Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:04,470
- Previously on good witch...
- You're going to paris!
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,038
Six months in paris is not
gonna change how I feel.
3
00:00:07,842 --> 00:00:09,708
- Martha doesn't know.
- Don't you think she should?
4
00:00:09,777 --> 00:00:12,478
- I'm having heart surgery.
- I didn't wanna worry you.
5
00:00:12,513 --> 00:00:14,546
You're not alone anymore.
6
00:00:14,615 --> 00:00:17,316
"beware the zenith of the red-haloed moon."
7
00:00:17,351 --> 00:00:19,785
- we have less than a week
'til it reaches its zenith.
8
00:00:19,820 --> 00:00:21,286
We gotta find
that second amulet.
9
00:00:21,322 --> 00:00:23,722
The latch on the hope chest...
10
00:00:23,791 --> 00:00:26,058
- It's the mould for the amulet.
- You ok?
11
00:00:26,127 --> 00:00:28,394
Cassie?!
12
00:00:29,964 --> 00:00:32,331
♪♪
13
00:00:34,969 --> 00:00:37,403
- this is fun, right?
14
00:00:37,471 --> 00:00:40,039
- Mind if I wait with you?
- Pull up some exam table.
15
00:00:41,542 --> 00:00:44,543
Really? You two are
gonna leave me hanging?
16
00:00:44,578 --> 00:00:46,812
- Pull up some exam table.
17
00:00:51,585 --> 00:00:53,752
it's a long wait to find out
what we already know.
18
00:00:53,821 --> 00:00:56,021
Only one thing's
gonna cure us.
19
00:00:56,057 --> 00:00:59,525
- And it's not modern medicine.
- I'm really scared.
20
00:00:59,560 --> 00:01:01,827
- What's the worst
that could happen?
21
00:01:01,862 --> 00:01:04,096
- We lose our magic.
- I don't know
22
00:01:04,165 --> 00:01:05,864
how to be anything
other than a merriwick.
23
00:01:08,903 --> 00:01:11,870
well... This'll make it easy
to give you all the results.
24
00:01:11,906 --> 00:01:13,605
- You're fine.
- We're fine.
25
00:01:13,674 --> 00:01:16,608
Medically, there's
nothing wrong with you.
26
00:01:18,412 --> 00:01:20,179
But I am gonna
prescribe something.
27
00:01:20,214 --> 00:01:22,781
Go home and make that amulet.
28
00:01:27,855 --> 00:01:31,256
Patience's amulet was gold,
and fortune's was silver.
29
00:01:31,292 --> 00:01:33,125
- I don't think it matters.
- Well, everything matters.
30
00:01:34,795 --> 00:01:37,129
- well, the wind seems
to agree with you.
31
00:01:39,767 --> 00:01:42,134
We need to recreate
the process exactly like you saw
32
00:01:42,203 --> 00:01:44,069
- it in your dream.
- I never saw
33
00:01:44,105 --> 00:01:46,872
how meredith made it. I just saw
her taking it out of the mould.
34
00:01:46,907 --> 00:01:48,373
And you're just
telling us this now?
35
00:01:48,409 --> 00:01:50,375
- Well, we weren't trying
to make an amulet until now.
36
00:01:50,411 --> 00:01:52,578
- We have to stay focused,
and you have to have
37
00:01:52,613 --> 00:01:54,546
- that dream again.
- No, she has to have
38
00:01:54,582 --> 00:01:56,315
- the earlier part of that dream.
- I can't control what I
39
00:01:56,383 --> 00:01:58,884
dream about. It just happens.
40
00:02:10,831 --> 00:02:13,232
- mugwort. Kava.
41
00:02:15,236 --> 00:02:17,236
- Calamus.
- A tincture?
42
00:02:17,271 --> 00:02:19,138
- A tea.
43
00:02:19,173 --> 00:02:21,240
It'll point your dream
in the right direction.
44
00:02:25,446 --> 00:02:27,646
lignum vitae is
always the base
45
00:02:27,681 --> 00:02:30,616
of the fire.
Cocobolo is placed next,
46
00:02:30,651 --> 00:02:33,185
and kingwood completes
the trinity.
47
00:02:46,100 --> 00:02:49,034
once the medium turns molten,
it will be ready to pour.
48
00:02:49,103 --> 00:02:50,969
Why do we need to know this?
49
00:02:51,005 --> 00:02:52,971
- It's not you two I'm teaching.
50
00:02:53,007 --> 00:02:54,773
- But we're the only ones here.
51
00:02:56,177 --> 00:02:57,442
For now.
52
00:03:12,993 --> 00:03:15,127
- did it work?
53
00:03:15,162 --> 00:03:17,296
I think
54
00:03:17,331 --> 00:03:19,631
meredith knew I'd be watching.
55
00:03:19,667 --> 00:03:21,800
And she showed you how
to make the amulet.
56
00:03:21,835 --> 00:03:24,303
I know exactly what
we need to do.
57
00:03:34,348 --> 00:03:37,049
one almond milk latte
with a double shot,
58
00:03:37,084 --> 00:03:40,986
one caramel macchiato
with a sprinkle of cinnamon,
59
00:03:41,021 --> 00:03:45,691
and one double chocolate
milkshake, hold the whip.
60
00:03:45,726 --> 00:03:47,593
- Thanks.
61
00:03:50,231 --> 00:03:53,031
check... Mate.
62
00:03:54,768 --> 00:03:57,402
I don't think your heart is
really in this, padre.
63
00:03:57,438 --> 00:04:00,205
- Mm. Well, my heart just got
64
00:04:00,241 --> 00:04:01,873
on a plane to paris.
65
00:04:01,909 --> 00:04:04,509
Do you want any mac
with that cheese?
66
00:04:04,545 --> 00:04:08,280
- Ouch.
- Just yanking your chain, kid.
67
00:04:08,349 --> 00:04:11,183
- Oh... It's gonna be
a long six months.
68
00:04:13,254 --> 00:04:15,020
I just can't stop
seeing her face.
69
00:04:15,055 --> 00:04:17,689
- I get it. As a matter of fact,
70
00:04:17,725 --> 00:04:20,259
I can see it too,
and it don't look happy.
71
00:04:21,295 --> 00:04:22,928
- It was too windy.
72
00:04:22,963 --> 00:04:25,230
They cancelled my flight.
73
00:04:25,266 --> 00:04:27,599
Darn?
74
00:04:29,870 --> 00:04:32,437
- it has its upside.
75
00:04:32,473 --> 00:04:34,940
I get to spend
one more day with you.
76
00:04:34,975 --> 00:04:37,109
do you mind spending a couple
77
00:04:37,144 --> 00:04:39,611
of hours
behind the counter first?
78
00:04:39,647 --> 00:04:41,647
- Cassie needs me.
- Good thing the winds
79
00:04:41,715 --> 00:04:44,549
blew me back to middleton, huh?
80
00:04:44,585 --> 00:04:47,619
They say love is
like the wind.
81
00:04:47,655 --> 00:04:50,322
You can't see it,
but you can feel it.
82
00:04:50,391 --> 00:04:52,391
- Would you like some mac
with that cheese?
83
00:04:59,500 --> 00:05:03,068
lignum vitae is
latin for tree of life.
84
00:05:03,103 --> 00:05:06,271
According to google,
lignum vitae is
85
00:05:06,307 --> 00:05:08,473
the heaviest and hardest
of all woods.
86
00:05:08,509 --> 00:05:11,009
The forever tree.
87
00:05:11,078 --> 00:05:14,813
- I guess we got that one right.
- Says here cocobolo is used
88
00:05:14,848 --> 00:05:18,517
Flutes, guitars, bagpipes.
89
00:05:18,585 --> 00:05:20,752
- How do you keep googling
faster than me?
90
00:05:20,788 --> 00:05:23,121
I was a blue-ribbon
speed typer in junior high.
91
00:05:23,157 --> 00:05:25,424
It's also used
to make chess pieces.
92
00:05:25,459 --> 00:05:28,260
- Padre's chess set.
- From the middleton exchange.
93
00:05:28,295 --> 00:05:31,029
- Check and mate.
- Now we just need kingwood.
94
00:05:31,098 --> 00:05:33,965
calm down, blue ribbon.
95
00:05:34,001 --> 00:05:35,500
I already know it's used
to make furniture.
96
00:05:35,536 --> 00:05:38,437
- It was almost exclusively
used to make inlays
97
00:05:38,472 --> 00:05:40,205
in very fine furniture
in the 17th century.
98
00:05:41,475 --> 00:05:42,641
You're not the only one
who can google.
99
00:05:42,676 --> 00:05:45,844
Heh! I'll go and grab
the chess pieces.
100
00:05:45,879 --> 00:05:47,479
- I'm gonna get a branch
from the forever tree.
101
00:05:47,514 --> 00:05:50,515
I'll go to the bell, book
& candle and find some kingwood.
102
00:05:50,551 --> 00:05:52,317
Looks like I'm going
to the hospital.
103
00:05:52,353 --> 00:05:55,721
- Wait. Where do I go?
- Uh, to lunch with your dad
104
00:05:55,789 --> 00:05:57,789
- and zoey.
- Oh, my gosh.
105
00:05:57,825 --> 00:06:00,692
I completely forgot.
I feel bad not helping.
106
00:06:00,728 --> 00:06:03,128
- You'll feel worse
if you stand them up.
107
00:06:03,163 --> 00:06:05,030
We've got this covered.
108
00:06:06,066 --> 00:06:07,499
Ok.
109
00:06:08,902 --> 00:06:12,170
Did she tell you
how she got her head stuck
110
00:06:12,206 --> 00:06:14,072
in the bannister
on her fourth birthday?
111
00:06:14,141 --> 00:06:16,641
- No, she did not!
- We tried butter.
112
00:06:16,677 --> 00:06:18,343
We tried soap.
We tried icing from her cake.
113
00:06:18,379 --> 00:06:20,178
We finally had to call
the fire department.
114
00:06:20,214 --> 00:06:22,681
Oh, so this is, like,
a pattern for you.
115
00:06:22,716 --> 00:06:24,916
- What? Twice in 30 years
is not a pattern!
116
00:06:24,985 --> 00:06:27,552
Mm...
117
00:06:29,189 --> 00:06:32,524
- what?
- I'm happy you're happy.
118
00:06:33,827 --> 00:06:35,160
- So she told you she's happy?
- Oh, no.
119
00:06:35,195 --> 00:06:37,262
- I didn't tell him anything.
- So you're not happy?
120
00:06:37,331 --> 00:06:40,031
- Can you help me out here?
- I'm gonna help myself
121
00:06:40,067 --> 00:06:42,567
to this turkey melt.
122
00:06:48,208 --> 00:06:50,742
hey. Where'd you go?
123
00:06:50,778 --> 00:06:53,211
- I just feel bad. I...
124
00:06:53,247 --> 00:06:55,180
We're here, having fun,
125
00:06:55,215 --> 00:06:57,616
and my family's out there
dealing with the amulet.
126
00:06:57,684 --> 00:07:00,452
- Can we help?
- You look familiar.
127
00:07:01,422 --> 00:07:03,855
Charlotte! Hey.
128
00:07:03,891 --> 00:07:05,190
What, uh...
129
00:07:05,225 --> 00:07:07,893
What are you doing in middleton?
130
00:07:07,928 --> 00:07:09,394
- I'm meeting with a client.
131
00:07:09,430 --> 00:07:12,731
Sorry. This is
my father, philip,
132
00:07:12,766 --> 00:07:15,100
and... This is zoey.
133
00:07:15,135 --> 00:07:17,369
- Well, I didn't mean
to interrupt.
134
00:07:17,404 --> 00:07:20,071
But, um...
Look, I'm only in town
135
00:07:20,107 --> 00:07:21,807
for one day, and I would
136
00:07:21,875 --> 00:07:24,409
- love to catch up.
- Oh, um,
137
00:07:24,445 --> 00:07:26,878
I'm just not really
sure if I can.
138
00:07:26,914 --> 00:07:29,314
Ok. Well, no pressure.
139
00:07:31,251 --> 00:07:33,218
Nice to meet you both.
140
00:07:34,621 --> 00:07:36,388
So that was charlotte.
141
00:07:36,423 --> 00:07:39,090
that was.
142
00:07:41,562 --> 00:07:43,929
I think... You two should
143
00:07:43,964 --> 00:07:45,964
definitely catch up.
144
00:07:48,802 --> 00:07:52,103
I've been thinking...
You first.
145
00:07:52,139 --> 00:07:53,605
- You go.
146
00:07:53,640 --> 00:07:56,608
- No, you go.
- Being at the forever tree
147
00:07:56,643 --> 00:07:59,778
reminded me how perfect...
Cassie and sam's wedding was.
148
00:07:59,813 --> 00:08:01,780
And I was thinking that maybe
we should get married there.
149
00:08:01,815 --> 00:08:05,250
Actually, I was...
150
00:08:05,285 --> 00:08:07,686
Gonna say that with everything
you've got going on right now,
151
00:08:07,754 --> 00:08:10,655
maybe it's not
the best time to elope.
152
00:08:12,359 --> 00:08:14,359
- Are you sure this is about me?
153
00:08:14,428 --> 00:08:16,361
I'm worried about you.
154
00:08:16,430 --> 00:08:18,797
- Even if tonight doesn't go
155
00:08:18,832 --> 00:08:21,299
like we hope, and tomorrow...
156
00:08:21,335 --> 00:08:23,268
I can't tell that the phone's
gonna ring before it rings,
157
00:08:23,303 --> 00:08:25,103
it's not gonna change my mind
about wanting to be
158
00:08:25,138 --> 00:08:27,939
- married to you.
- I was hoping you'd say that.
159
00:08:35,716 --> 00:08:37,148
- tuscany?
160
00:08:37,184 --> 00:08:39,784
We leave the day
after tomorrow. I arranged
161
00:08:39,820 --> 00:08:43,054
for a minister to marry us.
162
00:08:45,993 --> 00:08:47,726
- I love you.
- You better.
163
00:08:47,794 --> 00:08:50,028
- I'd better get
this branch inside.
164
00:08:50,063 --> 00:08:52,731
- Do you want me to stay?
- No, you've helped enough.
165
00:08:52,799 --> 00:08:55,800
Go run your city.
166
00:08:55,836 --> 00:08:58,336
Hey.
167
00:08:58,372 --> 00:08:59,671
I love you too.
168
00:09:02,676 --> 00:09:05,410
- Hey, tom.
- You don't look like monica.
169
00:09:05,479 --> 00:09:08,246
Lucky for her. Thanks.
170
00:09:08,315 --> 00:09:09,915
monica got called down
to the er. I'm just here
171
00:09:09,983 --> 00:09:11,750
to finish up
the pre-op instructions.
172
00:09:11,818 --> 00:09:13,518
Do you have any questions
about the surgery?
173
00:09:13,554 --> 00:09:15,320
Just one.
174
00:09:15,355 --> 00:09:17,188
Do I actually have
to go through with it?
175
00:09:17,224 --> 00:09:18,823
Um, yeah.
176
00:09:18,859 --> 00:09:20,759
any other questions?
177
00:09:20,827 --> 00:09:23,428
- I thought I would...
But I'm pretty at peace
178
00:09:23,497 --> 00:09:26,097
with the whole thing.
And no matter
179
00:09:26,166 --> 00:09:28,333
what happens, I've lived
the life I wanted to.
180
00:09:28,368 --> 00:09:31,002
Listen, tom. I know
what you're thinking.
181
00:09:31,038 --> 00:09:33,004
And yes, anything can happen.
182
00:09:33,040 --> 00:09:36,508
But mitral valve repair has
a 95% success rate.
183
00:09:37,711 --> 00:09:39,411
- If, for some reason,
I'm in that other 5%...
184
00:09:41,014 --> 00:09:43,081
...At least I know I've been
the best husband and father
185
00:09:43,116 --> 00:09:46,384
I could be.
I always put my family first.
186
00:09:46,420 --> 00:09:49,721
- Ah. Well, that's, um...
- That's something you should be
187
00:09:49,756 --> 00:09:52,457
- proud of.
- I appreciate you saying that,
188
00:09:52,526 --> 00:09:54,092
sam, but you're the same way.
189
00:09:57,431 --> 00:09:59,564
ok.
190
00:09:59,600 --> 00:10:02,567
- Let's hope this is kingwood.
- We're betting a lot on hope.
191
00:10:02,603 --> 00:10:04,869
We're betting a lot on us.
192
00:10:04,905 --> 00:10:06,871
I got a queen,
a rook and a pawn
193
00:10:06,907 --> 00:10:10,208
- all ready to catch fire.
- All right.
194
00:10:10,243 --> 00:10:11,876
I'll light the lignum vitae.
195
00:10:17,951 --> 00:10:20,285
- I can't do it.
- Maybe we should
196
00:10:20,320 --> 00:10:22,387
- all try together.
- Ok.
197
00:10:28,395 --> 00:10:31,329
- we're more off than I thought.
- All right. Stand down, kiddos.
198
00:10:31,398 --> 00:10:34,432
Sometimes... You just
have to do things
199
00:10:34,468 --> 00:10:37,469
the old-fashioned way.
200
00:10:37,504 --> 00:10:40,972
And cocobolo is placed next.
201
00:10:43,243 --> 00:10:46,444
kingwood completes the trinity.
202
00:10:47,981 --> 00:10:50,015
- No purple flame.
203
00:10:50,083 --> 00:10:52,851
I'll get it out of there.
204
00:10:55,088 --> 00:10:57,322
the orb of intent.
205
00:10:57,357 --> 00:11:00,191
- What about it?
- It's on a wooden base.
206
00:11:00,260 --> 00:11:02,494
I bet you dollars to donuts
207
00:11:02,529 --> 00:11:04,362
laurel knew we'd
figure this out.
208
00:11:04,431 --> 00:11:06,698
Ah!
209
00:11:08,669 --> 00:11:10,635
oh!
210
00:11:16,810 --> 00:11:18,276
"shake the family tree."
211
00:11:19,713 --> 00:11:22,347
- what does that mean?
- It means throw the wood
212
00:11:22,382 --> 00:11:24,049
on the fire. We don't
have time to figure it out.
213
00:11:26,119 --> 00:11:28,219
♪♪
214
00:11:28,288 --> 00:11:29,954
- ah!
215
00:11:29,990 --> 00:11:32,023
Let's make an amulet.
216
00:11:32,059 --> 00:11:34,526
oh!
217
00:11:34,561 --> 00:11:37,228
Don't think the moon agrees
with that plan.
218
00:11:41,068 --> 00:11:43,068
Thomas tinsdale,
if I don't hear back from you
219
00:11:43,103 --> 00:11:45,336
in the next five minutes,
I'm sending out a search party!
220
00:11:45,405 --> 00:11:48,773
- How about five seconds?
You can call off the dogs.
221
00:11:48,809 --> 00:11:52,310
- I was about to put out an atb.
- You mean an apb?
222
00:11:52,345 --> 00:11:55,513
No. I mean an atb,
an all tom bulletin.
223
00:11:55,582 --> 00:11:58,483
By my calculations,
your pre-op appointment
224
00:11:58,518 --> 00:12:00,952
should've ended exactly...
225
00:12:00,987 --> 00:12:03,788
...53 minutes ago!
Where have you been?
226
00:12:03,824 --> 00:12:05,590
Ah...
227
00:12:07,494 --> 00:12:09,194
A basket of strawberries?
228
00:12:09,262 --> 00:12:12,030
- A basket
of myers strawberries.
229
00:12:14,601 --> 00:12:17,435
Is this your way of telling me
that your pre-op appointment
230
00:12:17,471 --> 00:12:18,837
didn't go well?
231
00:12:20,307 --> 00:12:22,340
- Everything went fine.
232
00:12:22,375 --> 00:12:24,542
I'm first up Friday morning.
233
00:12:25,679 --> 00:12:29,347
You've always been
my rock, tom.
234
00:12:30,350 --> 00:12:32,383
It's ok to be worried.
235
00:12:33,653 --> 00:12:35,820
- I can't imagine
not being here for you.
236
00:12:35,856 --> 00:12:38,022
Well, then...
237
00:12:38,058 --> 00:12:39,858
Don't imagine it.
238
00:12:39,893 --> 00:12:42,494
- If something happens to me...
239
00:12:43,630 --> 00:12:45,029
...I wanna know
you're gonna be ok.
240
00:12:47,734 --> 00:12:49,367
- I want to tell you I would be.
241
00:12:50,704 --> 00:12:52,670
I know that that
would comfort you.
242
00:12:54,374 --> 00:12:57,408
But my life would never be
the same without you.
243
00:13:04,384 --> 00:13:07,185
- the calm before the storm.
- It matches.
244
00:13:07,220 --> 00:13:09,320
All these years
wondering what was
245
00:13:09,356 --> 00:13:11,322
on the last page, and it says
"shake the family tree"?
246
00:13:11,358 --> 00:13:14,526
I wonder
what elizabeth meant by that.
247
00:13:14,561 --> 00:13:16,194
I wonder what we'll discover.
248
00:13:18,832 --> 00:13:21,399
I think it's ready.
249
00:13:22,736 --> 00:13:25,370
You should do it.
250
00:13:25,405 --> 00:13:27,338
No pressure, though.
251
00:13:31,278 --> 00:13:33,344
it worked!
252
00:13:37,417 --> 00:13:39,884
- for about two seconds.
- I don't get it! We did
253
00:13:39,920 --> 00:13:42,287
- everything I saw in my dream.
- We need to do it again.
254
00:13:42,355 --> 00:13:44,289
- We need to try
something different.
255
00:13:44,357 --> 00:13:47,192
Thought you ladies might like
a cup of tea.
256
00:13:49,196 --> 00:13:51,563
- fortune's amulet was silver.
257
00:13:53,533 --> 00:13:55,133
- I can't believe
we're doing this.
258
00:13:55,202 --> 00:13:57,435
- It's a big commitment.
- Ha, you think?
259
00:13:59,039 --> 00:14:01,873
Means we'll be together forever.
- You got a problem with that?
260
00:14:01,908 --> 00:14:03,741
- I do.
261
00:14:04,744 --> 00:14:07,245
It's not long enough.
262
00:14:07,280 --> 00:14:09,447
- we did just get back together.
263
00:14:09,482 --> 00:14:11,082
- When you know
it's right, why wait?
264
00:14:11,117 --> 00:14:13,484
Couldn't agree more.
265
00:14:13,553 --> 00:14:15,320
let's go toss a coin
in that wishing well.
266
00:14:15,388 --> 00:14:17,722
Let's do it.
267
00:14:19,492 --> 00:14:21,559
the hospital?
268
00:14:21,595 --> 00:14:24,762
Mr. Yakamoto's going
into emergency surgery.
269
00:14:26,233 --> 00:14:29,300
- He's asking for me.
- To be continued.
270
00:14:29,336 --> 00:14:32,437
- I'll be back in an hour.
- I'm not going anywhere.
271
00:14:32,472 --> 00:14:35,607
Only to paris for six months.
272
00:14:37,477 --> 00:14:40,011
- mr. Yakamoto's waiting.
273
00:14:42,482 --> 00:14:44,949
I... I completely
forgot about cancun.
274
00:14:44,985 --> 00:14:48,286
- You forgot about dancing
all night at the congo club?
275
00:14:48,321 --> 00:14:50,455
Yeah. It doesn't ring a bell.
276
00:14:50,490 --> 00:14:52,323
- Please. Dancing was our thing.
277
00:14:52,359 --> 00:14:54,425
Yeah, well...
278
00:14:54,461 --> 00:14:56,527
We might've had our moments.
279
00:14:58,531 --> 00:15:01,599
I got you those earrings
for your 25th birthday.
280
00:15:01,635 --> 00:15:05,270
- You always had good taste.
- Surprised you still wear them.
281
00:15:05,305 --> 00:15:07,672
- Well, I didn't
for a long time.
282
00:15:09,542 --> 00:15:11,276
What changed?
283
00:15:11,311 --> 00:15:13,845
- Well, none of my relationships
over the last five years
284
00:15:13,880 --> 00:15:16,147
really, um... Worked out.
285
00:15:16,182 --> 00:15:18,349
Is that because you're
still a workaholic?
286
00:15:18,385 --> 00:15:21,853
It's because
none of them were you.
287
00:15:24,357 --> 00:15:27,659
I heard
that you were living here.
288
00:15:27,694 --> 00:15:30,128
That's why I took on
dotty davenport as a client.
289
00:15:30,163 --> 00:15:32,230
- So I guess you've forgiven me.
290
00:15:33,533 --> 00:15:36,701
I'm the one
who needs forgiving.
291
00:15:36,736 --> 00:15:39,237
- I neglected you.
- Thank you for saying that.
292
00:15:40,974 --> 00:15:45,243
Look, I want us to be able
to say anything to each other.
293
00:15:47,047 --> 00:15:49,647
Starting with...
294
00:15:49,683 --> 00:15:51,816
I want you back.
295
00:15:58,091 --> 00:15:59,324
- hey.
- Hey.
296
00:15:59,359 --> 00:16:01,993
I didn't even
hear you come in.
297
00:16:02,028 --> 00:16:04,529
It's not like you have
a lot on your mind.
298
00:16:04,564 --> 00:16:07,031
I thought you had
that meeting with the board.
299
00:16:07,067 --> 00:16:09,367
Rescheduled it.
300
00:16:09,402 --> 00:16:11,569
Mm. I'm glad you did.
301
00:16:12,872 --> 00:16:15,606
- hey.
- I would've called,
302
00:16:15,675 --> 00:16:18,076
but I figured you always know
when I'm coming anyway.
303
00:16:18,111 --> 00:16:20,044
Not this time.
304
00:16:20,080 --> 00:16:22,680
Hey. You in town
to see michael?
305
00:16:22,716 --> 00:16:24,549
Yeah. A client of mine
gave me box seats
306
00:16:24,584 --> 00:16:26,784
to a cubs playoff game.
307
00:16:26,853 --> 00:16:28,286
- Michael'll like that.
308
00:16:30,056 --> 00:16:31,856
ok. Something's going on.
309
00:16:36,062 --> 00:16:37,762
- hey!
- Hey.
310
00:16:37,797 --> 00:16:40,398
- I thought you were having
coffee with charlotte.
311
00:16:40,433 --> 00:16:42,967
- I was.
- How'd it go?
312
00:16:43,036 --> 00:16:44,736
Good.
313
00:16:44,771 --> 00:16:47,705
- And?
- And we caught up.
314
00:16:47,741 --> 00:16:49,440
- Really? That's all you got?
315
00:16:49,476 --> 00:16:52,577
Well, we talked about work
and salsa dancing
316
00:16:52,612 --> 00:16:54,245
and... She wants
to get back together.
317
00:16:54,280 --> 00:16:57,882
- Talk about burying the lede.
- Heh. Yeah.
318
00:16:59,152 --> 00:17:01,552
I should've told you
about the salsa dancing.
319
00:17:03,223 --> 00:17:06,557
- What was your answer?
- Well, I'm gonna tell her no.
320
00:17:07,627 --> 00:17:09,293
- If you were gonna
tell her no...
321
00:17:09,329 --> 00:17:10,928
You would've done it already.
322
00:17:12,465 --> 00:17:14,732
You're right. I should have.
323
00:17:14,768 --> 00:17:16,501
- But you didn't.
324
00:17:16,569 --> 00:17:18,102
Well...
325
00:17:18,138 --> 00:17:19,837
I didn't know what to say.
326
00:17:19,906 --> 00:17:22,573
- Then you've got
a decision to make.
327
00:17:32,152 --> 00:17:33,751
strike two.
328
00:17:33,787 --> 00:17:36,521
- We're running out of time
- and we're out of elements.
329
00:17:36,589 --> 00:17:38,823
You need to go
back into the dream.
330
00:17:38,858 --> 00:17:41,793
Do you want me to drink
the tea again?
331
00:17:41,828 --> 00:17:44,128
- No. That'll take too long.
- Um, sit down.
332
00:17:45,131 --> 00:17:47,665
Close your eyes.
333
00:17:48,601 --> 00:17:50,535
now, take a deep breath.
334
00:17:50,603 --> 00:17:53,004
and imagine yourself
335
00:17:53,039 --> 00:17:56,174
back in the secret room.
What do you see?
336
00:17:57,877 --> 00:17:59,710
Meredith, patience and fortune putting
337
00:17:59,779 --> 00:18:01,646
the three woods in the cauldron.
338
00:18:01,681 --> 00:18:03,448
Where is the crucible?
339
00:18:03,483 --> 00:18:05,817
- It's on the table.- What's in it?
340
00:18:05,852 --> 00:18:07,652
I don't know. I can't see.
341
00:18:07,687 --> 00:18:09,454
- Well, look.- I'm trying,
342
00:18:09,489 --> 00:18:11,322
but I never saw what was in it.
343
00:18:11,357 --> 00:18:12,890
Wait.
344
00:18:17,897 --> 00:18:19,964
the purple satchels were
right there.
345
00:18:21,201 --> 00:18:23,167
The dirt is the element.
346
00:19:05,645 --> 00:19:07,678
you know, wind chimes are
meant to be in the wind.
347
00:19:07,714 --> 00:19:08,913
Yeah, not this kind of wind.
348
00:19:10,483 --> 00:19:12,316
You know, grace made these
in the third grade.
349
00:19:14,354 --> 00:19:17,321
- I know you miss her.
- I also miss seeing you.
350
00:19:17,357 --> 00:19:19,891
- Well, that might change soon.
351
00:19:19,926 --> 00:19:21,859
I had a feeling you weren't
just here for a baseball game.
352
00:19:21,895 --> 00:19:24,095
- I thought you weren't
feeling things right now.
353
00:19:24,164 --> 00:19:26,430
Doesn't mean that I don't know
when something's going on
354
00:19:26,499 --> 00:19:30,001
- with you.
- There's a house
355
00:19:30,036 --> 00:19:32,370
two streets over,
on mockingbird lane...
356
00:19:33,573 --> 00:19:35,039
...I'm considering making
an offer on.
357
00:19:35,074 --> 00:19:37,842
Wow. That's a long way
from the marina.
358
00:19:37,877 --> 00:19:39,877
- Well, I'm gonna need a place
more permanent than the boat
359
00:19:39,913 --> 00:19:41,412
if I'm gonna become
a foster dad.
360
00:19:41,447 --> 00:19:43,714
Have you really thought
about this?
361
00:19:43,750 --> 00:19:45,683
- Becoming a foster dad?
Of course.
362
00:19:45,718 --> 00:19:47,585
No, about how much time
363
00:19:47,620 --> 00:19:49,353
you'll have to spend
commuting to middleton.
364
00:19:49,389 --> 00:19:52,390
I just want you to be sure
it's the right decision.
365
00:19:52,425 --> 00:19:55,693
- Take 10 seconds
before you take a leap.
366
00:19:55,728 --> 00:19:57,395
That's good advice.
367
00:19:57,430 --> 00:19:59,297
- It's your advice.
368
00:19:59,365 --> 00:20:01,365
You told me that
when I was nine.
369
00:20:01,401 --> 00:20:03,935
Oh... You wanted to punch
370
00:20:03,970 --> 00:20:05,303
billy snyder for taking
your baseball glove.
371
00:20:05,371 --> 00:20:07,271
- Yeah. And it's
a good thing I didn't
372
00:20:07,307 --> 00:20:09,407
'cause it was actually
polly pardue who took it.
373
00:20:09,442 --> 00:20:12,777
- Mmhm.
- Everything you've got going on
374
00:20:12,812 --> 00:20:14,812
and you're still
always here for me.
375
00:20:15,982 --> 00:20:17,782
Tell me what I could do
to help you.
376
00:20:18,885 --> 00:20:21,419
You just did.
377
00:20:21,454 --> 00:20:22,954
- My money's on you.
378
00:20:24,591 --> 00:20:27,058
I appreciate that, but you
might lose a buck or two.
379
00:20:27,093 --> 00:20:29,894
- Want my advice?
- Please.
380
00:20:29,929 --> 00:20:31,662
- Pick something she loves.
381
00:20:33,433 --> 00:20:35,466
- She... Loves to salsa dance.
- Ah!
382
00:20:35,501 --> 00:20:38,469
- Then take her salsa dancing.
- I think that ship has sailed.
383
00:20:38,504 --> 00:20:41,138
So pull it back to the dock!
384
00:20:41,174 --> 00:20:44,742
- Even if I did, I have...
- What's worse than two left feet?
385
00:20:44,777 --> 00:20:46,944
Nothing is worse
than two left feet.
386
00:20:46,980 --> 00:20:49,347
you need a coach.
387
00:20:49,415 --> 00:20:51,983
- Let me guess.
- Let me stop you.
388
00:20:52,018 --> 00:20:54,485
Heh. You couldn't handle
all of this.
389
00:20:54,520 --> 00:20:57,154
Lucky for you,
390
00:20:57,190 --> 00:21:00,124
there's a salsa aficionado
on staff here.
391
00:21:00,159 --> 00:21:02,793
Do you think
they would teach me?
392
00:21:02,829 --> 00:21:05,129
- Hey.
- I think you should ask him.
393
00:21:05,164 --> 00:21:07,932
- Sam?
- Zoey?
394
00:21:10,203 --> 00:21:13,170
you wouldn't happen to know
how to salsa dance?
395
00:21:16,175 --> 00:21:18,009
- I told you that in confidence.
396
00:21:18,044 --> 00:21:20,878
Um... Cassie and I...
397
00:21:20,947 --> 00:21:22,513
Might've taken
a couple of lessons.
398
00:21:23,783 --> 00:21:25,850
- Could you teach me?
- Uh...
399
00:21:31,324 --> 00:21:33,658
I... Suppose
400
00:21:33,693 --> 00:21:35,393
I could show you a move or two.
401
00:21:35,461 --> 00:21:37,228
♪♪
402
00:21:40,833 --> 00:21:43,000
hey! How's mr. Yakamoto?
403
00:21:43,036 --> 00:21:45,002
The surgery went well,
404
00:21:45,038 --> 00:21:47,238
but he... Asked if I could stay
405
00:21:47,307 --> 00:21:48,873
until his daughter gets here
from chicago.
406
00:21:50,510 --> 00:21:52,176
Looks like the wishing well
will have to wait.
407
00:21:52,211 --> 00:21:54,312
Better idea.
408
00:21:55,248 --> 00:21:56,847
I pick you up tomorrow morning
409
00:22:00,987 --> 00:22:02,687
and then we could stop
by the wishing well
410
00:22:02,722 --> 00:22:04,989
- on the way to the airport.
- Sounds perfect.
411
00:22:06,726 --> 00:22:09,060
But my flight got bumped up,
and I have to be at the airport
412
00:22:09,095 --> 00:22:11,095
- at 4 a.M.
- Um...
413
00:22:12,699 --> 00:22:15,333
Then I can pick you up
at 2 a.M. To take you there.
414
00:22:15,368 --> 00:22:17,902
- I'll be the one barely awake.
415
00:22:17,937 --> 00:22:19,570
I love you.
416
00:22:19,605 --> 00:22:21,605
I love you too.
417
00:22:43,863 --> 00:22:45,863
we did it.
418
00:22:47,367 --> 00:22:50,801
- now what do we do with it?
- I don't feel so good.
419
00:22:50,870 --> 00:22:53,904
- I was hoping it was just me.
- No, it's not.
420
00:22:53,940 --> 00:22:56,907
- Before you do anything...
- You should put the amulet
421
00:22:56,943 --> 00:22:59,744
- around your neck.
- Where's the setting?
422
00:22:59,779 --> 00:23:02,947
- Oh, we were so concerned
with making the tree of life--
423
00:23:02,982 --> 00:23:04,448
we didn't think
about the rest of the amulet.
424
00:23:04,484 --> 00:23:06,083
- Isn't the tree of life
the important part?
425
00:23:06,119 --> 00:23:07,785
We're about to find out.
426
00:23:10,123 --> 00:23:12,123
- We can use this.
- Thanks.
427
00:23:16,129 --> 00:23:18,295
- Here, let me.
- Thanks.
428
00:23:18,331 --> 00:23:20,831
10 minutes 'til midnight.
429
00:23:20,900 --> 00:23:22,833
Or until we turn
into pumpkins.
430
00:23:47,493 --> 00:23:49,360
it's not working!
431
00:23:49,429 --> 00:23:51,529
- It's not getting
any worse either!
432
00:23:51,597 --> 00:23:54,465
Looks like we're
at a standoff.
433
00:23:54,500 --> 00:23:57,301
- Mom?
- Grace?
434
00:24:01,441 --> 00:24:04,942
Take 10 seconds
before you take a leap.
435
00:24:04,977 --> 00:24:07,478
Cassie!
436
00:24:09,315 --> 00:24:11,816
- Would you still
call this a standoff?
437
00:24:11,851 --> 00:24:14,552
Well, we're still standing,
aren't we?
438
00:24:14,620 --> 00:24:16,320
Guys, look!
439
00:24:24,130 --> 00:24:25,796
it's pieces
of patience's amulet!
440
00:24:25,832 --> 00:24:29,333
- Fortune must have buried it!
- Check it out!
441
00:24:29,368 --> 00:24:31,902
The setting's
still in one piece!
442
00:24:38,177 --> 00:24:40,177
let's finish this.
443
00:24:59,398 --> 00:25:02,500
♪♪
444
00:25:09,909 --> 00:25:12,943
- we did it!
- Piece of cake!
445
00:25:14,547 --> 00:25:16,780
Wedding cake.
446
00:25:16,849 --> 00:25:18,415
You're eloping?!
447
00:25:27,593 --> 00:25:30,494
do I look nervous?
448
00:25:30,530 --> 00:25:32,830
You look beautiful.
449
00:25:35,134 --> 00:25:36,667
- oh...
- Ok.
450
00:25:36,702 --> 00:25:38,869
I now pronounce you
man and wife.
451
00:25:38,938 --> 00:25:41,338
- That was perfect,
but let's go with...
452
00:25:41,374 --> 00:25:43,607
- Husband and wife.
- I don't know
453
00:25:43,643 --> 00:25:46,043
how you do this.
Why am I so nervous?
454
00:25:46,112 --> 00:25:49,780
Because you just got ordained
online two hours ago.
455
00:25:49,815 --> 00:25:51,549
Question is
why aren't you nervous?
456
00:25:52,618 --> 00:25:53,851
- Because I'm marrying
my best friend.
457
00:25:53,886 --> 00:25:56,554
- And here's mine.
- Ok.
458
00:25:56,622 --> 00:25:58,956
- She's ready.
- So is he.
459
00:25:58,991 --> 00:26:00,057
Mm.
460
00:26:07,833 --> 00:26:09,199
wow.
461
00:26:10,703 --> 00:26:12,870
- you're perfect.
- You're welcome.
462
00:26:12,905 --> 00:26:15,372
you're on.
463
00:26:15,408 --> 00:26:17,641
- Yeah. I'm honoured
you've asked me to perform
464
00:26:17,677 --> 00:26:21,145
the ceremony,
if only because I own the boat.
465
00:26:22,882 --> 00:26:24,481
how about we get
you two hitched?
466
00:26:24,517 --> 00:26:27,418
- Yeah.
- Now, I know you've
467
00:26:27,486 --> 00:26:29,987
written your own vows. Adam.
468
00:26:30,990 --> 00:26:33,390
from the moment
469
00:26:33,426 --> 00:26:36,060
I saw you, I realized...
470
00:26:38,030 --> 00:26:39,897
...I have to focus
on the horizon.
471
00:26:39,932 --> 00:26:42,666
- Oh, no.
- No, no, it's not... I'm ok.
472
00:26:42,702 --> 00:26:44,268
- Are you wearing
that patch I prescribed?
473
00:26:44,337 --> 00:26:46,403
I am and, uh...
474
00:26:46,439 --> 00:26:48,672
The pressure point bracelets
that cassie gave me.
475
00:26:48,708 --> 00:26:51,775
- I am so sorry.
- This is all my fault.
476
00:26:51,844 --> 00:26:54,345
- No, no. Don't--don't be.
- This was your dream.
477
00:26:54,380 --> 00:26:56,947
- And now, it's your nightmare.
- Why don't we just
478
00:26:57,016 --> 00:26:58,716
- get you seated, ok?
- Ok, yeah.
479
00:27:01,253 --> 00:27:02,953
- Let's get you centred.
- Just focus
480
00:27:03,022 --> 00:27:04,955
on taking a deep breath.
481
00:27:06,525 --> 00:27:08,626
- I think I'd rather focus
on finishing my vows.
482
00:27:10,262 --> 00:27:12,429
- are you sure?
- I'm positive...
483
00:27:13,933 --> 00:27:16,967
...That I can't finish my vows.
484
00:27:18,471 --> 00:27:21,271
ok. Well, in that case...
485
00:27:22,942 --> 00:27:24,608
...I'm gonna finish them
for the both of us.
486
00:27:24,644 --> 00:27:26,276
- That is why I love you.
487
00:27:27,747 --> 00:27:30,047
- You know why I love you?
- Why?
488
00:27:30,082 --> 00:27:32,616
You're perfect.
489
00:27:32,652 --> 00:27:35,419
you're welcome.
490
00:27:35,454 --> 00:27:37,421
have I ever told you
you're my favourite person?
491
00:27:38,557 --> 00:27:40,257
- I just wanna be
married to you.
492
00:27:40,292 --> 00:27:42,826
I just wanna be
married to you.
493
00:27:42,895 --> 00:27:45,496
Then, by the power
vested in me
494
00:27:45,564 --> 00:27:48,599
by lightandloveministry.Com,
I now pronounce you...
495
00:27:48,634 --> 00:27:51,568
Husband and wife.
You may kiss the bride.
496
00:27:51,604 --> 00:27:54,738
- And I will...
As soon as we're on dry land.
497
00:27:54,774 --> 00:27:55,839
- Right.
- Right.
498
00:28:00,780 --> 00:28:02,613
we were halfway back to chicago
499
00:28:02,648 --> 00:28:05,616
when the engine started smoking.
500
00:28:05,651 --> 00:28:07,785
- I pulled over...
- And I was just
501
00:28:07,820 --> 00:28:10,020
a little freaked out
that I was gonna miss my flight.
502
00:28:10,089 --> 00:28:12,756
- I was a lot freaked out.
503
00:28:12,792 --> 00:28:15,659
- But then, it happened.
- The tow truck arrived?
504
00:28:15,695 --> 00:28:18,662
the bakery truck.
505
00:28:19,632 --> 00:28:21,865
- Matty's wedding wonders.
506
00:28:21,934 --> 00:28:24,334
- He asked if we needed help.
- And I told him we needed
507
00:28:24,370 --> 00:28:26,270
a wedding cake.
I didn't want her to get
508
00:28:26,305 --> 00:28:28,806
on that plane
without being my wife.
509
00:28:30,710 --> 00:28:32,710
And I figured,
since I was already gonna
510
00:28:32,778 --> 00:28:35,045
miss my flight...
511
00:28:35,114 --> 00:28:37,214
We might as well get married.
512
00:28:37,283 --> 00:28:39,316
And... Since you didn't
get a chance
513
00:28:39,351 --> 00:28:41,652
to exchange rings on the boat...
514
00:28:41,687 --> 00:28:43,654
Now is the perfect time.
515
00:28:48,060 --> 00:28:51,161
ahem.
516
00:28:51,197 --> 00:28:54,031
- with this ring...
517
00:28:54,066 --> 00:28:55,866
I promise you my heart.
518
00:28:59,338 --> 00:29:01,672
With this ring...
519
00:29:01,707 --> 00:29:04,308
I promise you
my never-ending love.
520
00:29:06,312 --> 00:29:08,378
- And now, for the second time,
521
00:29:08,414 --> 00:29:12,416
I officially pronounce you
husband and wife.
522
00:29:18,090 --> 00:29:21,492
- just kiss the bride already!
- I will! I will.
523
00:29:22,528 --> 00:29:25,729
But first, I want
my bride to know...
524
00:29:27,099 --> 00:29:29,166
...That I don't think
it's the best idea
525
00:29:29,201 --> 00:29:31,902
to start our marriage apart.
526
00:29:31,937 --> 00:29:34,671
So, if she'll have me...
527
00:29:35,775 --> 00:29:37,875
...I'd like
to join her in paris.
528
00:29:38,911 --> 00:29:41,178
Are you serious?
529
00:29:41,213 --> 00:29:43,847
- Is that a yes?
530
00:29:43,883 --> 00:29:46,583
Yes! Yeah.
531
00:29:47,920 --> 00:29:50,187
♪ I swear to god,
when I come home ♪
532
00:29:51,423 --> 00:29:54,258
♪ I'm gonna hold you so close ♪
533
00:29:55,628 --> 00:29:58,729
♪ I swear to god,
when I come home ♪
534
00:29:58,764 --> 00:30:00,697
♪ I'll never let go ♪
535
00:30:04,904 --> 00:30:07,437
♪ like a river, I flow ♪
536
00:30:09,208 --> 00:30:11,775
♪ to the ocean unknown ♪
537
00:30:13,712 --> 00:30:15,813
♪ but you pull me close ♪
538
00:30:15,881 --> 00:30:17,815
♪ guiding me home ♪
539
00:30:17,883 --> 00:30:20,484
are we gonna see you two
at the altar any time soon?
540
00:30:20,553 --> 00:30:23,420
Just as soon as you see
a ginormous rock
541
00:30:23,455 --> 00:30:25,255
on this finger.
542
00:30:25,291 --> 00:30:29,059
- careful. Henriette middleton
jewellers owes me a favour.
543
00:30:29,094 --> 00:30:31,995
♪ we're fallin'
like the stars ♪
544
00:30:32,064 --> 00:30:34,665
♪ fallin' in love ♪
545
00:30:37,636 --> 00:30:39,903
- wouldn't it be great
if the honeymoon never ended?
546
00:30:42,141 --> 00:30:44,942
- I remember our wedding.
- Like it was yesterday.
547
00:30:46,946 --> 00:30:49,112
- well, it's not
as big a decision
548
00:30:49,148 --> 00:30:51,448
- as getting married.
- I don't know.
549
00:30:51,483 --> 00:30:53,584
Buying a house is
a pretty big decision.
550
00:30:55,020 --> 00:30:56,954
- Well, deciding that I want
to be close to family
551
00:30:56,989 --> 00:30:59,189
made it an easy one.
552
00:30:59,258 --> 00:31:01,091
♪ four kids and no sleep ♪
553
00:31:03,863 --> 00:31:05,929
♪ we'll have one on each knee ♪
554
00:31:05,965 --> 00:31:08,298
♪ you and me ♪
555
00:31:09,301 --> 00:31:11,101
excuse me.
556
00:31:12,504 --> 00:31:14,838
- ♪ and when they've grown up ♪
557
00:31:16,442 --> 00:31:18,008
you are beautiful.
558
00:31:19,445 --> 00:31:20,844
- Keep talking.
559
00:31:22,314 --> 00:31:25,015
I was hoping
we could dance instead?
560
00:31:28,320 --> 00:31:30,454
♪ and I need ♪
561
00:31:30,489 --> 00:31:32,055
♪ you to know ♪
562
00:31:32,124 --> 00:31:36,393
♪ that we're fallin' so fast ♪
563
00:31:36,462 --> 00:31:39,830
♪ we're fallin' like the stars ♪
564
00:31:39,865 --> 00:31:42,132
♪ fallin' in love ♪
565
00:31:44,870 --> 00:31:47,838
♪ and I'm not scared ♪
566
00:31:47,873 --> 00:31:50,574
♪ to say those words ♪
567
00:31:50,643 --> 00:31:53,176
♪ with you, I'm safe ♪
568
00:31:53,212 --> 00:31:56,647
♪ we're fallin' like the stars ♪
569
00:31:56,682 --> 00:31:59,016
♪ fallin' in love ♪
570
00:32:02,821 --> 00:32:04,988
♪ I swear to god, every day ♪
571
00:32:06,926 --> 00:32:09,526
♪ he won't take you away ♪
572
00:32:11,430 --> 00:32:13,497
♪ 'cause without you, babe ♪
573
00:32:13,532 --> 00:32:15,565
♪ I lose my way ♪
574
00:32:17,836 --> 00:32:19,703
was it something I said?
575
00:32:19,738 --> 00:32:21,905
- It...
576
00:32:21,941 --> 00:32:23,907
It was actually
something adam said.
577
00:32:25,444 --> 00:32:26,510
"I do"?
578
00:32:27,947 --> 00:32:29,713
It's pretty impressive
he's gonna drop everything
579
00:32:29,748 --> 00:32:32,282
and go spend six months
in paris with stephanie.
580
00:32:33,352 --> 00:32:35,018
- So that's what this is about.
581
00:32:43,462 --> 00:32:45,529
- We're never gonna put
our marriage first.
582
00:32:45,564 --> 00:32:47,965
Well, I'm glad you think so.
583
00:32:48,033 --> 00:32:51,702
I think we've both known it
for a long time.
584
00:32:59,778 --> 00:33:02,379
Maybe we have.
585
00:33:05,050 --> 00:33:07,084
then what are we doing?
586
00:33:08,988 --> 00:33:12,089
♪♪
587
00:33:12,124 --> 00:33:15,125
♪ and I need you ♪
588
00:33:15,160 --> 00:33:17,561
♪ to know that we're ♪
589
00:33:17,596 --> 00:33:20,630
♪ fallin' so fast ♪
590
00:33:20,666 --> 00:33:23,233
♪ we're fallin' like the stars ♪
591
00:33:23,268 --> 00:33:26,403
♪ we're fallin' in love ♪
592
00:33:26,438 --> 00:33:28,772
- ah! I can't believe
how many shrimp I ate.
593
00:33:28,807 --> 00:33:30,574
I can't wait to get out
594
00:33:30,609 --> 00:33:32,576
of these heels.
595
00:33:34,513 --> 00:33:36,980
oh...
596
00:33:38,283 --> 00:33:41,685
Um... You do realize
we're already married?
597
00:33:41,754 --> 00:33:43,754
I do. This is a...
598
00:33:43,789 --> 00:33:45,522
Different kind of proposal.
599
00:33:45,591 --> 00:33:48,191
- You have my attention.
600
00:33:48,260 --> 00:33:51,695
But do I have your permission
to take you around the world?
601
00:33:53,265 --> 00:33:57,000
- Ok. You better get out of here
before my husband gets home.
602
00:33:57,036 --> 00:33:58,835
Oh, you mean your husband,
the workaholic?
603
00:33:58,871 --> 00:34:00,504
- Oh, you know him?
604
00:34:00,539 --> 00:34:02,939
Mmhm. Yeah, I do.
605
00:34:02,975 --> 00:34:05,008
I know he's decided
to change his ways.
606
00:34:06,612 --> 00:34:09,046
- That's a big decision.
- It is.
607
00:34:10,315 --> 00:34:12,816
I don't wanna look back...
608
00:34:12,851 --> 00:34:15,685
On our life together
and have any regrets.
609
00:34:17,022 --> 00:34:19,222
And the biggest one would be
if I didn't spend
610
00:34:19,291 --> 00:34:22,826
- enough time with you.
- I don't want that either.
611
00:34:24,463 --> 00:34:28,131
- Is that a yes?
- It's not a no.
612
00:34:28,167 --> 00:34:30,967
- Are we really doing this?
- We are.
613
00:34:33,038 --> 00:34:34,905
And I need you
to do something for me.
614
00:34:34,973 --> 00:34:36,540
- Name it.
615
00:34:37,543 --> 00:34:40,844
Help me up.
616
00:34:47,252 --> 00:34:49,252
I can't believe
that they decided
617
00:34:49,321 --> 00:34:53,190
to get married this morning,
and then they just went for it!
618
00:34:53,225 --> 00:34:55,325
I love that they
just went for it.
619
00:34:56,695 --> 00:34:59,162
- So you like a grand gesture.
620
00:34:59,198 --> 00:35:00,864
What did you do?
621
00:35:00,899 --> 00:35:04,534
- I may have had
sam teach me how to salsa.
622
00:35:04,570 --> 00:35:07,070
You learned
how to salsa for me?
623
00:35:10,109 --> 00:35:11,875
No...
624
00:35:30,129 --> 00:35:32,229
♪♪
625
00:35:55,454 --> 00:35:57,554
- should we check on her?
- No. I think we should
626
00:35:57,623 --> 00:35:59,556
just give her some space.
627
00:36:16,308 --> 00:36:17,974
I know you guys
were talking about me.
628
00:36:18,010 --> 00:36:19,676
- We just wanna
make sure you're ok.
629
00:36:19,711 --> 00:36:22,846
- I'm fine.
- And clearly in denial.
630
00:36:22,881 --> 00:36:25,415
I'm not denying anything...
631
00:36:25,484 --> 00:36:27,184
Including taking
that trip to tuscany.
632
00:36:27,219 --> 00:36:29,853
- Are you sure you wanna go
on your honeymoon alone?
633
00:36:29,888 --> 00:36:32,656
Moving to tuscany has
always been my dream.
634
00:36:32,691 --> 00:36:35,325
- You're moving there?!
- We'll see how it goes.
635
00:36:35,360 --> 00:36:36,760
Uh...
636
00:36:39,932 --> 00:36:42,098
Now, just let me fluff
your pillow.
637
00:36:42,167 --> 00:36:44,501
My pillow is fine.
638
00:36:44,536 --> 00:36:47,837
- arguing? That's a good sign.
- How are you feeling?
639
00:36:47,873 --> 00:36:49,906
- I could use a fluffier pillow.
640
00:36:49,942 --> 00:36:51,775
Thomas tinsdale!
641
00:36:51,843 --> 00:36:53,877
I'm sure martha told you
642
00:36:53,912 --> 00:36:56,846
we were able to do a repair
instead of a replacement,
643
00:36:56,882 --> 00:36:58,748
which is exactly
what we hoped for.
644
00:37:00,285 --> 00:37:02,252
Oxygen levels look great.
645
00:37:02,287 --> 00:37:03,753
Vitals are strong.
646
00:37:03,789 --> 00:37:07,457
Ah, I wish all my patients
were like you.
647
00:37:07,526 --> 00:37:09,359
Keep it up.
You'll home in a few days.
648
00:37:11,063 --> 00:37:14,097
- Definitely glad to hear that.
- Thank you, dr. Mcbride.
649
00:37:14,132 --> 00:37:15,365
- My pleasure.
650
00:37:20,606 --> 00:37:22,205
- martha...
- Oh, come on!
651
00:37:22,241 --> 00:37:24,774
Just let me fluff.
652
00:37:24,810 --> 00:37:27,277
- How about you hold
my hand instead?
653
00:37:34,486 --> 00:37:36,319
can't go to paris
without this.
654
00:37:38,824 --> 00:37:41,157
What are you smiling at?
655
00:37:42,261 --> 00:37:44,661
My husband.
656
00:37:44,730 --> 00:37:46,496
what are you smiling at?
657
00:37:47,499 --> 00:37:48,832
My wife.
658
00:37:48,900 --> 00:37:50,667
man, we're sappy.
659
00:37:50,736 --> 00:37:53,837
- Yeah, but we earned it.
- Know what I'm picturing?
660
00:37:53,905 --> 00:37:56,840
- What?
- Sunday mornings...
661
00:37:56,908 --> 00:37:59,476
You at that pulpit.
662
00:37:59,511 --> 00:38:02,512
These pews filled with people.
663
00:38:02,581 --> 00:38:04,781
And me and our kids,
watching their dad do
664
00:38:04,816 --> 00:38:06,816
his thing.
665
00:38:06,852 --> 00:38:09,352
Ok. A couple of things.
666
00:38:09,421 --> 00:38:12,455
I like the sound
of the church being full.
667
00:38:13,458 --> 00:38:15,759
But did you say kids?
668
00:38:15,794 --> 00:38:17,961
- Plural?
- I did.
669
00:38:22,801 --> 00:38:25,602
- exactly how many kids
are we talking about?
670
00:38:27,005 --> 00:38:28,838
How many kids
are you talking about?
671
00:38:32,611 --> 00:38:34,611
Three.
672
00:38:38,984 --> 00:38:41,318
- don't worry
about grey house, kid.
673
00:38:41,353 --> 00:38:43,219
- We got it covered.
- I have no doubt.
674
00:38:43,288 --> 00:38:46,056
- I would.
- With these two in charge,
675
00:38:46,124 --> 00:38:47,457
who knows what you're
gonna come home to?
676
00:38:47,492 --> 00:38:49,826
Huh! Suddenly, I'm not
so sad you're leaving.
677
00:38:51,196 --> 00:38:54,864
- Give me a hug.
- And give me your suitcase.
678
00:38:57,502 --> 00:39:00,170
I'll have one of those!
679
00:39:01,740 --> 00:39:04,741
we'll see you in a month.
680
00:39:04,810 --> 00:39:08,044
Ah, bring it in, doc.
681
00:39:10,215 --> 00:39:12,549
give grace a big hug for me?
682
00:39:12,584 --> 00:39:15,418
- Here's one for you.
- Oh, george.
683
00:39:15,487 --> 00:39:17,721
- Ah. Aw.
- I'm gonna miss you guys.
684
00:39:17,756 --> 00:39:19,255
We're gonna miss you too.
685
00:39:20,359 --> 00:39:23,426
Mm. Take care.
686
00:39:26,732 --> 00:39:29,766
- It's not too late to back out.
- Not a chance.
687
00:39:32,404 --> 00:39:35,338
There's nothing I wanna do more
than wander the world with you.
688
00:39:49,121 --> 00:39:51,221
Bye!
689
00:39:51,256 --> 00:39:52,589
- Shall we?
- Ok.
52996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.