All language subtitles for GORP.1980.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,365 --> 00:01:11,339 (UPBEAT MUSIC PLAYING ON RADIO) 2 00:01:16,444 --> 00:01:18,812 * Somebody's getting you down 3 00:01:18,846 --> 00:01:22,150 * Well, you know it's just a phase, girl 4 00:01:23,351 --> 00:01:25,753 * Get up your Saturday night 5 00:01:25,786 --> 00:01:29,457 * Well, you know you'll be all right, girl 6 00:01:29,490 --> 00:01:33,161 * Well, you don't know what you're doing without 7 00:01:33,161 --> 00:01:36,530 * Let me show you what I'm talking about 8 00:01:36,564 --> 00:01:39,267 (ALL CHATTERING) 9 00:01:39,300 --> 00:01:41,569 * I see the boys on the block 10 00:01:41,602 --> 00:01:46,407 * And they ask me where you're at, girl 11 00:01:46,440 --> 00:01:48,709 * I say you're wasting your time 12 00:01:48,742 --> 00:01:52,413 * Better get on up to bat, girl 13 00:01:52,446 --> 00:01:55,916 * Well, you don't know what you're talking about 14 00:01:55,949 --> 00:01:57,385 * And I don't know but we'll figure it out * 15 00:01:57,418 --> 00:02:00,288 Are you ready for this? Yeah, I'm ready. 16 00:02:00,321 --> 00:02:01,522 Let's go. Let's go. 17 00:02:01,555 --> 00:02:03,357 All right, you guys, let's go! 18 00:02:06,827 --> 00:02:08,462 All right, second year waiters, second floor. 19 00:02:08,496 --> 00:02:10,364 The rest of you guys downstairs. 20 00:02:10,398 --> 00:02:12,900 New guys, I'm Don Sharpe, your supervisor. 21 00:02:12,933 --> 00:02:14,902 Stow your gear as fast as you can 22 00:02:14,935 --> 00:02:17,271 and we'll see Mr. Wallman and then head for the dining room. 23 00:02:17,305 --> 00:02:18,706 Summer coming up, Don. 24 00:02:18,739 --> 00:02:20,308 Yeah, you madmen keep in line. 25 00:02:23,311 --> 00:02:25,679 Yeah! Ouch! 26 00:02:25,713 --> 00:02:27,781 God help us! Another summer with Mad Bobby Grossman. 27 00:02:29,450 --> 00:02:32,486 Gentlemen, I salute you. 28 00:02:32,520 --> 00:02:33,854 Nice face. 29 00:02:33,887 --> 00:02:35,489 Oh, blinding! Blinding. 30 00:02:35,523 --> 00:02:36,624 (LAUGHS) 31 00:02:37,791 --> 00:02:40,328 (MUFFLED YELLING) 32 00:02:43,964 --> 00:02:46,700 (SINGING MARTIAL MELODY) 33 00:02:48,936 --> 00:02:52,373 * Was a bold and fearless man * 34 00:02:53,907 --> 00:02:55,976 What's that? It's a flute. 35 00:02:56,009 --> 00:02:57,911 A what? A flute. 36 00:02:57,945 --> 00:02:59,680 You don't play that. You're gonna kill me with that thing, all right? 37 00:03:00,981 --> 00:03:03,351 Hey, you're a neat guy. 38 00:03:03,384 --> 00:03:06,254 Hey, Rizzo, next time leave your sister at home, all right? 39 00:03:06,254 --> 00:03:09,357 Ramirez, I would like some big tetas this summer, you know? 40 00:03:11,392 --> 00:03:12,993 Hey, Steinberg, uh, 41 00:03:13,026 --> 00:03:14,928 I took the upper bunk, okay? 42 00:03:18,466 --> 00:03:20,834 Grossman! What is that? 43 00:03:21,702 --> 00:03:23,871 This? 44 00:03:23,904 --> 00:03:26,274 This is a little gift for all those asshole colleges 45 00:03:26,274 --> 00:03:27,875 that turned me down. 46 00:03:27,908 --> 00:03:30,744 Hey, I see you brought your hardware again, too, eh? 47 00:03:30,778 --> 00:03:32,480 Just keepin' the peace. 48 00:03:34,014 --> 00:03:35,816 Sure. Sure. 49 00:03:35,849 --> 00:03:38,319 Well, De Noekio? What do you think? 50 00:03:38,352 --> 00:03:40,521 What do I think? I think all this fresh air's gonna give me a rash. 51 00:03:40,554 --> 00:03:42,323 I don't trust air I can't see. 52 00:03:42,356 --> 00:03:43,691 I need that Beaucoup scent. 53 00:03:43,724 --> 00:03:46,327 (INHALING) The smell of snatch in the air. 54 00:03:46,360 --> 00:03:47,495 It's too quiet around here. 55 00:03:47,528 --> 00:03:50,898 (RATTLING) 56 00:03:50,931 --> 00:03:52,300 Caparello. 57 00:03:52,900 --> 00:03:54,702 Caparello. 58 00:04:05,746 --> 00:04:07,748 BERGMAN: Hey, can you play a cha-cha on that? 59 00:04:07,781 --> 00:04:09,483 (LAUGHING) 60 00:04:13,954 --> 00:04:17,958 All right, now, listen. Fats, Lobster, listen up. 61 00:04:17,991 --> 00:04:20,861 The whole shack is counting on you guys. Should you succeed, 62 00:04:20,894 --> 00:04:25,666 the names Ernie "Lobster" Newburg and Israel "Fats" Solowitz 63 00:04:25,699 --> 00:04:28,736 will be enshrined in the Camp Oskemo Hall of Fame, 64 00:04:28,769 --> 00:04:31,339 etched in every urinal in the shack. 65 00:04:31,372 --> 00:04:32,506 Now, I want you guys to get serious. 66 00:04:32,540 --> 00:04:36,777 This is a sacred mission. You're heroes, jungle cats, 67 00:04:36,810 --> 00:04:40,914 tracking your prey, invincible, undeterrable, 68 00:04:40,948 --> 00:04:43,484 dedicated to the smell of meat. 69 00:04:43,517 --> 00:04:45,353 (BOTH GROWLING) 70 00:04:45,386 --> 00:04:46,420 (HOWLING) 71 00:04:46,454 --> 00:04:48,021 (SCREAMING) 72 00:04:48,055 --> 00:04:51,825 (ALL SCREAMING) 73 00:04:56,797 --> 00:04:58,699 (ALL CHANTING) Meat! Meat! Meat! 74 00:05:02,703 --> 00:05:06,374 Let's go! Watch yourself comin' off of there. 75 00:05:06,407 --> 00:05:08,409 If you fall down, I don't want you to sue, you know what I mean? 76 00:05:09,810 --> 00:05:13,614 Rotten little bastards! Come on! Here we go! 77 00:05:13,647 --> 00:05:15,416 Now! Come on. 78 00:05:19,620 --> 00:05:20,788 Come on. 79 00:05:24,792 --> 00:05:26,660 Oh, shit! 80 00:05:42,443 --> 00:05:45,513 You should be in the dining room an hour before mealtime. 81 00:05:45,546 --> 00:05:46,414 This will allow you plenty of time 82 00:05:46,447 --> 00:05:48,616 to set up your stations and then eat. 83 00:05:48,649 --> 00:05:50,751 Each waiter will handle three tables, 84 00:05:50,784 --> 00:05:52,586 which means you're gonna have to hustle ass. 85 00:05:54,922 --> 00:05:58,892 Gentlemen, this is Fred, the chef. 86 00:05:58,926 --> 00:06:00,894 The boss of the kitchen! 87 00:06:02,530 --> 00:06:04,832 Get in and out of the kitchen quick. 88 00:06:04,865 --> 00:06:06,967 When you're not workin', you stay out. 89 00:06:07,000 --> 00:06:08,569 If you don't, 90 00:06:10,738 --> 00:06:12,573 I'm gonna cut off your balls 91 00:06:12,606 --> 00:06:14,775 and serve 'em to the senior girls on hamburger rolls. 92 00:06:16,944 --> 00:06:18,145 Understand? 93 00:06:21,715 --> 00:06:24,952 All right, let me introduce you to the kitchen staff. 94 00:06:24,985 --> 00:06:26,687 This is Andy on salads. 95 00:06:26,720 --> 00:06:28,456 (SNEEZES) 96 00:06:28,456 --> 00:06:31,058 This is Indian Joe on dishes. 97 00:06:31,091 --> 00:06:34,728 This is the chef's assistant, Sweet Moe. 98 00:06:34,762 --> 00:06:37,965 This is Mike the Pimp, drying. 99 00:06:37,998 --> 00:06:41,134 This is Wino Willie on beverages. 100 00:06:41,168 --> 00:06:43,070 Bible Looie handles the freezer, 101 00:06:43,103 --> 00:06:44,972 but Looie doesn't seem to be around now. 102 00:06:45,005 --> 00:06:46,707 Now, it's gonna take a couple of meals 103 00:06:46,740 --> 00:06:48,642 for you new guys to get the hang of it. 104 00:06:48,676 --> 00:06:53,013 But, by next week, it should all be automatic. 105 00:06:53,046 --> 00:06:57,217 If you have any questions or problems, just ask me. I'm happy to help. 106 00:06:57,250 --> 00:06:58,519 So get started! 107 00:07:01,989 --> 00:07:03,123 Fred! 108 00:07:07,595 --> 00:07:09,497 You big black mother! 109 00:07:10,864 --> 00:07:12,132 How you doin'? 110 00:07:12,165 --> 00:07:13,834 Freddie! Hey! 111 00:07:14,702 --> 00:07:15,803 Come on. 112 00:07:17,237 --> 00:07:19,573 (ALL YELLING) 113 00:07:19,607 --> 00:07:24,144 (INDIAN-CHANTING) 114 00:07:27,915 --> 00:07:29,249 Kavell! Kavell! 115 00:07:29,282 --> 00:07:32,052 Solowitz, where the hell have you been? 116 00:07:32,085 --> 00:07:34,822 You broke the camera, Solowitz. What took you so long? 117 00:07:34,855 --> 00:07:35,889 I was trying to fix it. You stop for lunch? 118 00:07:35,923 --> 00:07:38,191 You take a shit? What? What? 119 00:07:38,225 --> 00:07:39,527 Forget it. You're forgiven. 120 00:07:39,560 --> 00:07:41,228 All right, let's check out this stock. 121 00:07:41,261 --> 00:07:42,563 Off the bat, look at this. 122 00:07:42,596 --> 00:07:44,064 We got about a six and a half here. 123 00:07:44,097 --> 00:07:46,867 Nice face, big tits, bad ass, big legs. 124 00:07:46,900 --> 00:07:48,235 Steinberg! Steinberg! 125 00:07:48,268 --> 00:07:49,803 Steinberg! He's a tits and ass man. 126 00:07:49,837 --> 00:07:51,605 Steinberg, check it out, huh? Beautiful, right? 127 00:07:51,639 --> 00:07:53,907 Kavell doesn't fool around. 128 00:07:53,941 --> 00:07:56,209 He's not alive. The man has no pulse. 129 00:07:56,243 --> 00:07:57,811 All right, Caparello... I'm in love! 130 00:07:57,845 --> 00:07:59,647 Oh, of course, you're in love. 131 00:07:59,680 --> 00:08:01,148 (EXCLAIMS) Oh, look at this. A living glow. 132 00:08:01,181 --> 00:08:03,216 Look at the size of this thing. That's a one. 133 00:08:03,250 --> 00:08:04,818 A Dumbo for Solowitz! 134 00:08:04,852 --> 00:08:07,621 (ALL CHEERING) 135 00:08:07,655 --> 00:08:09,122 Oh! Check this one out. We got a... 136 00:08:09,156 --> 00:08:11,024 This is a solid eight. This is a nice face. 137 00:08:11,058 --> 00:08:12,893 This is a nice body and, uh, nice everything. 138 00:08:12,926 --> 00:08:14,862 Wait, Grossman, Grossman. 139 00:08:14,895 --> 00:08:16,296 Over here. Come over here right now. 140 00:08:16,329 --> 00:08:18,098 Stand at attention and check this out. 141 00:08:18,131 --> 00:08:20,000 Look, you put a, a uniform on her, 142 00:08:20,033 --> 00:08:21,835 and you slip some medals down the slope of her boobs. 143 00:08:21,869 --> 00:08:23,236 You slip that big howitzer up the wazoo. 144 00:08:23,270 --> 00:08:24,605 Appomattox, right? 145 00:08:24,638 --> 00:08:26,006 (ALL CHEERING) 146 00:08:26,039 --> 00:08:27,608 The man's a lunatic. 147 00:08:29,109 --> 00:08:32,212 Oh, my God! A twelve! 148 00:08:32,245 --> 00:08:33,814 It's the girl of my dreams. 149 00:08:33,847 --> 00:08:35,182 She's gorgeous. She's mine. 150 00:08:35,215 --> 00:08:36,149 Oskemo, I found a twelve. Gimme that! She's mine! 151 00:08:36,183 --> 00:08:38,018 Give me that. 152 00:08:38,051 --> 00:08:41,655 (ALL CLAMORING) 153 00:08:43,757 --> 00:08:48,829 (SHOUTING) And the Lord said unto Bible Looie, 154 00:08:50,864 --> 00:08:56,970 "Thou shalt walk among the masses, 155 00:08:57,004 --> 00:09:00,708 "among the poor, the infirm, the sacrilegious, 156 00:09:00,741 --> 00:09:02,943 "and thou shalt say unto them, 157 00:09:04,845 --> 00:09:06,614 "'Fuck you, you assholes!'" 158 00:09:06,614 --> 00:09:07,848 (ALL LAUGHING) 159 00:09:07,881 --> 00:09:09,917 Bible Looie! 160 00:09:14,755 --> 00:09:16,624 Them waiters are all wise guys. 161 00:09:16,624 --> 00:09:19,893 They're an unwelcome necessity. 162 00:09:19,927 --> 00:09:22,095 I don't like 'em, but then again, 163 00:09:22,129 --> 00:09:25,132 I don't like anybody, including you, Federman. 164 00:09:25,165 --> 00:09:26,900 I only like this camp. 165 00:09:27,801 --> 00:09:29,870 And I like money. 166 00:09:29,903 --> 00:09:33,106 I especially like the money I pay them little bastards. 167 00:09:33,140 --> 00:09:35,643 They'll all fuck off, you know that. They always do. 168 00:09:35,643 --> 00:09:37,811 And when they do, I'm gonna fine the shit out of 'em, 169 00:09:37,845 --> 00:09:40,147 and you're gonna catch 'em. 170 00:09:40,180 --> 00:09:43,150 After I fine 'em, I'm gonna give you 10% of everything I get. 171 00:09:43,183 --> 00:09:44,952 Ten percent, Federman. 172 00:09:44,985 --> 00:09:46,286 You're a greedy little bastard, do you know that? 173 00:09:46,319 --> 00:09:49,122 That should spur you onward with a lot of alacrity. Huh? Huh? 174 00:09:49,156 --> 00:09:52,726 (LAUGHING MALICIOUSLY) 175 00:09:52,760 --> 00:09:57,030 WALRUS: I would like to welcome you all to Camp Oskemo, 176 00:09:57,064 --> 00:10:00,333 and I hope this is the start of your best summer ever. 177 00:10:02,235 --> 00:10:03,737 Rabbi Blowitz? 178 00:10:09,042 --> 00:10:11,344 We thank the Lord for our food, 179 00:10:12,179 --> 00:10:15,849 his love, our health. 180 00:10:15,883 --> 00:10:19,319 And in His eyes we begin this most wonderful of summers, 181 00:10:19,352 --> 00:10:25,225 (SINGING IN HEBREW) 182 00:10:29,362 --> 00:10:31,699 * Amen 183 00:10:32,332 --> 00:10:33,433 (ALL YELLING) 184 00:10:33,466 --> 00:10:34,301 Go! Go! 185 00:11:00,127 --> 00:11:02,462 And the Lord said, 186 00:11:02,495 --> 00:11:06,466 "Let there be bosoms!" 187 00:11:06,499 --> 00:11:08,769 BOY: Hi, so... BOY 2: Hi. 188 00:11:08,802 --> 00:11:10,370 Want some more food? 189 00:11:12,172 --> 00:11:15,242 Hi, boys. My name is Bob Grossman, 190 00:11:15,275 --> 00:11:17,344 and I'm gonna be your waiter for the summer. 191 00:11:17,377 --> 00:11:19,913 Oh, yeah? I'm Albert Einstein, 192 00:11:19,947 --> 00:11:21,982 so pass out more food, schmuck! 193 00:11:30,090 --> 00:11:31,959 Chew on that, you little creep! 194 00:11:33,160 --> 00:11:38,766 (BARKING) 195 00:11:44,304 --> 00:11:45,405 (INAUDIBLE) 196 00:11:49,342 --> 00:11:50,944 Uh, (CLEARS THROAT) Mr. Wallman, uh, 197 00:11:50,978 --> 00:11:53,146 two things about Parents Day, if I may. 198 00:11:53,180 --> 00:11:55,949 One, let's keep the pork in the closet. 199 00:11:55,983 --> 00:11:58,085 And two, if we could have sets of... Let me tell you something, 200 00:11:58,118 --> 00:12:00,253 let me tell you somethin', let me tell you somethin', Rabbi, okay? 201 00:12:00,287 --> 00:12:01,488 You take care of the religious shit, 202 00:12:01,521 --> 00:12:02,856 I'll take care of the pork, all right? 203 00:12:02,890 --> 00:12:03,891 If you had two sets of plates... 204 00:12:03,924 --> 00:12:05,425 I don't give a fuck about the pork, all right? 205 00:12:05,458 --> 00:12:06,459 We cover it up with this brown shit. 206 00:12:06,493 --> 00:12:07,560 It don't make any difference. 207 00:12:07,594 --> 00:12:11,298 I'll give you two sets of paper plates, all right? 208 00:12:11,331 --> 00:12:12,465 Well, it would be helpful. 209 00:12:17,905 --> 00:12:20,340 Hey, Jay. 210 00:12:20,373 --> 00:12:21,308 We nearly dropped dead when we found out you were back in Oskemo. 211 00:12:21,341 --> 00:12:23,176 We thought you'd taken a college coaching job. 212 00:12:23,210 --> 00:12:25,312 No, no. College coaching can't compare to Oskemo. 213 00:12:25,345 --> 00:12:26,346 Is, uh, Mark here, too? 214 00:12:26,379 --> 00:12:28,448 Yeah, he's humpin' his ass on the senior table, 215 00:12:28,481 --> 00:12:29,482 but we're savin' some energy for you 216 00:12:29,516 --> 00:12:31,819 and a little basketball, my friend. 217 00:12:31,852 --> 00:12:33,220 Yeah, we'll see if you dingleberries have improved at all. 218 00:12:33,253 --> 00:12:35,355 Yeah, ain't you gonna be surprised, Dickie, boy. 219 00:12:35,388 --> 00:12:37,324 You better get some extra practice in, you know what I mean? 220 00:12:37,357 --> 00:12:38,826 Yeah, well, you'll overplay the bases. 221 00:12:42,195 --> 00:12:45,165 It's Bergman in the tray pool. Who had it? 222 00:12:46,900 --> 00:12:47,968 I won! 223 00:12:49,369 --> 00:12:50,437 Pay up, Freddie. 224 00:12:50,470 --> 00:12:51,271 (LAUGHS CONTENTEDLY) 225 00:12:54,842 --> 00:12:56,910 (LAUGHING) 226 00:12:56,944 --> 00:12:59,446 You look like you just came out of a bat toilet. 227 00:12:59,479 --> 00:13:01,281 I hereby dub thee "Batshit." 228 00:13:02,282 --> 00:13:04,217 Oh, God. 229 00:13:04,251 --> 00:13:07,520 (POP MUSIC PLAYING) 230 00:13:07,554 --> 00:13:09,089 You know, Mark, I still can't figure out 231 00:13:09,122 --> 00:13:10,858 how Batshit got the CIT table. 232 00:13:10,891 --> 00:13:12,359 Yeah, Federman must've rigged the pool. 233 00:13:18,031 --> 00:13:19,299 What an ugly face. 234 00:13:29,076 --> 00:13:31,278 Steinberg, have you seen my watch? 235 00:13:33,446 --> 00:13:34,982 Thanks, anyway. 236 00:13:37,317 --> 00:13:42,189 (ALL SINGING IN SPANISH) 237 00:13:46,493 --> 00:13:48,128 (ALL EXCLAIMING) 238 00:13:48,161 --> 00:13:50,397 Oh, my God! There... You're... 239 00:13:51,631 --> 00:13:52,966 Cousin Judy! 240 00:13:53,000 --> 00:13:54,601 Judy! It's Judy! 241 00:13:54,634 --> 00:13:56,904 Judy, the prom, that's right. It's Barbara Marinsky. 242 00:13:56,904 --> 00:13:59,039 Marinsky? CIT? 243 00:13:59,072 --> 00:14:00,640 A Counselor in Training? I feel a surge! 244 00:14:00,673 --> 00:14:02,109 My knees, they're weakening. 245 00:14:02,142 --> 00:14:03,376 My heart... There's romance in the air! 246 00:14:03,410 --> 00:14:05,178 My brain is spinning. 247 00:14:05,212 --> 00:14:07,514 Guys, it has really been fun, but I have a headache. 248 00:14:07,547 --> 00:14:08,481 Okay? Maybe tomorrow. 249 00:14:09,316 --> 00:14:11,384 Ole. 250 00:14:11,418 --> 00:14:12,519 If I had tits like those pulling me down, 251 00:14:12,552 --> 00:14:14,421 I'd have a headache, too. 252 00:14:14,454 --> 00:14:16,589 Shall we reconnoiter? 253 00:14:16,623 --> 00:14:18,291 Bevies of beauties await you, Bergman. 254 00:14:18,325 --> 00:14:19,927 Look at this. Enough for all of us! 255 00:14:22,395 --> 00:14:24,264 Excuse me, miss. Do you know how to dance? 256 00:14:24,297 --> 00:14:25,465 Yes. Would you like to dance? 257 00:14:26,533 --> 00:14:28,001 Okay. 258 00:14:28,035 --> 00:14:29,436 Listen, there's a crazy person in the room. 259 00:14:29,469 --> 00:14:30,637 Just let me sit here and I'll protect you. 260 00:14:30,670 --> 00:14:32,139 Hey, hey, is this guy botherin' you? 261 00:14:32,172 --> 00:14:33,440 If he is, I can take him out. 262 00:14:33,473 --> 00:14:34,541 What's goin' on here? 263 00:14:34,574 --> 00:14:35,642 This is the guy. He's very dangerous. 264 00:14:35,675 --> 00:14:37,144 Got thrown outta camp last year. 265 00:14:37,177 --> 00:14:39,246 Don't listen to this man, he's very sick. 266 00:14:39,279 --> 00:14:42,249 He's a pathological liar. He's paranoid, with delusions of intelligence. 267 00:14:43,383 --> 00:14:45,585 What am I? Invisible or somethin'? 268 00:14:45,618 --> 00:14:48,088 My name is Tony Ramirez. What's yours? 269 00:14:48,121 --> 00:14:50,090 Judy Kramer. 270 00:14:50,123 --> 00:14:52,325 Where you from, Judy Kramer? 271 00:14:52,359 --> 00:14:55,228 Scarsdale. Mmm! 272 00:14:55,262 --> 00:14:57,197 Lots of money, huh? Mmm-hmm. 273 00:14:57,230 --> 00:14:59,466 Falling off the trees. 274 00:14:59,499 --> 00:15:01,668 My dad makes deodorant pads. 275 00:15:01,701 --> 00:15:02,569 (INHALING) 276 00:15:08,208 --> 00:15:10,110 (SCREAMING CUTELY) 277 00:15:10,143 --> 00:15:11,344 You're a CIT? Yeah. 278 00:15:13,246 --> 00:15:15,082 Having trouble? No. 279 00:15:19,019 --> 00:15:21,221 (POPPING) 280 00:15:21,254 --> 00:15:24,191 I had a feelin' that you were first-year CIT. 281 00:15:24,224 --> 00:15:25,458 You know... Oh, don't worry about him, 282 00:15:25,492 --> 00:15:27,294 (SCREAMING) he does that all the time. 283 00:15:27,327 --> 00:15:29,997 (MUFFLED SCREAMING) 284 00:15:34,201 --> 00:15:36,036 (KEENING) 285 00:15:36,069 --> 00:15:37,337 I'm trying to talk over here, 286 00:15:37,370 --> 00:15:39,506 would you stop foolin' around now? 287 00:15:39,539 --> 00:15:41,541 My name is Mark Bergman. 288 00:15:41,574 --> 00:15:44,611 And, uh, this here is, uh, Jay Harazznah. 289 00:15:44,644 --> 00:15:47,080 Kavell. Jay Kavell. Hi. 290 00:15:47,114 --> 00:15:49,082 And I'm Vicki Henderson. 291 00:15:49,116 --> 00:15:52,252 (SLOWLY) And I don't fuck. 292 00:15:52,285 --> 00:15:53,686 Fuck? Who said anything about fucking? 293 00:15:53,720 --> 00:15:55,222 I didn't. I didn't, either. 294 00:15:55,255 --> 00:15:56,389 Absolutely not. It's terrible stuff. 295 00:15:56,423 --> 00:15:57,457 Yeah, we don't. Filthy! 296 00:15:57,490 --> 00:15:58,525 Disgusting! It's nasty! 297 00:15:58,558 --> 00:16:00,027 Germs! Ugh! 298 00:16:00,060 --> 00:16:02,495 That's good, 'cause I don't want anyone to blame me 299 00:16:02,529 --> 00:16:05,032 if they end up playing with themselves. Okay? 300 00:16:05,765 --> 00:16:06,666 Okay. 301 00:16:07,534 --> 00:16:09,102 See what you did? 302 00:16:09,136 --> 00:16:10,070 See what I did? 303 00:16:10,103 --> 00:16:12,505 EVIE: (CHUCKLING) Cute. 304 00:16:12,539 --> 00:16:15,142 I'm Evie Bennett, and I do fuck. 305 00:16:19,146 --> 00:16:21,048 I'm an asshole? Yeah! Probably you're always gonna be one. 306 00:16:21,081 --> 00:16:23,050 Don't you understand? 307 00:16:23,050 --> 00:16:24,251 If you would've left me alone with her for just one minute, 308 00:16:24,284 --> 00:16:26,719 I would've charmed the pants off her and put her away, 309 00:16:26,753 --> 00:16:28,255 then I might've shared her with you. 310 00:16:28,288 --> 00:16:30,157 Kavell, don't give me that crap, okay? 311 00:16:30,190 --> 00:16:32,659 I, who know you for the selfish dorkhead that you are. 312 00:16:32,692 --> 00:16:33,893 Selfish? Yeah, anyone with eyes 313 00:16:33,926 --> 00:16:36,129 could tell that she wanted to stay with me alone, okay? 314 00:16:36,163 --> 00:16:38,331 Obviously you need glasses, okay, pal? Yeah. 315 00:16:38,365 --> 00:16:39,599 Tell me, did you not see the waitress lookin' at me? 316 00:16:39,632 --> 00:16:41,234 That's bullshit. She wanted to throw up. 317 00:16:41,268 --> 00:16:42,469 Oh, that shows a lot of class. 318 00:16:42,502 --> 00:16:43,770 You have no class, and you're an asshole. 319 00:16:43,803 --> 00:16:46,073 Okay, let's talk about class, asshole. 320 00:16:46,073 --> 00:16:47,607 You're the kind of guy who likes to fart in the bathtub 321 00:16:47,640 --> 00:16:48,708 and smell the bubbles, okay? 322 00:16:48,741 --> 00:16:50,110 Oh, that's real clever. 323 00:16:50,143 --> 00:16:52,079 Bergman, you shithead! 324 00:16:52,079 --> 00:16:53,480 Oh, yeah? Oh, yeah? 325 00:16:53,513 --> 00:16:54,481 (BLUES MUSIC BLARING) Bullshit, Kavell! 326 00:16:54,514 --> 00:16:56,483 (BIG BAND MUSIC BLARING) Irritating, right? 327 00:16:56,516 --> 00:16:58,285 Just like you, Bergman, irritating. 328 00:16:58,318 --> 00:17:01,588 You are a totally undesirable human being. 329 00:17:01,621 --> 00:17:03,656 You got hair all over your body like a gorilla. 330 00:17:03,690 --> 00:17:06,126 You smell like a used jock strap. 331 00:17:06,159 --> 00:17:08,128 Your breath reeks. 332 00:17:08,161 --> 00:17:10,197 You pick your nose, and then you take the snot 333 00:17:10,230 --> 00:17:12,232 and you stick it on the side of your bed. 334 00:17:12,265 --> 00:17:13,433 I've seen you do it! 335 00:17:13,466 --> 00:17:15,102 If I pushed your face in dough, 336 00:17:15,102 --> 00:17:17,104 I'd be makin' asshole cookies! 337 00:17:17,137 --> 00:17:19,672 When she said that she didn't fuck, she was referrin' to you. 338 00:17:19,706 --> 00:17:20,807 (INCREASES VOLUME) 339 00:17:20,840 --> 00:17:21,741 Bite on that! 340 00:17:21,774 --> 00:17:23,376 Take that... 341 00:17:26,279 --> 00:17:27,614 (BLUES MUSIC STOPS) 342 00:17:27,647 --> 00:17:29,149 (BIG BAND MUSIC CONTINUES BLARING) 343 00:17:29,682 --> 00:17:30,650 What? 344 00:17:35,822 --> 00:17:37,357 You wanna play records late at night? 345 00:17:37,390 --> 00:17:39,126 Come here, I'll make your record play at night. 346 00:17:39,126 --> 00:17:40,593 (MUSIC STOPS) 347 00:17:40,627 --> 00:17:43,430 We'll give this to fate, all right? 348 00:17:43,463 --> 00:17:45,398 That should do it. There's your record. 349 00:17:46,733 --> 00:17:48,135 Okay? 350 00:17:50,837 --> 00:17:52,205 Okay, pal? 351 00:17:59,179 --> 00:18:00,880 MAN 1: Who left the refrigerator door open? You did? 352 00:18:00,913 --> 00:18:03,150 MAN 2: Stupid kid threw a glass. 353 00:18:03,183 --> 00:18:06,519 (ROARING) 354 00:18:06,553 --> 00:18:08,155 Ah, got it. 355 00:18:08,188 --> 00:18:09,556 (MUFFLED GRUNTING) 356 00:18:09,589 --> 00:18:11,424 Grossman, give me a break. 357 00:18:26,473 --> 00:18:29,209 Well, men, pretty good chow, huh? 358 00:18:37,350 --> 00:18:39,452 Batshit, Batshit. What? 359 00:18:39,486 --> 00:18:40,587 Give this little message of affection to Vicki Henderson. 360 00:18:42,922 --> 00:18:45,258 Hey, Batshit, give this to Vicki. 361 00:18:57,437 --> 00:18:58,938 Oh, my God. 362 00:18:58,971 --> 00:19:00,373 Let me see. 363 00:19:01,341 --> 00:19:04,511 (GIRLS LAUGHING) 364 00:19:19,492 --> 00:19:21,928 Hey, Evie. Hi, Jay. 365 00:19:21,961 --> 00:19:23,896 You know, you made an ass of yourself. 366 00:19:23,930 --> 00:19:25,432 I know. 367 00:19:25,465 --> 00:19:27,767 Legends shouldn't do that, you know. 368 00:19:27,800 --> 00:19:29,436 Am I a legend? 369 00:19:29,469 --> 00:19:31,271 Among some at Oskemo. 370 00:19:32,805 --> 00:19:34,374 And, uh... 371 00:19:36,343 --> 00:19:37,510 I like you. 372 00:19:41,314 --> 00:19:42,615 (EVIE MOANING) 373 00:19:42,649 --> 00:19:44,317 (INSECTS BUZZING) Kavell! 374 00:19:47,954 --> 00:19:51,458 (EVIE MOANING) 375 00:19:51,491 --> 00:19:53,260 Listen, Evie, why did you approach me like that? 376 00:19:53,260 --> 00:19:54,994 I wanted to lay a legend, you know? 377 00:19:55,027 --> 00:19:57,697 Was I legendary? A minor epic. 378 00:19:57,730 --> 00:19:58,931 Listen, it was fun, but I don't want you to think 379 00:19:58,965 --> 00:19:59,966 that we're gonna have a relationship. 380 00:19:59,999 --> 00:20:01,734 Oh, listen, Kavell, I don't want you to think 381 00:20:01,768 --> 00:20:03,970 that this changes anything, because it doesn't. 382 00:20:04,003 --> 00:20:06,306 I'm just here to have fun. Sex and fun. 383 00:20:06,339 --> 00:20:08,641 No commitments. Just like the guys, right? 384 00:20:08,675 --> 00:20:10,777 Find them, feel 'em, fuck 'em, then forget 'em. 385 00:20:10,810 --> 00:20:12,345 (YELPS) 386 00:20:14,981 --> 00:20:17,250 ...thirty-six, two, watch me. 387 00:20:17,284 --> 00:20:19,386 Hands up. Thirty-nine, two, forty, two. 388 00:20:19,419 --> 00:20:21,921 Ten more. One, two, get in step. 389 00:20:21,954 --> 00:20:23,290 Two, two, three... 390 00:20:23,923 --> 00:20:25,458 Hey! 391 00:20:25,492 --> 00:20:28,461 Keep goin'. Four, two, five, two. 392 00:20:28,495 --> 00:20:30,297 Listen, what's been goin' on? Oh, nothin' much. 393 00:20:30,330 --> 00:20:32,499 Yeah, same old stuff. You know, doin' well with poker and crap. 394 00:20:32,532 --> 00:20:33,900 Goofin' off. Yeah, the shack ain't bad. 395 00:20:33,933 --> 00:20:35,435 The guys ain't too bad. And Sharpe ain't bad. 396 00:20:35,468 --> 00:20:36,736 Sharpe? Yeah. He's all right. 397 00:20:36,769 --> 00:20:38,471 Listen, you gettin' laid? 398 00:20:38,505 --> 00:20:39,872 Ah, not too good, not here. 399 00:20:39,906 --> 00:20:41,240 I thought you were doin' better. I'm not doin' good. 400 00:20:41,274 --> 00:20:43,310 You gotta be kiddin' me. You got the best-lookin' bunch of CITs 401 00:20:43,343 --> 00:20:44,311 that I've ever seen. I'm telling you, 402 00:20:44,344 --> 00:20:45,812 if they weren't off-limits to the counselors, 403 00:20:45,845 --> 00:20:47,547 I'd be hot... Hot on their tail. 404 00:20:47,580 --> 00:20:49,782 Same old same-old, right? 405 00:20:49,816 --> 00:20:50,983 We're probably gonna raid 'em tonight. 406 00:20:51,017 --> 00:20:52,385 Wrong. BOTH: What do you mean, wrong? 407 00:20:52,419 --> 00:20:53,786 Wednesday. 408 00:20:53,820 --> 00:20:55,322 Wednesday? Why? 409 00:20:55,355 --> 00:20:57,324 I bang the CIT counselor. She'll be with me. 410 00:20:57,357 --> 00:20:58,891 You're bangin' her? She's fantastic. 411 00:20:58,925 --> 00:21:00,760 How is she? 412 00:21:00,793 --> 00:21:02,662 BOTH: Aw, come on, how is she? 413 00:21:02,695 --> 00:21:04,063 She's so good you wanna get off and watch. 414 00:21:04,096 --> 00:21:06,599 Uh... Boys. Right. 415 00:21:06,633 --> 00:21:08,601 Keep it up. Come on, all together. 416 00:21:08,635 --> 00:21:09,936 (INSECTS BUZZING) 417 00:21:09,969 --> 00:21:11,471 (EVIE MOANING) 418 00:21:12,905 --> 00:21:13,973 Oh, Bergman. 419 00:21:16,676 --> 00:21:18,578 Hey, look, if I made such an ass outta myself, 420 00:21:18,611 --> 00:21:20,480 how come you dragged me into the woods, huh? 421 00:21:20,513 --> 00:21:22,081 Oh, I wanted to lay a legend, Bergman. 422 00:21:22,114 --> 00:21:23,850 Oh, yeah? So was I legendary? 423 00:21:23,883 --> 00:21:25,017 (CHUCKLING) A minor epic. 424 00:21:25,051 --> 00:21:26,753 Aw, come on, really? 425 00:21:26,786 --> 00:21:28,988 Yeah, yeah, you were legendary. I'm running to my diary. 426 00:21:32,392 --> 00:21:33,626 (WHISPERING) You got the cards? 427 00:21:33,660 --> 00:21:37,096 The cards, money, I got everything. 428 00:21:37,129 --> 00:21:38,431 What are you guys doin' here? It's 3:00 in the morning. 429 00:21:38,465 --> 00:21:39,599 We wanna come. 430 00:21:39,632 --> 00:21:40,800 Yeah, we wanna play tonight. 431 00:21:40,833 --> 00:21:42,535 Besides, Sharpe isn't here this evenin' 432 00:21:42,569 --> 00:21:44,103 so it's a good night for us. So can we go? 433 00:21:44,136 --> 00:21:45,672 You guys are really hot about this, huh? 434 00:21:45,705 --> 00:21:47,006 Yeah. Yeah. 435 00:21:47,039 --> 00:21:47,840 You really wanna come, huh? Yeah. 436 00:21:47,874 --> 00:21:49,008 Really. 437 00:21:49,041 --> 00:21:49,842 All right, l tell you what. 438 00:21:49,876 --> 00:21:51,378 No way! 439 00:22:11,130 --> 00:22:12,932 Good morning, gentlemen. 440 00:22:12,965 --> 00:22:15,134 I'm sorry to have awakened you so early. 441 00:22:15,167 --> 00:22:17,036 But this morning, as Mr. Bergman and myself 442 00:22:17,069 --> 00:22:20,139 were returning from yet another successful night of poker, 443 00:22:20,172 --> 00:22:23,810 I realized that today, it was my solemn duty 444 00:22:23,843 --> 00:22:27,447 to tell you about the great waiter's tradition here at Camp Oskemo. 445 00:22:27,480 --> 00:22:28,881 The Great War. 446 00:22:28,915 --> 00:22:32,619 The battle between the upstairs and the downstairs. 447 00:22:32,652 --> 00:22:35,121 To my right, the ever-present Mad Bobby Grossman 448 00:22:35,154 --> 00:22:39,492 has wheeled in that great trophy, The Walrus. 449 00:22:39,526 --> 00:22:41,494 Mr. Bergman? You're too kind. 450 00:22:41,528 --> 00:22:43,730 Okay, now for the rules. 451 00:22:43,763 --> 00:22:45,164 There are no rules! 452 00:22:45,197 --> 00:22:48,868 Anything goes except physical contact. Okay? 453 00:22:48,901 --> 00:22:51,804 This is a friendly traditional battle, so no bloodshed, 454 00:22:51,838 --> 00:22:55,542 but accidents may happen, so don't get cute. 455 00:22:55,575 --> 00:22:57,677 Well, what do you guys say, huh? You in? 456 00:22:57,710 --> 00:22:59,045 Yeah, sucker, we're in. 457 00:22:59,078 --> 00:23:00,780 All right. Now, listen, 458 00:23:00,813 --> 00:23:03,049 nobody's to say anything about this. 459 00:23:03,082 --> 00:23:04,784 Okay, okay, okay? 460 00:23:04,817 --> 00:23:06,486 ALL: Okay. 461 00:23:09,589 --> 00:23:10,990 All right. 462 00:23:12,024 --> 00:23:13,826 All right, the test. 463 00:23:14,861 --> 00:23:16,028 All right. 464 00:23:18,097 --> 00:23:20,166 The lineup for the kitchen help... 465 00:23:20,199 --> 00:23:24,103 (ALL BOOING) 466 00:23:24,136 --> 00:23:25,805 The waiters... 467 00:23:25,838 --> 00:23:28,508 (BOOING) 468 00:23:28,541 --> 00:23:31,944 Do you know, the immaturity in here is so overwhelming that I might faint. 469 00:23:31,978 --> 00:23:33,580 (ALL EXCLAIMING) 470 00:23:33,613 --> 00:23:35,081 Okay, okay. No, no, okay. 471 00:23:35,114 --> 00:23:37,484 Now, remember, no high-sticking. 472 00:23:37,517 --> 00:23:38,618 Check your oil? 473 00:23:38,651 --> 00:23:39,919 (WHOOPING) 474 00:23:39,952 --> 00:23:41,954 And no nastiness. 475 00:23:41,988 --> 00:23:44,156 But a little touch every now and then is permissible. 476 00:23:44,190 --> 00:23:45,492 (LAUGHING) 477 00:23:47,827 --> 00:23:51,698 (ALL WHISTLING THE STAR-SPANGLED BANNER) 478 00:24:01,107 --> 00:24:02,942 I'll get you, my pretty! 479 00:24:02,975 --> 00:24:04,711 And that dog of yours, too! 480 00:24:04,744 --> 00:24:06,746 (CACKLING) 481 00:24:06,779 --> 00:24:08,080 Play ball! Play ball! 482 00:24:08,114 --> 00:24:10,182 (ALL YELLING) 483 00:24:38,911 --> 00:24:40,146 (EXCLAIMING) 484 00:24:44,884 --> 00:24:47,219 Kill! Kill! Kill! 485 00:24:54,794 --> 00:24:57,263 (MUFFLED YELLING) 486 00:25:02,569 --> 00:25:03,202 All right! 487 00:25:18,785 --> 00:25:22,221 Waiters four, kitchen help three. 488 00:25:22,254 --> 00:25:23,823 All right, waiters! 489 00:25:25,758 --> 00:25:27,159 We win, sucker. 490 00:25:28,327 --> 00:25:32,198 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 491 00:25:49,015 --> 00:25:52,218 (BELL RINGING) 492 00:26:14,807 --> 00:26:19,245 (SCREAMING) 493 00:26:23,015 --> 00:26:24,651 (SCREAMING) 494 00:26:31,357 --> 00:26:33,292 (SCREAMING) 495 00:26:34,894 --> 00:26:36,963 (SCREAMING) 496 00:26:36,996 --> 00:26:39,231 (HISSING) 497 00:26:39,265 --> 00:26:40,833 (SCREAMING) 498 00:26:40,867 --> 00:26:42,935 (SCREAMING) 499 00:26:42,969 --> 00:26:44,103 (ALL LAUGHING) 500 00:26:44,136 --> 00:26:45,237 All right. Shh. Shh. Shh. 501 00:26:49,809 --> 00:26:51,911 (SNORING) 502 00:27:01,220 --> 00:27:07,193 (GROWLING) 503 00:27:07,226 --> 00:27:11,130 (ALL YELLING IN ALARM) 504 00:27:13,900 --> 00:27:17,136 (SCREAMING) 505 00:27:18,270 --> 00:27:21,073 (ALL CLAMORING IN TERROR) 506 00:27:22,709 --> 00:27:24,143 What the hell's goin' on out here? 507 00:27:24,176 --> 00:27:26,178 (SNARLING) 508 00:27:28,214 --> 00:27:29,749 Oh, shit! 509 00:27:29,782 --> 00:27:31,317 (HOWLING) Whoa! 510 00:27:34,420 --> 00:27:35,955 Hey, Kavell! 511 00:27:35,988 --> 00:27:39,025 Hey, don't kill yourself, it's only a joke! 512 00:27:39,058 --> 00:27:40,993 Hey, I don't think you should be hanging from that branch. 513 00:27:41,027 --> 00:27:42,762 (BRANCH CREAKING) 514 00:27:42,795 --> 00:27:44,797 (BRANCH BREAKING) Grossman, you fucking idiot! 515 00:27:46,265 --> 00:27:47,299 (THUDDING) 516 00:27:49,869 --> 00:27:51,137 Kavell? 517 00:27:54,006 --> 00:27:56,876 Ruff! Ruff! 518 00:27:57,910 --> 00:27:59,111 Ruff! 519 00:28:03,515 --> 00:28:05,818 Don't you ever touch me like that again. 520 00:28:05,852 --> 00:28:07,486 Ow! 521 00:28:07,519 --> 00:28:08,855 I was just checking for breast cancer. 522 00:28:08,888 --> 00:28:11,223 All right, Kavell, take your Sucret. 523 00:28:11,257 --> 00:28:12,458 Sucret? For a bad ankle? 524 00:28:12,491 --> 00:28:14,193 You heard me. 525 00:28:14,761 --> 00:28:16,028 Suck! 526 00:28:16,062 --> 00:28:18,765 Oh, suck! Yeah. Suck, Nurse Bertha, okay. 527 00:28:19,331 --> 00:28:20,900 Suck! 528 00:28:20,933 --> 00:28:22,769 Why don't you suck wood? 529 00:28:22,769 --> 00:28:24,436 So how's the foot, humphead? 530 00:28:24,470 --> 00:28:26,205 Not too bad. I'll be on the crutches a week. 531 00:28:26,238 --> 00:28:27,774 And Galbraith is taking me off active duty. 532 00:28:27,774 --> 00:28:29,909 Oh, gee, that's too bad. 533 00:28:29,942 --> 00:28:31,811 Yeah, you're some friend, leavin' me alone with that drunken old geezer. 534 00:28:31,844 --> 00:28:33,946 But, you've been punished. Oh, yeah? How? 535 00:28:33,980 --> 00:28:35,882 Vicki Henderson came in with a jammed finger, 536 00:28:35,915 --> 00:28:37,449 I was left alone with her. 537 00:28:37,483 --> 00:28:40,419 Alone to fondle her firm, delicious tits. 538 00:28:40,452 --> 00:28:42,822 Alone to lay on the examination table 539 00:28:42,855 --> 00:28:44,256 sucking Sucrets out of her mouth. 540 00:28:44,290 --> 00:28:45,391 You know, you obviously have me mistaken 541 00:28:45,424 --> 00:28:46,826 for someone who gives a shit! 542 00:28:46,859 --> 00:28:49,929 And Moses went up Mount Sinai 543 00:28:49,962 --> 00:28:54,200 to receive the Ten Commandments 544 00:28:54,233 --> 00:28:56,168 from the Lord. 545 00:28:56,202 --> 00:29:00,306 And the Lord God etched them in tablets. 546 00:29:01,207 --> 00:29:04,143 Tablets of stone. 547 00:29:04,176 --> 00:29:08,848 And this is the basis of our Western Judeo-Christian ethic. 548 00:29:08,881 --> 00:29:11,450 GROSSMAN: Corregidor! Guadalcanal! 549 00:29:11,483 --> 00:29:16,155 The Gulch! Midway! And now Oskemo! 550 00:29:16,188 --> 00:29:21,427 As your commander, I beseech you to arm yourselves. 551 00:29:21,460 --> 00:29:25,097 Gentlemen, we must ensure the honor of the second floor. 552 00:29:25,131 --> 00:29:27,466 We must prevail! 553 00:29:27,499 --> 00:29:29,035 Cannons to the right of them, 554 00:29:29,068 --> 00:29:30,903 cannons to the left of them. 555 00:29:30,937 --> 00:29:32,438 Do you hear them upstairs? 556 00:29:32,471 --> 00:29:34,473 Do you hear these guys preparing? 557 00:29:34,506 --> 00:29:36,075 Now, are we gonna prepare? 558 00:29:36,108 --> 00:29:37,043 Yes. Are we? 559 00:29:37,076 --> 00:29:38,444 ALL: Yeah! 560 00:29:38,477 --> 00:29:39,311 Are we gonna let 'em kick our ass in? 561 00:29:39,345 --> 00:29:40,412 ALL: No! 562 00:29:40,446 --> 00:29:42,048 Goddamn right, we're not. 563 00:29:42,081 --> 00:29:44,416 Yes, but into the jaws of death. 564 00:29:44,450 --> 00:29:48,855 Into the mouth of hell rode the 600. 565 00:29:48,888 --> 00:29:50,389 Hallelujah! 566 00:29:50,422 --> 00:29:52,491 (ALL CHEERING) 567 00:29:55,394 --> 00:29:57,096 Hey. 568 00:29:57,129 --> 00:29:59,231 This is you and Brent Collins in the picture. 569 00:29:59,265 --> 00:30:01,400 You played with Brent Collins? He turned pro! 570 00:30:01,433 --> 00:30:04,436 Yeah. He was pretty good, but he had bad knees, cut his career short. 571 00:30:04,470 --> 00:30:05,604 Why didn't you turn pro? 572 00:30:05,637 --> 00:30:07,406 Never really interested me. 573 00:30:07,439 --> 00:30:09,008 See, coaching is the thing. 574 00:30:09,041 --> 00:30:10,476 So, why you're still here? 575 00:30:10,509 --> 00:30:12,544 I haven't found the right spot yet. 576 00:30:12,578 --> 00:30:16,382 I would like to turn Oskemo into an athletic camp. 577 00:30:16,415 --> 00:30:19,852 Complete with NBA stars to serve as coaches. 578 00:30:19,886 --> 00:30:22,488 And being Athletic Director would mean something then. 579 00:30:22,521 --> 00:30:24,223 Did you talk to Walrus about it? 580 00:30:24,256 --> 00:30:26,926 Yeah. And... 581 00:30:26,959 --> 00:30:30,029 And, surprisingly, the fat asshole's considering it for next season. 582 00:30:30,062 --> 00:30:31,063 Really? 583 00:30:31,898 --> 00:30:33,866 (BOYS YELLING) 584 00:30:33,900 --> 00:30:35,401 (WHISTLING) 585 00:30:39,005 --> 00:30:43,342 Announcing the fourth annual kitchen Olympics! 586 00:30:47,313 --> 00:30:51,017 All right now, our first contestant is Wino Willie. 587 00:30:51,050 --> 00:30:52,218 Give him some encouragement! 588 00:30:52,251 --> 00:30:55,187 (ALL CHEERING) 589 00:30:55,221 --> 00:30:57,623 All right, watch him, watch him as he attempts 590 00:30:57,656 --> 00:31:01,994 to down four bottles of wine non-stop. 591 00:31:02,028 --> 00:31:04,030 (ALL CHEERING) 592 00:32:17,469 --> 00:32:18,670 (WHISTLES SOFTLY) 593 00:32:30,582 --> 00:32:31,383 (CLATTERING) 594 00:32:34,153 --> 00:32:35,487 (RATTLING) 595 00:33:04,150 --> 00:33:05,317 (SHUSHING) 596 00:33:05,351 --> 00:33:08,120 What are you doing here? 597 00:33:08,154 --> 00:33:09,688 Wanna come play with me? 598 00:33:11,423 --> 00:33:13,059 Yeah. 599 00:33:13,059 --> 00:33:14,126 Come on. 600 00:33:27,839 --> 00:33:29,808 Do you know how lucky you are to be involved 601 00:33:29,841 --> 00:33:32,444 with a good looking, rich, Jewish-American princess? 602 00:33:32,478 --> 00:33:33,812 Of course I do. Oh, yeah? 603 00:33:33,845 --> 00:33:35,481 I also know how turned on you are 604 00:33:35,514 --> 00:33:36,815 at the prospect of being laid 605 00:33:36,848 --> 00:33:40,252 by a ill-educated, poverty-stricken Puerto Rican. 606 00:33:40,286 --> 00:33:41,287 Mmm. 607 00:33:49,661 --> 00:33:51,097 What the hell are you doing? 608 00:33:51,130 --> 00:33:52,398 (SHUSHING) (WHISPERING) How you doin'? 609 00:33:54,166 --> 00:33:55,267 Aren't you glad to see me? 610 00:33:55,301 --> 00:33:56,535 Not particularly. 611 00:33:56,568 --> 00:33:57,836 Yeah, yeah. 612 00:33:57,869 --> 00:33:59,438 Hey, I'll tell you what, I'm gonna leave. 613 00:33:59,471 --> 00:34:01,440 You know, let you two work things out. Yeah. 614 00:34:01,473 --> 00:34:02,774 I mean, I heard about the infirmary and all, 615 00:34:02,808 --> 00:34:04,643 and you probably wanna be alone with Jay. 616 00:34:04,676 --> 00:34:05,711 (JAY CLEARING THROAT) 617 00:34:05,744 --> 00:34:06,812 What are you talking about? 618 00:34:06,845 --> 00:34:08,680 What did you hear? 619 00:34:08,714 --> 00:34:11,117 Oh, not much. Just about your firm white breasts, 620 00:34:11,150 --> 00:34:12,184 (CLEARING THROAT) Uh... 621 00:34:12,218 --> 00:34:13,585 your milky white thighs, 622 00:34:13,619 --> 00:34:15,321 and how you suck Sucrets out of each other's mouths. 623 00:34:15,354 --> 00:34:16,255 You know, sweet little nothings. 624 00:34:19,225 --> 00:34:21,460 (SCREAMING) (WHISPERING) Shut up! 625 00:34:21,493 --> 00:34:23,195 What? Who? What? Shut up. 626 00:34:23,229 --> 00:34:25,531 (ALL SCREAMING) 627 00:34:25,564 --> 00:34:27,133 Shut up, shut up, shut up, everyone. 628 00:34:27,133 --> 00:34:29,535 I'll pull the pin and I'll blow you all back! 629 00:34:29,568 --> 00:34:32,171 I'll pull the pin, baby, and this ain't no pop gun. 630 00:34:32,204 --> 00:34:33,539 Now, I know every one of you. 631 00:34:33,572 --> 00:34:36,408 I mean, if one word leaks out about this visit, 632 00:34:36,442 --> 00:34:37,843 I'm gonna track every one of you down 633 00:34:37,876 --> 00:34:39,845 to your family trees, you got that? 634 00:34:39,878 --> 00:34:41,713 I'll blow you the fuck up! Come on! 635 00:34:41,747 --> 00:34:44,383 We're gonna tell Walrus about this. 636 00:34:44,416 --> 00:34:46,152 Oh, shit, you ain't the only gal! 637 00:34:46,152 --> 00:34:48,187 (YELLING) Get out! Get out! 638 00:34:48,220 --> 00:34:50,389 Get out! Get outta here! 639 00:34:50,422 --> 00:34:52,158 Get out! All of you! 640 00:34:52,158 --> 00:34:53,625 (LAUGHING) 641 00:34:53,659 --> 00:34:55,794 I really showed them dumb crotchwaffles, huh? 642 00:34:55,827 --> 00:34:57,796 I wonder what they would've done if I pulled the pin like this. 643 00:34:57,829 --> 00:35:00,532 (SCREAMING) 644 00:35:00,566 --> 00:35:03,235 (ALL SCREAMING) 645 00:35:09,375 --> 00:35:12,678 (LAUGHING) It's only a dud, you jerk-offs. 646 00:35:12,711 --> 00:35:13,712 Scared the hell out of you! 647 00:35:21,920 --> 00:35:23,289 Kick the shit out of you! 648 00:35:23,322 --> 00:35:27,826 (ALL YELLING) 649 00:35:27,859 --> 00:35:30,196 Hey, you and you. 650 00:35:30,196 --> 00:35:32,431 I want you wiseasses in my room, all right? 651 00:35:32,464 --> 00:35:34,400 Your leg has healed miraculously. 652 00:35:36,735 --> 00:35:39,238 Well, 653 00:35:39,271 --> 00:35:42,541 it seems that some of my children got restless last night 654 00:35:42,574 --> 00:35:45,577 and took to the woods, 655 00:35:45,611 --> 00:35:49,648 thereby violating some of my most precious rules. 656 00:35:49,681 --> 00:35:53,552 Of course, this cannot be tolerated. 657 00:35:53,585 --> 00:35:57,689 Therefore, Mr. Grossman, Mr. Ramirez, Mr. Newburg, 658 00:35:57,723 --> 00:35:59,825 Mr. Solowitz, Mr. Kavell, and Mr. Bergman 659 00:35:59,858 --> 00:36:04,463 will be fined $50 each for raiding the CIT bunk. 660 00:36:06,498 --> 00:36:09,335 All the rest of the waiters will be fined $25 each for 661 00:36:11,770 --> 00:36:12,838 shared responsibility, 662 00:36:15,441 --> 00:36:18,410 except for Mr. Kavell, who will be fined an extra $50 663 00:36:19,978 --> 00:36:21,480 for faking a leg injury. 664 00:36:21,513 --> 00:36:23,815 No! 665 00:36:23,849 --> 00:36:26,685 Mr. Kavell, you're out of the kitchen and back in the dining room. 666 00:36:26,718 --> 00:36:28,854 But my leg. I can't carry a tray. 667 00:36:28,887 --> 00:36:32,391 If you can't carry a tray, get the fuck outta camp! 668 00:36:32,424 --> 00:36:33,692 Leave Oskemo? 669 00:36:34,660 --> 00:36:36,428 Never. 670 00:36:36,462 --> 00:36:38,730 I will carry on the great Camp Oskemo tradition! 671 00:36:38,764 --> 00:36:40,966 (BOYS HUMMING PATRIOTIC MUSIC) I will not pale, 672 00:36:40,999 --> 00:36:45,003 not in the face of debilitating pain, or paralysis, 673 00:36:45,036 --> 00:36:47,339 or disfigurement, or permanent death. 674 00:36:47,373 --> 00:36:48,840 Permanent death? 675 00:36:48,874 --> 00:36:49,875 (HUMMING STOPS) 676 00:36:51,810 --> 00:36:54,413 Now, listen, Kavell, Bergman, 677 00:36:54,446 --> 00:36:55,514 you're both troublemakers. 678 00:36:55,547 --> 00:36:56,815 Thank you, sir. 679 00:36:56,848 --> 00:36:59,685 You're also wiseass shits. 680 00:36:59,718 --> 00:37:03,455 I asked you back against my better judgment. 681 00:37:03,489 --> 00:37:07,293 Please, please, do not make me regret my decision. 682 00:37:17,603 --> 00:37:18,937 I can't believe it. Sharpe must've said something to Walrus. 683 00:37:18,970 --> 00:37:20,472 I thought he was our friend. 684 00:37:20,506 --> 00:37:21,773 Well, this time, Walrus is gonna pay. 685 00:37:21,807 --> 00:37:23,709 That's right. It's retribution time. 686 00:37:23,742 --> 00:37:24,910 Yeah! 687 00:37:28,480 --> 00:37:29,681 (IMITATES OWL CALL) 688 00:37:36,054 --> 00:37:38,324 (IMITATING BIRD CALL) 689 00:37:44,963 --> 00:37:46,932 (FIRECRACKERS POPPING) 690 00:37:46,965 --> 00:37:48,834 (CACKLING) 691 00:37:48,867 --> 00:37:50,769 (PIGS SQUEALING) 692 00:38:02,448 --> 00:38:04,350 (FIRECRACKERS POPPING) 693 00:38:06,852 --> 00:38:08,620 (MOOING) 694 00:38:13,992 --> 00:38:15,427 (CAWING) 695 00:38:24,370 --> 00:38:26,372 (SNORING) 696 00:38:29,908 --> 00:38:32,378 (BLEATING) 697 00:38:32,411 --> 00:38:34,913 What the hell? Jesus Christ Almighty! 698 00:38:34,946 --> 00:38:38,083 (SCREAMING) 699 00:38:50,662 --> 00:38:53,665 Goddamn kids again! Son of a bitch! 700 00:38:59,004 --> 00:38:59,805 Oh, shit! 701 00:39:01,540 --> 00:39:02,708 Get off! 702 00:39:07,846 --> 00:39:08,880 Oh, shit! 703 00:39:24,930 --> 00:39:26,665 I want 'em caught. 704 00:39:26,698 --> 00:39:28,767 Rotten sons of bitches! Bastards! 705 00:39:28,800 --> 00:39:31,069 Don't worry, Mr. Wallman, I'll fine the shit out of... 706 00:39:35,040 --> 00:39:36,675 Oh, come on, Federman. 707 00:39:36,708 --> 00:39:38,644 Jesus, you smell like shit. 708 00:39:41,680 --> 00:39:45,584 (HUMMING) 709 00:39:46,518 --> 00:39:48,086 All right. 710 00:39:48,119 --> 00:39:49,955 (CACKLING) 711 00:39:49,988 --> 00:39:52,090 (SCREAMING) 712 00:39:54,760 --> 00:39:55,761 Get it off! 713 00:40:01,700 --> 00:40:04,603 All right you little grunts, you want. seconds, huh? 714 00:40:04,636 --> 00:40:05,971 (EXCLAIMING) 715 00:40:29,828 --> 00:40:32,831 And the Lord said, 716 00:40:32,864 --> 00:40:37,603 "Let there be orgies!" 717 00:40:40,672 --> 00:40:43,742 MAN: Who is that masked man? 718 00:40:43,775 --> 00:40:44,743 (QUIETLY) You guys ready for war? 719 00:40:44,776 --> 00:40:45,844 ALL: (WHISPERING) Yeah! 720 00:40:45,877 --> 00:40:46,945 You ready to kick some ass upstairs? 721 00:40:46,978 --> 00:40:47,979 ALL: Yeah! 722 00:40:52,651 --> 00:40:56,822 We're going to seal all the exits upstairs, okay? 723 00:40:56,855 --> 00:40:58,757 We're gonna nail open all their windows, 724 00:40:58,790 --> 00:41:00,959 and then we'll lob a few cherry bombs, a few ash-cans. 725 00:41:00,992 --> 00:41:02,127 l got some connections downtown. 726 00:41:02,160 --> 00:41:03,161 We'll get some stuff real cheap. 727 00:41:09,801 --> 00:41:13,004 (BLOWING TRUMPET) 728 00:41:15,173 --> 00:41:16,742 You can't play, but we'll let you watch. 729 00:41:25,016 --> 00:41:26,017 All right, it's a jack. 730 00:41:26,051 --> 00:41:27,553 Okay, Jack, go. 731 00:41:27,586 --> 00:41:29,120 With a jack, bet a dime. 732 00:41:29,154 --> 00:41:30,822 I'm gonna have to call you. 733 00:41:30,856 --> 00:41:32,724 (LAUGHING) 734 00:41:32,758 --> 00:41:34,159 BOY: Come on, man! 735 00:41:35,627 --> 00:41:37,195 SWEET MOE: Okay, I'll put in a dollar. 736 00:41:38,797 --> 00:41:40,065 Hit! 737 00:41:40,098 --> 00:41:42,934 Oh, big bullet! Let's go! 738 00:41:42,968 --> 00:41:45,070 Keep goin'. Keep goin'. 739 00:41:48,006 --> 00:41:49,007 (INAUDIBLE) 740 00:41:50,876 --> 00:41:54,145 (BOYS LAUGHING) 741 00:41:54,179 --> 00:41:57,816 Lookin' good. Lookin' good now, Fats. You're learnin' this game. 742 00:41:59,818 --> 00:42:01,987 KAVELL: All right, come on. What, to me here? 743 00:42:02,020 --> 00:42:03,622 Yeah. Another quarter. KAVELL: Okay, mine's up. 744 00:42:05,691 --> 00:42:06,825 Whether you guys know it or not, 745 00:42:06,858 --> 00:42:09,060 this war's already begun. 746 00:42:09,094 --> 00:42:10,796 Do you know what they're saying about us out there? 747 00:42:10,829 --> 00:42:12,631 Do you? 748 00:42:12,664 --> 00:42:14,766 Do you know what they're saying about you, Duffo? 749 00:42:14,800 --> 00:42:16,267 They're saying that you're fat, 750 00:42:16,301 --> 00:42:19,638 and that you're a slob, and that you're a pig! 751 00:42:19,671 --> 00:42:21,139 Now, that's all true, but it has nothin' to do with this war. 752 00:42:21,172 --> 00:42:23,041 (BAT SCREECHING) 753 00:42:23,074 --> 00:42:25,076 It's a spy! It's Kesselman! 754 00:42:25,110 --> 00:42:27,212 Get him, Duffo! 755 00:42:27,245 --> 00:42:29,314 Get him! Get him! 756 00:42:32,117 --> 00:42:33,719 (BLOWING HORN) 757 00:42:33,752 --> 00:42:35,186 (SCREAMING) 758 00:42:39,991 --> 00:42:42,628 I wanna play cards with you. 759 00:42:42,628 --> 00:42:43,662 But I don't know whether I should, 760 00:42:43,695 --> 00:42:45,196 'cause I don't know whether I trust you or not. 761 00:42:47,198 --> 00:42:49,067 You can trust me doing anything. 762 00:42:51,637 --> 00:42:52,804 All right. 763 00:42:52,838 --> 00:42:56,174 What do you got? Number above two. 764 00:42:56,207 --> 00:42:57,876 FRED: You got three coming to you. Three. 765 00:42:59,811 --> 00:43:01,179 FRED: Three for you. SWEET MOE: Oh, out of pity. 766 00:43:01,212 --> 00:43:03,048 (LAUGHING HYSTERICALLY) 767 00:43:07,953 --> 00:43:08,887 He's Western Union. 768 00:43:08,920 --> 00:43:11,222 (WHOOPING) 769 00:43:11,256 --> 00:43:15,160 You were cheating! I saw you looking at my cards! 770 00:43:15,193 --> 00:43:17,295 I didn't look at your cards. 771 00:43:18,697 --> 00:43:19,998 You did, too! 772 00:43:20,766 --> 00:43:21,933 I did not! 773 00:43:21,967 --> 00:43:23,735 (STRANGLING) 774 00:43:23,769 --> 00:43:25,203 (CHOKING) 775 00:43:37,816 --> 00:43:40,919 Well, well, if it isn't King Kong and Godzilla. 776 00:43:40,952 --> 00:43:42,754 Oh, my God, it's Nina the Nymph. 777 00:43:42,788 --> 00:43:45,423 You know, you guys really make me puke. 778 00:43:45,456 --> 00:43:47,425 I have never seen two grown men, 779 00:43:47,458 --> 00:43:49,795 and I use the term loosely, 780 00:43:49,828 --> 00:43:51,930 slobber over a girl the way you two have managed 781 00:43:51,963 --> 00:43:54,432 to slobber over Snow White over there. 782 00:43:54,465 --> 00:43:57,869 You know, you're such asses! Such losers! 783 00:43:57,903 --> 00:43:59,905 You got a bite? I got something. 784 00:43:59,938 --> 00:44:02,373 Hey, Evie, if we're such assholes and losers, 785 00:44:02,407 --> 00:44:03,942 how come you balled us? Both of us, huh? 786 00:44:03,975 --> 00:44:05,376 Yeah. 787 00:44:05,410 --> 00:44:06,311 It's none of your BI business! 788 00:44:06,344 --> 00:44:08,847 And I don't have to explain myself, either. 789 00:44:08,880 --> 00:44:11,149 But if you're gonna be such yentas about it, I'll tell you. 790 00:44:11,182 --> 00:44:13,118 I thought of it as a challenge, all right? 791 00:44:13,151 --> 00:44:15,787 You two were so hot on Vicki over there 792 00:44:15,821 --> 00:44:18,990 and you both had such machismo reputations. 793 00:44:19,024 --> 00:44:22,060 Besides, I can ball anyone I want, 794 00:44:22,093 --> 00:44:24,329 anytime I want! 795 00:44:24,362 --> 00:44:26,765 Well, big deal. So can we. 796 00:44:26,798 --> 00:44:28,399 Ha! Like hell! 797 00:44:28,433 --> 00:44:30,268 Oh, yeah? Yeah! I bet you can't. 798 00:44:30,301 --> 00:44:31,469 Yeah? We bet you can't. 799 00:44:31,502 --> 00:44:33,071 I'll take that bet. 800 00:44:33,104 --> 00:44:34,806 Fifty bucks. Name a name. Fifty bucks? 801 00:44:34,840 --> 00:44:36,207 Fifty bucks? Name a name. 802 00:44:36,241 --> 00:44:38,076 All right, you're on. Let me see, here. Come on. 803 00:44:38,109 --> 00:44:39,911 Tough luck, Lucretia Borgia. 804 00:44:39,945 --> 00:44:43,214 You gotta handle Rabbi Blowitz. 805 00:44:43,248 --> 00:44:46,952 I'll take the Rabbi, and I'll make it real easy on you boys. 806 00:44:46,985 --> 00:44:49,187 I won't name Vicki. 807 00:44:49,220 --> 00:44:52,290 You two have Big Nurse Bertha. 808 00:44:52,323 --> 00:44:53,859 Ha! Creepos! 809 00:44:59,998 --> 00:45:01,066 Big trouble. 810 00:45:01,099 --> 00:45:02,433 I'm very depressed. 811 00:45:02,467 --> 00:45:04,135 Tough bet. 812 00:45:04,169 --> 00:45:05,370 We're gonna need a forklift. 813 00:45:07,438 --> 00:45:12,343 (SINGING IN HEBREW) 814 00:45:16,081 --> 00:45:18,049 (KNOCKING ON DOOR) 815 00:45:27,826 --> 00:45:29,260 Rabbi Blowitz? 816 00:45:29,294 --> 00:45:32,063 My name is Evie Bennett, I'm a CIT. 817 00:45:32,097 --> 00:45:34,833 Yes. Yes. Shalom, Evie. Shalom. 818 00:45:34,866 --> 00:45:36,467 What can I do for you? I know it's late, 819 00:45:36,501 --> 00:45:38,036 and I hope I'm not interrupting, 820 00:45:38,069 --> 00:45:40,438 but, you see, I have this problem, 821 00:45:40,471 --> 00:45:41,940 boy, do I have a problem, 822 00:45:41,973 --> 00:45:44,910 and you might say it's of a rabbinical nature. 823 00:45:44,943 --> 00:45:47,813 And, well, I thought perhaps I can talk to you. 824 00:45:47,813 --> 00:45:49,948 You see, I need help. 825 00:45:49,981 --> 00:45:52,884 Yes. Yes, of course. Please, come in. 826 00:45:52,918 --> 00:45:54,285 Thank you. 827 00:45:57,088 --> 00:46:02,994 (READING ALOUD IN HEBREW) 828 00:46:03,028 --> 00:46:05,296 Rabbi, this is so comforting to me. 829 00:46:06,998 --> 00:46:08,533 "Bless the Lord, all my soul, 830 00:46:08,566 --> 00:46:10,969 "and forget not all His benefits." 831 00:46:12,037 --> 00:46:18,543 (READING ALOUD IN HEBREW) 832 00:46:18,576 --> 00:46:21,880 "Who satisfied Thy mouth with good things 833 00:46:21,913 --> 00:46:25,250 "so that Thy youth is renewed like the ego." 834 00:46:27,052 --> 00:46:28,186 (COUGHS) 835 00:46:28,219 --> 00:46:29,855 (CONTINUES READING ALOUD) 836 00:46:34,259 --> 00:46:35,393 You got it? Yeah. 837 00:46:35,426 --> 00:46:36,594 Got the Quaaludes? 838 00:46:36,627 --> 00:46:38,296 Courtesy of Bible Looie? 839 00:46:38,329 --> 00:46:41,299 Guaranteed by the great Looie, to cool the monster out. 840 00:46:46,872 --> 00:46:48,206 (BOTH LAUGHING) 841 00:46:49,207 --> 00:46:50,241 Not yet! 842 00:46:51,977 --> 00:46:53,211 (BOTH STIFLING GIGGLES) 843 00:46:55,346 --> 00:46:56,347 (SIGHS) 844 00:46:59,117 --> 00:47:04,589 (GULPING) 845 00:47:04,622 --> 00:47:06,457 Ah! 846 00:47:06,491 --> 00:47:07,993 I've always been kind of shy 847 00:47:08,026 --> 00:47:11,096 around members of the opposite sex. 848 00:47:11,129 --> 00:47:15,333 Oh, Rabbi, I know just how you feel. 849 00:47:15,366 --> 00:47:19,938 I, too, suffer from the same problem. 850 00:47:19,971 --> 00:47:24,342 Do you think it could be caused by a lack of breast milk in early childhood? 851 00:47:24,375 --> 00:47:26,978 I don't know, I was bottle-fed. 852 00:47:27,012 --> 00:47:28,914 So was I. 853 00:47:28,947 --> 00:47:31,983 It causes gas in here and starts to choke you up around the throat. 854 00:47:32,017 --> 00:47:33,919 Oh, Rabbi. 855 00:47:33,919 --> 00:47:35,086 (BURPING) 856 00:47:35,120 --> 00:47:36,354 Thank you. 857 00:47:37,222 --> 00:47:39,290 (SNORING) 858 00:47:48,967 --> 00:47:50,535 (WHISPERING) Here goes nothing. 859 00:47:50,568 --> 00:47:52,237 Fifty bucks! That's right. 860 00:47:52,270 --> 00:47:54,439 You take the low road, I'll take the high road. 861 00:47:54,472 --> 00:47:56,107 Thank you very much. I'll meet you in the middle. 862 00:47:58,977 --> 00:47:59,978 (GRUNTS) 863 00:48:05,616 --> 00:48:07,018 (GRUNTING) 864 00:48:12,290 --> 00:48:13,224 (CHUCKLING) Yeah. 865 00:48:16,361 --> 00:48:18,396 (BOYS SHUSHING) Huh? Who's... 866 00:48:21,566 --> 00:48:23,034 (SCREAMING) 867 00:48:23,068 --> 00:48:24,302 (EXCLAIMING) 868 00:48:25,736 --> 00:48:27,338 Bergman! Grab her! I'm coming! 869 00:48:31,242 --> 00:48:32,310 (BIG BERTHA SNARLING) 870 00:48:32,343 --> 00:48:33,644 Get her over. 871 00:48:35,113 --> 00:48:36,347 (BIG BERTHA MOANS) 872 00:48:36,381 --> 00:48:39,317 (LAUGHING) 873 00:48:39,350 --> 00:48:41,219 Hold the job. Hold the job right here. 874 00:48:42,487 --> 00:48:44,389 (BOTH LAUGHING) 875 00:48:48,994 --> 00:48:51,229 Hook her! Come on, pick her up. 876 00:48:57,402 --> 00:48:59,604 In the loin. Come on! 877 00:48:59,637 --> 00:49:00,738 BERGMAN: I think I'm getting sick! 878 00:49:00,771 --> 00:49:02,673 (MUFFLED SCREAMING) 879 00:49:03,708 --> 00:49:04,642 Yeah. 880 00:49:07,578 --> 00:49:09,680 Oh, shit. All right. 881 00:49:09,714 --> 00:49:10,648 Don't let her get on top! 882 00:49:12,250 --> 00:49:13,651 (GROANING) 883 00:49:13,684 --> 00:49:17,288 (ALL GRUNTING) 884 00:49:19,357 --> 00:49:20,525 Get her! We got her! 885 00:49:20,558 --> 00:49:22,027 Hold still. 886 00:49:22,060 --> 00:49:23,594 Drive... Drive her home! Come on! 887 00:49:25,230 --> 00:49:28,066 (MUFFLED) 888 00:49:28,099 --> 00:49:30,268 Can't breathe like that. 889 00:49:30,301 --> 00:49:32,137 Come on, squeeze! Squeeze! 890 00:49:32,170 --> 00:49:34,639 (BIG BERTHA SHRIEKING) 891 00:49:34,672 --> 00:49:36,041 Holy shit! 892 00:49:45,183 --> 00:49:46,717 BOY: You wanna pass that over here? 893 00:49:46,751 --> 00:49:49,054 GIRL: Take it yourself. Leave me alone. 894 00:49:49,054 --> 00:49:50,321 BOY: Come on. 895 00:49:51,722 --> 00:49:52,757 Hey, look. 896 00:49:52,790 --> 00:49:54,292 (BOYS LAUGHING) 897 00:49:54,325 --> 00:49:55,726 GROSSMAN: Come on, you gotta give me some... 898 00:49:55,760 --> 00:49:56,727 BERGMAN: I don't have to give you anything. 899 00:50:22,853 --> 00:50:24,455 Come on. 900 00:50:24,489 --> 00:50:26,524 Take a seat. 901 00:50:26,557 --> 00:50:29,360 Slow. Slow. No. No. Close. 902 00:50:29,394 --> 00:50:33,264 Come on. That's it. That's it. Uh-huh. 903 00:50:33,298 --> 00:50:34,265 That's it. Oh! 904 00:50:38,436 --> 00:50:40,171 Grossman, what the hell are you building? 905 00:50:40,205 --> 00:50:43,308 Nothing! Just an atomic bomb. 906 00:50:43,341 --> 00:50:46,611 An atomic bomb? This guy is nuts. He's demented. 907 00:50:46,644 --> 00:50:48,513 He's totally out of his mind. I'm gonna kill him. 908 00:50:48,546 --> 00:50:51,482 I'm gonna hang him from the rafters before he destroys us all. 909 00:50:51,516 --> 00:50:56,187 Ooh, here is nut number two, Mr. Rosen. 910 00:50:56,221 --> 00:50:57,722 What are you doing, irrigating a farm? 911 00:50:57,755 --> 00:50:59,557 A head of hair is not a cabbage patch! 912 00:50:59,590 --> 00:51:01,526 Oh, my God. Oil. I struck oil! 913 00:51:01,559 --> 00:51:02,727 We're rich! We're rich! 914 00:51:02,760 --> 00:51:04,195 Look at this stuff! 915 00:51:04,229 --> 00:51:07,565 Alberto VO5, Vaseline Hair Tonic, 916 00:51:07,598 --> 00:51:09,867 Groom & Clean, Wildroot Cream Oil, 917 00:51:09,900 --> 00:51:12,370 Charlie, Barbasol. You're nuts! 918 00:51:12,403 --> 00:51:16,241 Do you understand me? You are totally nuts. Off the deep end. 919 00:51:16,274 --> 00:51:18,476 This is a looney bin. This is a fucking nuthouse. 920 00:51:18,509 --> 00:51:20,445 The whole place ought to be fumigated. 921 00:51:20,478 --> 00:51:24,149 Grossman, the mad bomber. Caparello, masturbating. Duffo Weiss, eating. 922 00:51:25,383 --> 00:51:27,485 Kesselman, sucking blood! 923 00:51:30,455 --> 00:51:34,259 Wouldn't you know it, nut number three, Mr. Shit! 924 00:51:34,292 --> 00:51:37,395 King of diarrhea. Steinberg, what is the matter with you? 925 00:51:37,428 --> 00:51:39,264 Did you lose your intestines someplace? 926 00:51:39,297 --> 00:51:41,266 We've been here, what, four weeks? I've seen this schmuck twice. 927 00:51:41,299 --> 00:51:44,202 He lives in the toilet. You wanna live in the toilet, Steinberg? 928 00:51:44,235 --> 00:51:46,637 You wanna live in the fucking toilet? Then stay in the toilet! 929 00:51:46,671 --> 00:51:49,207 That's right, stay right here. Stay. 930 00:51:49,240 --> 00:51:51,809 Very good, keep the candy in your mouth. Stay! 931 00:51:55,180 --> 00:51:57,715 I've had it! 932 00:51:57,748 --> 00:52:00,418 When he's not taking a shit, he's farting. 933 00:52:00,451 --> 00:52:02,187 He's disgusting. 934 00:52:02,220 --> 00:52:04,422 Steinberg! You're disgusting! 935 00:52:05,223 --> 00:52:06,857 Disgusting! 936 00:52:06,891 --> 00:52:09,927 Here are your clothes! Here's a shirt. 937 00:52:09,960 --> 00:52:12,663 Here's a nice blue shirt. Here's some nice pants. 938 00:52:12,697 --> 00:52:14,732 And here's your fucking blanket. 939 00:52:14,765 --> 00:52:17,468 Now, crap and shit and fart to your heart's content, 940 00:52:17,502 --> 00:52:20,471 but stay out of my fucking room! 941 00:52:20,505 --> 00:52:23,241 You understand, Steinberg? 942 00:52:23,274 --> 00:52:25,910 Steinberg? Say something. 943 00:52:27,245 --> 00:52:28,379 (WATER SPLASHING) 944 00:52:33,418 --> 00:52:35,653 I must be dead. I gotta be in hell. 945 00:52:35,686 --> 00:52:37,622 Easy, easy, it's been a tough day. That boy, 946 00:52:37,655 --> 00:52:38,923 Lobster Newburg, he's mad. I understand. I know, just hold on. 947 00:52:38,956 --> 00:52:41,392 Everything... Listen! We got important things to think about. 948 00:52:41,426 --> 00:52:43,228 What? Things like Vicki Henderson. 949 00:52:43,228 --> 00:52:44,562 Yeah. Huh? 950 00:52:44,595 --> 00:52:46,497 Listen, we're gonna raid the CITs again tonight. 951 00:52:46,531 --> 00:52:48,933 That's right, except this time, no Solowitz, no Newburg, 952 00:52:48,966 --> 00:52:51,869 No Newburg. No Grossman. and no Grossman! 953 00:52:51,902 --> 00:52:55,640 I heard that! Nobody's going anyplace without me. 954 00:52:55,673 --> 00:52:57,675 You see, Grossman, we told the CITs 955 00:52:57,708 --> 00:52:59,410 we were gonna bring you and Jack the Ripper. 956 00:52:59,444 --> 00:53:02,313 They said, "Grossman? No way!" So you're not going. 957 00:53:16,894 --> 00:53:19,464 (SCRATCHING AT DOOR) 958 00:53:21,399 --> 00:53:24,735 (SCRATCHING) 959 00:53:29,374 --> 00:53:33,944 (SCRATCHING) 960 00:53:33,978 --> 00:53:35,813 (ROARING) 961 00:53:35,846 --> 00:53:38,583 (SCREAMING) 962 00:53:38,616 --> 00:53:39,750 GIRL: Get out! 963 00:53:39,784 --> 00:53:40,818 (ROARING) 964 00:53:40,851 --> 00:53:42,587 (SCREAMING) 965 00:53:42,620 --> 00:53:44,355 Leave him alone! 966 00:53:44,389 --> 00:53:48,359 That's mine! That's mine. Leave that alone! 967 00:53:48,393 --> 00:53:49,727 Asshole! 968 00:53:49,760 --> 00:53:51,929 (HOWLING) 969 00:53:51,962 --> 00:53:54,365 Grow up! 970 00:53:54,399 --> 00:53:57,602 All right, Moe, give me some more eggs. Hurry up. 971 00:53:57,635 --> 00:53:59,670 All you son of a bitches get that food out. 972 00:53:59,704 --> 00:54:01,606 Shit! God damn it. 973 00:54:01,639 --> 00:54:05,510 All right, move it, you little son of a bitches. Move fast! Hurry up! 974 00:54:07,545 --> 00:54:12,750 (MUFFLED MOANING) 975 00:54:12,783 --> 00:54:15,886 I'm trying to help. Stay there. 976 00:54:15,920 --> 00:54:16,721 (YELPS IN PAIN) 977 00:54:21,359 --> 00:54:22,360 (YELPING) 978 00:54:30,568 --> 00:54:33,471 Ow, my hand! You're hurting me! 979 00:54:47,952 --> 00:54:52,089 (ROCK MUSIC PLAYING) 980 00:54:52,122 --> 00:54:55,360 Come on! Come on! Come on! 981 00:54:59,797 --> 00:55:00,598 (WHISTLE BLOWS) 982 00:55:03,067 --> 00:55:05,035 (ENGINE REVVING) 983 00:55:07,905 --> 00:55:11,442 Hey, hey, hey! 984 00:55:11,476 --> 00:55:14,379 That was Walrus? I've never seen him look so good. 985 00:55:14,379 --> 00:55:16,814 Now, wait a minute! Don't be so hard on Walrus. He's a pretty good guy. 986 00:55:16,847 --> 00:55:18,649 He's just a hard-on! All right, now wait a minute, 987 00:55:18,683 --> 00:55:20,651 I talked to him last night about the Athletic Camp 988 00:55:20,685 --> 00:55:22,887 and I stressed the national focus and everything. 989 00:55:22,920 --> 00:55:25,690 And believe it or not, he's starting to respond. 990 00:55:25,723 --> 00:55:26,791 Fantastic! 991 00:55:26,824 --> 00:55:28,393 All right, a toast. A toast, yes. 992 00:55:30,795 --> 00:55:32,397 (WHISTLING) 993 00:55:35,466 --> 00:55:37,635 Irvington, what the hell's the matter with you? 994 00:55:37,668 --> 00:55:39,404 This is the way you run a camp? Don. 995 00:55:39,404 --> 00:55:41,439 Don, nothing. Sit down, have a drink with us. 996 00:55:41,472 --> 00:55:43,941 Waitress! Another round, please. 997 00:55:43,974 --> 00:55:45,643 Oh, no, it's... Don't worry about the fighting. 998 00:55:45,676 --> 00:55:47,412 Hey, fellas, fellas... Give him a shot. 999 00:55:49,146 --> 00:55:50,715 Hey, come on... 1000 00:55:53,951 --> 00:55:56,521 All right, all right, all right. Come on... What? 1001 00:55:56,554 --> 00:55:58,956 Fellas, it's past curfew, huh? 1002 00:55:58,989 --> 00:56:02,059 So let's haul ass... No, let's haul ass... No, no, no, look... 1003 00:56:02,092 --> 00:56:04,429 Yes, sir! You understand? 1004 00:56:05,930 --> 00:56:07,798 Move it out. Just move it out. 1005 00:56:07,832 --> 00:56:09,567 Hut! Hut! 1006 00:56:11,001 --> 00:56:12,903 Pardon us for breaking the rules. 1007 00:56:12,937 --> 00:56:14,505 Say, God forbid we should break the rule, sir. 1008 00:56:14,539 --> 00:56:15,906 Let's face Sergeant Bergman. 1009 00:56:15,940 --> 00:56:18,976 Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! 1010 00:56:24,549 --> 00:56:26,717 Who the fuck do you think you are? 1011 00:56:26,751 --> 00:56:30,555 And who do you think you're kidding? The sun ain't even out. 1012 00:56:30,588 --> 00:56:32,156 Are you trying to make an ass outta me? 1013 00:56:32,189 --> 00:56:34,459 Yes, sir! What? 1014 00:56:34,459 --> 00:56:36,060 Yes, sir! No, sir! That's it. You two bastards been asking for it 1015 00:56:36,093 --> 00:56:37,695 and now you're gonna get it. 1016 00:56:37,728 --> 00:56:39,730 You knew you were breaking curfew. 1017 00:56:39,764 --> 00:56:41,131 God damn it, you knew it! 1018 00:56:41,165 --> 00:56:44,134 And you had to do it in that goddamn gang bar. 1019 00:56:44,168 --> 00:56:45,703 Well, I'll tell you what I'm gonna do. 1020 00:56:45,736 --> 00:56:48,573 I'm gonna levy the biggest fines ever. 1021 00:56:48,606 --> 00:56:51,942 Two hundred dollars. Two hundred dollars apiece. 1022 00:56:51,976 --> 00:56:53,911 Two hundred dollars and a warning. 1023 00:56:53,944 --> 00:56:56,146 So just shape up and watch out. 1024 00:57:00,050 --> 00:57:01,752 Two hundred dollars apiece? 1025 00:57:01,786 --> 00:57:04,622 Two hundred dollars' worth of retribution. 1026 00:57:04,655 --> 00:57:06,624 Yeah. 1027 00:57:06,657 --> 00:57:07,925 Only this time, Bergman, we're gonna hit him where it hurts. 1028 00:57:08,726 --> 00:57:10,060 Parents Day! 1029 00:57:10,094 --> 00:57:13,864 (PEOPLE CHATTERING) 1030 00:57:13,898 --> 00:57:16,000 (CHILDREN SQUEALING HAPPILY) 1031 00:57:24,174 --> 00:57:26,511 This is it. Mom! 1032 00:57:26,544 --> 00:57:27,978 Hi, Judy! 1033 00:57:28,012 --> 00:57:29,580 Hi, Daddy. Hi, sweetheart. 1034 00:57:29,614 --> 00:57:31,816 Solowitz, Newburg, you boys paying attention? 1035 00:57:31,849 --> 00:57:33,951 Certainly! Yeah. 1036 00:57:33,984 --> 00:57:35,019 All right, tonight is your final opportunity to achieve glory, right? 1037 00:57:35,052 --> 00:57:36,554 Right. 1038 00:57:36,587 --> 00:57:37,788 We sneak into the kitchen... 1039 00:57:37,822 --> 00:57:40,024 Take the jar off the stove... 1040 00:57:40,057 --> 00:57:42,026 LOBSTER: Take out pills and put one each into the cereal bowls. 1041 00:57:42,059 --> 00:57:43,761 Well, what are the pills for? 1042 00:57:43,794 --> 00:57:45,996 A little something to make it run faster and jump higher. 1043 00:57:46,030 --> 00:57:47,732 Speed, boys, speed! 1044 00:57:47,765 --> 00:57:49,700 To be fed to the parents 1045 00:57:49,734 --> 00:57:51,702 ALL: To make them feel better! to make them feel better! 1046 00:57:51,736 --> 00:57:53,538 Behave yourselves, understand me? 1047 00:57:55,139 --> 00:57:57,642 Daddy, he's a great athlete. And Mom, he writes poetry. 1048 00:57:57,675 --> 00:57:59,143 Well, I'm sure that's true, Judy, He's great. 1049 00:57:59,176 --> 00:58:01,078 but he's a Puerto Rican. 1050 00:58:01,111 --> 00:58:03,614 Darling, he's a veritable monkey! Mom... 1051 00:58:03,648 --> 00:58:05,049 And he's a poor monkey, at that. 1052 00:58:05,082 --> 00:58:08,753 Mama! Papa! Que pasa, man? How you doing, huh? 1053 00:58:08,786 --> 00:58:10,788 God, you're looking really good. 1054 00:58:10,821 --> 00:58:12,990 How you doing, sir? Huh? 1055 00:58:13,023 --> 00:58:15,159 Mom, Dad, this is Tony Ramirez. 1056 00:58:15,192 --> 00:58:17,795 Hey, Judy, this is your old lady? 1057 00:58:17,828 --> 00:58:21,799 Ave Maria, Mrs. Kramer, you look really good, you know? 1058 00:58:21,832 --> 00:58:23,568 The way this girl's been talking about you, 1059 00:58:23,568 --> 00:58:25,269 I thought you were really fat, you know, 1060 00:58:25,302 --> 00:58:28,205 you had a boil right here on the neck, but no, look at you. 1061 00:58:28,238 --> 00:58:31,141 You look nice, not too fat, not too skinny. 1062 00:58:31,175 --> 00:58:34,712 Nice fur coat, nice bouffant hairdo. Ave Maria! 1063 00:58:36,080 --> 00:58:38,182 (COMPLIMENTING IN SPANISH) 1064 00:58:38,215 --> 00:58:40,585 RABBI BLOWITZ: * Amen! 1065 00:58:42,720 --> 00:58:46,123 In addition to the regular weekly services, 1066 00:58:46,156 --> 00:58:47,892 the children have been provided 1067 00:58:47,925 --> 00:58:52,763 with some excellent religious training 1068 00:58:52,797 --> 00:58:56,901 through which we have been able to acquaint them with their heritage. 1069 00:58:58,368 --> 00:59:01,305 Yes. Could we please roll the film? 1070 00:59:03,874 --> 00:59:07,011 (JAZZ MUSIC PLAYING) 1071 00:59:07,044 --> 00:59:09,246 (KIDS LAUGHING) 1072 00:59:10,781 --> 00:59:12,049 Oh, my God! 1073 00:59:12,082 --> 00:59:14,251 (SCREAMING) 1074 00:59:16,286 --> 00:59:18,355 RABBI BLOWITZ: It's not the right film. It's not the right film! 1075 00:59:18,388 --> 00:59:21,325 (MOANING) 1076 00:59:29,634 --> 00:59:31,235 Oh, my God! 1077 00:59:33,203 --> 00:59:36,140 No! What... 1078 00:59:36,173 --> 00:59:38,809 Stop them. Stop them, I said! 1079 00:59:38,843 --> 00:59:41,278 What is going on with them? You can't do that. 1080 00:59:41,311 --> 00:59:44,882 No, no, people have been deliberately tormenting you, 1081 00:59:44,915 --> 00:59:47,284 I admit that. I absolutely admit it. 1082 00:59:47,317 --> 00:59:50,120 There will be no more incidents, I'm telling you! 1083 00:59:50,154 --> 00:59:51,155 (SCREAMING) There will be no more... 1084 00:59:51,188 --> 00:59:56,260 (FANFARE MUSIC BLARING) 1085 00:59:56,293 --> 00:59:58,295 (INAUDIBLE) 1086 01:00:17,014 --> 01:00:19,349 Yeah. For the parents. 1087 01:00:21,986 --> 01:00:23,187 Let's go. 1088 01:00:34,832 --> 01:00:36,233 Fred, you outdid yourself. This is delicious. 1089 01:00:46,977 --> 01:00:48,378 BOY 1: This is kind of good. 1090 01:00:51,081 --> 01:00:53,751 BOY 2: Best yet, Fred. 1091 01:00:53,784 --> 01:00:55,820 SWEET MOE: May I have some more sugar, please? 1092 01:00:55,853 --> 01:00:57,187 I like sweet things. 1093 01:00:58,288 --> 01:01:00,791 (ALL CHEERING) 1094 01:01:18,943 --> 01:01:19,744 (SCREAMING) 1095 01:01:23,814 --> 01:01:24,749 Hurry up! 1096 01:01:24,749 --> 01:01:26,784 All right, men, look alive. Look out! 1097 01:01:39,296 --> 01:01:40,765 (WAITERS YELPING) 1098 01:01:45,770 --> 01:01:46,904 (KIDS SCREAMING) 1099 01:01:46,937 --> 01:01:48,172 (CLATTERING) 1100 01:02:07,825 --> 01:02:08,893 You little bastards! 1101 01:02:11,128 --> 01:02:12,797 (ROARING) 1102 01:02:17,802 --> 01:02:19,970 Stop this, right this min... 1103 01:02:26,110 --> 01:02:27,111 FEDERMAN: Stop this! 1104 01:02:27,144 --> 01:02:28,145 (SNEEZING) 1105 01:02:41,091 --> 01:02:41,892 My job's going down... 1106 01:02:49,533 --> 01:02:51,168 (SINGING NONSENSE) 1107 01:02:59,243 --> 01:03:01,846 (SCREAMING) 1108 01:03:10,921 --> 01:03:12,289 In all my years 1109 01:03:14,224 --> 01:03:16,861 in Camp Oskemo, 1110 01:03:16,894 --> 01:03:19,997 I have never seen anything like it. 1111 01:03:20,030 --> 01:03:22,399 Hooligans, cutthroats, rapists. 1112 01:03:23,934 --> 01:03:26,971 Well, I have had it up to here. 1113 01:03:27,004 --> 01:03:28,338 Do you understand... 1114 01:03:28,372 --> 01:03:30,240 (STIFLING CRY) 1115 01:03:33,143 --> 01:03:37,047 Well, I'm gonna get you. I'm gonna get you all. But first, I'm gonna fine. 1116 01:03:37,081 --> 01:03:39,149 I'm gonna fine like crazy. 1117 01:03:39,183 --> 01:03:43,053 Every waiter is fined $25 on general principles. 1118 01:03:43,087 --> 01:03:45,289 I'm sick and tired of you two. 1119 01:03:45,322 --> 01:03:47,324 One more stunt and you're out. 1120 01:03:47,357 --> 01:03:48,893 That's understandable, sir. 1121 01:03:48,893 --> 01:03:50,895 You bet your ass it's understandable. 1122 01:03:50,895 --> 01:03:53,530 But one more, just one more... 1123 01:03:57,001 --> 01:03:58,135 Shit! 1124 01:04:04,108 --> 01:04:06,343 (ALL YELLING) 1125 01:04:13,617 --> 01:04:15,619 Gentlemen, that's dedication. 1126 01:04:23,393 --> 01:04:26,663 Now, you listen to me. 1127 01:04:26,696 --> 01:04:29,599 They're gonna break all the rules downstairs. 1128 01:04:29,633 --> 01:04:32,169 I know, because I've overheard them. 1129 01:04:34,104 --> 01:04:36,540 So we will, too. 1130 01:04:36,573 --> 01:04:39,944 We're gonna fight fire with fire. 1131 01:04:41,378 --> 01:04:42,646 To the death! 1132 01:04:45,049 --> 01:04:46,650 Now, you listen. Listen! 1133 01:04:48,552 --> 01:04:50,187 Do you hear them? 1134 01:04:50,720 --> 01:04:52,056 Moving? 1135 01:04:53,257 --> 01:04:54,391 Listening? 1136 01:04:57,027 --> 01:04:59,363 Yes, they are listening. 1137 01:05:02,199 --> 01:05:04,234 To the death, I'm telling you! 1138 01:05:07,571 --> 01:05:08,572 Now, 1139 01:05:10,507 --> 01:05:12,242 you assholes, 1140 01:05:14,444 --> 01:05:16,713 the weapons. 1141 01:05:16,746 --> 01:05:17,982 (ALL EXCLAIMING) 1142 01:05:18,015 --> 01:05:19,283 Jesus. 1143 01:05:19,316 --> 01:05:20,650 Look at that. Wow! 1144 01:05:25,022 --> 01:05:27,524 It's time. I'm so nervous. It's time. 1145 01:05:27,557 --> 01:05:29,393 KAVELL: Lord, forgive us, for we know not what we do. 1146 01:05:29,426 --> 01:05:31,328 BERGMAN: Yeah. Are you sure you know the rules? 1147 01:05:31,361 --> 01:05:32,162 LOBSTER: Sure. What do you think I am, dumb? 1148 01:05:32,196 --> 01:05:36,566 (ALL CHATTERING) 1149 01:05:36,600 --> 01:05:38,335 The only way you're gonna get it is steal it. 1150 01:05:42,472 --> 01:05:44,141 Oh, you... Stupid thing. 1151 01:05:45,542 --> 01:05:47,544 Flush! 1152 01:05:47,577 --> 01:05:50,347 BERGMAN: What flush? They're all red. 1153 01:05:50,380 --> 01:05:52,649 You got two hearts and three diamonds, that's not a flush. 1154 01:05:52,682 --> 01:05:54,284 FATS: Newburg, you're an idiot! 1155 01:05:56,020 --> 01:05:57,721 That wasn't necessary. 1156 01:05:57,754 --> 01:06:00,024 All right. I call. 1157 01:06:00,024 --> 01:06:01,325 All right, I'm outta this thing. I'm not... Who got what? 1158 01:06:01,358 --> 01:06:03,127 What have you got? Three pair. 1159 01:06:04,294 --> 01:06:06,396 FRED: Three pair? You... 1160 01:06:06,430 --> 01:06:07,564 LOBSTER: Solowitz, you're an idiot! 1161 01:06:07,597 --> 01:06:09,199 FRED: What are you doing here? 1162 01:06:09,233 --> 01:06:10,034 Don't even think it! 1163 01:06:13,403 --> 01:06:15,305 Come on! Get off... Will you... 1164 01:06:15,339 --> 01:06:16,340 Oh, crap! 1165 01:06:18,108 --> 01:06:19,309 (LAUGHING) 1166 01:06:19,343 --> 01:06:22,046 Three-card tit sucker. 1167 01:06:22,079 --> 01:06:25,382 And a toilet flush with a floating dingleberry. 1168 01:06:25,415 --> 01:06:27,317 Three pounds of phlegm and a vulture turd. 1169 01:06:27,351 --> 01:06:28,352 (CACKLING) 1170 01:06:29,319 --> 01:06:30,354 Cut. 1171 01:06:33,190 --> 01:06:35,259 (SNORING) 1172 01:06:35,292 --> 01:06:40,197 (RHYTHMIC SQUEAKING) 1173 01:06:52,609 --> 01:06:53,677 (SHATTERING) 1174 01:06:56,646 --> 01:06:58,082 Screw that! 1175 01:07:05,089 --> 01:07:06,623 Bye, Don. 1176 01:07:06,656 --> 01:07:07,891 Batshit! Just the guy we wanna see. 1177 01:07:07,924 --> 01:07:10,227 What'd I do? Listen, you're pretty tight with the CITs, right? 1178 01:07:10,260 --> 01:07:11,795 Yeah. Yeah, they like you, they trust you, huh? 1179 01:07:11,828 --> 01:07:12,962 Yeah. 1180 01:07:12,996 --> 01:07:15,232 We want you to be alone with Vicki Henderson for a while 1181 01:07:15,265 --> 01:07:17,101 and tell her what really great guys we are. 1182 01:07:17,134 --> 01:07:19,103 Yeah, she's ignoring us because she's got the hots for one of us 1183 01:07:19,136 --> 01:07:20,637 and she's afraid she'll hurt the other's feelings. 1184 01:07:20,670 --> 01:07:22,739 Right, find out which one of us she prefers. 1185 01:07:22,772 --> 01:07:24,508 Okay, guys, you got it. 1186 01:07:24,541 --> 01:07:27,144 That's terrific, Batshit. You're a hell of a guy. 1187 01:07:27,177 --> 01:07:30,147 (MUFFLED GRUNTING) 1188 01:07:30,180 --> 01:07:32,749 How the hell did you get stuck in this damn thing anyway? 1189 01:07:33,817 --> 01:07:35,719 (MUFFLED SCREAMING) 1190 01:07:38,855 --> 01:07:41,425 Batshit, Batshit, did you talk to her? (SHUSHING) Yeah. 1191 01:07:41,458 --> 01:07:42,626 Yeah? So what'd she say? 1192 01:07:42,659 --> 01:07:45,295 Well, she said she valued sensitivity, 1193 01:07:45,329 --> 01:07:48,232 openness, kindness, modesty, gentleness. 1194 01:07:48,265 --> 01:07:49,733 Yeah? That's terrific, Batshit. Thanks a lot. 1195 01:07:49,766 --> 01:07:51,268 Yeah. Hey, it was my pleasure. Modesty, 1196 01:07:51,301 --> 01:07:55,739 gentleness, openness, sensitivity, kindness. 1197 01:07:57,641 --> 01:07:59,376 Well, Bergman, I guess that leaves you out. 1198 01:07:59,409 --> 01:08:01,678 Why don't you take a walk and find yourself another girl? 1199 01:08:01,711 --> 01:08:03,447 Hey, listen, dorkhead, if she happen to value those things 1200 01:08:03,480 --> 01:08:05,182 you're the last jerk that she'd want. 1201 01:08:05,215 --> 01:08:07,384 You're about as modest and sensitive as a moose in heat! 1202 01:08:07,417 --> 01:08:08,818 Hey, blow it out your ass, okay? 1203 01:08:08,852 --> 01:08:11,155 Hey, you blow it out your ass, okay, dorkhead? 1204 01:08:11,188 --> 01:08:13,190 You see? You're still an asshole. That's the problem here. 1205 01:08:15,659 --> 01:08:17,161 I can't sleep. 1206 01:08:19,796 --> 01:08:20,830 (SHUSHING) 1207 01:08:20,864 --> 01:08:22,266 (WHISPERING) Very quiet. 1208 01:08:25,235 --> 01:08:30,740 (RHYTHMIC SQUEAKING) 1209 01:09:03,707 --> 01:09:07,311 (ALL CLAMORING) 1210 01:09:30,834 --> 01:09:34,504 There was a time when I was committed to the Book, you know? 1211 01:09:34,538 --> 01:09:37,541 I thought I was gonna reach out for the pulpit. 1212 01:09:38,275 --> 01:09:39,476 No shit! 1213 01:09:39,509 --> 01:09:40,310 (GIGGLES) 1214 01:09:41,645 --> 01:09:43,747 Then disaster hit. 1215 01:09:43,780 --> 01:09:47,417 I got the whiff of pussy and I loved it, 1216 01:09:47,451 --> 01:09:50,420 and I decided to dedicate the rest of my life to it. 1217 01:09:52,489 --> 01:09:54,858 And you? College next year. 1218 01:09:54,891 --> 01:09:58,395 And pussy, maybe, you know... 1219 01:10:00,764 --> 01:10:03,633 (CLAMORING) 1220 01:10:07,637 --> 01:10:09,239 Aha! 1221 01:10:19,783 --> 01:10:20,817 All right, here's the situation. 1222 01:10:20,850 --> 01:10:23,019 We've gotten absolutely nowhere with this girl. 1223 01:10:23,052 --> 01:10:24,721 I'm totally exhausted. 1224 01:10:24,754 --> 01:10:25,855 (SCOFFS) I know what you mean. 1225 01:10:25,889 --> 01:10:28,525 I've had it. I'm fed up, up to here. You can have her. 1226 01:10:28,558 --> 01:10:30,394 Yeah, to tell you the truth, I'm not even interested. 1227 01:10:30,427 --> 01:10:32,596 I know the feeling. 1228 01:10:32,629 --> 01:10:34,564 Lunatic, what are you doing? 1229 01:10:39,869 --> 01:10:42,672 Holy shit, Grossman. God. 1230 01:10:42,706 --> 01:10:47,277 Roman candles, cherry bombs, napalm, ash cans, 1231 01:10:47,311 --> 01:10:50,046 radioactive isotopes. Hey! 1232 01:10:50,079 --> 01:10:53,283 The atomic bomb, which I got stashed behind the toilet. 1233 01:10:53,317 --> 01:10:56,052 (LAUGHING WILDLY) 1234 01:10:56,085 --> 01:11:01,558 I'm telling you, boys, this is gonna be a very memorable war. 1235 01:11:01,591 --> 01:11:03,893 There's gonna be blood on the buildings. 1236 01:11:03,927 --> 01:11:06,663 Death! Destruction. 1237 01:11:07,797 --> 01:11:10,400 Radiation. 1238 01:11:10,434 --> 01:11:12,769 Things we're all gonna be very proud of. 1239 01:11:13,937 --> 01:11:15,038 Memories. 1240 01:11:16,673 --> 01:11:18,642 Grossman, you're a mutant. 1241 01:11:18,675 --> 01:11:19,809 You're totally crazed. 1242 01:11:20,644 --> 01:11:23,046 Oh, yeah? 1243 01:11:23,079 --> 01:11:24,781 Well, they called Hannibal crazy. 1244 01:11:26,450 --> 01:11:30,387 Alexander, Patton, Custer, 1245 01:11:31,355 --> 01:11:32,356 and now me! 1246 01:11:37,361 --> 01:11:38,395 Are you with me? 1247 01:11:39,095 --> 01:11:40,464 Yeah. Sure. Yeah, sure. 1248 01:11:42,098 --> 01:11:45,034 Well, that is a lot better than being against me, 1249 01:11:46,903 --> 01:11:47,837 boys. 1250 01:11:52,776 --> 01:11:55,445 (CHEERING) 1251 01:11:58,682 --> 01:12:00,717 Walrus the fat bastard agreed! 1252 01:12:00,750 --> 01:12:02,085 To what? 1253 01:12:02,118 --> 01:12:04,488 The Athletic Camp is on for next year! 1254 01:12:07,424 --> 01:12:08,558 (WHOOPING) 1255 01:12:11,995 --> 01:12:13,797 I can't believe it. 1256 01:12:13,830 --> 01:12:15,799 All the tricky stuff paid off. Everything! 1257 01:12:15,832 --> 01:12:17,634 What? What stuff, man? 1258 01:12:17,667 --> 01:12:19,769 Wait, look here, take this. It's a gift. 1259 01:12:19,803 --> 01:12:21,871 Shit! It's yours anyway. 1260 01:12:21,905 --> 01:12:23,039 God. What do you mean, it's ours? 1261 01:12:23,072 --> 01:12:25,409 Your fine. 1262 01:12:25,409 --> 01:12:26,876 Our fine? That's your fine. 1263 01:12:26,910 --> 01:12:28,878 Walrus gave me a 10 percent cut 1264 01:12:28,912 --> 01:12:30,614 for reporting waiter violations. 1265 01:12:30,647 --> 01:12:32,882 I reported, he paid. 1266 01:12:32,916 --> 01:12:35,118 You did what? I did what I had to do. 1267 01:12:36,820 --> 01:12:37,954 What are you talking about? 1268 01:12:37,987 --> 01:12:39,623 You putting us on? Wait a minute. 1269 01:12:39,656 --> 01:12:41,057 I thought you were our friend! We hung out with you! 1270 01:12:41,090 --> 01:12:42,091 You mean you've been jerking us off all summer? 1271 01:12:42,125 --> 01:12:44,428 We trusted you. 1272 01:12:44,428 --> 01:12:45,629 It was you that reported us and not Sharpe? 1273 01:12:45,662 --> 01:12:47,030 Wait a minute, will you? Wait a minute. 1274 01:12:47,063 --> 01:12:48,832 Look, I can explain. 1275 01:12:49,899 --> 01:12:52,569 Now, Walrus is a prick, right? 1276 01:12:52,602 --> 01:12:55,572 And he wanted to know everything, particularly the dirty stuff, okay? 1277 01:12:55,605 --> 01:12:57,841 So, I kept him informed. 1278 01:12:57,874 --> 01:13:01,445 And in return, he considered my proposals in a favorable light. 1279 01:13:01,978 --> 01:13:03,513 (SIGHS) 1280 01:13:03,547 --> 01:13:05,815 You guys, you gotta learn. 1281 01:13:05,849 --> 01:13:09,118 Business is business. And business comes first. 1282 01:13:09,152 --> 01:13:10,720 Business comes before friendship, 1283 01:13:10,754 --> 01:13:13,690 business comes before anything. 1284 01:13:13,723 --> 01:13:15,459 That's the law of the jungle. 1285 01:13:15,492 --> 01:13:17,060 You two, you're coming with me. 1286 01:13:17,093 --> 01:13:19,663 You're included! Okay? 1287 01:13:19,696 --> 01:13:22,131 Sure! Of course! I think we can work something out, right? 1288 01:13:22,165 --> 01:13:23,833 Oh, yeah. Business is business. 1289 01:13:23,867 --> 01:13:25,201 Yeah. 1290 01:13:25,234 --> 01:13:27,604 See you around, huh? 1291 01:13:27,637 --> 01:13:30,474 Hey! Hey! 1292 01:13:31,708 --> 01:13:38,482 (SINGING IN HEBREW) 1293 01:13:43,553 --> 01:13:45,154 * Amen 1294 01:13:54,263 --> 01:13:56,065 KAVELL: Hey, Vicki, how's business? Bless the drink! 1295 01:14:00,269 --> 01:14:01,871 Eat hearty. Okay, thank you. 1296 01:14:05,642 --> 01:14:08,177 Now the attitude is really what makes a championship team. 1297 01:14:08,211 --> 01:14:10,079 You see, you all fight together, 1298 01:14:10,113 --> 01:14:11,047 and it doesn't matter whether you win or lose, 1299 01:14:11,080 --> 01:14:12,749 but you're out there together. 1300 01:14:12,782 --> 01:14:14,584 You got the camaraderie of being together. 1301 01:14:14,618 --> 01:14:16,520 You got a wonderful feeling of being one. 1302 01:14:16,520 --> 01:14:18,622 It's like when the team is really going. 1303 01:14:18,655 --> 01:14:21,525 It's like... It's like a car. All the parts are... 1304 01:14:23,860 --> 01:14:26,029 You see, it's like you're a member of the team. 1305 01:14:26,062 --> 01:14:28,532 By being a member of the team, each individual... 1306 01:14:32,235 --> 01:14:34,237 Being a member of the team, you win. 1307 01:14:36,039 --> 01:14:37,140 (ELECTRIC MOTOR WHIRRING) 1308 01:14:37,173 --> 01:14:42,612 (EXCLAIMING) 1309 01:14:47,116 --> 01:14:52,021 (FANFARE MUSIC PLAYING) 1310 01:14:52,055 --> 01:14:53,222 God bless America! 1311 01:14:58,261 --> 01:15:00,229 That's good business there, right, Dickie? 1312 01:15:05,068 --> 01:15:06,770 BOY 1: What about GI Joe? 1313 01:15:06,803 --> 01:15:08,071 BOY 2: Don't worry about him, he knows the rules. 1314 01:15:08,104 --> 01:15:10,239 DE NOEKIO: Fuck the rules! When're we gonna see some action? 1315 01:15:10,273 --> 01:15:12,576 First of all, don't get your balls in an uproar. 1316 01:15:12,609 --> 01:15:15,244 Second of all, when I want any more shit outta you, I'll squeeze your head. 1317 01:15:15,278 --> 01:15:17,280 Come on, wise guy, make my chest your playground. Come on. 1318 01:15:17,313 --> 01:15:19,148 De Noekio, you getting froggy? 1319 01:15:19,182 --> 01:15:20,249 Jump. 1320 01:15:20,283 --> 01:15:22,218 Let me at him! Hey... 1321 01:15:22,251 --> 01:15:26,723 Big mouth. All right, wise guy, how does this start? 1322 01:15:26,756 --> 01:15:28,858 It starts with a signal. And this year, just like every other year, 1323 01:15:28,892 --> 01:15:30,594 the second floor will take the initiative. 1324 01:15:30,594 --> 01:15:32,295 When the weights drop, the war begins. 1325 01:15:32,328 --> 01:15:33,997 Okay, okay, okay? 1326 01:15:34,030 --> 01:15:35,331 ALL: Okay. 1327 01:15:35,364 --> 01:15:38,602 Come on. Hey, De Noekio. 1328 01:15:38,635 --> 01:15:40,303 What? Your mother called last night. 1329 01:15:40,336 --> 01:15:41,638 She wants to do it with me again. 1330 01:15:42,872 --> 01:15:44,641 Hey! 1331 01:15:44,674 --> 01:15:46,776 All right, all right. All right, let go! 1332 01:15:48,912 --> 01:15:50,046 I'll see you. 1333 01:15:56,119 --> 01:15:57,787 (TOILET FLUSHING) Yeah, Kavell, blew it. 1334 01:15:57,821 --> 01:15:59,989 And what's more, Bergman didn't do any better, either. 1335 01:16:00,023 --> 01:16:02,125 You know, Solowitz, if they can't get Vicki, 1336 01:16:02,158 --> 01:16:04,227 why don't we go into town and find them a hooker. 1337 01:16:05,161 --> 01:16:07,230 It's a good idea, Newburg. 1338 01:16:08,698 --> 01:16:10,634 Oh, look at the size of that. 1339 01:16:13,036 --> 01:16:15,238 I was reading this book and I keep wondering... 1340 01:16:15,271 --> 01:16:18,742 (GROANING IN RISING PANIC) 1341 01:16:18,775 --> 01:16:22,646 You know it's always been very, very embarrassing to me, you know? 1342 01:16:22,679 --> 01:16:24,313 (GRUNTING SOFTLY) 1343 01:16:54,210 --> 01:16:58,014 (WHISPERING) Kavell? What the fuck are you doing here? 1344 01:16:58,047 --> 01:16:59,983 What am I doing here? Yeah, what are you doing here? 1345 01:17:00,016 --> 01:17:01,417 I think the question is, what are you doing here? 1346 01:17:01,450 --> 01:17:03,319 Why don't you ever leave us alone? 1347 01:17:03,352 --> 01:17:04,053 I happen to have a private appointment with this girl. 1348 01:17:04,087 --> 01:17:05,421 Is that all right? Oh, really? 1349 01:17:05,454 --> 01:17:07,757 Yeah, really. Yeah. An appointment? 1350 01:17:07,791 --> 01:17:10,727 Don't you understand that she hates you and happens to find me enchanting? 1351 01:17:10,760 --> 01:17:12,161 Enchanting? Yes. 1352 01:17:12,195 --> 01:17:13,797 She happens to find you obnoxious. 1353 01:17:13,830 --> 01:17:15,699 Obnox... 1354 01:17:15,699 --> 01:17:16,966 What do you think you're doing with that sweatshirt? 1355 01:17:17,000 --> 01:17:18,434 I'm gonna show her something she's wanted to see for a long time. 1356 01:17:18,467 --> 01:17:19,969 Oh, really? Yeah. 1357 01:17:20,003 --> 01:17:21,404 What, she got a magnifying glass under there? 1358 01:17:21,437 --> 01:17:23,406 Yeah, yeah. I'm gonna show her something for real. 1359 01:17:23,439 --> 01:17:25,208 Oh, yeah? She'd need an electron microscope and a pair of tweezers... 1360 01:17:25,241 --> 01:17:26,776 Let's see what you got. What are you guys doing here? 1361 01:17:26,810 --> 01:17:28,011 You stay outta this. Just keep quiet. Okay? 1362 01:17:28,044 --> 01:17:29,078 This is my night! It's not your night. 1363 01:17:29,112 --> 01:17:30,413 Oh, please. 1364 01:17:30,446 --> 01:17:32,015 What the hell are you doing in here? 1365 01:17:32,048 --> 01:17:34,183 (GIRLS CLAMORING) 1366 01:17:34,217 --> 01:17:36,452 GIRL 1: Hey, what are you doing here? GIRL 2: Jesus! Asshole! 1367 01:17:36,485 --> 01:17:40,256 (GIRLS CLAMORING) 1368 01:17:51,735 --> 01:17:54,137 (ROCK MUSIC PLAYING) 1369 01:18:04,013 --> 01:18:06,983 Hi. No thanks, really. I'm fine, really. 1370 01:18:07,016 --> 01:18:10,153 Thank you, sir. I'm fine. I'm fine, really. 1371 01:18:10,186 --> 01:18:12,155 Very fine. Can't believe how fine I am. 1372 01:18:13,022 --> 01:18:14,357 Excuse me, ma'am. 1373 01:18:15,191 --> 01:18:16,325 Are you a hooker? 1374 01:18:25,034 --> 01:18:27,270 (HIGH-PITCHED LAUGH) 1375 01:18:27,303 --> 01:18:29,172 (GASPING) 1376 01:18:33,910 --> 01:18:34,978 (BURPS) 1377 01:18:36,279 --> 01:18:38,882 (EXCLAIMING) 1378 01:18:38,915 --> 01:18:39,983 (MAN LAUGHING) 1379 01:18:41,885 --> 01:18:43,987 (SHOUTING DRUNKENLY) Where are the hookers? 1380 01:18:44,020 --> 01:18:45,121 I've gotta go potty. 1381 01:18:46,355 --> 01:18:48,024 If they are not gonna grow up 1382 01:18:48,057 --> 01:18:49,058 we're gonna have to go and teach them a lesson. 1383 01:18:49,092 --> 01:18:50,193 That's right. 1384 01:18:50,226 --> 01:18:52,328 (ALL CLAMORING) 1385 01:18:52,361 --> 01:18:54,998 We're just gonna have to give them a dose of their own medicine, right? 1386 01:18:55,031 --> 01:18:56,465 (ALL SHOUTING AGREEMENT) 1387 01:18:56,499 --> 01:18:59,002 ALL: Yeah! 1388 01:18:59,035 --> 01:19:00,203 You know, Bergman, we really screwed up this time. 1389 01:19:01,370 --> 01:19:03,206 Yeah, but you know what? What? 1390 01:19:03,239 --> 01:19:05,374 I don't give a shit. (CHUCKLES) Neither do I. 1391 01:19:05,408 --> 01:19:07,343 Hey, you know if she choose Batshit, 1392 01:19:07,376 --> 01:19:08,945 it's obvious that she does not recognize 1393 01:19:08,978 --> 01:19:12,281 true greatness, and sexuality, and beauty. 1394 01:19:12,315 --> 01:19:14,383 You know, for once you're right. Thank you. 1395 01:19:14,417 --> 01:19:16,319 We're too good for her. Thank you. 1396 01:19:26,930 --> 01:19:29,032 (SCREAMING) 1397 01:19:32,035 --> 01:19:33,837 Fuck her! 1398 01:19:33,837 --> 01:19:35,972 Ninety-nine. Fourteen once. 1399 01:19:36,005 --> 01:19:38,174 Hey, what are you guys doing up so early or so late? 1400 01:19:38,207 --> 01:19:39,275 Hey. We're celebrating. 1401 01:19:39,308 --> 01:19:41,110 Celebrating what? 1402 01:19:41,144 --> 01:19:42,912 Uh... Uh... 1403 01:19:42,946 --> 01:19:44,013 I don't know. 1404 01:19:44,047 --> 01:19:45,181 Independence. 1405 01:19:48,051 --> 01:19:49,252 Wait. 1406 01:19:51,287 --> 01:19:52,889 Are you all right? Are you a hooker? 1407 01:19:53,990 --> 01:19:55,458 (SIGHS) 1408 01:19:55,491 --> 01:19:57,360 (BOYS YELLING DRUNKENLY) 1409 01:20:26,122 --> 01:20:29,158 (FIREWORKS WHISTLING) 1410 01:20:29,192 --> 01:20:30,259 (HOOKER SCREAMING) 1411 01:20:37,300 --> 01:20:38,367 (FIREWORKS WHISTLING) 1412 01:20:38,401 --> 01:20:40,036 (EXCLAIMS) 1413 01:20:40,069 --> 01:20:43,006 (FIREWORKS WHISTLING) 1414 01:20:43,039 --> 01:20:45,041 To war! 1415 01:20:45,074 --> 01:20:47,110 Come on, you guys, get outta bed. Come on, move it! 1416 01:20:49,312 --> 01:20:51,180 Come on, we gotta get started! 1417 01:20:53,249 --> 01:20:55,218 (GRUNTING) 1418 01:20:58,287 --> 01:21:02,425 (HUMMING PATRIOTIC MUSIC) 1419 01:21:02,458 --> 01:21:06,195 Zero-hour is approaching. The enemy will not survive. What's the matter with you? 1420 01:21:06,229 --> 01:21:08,497 Let's get cracking! Are you a man or a pussy? 1421 01:21:08,531 --> 01:21:10,399 No guts, no glory. 1422 01:21:12,068 --> 01:21:13,402 STEINBERG: ...or it's back to Bataan! 1423 01:21:13,436 --> 01:21:15,171 Get those dildos for me. 1424 01:21:21,110 --> 01:21:22,511 Bergman! 1425 01:21:22,545 --> 01:21:24,013 (GASPS) Shit! 1426 01:21:26,549 --> 01:21:29,953 Get them in the balls! Grab them! 1427 01:21:29,953 --> 01:21:31,254 (GIRLS YELLING) 1428 01:21:31,287 --> 01:21:33,522 You over there, get up and dance! 1429 01:21:33,556 --> 01:21:37,160 There seems to be some kind of party going on here. 1430 01:21:37,193 --> 01:21:40,429 What? What now, baby? You going on a short? 1431 01:21:40,463 --> 01:21:42,431 Oh, you traitorous bitch! 1432 01:21:42,465 --> 01:21:44,667 (EXCLAIMING) 1433 01:21:45,969 --> 01:21:48,304 Armageddon! 1434 01:21:48,337 --> 01:21:50,273 Well, it's a conventional war they want? 1435 01:21:50,306 --> 01:21:52,441 It's a conventional war they get! 1436 01:21:52,475 --> 01:21:53,276 (BELLOWING FIERCELY) 1437 01:22:10,759 --> 01:22:12,395 I shall return! 1438 01:22:14,497 --> 01:22:15,999 Oh! 1439 01:22:15,999 --> 01:22:19,435 Mama, Mama, Mama! Oh, fuck! 1440 01:22:19,468 --> 01:22:21,237 Back! Back! Back! 1441 01:22:21,270 --> 01:22:23,606 That's it, yeah. Boom! 1442 01:22:23,639 --> 01:22:26,342 Come here! Where are you, you rat bastard? 1443 01:22:26,375 --> 01:22:27,610 Come here, you hit me, now, come here. I'll show you. 1444 01:22:27,643 --> 01:22:28,711 (CHOKING) 1445 01:22:28,744 --> 01:22:30,579 Huh? What are you gonna do now? 1446 01:22:30,613 --> 01:22:34,650 All right? All right? Come here! 1447 01:22:34,683 --> 01:22:36,252 I got you. I got you. I... 1448 01:22:37,353 --> 01:22:43,459 (FANFARE MUSIC PLAYING) 1449 01:22:52,301 --> 01:22:54,037 Geronimo! 1450 01:22:55,604 --> 01:22:56,639 (SCREAMING) 1451 01:22:56,672 --> 01:22:57,473 Ow! 1452 01:23:01,177 --> 01:23:03,479 Oh, I'm sorry. Ay, ay, ay, ay. 1453 01:23:03,512 --> 01:23:04,613 Ay, ay, ay. You okay? I'm sorry. 1454 01:23:04,647 --> 01:23:06,549 What's the matter with you? You crazy or something? 1455 01:23:06,582 --> 01:23:08,051 I said I was sorry! You big ass! 1456 01:23:08,084 --> 01:23:09,152 You know I could get killed like that! 1457 01:23:09,185 --> 01:23:10,119 I'm sorry! I said I'm sorry! 1458 01:23:10,153 --> 01:23:13,089 You know how much my father paid for this? 1459 01:23:13,122 --> 01:23:15,458 What are you doing? I gotta... Let me down! 1460 01:23:15,491 --> 01:23:17,493 (SHRIEKING) What are you doing? What are you doing? 1461 01:23:22,265 --> 01:23:25,134 You're mother's a pixie! 1462 01:23:25,168 --> 01:23:26,769 You don't know how to play nice. 1463 01:23:26,802 --> 01:23:30,073 You gotta play rough. You gotta be an animal. 1464 01:23:30,106 --> 01:23:32,675 (SCREAMING) 1465 01:23:34,277 --> 01:23:36,679 Oh, my God! I'm getting my period! 1466 01:23:41,150 --> 01:23:42,185 Blast the thing! 1467 01:23:43,619 --> 01:23:47,656 (HUMMING PATRIOTIC MUSIC) 1468 01:23:47,690 --> 01:23:48,491 Ooh! 1469 01:23:52,128 --> 01:23:53,596 What are you doing? What are you doing? 1470 01:23:53,629 --> 01:23:55,731 Rope? Rope? Rope? 1471 01:23:57,100 --> 01:23:58,667 Bondage! Yes! 1472 01:23:58,701 --> 01:24:01,104 I noticed you from across the room back there. 1473 01:24:01,137 --> 01:24:03,606 I was just wondering, you're not from this neighborhood, are you? 1474 01:24:03,639 --> 01:24:05,608 I was wondering, maybe sometime we could have dinner. 1475 01:24:05,641 --> 01:24:07,743 Yeah. You know, I'm a nice guy, 1476 01:24:07,776 --> 01:24:09,712 and I'm very sensitive. 1477 01:24:09,745 --> 01:24:13,349 Yeah! Yeah! Remember the Alamo! 1478 01:24:20,823 --> 01:24:22,391 Oh, yes. 1479 01:24:22,425 --> 01:24:24,593 (MOANING) 1480 01:24:56,192 --> 01:24:57,393 Oh, God. 1481 01:25:03,666 --> 01:25:07,703 I'm gonna miss you, man. I'm gonna miss you, I'm telling you. 1482 01:25:11,374 --> 01:25:12,441 My child. 1483 01:25:13,642 --> 01:25:15,711 Take care of yourself. 1484 01:25:15,744 --> 01:25:17,346 What about the next two weeks? 1485 01:25:17,380 --> 01:25:18,814 That's Walrus' problem. 1486 01:25:18,847 --> 01:25:20,449 (LAUGHING) 1487 01:25:25,654 --> 01:25:26,722 Walrus! 1488 01:25:39,302 --> 01:25:42,505 Mr. Wallman, I've been selected as a spokesman for the waiters. 1489 01:25:42,538 --> 01:25:44,340 And we hereby wish you to know 1490 01:25:44,373 --> 01:25:47,576 that we think that you're fat and ugly. 1491 01:25:49,378 --> 01:25:51,680 And we think your wife is fat and ugly. 1492 01:25:51,714 --> 01:25:54,617 And we think this camp sucks, 1493 01:25:54,650 --> 01:25:55,784 and we quit! 1494 01:25:55,818 --> 01:25:59,555 And we hereby voluntarily give up our wages in fines. 1495 01:25:59,588 --> 01:26:01,590 So take a fucking hike! 1496 01:26:01,624 --> 01:26:07,330 (ALL YELLING) 1497 01:26:10,233 --> 01:26:11,467 Bye! 1498 01:26:14,603 --> 01:26:15,471 What the hell is it, Federman? 1499 01:26:15,504 --> 01:26:17,840 For Christ's sake. I can't describe it. 1500 01:26:17,873 --> 01:26:19,408 What do you mean you can't describe it? 1501 01:26:19,442 --> 01:26:20,543 For Christ's sake, give me a hint or something! 1502 01:26:20,576 --> 01:26:21,410 You'll have to see it for yourself. 1503 01:26:21,444 --> 01:26:22,411 Well, God damn it, it better be good. 1504 01:26:32,288 --> 01:26:34,257 (SCREAM BUILDING) 1505 01:26:34,290 --> 01:26:36,959 (SCREAMING) 1506 01:26:45,701 --> 01:26:48,471 * Somebody's getting you down 1507 01:26:48,504 --> 01:26:51,340 * Well, you know it's just a phase, girl 1508 01:26:52,575 --> 01:26:54,843 * Get up your Saturday night 1509 01:26:54,877 --> 01:26:58,581 * Well, you know you'll be all right, girl 1510 01:26:58,614 --> 01:27:02,351 * Well, you don't know what you're doing without 1511 01:27:02,385 --> 01:27:05,354 * Let me show you what I'm talking about 1512 01:27:08,457 --> 01:27:10,726 * I see the boys on the block 1513 01:27:10,759 --> 01:27:13,562 * And they ask me where you're at, girl 1514 01:27:15,431 --> 01:27:17,833 * I say you're wasting your time 1515 01:27:17,866 --> 01:27:21,337 * Better get on up to bat, girl 1516 01:27:21,370 --> 01:27:24,573 * Well, you don't know what you're talking about 1517 01:27:24,607 --> 01:27:30,045 * And I don't know but we'll figure it out 1518 01:27:30,078 --> 01:27:34,950 * I keep on saying Hello, hello, hello 1519 01:27:34,983 --> 01:27:37,320 * Come on and step in my ride 1520 01:27:37,320 --> 01:27:40,556 * We'll go downtown and get away 1521 01:27:42,891 --> 01:27:47,463 * Hello, hello, hello we're gonna make it all right 1522 01:27:47,496 --> 01:27:51,734 * Hey, girl You've got to, anyway 1523 01:27:56,572 --> 01:27:59,342 * He gives you all of his lines 1524 01:27:59,342 --> 01:28:03,912 * Makes you think he's some big actor 1525 01:28:03,946 --> 01:28:06,349 * Meanwhile he's running around 1526 01:28:06,349 --> 01:28:09,552 * And you know just what he's after 1527 01:28:09,585 --> 01:28:13,055 * Well, he don't know what you're really about 1528 01:28:13,088 --> 01:28:17,660 * Let him go And let him figure it out 1529 01:28:19,495 --> 01:28:21,764 * Don't waste your time by the phone 1530 01:28:21,797 --> 01:28:24,833 * Come on, grab your shoes and hat, girl 1531 01:28:26,469 --> 01:28:28,671 * Go show the boys on the block 1532 01:28:28,704 --> 01:28:32,375 * Just exactly where you're at, girl 1533 01:28:32,375 --> 01:28:35,544 * Well, you don't show what you're thinking about 1534 01:28:35,578 --> 01:28:40,015 * Well, girl, you know that it's gonna work out 1535 01:28:41,750 --> 01:28:45,821 * And I keep saying Hello, hello, hello 1536 01:28:45,854 --> 01:28:47,956 * Come on and step in my ride 1537 01:28:47,990 --> 01:28:53,996 * We'll go downtown and get away 1538 01:28:54,029 --> 01:28:58,501 * Hello, hello, hello we're gonna make it all right 1539 01:28:58,534 --> 01:29:02,805 * Hey, girl we've got to, anyway 1540 01:29:04,139 --> 01:29:06,542 * Hello, hello, hello 1541 01:29:06,575 --> 01:29:08,511 * Come on and step in my ride 1542 01:29:08,544 --> 01:29:11,780 * We'll go downtown and get away * 103867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.