Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:07,970
Hot...
2
00:00:09,760 --> 00:00:13,550
And no one else is around...
3
00:00:15,190 --> 00:00:17,970
Aries-san! Come out!
4
00:00:20,250 --> 00:00:22,940
And at last, question number ten.
5
00:00:23,860 --> 00:00:26,400
During the seven years that
Levy-san and the others were gone,
6
00:00:26,400 --> 00:00:30,620
who shot down Shadow Gear's Droy
after he fell in love at first sight?
7
00:00:32,270 --> 00:00:33,720
I know that one!
8
00:00:35,000 --> 00:00:37,140
It was Arana from Mermaid Heel!
9
00:00:38,220 --> 00:00:39,630
Correct!
10
00:00:39,630 --> 00:00:43,120
You knew about that one,
didn't you, Levy-san?
11
00:00:43,120 --> 00:00:46,460
I'm sure Droy-san must've been
shocked when he heard that.
12
00:00:46,460 --> 00:00:51,380
Mira told me they happened to meet on a job.
13
00:00:51,380 --> 00:00:55,500
And so, let's increase the angle
of your opponent. Go ahead.
14
00:00:55,980 --> 00:00:58,970
I'm gonna fall! I'm gonna fall!
15
00:01:00,140 --> 00:01:03,160
Well, we're in a fix here.
16
00:01:04,880 --> 00:01:07,470
Out of ten questions, it's a tie, 5-5.
17
00:01:07,970 --> 00:01:12,190
The showdown will be decided with
this next question, number 11.
18
00:01:12,560 --> 00:01:15,940
But first, let's ask the
contestants how they're feeling.
19
00:01:15,940 --> 00:01:17,990
We can skip that part!
20
00:01:18,310 --> 00:01:20,520
Please just get on with the question!
21
00:01:20,520 --> 00:01:23,760
It looks like both of you
have reached your limit.
22
00:01:23,760 --> 00:01:27,770
Incidentally, if you miss this question,
the angle will increase to 90 degrees!
23
00:01:27,770 --> 00:01:30,950
Then all the questions up
to now don't mean anything!
24
00:01:30,950 --> 00:01:33,180
This is too much like a real quiz show!
25
00:01:33,180 --> 00:01:35,020
And so, our final question!
26
00:01:36,670 --> 00:01:39,570
What's the name of the man Levy-san likes?
27
00:03:12,790 --> 00:03:15,690
Come on, this is the final question.
28
00:03:15,690 --> 00:03:19,430
Who does Levy-san like?
29
00:03:20,170 --> 00:03:22,970
W-What kind of question is that?
30
00:03:22,970 --> 00:03:26,950
And by "like," I don't
mean a lukewarm feeling,
31
00:03:26,950 --> 00:03:29,640
like as a friend or a comrade...
32
00:03:30,470 --> 00:03:35,330
Please give the name of the man
she has romantic feelings about.
33
00:03:35,330 --> 00:03:38,340
She's gonna say it! She's gonna say it!
34
00:03:39,420 --> 00:03:41,470
Oh, come on!
35
00:03:45,970 --> 00:03:47,470
That's correct!
36
00:03:47,810 --> 00:03:51,290
Levy-san won! Congratulations!
37
00:03:51,290 --> 00:03:54,590
I-I don't believe she really said it!
38
00:04:02,900 --> 00:04:05,780
Solid Spirit! Thunder!
39
00:04:10,660 --> 00:04:12,050
I'm closing the gate.
40
00:04:12,500 --> 00:04:16,590
I lost. From now on, you're the quiz queen.
41
00:04:20,760 --> 00:04:25,210
No one was actually watching
this show, right? Right?!
42
00:04:29,660 --> 00:04:33,710
Juvia vs. Aries! Desert Duel to the Death!
43
00:04:42,310 --> 00:04:44,490
What did I do to deserve this?
44
00:04:45,560 --> 00:04:48,690
How was it? Did you like that punishment?
45
00:04:48,690 --> 00:04:53,060
No! No more watermelons!
Anything but watermelons!
46
00:04:53,060 --> 00:04:56,250
That cute face of yours is a hot mess!
47
00:04:56,990 --> 00:04:59,810
But I'm not done punishing you.
48
00:05:04,380 --> 00:05:06,020
What are those for?!
49
00:05:06,020 --> 00:05:10,520
I'm going to punish you with something
even lovelier than watermelons!
50
00:05:10,520 --> 00:05:12,020
No!
51
00:05:13,820 --> 00:05:15,020
You're going to run?
52
00:05:15,020 --> 00:05:18,350
I told you! I don't wanna fight you!
53
00:05:18,350 --> 00:05:21,970
This isn't a fight. It's punishment.
54
00:05:23,170 --> 00:05:26,430
I don't want punishment, either!
55
00:05:35,700 --> 00:05:38,180
I can't keep this up forever!
56
00:05:38,180 --> 00:05:41,470
I have to get away and come up with a plan!
57
00:05:44,460 --> 00:05:46,920
What is this? Another hallway?
58
00:05:50,500 --> 00:05:54,720
There's no point in trying
to escape. This is my world.
59
00:05:54,720 --> 00:05:57,950
No matter what you do, you're stuck with me.
60
00:06:05,790 --> 00:06:10,390
I told you it was pointless. Now be a
good girl and accept your punishment.
61
00:06:10,390 --> 00:06:13,890
You've gotta be kidding me! I don't want
to be subjected to that ever again!
62
00:06:27,420 --> 00:06:31,350
Mayo! Mayo...
63
00:06:31,350 --> 00:06:34,020
No good! There aren't any exits!
64
00:06:34,020 --> 00:06:36,190
Where are you hiding?
65
00:06:36,190 --> 00:06:39,230
Come out and take your lumps!
66
00:06:39,230 --> 00:06:41,600
I have no choice. I'll take that door...
67
00:06:49,130 --> 00:06:54,290
If you don't come out now,
I'll cover you in tartar sauce, too!
68
00:06:54,710 --> 00:06:58,440
Jeez. What should I do?!
69
00:07:07,110 --> 00:07:10,200
Natsu, are you sure this is it?
70
00:07:10,200 --> 00:07:13,490
Positive. I can still smell Loke.
71
00:07:13,810 --> 00:07:16,170
I can't smell anything.
72
00:07:16,170 --> 00:07:18,890
I wish my nose were as sensitive
as yours, Natsu-san.
73
00:07:19,300 --> 00:07:22,250
You don't need to learn that from him.
74
00:07:22,250 --> 00:07:26,020
Anyway, I wonder if this
is really Leo's domain.
75
00:07:26,020 --> 00:07:29,200
It feels somehow different, don't you think?
76
00:07:29,200 --> 00:07:32,910
Maybe we crossed over to another place.
77
00:07:32,910 --> 00:07:37,070
There should only be
12 Astral Spirytus doors.
78
00:07:37,480 --> 00:07:41,000
If this isn't Loke-san's place,
then where...?
79
00:07:42,640 --> 00:07:43,810
Everyone...
80
00:07:46,520 --> 00:07:47,460
...duck!
81
00:07:49,470 --> 00:07:51,450
W-What is this?!
82
00:07:53,940 --> 00:07:55,470
Thermometers?!
83
00:07:55,470 --> 00:07:57,700
Who's there?! Loke?!
84
00:08:05,420 --> 00:08:06,640
Who is it?!
85
00:08:06,640 --> 00:08:08,640
Why is there a nurse here?
86
00:08:08,640 --> 00:08:12,850
Who are you? Not one of the
Zodiac Celestial Spirits, right?
87
00:08:12,850 --> 00:08:16,400
I am the Celestial Spirit Ophiuchus,
the Serpent Bearer.
88
00:08:16,400 --> 00:08:20,610
The 13th spirit of the zodiac-denasu!
89
00:08:23,700 --> 00:08:27,850
Okay, I'll fill you in on Ophiuchus-denasu!
90
00:08:28,780 --> 00:08:33,300
The sun appears to move through space
along a path called the ecliptic.
91
00:08:33,300 --> 00:08:38,350
Along that path are 12 constellations,
the zodiac-denasu!
92
00:08:38,350 --> 00:08:42,640
But actually, between
Scorpius and Sagittarius,
93
00:08:42,640 --> 00:08:46,320
is another constellation,
known as the Serpent Bearer-denasu.
94
00:08:46,320 --> 00:08:49,360
That's me, Ophiuchus-denasu.
95
00:08:49,600 --> 00:08:53,860
Incidentally, the Serpent Bearer is the
official constellation of doctors-denasu!
96
00:08:54,340 --> 00:08:57,700
Is that why you're dressed like that and
say things at the end of every sentence?
97
00:08:57,700 --> 00:09:02,220
I see. So the 12 Celestial Spirits
are based on constellations!
98
00:09:02,220 --> 00:09:04,180
You didn't know that?!
99
00:09:04,180 --> 00:09:07,930
Then you're on Loke's side, huh?
100
00:09:07,930 --> 00:09:11,070
That's right. A lot of unexpected
things have happened,
101
00:09:11,070 --> 00:09:14,430
forcing me to put in
an appearance-denasu.
102
00:09:14,430 --> 00:09:19,590
Therefore, I'm going to subject
all of you to examinations-denasu.
103
00:09:20,450 --> 00:09:21,990
Examination?!
104
00:09:22,440 --> 00:09:23,730
Chart Cutter!
105
00:09:25,720 --> 00:09:28,470
Next up, Magic Stethoscopes!
106
00:09:31,300 --> 00:09:33,230
This is gross!
107
00:09:33,230 --> 00:09:35,560
What is this?! Where are they coming from?!
108
00:09:35,560 --> 00:09:39,220
I don't think these are really stethoscopes!
109
00:09:39,220 --> 00:09:42,620
I'm the administrator of Astral Spirytus!
110
00:09:42,620 --> 00:09:45,660
I can control anything here-denasu!
111
00:09:45,660 --> 00:09:48,770
Hence these are my private
Magic Stethoscopes-denasu!
112
00:09:48,770 --> 00:09:50,610
It's no use! I can't move!
113
00:09:50,610 --> 00:09:53,270
Have faith in brute force here...
114
00:09:54,020 --> 00:09:56,270
Oh, no, you don't-denasu!
115
00:09:59,520 --> 00:10:00,380
Wha...?!
116
00:10:03,590 --> 00:10:05,390
My ears!
117
00:10:05,390 --> 00:10:08,210
You're not supposed to do this
with a stethoscope!
118
00:10:08,210 --> 00:10:13,610
This is a perfectly acceptable use
for a Magic Stethoscope-denasu!
119
00:10:16,160 --> 00:10:18,840
The next part of the
examination is this-denasu!
120
00:10:19,140 --> 00:10:21,180
I'm going to look deep
into your throats-denasu.
121
00:10:21,180 --> 00:10:24,260
Say "Aaah"-denasu!
122
00:10:25,060 --> 00:10:27,140
That thing's not goin' in my mouth!
123
00:10:27,140 --> 00:10:30,140
If you don't open up,
I'll shove it in-denasu!
124
00:10:38,390 --> 00:10:40,220
I think I'm going to throw up...
125
00:10:40,220 --> 00:10:42,300
It brought tears to my eyes!
126
00:10:42,300 --> 00:10:43,800
Please, no more...
127
00:10:43,800 --> 00:10:45,390
Dammit!
128
00:10:46,260 --> 00:10:49,800
Now do you understand how
terrifying I am-denasu?
129
00:10:49,800 --> 00:10:52,140
This is what's next-denasu.
130
00:10:58,640 --> 00:11:01,680
Okay, now let me see your wounds-denasu!
131
00:11:07,640 --> 00:11:08,860
My fur!
132
00:11:08,860 --> 00:11:10,210
Do it more slowly!
133
00:11:10,210 --> 00:11:11,700
Ow-ow-ow!
134
00:11:15,140 --> 00:11:18,680
I'm not done! I've got an even
more fearsome attack-denasu!
135
00:11:22,540 --> 00:11:25,180
This will fill your cavities-denasu!
136
00:11:25,760 --> 00:11:28,180
Stop it!
137
00:11:29,460 --> 00:11:32,180
Why a shovel?!
138
00:11:33,760 --> 00:11:37,530
Huh? You don't mind getting
your fillings treated?
139
00:11:38,730 --> 00:11:42,380
I wanted to get a dentist
to look at my teeth someday.
140
00:11:42,380 --> 00:11:45,720
My teeth are strong, so I've never
needed to see a dentist before.
141
00:11:45,720 --> 00:11:47,470
I'm envious...
142
00:11:47,470 --> 00:11:50,320
It really is important to
take good care of your teeth.
143
00:11:50,320 --> 00:11:53,470
Is this any time for
public service messages?!
144
00:11:54,740 --> 00:11:56,650
I'm not surprised, Natsu Dragneel.
145
00:11:56,650 --> 00:12:01,470
But seeing a kid who's that healthy makes me
want to torment you even more-denasu!
146
00:12:01,470 --> 00:12:05,890
It's a nurse's job to treat
the sick and wounded!
147
00:12:05,890 --> 00:12:08,470
What? You're done treating my teeth already?
148
00:12:08,470 --> 00:12:11,660
I'm a nurse, but a nasty nurse!
149
00:12:11,660 --> 00:12:16,060
You see, I love harming happy,
healthy people and making them sick!
150
00:12:16,060 --> 00:12:18,380
Ophiuchus Shower!
151
00:12:18,810 --> 00:12:20,810
Up yours!
152
00:12:25,060 --> 00:12:26,660
Liquid explosive?!
153
00:12:26,660 --> 00:12:29,560
There's no reason for
that to be in a syringe!
154
00:12:32,000 --> 00:12:33,350
Now what?!
155
00:12:33,350 --> 00:12:38,640
And now... it's time to get serious-denasu!
156
00:12:47,260 --> 00:12:50,950
I'm sure I've walked ten
kilometers since coming here...
157
00:12:53,470 --> 00:12:58,180
...and even though a lot of time has passed,
the sun remains directly overhead.
158
00:13:00,560 --> 00:13:05,490
Time really does flow differently here.
159
00:13:08,020 --> 00:13:11,360
Aries-san is in this world.
160
00:13:11,360 --> 00:13:16,710
And if I don't beat her, I'm pretty sure
I won't be able to leave it.
161
00:13:17,090 --> 00:13:22,940
But for Juvia, mistress of water,
the worst enemy is dehydration.
162
00:13:24,140 --> 00:13:29,400
At this rate, I'll run out of strength
before battling Aries-san.
163
00:13:29,400 --> 00:13:31,660
Aries-san, where are you?
164
00:13:32,180 --> 00:13:36,030
Aries-san! Fight Juvia!
165
00:13:38,220 --> 00:13:42,890
Are you almost out of stamina,
little lost lamb?
166
00:13:46,200 --> 00:13:48,250
Can you dig it?!
167
00:13:59,040 --> 00:14:03,790
I have to quickly defeat Aries-san
and rejoin Gray-sama and the others.
168
00:14:05,290 --> 00:14:08,320
It's so hot. I want to take my clothes off...
169
00:14:08,320 --> 00:14:12,890
But then the sun would beat
down directly on my skin...
170
00:14:13,390 --> 00:14:16,780
Water... Is there water somewhere?
171
00:14:17,560 --> 00:14:18,400
That's...
172
00:14:21,390 --> 00:14:23,210
...an oasis?!
173
00:14:28,930 --> 00:14:32,430
Water! I can drink water!
174
00:14:38,430 --> 00:14:40,710
A mirage...
175
00:14:41,140 --> 00:14:44,650
No good... I can't move anymore...
176
00:14:55,770 --> 00:14:57,680
A magic four-wheeler...
177
00:15:05,320 --> 00:15:09,180
Looks like you're having
an awful time, agua-girl!
178
00:15:10,750 --> 00:15:14,490
What's the matter? Throat so
parched you can't even talk?
179
00:15:14,490 --> 00:15:17,310
You're no match for me, huh?
180
00:15:18,470 --> 00:15:20,710
You're Aries-san?
181
00:15:20,710 --> 00:15:23,790
That's right! I'm the Lamb, Aries!
182
00:15:23,790 --> 00:15:28,470
Back home in the Celestial Spirit World,
I'm infamous as a hellraising street racer!
183
00:15:30,980 --> 00:15:38,320
Crushing Defeat
I Love You
184
00:15:33,530 --> 00:15:35,530
Incidentally, I love having a suntan!
185
00:15:35,560 --> 00:15:39,470
And I'm wearing sunglasses, so even if it's
bright, I don't care! Can you dig it?!
186
00:15:39,470 --> 00:15:43,620
It breaks my heart.
You've become a delinquent.
187
00:15:43,620 --> 00:15:47,390
Don't call me a delinquent!
I'm a street racer!
188
00:15:47,390 --> 00:15:50,290
You used to be such a kind Celestial Spirit,
189
00:15:50,290 --> 00:15:53,220
modest and with a big chest, but now...
190
00:15:53,220 --> 00:15:55,950
It's got nothing to do
with the size of my chest!
191
00:15:55,950 --> 00:15:58,350
Apologize! Apologize to me, water witch!
192
00:15:58,350 --> 00:16:02,910
There's no need to apologize.
After all, I'm just saying the truth.
193
00:16:04,860 --> 00:16:09,020
I've got it! You must be thirsty, right? Huh?
194
00:16:11,030 --> 00:16:12,270
Water!
195
00:16:16,190 --> 00:16:17,770
Gulp...
196
00:16:18,270 --> 00:16:20,270
That hit the spot!
197
00:16:20,270 --> 00:16:25,020
How's this? Surrender to me
and I'll share it with you.
198
00:16:25,020 --> 00:16:26,960
You have to be kidding!
199
00:16:26,960 --> 00:16:31,200
I would sooner get dried out like a
raisin here than betray Gray-sama!
200
00:16:31,200 --> 00:16:35,010
Is that right? Then you don't need this.
201
00:16:40,850 --> 00:16:44,400
All right, now that I've
broken your spirit a bit,
202
00:16:44,400 --> 00:16:47,740
what do you say we get
to a one-on-one duel?
203
00:16:49,820 --> 00:16:53,960
Eat this! Golden Horn Bomber!
204
00:16:56,560 --> 00:17:01,100
You can still move like that?
You've got grit, girl!
205
00:17:03,730 --> 00:17:08,550
I have no strength. If I don't win
this duel fast, I won't win it at all!
206
00:17:09,000 --> 00:17:11,380
Water Slicer!
207
00:17:15,140 --> 00:17:16,930
Not enough magic!
208
00:17:16,930 --> 00:17:20,580
Then your tricks don't work here, huh?
209
00:17:20,580 --> 00:17:23,430
Time to say night-night!
210
00:17:26,470 --> 00:17:27,470
What?
211
00:17:27,470 --> 00:17:31,560
One sheep, two sheep, three sheep,
four sheep, five sheep, six sheep...
212
00:17:31,560 --> 00:17:34,470
I can't sleep like this!
213
00:17:34,470 --> 00:17:38,940
That was just a warm-up!
214
00:17:42,470 --> 00:17:46,450
How's this? A fun ride to drive home
how weak you are!
215
00:17:58,970 --> 00:18:03,650
What, KO'd already? Show some
fighting spirit for cryin' out loud!
216
00:18:04,310 --> 00:18:07,470
Well, then I guess I'll
deliver the coup de grace!
217
00:18:07,470 --> 00:18:11,020
W-Water... water...
218
00:18:11,020 --> 00:18:16,540
Unfortunately, there isn't even
a drop of water in this desert!
219
00:18:16,540 --> 00:18:19,520
In other words, forget about rehydrating!
220
00:18:19,520 --> 00:18:20,880
Water...
221
00:18:21,540 --> 00:18:23,020
Water...
222
00:18:25,020 --> 00:18:27,570
Th-There is water...
223
00:18:28,340 --> 00:18:29,950
Where?!
224
00:18:30,400 --> 00:18:33,020
At your feet...
225
00:18:34,720 --> 00:18:38,020
With the last of my power! Water Cannon!
226
00:18:44,270 --> 00:18:46,560
Coolant water from the radiator?!
227
00:18:46,560 --> 00:18:51,780
That's right. Your magic vehicle has
plenty of water to keep the machine cool.
228
00:18:52,570 --> 00:18:55,560
The moisture is soaking into my body.
229
00:18:56,380 --> 00:18:59,060
Golden Horn Bomber!
230
00:19:03,020 --> 00:19:06,880
Your attacks have no effect on Juvia now!
231
00:19:06,880 --> 00:19:08,870
Water Jigsaw!
232
00:19:15,960 --> 00:19:17,310
Dammit!
233
00:19:21,310 --> 00:19:22,950
I close the gate!
234
00:19:22,950 --> 00:19:26,810
I didn't have enough grit. Can you dig it?
235
00:19:29,810 --> 00:19:34,350
I won. Now will I be able
to get back to Gray-sama?
236
00:19:35,580 --> 00:19:38,690
Which way do I go to get out of here?
237
00:19:56,190 --> 00:19:58,630
Everything has a balance.
238
00:19:58,630 --> 00:20:02,910
If you can't keep yours, you'll find yourself
plummeting towards a bottomless hell.
239
00:20:02,910 --> 00:20:07,100
If you beat me, you'll fall too, Libra.
240
00:20:07,460 --> 00:20:12,070
Nonsense. After you fall,
I'll stand in the center
241
00:20:12,070 --> 00:20:14,100
and thereby stay balanced.
242
00:20:14,540 --> 00:20:19,890
Whoever becomes unstable first loses.
That's the kind of battle this is.
243
00:20:20,240 --> 00:20:24,610
In other words, if I lose my nerve,
I'll lose everything.
244
00:20:25,010 --> 00:20:27,620
Everything has a balance.
245
00:20:32,290 --> 00:20:37,100
How long does this passage go on?
246
00:20:37,100 --> 00:20:38,780
I don't know.
247
00:20:38,780 --> 00:20:43,730
Don't tell me it goes all the way to the
Celestial Spirit World... Nah, no way...
248
00:20:44,220 --> 00:20:49,140
Where the devil is Leo?
And what does he intend to do?
249
00:20:50,550 --> 00:20:52,780
What's the matter?
250
00:20:52,780 --> 00:20:55,430
I've been thinking.
251
00:20:56,050 --> 00:21:00,330
When Leo was in battle before,
he didn't have the celestial globe.
252
00:21:00,760 --> 00:21:02,220
I was wondering why.
253
00:21:02,610 --> 00:21:06,280
The celestial globe! Now that
you mention it, that's right.
254
00:21:06,280 --> 00:21:10,700
Maybe the globe is with Leo.
255
00:21:10,700 --> 00:21:14,300
And maybe he's up to something else, too.
256
00:21:14,300 --> 00:21:15,720
That is possible.
257
00:21:22,640 --> 00:21:28,680
There are three points in the match.
Whoever scores two first wins. Agreed?
258
00:21:29,230 --> 00:21:30,740
Sure.
259
00:21:31,090 --> 00:21:34,680
Seen in this light, the scenery's
actually pretty atmospheric.
260
00:21:35,080 --> 00:21:37,940
I have to admit, my fighting
spirit is building up.
261
00:21:38,680 --> 00:21:41,450
We're both soldiers.
262
00:21:41,450 --> 00:21:46,370
I figured that as long as we're going
to be fighting, I should set the mood.
263
00:21:47,180 --> 00:21:50,410
I see. You're the type that
starts from the style.
264
00:21:51,310 --> 00:21:53,880
I sense something about you
that is similar to me.
265
00:21:53,880 --> 00:21:58,520
Let us have a supreme showdown
in a superlative setting.
266
00:21:58,520 --> 00:22:03,180
I have no objections to that.
I just wish we had an audience.
267
00:22:03,180 --> 00:22:07,620
I couldn't bear to let other people see
you lose so ingloriously, Erza-dono.
268
00:22:07,620 --> 00:22:09,970
I have at least that much sympathy for you.
269
00:22:09,970 --> 00:22:12,930
Those are fighting words.
270
00:22:12,930 --> 00:22:14,890
Then let us have a fair...
271
00:22:14,890 --> 00:22:16,340
...fight!
272
00:23:56,520 --> 00:23:57,780
I wonder which it is...
273
00:23:57,780 --> 00:23:58,580
What's wrong, Happy?
274
00:23:58,580 --> 00:24:02,210
Is this new Sagittarius a person? Or a horse?
275
00:24:02,210 --> 00:24:04,910
He's a person, of course!
I've never heard of a talkin' horse!
276
00:24:04,910 --> 00:24:09,430
Natsu, this is the age where a fish can talk.
So I can easily picture a horse talking.
277
00:24:09,430 --> 00:24:10,230
True.
278
00:24:10,230 --> 00:24:12,520
And I'm a cat, but I talk.
279
00:24:13,120 --> 00:24:15,310
Now I don't know which one he is, either!
280
00:24:15,310 --> 00:24:19,220
Next time: Erza vs. Sagittarius!
Jousting Battle!
281
00:24:20,080 --> 00:24:22,060
So many mysteries...
282
00:24:22,060 --> 00:24:24,530
Although who really cares, y'know?
22139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.