:14:34,090 Menyingkirkan siapa? 557 01:14:35,830 --> 01:14:37,490 Siapa kau? 558 01:14:37,600 --> 01:14:39,840 Siapa kau? 559 01:14:39,840 --> 01:14:42,270 Memangnya kau siapa? 560 01:14:49,610 --> 01:14:52,340 Sekarang kau bilang kalau aku punya Kakak? 561 01:14:54,420 --> 01:14:56,480 Karena gelandangan itu tak berhasil,... 562 01:14:56,620 --> 01:14:58,250 ...lalu sekarang seorang Kakak? 563 01:15:01,460 --> 01:15:05,390 Bukankah ini kau yang ada di sebelahnya? 564 01:15:05,900 --> 01:15:07,730 Kenapa aku ada di sana? 565 01:15:09,630 --> 01:15:12,400 Kalian semua mengarang hal itu. 566 01:15:15,010 --> 01:15:18,460 Kalian semua bersekongkol. 567 01:15:21,310 --> 01:15:28,150 Foto ini berasal dari rumahmu. 568 01:15:32,320 --> 01:15:33,880 Dasar bajingan. 569 01:15:34,530 --> 01:15:38,830 Kakakmu. 570 01:15:41,370 --> 01:15:43,030 Dan ini dirimu. 571 01:15:44,070 --> 01:15:45,260 Benar, kan? 572 01:15:50,310 --> 01:15:52,280 Singkirkan foto itu. 573 01:15:56,450 --> 01:15:57,540 Singkirkan. 574 01:16:03,650 --> 01:16:05,710 Singkirkan foto itu, brengsek! 575 01:16:06,520 --> 01:16:08,080 Dasar bajingan! 576 01:16:08,190 --> 01:16:10,130 Kenapa kau selalu menggangguku! 577 01:16:10,130 --> 01:16:11,560 Siapa kau sebenarnya? 578 01:16:12,200 --> 01:16:13,690 Siapa kau, bajingan! 579 01:16:23,770 --> 01:16:25,830 Aku tak merasakan detak jantung. / Benarkah? 580 01:16:28,810 --> 01:16:30,580 Ini serangan jantung. Siapkan Defibrillator. 581 01:16:44,660 --> 01:16:45,530 200 J. 582 01:16:45,760 --> 01:16:46,690 Mengisi 200 J. 583 01:16:46,960 --> 01:16:47,900 Isi! 584 01:16:50,100 --> 01:16:51,340 Tetap tak ada tanda-tanda. 585 01:16:51,340 --> 01:16:52,170 300 J. 586 01:16:52,170 --> 01:16:53,360 Mengisi 300 J. 587 01:16:53,670 --> 01:16:54,530 Isi! 588 01:16:56,810 --> 01:16:58,110 Tetap tak ada tanda-tanda. 589 01:16:58,110 --> 01:16:59,280 360 J. 590 01:16:59,280 --> 01:17:00,800 Mengisi 360 J. 591 01:17:01,680 --> 01:17:02,540 Mundur! 592 01:17:02,880 --> 01:17:03,640 Isi! 593 01:17:06,920 --> 01:17:08,510 Tetap tak ada tanda-tanda. 594 01:17:08,650 --> 01:17:10,120 Beri satu kesempatan lagi. 595 01:17:25,570 --> 01:17:29,470 Kita tak tahu kapan dia akan sadar kembali. 596 01:17:32,110 --> 01:17:36,150 Satu-satunya hal yang bisa kita lakukan dalam tahapan ini... 597 01:17:36,150 --> 01:17:38,980 ...adalah menjaga agar dia tetap bernafas. 598 01:18:57,630 --> 01:18:58,820 Nona. 599 01:18:59,460 --> 01:19:01,860 Maafkan aku, tapi sekarang kami sudah tutup. 600 01:19:06,270 --> 01:19:07,530 Nona. 601 01:19:17,071 --> 01:19:27,038 {\an1}{\3c&FFFFFF&}Galank87 AKA Battosai212 {\an1}{\3c&999900&}IDFL™ SubsCrew 602 01:19:56,850 --> 01:19:59,220 Setelah Ibu tiada..., 603 01:20:02,060 --> 01:20:05,050 ...Ayah selalu mabuk dan menangis. 604 01:20:10,770 --> 01:20:13,290 Memangnya cuma Ayah saja yang menderita? 605 01:20:18,240 --> 01:20:20,730 Jika Ayah tetap seperti ini..., 606 01:20:24,250 --> 01:20:26,910 ...aku juga akan mabuk dan menangis sepanjang waktu. 607 01:20:37,160 --> 01:20:39,220 Aku juga sangat menderita. 608 01:20:42,100 --> 01:20:44,230 Rasanya begitu menyakitkan. 609 01:20:48,100 --> 01:20:50,830 Kenapa kau lakukan ini? 610 01:20:51,710 --> 01:20:55,510 Ayah, kenapa kau lakukan ini? 611 01:21:09,430 --> 01:21:11,390 Ayo, makanlah. 612 01:21:11,390 --> 01:21:12,990 Ini masakan China kesukaanmu. 613 01:21:15,070 --> 01:21:16,160 Ini. 614 01:21:17,230 --> 01:21:19,400 Ayo cepatlah makan. 615 01:21:22,640 --> 01:21:25,610 Kau bisa mati duluan sebelum menemukan Ibumu. 616 01:21:26,980 --> 01:21:31,570 Aku sudah sebarkan pengumuman di mana-mana, jadi tak usah cemas. 617 01:21:37,420 --> 01:21:39,150 Itu butuh uang banyak, kan? 618 01:21:39,620 --> 01:21:40,950 Uang apa? 619 01:21:42,060 --> 01:21:43,720 Untuk menemukan Ibuku. 620 01:21:44,090 --> 01:21:46,720 Apa yang kau bicarakan? 621 01:22:07,180 --> 01:22:09,550 Jika tiket lotere ini cocok..., 622 01:22:12,060 --> 01:22:14,460 ...aku yakin bisa menemukan Ibuku. 623 01:22:24,330 --> 01:22:25,960 Permisi! 624 01:22:32,340 --> 01:22:36,840 Ini adalah segel jaminan atas tokomu, kan? 625 01:22:39,050 --> 01:22:41,180 Dan ini bukti sertifikat aslimu. 626 01:22:42,650 --> 01:22:44,180 Semuanya benar, kan? 627 01:22:47,560 --> 01:22:49,050 Lalu apa yang akan kau lakukan? 628 01:22:51,260 --> 01:22:53,350 Aku bertanya padamu. 629 01:22:53,500 --> 01:22:54,520 Apa? 630 01:22:55,870 --> 01:22:57,160 "Apa"? 631 01:22:57,870 --> 01:22:59,890 Dasar bocah keparat. 632 01:23:00,300 --> 01:23:04,240 Pembayaran atas tempat ini masih tak mencukupi utang pokoknya. 633 01:23:04,570 --> 01:23:07,010 Bahkan iblis pun takkan bisa membantu atas hutang judi. 634 01:23:07,580 --> 01:23:09,670 Bayarlah hutang itu sebelum kau mati. 635 01:23:14,020 --> 01:23:18,750 Kau tahu kenapa Kakakmu bunuh diri? 636 01:23:25,930 --> 01:23:29,230 [Persetujuan Penyerahan Organ Man-chul] 637 01:23:29,230 --> 01:23:32,790 Kupinjamkan uang pada bajingan itu karena dia memohon padaku. 638 01:23:32,970 --> 01:23:35,940 Sekarang dia di neraka, apa menyelesaikan masalah? 639 01:23:40,340 --> 01:23:43,900 Sepertinya adiknya yang akan melunasi hutang itu. 640 01:23:48,590 --> 01:23:50,690 Jika dia mau mati seharusnya... 641 01:23:50,690 --> 01:23:54,210 ...dia menyerahkan organnya dulu sebelum mayatnya ditemukan Polisi. 642 01:23:57,560 --> 01:23:59,190 Apa yang akan kau lakukan? 643 01:24:01,160 --> 01:24:03,460 Jawablah aku, brengsek. 644 01:24:05,140 --> 01:24:09,600 Tak seorangpun di keluarga ini yang menjawab pertanyaanku. 645 01:24:10,270 --> 01:24:11,370 Hei! 646 01:24:12,940 --> 01:24:14,310 Hei! 647 01:24:30,230 --> 01:24:31,450 Apa maumu? 648 01:24:35,800 --> 01:24:38,830 Kenapa kau terus datang, brengsek? 649 01:24:46,540 --> 01:24:48,940 Kenapa kau terus datang? 650 01:24:49,510 --> 01:24:51,810 Kenapa kau terus datang, brengsek? 651 01:24:52,680 --> 01:24:54,780 Kenapa kau terus datang! 652 01:25:11,430 --> 01:25:14,490 Dari luar, kau berlagak sedang merawat orang. 653 01:25:15,440 --> 01:25:17,770 Nyatanya, kau menyusahkan orang... 654 01:25:20,010 --> 01:25:22,440 ...dan kau serakah pada uang. 655 01:25:24,480 --> 01:25:26,850 Kau menjijikkan. 656 01:25:29,220 --> 01:25:31,020 Aku tahu ini berat bagimu..., 657 01:25:33,660 --> 01:25:36,680 ...tapi tolong jadilah lebih kuat. 658 01:25:40,460 --> 01:25:45,460 Jalankan tokomu kembali, dan rawatlah Ibumu. 659 01:25:48,040 --> 01:25:52,300 Kau bisa mulai lagi dari awal. 660 01:26:02,490 --> 01:26:06,580 Kau mengenali Ibumu hari ini, kan? 661 01:26:14,000 --> 01:26:16,300 Aku benar 'kan? 662 01:26:22,740 --> 01:26:25,610 Yang seharusnya pergi dari sini itu adalah kau. 663 01:26:26,710 --> 01:26:28,370 Kenapa aku harus pergi? 664 01:26:30,080 --> 01:26:33,020 Kenapa aku harus pergi? 665 01:26:33,020 --> 01:26:34,380 Kau yang seharusnya pergi. 666 01:26:34,380 --> 01:26:36,850 Kenapa aku harus pergi? 667 01:26:36,950 --> 01:26:39,360 Kenapa aku harus pergi? 668 01:26:39,360 --> 01:26:40,880 Hei, keparat! 669 01:26:41,930 --> 01:26:43,720 Brengsek. 670 01:26:45,260 --> 01:26:47,020 Hei, jadi kau tak punya uang? 671 01:26:47,630 --> 01:26:50,460 Kau pikir semudah itu, keparat? 672 01:26:55,040 --> 01:26:57,770 Kau memang keras kepala. 673 01:26:59,440 --> 01:27:01,380 Kau mau kucincang? 674 01:27:01,380 --> 01:27:03,570 Kupotong-potong tubuhmu, keparat. 675 01:27:03,680 --> 01:27:05,650 Ibu! 676 01:27:06,020 --> 01:27:08,140 Apa kau bilang? 677 01:27:09,390 --> 01:27:10,610 Dasar bajingan. 678 01:27:12,420 --> 01:27:13,680 Man-chul... 679 01:27:13,920 --> 01:27:15,190 Man-chul... 680 01:27:26,140 --> 01:27:27,300 Bangun. 681 01:27:27,800 --> 01:27:29,140 Hei, bangun. 682 01:27:29,270 --> 01:27:31,070 Bangun, bajingan. 683 01:27:35,310 --> 01:27:40,410 Jika kau tak bayar saat akhir bulan ini... 684 01:27:40,520 --> 01:27:43,420 ...akan kurobek perutmu. 685 01:27:45,720 --> 01:27:48,660 Aku tak main-main, keparat. 686 01:27:48,960 --> 01:27:52,490 Sudah banyak para keparat yang kubuat cacat. 687 01:27:56,200 --> 01:27:58,000 Persetan ini. 688 01:27:58,000 --> 01:28:00,030 Hei, ayo pergi. 689 01:28:04,010 --> 01:28:08,070 Kakak adik sama saja tak berguna. 690 01:28:36,610 --> 01:28:38,510 Ambillah cuti besok. 691 01:28:40,840 --> 01:28:43,400 Kalian tak bisa istirahat karena aku. 692 01:28:44,150 --> 01:28:45,440 Baiklah. 693 01:28:46,620 --> 01:28:47,640 Jaga dirimu. 694 01:28:47,880 --> 01:28:49,610 Jaga dirimu. / Dah. 695 01:29:51,780 --> 01:29:53,770 Bagaimana keadaanmu? 696 01:29:56,450 --> 01:29:58,440 Parah. 697 01:29:59,660 --> 01:30:01,450 Kau tak bisa lihat sendiri? 698 01:30:09,600 --> 01:30:13,190 Akan kubalas kebaikanmu dengan apapun yang kau mau... 699 01:30:14,240 --> 01:30:16,930 ...jadi tolong keluarkanlah aku dari sini. 700 01:30:19,040 --> 01:30:21,740 Kumohon. 701 01:30:27,450 --> 01:30:29,850 Dia menyetrumku. 702 01:30:32,290 --> 01:30:35,280 Dia memberiku obat aneh setiap hari. 703 01:30:37,830 --> 01:30:41,350 Dan berulang kali menanyakan pertanyaan yang sama. 704 01:30:43,600 --> 01:30:46,120 Dia membuatku gila. 705 01:30:52,070 --> 01:30:54,070 Kenapa? 706 01:30:54,880 --> 01:30:56,470 Kau tak punya kuncinya? 707 01:31:01,420 --> 01:31:04,010 Bersabarlah sedikit lagi. 708 01:31:04,850 --> 01:31:06,910 Apa maksudmu? 709 01:31:08,930 --> 01:31:11,020 Bersabar untuk apa? 710 01:31:11,430 --> 01:31:16,830 Itu demi perawatan, jadi bersabarlah sedikit lagi. 711 01:31:19,200 --> 01:31:20,670 Perawatan? 712 01:31:23,210 --> 01:31:25,230 Perawatan apa? 713 01:31:29,950 --> 01:31:33,040 Kenapa kau bisa mengatakan hal yang sama seperti bajingan itu? 714 01:31:39,190 --> 01:31:41,950 Apa kau berpihak padanya? 715 01:31:44,690 --> 01:31:47,030 Kau akan segera membaik. 716 01:31:47,860 --> 01:31:49,230 Apanya? 717 01:31:51,330 --> 01:31:54,430 Apanya yang akan membaik? 718 01:31:57,570 --> 01:31:59,270 Bukalah pintunya. 719 01:32:01,310 --> 01:32:03,540 Bukalah pintunya sekarang. 720 01:32:03,680 --> 01:32:05,540 Kubilang aku tidak mau. 721 01:32:06,950 --> 01:32:09,180 Tapi kenapa kau juga melakukan hal ini padaku? 722 01:32:09,450 --> 01:32:11,220 Memangnya kalian ini siapa? 723 01:32:11,550 --> 01:32:14,020 Kubilang aku tidak mau! 724 01:32:14,920 --> 01:32:16,550 Memangnya kalian ini siapa? 725 01:32:19,130 --> 01:32:22,260 Ayah! Ayah! 726 01:32:36,710 --> 01:32:41,650 Perawatan kanker brengsek itu! Membuatku menderita! 727 01:32:41,950 --> 01:32:44,550 Rasanya begitu menyakitkan! 728 01:32:44,550 --> 01:32:48,150 Ayah, kumohon tetaplah kuat. 729 01:32:51,060 --> 01:32:55,620 Ayah, ini akan segera membaik. 730 01:32:55,770 --> 01:33:00,400 Apanya yang akan membaik, hah? 731 01:33:00,470 --> 01:33:02,840 Apanya yang akan membaik? 732 01:33:02,970 --> 01:33:06,570 Katakan, apanya yang akan membaik? 733 01:33:44,450 --> 01:33:50,750 Hadiah Undian 15 juta dolar! Cobalah menangkan! 734 01:34:02,000 --> 01:34:04,130 Kenapa kau lama sekali? 735 01:34:15,010 --> 01:34:16,340 Cuma itu saja? 736 01:34:22,590 --> 01:34:23,810 Pilihan acak? 737 01:34:35,130 --> 01:34:36,560 Aku beli dua puluh kupon. 738 01:34:37,430 --> 01:34:38,670 Tolong cepatlah. 739 01:34:38,670 --> 01:34:41,440 Sabar, masih ada banyak waktu. 740 01:34:41,440 --> 01:34:44,070 Sial, uangnya receh semua. 741 01:34:47,610 --> 01:34:49,770 Ada di mana dia? 742 01:34:49,910 --> 01:34:51,810 Ini sangat menjengkelkan. 743 01:34:58,190 --> 01:35:01,620 Aku tak bisa menghubunginya. Ponselnya dimatikan. 744 01:35:02,060 --> 01:35:04,720 Ada di mana dia? 745 01:35:04,960 --> 01:35:07,550 Petugas Oh, kita harus bagaimana? 746 01:35:07,630 --> 01:35:09,830 Aku sedang buru-buru. 747 01:35:13,140 --> 01:35:17,330 Dari mana saja kau? Ponselmu tak bisa dihubungi. 748 01:35:17,470 --> 01:35:20,880 Petugas Oh dan aku mencarimu ke mana-mana. 749 01:35:20,880 --> 01:35:23,570 Dia ditemukan di jalanan kota. 750 01:35:23,650 --> 01:35:26,880 Dia bisa saja mati di sana. 751 01:35:27,620 --> 01:35:33,710 Man-su sudah datang. Anakmu, Man-su. 752 01:36:26,840 --> 01:36:30,210 Bu, kurasa kau juga akan mati karena diriku. 753 01:36:32,180 --> 01:36:34,450 Karena diriku, lagi. 754 01:36:39,290 --> 01:36:40,980 Aku takut. 755 01:36:43,860 --> 01:36:47,230 Saat aku berbaring sendiri seperti ini di malam hari..., 756 01:36:50,000 --> 01:36:52,630 ...kau memanggil namaku..., 757 01:36:54,340 --> 01:36:57,240 ...dan Man-chul memanggil namaku. 758 01:36:58,270 --> 01:36:59,710 Aku takut. 759 01:37:02,210 --> 01:37:03,800 Aku takut. 760 01:37:06,150 --> 01:37:07,640 Aku takut. 761 01:37:09,250 --> 01:37:10,720 Aku takut. 762 01:37:27,300 --> 01:37:30,270 Kau merasa takut saat sedang sendiri, ya? 763 01:37:31,170 --> 01:37:33,540 Kau merasa takut, kan? 764 01:39:07,470 --> 01:39:10,630 Kalian semua iri padaku. 765 01:39:11,410 --> 01:39:14,340 Karena aku terlihat sangat bahagia. 766 01:39:21,080 --> 01:39:22,680 Aku benar 'kan? 767 01:39:37,870 --> 01:39:40,100 Sekarang, ayo kita coba lagi. 768 01:39:48,910 --> 01:39:50,810 Apa ini adalah cek? 769 01:39:54,780 --> 01:39:58,010 Kau masih berpikir kalau ini adalah cek? 770 01:40:18,470 --> 01:40:20,410 Ini adalah Kakakmu, kan? 771 01:41:58,070 --> 01:41:59,840 Apa Ayah suka setelah keluar dari rumah sakit? 772 01:41:59,840 --> 01:42:01,100 Ya. 773 01:42:01,680 --> 01:42:04,870 Harusnya dari dulu kita melakukan ini seperti yang Ayah sarankan. 774 01:42:04,980 --> 01:42:06,310 Tentu saja. 775 01:42:06,520 --> 01:42:11,150 Jalan-jalan seperti ini, ngobrol denganmu, makan apapun yang kita mau. 776 01:42:11,150 --> 01:42:13,090 Ini sangat menyenangkan. 777 01:43:30,530 --> 01:43:32,530 Berapa lama dia diberi CPR? 778 01:43:32,530 --> 01:43:35,660 Sekitar 30 sampai 40 menit. Dia takkan bisa selamat. 779 01:43:49,890 --> 01:43:51,440 Bola matanya terbuka lebar. 780 01:43:55,890 --> 01:43:57,160 Sudah cukup. 781 01:43:57,160 --> 01:43:58,590 Baik, Pak. 782 01:44:00,460 --> 01:44:01,760 Sudah cukup. 783 01:44:57,550 --> 01:45:00,920 Tidak, tidak... 784 01:45:12,670 --> 01:45:16,540 Ayah... 785 01:45:42,560 --> 01:45:45,630 Bagaimana jika makan malam untuk merayakan kepala perawat baru? 786 01:45:45,630 --> 01:45:46,930 Itu pasti menyenangkan. 787 01:45:47,140 --> 01:45:48,600 Jadi apa makanan kesukaanmu? 788 01:45:48,600 --> 01:45:50,300 Aku suka semuanya. 789 01:46:08,490 --> 01:46:10,150 Ada apa denganmu? 790 01:46:12,830 --> 01:46:15,800 Kau sudah bolos dan tak bisa dihubungi selama beberapa hari. 791 01:46:17,300 --> 01:46:19,770 Apa yang kau lakukan kali ini benar? 792 01:46:21,670 --> 01:46:22,970 Datanglah ke kantorku. 793 01:46:25,640 --> 01:46:28,170 Apa karena aku sekretarismu kau boleh memerintahku semaumu? 794 01:46:29,210 --> 01:46:31,300 Jangan membuat kesalahan lain. Menyingkirlah. 795 01:47:14,090 --> 01:47:15,280 Berhenti! Berhenti! 796 01:47:28,140 --> 01:47:30,630 Kau ini perawatnya Man-su, kan? 797 01:47:32,340 --> 01:47:35,900 Tadi aku mencarimu, tapi kudengar kau sudah berhenti hari ini. 798 01:47:38,950 --> 01:47:40,320 Apa yang kau tunggu? 799 01:47:40,320 --> 01:47:42,180 Keluar dan sapalah dia. 800 01:47:51,130 --> 01:47:53,090 Saat kau ada di rumah sakit..., 801 01:47:53,090 --> 01:47:55,400 ...perawat ini sudah merawatmu dengan baik. 802 01:47:55,400 --> 01:47:57,230 Berterima kasihlah padanya. 803 01:48:10,710 --> 01:48:14,610 Sekarang dia menggunakan perasaannya, tampaknya dia tak bisa mengenalimu. 804 01:48:15,680 --> 01:48:18,190 Tapi, kau tetap harus berterima kasih padanya. 805 01:48:18,190 --> 01:48:20,350 Dia adalah perawat yang sangat baik padamu. 806 01:51:25,013 --> 01:51:35,200 Galank87 - Lebah Ganteng - ervanders - Ajie_Muser FleurAmoor - Mr.Luna - Ilma1015 - mupi 807 01:51:36,500 --> 01:51:46,200 IDFL™ SubsCrew Kunjungi kami di http://idfl.me 808 01:51:47,500 --> 01:51:57,012 Movie, West-Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More 56672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.