All language subtitles for Gunpowder.Milkshake.2021.480p.WEBRip.x264-[Mkvking.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,125 --> 00:00:09,583 [soft instrumental music plays] 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:23,166 --> 00:00:25,833 [soft music swells] 4 00:00:51,625 --> 00:00:53,333 [thunder crashes] 5 00:00:54,291 --> 00:00:55,958 [rousing music plays] 6 00:01:18,166 --> 00:01:19,958 [music fades out] 7 00:01:20,041 --> 00:01:24,041 - [phone beeping] - [soft thunder rumbles] 8 00:01:24,625 --> 00:01:25,833 [man groans] 9 00:01:25,916 --> 00:01:26,916 [gunshot] 10 00:01:27,666 --> 00:01:30,375 [woman] There's a group of men called The Firm. 11 00:01:31,416 --> 00:01:32,500 [door rattling] 12 00:01:32,583 --> 00:01:35,791 They've been running things for a long, long time. 13 00:01:37,583 --> 00:01:40,375 And when they need someone to clean up their mess… 14 00:01:40,458 --> 00:01:43,083 - [insistent banging at door] - …They send me. 15 00:01:43,166 --> 00:01:45,375 [ominous music] 16 00:01:45,458 --> 00:01:46,791 [banging continues] 17 00:01:48,500 --> 00:01:50,166 [stroke of a gong] 18 00:01:51,458 --> 00:01:53,500 [rousing music plays] 19 00:02:18,416 --> 00:02:19,875 [music fades out] 20 00:02:19,958 --> 00:02:22,158 [woman on TV] Go get your helmet. Let's go to the store. 21 00:02:22,208 --> 00:02:25,666 - [character squeaks in protest] - You look so cute, Nit. 22 00:02:26,833 --> 00:02:28,750 [voices argue on TV] 23 00:02:28,833 --> 00:02:30,625 [phone rings] 24 00:02:37,791 --> 00:02:38,916 [Sam sighs] 25 00:02:40,916 --> 00:02:43,416 - [man on speakerphone] Sam. - Nathan. 26 00:02:44,541 --> 00:02:47,875 - [Nathan] Where are you? - At home. Sewing. 27 00:02:48,916 --> 00:02:50,375 Meet me at the diner. 28 00:02:53,000 --> 00:02:54,041 Why? 29 00:02:55,291 --> 00:02:56,916 How much trouble am I in? 30 00:02:57,000 --> 00:03:00,291 ["You'll Never Know" by Bobby Darin plays] 31 00:03:00,375 --> 00:03:01,666 [service bell dings] 32 00:03:01,750 --> 00:03:04,083 [song continues over diner sound system] 33 00:03:04,166 --> 00:03:06,458 An extra scoop for my favorite client. 34 00:03:06,541 --> 00:03:07,708 Thanks, Rose. 35 00:03:11,083 --> 00:03:13,000 [ominous musical sting] 36 00:03:13,083 --> 00:03:15,666 ["Half a Photograph" by Kay Starr plays in background] 37 00:03:18,250 --> 00:03:21,000 I put in an extra scoop for my favorite client. 38 00:03:21,083 --> 00:03:24,208 -Thanks, Rose, -I'm sure she won't be long. 39 00:03:25,375 --> 00:03:27,583 You clearly don't know my mother very well. 40 00:03:32,500 --> 00:03:35,250 - [thunder rumbles] - [slow suspenseful music] 41 00:03:41,833 --> 00:03:43,125 Hey, stranger. 42 00:03:43,208 --> 00:03:45,791 - Can I lighten your load? - Not carrying today, Rose. 43 00:03:45,875 --> 00:03:49,041 There's a first time for everything. She's over there. 44 00:03:49,583 --> 00:03:51,791 Thanks for keeping an eye on her. 45 00:03:51,875 --> 00:03:54,458 [rousing instrumental music] 46 00:04:13,916 --> 00:04:16,583 - [music fades out] - You said you'd be here in 30 minutes. 47 00:04:17,250 --> 00:04:18,500 I'm a few minutes late. 48 00:04:20,000 --> 00:04:21,333 Three hours. 49 00:04:27,958 --> 00:04:28,833 You're bleeding. 50 00:04:28,916 --> 00:04:30,083 [thunder rumbles] 51 00:04:30,166 --> 00:04:32,791 Just another day at the office. Did you bring it? 52 00:04:34,750 --> 00:04:35,875 [Sam sighs] 53 00:04:42,166 --> 00:04:43,791 Anna May sure can pick them. 54 00:04:44,500 --> 00:04:46,541 - It's loaded. - Good girl. 55 00:04:52,083 --> 00:04:54,875 Listen, I, um… have to disappear for a while. 56 00:04:55,708 --> 00:04:58,833 - Then I'm coming with you. - You can't. Not this time. 57 00:04:59,750 --> 00:05:02,375 Nathan will be here soon. He'll take care of you when I'm gone. 58 00:05:02,458 --> 00:05:05,708 - I don't want to go with Nathan. - I'm doing this for your own good. 59 00:05:05,791 --> 00:05:07,958 I'll stay in the library with Anna May and the others. 60 00:05:08,583 --> 00:05:09,625 It's too dangerous. 61 00:05:13,166 --> 00:05:14,583 What's going on? 62 00:05:14,666 --> 00:05:16,291 [emotional music] 63 00:05:17,000 --> 00:05:19,125 It's… it's complicated. 64 00:05:19,750 --> 00:05:20,750 Tell me. 65 00:05:21,791 --> 00:05:23,000 I'm not a kid any more. 66 00:05:24,458 --> 00:05:25,500 No, you're not. 67 00:05:37,083 --> 00:05:39,041 You haven't touched your milkshake. 68 00:05:39,916 --> 00:05:42,250 Didn't want to drink it without you. 69 00:05:53,000 --> 00:05:55,375 [climactic music] 70 00:06:17,958 --> 00:06:19,333 [music fades out] 71 00:06:19,875 --> 00:06:21,541 How long will you be gone? 72 00:06:25,291 --> 00:06:27,166 I have to make a quick phone call. 73 00:06:28,583 --> 00:06:29,791 Stay here. 74 00:06:40,041 --> 00:06:43,291 - [door crashes open] - [suspenseful music] 75 00:06:44,000 --> 00:06:46,583 [Rose] Evening, gentlemen. Can I lighten your load? 76 00:06:46,666 --> 00:06:48,125 - Get lost. - Hey. 77 00:06:51,791 --> 00:06:53,791 [suspenseful music plays] 78 00:07:10,625 --> 00:07:12,541 [ominous music plays] 79 00:07:19,250 --> 00:07:21,208 [in Russian accent] Hello, little girl. 80 00:07:22,500 --> 00:07:24,666 Mommy says I'm not allowed to talk to strangers. 81 00:07:26,333 --> 00:07:30,166 This "Mommy" looks a lot like you. 82 00:07:31,708 --> 00:07:34,416 Only bigger and more stabby. 83 00:07:35,875 --> 00:07:38,333 Got my father's blood all over her. 84 00:07:42,833 --> 00:07:44,666 I don't like you. 85 00:07:44,750 --> 00:07:45,958 [gasps mockingly] 86 00:07:53,416 --> 00:07:54,625 Enough games. 87 00:07:55,875 --> 00:07:57,166 Where is she? 88 00:07:58,416 --> 00:08:00,375 [in Russian] Go kiss a pig. 89 00:08:00,458 --> 00:08:02,083 [music intensifies] 90 00:08:03,916 --> 00:08:08,375 [in English] Tell me where she is. 91 00:08:11,041 --> 00:08:13,708 [suspenseful music intensifies] 92 00:08:14,541 --> 00:08:16,750 - [gun cocks] - Close your eyes, baby girl. 93 00:08:16,833 --> 00:08:18,583 - [gunshots] - [glass smashing] 94 00:08:20,458 --> 00:08:23,458 - [gunshots continue] - [panicked grunts and shouts] 95 00:08:23,541 --> 00:08:26,166 - [man exclaims in Russian] - [gunshots continue] 96 00:08:26,958 --> 00:08:28,708 [high-pitched ringing] 97 00:08:29,333 --> 00:08:31,583 - [hurried steps] - [door slams] 98 00:08:32,250 --> 00:08:34,833 ["Something on Your Mind" by Karen Dalton plays] 99 00:08:37,791 --> 00:08:38,791 Mom! 100 00:08:47,958 --> 00:08:50,125 ♪ Yesterday ♪ 101 00:08:51,125 --> 00:08:56,166 ♪ Any way you made it was just fine ♪ 102 00:08:57,791 --> 00:09:02,083 ♪ So you turn your days into nighttime ♪ 103 00:09:03,875 --> 00:09:06,541 ♪ Didn't you know ♪ 104 00:09:07,333 --> 00:09:12,750 ♪ You can't make it Without ever even trying ♪ 105 00:09:14,958 --> 00:09:19,708 ♪ And something's on your mind Isn't it? ♪ 106 00:09:22,833 --> 00:09:24,583 ♪ Let these times... ♪ 107 00:09:24,666 --> 00:09:28,791 [music crescendos and fades] 108 00:09:29,958 --> 00:09:31,708 [quiet music playing in diner] 109 00:09:31,791 --> 00:09:32,666 Evening, darling. 110 00:09:32,750 --> 00:09:34,833 - Can I lighten your load? - I'm clean. 111 00:09:34,916 --> 00:09:37,000 Regular clean or diner clean? 112 00:09:38,875 --> 00:09:40,000 [chuckles ironically] 113 00:09:40,958 --> 00:09:42,000 [sighs] 114 00:09:44,375 --> 00:09:46,416 - Forgot about this one. - Of course, sugar. 115 00:09:46,500 --> 00:09:47,541 - Yeah. - Yeah. 116 00:09:52,958 --> 00:09:54,666 [distant thunder rumbles] 117 00:09:55,666 --> 00:09:56,958 [Nathan whispers] Boy. 118 00:09:57,541 --> 00:10:00,541 Oh, these girls are worse than the Stasi. 119 00:10:01,291 --> 00:10:02,916 [sighs] You hurt? 120 00:10:04,708 --> 00:10:06,500 Just another day at the office. 121 00:10:06,583 --> 00:10:08,791 Wow, you sound just like your mother. 122 00:10:10,291 --> 00:10:11,708 I don't have a mother. 123 00:10:11,791 --> 00:10:14,375 Well, you sure have her temper. 124 00:10:15,625 --> 00:10:17,208 What the hell happened tonight? 125 00:10:17,291 --> 00:10:19,041 Bad intel. 126 00:10:19,125 --> 00:10:22,000 You said four or five idiots with peashooters. 127 00:10:22,083 --> 00:10:23,416 Yes. And? 128 00:10:23,500 --> 00:10:25,333 [discordant tone] 129 00:10:27,000 --> 00:10:28,125 [diner bell dings] 130 00:10:29,916 --> 00:10:31,916 Oh, for Christ's sake, child. 131 00:10:33,041 --> 00:10:35,916 This was supposed to be low-profile, not a bloody massacre. 132 00:10:36,000 --> 00:10:38,125 Next time, I'll just let them shoot me. 133 00:10:38,208 --> 00:10:41,125 Next time, just do what you're told. 134 00:10:42,916 --> 00:10:46,083 Remember who you're working for. As long as they're happy… 135 00:10:46,166 --> 00:10:49,750 You called me here oh-so-urgently just to remind me of that? 136 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 No. 137 00:10:54,125 --> 00:10:56,208 Your talents are needed, pronto. 138 00:10:57,583 --> 00:10:59,208 Somebody stole from us. 139 00:11:01,416 --> 00:11:03,750 Who's crazy enough to steal from The Firm? 140 00:11:04,250 --> 00:11:06,375 Somebody who doesn't know who we really are. 141 00:11:06,458 --> 00:11:09,291 An accountant. From the clean side of the business. 142 00:11:10,333 --> 00:11:11,833 How much did he take? 143 00:11:11,916 --> 00:11:13,791 Enough to earn a visit from you. 144 00:11:13,875 --> 00:11:15,083 We need that money back. 145 00:11:16,625 --> 00:11:18,208 [whispers] Good girl. 146 00:11:18,291 --> 00:11:20,625 I'll text you the address later. 147 00:11:20,708 --> 00:11:24,166 Oh, and get rid of those stone-age firearms you carry. 148 00:11:24,250 --> 00:11:27,041 - I've had them for years. - Find an open vendor. 149 00:11:27,125 --> 00:11:29,833 And get yourself some clean boomsticks. 150 00:11:29,916 --> 00:11:32,625 We can't have you linked to that war zone you left behind, can we? 151 00:11:33,541 --> 00:11:34,666 [thunder rumbles] 152 00:11:35,750 --> 00:11:37,875 [soft suspenseful music plays] 153 00:11:47,791 --> 00:11:51,375 [man] Did you know about this little endeavor my son had on the side? 154 00:11:52,916 --> 00:11:55,875 [nephew] Sorry, Uncle. I had no idea. 155 00:11:57,458 --> 00:11:58,833 [exasperated sigh] 156 00:12:01,500 --> 00:12:02,958 [grunts, exhales] 157 00:12:21,166 --> 00:12:22,375 Where's the shoe? 158 00:12:23,666 --> 00:12:24,791 What shoe? 159 00:12:24,875 --> 00:12:28,000 The shoe that is not currently covering my son's left foot. 160 00:12:28,708 --> 00:12:30,791 The one that looks like the right one. 161 00:12:30,875 --> 00:12:32,083 That fucking shoe. 162 00:12:32,666 --> 00:12:34,791 - I don't know. - Well, find it. 163 00:12:42,458 --> 00:12:44,375 [sidekick] Found it, Mr. McAlester. 164 00:13:05,291 --> 00:13:07,458 Nobody tells his mother about this. 165 00:13:09,166 --> 00:13:11,625 We'll tell her he ran off with some girl. 166 00:13:12,333 --> 00:13:13,333 I get it. 167 00:13:14,083 --> 00:13:17,333 Now, bring me the heads of the men that killed my boy. 168 00:13:17,416 --> 00:13:19,708 - [music fades out] - [church bells chiming] 169 00:13:24,750 --> 00:13:26,041 [sighs] 170 00:13:33,333 --> 00:13:35,416 [door slams heavily] 171 00:13:37,166 --> 00:13:39,541 [church bells continue] 172 00:13:48,541 --> 00:13:49,708 [librarian] Hmm. 173 00:13:52,041 --> 00:13:53,250 [quiet chuckle] 174 00:13:53,333 --> 00:13:55,333 [inhales deeply] 175 00:13:56,458 --> 00:13:57,458 [sharp exhale] 176 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 Hello, dear. 177 00:14:00,500 --> 00:14:01,791 What can I do for you? 178 00:14:04,541 --> 00:14:07,041 I need to exchange some… books. 179 00:14:08,000 --> 00:14:09,250 Well, that's nice. 180 00:14:09,916 --> 00:14:12,625 Not a lot of people your age read nowadays. 181 00:14:13,500 --> 00:14:15,416 - Do you have a card with us? - No. 182 00:14:16,083 --> 00:14:17,166 I'd like to open one. 183 00:14:17,916 --> 00:14:19,375 Wonderful. 184 00:14:19,458 --> 00:14:21,875 What kind of… books are you interested in? 185 00:14:22,958 --> 00:14:24,208 Mostly smaller ones. 186 00:14:25,083 --> 00:14:26,083 A few heavies. 187 00:14:26,708 --> 00:14:28,375 Well, you won't find them there. 188 00:14:28,458 --> 00:14:30,375 Those are our children's sections. 189 00:14:30,458 --> 00:14:31,583 The Enchanted Forest… 190 00:14:33,041 --> 00:14:34,958 and The Never-Ending Ocean. 191 00:14:36,875 --> 00:14:38,208 They sound like fun. 192 00:14:39,833 --> 00:14:41,250 [soft music plays] 193 00:14:41,333 --> 00:14:42,708 Have we met before? 194 00:14:44,000 --> 00:14:46,833 You seem so… familiar. 195 00:14:48,291 --> 00:14:51,791 I'm embarrassed to say it's been a while since I visited a library. 196 00:14:52,625 --> 00:14:55,541 [quietly] Well, that's no way to live, dear. 197 00:14:57,166 --> 00:14:58,916 Let's get you into a good book. 198 00:14:59,833 --> 00:15:00,833 Come. 199 00:15:05,250 --> 00:15:06,583 [keys jangle] 200 00:15:07,875 --> 00:15:09,416 [suspenseful music] 201 00:15:12,125 --> 00:15:13,541 [key turns in lock] 202 00:15:17,375 --> 00:15:18,708 [door creaks] 203 00:15:26,875 --> 00:15:29,958 [music plays quietly in background] 204 00:15:32,083 --> 00:15:36,416 Anna May, this lovely young lady wants to open an account with us. 205 00:15:40,125 --> 00:15:41,333 Well, 206 00:15:42,125 --> 00:15:45,416 Madeleine should have told you that we don't accept new readers 207 00:15:45,500 --> 00:15:46,875 without a reference. 208 00:15:47,416 --> 00:15:49,291 Madeleine had a hunch. 209 00:15:49,375 --> 00:15:52,541 Fudge your hunches, if you pardon my French. 210 00:15:52,625 --> 00:15:55,375 - Technically not French. - Always literal. 211 00:15:55,458 --> 00:15:58,791 - Yes, I'm literary. I'm a librarian. - Be that as it may. 212 00:15:58,875 --> 00:16:00,791 - Florence, dear. - [music stops] 213 00:16:00,875 --> 00:16:02,208 Would you join us? 214 00:16:02,291 --> 00:16:04,000 [footsteps approach] 215 00:16:04,791 --> 00:16:06,875 I'm afraid we need a tie-breaker. 216 00:16:07,625 --> 00:16:10,750 Madeleine thinks this girl needs to do some reading. 217 00:16:10,833 --> 00:16:12,375 I told you I had a hunch. 218 00:16:12,458 --> 00:16:14,291 There's something very familiar about her. 219 00:16:14,375 --> 00:16:15,708 Hunch, smunch. 220 00:16:15,791 --> 00:16:19,208 I, on the other hand, think we should dispose of the body 221 00:16:19,291 --> 00:16:22,875 and then have a long talk about our onboarding protocols. 222 00:16:22,958 --> 00:16:24,500 You know I can hear you, right? 223 00:16:26,208 --> 00:16:27,625 Hush, girl. 224 00:16:28,166 --> 00:16:29,375 Don't be rude. 225 00:16:30,750 --> 00:16:32,041 Turn around, hon. 226 00:16:32,583 --> 00:16:33,708 [annoyed sigh] 227 00:16:42,000 --> 00:16:43,416 And take off your hat. 228 00:16:52,625 --> 00:16:54,500 What did you say your name was? 229 00:16:54,583 --> 00:16:55,666 She didn't. 230 00:16:55,750 --> 00:16:57,375 [Florence] Hmm. That's odd. 231 00:16:57,916 --> 00:16:59,333 [Anna May] Well, girl? 232 00:17:00,291 --> 00:17:02,625 Cat got your tongue? Speak up. 233 00:17:04,458 --> 00:17:05,666 It's Sam. 234 00:17:05,750 --> 00:17:07,500 [soft dramatic music] 235 00:17:07,583 --> 00:17:09,291 Scarlet's kid. 236 00:17:10,000 --> 00:17:11,083 [Sam] Yeah. 237 00:17:11,583 --> 00:17:14,000 I knew it. Never forget those eyes. 238 00:17:14,083 --> 00:17:16,958 We haven't seen you since you were yea high. 239 00:17:17,041 --> 00:17:18,416 How is your mother? 240 00:17:19,041 --> 00:17:21,250 [Sam] Haven't seen her in 15 years. 241 00:17:21,333 --> 00:17:22,333 [Anna May sighs] 242 00:17:23,541 --> 00:17:27,000 Well, that's something we both have in common. 243 00:17:27,791 --> 00:17:30,541 [Madeleine] My, my, my. Little Sam. 244 00:17:31,125 --> 00:17:33,708 We hear about you all the time. 245 00:17:33,791 --> 00:17:36,666 You've made quite a reputation for yourself. 246 00:17:36,750 --> 00:17:39,166 Come here. Give Auntie Madeleine a hug. 247 00:17:43,375 --> 00:17:44,750 Why come back now? 248 00:17:46,916 --> 00:17:48,041 I needed clean guns… 249 00:17:50,125 --> 00:17:52,041 and I guess I needed an excuse. 250 00:17:52,833 --> 00:17:54,083 [music stops] 251 00:17:55,541 --> 00:17:56,666 [impressed whistle] 252 00:17:56,750 --> 00:17:58,583 Nice collection. 253 00:17:59,333 --> 00:18:01,333 And you take good care of them. 254 00:18:01,416 --> 00:18:04,583 Let me guess. You're the sentimental type. 255 00:18:05,125 --> 00:18:07,125 Ro-man-tique. 256 00:18:07,208 --> 00:18:09,750 Sentimental types don't last long doing this. 257 00:18:09,833 --> 00:18:13,708 So, no. I don't think I'm the sentimental type. 258 00:18:13,791 --> 00:18:15,291 Tommy Tomahawk. 259 00:18:15,791 --> 00:18:17,666 I looked everywhere for him. 260 00:18:17,750 --> 00:18:19,541 Yeah, sorry about that. 261 00:18:20,666 --> 00:18:21,666 So… 262 00:18:23,166 --> 00:18:24,875 you're an idealist. 263 00:18:24,958 --> 00:18:27,583 Nope. Maybe I don't have a type. 264 00:18:27,666 --> 00:18:29,416 Everybody has a type. 265 00:18:29,500 --> 00:18:31,000 - Everybody. - Mm-hmm. 266 00:18:31,083 --> 00:18:33,375 Maybe I'm the professional type? 267 00:18:33,458 --> 00:18:35,541 Ah. Old school. 268 00:18:36,125 --> 00:18:37,875 "No women, no children" type. 269 00:18:39,875 --> 00:18:41,208 Women are fair game. 270 00:18:41,875 --> 00:18:42,958 Gender equality. 271 00:18:43,583 --> 00:18:45,000 Very progressive. 272 00:18:45,083 --> 00:18:46,500 She's a feminist. 273 00:18:47,708 --> 00:18:49,000 Fine. 274 00:18:49,083 --> 00:18:50,791 You get to live. 275 00:18:50,875 --> 00:18:52,416 We'll make these disappear 276 00:18:52,500 --> 00:18:55,916 and get you into some new, clean books. 277 00:18:56,000 --> 00:18:57,208 [rousing music] 278 00:18:57,291 --> 00:18:58,666 You'll need a Jane Austen. 279 00:18:59,458 --> 00:19:00,458 [thuds] 280 00:19:01,125 --> 00:19:02,333 A Charlotte Brontë. 281 00:19:03,833 --> 00:19:05,833 And a Virginia Woolf. 282 00:19:09,208 --> 00:19:11,458 [Madeleine] Oh, and an Agatha Christie. 283 00:19:15,958 --> 00:19:17,625 - For reading. - [phone rings] 284 00:19:19,041 --> 00:19:20,375 [dramatic music] 285 00:19:26,166 --> 00:19:28,708 [up-tempo instrumental music] 286 00:19:50,916 --> 00:19:52,541 [music fades out] 287 00:19:59,875 --> 00:20:01,166 [door creaks quietly] 288 00:20:06,208 --> 00:20:08,958 - [cookware clinking] - [footsteps] 289 00:20:09,750 --> 00:20:12,750 [water running] 290 00:20:25,625 --> 00:20:27,666 [cheerful ringtone plays] 291 00:20:28,958 --> 00:20:30,541 [suspenseful music] 292 00:20:32,958 --> 00:20:34,291 [ringtone continues] 293 00:20:36,666 --> 00:20:37,708 Please. 294 00:20:38,916 --> 00:20:41,541 - [cheerful ringtone plays] - I need to answer this. 295 00:20:41,625 --> 00:20:46,375 [Sam] You need to walk away and thank God I'm not in a killing mood. 296 00:20:46,458 --> 00:20:48,166 [cheerful ringtone plays] 297 00:20:48,875 --> 00:20:50,250 I got no choice. 298 00:20:55,041 --> 00:20:56,833 - [man] No! - [Sam] Enough! 299 00:20:57,541 --> 00:20:58,958 [gunshot] 300 00:20:59,041 --> 00:21:00,250 [Sam gasps] 301 00:21:02,375 --> 00:21:04,583 - [cheerful ringtone plays] - [grunting] 302 00:21:07,250 --> 00:21:08,250 [exhales sharply] 303 00:21:09,875 --> 00:21:11,750 [pained grunting] 304 00:21:15,041 --> 00:21:16,875 [cheerful ringtone plays] 305 00:21:25,125 --> 00:21:26,833 [ominous music] 306 00:21:27,541 --> 00:21:29,541 [man on speaker] Playing hard to get? 307 00:21:29,625 --> 00:21:31,666 Not very smart, moron. 308 00:21:32,208 --> 00:21:36,166 Not unless you want me to send your little princess back in pieces. 309 00:21:36,666 --> 00:21:38,375 You have exactly 60 minutes 310 00:21:38,458 --> 00:21:41,208 to bring the money to the Gutterball bowling alley. 311 00:21:41,291 --> 00:21:43,625 A minute late, and she'll be celebrating 312 00:21:43,708 --> 00:21:45,666 her ninth birthday with the worms. 313 00:21:46,166 --> 00:21:47,833 60 minutes. 314 00:21:51,541 --> 00:21:52,708 Please. 315 00:21:53,416 --> 00:21:54,708 [man] It's my daughter. 316 00:21:59,416 --> 00:22:01,875 [distorted] ♪ Yesterday ♪ 317 00:22:03,625 --> 00:22:06,125 ♪ Any way you made it was just fine ♪ 318 00:22:07,333 --> 00:22:08,500 [dramatic musical sting] 319 00:22:09,750 --> 00:22:11,000 Fuck me. 320 00:22:11,083 --> 00:22:13,625 [tense music] 321 00:22:25,083 --> 00:22:26,208 [man grunting in pain] 322 00:22:29,916 --> 00:22:31,250 [gust of wind blows] 323 00:22:36,583 --> 00:22:38,583 [emotional music plays] 324 00:22:44,500 --> 00:22:46,041 [elevator dings] 325 00:22:46,125 --> 00:22:47,666 [music fades out] 326 00:22:50,833 --> 00:22:52,791 ["Try to Remember" by Matt Monro plays] 327 00:22:52,875 --> 00:22:55,458 ♪ Try to remember ♪ 328 00:22:55,541 --> 00:22:59,000 ♪ The kind of September ♪ 329 00:23:01,958 --> 00:23:03,625 [nurse] I'll get the doctor. 330 00:23:04,291 --> 00:23:06,125 Guns go in the cookie jar. 331 00:23:10,125 --> 00:23:11,916 - [ominous music] - [man grunts] 332 00:23:13,791 --> 00:23:16,416 - Hey. Haven't seen you in a while. - Hmm. 333 00:23:17,416 --> 00:23:19,125 And you brought a new friend. 334 00:23:19,625 --> 00:23:21,583 - What the hell happened? - I happened. 335 00:23:21,666 --> 00:23:22,916 Just fix him. 336 00:23:23,000 --> 00:23:25,125 I need him on his feet in ten minutes. 337 00:23:29,208 --> 00:23:31,375 - [man moans] - [doctor] Ooh. 338 00:23:31,458 --> 00:23:32,958 He's not going anywhere. 339 00:23:33,041 --> 00:23:34,333 Not in ten minutes. 340 00:23:35,250 --> 00:23:36,166 Maybe not ever. 341 00:23:36,250 --> 00:23:38,291 - So what can we do? - "We"? 342 00:23:39,166 --> 00:23:41,125 Well, you can start by not shooting people. 343 00:23:41,208 --> 00:23:43,625 [man whispers] Please. My Emily. 344 00:23:43,708 --> 00:23:45,333 - There's no time. - [doctor] Shh. 345 00:23:45,458 --> 00:23:47,625 Just relax. Take it in deep. 346 00:23:47,708 --> 00:23:49,250 Is that laughing gas? 347 00:23:49,875 --> 00:23:50,875 Well, duh. 348 00:23:51,750 --> 00:23:52,750 Just patch him up. 349 00:23:53,250 --> 00:23:54,500 I'll be back soon. 350 00:23:55,291 --> 00:23:56,625 He'd better be functional. 351 00:24:02,750 --> 00:24:04,541 She's quite annoying, isn't she? 352 00:24:04,625 --> 00:24:06,833 [rousing music plays] 353 00:24:06,916 --> 00:24:09,166 [laughs] Who am I talking to? 354 00:24:09,250 --> 00:24:11,250 The guy that she shot in the stomach? 355 00:24:11,333 --> 00:24:13,833 - [music intensifies] - [inhales deeply] 356 00:24:13,916 --> 00:24:16,375 - [tires screech] - [motor revving] 357 00:24:16,458 --> 00:24:17,625 [car horn honking] 358 00:24:17,708 --> 00:24:20,083 - [Nathan] Is it done? - There's a change of plan. 359 00:24:20,916 --> 00:24:23,166 What are you talking about? What does that mean? 360 00:24:23,250 --> 00:24:26,333 They kidnapped his little girl. That's why he stole the money. 361 00:24:26,416 --> 00:24:29,291 If I'm not at the Gutterball in 15 minutes, they'll kill her. 362 00:24:29,375 --> 00:24:32,833 Sam, you're not thinking straight. Just bring the money back, now! 363 00:24:32,916 --> 00:24:36,000 I just need half an hour. I'll release her and bring the money. 364 00:24:37,375 --> 00:24:39,750 Okay. Listen to me, Sam. 365 00:24:40,500 --> 00:24:43,625 If you screw this one up, they will give the kill order. 366 00:24:44,458 --> 00:24:46,750 And I won't be able to stop them. 367 00:24:47,250 --> 00:24:49,208 She's just a little girl. 368 00:24:49,291 --> 00:24:50,916 I can't leave her to die. 369 00:24:52,291 --> 00:24:54,625 - I'm sorry. - Don't you dare hang up on me. 370 00:24:54,708 --> 00:24:55,958 - I'm sorry. - Don't you... 371 00:24:56,041 --> 00:24:57,083 Fuck. 372 00:24:57,791 --> 00:24:58,875 [sighs] 373 00:25:02,916 --> 00:25:04,166 [exhales deeply] 374 00:25:06,458 --> 00:25:07,625 [clears throat] 375 00:25:09,916 --> 00:25:11,666 [soft dramatic music] 376 00:25:12,333 --> 00:25:15,250 Go to the Gutterball. Try to reason with her. 377 00:25:16,375 --> 00:25:17,416 Bring back the money. 378 00:25:19,083 --> 00:25:20,208 Wait. 379 00:25:23,583 --> 00:25:25,416 Now, when I say "reason with her," 380 00:25:25,500 --> 00:25:28,041 I mean no guns, no knives. 381 00:25:28,125 --> 00:25:29,708 She comes back alive. 382 00:25:29,791 --> 00:25:32,208 - Understood? - [together] Yeah. 383 00:25:34,166 --> 00:25:35,208 And for God's sake… 384 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 be careful. 385 00:25:38,541 --> 00:25:40,166 Remember who you're dealing with. 386 00:25:43,708 --> 00:25:45,166 What are you waiting for? Go. 387 00:25:45,833 --> 00:25:47,708 [tense music plays] 388 00:26:01,750 --> 00:26:04,375 [whispers] One of the men Sam killed was Jim McAlester's son. 389 00:26:07,833 --> 00:26:10,333 [low] Are you sure it was McAlester's kid? 390 00:26:10,416 --> 00:26:11,708 [whispers] Yes. 391 00:26:13,500 --> 00:26:15,666 The board is on its way. 392 00:26:24,791 --> 00:26:26,500 Goddammit, Sam. 393 00:26:41,375 --> 00:26:43,125 [soft eerie music] 394 00:26:54,666 --> 00:26:56,416 [cheerful ringtone plays] 395 00:27:01,875 --> 00:27:04,375 [man] Who the fuck are you? 396 00:27:05,375 --> 00:27:08,000 [Sam] Just someone who has your money. 397 00:27:08,625 --> 00:27:09,833 I want the girl. 398 00:27:09,916 --> 00:27:11,208 [man] Where's Daddy? 399 00:27:12,291 --> 00:27:13,416 He… 400 00:27:14,083 --> 00:27:15,083 had an accident. 401 00:27:16,291 --> 00:27:17,333 He sent me. 402 00:27:19,875 --> 00:27:21,541 Do you want your money or not? 403 00:27:28,666 --> 00:27:30,791 [ominous music] 404 00:27:38,291 --> 00:27:39,833 [cheerful ringtone plays] 405 00:27:42,791 --> 00:27:45,416 [man] The girl got to this point alive. 406 00:27:45,500 --> 00:27:47,041 But if you as much as sneeze 407 00:27:47,125 --> 00:27:48,583 without my permission, 408 00:27:48,666 --> 00:27:51,250 that could be easily rectified. 409 00:27:52,000 --> 00:27:54,083 - Got it. - Good. 410 00:27:54,166 --> 00:27:56,625 Now, see the locker behind you? 411 00:27:57,833 --> 00:27:59,125 [electronic buzzing] 412 00:28:00,583 --> 00:28:02,916 Weapon and phone go in the locker, 413 00:28:03,000 --> 00:28:04,875 along with the clothes you're wearing. 414 00:28:04,958 --> 00:28:07,208 Slam the door shut, and it'll lock. 415 00:28:07,291 --> 00:28:10,208 Go to the Westfield Mall across the street. 416 00:28:10,291 --> 00:28:12,708 You, the suitcase, the new clothes 417 00:28:12,791 --> 00:28:14,666 and the little girl's phone. 418 00:28:16,916 --> 00:28:18,416 Seriously? 419 00:28:19,000 --> 00:28:20,708 Ten minutes. 420 00:28:26,916 --> 00:28:29,041 [dramatic music intensifies] 421 00:28:40,166 --> 00:28:41,166 Hello, Sam. 422 00:28:41,208 --> 00:28:43,375 - [Sam sighs] - [cheerful whistling plays] 423 00:28:43,458 --> 00:28:44,583 [Sam] Bonehead. 424 00:28:45,166 --> 00:28:47,083 - Hey, Sam. - Sam. 425 00:28:47,166 --> 00:28:48,375 [Sam laughs] 426 00:28:49,791 --> 00:28:51,041 Boneheads. 427 00:28:53,791 --> 00:28:57,416 - I really don't have time for this. - Nathan's worried about you. 428 00:28:58,000 --> 00:29:00,916 Doesn't want you to do anything stupid. 429 00:29:01,000 --> 00:29:03,500 So why don't you hand over the suitcase, 430 00:29:04,208 --> 00:29:05,291 and nobody gets hurt. 431 00:29:05,375 --> 00:29:10,208 Counter-offer: Go back to Nathan, tell him you tried, but I roughed you up. 432 00:29:10,291 --> 00:29:11,750 [inhales sharply] Ooh. 433 00:29:12,250 --> 00:29:14,916 You can beat each other up for added realism. 434 00:29:16,125 --> 00:29:17,750 - That's funny. - [Sam] What? 435 00:29:17,833 --> 00:29:19,791 No guns today? 436 00:29:19,875 --> 00:29:21,791 Nathan doesn't want you hurt. 437 00:29:23,083 --> 00:29:24,666 Not too badly, anyway. 438 00:29:24,750 --> 00:29:26,958 Oh, that is so sweet. 439 00:29:28,583 --> 00:29:30,625 I'll try not to kill you, too. 440 00:29:32,916 --> 00:29:36,750 [rousing rock music plays] 441 00:29:37,750 --> 00:29:41,083 [whistling mariachi music plays] 442 00:29:43,416 --> 00:29:45,500 [neck cracking] 443 00:29:49,291 --> 00:29:50,958 [electrical buzzing] 444 00:29:55,500 --> 00:29:58,166 - [mariachi music continues] - ♪ We can fight ♪ 445 00:29:58,916 --> 00:30:00,541 ♪ Fight, fight ♪ 446 00:30:01,083 --> 00:30:02,958 ♪ Fight, fight, fight ♪ 447 00:30:07,125 --> 00:30:08,833 - [yelling] - [blows] 448 00:30:14,500 --> 00:30:15,833 [grunting] 449 00:30:23,291 --> 00:30:25,333 [Dracula] Who the fuck is she? 450 00:30:26,291 --> 00:30:27,541 ♪ We can fight ♪ 451 00:30:27,625 --> 00:30:29,250 [music intensifies] 452 00:30:29,333 --> 00:30:31,416 [grunting and yelling continues] 453 00:30:41,958 --> 00:30:43,625 - [metallic blow] - [shouting] 454 00:30:43,708 --> 00:30:44,708 [laughs] 455 00:30:49,750 --> 00:30:51,541 [man screams] 456 00:31:03,166 --> 00:31:04,625 [music softens] 457 00:31:14,416 --> 00:31:15,916 [musical intensifies] 458 00:31:16,458 --> 00:31:18,458 - [blows] - [grunting] 459 00:31:18,541 --> 00:31:19,791 [taser buzzes] 460 00:31:25,500 --> 00:31:27,666 - [bones crack] - [thug screams] 461 00:31:41,916 --> 00:31:43,708 - [loud crack] - [man screams] 462 00:31:45,291 --> 00:31:46,791 ♪ We can fight ♪ 463 00:31:52,583 --> 00:31:54,500 [intense music continues] 464 00:31:58,583 --> 00:32:00,708 - [music stops] - [high-pitched ringing] 465 00:32:03,916 --> 00:32:06,083 [music resumes] ♪ We can fight ♪ 466 00:32:13,916 --> 00:32:15,333 [music fades out] 467 00:32:16,333 --> 00:32:18,000 [Sam panting] 468 00:32:19,416 --> 00:32:21,041 [cheerful ringtone plays] 469 00:32:21,833 --> 00:32:23,250 [breathes heavily] 470 00:32:24,000 --> 00:32:26,458 [Dracula] Ground floor. Video Beast. 471 00:32:31,333 --> 00:32:32,666 [echoing silence] 472 00:32:52,708 --> 00:32:54,208 [door creaking] 473 00:32:54,833 --> 00:32:56,083 [door slams shut] 474 00:33:06,166 --> 00:33:07,625 [suspenseful music] 475 00:33:09,208 --> 00:33:10,541 Cutting it close. 476 00:33:11,291 --> 00:33:12,583 I had a few hiccups. 477 00:33:12,666 --> 00:33:16,416 We saw what you did with those hiccups. How do we know you're not a cop? 478 00:33:17,083 --> 00:33:19,000 Can a cop do what I just did? 479 00:33:20,166 --> 00:33:21,291 I just want the girl. 480 00:33:22,708 --> 00:33:24,833 Then we'll get along just fine. 481 00:33:24,916 --> 00:33:26,750 There's a shopping cart behind you. 482 00:33:28,166 --> 00:33:29,833 Put the suitcase inside. 483 00:33:37,500 --> 00:33:39,750 [Dracula] Push the shopping cart towards us, 484 00:33:39,833 --> 00:33:42,208 and we'll push the girl cart towards you. 485 00:33:44,000 --> 00:33:45,041 One. 486 00:33:45,125 --> 00:33:47,375 [suspenseful music] 487 00:33:47,458 --> 00:33:48,791 [Dracula] Two. 488 00:33:51,083 --> 00:33:52,458 Three. 489 00:33:53,916 --> 00:33:56,875 [soft, dreamy music] 490 00:33:59,583 --> 00:34:01,208 - [suspenseful music] - [men cackling] 491 00:34:02,583 --> 00:34:03,916 It's okay. You're safe. 492 00:34:04,000 --> 00:34:05,875 - [Emily whimpers] - I'll be right back. 493 00:34:05,958 --> 00:34:07,791 - [fast-paced music] - [Emily screams] 494 00:34:12,208 --> 00:34:15,666 [Dracula] We're all stinking rich, you magnificent bastards. 495 00:34:16,208 --> 00:34:17,916 [Frankenstein] Stop the fucking car. 496 00:34:18,416 --> 00:34:19,708 [Wolfman] Holy fuck! 497 00:34:21,583 --> 00:34:23,458 - [tires screech] - [smashing] 498 00:34:23,541 --> 00:34:25,041 [explosion] 499 00:34:25,125 --> 00:34:27,916 - [distant screaming] - [glass smashing] 500 00:34:32,875 --> 00:34:34,333 [cheerful music] 501 00:34:35,166 --> 00:34:36,791 [screams] 502 00:34:39,666 --> 00:34:41,041 [gunshots] 503 00:34:42,333 --> 00:34:44,583 [Dracula] You greedy traitor! 504 00:34:45,250 --> 00:34:46,458 [screams, grunts] 505 00:34:46,541 --> 00:34:47,916 [rapid gunfire] 506 00:34:53,458 --> 00:34:54,541 [gun clicks] 507 00:35:01,583 --> 00:35:03,333 [music fades out] 508 00:35:03,416 --> 00:35:05,125 No… no! 509 00:35:05,208 --> 00:35:06,250 No, no, no! 510 00:35:07,958 --> 00:35:09,458 [screaming] 511 00:35:14,333 --> 00:35:15,500 [sighs] 512 00:35:18,500 --> 00:35:19,500 [whispers] Fuck. 513 00:35:22,708 --> 00:35:24,166 [paper rustles] 514 00:35:30,333 --> 00:35:32,833 - [gunshot] - [dramatic music resumes] 515 00:35:32,916 --> 00:35:34,625 [gun clicking] 516 00:35:39,291 --> 00:35:40,375 [gun clicks] 517 00:35:45,000 --> 00:35:46,416 [strangled scream] 518 00:35:57,500 --> 00:35:58,833 [music fades] 519 00:35:59,333 --> 00:36:00,541 Anything broken? 520 00:36:00,625 --> 00:36:02,250 - Are you bleeding? - No. 521 00:36:02,333 --> 00:36:04,000 Bleeding on the inside? 522 00:36:04,708 --> 00:36:05,875 How can you tell? 523 00:36:06,541 --> 00:36:07,708 It's inside. 524 00:36:08,791 --> 00:36:10,833 You're probably fine. Let's go. 525 00:36:11,708 --> 00:36:13,000 Try to keep up. 526 00:36:15,166 --> 00:36:18,166 - [slow cheerful music] - [thugs giggling] 527 00:36:22,458 --> 00:36:23,875 [thugs snorting] 528 00:36:25,541 --> 00:36:28,666 I see you morons have found my stash. 529 00:36:28,750 --> 00:36:30,750 [thug] This is some good shit, doc. 530 00:36:30,833 --> 00:36:32,958 You should be very proud of yourself. 531 00:36:35,000 --> 00:36:37,125 This is not a toy. 532 00:36:37,208 --> 00:36:39,250 It's for medicinal use only. 533 00:36:40,416 --> 00:36:41,791 [quiet giggling] 534 00:36:47,708 --> 00:36:48,791 So… 535 00:36:49,791 --> 00:36:51,625 who fucked you up like this? 536 00:36:51,708 --> 00:36:53,583 [inhales sharply, snorts] 537 00:36:56,000 --> 00:36:58,250 - A girl. - [thugs laugh hysterically] 538 00:36:59,166 --> 00:37:02,416 A girl made you look like you're from The Walking Dead? 539 00:37:02,500 --> 00:37:04,583 I've never felt pain like this before, doc. 540 00:37:05,458 --> 00:37:07,416 [leader] She got us good, doc. I… 541 00:37:08,583 --> 00:37:10,208 I don't think I'll ever walk again. 542 00:37:11,750 --> 00:37:13,250 There must be an epidemic, 543 00:37:13,333 --> 00:37:16,291 'cause I got a guy in the next room who's got similar symptoms. 544 00:37:17,250 --> 00:37:18,291 What do you mean? 545 00:37:18,375 --> 00:37:19,583 I mean… 546 00:37:20,500 --> 00:37:23,083 a girl fucked him up, too. 547 00:37:24,666 --> 00:37:26,250 [cheerful music plays] 548 00:37:27,916 --> 00:37:29,791 Keep talking, doc. 549 00:37:30,583 --> 00:37:32,666 - [Sam sighs] - You're bleeding. 550 00:37:34,083 --> 00:37:35,416 It's just a scratch. 551 00:37:35,500 --> 00:37:37,166 It can get infected. 552 00:37:38,083 --> 00:37:42,166 Worms will get in there and lay eggs. Then they'll have to cut your arm off. 553 00:37:44,583 --> 00:37:46,541 That's what they teach in school these days? 554 00:37:47,125 --> 00:37:48,125 Discovery Channel. 555 00:37:48,875 --> 00:37:51,166 Thank God we're going straight to the hospital. 556 00:37:51,791 --> 00:37:52,791 Is my daddy there? 557 00:37:52,875 --> 00:37:54,625 [emotional music] 558 00:37:55,125 --> 00:37:56,208 Yeah. 559 00:37:57,041 --> 00:37:58,875 Is that why he didn't come? 560 00:37:59,625 --> 00:38:00,708 Is he sick? 561 00:38:01,708 --> 00:38:02,708 He… 562 00:38:03,916 --> 00:38:05,083 [Emily] It's okay. 563 00:38:05,166 --> 00:38:07,166 You don't have to lie for him. 564 00:38:08,041 --> 00:38:10,250 He never comes when he says he will. 565 00:38:17,583 --> 00:38:20,458 Here, just let me help you. 566 00:38:20,541 --> 00:38:21,708 [seatbelt clicks] 567 00:38:24,708 --> 00:38:25,708 Thank you. 568 00:38:28,708 --> 00:38:29,708 Sure. 569 00:38:31,833 --> 00:38:33,166 Are you sure it's her? 570 00:38:33,250 --> 00:38:35,625 [leader] Yeah. She dropped off some guy she shot. 571 00:38:35,708 --> 00:38:38,375 Said she's going to come back and pick him up later. 572 00:38:38,458 --> 00:38:40,208 - [thugs laugh] - And the money? 573 00:38:40,875 --> 00:38:43,375 - She had it last time we saw her. - [laughing] 574 00:38:43,958 --> 00:38:45,375 Then get it back. 575 00:38:45,458 --> 00:38:48,333 She's still getting the VIP treatment? 576 00:38:49,500 --> 00:38:50,708 [ominous music] 577 00:38:57,541 --> 00:39:00,458 - Do whatever it takes. - Alright, alright, alright. 578 00:39:00,541 --> 00:39:03,250 Now that's what I call a work benefit. 579 00:39:04,791 --> 00:39:05,875 [elevator dings] 580 00:39:17,416 --> 00:39:19,541 [Sam] Just, uh, stay behind me, okay? 581 00:39:21,958 --> 00:39:23,500 [ominous music] 582 00:39:40,958 --> 00:39:42,083 Come on. 583 00:39:49,083 --> 00:39:50,125 [gasps] 584 00:39:59,375 --> 00:40:01,666 [slow delicate music] 585 00:40:18,375 --> 00:40:19,958 [emotional music] 586 00:40:27,958 --> 00:40:29,125 [sobs] 587 00:40:35,875 --> 00:40:37,125 I'll get the doctor. 588 00:40:51,166 --> 00:40:52,250 She's here. 589 00:40:53,750 --> 00:40:54,916 Shot in the shoulder. 590 00:41:00,541 --> 00:41:02,625 Maybe you should take your break now. 591 00:41:10,291 --> 00:41:12,125 So. My payment? 592 00:41:13,125 --> 00:41:15,583 - Oh! [sharp inhale] - Shh. 593 00:41:15,666 --> 00:41:17,333 Transferred to your account. 594 00:41:18,375 --> 00:41:19,375 Now… 595 00:41:19,833 --> 00:41:21,458 What's the plan, doc? 596 00:41:21,541 --> 00:41:22,916 [hysterical laughter] 597 00:41:24,625 --> 00:41:25,791 [together] Oh. 598 00:41:25,875 --> 00:41:29,166 Once I stick her with this, she'll start losing control of her arms. 599 00:41:29,250 --> 00:41:30,750 [snickering] 600 00:41:30,833 --> 00:41:32,666 After 60 seconds or so… 601 00:41:33,875 --> 00:41:35,083 she's a sitting duck. 602 00:41:35,166 --> 00:41:37,875 [suspenseful music] 603 00:41:46,000 --> 00:41:48,500 - [door opens] - [music intensifies] 604 00:41:55,000 --> 00:41:57,250 What's wrong with you? Let me do this right. 605 00:41:57,333 --> 00:41:59,166 It's just a scratch. 606 00:41:59,250 --> 00:42:00,791 Well, scratches get infected. 607 00:42:00,875 --> 00:42:02,375 That's how you lose an arm. 608 00:42:03,125 --> 00:42:05,625 Mm. Yeah, I heard. 609 00:42:08,166 --> 00:42:09,541 [liquid sloshes] 610 00:42:10,500 --> 00:42:11,583 What happened to him? 611 00:42:12,916 --> 00:42:14,125 Someone shot him. 612 00:42:14,208 --> 00:42:16,333 I hear that's pretty lethal. 613 00:42:17,875 --> 00:42:19,458 Let's fix this. 614 00:42:19,541 --> 00:42:21,458 Don't. I'm good. 615 00:42:22,250 --> 00:42:24,125 Trust me, you'll need this. 616 00:42:25,083 --> 00:42:27,125 [loudly] I said, I'm good. 617 00:42:30,166 --> 00:42:31,458 I'm sorry, I didn't mean... 618 00:42:31,541 --> 00:42:32,958 [medical gun clicks twice] 619 00:42:35,458 --> 00:42:37,916 - You motherfu... - [music crescendos] 620 00:42:38,625 --> 00:42:40,916 - [Sam] Ah! - 60 seconds! 621 00:42:42,125 --> 00:42:43,833 [doctor shouts] 60 seconds! 622 00:42:45,958 --> 00:42:47,416 [breathes heavily] 623 00:42:50,916 --> 00:42:52,666 [whispers] 60 seconds. 624 00:42:53,916 --> 00:42:56,166 [through gritted teeth] Oh, come on. Come on! 625 00:42:56,833 --> 00:42:58,041 [breathes heavily] 626 00:43:00,083 --> 00:43:02,208 Listen, I need your help. 627 00:43:03,083 --> 00:43:05,250 Some bad men are coming to hurt us. 628 00:43:05,916 --> 00:43:07,333 Those who killed my dad? 629 00:43:07,416 --> 00:43:10,375 I promise I'll explain, but right now I need your help, okay? 630 00:43:10,458 --> 00:43:11,875 - Okay. - Good. 631 00:43:11,958 --> 00:43:13,416 Grab the biggest knife. 632 00:43:14,333 --> 00:43:15,791 Careful of the sharp end. 633 00:43:15,875 --> 00:43:17,250 [metallic clink] 634 00:43:19,125 --> 00:43:20,375 [whispers] Okay… 635 00:43:20,458 --> 00:43:21,458 Now grab the tape. 636 00:43:25,375 --> 00:43:27,208 Excellent. Tape it to my hand. 637 00:43:31,291 --> 00:43:32,916 [whispers] 36… 638 00:43:33,000 --> 00:43:35,250 [suspenseful music] 639 00:43:35,333 --> 00:43:36,708 [whispers] 32… 640 00:43:45,708 --> 00:43:47,666 Now tape the gun to my other hand. 641 00:43:49,208 --> 00:43:50,583 Careful. It's loaded. 642 00:43:51,333 --> 00:43:53,541 [whispers] 15… 14… 643 00:43:54,500 --> 00:43:56,333 [intense dramatic music] 644 00:43:57,250 --> 00:43:58,833 Round two, bitch. 645 00:43:59,500 --> 00:44:01,125 [thugs snickering outside] 646 00:44:01,208 --> 00:44:02,291 Boneheads? 647 00:44:02,375 --> 00:44:05,291 - Better get ready! - [snickering] 648 00:44:05,375 --> 00:44:07,833 Oh, thank God it's just you three. 649 00:44:07,916 --> 00:44:10,750 For a second there, I thought it was someone dangerous. 650 00:44:11,625 --> 00:44:15,125 The only reason you're still alive is 'cause Nathan wanted it that way. 651 00:44:16,458 --> 00:44:19,333 [quietly] Now, take my finger and put it on the trigger. 652 00:44:19,416 --> 00:44:21,166 [leader] Well, it's over now. 653 00:44:21,708 --> 00:44:24,125 I'm going to tear you into little pieces. 654 00:44:24,625 --> 00:44:27,666 And I'm gonna love every second of it. 655 00:44:27,750 --> 00:44:29,000 Great. Hold that thought. 656 00:44:29,625 --> 00:44:31,166 [Sam] I'll be right out. 657 00:44:33,416 --> 00:44:34,583 [leader chuckling] 658 00:44:35,291 --> 00:44:37,333 [rousing music] 659 00:44:41,750 --> 00:44:43,583 You're being very brave, Emily. 660 00:44:44,166 --> 00:44:46,416 I need you to do one last thing for me, 661 00:44:46,500 --> 00:44:48,458 and then go and hide, okay? 662 00:44:49,875 --> 00:44:50,916 Okay. 663 00:44:58,208 --> 00:45:00,125 [intense music escalates] 664 00:45:06,333 --> 00:45:07,916 [cheerful mariachi music plays] 665 00:45:08,000 --> 00:45:09,750 [men grunting] 666 00:45:09,833 --> 00:45:11,166 [Sam grunts] 667 00:45:19,208 --> 00:45:21,000 - [mariachi music continues] - [cackles] 668 00:45:26,416 --> 00:45:27,916 [grunts] 669 00:45:38,583 --> 00:45:40,166 [screaming] 670 00:45:41,916 --> 00:45:43,000 [gunshots] 671 00:45:52,750 --> 00:45:53,750 [Sam gasps] 672 00:45:56,250 --> 00:45:57,750 [gunshots continue] 673 00:46:00,458 --> 00:46:01,666 [both growling] 674 00:46:03,583 --> 00:46:04,875 [grunts with exertion] 675 00:46:05,750 --> 00:46:07,666 - [Sam yells] - [flesh tearing] 676 00:46:10,625 --> 00:46:12,291 - [Sam grunting] - [leader screams] 677 00:46:15,541 --> 00:46:16,583 [roar] 678 00:46:16,666 --> 00:46:18,291 [mariachi music continues] 679 00:46:20,541 --> 00:46:21,750 [grunts] 680 00:46:24,666 --> 00:46:27,458 [man screams and whimpers] 681 00:46:31,500 --> 00:46:33,208 [Sam grunts] 682 00:46:37,958 --> 00:46:39,375 [screams] 683 00:46:41,583 --> 00:46:42,916 [flesh tearing] 684 00:46:45,708 --> 00:46:46,948 - [vigorous roar] - [Sam grunts] 685 00:46:54,458 --> 00:46:55,750 [leader shouts] 686 00:47:00,166 --> 00:47:02,375 [shotgun clicking] 687 00:47:02,458 --> 00:47:04,125 [mariachi music intensifies] 688 00:47:05,000 --> 00:47:06,083 [Sam grunts] 689 00:47:13,708 --> 00:47:15,291 [shotgun clicks] 690 00:47:15,375 --> 00:47:17,125 Hey, Bonehead. 691 00:47:21,000 --> 00:47:22,416 [laughs] 692 00:47:23,708 --> 00:47:25,708 - [resonant crash] - [music stops abruptly] 693 00:47:25,791 --> 00:47:28,041 - [Sam pants] - [phone rings] 694 00:47:31,208 --> 00:47:32,250 [grunts] 695 00:47:33,333 --> 00:47:34,458 [groans] 696 00:47:37,000 --> 00:47:38,875 [phone rings] 697 00:47:38,958 --> 00:47:40,666 [panting continues] 698 00:47:48,666 --> 00:47:50,166 [phone rings] 699 00:47:53,458 --> 00:47:54,458 Emily. 700 00:47:57,416 --> 00:47:59,708 I need you to come grab the phone. 701 00:48:03,625 --> 00:48:06,208 [quiet ominous music] 702 00:48:09,750 --> 00:48:11,166 [phone rings] 703 00:48:14,416 --> 00:48:15,833 Come on. [pants] 704 00:48:16,875 --> 00:48:18,500 [phone rings] 705 00:48:20,000 --> 00:48:22,125 It's okay. Just pick it up. 706 00:48:26,458 --> 00:48:27,958 [phone rings] 707 00:48:28,916 --> 00:48:32,083 [breathing heavily] You are a goddamn rock star. 708 00:48:32,166 --> 00:48:33,500 Put it on speaker. 709 00:48:35,750 --> 00:48:37,750 [Nathan] Someone better start talking. 710 00:48:37,833 --> 00:48:38,833 That was a… 711 00:48:40,125 --> 00:48:43,916 jerk move, sending the Three Stooges after me. 712 00:48:45,041 --> 00:48:47,500 You left us no choice, Sam. 713 00:48:47,583 --> 00:48:48,875 There's always a choice. 714 00:48:48,958 --> 00:48:51,291 [Nathan] Oh, well, then, we can still figure this out. 715 00:48:51,375 --> 00:48:53,208 Just bring the money back. 716 00:48:53,291 --> 00:48:56,583 [Sam] It's gone. The suitcase was blown to 1000 pieces. 717 00:48:58,375 --> 00:48:59,875 [exhales incredulously] 718 00:49:00,375 --> 00:49:01,541 Oh. 719 00:49:04,875 --> 00:49:06,458 That's really unfortunate. 720 00:49:07,833 --> 00:49:09,166 So now what? 721 00:49:09,916 --> 00:49:11,875 [Nathan] Oh, you know the drill, Sam. 722 00:49:11,958 --> 00:49:13,875 You're no longer under our protection. 723 00:49:15,666 --> 00:49:18,416 [Nathan] In your little massacre earlier tonight, 724 00:49:18,500 --> 00:49:20,500 you killed the wrong people. 725 00:49:20,583 --> 00:49:23,000 Including Jim McAlester's son. 726 00:49:24,541 --> 00:49:25,916 But I was sent by you. 727 00:49:26,750 --> 00:49:27,791 By The Firm. 728 00:49:27,875 --> 00:49:29,291 It doesn't matter. 729 00:49:30,333 --> 00:49:32,166 [tense emotional music plays] 730 00:49:32,958 --> 00:49:34,750 This is business, Sam. 731 00:49:35,583 --> 00:49:38,291 And you landed on the wrong side of the balance sheet. 732 00:49:39,083 --> 00:49:40,208 So… 733 00:49:41,875 --> 00:49:43,750 It needs to be rectified. 734 00:49:46,833 --> 00:49:48,750 How's this for business? 735 00:49:50,125 --> 00:49:51,833 If I get out of this alive, 736 00:49:52,708 --> 00:49:54,375 I'm coming for you. 737 00:49:56,458 --> 00:49:57,541 All of you. 738 00:49:59,416 --> 00:50:01,083 I would expect no less. 739 00:50:03,375 --> 00:50:04,666 Goodbye, Sam. 740 00:50:11,333 --> 00:50:12,416 [sniffs] 741 00:50:18,750 --> 00:50:20,416 [tense emotional music fades] 742 00:50:20,500 --> 00:50:22,916 [zippers closing] 743 00:50:26,375 --> 00:50:27,833 [phone rings] 744 00:50:30,583 --> 00:50:33,541 - [McAlester] Yes? - Mr. McAlester, this is Nathan. 745 00:50:33,625 --> 00:50:36,291 I'm the head of the HR department here at The Firm. 746 00:50:36,375 --> 00:50:37,583 What do you want? 747 00:50:37,666 --> 00:50:40,916 To prevent an all-out war between our two fine organizations, 748 00:50:41,000 --> 00:50:45,208 we would like to offer you the woman responsible for your loss. 749 00:50:45,291 --> 00:50:47,541 So you had nothing to do with this? 750 00:50:47,625 --> 00:50:51,000 I can assure you, this is not how The Firm conducts its business, sir. 751 00:50:51,083 --> 00:50:55,666 It was an unsolicited action by a very troubled individual. 752 00:50:55,750 --> 00:50:57,958 Now, I'm sending you her last location. 753 00:50:58,541 --> 00:51:01,500 I hope this is satisfactory, sir. 754 00:51:02,250 --> 00:51:03,458 [McAlester] For now. 755 00:51:04,791 --> 00:51:05,958 [phone beeps off] 756 00:51:06,041 --> 00:51:07,625 Take everybody. 757 00:51:08,166 --> 00:51:10,125 Don't come back until it's done. 758 00:51:15,791 --> 00:51:17,541 - [sighs] - [soft dramatic music] 759 00:51:21,208 --> 00:51:22,375 [clears throat] 760 00:51:23,666 --> 00:51:24,875 [cocks gun] 761 00:51:27,000 --> 00:51:28,416 [phone rings] 762 00:51:32,875 --> 00:51:34,541 [soft dramatic music] 763 00:51:36,375 --> 00:51:39,208 - It's a text message from Nathan. - What's it say? 764 00:51:40,000 --> 00:51:43,750 "I'm sorry, child. I can no longer protect you." 765 00:51:44,875 --> 00:51:48,166 "I left you a package to help you survive the next few days." 766 00:51:48,750 --> 00:51:50,541 "Take it, and disappear." 767 00:51:51,958 --> 00:51:53,375 Then there's an address. 768 00:51:54,791 --> 00:51:56,166 That's close by. 769 00:51:57,666 --> 00:51:59,000 What if it's a trap? 770 00:52:00,291 --> 00:52:01,291 [elevator dings] 771 00:52:11,583 --> 00:52:13,041 [suspenseful music] 772 00:52:14,541 --> 00:52:17,791 Can you press the button? We're parked on minus two. 773 00:52:19,916 --> 00:52:21,208 [elevator creaks] 774 00:52:27,750 --> 00:52:29,208 [music intensifies] 775 00:52:32,291 --> 00:52:33,583 [music stops abruptly] 776 00:52:35,416 --> 00:52:36,958 [doctor panting] 777 00:52:44,541 --> 00:52:46,875 Just remember, you were spared 778 00:52:46,958 --> 00:52:49,000 thanks to an eight-year-old girl. 779 00:52:49,083 --> 00:52:50,916 [Emily] Eight and three quarters. 780 00:52:53,333 --> 00:52:54,500 Sorry. 781 00:52:55,041 --> 00:52:56,625 Eight and three quarters. 782 00:53:00,541 --> 00:53:01,583 [elevator dings] 783 00:53:07,875 --> 00:53:09,416 Are you a serial killer? 784 00:53:10,958 --> 00:53:11,958 What? 785 00:53:13,458 --> 00:53:16,166 [defensively] No… Where did you learn that expression? 786 00:53:16,791 --> 00:53:18,750 - History Channel. - Well… 787 00:53:19,666 --> 00:53:21,625 I am not a serial killer. 788 00:53:21,708 --> 00:53:23,875 But… you kill people? 789 00:53:24,458 --> 00:53:25,833 Yes. 790 00:53:25,916 --> 00:53:27,833 So that makes you a killer. 791 00:53:27,916 --> 00:53:29,875 And you've killed more than one. 792 00:53:29,958 --> 00:53:31,333 That is serial. 793 00:53:33,250 --> 00:53:34,250 It's… 794 00:53:34,333 --> 00:53:36,000 It's more complicated than that. 795 00:53:36,833 --> 00:53:40,375 Serial killers are, uh, you know, mentally unstable. 796 00:53:40,458 --> 00:53:42,791 They kill people out of a compulsive urge. 797 00:53:45,583 --> 00:53:47,041 So, why do you kill them? 798 00:53:49,583 --> 00:53:51,083 For money? 799 00:53:52,416 --> 00:53:54,041 Again, it's, uh… 800 00:53:55,250 --> 00:53:56,708 It's complicated. 801 00:53:58,083 --> 00:53:59,375 [sighs] 802 00:53:59,458 --> 00:54:02,291 Look, I'm going to need your help for a little longer. 803 00:54:02,375 --> 00:54:04,000 Because your arms are still paralyzed? 804 00:54:04,083 --> 00:54:06,125 Yes. After that, I'll get you to your mother. 805 00:54:06,208 --> 00:54:07,708 She left a long time ago. 806 00:54:07,791 --> 00:54:09,916 - To your grandparents, then. - They're dead. 807 00:54:10,000 --> 00:54:12,250 Uncles? Anything? 808 00:54:18,083 --> 00:54:20,375 [soft music plays] 809 00:54:21,875 --> 00:54:23,916 We'll figure it out, okay? 810 00:54:25,583 --> 00:54:26,583 Okay. 811 00:54:27,416 --> 00:54:30,000 So, here's an unrelated question. 812 00:54:31,416 --> 00:54:32,708 Do you know how to drive? 813 00:54:34,125 --> 00:54:36,250 [Sam] Let's go over it one more time. Left. 814 00:54:37,166 --> 00:54:38,208 [Sam] Right. 815 00:54:38,291 --> 00:54:39,875 Yes, I've got it already. 816 00:54:39,958 --> 00:54:42,208 "D" is for drive. "R" is for reverse. 817 00:54:42,291 --> 00:54:45,458 And you get to do the easy part, stepping on the gas and breaks. 818 00:54:46,125 --> 00:54:48,458 Don't be a smart-ass. Turn the key. 819 00:54:48,541 --> 00:54:50,333 [engine revs] 820 00:54:50,416 --> 00:54:51,750 Put it in drive. 821 00:54:53,166 --> 00:54:54,375 Let's go. 822 00:54:58,250 --> 00:55:00,291 [suspenseful music] 823 00:55:14,041 --> 00:55:15,791 That's it. Straighten up. 824 00:55:17,750 --> 00:55:19,041 [laughs] I'm driving. 825 00:55:19,625 --> 00:55:20,708 Yes, you are. 826 00:55:20,791 --> 00:55:22,125 [tires screeching] 827 00:55:22,208 --> 00:55:23,958 [engines revving] 828 00:55:25,125 --> 00:55:26,833 [tires screeching] 829 00:55:29,250 --> 00:55:31,170 - Don't worry about the bullets. - [guns cocking] 830 00:55:32,416 --> 00:55:33,708 Reverse. Now. 831 00:55:35,791 --> 00:55:38,208 - [engine revs] - Hard left! 832 00:55:40,666 --> 00:55:42,291 - Put it in drive. - Yeah. 833 00:55:43,166 --> 00:55:44,458 [tires screeching] 834 00:55:44,541 --> 00:55:45,875 - [Emily panting] - That's it. 835 00:55:47,666 --> 00:55:49,125 - Hard left. - [tires screech] 836 00:55:49,208 --> 00:55:50,708 - Go, go, go. - [smashing] 837 00:55:52,583 --> 00:55:54,083 [rapid gunfire] 838 00:55:54,708 --> 00:55:55,708 [man] Damn it! 839 00:55:56,208 --> 00:55:57,791 [Sam] Get ready. Hard left. 840 00:55:59,500 --> 00:56:00,833 And another hard left. 841 00:56:02,625 --> 00:56:03,708 [tires screech] 842 00:56:05,250 --> 00:56:06,750 - [screeching of tires] - Shh. 843 00:56:12,958 --> 00:56:14,333 [ominous music] 844 00:56:15,500 --> 00:56:18,041 [whispers] Okay. Put it in reverse. 845 00:56:22,208 --> 00:56:24,583 - Hard right! - [engine revving] 846 00:56:26,250 --> 00:56:27,625 [Sam] Put it in drive. 847 00:56:33,000 --> 00:56:34,291 Hard left. 848 00:56:35,125 --> 00:56:36,958 Put it in reverse. [panting] 849 00:56:38,875 --> 00:56:41,083 - [tense music plays] - Okay, kill the lights! 850 00:56:48,833 --> 00:56:51,166 [suspenseful music] 851 00:57:03,250 --> 00:57:05,416 [suspenseful music continues] 852 00:57:05,500 --> 00:57:07,750 [whispers] Okay, be quiet. Duck down. 853 00:57:07,833 --> 00:57:09,708 That's it. Get down. 854 00:57:12,125 --> 00:57:13,125 [horn honks] 855 00:57:17,583 --> 00:57:19,458 [men shouting] 856 00:57:21,166 --> 00:57:24,000 [Sam whispers] Okay. Put it in drive… 857 00:57:25,666 --> 00:57:26,875 and close your eyes. 858 00:57:28,291 --> 00:57:30,166 [rapid gunfire] 859 00:57:33,000 --> 00:57:34,541 [rapid gunfire] 860 00:57:37,166 --> 00:57:38,166 [both grunting] 861 00:57:41,000 --> 00:57:42,333 Keep her straight. 862 00:57:44,583 --> 00:57:46,583 [smashing] 863 00:57:47,791 --> 00:57:48,791 Keep it straight. 864 00:57:49,250 --> 00:57:50,375 [screaming] 865 00:57:51,125 --> 00:57:52,208 [grunts] 866 00:57:56,125 --> 00:57:57,625 Are your eyes still closed? 867 00:57:58,250 --> 00:57:59,541 - Yes. - Good girl. 868 00:58:00,083 --> 00:58:01,375 Put it in reverse. 869 00:58:02,083 --> 00:58:03,625 [Emily breathes shallowly] 870 00:58:04,250 --> 00:58:05,541 [gasps] 871 00:58:07,708 --> 00:58:09,208 [engine revving] 872 00:58:15,666 --> 00:58:16,583 [grunts] 873 00:58:16,666 --> 00:58:18,791 [car clanks and rattles] 874 00:58:18,875 --> 00:58:20,625 - [engine revs] - [tires screech] 875 00:58:28,083 --> 00:58:29,833 [Emily] Can I turn on the radio? 876 00:58:30,750 --> 00:58:32,250 Go nuts. 877 00:58:34,041 --> 00:58:35,791 ["French Disko" by Stereolab plays] 878 00:58:35,875 --> 00:58:37,791 ♪ Though this world's essentially ♪ 879 00:58:37,875 --> 00:58:40,916 ♪ An absurd place to be living in ♪ 880 00:58:41,000 --> 00:58:45,625 ♪ It doesn't call for bubble withdrawal ♪ 881 00:58:47,250 --> 00:58:50,458 ♪ I've been told it's a fact of life ♪ 882 00:58:50,541 --> 00:58:51,875 [music fades out] 883 00:58:53,250 --> 00:58:55,000 [song resumes on radio] 884 00:58:55,541 --> 00:58:58,416 ♪ Though this world's essentially ♪ 885 00:58:58,500 --> 00:59:01,875 ♪ An absurd place to be living in ♪ 886 00:59:01,958 --> 00:59:05,708 ♪ It doesn't call for bubble withdrawal ♪ 887 00:59:05,791 --> 00:59:07,125 [phone rings] 888 00:59:08,083 --> 00:59:09,250 [song ends abruptly] 889 00:59:24,458 --> 00:59:25,833 [suspenseful music plays] 890 00:59:29,916 --> 00:59:32,166 [Sam whispering] Emily, doorbell. 891 00:59:34,625 --> 00:59:35,916 [doorbell rings] 892 00:59:47,500 --> 00:59:49,750 [music intensifies] 893 00:59:52,541 --> 00:59:53,625 [music stops abruptly] 894 00:59:54,541 --> 00:59:56,791 [woman] Didn't I teach you to always guard your back? 895 01:00:02,750 --> 01:00:03,958 [gasps] 896 01:00:07,458 --> 01:00:08,833 [tremulously] Hi, Mom. 897 01:00:10,333 --> 01:00:11,416 [whispers] Hi. 898 01:00:13,541 --> 01:00:15,250 [soft emotional music] 899 01:00:21,083 --> 01:00:22,500 [whispers] Is this, um… 900 01:00:24,958 --> 01:00:25,958 Am I a grandmother? 901 01:00:27,125 --> 01:00:28,291 God, no. 902 01:00:29,708 --> 01:00:31,208 [sharp exhale] 903 01:00:32,000 --> 01:00:34,000 Hi. I'm Emily. 904 01:00:34,750 --> 01:00:36,958 - I'm her apprentice. - What? 905 01:00:37,041 --> 01:00:38,125 Emily. 906 01:00:38,625 --> 01:00:39,833 Come. 907 01:00:40,416 --> 01:00:42,041 [sighs, sniffs] 908 01:00:48,666 --> 01:00:51,583 [on TV] …the additional burden of needing to care 909 01:00:51,666 --> 01:00:53,708 for her twelve-month-old daughter. 910 01:00:53,791 --> 01:00:55,166 It will be at least a year… 911 01:00:55,875 --> 01:00:57,416 [electrical zapping] 912 01:01:01,958 --> 01:01:04,333 That is a hell of a story. 913 01:01:05,833 --> 01:01:07,625 Mm. Hell of a night. 914 01:01:09,916 --> 01:01:12,375 Um… Try wiggling your fingers. 915 01:01:13,041 --> 01:01:15,833 - Feeling should come back in no time. - Yeah, it's already working. 916 01:01:15,916 --> 01:01:17,291 Excellent. 917 01:01:21,416 --> 01:01:23,541 You look really good. Are you eating well? 918 01:01:23,625 --> 01:01:24,791 Cut the crap, Ma. 919 01:01:26,625 --> 01:01:28,708 Where have you been for the last 15 years? 920 01:01:30,000 --> 01:01:31,083 Around. 921 01:01:34,375 --> 01:01:35,500 Watching you. 922 01:01:38,041 --> 01:01:39,666 Making sure you're safe. 923 01:01:40,333 --> 01:01:41,625 Great parenting. 924 01:01:42,250 --> 01:01:44,458 Glad to see you taking an interest in my career. 925 01:01:44,541 --> 01:01:47,791 - I never wanted this life for you. - How's that working out for you? 926 01:01:52,708 --> 01:01:55,916 I wanted to stay with you and your aunts, but I couldn't. 927 01:01:56,666 --> 01:01:57,916 Why not? 928 01:02:00,875 --> 01:02:02,166 Because I fucked up. 929 01:02:08,125 --> 01:02:09,458 [quietly] I fucked up. 930 01:02:11,458 --> 01:02:13,125 I was young when I had you. 931 01:02:13,208 --> 01:02:14,416 [soft emotional music] 932 01:02:15,041 --> 01:02:17,666 We left London, followed your father here. When he died... 933 01:02:17,750 --> 01:02:19,541 When he was murdered. 934 01:02:21,916 --> 01:02:24,708 When he was murdered, you were a baby. I had nothing. 935 01:02:25,791 --> 01:02:27,416 No money, nowhere to go. 936 01:02:28,458 --> 01:02:30,458 I knew Anna May from your dad's work. 937 01:02:32,041 --> 01:02:34,250 She and the other aunts took us in. 938 01:02:35,416 --> 01:02:37,291 The best years of my life. 939 01:02:37,375 --> 01:02:38,875 Me too. 940 01:02:42,708 --> 01:02:46,000 Fast-forward twelve years, and I find out who shot your dad. 941 01:02:47,583 --> 01:02:48,875 The Russians? 942 01:02:49,708 --> 01:02:51,416 The Russians from the diner? 943 01:02:51,958 --> 01:02:55,375 Once I knew, I couldn't let him walk around enjoying life… 944 01:02:57,208 --> 01:02:58,750 knowing what he did to us. 945 01:03:00,916 --> 01:03:04,416 But he was in bed with The Firm, so there was a price to pay. 946 01:03:05,875 --> 01:03:08,250 Once I killed him, there was a mark on my back. 947 01:03:10,666 --> 01:03:12,333 [soft emotional music] 948 01:03:15,291 --> 01:03:17,750 [voice breaks] I couldn't take you with me. 949 01:03:20,208 --> 01:03:21,708 I couldn't risk your life. 950 01:03:25,208 --> 01:03:27,458 So I made Nathan promise to keep you safe. 951 01:03:31,750 --> 01:03:33,125 I guess that's over. 952 01:03:36,416 --> 01:03:39,916 There isn't a day that goes by I don't regret pulling that trigger. 953 01:03:40,416 --> 01:03:42,625 But back then, I couldn't help myself. 954 01:03:47,208 --> 01:03:48,458 I'm sorry. 955 01:03:51,833 --> 01:03:53,625 [music fades out] 956 01:04:01,041 --> 01:04:03,333 Does the kid know about you and her dad? 957 01:04:03,416 --> 01:04:04,416 [Sam] No. 958 01:04:06,833 --> 01:04:08,166 But she's smart. 959 01:04:09,500 --> 01:04:10,666 She'll figure it out. 960 01:04:11,625 --> 01:04:13,125 What happens when she does? 961 01:04:21,625 --> 01:04:24,291 - [inaudible TV chatter] - [soft emotional music] 962 01:04:30,416 --> 01:04:32,375 I think there's a bad man outside. 963 01:04:38,375 --> 01:04:39,708 We have to get out of here. 964 01:04:44,791 --> 01:04:47,583 - So, what's the plan? - Can you press the lobby button? 965 01:04:47,666 --> 01:04:50,125 - What plan? - Come on, you always have a plan. 966 01:04:50,208 --> 01:04:52,833 A secret escape route? A warehouse filled with guns? 967 01:04:52,916 --> 01:04:53,958 I called us an Uber. 968 01:04:54,041 --> 01:04:55,500 - Are you kidding me? - No. 969 01:04:55,583 --> 01:04:57,708 An Uber. What the hell are you talking about? 970 01:04:57,791 --> 01:04:59,541 I know you. You make plans. 971 01:04:59,625 --> 01:05:01,791 And then you make plans to make other plans. 972 01:05:01,875 --> 01:05:04,875 - You're frothing at the mouth. - [rousing music] 973 01:05:04,958 --> 01:05:06,458 - It's unbecoming. - [Sam scoffs] 974 01:05:12,833 --> 01:05:14,041 [elevator dings] 975 01:05:15,166 --> 01:05:17,083 [dramatic music] 976 01:05:25,208 --> 01:05:26,250 [whimpers] 977 01:05:27,333 --> 01:05:28,708 [screams] Get them! 978 01:05:28,791 --> 01:05:30,291 [men clamoring] 979 01:05:31,916 --> 01:05:34,083 [music intensifies] 980 01:05:34,166 --> 01:05:35,541 [mockingly] Don't feel bad. 981 01:05:36,041 --> 01:05:37,541 Could happen to anyone. 982 01:05:37,625 --> 01:05:39,333 My hand is still paralyzed. 983 01:05:39,416 --> 01:05:40,958 Yeah, course it is. 984 01:05:41,041 --> 01:05:42,875 - It is. - I know. 985 01:05:42,958 --> 01:05:43,958 [elevator dings] 986 01:05:51,833 --> 01:05:53,625 [tense music] 987 01:05:54,500 --> 01:05:56,458 [Scarlet] Right. After you, ladies. 988 01:05:57,208 --> 01:05:59,041 [Scarlet] Come on. Hurry up. 989 01:05:59,708 --> 01:06:01,708 - [Sam] Where does it go? - Fucking Narnia. 990 01:06:01,791 --> 01:06:02,791 Go. In. 991 01:06:03,291 --> 01:06:04,958 - In! - [scoffs] Fine. 992 01:06:17,916 --> 01:06:20,958 - [Sam] No plan, huh? - [Scarlet] Now is not the time. 993 01:06:21,916 --> 01:06:23,166 Out of my way. 994 01:06:27,500 --> 01:06:28,625 [echoing boom] 995 01:06:28,708 --> 01:06:30,916 - [Sam] Need help, Ma? - No, thank you. 996 01:06:31,000 --> 01:06:32,208 I'm quite capable… 997 01:06:33,000 --> 01:06:36,000 of disposing of one… [grunts] 998 01:06:36,083 --> 01:06:37,166 …idiotic grate. 999 01:06:47,166 --> 01:06:48,625 [hatch creaking] 1000 01:06:51,458 --> 01:06:53,583 [suspenseful music] 1001 01:07:03,416 --> 01:07:07,208 ["Poupée de Cire, Poupée de Son" by France Gall plays quietly] 1002 01:07:07,291 --> 01:07:08,333 [banging] 1003 01:07:08,416 --> 01:07:09,958 [clattering] 1004 01:07:13,541 --> 01:07:17,000 [breathless] That freezer is a mess. It's completely unacceptable. 1005 01:07:20,166 --> 01:07:22,125 [dramatic music] 1006 01:07:27,166 --> 01:07:29,333 - Come on. - Are you kidding me? 1007 01:07:29,875 --> 01:07:31,625 - We have to go. - Go where? 1008 01:07:31,708 --> 01:07:33,625 Obviously your plan was to end up here. 1009 01:07:33,708 --> 01:07:35,708 - That was a long time ago. - Mom… 1010 01:07:36,458 --> 01:07:38,416 - I'm not going in there. - Mom, listen. 1011 01:07:38,500 --> 01:07:40,916 We need weapons and a car. We need a safe house! 1012 01:07:41,000 --> 01:07:43,291 I'm not sure they'd let me in! 1013 01:07:43,375 --> 01:07:45,041 Only one way to find out. 1014 01:07:46,458 --> 01:07:48,583 - [dramatic music] - [church bells chiming] 1015 01:07:54,750 --> 01:07:55,875 Hey. 1016 01:08:11,041 --> 01:08:13,625 For the record, I still think this is a shit idea. 1017 01:08:17,041 --> 01:08:18,625 [dramatic music plays] 1018 01:08:23,666 --> 01:08:25,541 [music fades out] 1019 01:08:27,250 --> 01:08:28,458 Madeleine? 1020 01:08:31,041 --> 01:08:32,833 - [Sam sighs] - [gun cocking] 1021 01:08:34,791 --> 01:08:37,791 [Anna May] Girls, I think I see a ghost. 1022 01:08:42,708 --> 01:08:45,041 - Hi, Madeleine. - Hi, Scarlet. 1023 01:08:45,125 --> 01:08:46,291 [Scarlet] Florence. 1024 01:08:48,750 --> 01:08:50,458 - Hi, Anna May. - No. 1025 01:08:51,125 --> 01:08:53,166 No, no. You don't get to talk. 1026 01:08:54,291 --> 01:08:56,958 Because you're a ghost, and ghosts can't talk. 1027 01:08:57,458 --> 01:08:58,708 You know how I know that? 1028 01:08:59,291 --> 01:09:00,666 Can we do this later? 1029 01:09:00,750 --> 01:09:02,291 Because if ghosts could talk, 1030 01:09:03,166 --> 01:09:05,875 they would say something before disappearing. 1031 01:09:05,958 --> 01:09:09,083 Or at least leave a note. But they can't. 1032 01:09:09,166 --> 01:09:11,833 So, ipso facto, you're a ghost. 1033 01:09:12,666 --> 01:09:14,250 - I'm sorry. - [shouts] Fuck you. 1034 01:09:14,333 --> 01:09:16,666 Language, Anna May. There's a child present. 1035 01:09:16,750 --> 01:09:18,041 Fine. 1036 01:09:19,041 --> 01:09:21,583 - Fudge you. - Fudge you. 1037 01:09:21,666 --> 01:09:23,625 - Fudge you! - [giggles] 1038 01:09:25,791 --> 01:09:27,666 - [ominous music] - [Emily giggles] 1039 01:09:27,750 --> 01:09:30,916 And why is there a toddler in our place of business? 1040 01:09:32,708 --> 01:09:33,708 The short version? 1041 01:09:34,500 --> 01:09:35,500 Please. 1042 01:09:36,125 --> 01:09:39,000 Her father was killed and she has nowhere else to go. 1043 01:09:39,083 --> 01:09:40,708 I was downsized by The Firm, 1044 01:09:40,791 --> 01:09:44,083 and they fed me to McAlester's endless supply of thugs. 1045 01:09:44,166 --> 01:09:45,791 And you decided to come here? 1046 01:09:45,875 --> 01:09:47,708 Shall we return at a more convenient time? 1047 01:09:48,291 --> 01:09:49,541 Maybe you should. 1048 01:09:49,625 --> 01:09:52,000 [Anna May] It seems like whenever you come here, 1049 01:09:52,083 --> 01:09:53,708 you bring a war with you. 1050 01:09:56,000 --> 01:09:57,125 Bring your problems... 1051 01:09:58,750 --> 01:10:00,125 We need to table this. 1052 01:10:00,208 --> 01:10:02,000 [loud bang at door] 1053 01:10:03,875 --> 01:10:05,041 Seconded. 1054 01:10:05,583 --> 01:10:06,750 Let's go down. 1055 01:10:11,708 --> 01:10:13,625 [multiple phones ringing] 1056 01:10:15,208 --> 01:10:18,333 [phones ringing] 1057 01:10:19,333 --> 01:10:20,916 [suspenseful music] 1058 01:10:22,666 --> 01:10:24,000 [loud, resonant bang] 1059 01:10:24,916 --> 01:10:26,291 Go and take Emily. 1060 01:10:26,791 --> 01:10:28,291 I'll buy us some time. 1061 01:10:30,500 --> 01:10:33,041 - I think I should stay. - [banging] 1062 01:10:35,333 --> 01:10:36,458 No. 1063 01:10:37,041 --> 01:10:38,541 I screwed this up. 1064 01:10:39,041 --> 01:10:41,333 - I'll clean up my own mess. - [banging] 1065 01:10:42,041 --> 01:10:44,666 We'll meet at the diner once I've finished them off. 1066 01:10:45,583 --> 01:10:47,958 - Go. - [banging at door] 1067 01:10:48,041 --> 01:10:49,208 Please. 1068 01:10:51,500 --> 01:10:52,541 [whispers] Come. 1069 01:10:55,125 --> 01:10:57,708 Are you sure? I could use the target practice. 1070 01:10:57,791 --> 01:10:58,791 Mm-mm. 1071 01:10:59,291 --> 01:11:00,541 Anna May was right. 1072 01:11:01,916 --> 01:11:03,958 I shouldn't have dragged you into this. 1073 01:11:05,833 --> 01:11:08,416 [dramatic music intensifies] 1074 01:11:13,333 --> 01:11:15,750 - [Emily] I'm staying with you. - [sighs] 1075 01:11:16,250 --> 01:11:18,041 - No. No, you're not. - [door bangs] 1076 01:11:18,125 --> 01:11:20,875 You're going to the basement, where it's safe. 1077 01:11:20,958 --> 01:11:23,458 But you need me. I'm your apprentice. 1078 01:11:23,541 --> 01:11:25,291 [whispers] Okay, listen, Emily. 1079 01:11:25,375 --> 01:11:28,750 The bad men are coming. I really need you to go with my mom. 1080 01:11:28,833 --> 01:11:31,333 No! I want to stay with you. 1081 01:11:31,416 --> 01:11:32,708 - You can't. - But why? 1082 01:11:32,791 --> 01:11:34,291 Because… 1083 01:11:35,375 --> 01:11:36,416 [swallows hard] 1084 01:11:38,791 --> 01:11:40,500 Because I killed your father. 1085 01:11:42,250 --> 01:11:45,291 You're lying. You just want to get rid of me. 1086 01:11:46,000 --> 01:11:47,375 [soft emotional music] 1087 01:11:47,875 --> 01:11:49,291 Your dad, he, um… 1088 01:11:50,291 --> 01:11:52,500 He stole from some very bad people. 1089 01:11:54,083 --> 01:11:55,166 And they hired me. 1090 01:11:55,666 --> 01:11:57,041 [door bangs] 1091 01:11:57,666 --> 01:11:58,875 And I shot him. 1092 01:12:05,708 --> 01:12:07,291 [Emily sobs quietly] 1093 01:12:10,500 --> 01:12:13,083 - [Emily sniffs] - Come on. Let's go. 1094 01:12:17,625 --> 01:12:18,708 [door bangs] 1095 01:12:22,250 --> 01:12:23,500 I need weapons. 1096 01:12:23,583 --> 01:12:25,250 Try the self-help section. 1097 01:12:31,833 --> 01:12:33,041 [door bangs] 1098 01:12:37,625 --> 01:12:39,541 [door bangs loudly] 1099 01:12:43,875 --> 01:12:45,041 [cocks gun] 1100 01:12:52,375 --> 01:12:54,583 [suspenseful music] 1101 01:12:58,958 --> 01:13:01,541 - [Scarlet] I have to help her. - You need my permission? 1102 01:13:01,625 --> 01:13:04,333 - I can't bail on her again. - Why? You're good at it. 1103 01:13:04,416 --> 01:13:08,333 I'm sorry I couldn't give it up back then and just stay here with you. 1104 01:13:11,000 --> 01:13:12,583 [sighs] 1105 01:13:17,916 --> 01:13:19,250 You're human. 1106 01:13:20,041 --> 01:13:21,458 You screwed up. 1107 01:13:21,541 --> 01:13:25,041 I can only imagine how painful it was leaving her behind. 1108 01:13:28,291 --> 01:13:29,791 [banging intensifies] 1109 01:13:32,916 --> 01:13:34,291 [metal screeching] 1110 01:13:38,083 --> 01:13:39,625 Leaving us all behind. 1111 01:13:41,125 --> 01:13:43,291 But she grew up to be a fine woman. 1112 01:13:47,750 --> 01:13:49,416 [door bangs] 1113 01:13:51,333 --> 01:13:53,250 I never wanted this life for her. 1114 01:14:00,541 --> 01:14:01,958 Maybe it was meant to be. 1115 01:14:02,041 --> 01:14:04,958 Or maybe she wanted to be just like her mother. 1116 01:14:09,750 --> 01:14:10,958 [metallic click] 1117 01:14:12,500 --> 01:14:14,500 [slow footsteps] 1118 01:14:15,458 --> 01:14:16,583 I missed you. 1119 01:14:27,250 --> 01:14:29,083 We kept these ladies for you. 1120 01:14:33,583 --> 01:14:35,500 [dramatic sting] 1121 01:14:35,583 --> 01:14:37,750 [Anna May] Just meet us at the diner. 1122 01:14:37,833 --> 01:14:39,583 Come back in one piece, okay? 1123 01:14:40,708 --> 01:14:42,083 Both of you. 1124 01:14:42,791 --> 01:14:44,583 [tense music] 1125 01:14:46,958 --> 01:14:48,041 [grunts] 1126 01:14:48,875 --> 01:14:50,416 [rock music plays] 1127 01:14:51,875 --> 01:14:52,875 [grunts] 1128 01:15:12,541 --> 01:15:13,791 - [blows] - [grunts] 1129 01:15:14,583 --> 01:15:16,458 [both grunting] 1130 01:15:21,625 --> 01:15:22,750 [metallic thud] 1131 01:15:25,708 --> 01:15:27,750 [both strenuously grunting] 1132 01:15:34,333 --> 01:15:35,833 [screams] 1133 01:15:36,625 --> 01:15:37,791 [strained grunting] 1134 01:15:41,833 --> 01:15:43,000 [grunts] 1135 01:15:46,375 --> 01:15:47,666 [Sam grunts] 1136 01:15:56,541 --> 01:15:57,791 Motherfucker! 1137 01:16:06,666 --> 01:16:07,791 [gun clicks] 1138 01:16:10,500 --> 01:16:11,500 [Sam screams] 1139 01:16:13,333 --> 01:16:14,875 - [kicking] - [grunting] 1140 01:16:19,208 --> 01:16:21,000 [intense musical build-up] 1141 01:16:25,000 --> 01:16:26,500 [gunshots] 1142 01:16:33,041 --> 01:16:34,291 [music fades] 1143 01:16:37,333 --> 01:16:38,583 [soft music] 1144 01:16:40,000 --> 01:16:41,333 [Sam grunts] 1145 01:16:43,166 --> 01:16:44,708 Is anything broken? 1146 01:16:44,791 --> 01:16:46,333 - Are you bleeding? - I'm fine. 1147 01:16:46,416 --> 01:16:47,875 Bleeding on the inside? 1148 01:16:49,625 --> 01:16:51,166 The rest of them are coming. 1149 01:16:51,250 --> 01:16:53,208 Would it kill you to say thank you? 1150 01:16:54,333 --> 01:16:56,625 You can still go, Ma. I'll cover you. 1151 01:16:57,291 --> 01:16:59,541 - And miss all the fun? - [music fades out] 1152 01:17:05,625 --> 01:17:07,208 Women Who Run with the Wolves. 1153 01:17:09,250 --> 01:17:11,541 - Awakening the Giant Within. - [grunts] Ammo? 1154 01:17:11,625 --> 01:17:13,583 How to Win Friends and Influence People. 1155 01:17:14,791 --> 01:17:16,166 [quiet creaking] 1156 01:17:20,041 --> 01:17:22,458 [door shuts in far distance] 1157 01:17:28,458 --> 01:17:29,666 [grunts] 1158 01:17:32,166 --> 01:17:34,625 You should've stayed away from this line of work. 1159 01:17:34,708 --> 01:17:36,291 Are you kidding, Ma? 1160 01:17:37,458 --> 01:17:38,500 You left. 1161 01:17:39,041 --> 01:17:41,791 Killing people was the only thing I knew how to do. 1162 01:17:42,333 --> 01:17:45,833 Okay, maybe it wasn't the best environment to raise a child in. 1163 01:17:45,916 --> 01:17:47,375 [sarcastic] You think? 1164 01:17:48,833 --> 01:17:50,416 It made you who you are. 1165 01:17:50,500 --> 01:17:52,250 At least we can agree on that. 1166 01:17:55,416 --> 01:17:57,208 [soft emotional music] 1167 01:18:05,500 --> 01:18:08,708 And you are a strong, smart, incredibly impressive young woman. 1168 01:18:10,916 --> 01:18:14,291 There's not a single person on earth I'd rather kill people with. 1169 01:18:15,916 --> 01:18:17,083 Thanks, Ma. 1170 01:18:18,166 --> 01:18:21,750 [Madeleine] You're so strong! You can't be 8 and three quarters. 1171 01:18:21,833 --> 01:18:22,875 [Emily] I am. 1172 01:18:22,958 --> 01:18:25,625 [Madeleine] You sure you're not 28 and three quarters? 1173 01:18:26,208 --> 01:18:27,875 [van door slides shut] 1174 01:18:29,750 --> 01:18:31,333 [eerie music] 1175 01:18:33,916 --> 01:18:36,416 Anna May, Madeleine. Come and see this. 1176 01:18:37,958 --> 01:18:40,416 [suspenseful music] 1177 01:18:45,625 --> 01:18:46,833 [whispers] Oh. 1178 01:18:47,541 --> 01:18:49,083 We're not leaving. 1179 01:18:49,583 --> 01:18:52,625 Scarlet's still a librarian, no matter if she's an asshole. 1180 01:18:52,708 --> 01:18:54,458 - Language. - Right. 1181 01:18:55,000 --> 01:18:57,416 - So these… - Jerks. 1182 01:18:57,500 --> 01:18:59,416 …jerks up there 1183 01:19:00,166 --> 01:19:02,708 just made the biggest mistake of their lives. 1184 01:19:02,791 --> 01:19:06,791 [Anna May] They stepped into our library and threatened our own flesh and blood. 1185 01:19:06,875 --> 01:19:08,708 They're not gonna push us around. 1186 01:19:08,791 --> 01:19:12,500 They're not gonna scare us off. This ends now. 1187 01:19:12,583 --> 01:19:15,541 Madeleine, finish getting the van ready. 1188 01:19:15,625 --> 01:19:19,666 Florence, you and I are going up there to thin the herd. 1189 01:19:20,291 --> 01:19:24,458 We're gonna bring the sky down on their mother-fudging heads. 1190 01:19:25,000 --> 01:19:26,000 All in favor? 1191 01:19:26,083 --> 01:19:28,166 - Aye. - Aye. 1192 01:19:29,500 --> 01:19:30,500 Aye. 1193 01:19:30,541 --> 01:19:31,875 [music intensifies] 1194 01:19:33,291 --> 01:19:34,666 Motion carried. 1195 01:19:38,625 --> 01:19:40,416 [soft dreamy music plays] 1196 01:19:40,500 --> 01:19:41,875 [inaudible] 1197 01:20:01,416 --> 01:20:03,166 [dreamy music fades out] 1198 01:20:08,958 --> 01:20:10,458 [rousing music] 1199 01:20:11,041 --> 01:20:12,541 [gunshots] 1200 01:20:18,833 --> 01:20:19,875 [rapid gunfire] 1201 01:20:26,125 --> 01:20:28,208 [intense musical build-up] 1202 01:20:33,916 --> 01:20:35,833 - [gunshots] - [tense music] 1203 01:20:39,166 --> 01:20:41,000 You think you have a chance here? 1204 01:20:41,083 --> 01:20:43,250 [nephew] I have an army. 1205 01:20:43,333 --> 01:20:45,541 Oh, yeah? Well, I've got my mom. 1206 01:20:48,291 --> 01:20:49,500 [laughs] 1207 01:20:49,583 --> 01:20:51,750 [breathes heavily] 1208 01:20:53,875 --> 01:20:55,291 I wish we had more time, Ma. 1209 01:20:56,375 --> 01:20:57,916 It's quality, not quantity. 1210 01:21:01,208 --> 01:21:02,333 Chin up. 1211 01:21:03,125 --> 01:21:06,291 Why don't you come out, and I'll put a bullet through your head? 1212 01:21:06,958 --> 01:21:07,958 Nice and quick. 1213 01:21:08,833 --> 01:21:10,958 - [gun clicks] - Why don't you go fudge yourself? 1214 01:21:14,000 --> 01:21:17,208 [nephew] If you make me work for it, I'll shoot you in the stomach. 1215 01:21:17,291 --> 01:21:19,000 Then we'll have some real fun together. 1216 01:21:19,083 --> 01:21:20,791 [mouthing] 1217 01:21:26,166 --> 01:21:27,541 [tense music] 1218 01:21:29,250 --> 01:21:30,708 [Florence] Hey, dum-dums. 1219 01:21:38,125 --> 01:21:39,541 [gunshots] 1220 01:21:40,916 --> 01:21:43,666 [Anna May] Hey, idiots. Catch these. 1221 01:21:50,875 --> 01:21:51,875 [metallic clang] 1222 01:21:56,666 --> 01:21:58,416 [coughing] 1223 01:22:04,208 --> 01:22:06,208 [birds and animals calling] 1224 01:22:34,750 --> 01:22:36,375 [coughing] 1225 01:22:38,208 --> 01:22:41,541 [nephew] Idiots to the left. Morons to the right. 1226 01:22:41,625 --> 01:22:44,750 The rest of you knuckleheads stay here and kill those two. 1227 01:22:46,500 --> 01:22:48,208 [chains rattle] 1228 01:22:48,291 --> 01:22:50,125 [hammers swoosh] 1229 01:22:55,291 --> 01:22:57,541 [tense music] 1230 01:23:09,958 --> 01:23:11,333 [birds calling] 1231 01:23:18,250 --> 01:23:20,416 [music intensifies] 1232 01:23:32,833 --> 01:23:33,916 Shh. 1233 01:23:44,000 --> 01:23:45,000 Put these on. 1234 01:23:55,041 --> 01:23:57,208 [quietly] I'm gonna make a little noise, 1235 01:23:57,291 --> 01:23:58,791 so play it loud. 1236 01:23:59,416 --> 01:24:01,166 [whispers] Can you do that for me? 1237 01:24:07,125 --> 01:24:09,541 ["Piece of My Heart" by Janis Joplin plays] 1238 01:24:24,291 --> 01:24:27,250 ♪ Oh come on, come on ♪ 1239 01:24:27,333 --> 01:24:30,083 ♪ Come on, come on ♪ 1240 01:24:30,166 --> 01:24:33,250 ♪ Didn't I make you feel ♪ 1241 01:24:33,333 --> 01:24:34,791 [fight sounds] 1242 01:24:34,875 --> 01:24:38,541 ♪ Like you were the only man ♪ 1243 01:24:41,166 --> 01:24:44,791 ♪ Yeah Didn't I give you nearly everything ♪ 1244 01:24:44,875 --> 01:24:46,916 ♪ That a woman possibly can ♪ 1245 01:24:47,416 --> 01:24:48,750 ♪ Honey, you know I did ♪ 1246 01:24:48,833 --> 01:24:51,500 ♪ But each time I tell myself that I ♪ 1247 01:24:52,500 --> 01:24:56,500 ♪ Well, I think I've had enough But I'm gonna show you, baby ♪ 1248 01:24:57,583 --> 01:24:59,666 ♪ That a woman can be tough ♪ 1249 01:24:59,750 --> 01:25:02,041 ♪ I want you to come on ♪ 1250 01:25:02,125 --> 01:25:04,208 ♪ Come on, come on ♪ 1251 01:25:04,958 --> 01:25:07,625 ♪ Come on and take it ♪ 1252 01:25:07,708 --> 01:25:10,291 ♪ Take another little piece of my heart Now, baby ♪ 1253 01:25:12,250 --> 01:25:13,458 ♪ Break it ♪ 1254 01:25:13,541 --> 01:25:16,708 ♪ Break another little bit of my heart Now, darling ♪ 1255 01:25:17,791 --> 01:25:18,791 ♪ Oh, have a ♪ 1256 01:25:19,500 --> 01:25:22,583 ♪ Have another little piece of my heart Now, baby ♪ 1257 01:25:23,916 --> 01:25:25,791 ♪ You know you've got it ♪ 1258 01:25:26,958 --> 01:25:29,291 ♪ If it makes you feel good ♪ 1259 01:25:31,333 --> 01:25:33,875 - [grunts and blows] - [rock guitar solo] 1260 01:25:50,166 --> 01:25:51,166 [sharp blow] 1261 01:25:54,916 --> 01:25:55,791 [gunshot] 1262 01:25:55,875 --> 01:25:57,000 [Scarlet] Sam! 1263 01:25:57,791 --> 01:25:59,250 [Scarlet] Reload! 1264 01:26:04,041 --> 01:26:05,916 ♪ I need you to come on ♪ 1265 01:26:06,000 --> 01:26:09,833 ♪ Come on, come on, come on ♪ 1266 01:26:09,916 --> 01:26:11,875 ♪ Now take it ♪ 1267 01:26:11,958 --> 01:26:14,916 ♪ Take another little piece of my heart Now, baby ♪ 1268 01:26:15,000 --> 01:26:17,583 ♪ Oh, break it ♪ 1269 01:26:17,666 --> 01:26:20,666 ♪ Break another little bit of my heart Now, darling ♪ 1270 01:26:20,750 --> 01:26:23,458 ♪ Yeah, come on now Oh, have a ♪ 1271 01:26:23,541 --> 01:26:27,083 ♪ Have another little piece of my heart Now, baby ♪ 1272 01:26:27,166 --> 01:26:29,625 [song continues quietly through headphones] 1273 01:26:29,708 --> 01:26:31,500 ♪ You know you've got it ♪ 1274 01:26:32,791 --> 01:26:33,791 ♪ Take it ♪ 1275 01:26:34,250 --> 01:26:37,250 ♪ Take another little piece of my heart Now, baby ♪ 1276 01:26:37,333 --> 01:26:39,958 ♪ Oh, take it ♪ 1277 01:26:40,041 --> 01:26:42,291 ♪ Take another little bit of my heart ♪ 1278 01:26:45,541 --> 01:26:48,208 ♪ Have another little piece of my heart ♪ 1279 01:26:48,291 --> 01:26:49,708 [song stops abruptly] 1280 01:26:54,166 --> 01:26:56,291 [soft music] 1281 01:27:16,125 --> 01:27:17,125 [gun clicks] 1282 01:27:41,500 --> 01:27:43,250 [music intensifies] 1283 01:28:02,291 --> 01:28:04,833 [blows and grunting] 1284 01:28:06,291 --> 01:28:08,583 - [man roars] - [Sam yells] 1285 01:28:10,083 --> 01:28:11,125 [gunshot] 1286 01:28:17,000 --> 01:28:18,333 [Scarlet grunts] 1287 01:28:19,083 --> 01:28:20,750 [screams] 1288 01:28:21,541 --> 01:28:22,708 [clanking] 1289 01:28:36,750 --> 01:28:38,625 [intense musical build-up] 1290 01:28:39,125 --> 01:28:40,541 [man screams in pain] 1291 01:28:46,291 --> 01:28:47,750 [yells] 1292 01:28:52,250 --> 01:28:53,750 [music intensifies] 1293 01:28:56,333 --> 01:28:57,583 [screams] 1294 01:29:00,958 --> 01:29:02,500 [chains clanking] 1295 01:29:12,000 --> 01:29:13,541 [grunts] 1296 01:29:22,583 --> 01:29:23,583 [grunts] 1297 01:29:24,541 --> 01:29:25,750 [metallic blow] 1298 01:29:30,041 --> 01:29:31,333 [gunshot] 1299 01:29:41,291 --> 01:29:42,500 [weapons clashing] 1300 01:29:45,583 --> 01:29:47,041 [roars] 1301 01:29:48,500 --> 01:29:51,041 - [roars] - [dull metallic clang] 1302 01:29:51,125 --> 01:29:53,375 [distorted scream] 1303 01:29:54,041 --> 01:29:55,750 - [sharp blow] - [man grunts] 1304 01:29:58,125 --> 01:29:59,666 [silence] 1305 01:30:04,166 --> 01:30:06,250 - [loud blow] - [body thuds] 1306 01:30:12,250 --> 01:30:14,291 - [chains clank] - [man groans] 1307 01:30:20,541 --> 01:30:22,458 [soft emotional music] 1308 01:30:24,041 --> 01:30:26,000 - [dull snapping] - [man groans] 1309 01:30:33,041 --> 01:30:34,458 [Scarlet laughs] 1310 01:30:44,083 --> 01:30:46,083 You've got something in your hair. 1311 01:30:47,000 --> 01:30:48,625 - [chains rattle] - [body thuds] 1312 01:30:50,541 --> 01:30:51,666 It's a tooth. 1313 01:31:11,083 --> 01:31:12,416 Hey. 1314 01:31:14,083 --> 01:31:15,083 [soft moan] 1315 01:31:16,833 --> 01:31:18,000 [whispers] He… 1316 01:31:18,083 --> 01:31:19,291 He took Emily. 1317 01:31:22,000 --> 01:31:23,791 [quietly] I couldn't save her. 1318 01:31:24,333 --> 01:31:26,250 [whispers] It's okay. 1319 01:31:26,333 --> 01:31:28,000 We'll get her back. 1320 01:31:31,208 --> 01:31:33,250 [soft emotional music] 1321 01:31:42,000 --> 01:31:43,291 It was nice… 1322 01:31:44,000 --> 01:31:46,375 having a kid in the library again. 1323 01:31:49,375 --> 01:31:50,500 Huh? 1324 01:32:11,916 --> 01:32:13,708 [emotional music] 1325 01:32:35,958 --> 01:32:38,791 [Anna May] "There is little joy in life for me" 1326 01:32:39,916 --> 01:32:42,875 "And little terror in the grave" 1327 01:32:42,958 --> 01:32:46,500 "I've lived the parting hour to see" 1328 01:32:46,583 --> 01:32:50,208 "Of one I would have died to save" 1329 01:33:10,791 --> 01:33:12,625 [cheerful ringtone plays] 1330 01:33:14,916 --> 01:33:18,750 [nephew] Well, that was exciting. Been a long time since I killed someone. 1331 01:33:19,375 --> 01:33:20,833 Let me talk to Emily. 1332 01:33:21,750 --> 01:33:23,458 [nephew] It's a real tragedy 1333 01:33:23,541 --> 01:33:26,833 what happens to poor orphans in our line of work, you know? 1334 01:33:27,625 --> 01:33:29,000 It's really quite sad. 1335 01:33:31,875 --> 01:33:33,083 What do you want? 1336 01:33:33,958 --> 01:33:36,083 [nephew] My uncle insists on meeting you. 1337 01:33:36,166 --> 01:33:38,291 He says, skinning you alive will let him 1338 01:33:38,375 --> 01:33:40,875 work through his, uh, grief. 1339 01:33:41,958 --> 01:33:43,958 That's not too much to ask, is it? 1340 01:33:44,041 --> 01:33:45,458 If I come to you, 1341 01:33:46,208 --> 01:33:47,583 Emily goes free. 1342 01:33:48,625 --> 01:33:50,458 And everyone else is off the table. 1343 01:33:55,083 --> 01:33:56,791 [nephew] Okay, we have a deal. 1344 01:33:57,458 --> 01:33:58,458 The diner. 1345 01:33:59,166 --> 01:34:00,416 [nephew] Can't wait. 1346 01:34:02,125 --> 01:34:03,125 We gotta go. 1347 01:34:03,875 --> 01:34:06,666 You can't just hand yourself over to those animals. 1348 01:34:06,750 --> 01:34:08,916 They can't bring guns into the diner. 1349 01:34:09,708 --> 01:34:12,666 - It's Emily's best chance. - It's a suicide mission. 1350 01:34:12,750 --> 01:34:14,833 Well, someone else got a plan? Hmm? 1351 01:34:18,083 --> 01:34:20,250 I, uh… I don't right now, no. 1352 01:34:22,583 --> 01:34:24,166 [whispers] But it's you, Mom. 1353 01:34:26,833 --> 01:34:28,500 [whispers] You always have a plan. 1354 01:34:29,458 --> 01:34:30,541 Sorry. 1355 01:34:36,250 --> 01:34:38,000 Then I guess this is goodbye. 1356 01:34:41,791 --> 01:34:43,125 [Sam sighs] 1357 01:34:47,750 --> 01:34:49,666 - [soft music] - [birdsong] 1358 01:34:52,583 --> 01:34:54,625 [trees creak quietly] 1359 01:35:04,958 --> 01:35:06,916 [slow tense music plays] 1360 01:35:14,291 --> 01:35:15,916 They're waiting for you, honey. 1361 01:35:16,875 --> 01:35:18,166 [Sam] Thanks, Rose. 1362 01:35:33,375 --> 01:35:35,083 [eerie music] 1363 01:35:38,833 --> 01:35:40,333 Did they hurt you? 1364 01:35:45,541 --> 01:35:47,375 It's been a long day. 1365 01:35:48,708 --> 01:35:50,291 It's gonna be over soon, okay? 1366 01:35:52,416 --> 01:35:53,500 [whispers] Okay. 1367 01:36:04,958 --> 01:36:06,666 You're a special kid, Emily. 1368 01:36:08,750 --> 01:36:11,125 I wish I had more time to get to know you. 1369 01:36:15,791 --> 01:36:17,333 [ominous music plays] 1370 01:36:25,000 --> 01:36:26,625 [music fades] 1371 01:36:27,500 --> 01:36:28,750 I'm Jim. 1372 01:36:29,916 --> 01:36:31,166 Samantha. 1373 01:36:33,958 --> 01:36:35,250 You know, Samantha… 1374 01:36:36,458 --> 01:36:39,750 I've always considered myself a feminist. 1375 01:36:41,416 --> 01:36:45,125 When my first daughter was born, I was over the moon. 1376 01:36:46,375 --> 01:36:48,291 Painted half the house pink. 1377 01:36:49,041 --> 01:36:52,458 It was all unicorns and lollipops. 1378 01:36:54,625 --> 01:36:56,708 And my second daughter was born. 1379 01:36:58,041 --> 01:37:00,208 And the third and the fourth. 1380 01:37:02,333 --> 01:37:03,500 Girls… 1381 01:37:05,250 --> 01:37:08,083 always whispering at the dining table. 1382 01:37:10,041 --> 01:37:12,500 Always giggling in dark corners. 1383 01:37:15,166 --> 01:37:16,791 I love my girls. 1384 01:37:18,041 --> 01:37:19,791 But I don't understand them. 1385 01:37:23,333 --> 01:37:24,916 Then my son was born. 1386 01:37:26,791 --> 01:37:28,083 It was different. 1387 01:37:28,833 --> 01:37:29,833 Simple. 1388 01:37:32,666 --> 01:37:34,250 We understood each other. 1389 01:37:36,083 --> 01:37:37,875 And I wasn't alone any more. 1390 01:37:45,541 --> 01:37:46,833 I know… 1391 01:37:49,291 --> 01:37:51,625 it was just a job to you, and he was… 1392 01:37:52,541 --> 01:37:54,875 in the wrong place at the wrong time. 1393 01:37:55,416 --> 01:37:57,166 [soft music] 1394 01:37:57,250 --> 01:37:58,625 None of that matters, 1395 01:37:59,791 --> 01:38:02,625 because you took him away from me. 1396 01:38:03,750 --> 01:38:05,875 [suspenseful music] 1397 01:38:06,708 --> 01:38:09,416 I'm going to do terrible things to you, Samantha. 1398 01:38:11,625 --> 01:38:14,833 You're going to suffer more than you thought even possible. 1399 01:38:16,500 --> 01:38:21,291 Because you have made me a stranger in my own home again. 1400 01:38:22,833 --> 01:38:24,208 For what it's worth… 1401 01:38:25,583 --> 01:38:29,333 [whispers] I am very sorry about your son. 1402 01:38:30,666 --> 01:38:32,333 Thank you, Samantha. 1403 01:38:35,583 --> 01:38:37,291 Just let the girl go. 1404 01:38:38,791 --> 01:38:39,791 Not yet. 1405 01:38:43,500 --> 01:38:45,250 We had a deal. 1406 01:38:45,333 --> 01:38:46,958 And I'm a man of my word. 1407 01:38:48,166 --> 01:38:51,083 I will set the girl free, unharmed. 1408 01:38:53,750 --> 01:38:56,250 But only after she's watched what I do to you. 1409 01:39:01,291 --> 01:39:02,500 [whispers] Please. 1410 01:39:04,750 --> 01:39:05,875 Please, I… 1411 01:39:06,416 --> 01:39:08,458 I will do anything. 1412 01:39:10,000 --> 01:39:11,500 Don't start begging yet. 1413 01:39:12,125 --> 01:39:14,000 There's plenty of time for that. 1414 01:39:15,958 --> 01:39:18,791 - [waitress] Can I get you something? - No, we're just fine. 1415 01:39:18,875 --> 01:39:21,458 [waitress] Maybe some more coffee, or apple pie? 1416 01:39:21,541 --> 01:39:24,708 If I have to tell you no again, there will be consequences. 1417 01:39:28,666 --> 01:39:30,291 [whistling mariachi music plays] 1418 01:39:33,958 --> 01:39:35,125 [whispers] Hi, sweetheart. 1419 01:39:37,208 --> 01:39:38,208 [whispers] Hi, Mom. 1420 01:39:39,000 --> 01:39:41,291 Guess there was a plan, after all. 1421 01:39:55,375 --> 01:39:56,916 [whispers] Guess so. 1422 01:39:57,000 --> 01:39:59,000 Why don't you take Emily out of here? 1423 01:39:59,083 --> 01:40:00,833 It's no place for a kid. 1424 01:40:00,916 --> 01:40:02,416 Stay out of this, ladies. 1425 01:40:03,041 --> 01:40:04,125 It's not your fight. 1426 01:40:05,166 --> 01:40:07,541 There's no more standing on the sidelines. 1427 01:40:07,625 --> 01:40:09,541 We all need to pick a side. 1428 01:40:09,625 --> 01:40:11,250 - Right, ladies. - [guns cocking] 1429 01:40:20,666 --> 01:40:24,125 [dramatic mariachi music plays] 1430 01:41:05,208 --> 01:41:09,583 [mariachi music intensifies] 1431 01:41:22,458 --> 01:41:23,916 [gunshot resonates] 1432 01:41:25,791 --> 01:41:27,708 [silence] 1433 01:41:29,041 --> 01:41:31,708 ["It's All Over Now, Baby Blue" by The Animals plays] 1434 01:41:37,125 --> 01:41:39,125 ♪ You must leave now ♪ 1435 01:41:39,208 --> 01:41:43,458 ♪ Take what you need You think will last ♪ 1436 01:41:45,500 --> 01:41:49,291 ♪ But whatever it is you think you need ♪ 1437 01:41:49,375 --> 01:41:51,958 ♪ You better grab it fast ♪ 1438 01:41:54,208 --> 01:41:59,291 ♪ Yonder stands your orphan with his gun ♪ 1439 01:42:02,375 --> 01:42:07,291 ♪ Crying like a fire in the sun ♪ 1440 01:42:10,833 --> 01:42:16,083 ♪ Look out The saints are coming through ♪ 1441 01:42:19,000 --> 01:42:23,916 ♪ And it's all over now Baby Blue ♪ 1442 01:42:27,125 --> 01:42:33,208 ♪ The highway is for gamblers You'd better use your sense ♪ 1443 01:42:35,625 --> 01:42:41,208 ♪ Take whatever you've gathered up From coincidence ♪ 1444 01:42:43,541 --> 01:42:48,375 ♪ The empty-handed painter From your streets ♪ 1445 01:42:51,750 --> 01:42:56,708 ♪ Is drawing crazy patterns On your sheets ♪ 1446 01:43:00,000 --> 01:43:05,000 ♪ The sky too now is folding up on you ♪ 1447 01:43:08,333 --> 01:43:12,958 ♪ And it's all over now Baby Blue ♪ 1448 01:43:15,458 --> 01:43:17,416 ♪ It's all over ♪ 1449 01:43:19,833 --> 01:43:21,291 ♪ Baby Blue ♪ 1450 01:43:24,041 --> 01:43:26,000 ♪ It's all over, baby ♪ 1451 01:43:27,791 --> 01:43:29,375 ♪ Baby Blue ♪ 1452 01:43:29,458 --> 01:43:30,958 [birdsong] 1453 01:43:47,333 --> 01:43:49,041 [ominous music] 1454 01:43:52,875 --> 01:43:53,875 Emily. 1455 01:43:54,541 --> 01:43:56,375 [gasping] 1456 01:44:01,375 --> 01:44:03,083 [water burbling quietly] 1457 01:44:22,333 --> 01:44:23,333 [Sam sighs] 1458 01:44:25,375 --> 01:44:27,041 [soft emotional music] 1459 01:44:27,750 --> 01:44:30,625 I am so sorry I killed your father, Emily. 1460 01:44:32,333 --> 01:44:34,291 If I could take it back… 1461 01:44:34,375 --> 01:44:35,458 I know. 1462 01:44:36,458 --> 01:44:38,000 But you tried to save him. 1463 01:44:39,833 --> 01:44:40,833 Still. 1464 01:44:42,500 --> 01:44:43,833 And you saved me. 1465 01:44:46,833 --> 01:44:47,875 [laughs quietly] 1466 01:44:49,125 --> 01:44:50,291 [whispers] Thank you. 1467 01:44:51,500 --> 01:44:54,708 Besides… I know you just pulled the trigger. 1468 01:44:56,083 --> 01:44:58,750 I know there was someone else who told you what to do. 1469 01:45:00,208 --> 01:45:02,166 Who sent you to my father? 1470 01:45:09,208 --> 01:45:11,250 [suspenseful music] 1471 01:45:12,666 --> 01:45:15,500 There's a group of men called The Firm. 1472 01:45:15,583 --> 01:45:16,833 [doorbell rings] 1473 01:45:19,541 --> 01:45:22,416 [thug] It's a… It's a girl scout. 1474 01:45:22,500 --> 01:45:24,083 [Nathan] Get rid of her. 1475 01:45:24,916 --> 01:45:26,375 [Nathan] No, wait. 1476 01:45:27,291 --> 01:45:30,583 They've been running things for a long, long time. 1477 01:45:32,500 --> 01:45:34,333 They make all the rules and… 1478 01:45:35,916 --> 01:45:37,791 change them when it fits their needs. 1479 01:45:39,166 --> 01:45:41,041 [tense music] 1480 01:45:43,333 --> 01:45:45,208 [Sam] They think they're untouchable. 1481 01:45:48,083 --> 01:45:50,541 They think they can get away with anything. 1482 01:45:52,416 --> 01:45:55,166 But they won't, right? 1483 01:45:57,791 --> 01:45:58,791 No. 1484 01:45:59,291 --> 01:46:00,375 They won't. 1485 01:46:02,375 --> 01:46:03,625 Not any more. 1486 01:46:07,041 --> 01:46:08,958 [dramatic music intensifies] 1487 01:46:09,750 --> 01:46:12,625 Well, well, well. What do we have here? 1488 01:46:12,708 --> 01:46:14,666 I'm selling cookies. 1489 01:46:14,750 --> 01:46:17,666 Oh, really? Uh, where are they? 1490 01:46:17,750 --> 01:46:19,500 - [tense music] - [Nathan chuckles] 1491 01:46:20,125 --> 01:46:24,250 You're the little girl that I've heard so much about, aren't you? 1492 01:46:30,000 --> 01:46:33,833 They think so little of me they sent a child to do their dirty work? 1493 01:46:33,916 --> 01:46:35,416 I'm insulted, frankly. 1494 01:46:43,916 --> 01:46:46,416 "Look into your heart"? [laughs] 1495 01:46:47,500 --> 01:46:49,291 [music quickens] 1496 01:46:51,458 --> 01:46:52,750 [groans] 1497 01:46:54,416 --> 01:46:56,041 Fuck me. 1498 01:46:56,125 --> 01:46:58,166 [cheerful ringtone] 1499 01:46:58,791 --> 01:46:59,916 [Sam] Can you hear me? 1500 01:47:00,000 --> 01:47:01,833 Loud and clear. 1501 01:47:01,916 --> 01:47:03,666 [Sam] We're both alive and well. 1502 01:47:03,750 --> 01:47:05,458 That's the way it's gonna stay. 1503 01:47:05,541 --> 01:47:08,500 [Nathan] Come on, Sam. You know that's not up to me. 1504 01:47:08,583 --> 01:47:11,250 You get one chance to end this now. 1505 01:47:12,458 --> 01:47:15,666 Years ago, my mom screwed up and pulled the wrong trigger. 1506 01:47:16,250 --> 01:47:18,541 I'm not making the same mistake. 1507 01:47:18,625 --> 01:47:22,083 [Sam] That little girl in front of you will have a future. 1508 01:47:22,958 --> 01:47:26,583 Go back to the partners and tell them we know where they work, 1509 01:47:27,166 --> 01:47:28,291 where they live. 1510 01:47:28,375 --> 01:47:32,125 We can kill them 100 times over without them ever seeing us coming. 1511 01:47:33,708 --> 01:47:36,166 Tell them they were only spared 1512 01:47:36,666 --> 01:47:38,375 because of an eight-year-old girl. 1513 01:47:38,458 --> 01:47:40,375 Eight and three quarters. 1514 01:47:41,083 --> 01:47:43,541 Sorry. Eight and three quarters. 1515 01:47:44,500 --> 01:47:45,500 Got it? 1516 01:47:45,541 --> 01:47:46,875 Got it. 1517 01:47:47,375 --> 01:47:50,375 [Sam] Now, close your eyes and count to ten. 1518 01:47:50,458 --> 01:47:51,708 Slow. 1519 01:47:54,625 --> 01:47:55,625 One… 1520 01:47:56,416 --> 01:47:57,708 two… 1521 01:47:58,291 --> 01:47:59,375 three… 1522 01:48:00,416 --> 01:48:01,416 four… 1523 01:48:02,125 --> 01:48:03,125 five… 1524 01:48:03,708 --> 01:48:04,750 six… 1525 01:48:05,291 --> 01:48:06,291 seven… 1526 01:48:06,833 --> 01:48:07,833 eight… 1527 01:48:08,875 --> 01:48:09,916 nine… 1528 01:48:13,000 --> 01:48:14,000 ten. 1529 01:48:17,500 --> 01:48:18,708 [chuckles incredulously] 1530 01:48:23,333 --> 01:48:25,791 [soft emotional music plays] 1531 01:48:30,583 --> 01:48:32,833 [seagulls squawk in distance] 1532 01:48:37,625 --> 01:48:39,000 Can I drive? 1533 01:48:39,791 --> 01:48:40,791 [together] No. 1534 01:48:42,333 --> 01:48:44,291 Can I turn on the radio, then? 1535 01:48:46,875 --> 01:48:48,208 Go nuts, baby girl. 1536 01:48:51,166 --> 01:48:54,833 [man on radio] Right folks, time to hit the road. 1537 01:48:54,916 --> 01:48:58,166 Take care, and see you on the other side. 1538 01:48:58,250 --> 01:49:01,000 ["Goddess on a Hiway" by Mercury Rev plays] 1539 01:49:06,458 --> 01:49:09,833 ♪ Well I got us on a highway I got us in a car ♪ 1540 01:49:09,916 --> 01:49:13,166 ♪ I got us going faster Than we've ever gone before ♪ 1541 01:49:13,250 --> 01:49:16,583 ♪ I got us on a highway I got us in a car ♪ 1542 01:49:16,666 --> 01:49:19,583 ♪ I got us going faster Than we've ever gone before ♪ 1543 01:49:19,666 --> 01:49:24,625 ♪ And I know It ain't gonna last ♪ 1544 01:49:26,833 --> 01:49:31,083 ♪ And I know It ain't gonna last 1545 01:49:32,916 --> 01:49:35,541 ♪ When I see your eyes arrive ♪ 1546 01:49:35,625 --> 01:49:40,791 ♪ They explode like two bugs on glass ♪ 1547 01:49:53,083 --> 01:49:56,000 ♪ Far above the ocean Deep under the sea ♪ 1548 01:49:56,083 --> 01:49:59,541 ♪ There's a river running dry 'Cos of you and me ♪ 1549 01:49:59,625 --> 01:50:02,541 ♪ Far above the ocean Deep under the sea ♪ 1550 01:50:02,625 --> 01:50:05,916 ♪ There's a river running dry 'Cos of you and me ♪ 1551 01:50:06,000 --> 01:50:10,625 ♪ And I know It ain't gonna last ♪ 1552 01:50:12,583 --> 01:50:17,500 ♪ And I know It ain't gonna last ♪ 1553 01:50:19,166 --> 01:50:24,166 ♪ And I know It ain't gonna last ♪ 1554 01:50:25,833 --> 01:50:31,208 ♪ And I know It ain't gonna last ♪ 1555 01:50:32,333 --> 01:50:38,208 ♪ And I know It ain't gonna last ♪ 1556 01:50:41,125 --> 01:50:45,625 ♪ It ain't gonna last ♪ 1557 01:50:48,583 --> 01:50:52,791 [dramatic music plays] 1558 01:53:13,000 --> 01:53:16,500 [dramatic music fades] 1559 01:53:17,291 --> 01:53:19,750 [instrumental music plays through credits] 1560 01:54:33,458 --> 01:54:37,375 [music fades out] 1560 01:54:38,305 --> 01:55:38,719 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8bg55 Help other users to choose the best subtitles107036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.