All language subtitles for Evil - 02x06 - C is for Cop.GGEZ+GLHF+ION10+NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,151 --> 00:00:25,151 I need to see hands out the window now! 2 00:00:29,059 --> 00:00:33,028 I want this window down, and I need to see hands right now! 3 00:00:33,033 --> 00:00:34,812 Police! 4 00:00:34,817 --> 00:00:37,989 Hands up right now! 5 00:00:37,994 --> 00:00:39,586 Police! 6 00:00:39,591 --> 00:00:40,958 Do not move! 7 00:00:40,963 --> 00:00:43,269 Do... not... move! 8 00:00:44,522 --> 00:00:46,998 Stop! 9 00:00:48,787 --> 00:00:51,002 This was a tragic accident. 10 00:00:51,007 --> 00:00:54,484 Officer Turley fired four shots, killing the driver instantly. 11 00:00:54,489 --> 00:00:56,094 It was at 10:30 at night, 12 00:00:56,099 --> 00:00:58,679 the lighting on the street was nonexistent, 13 00:00:58,684 --> 00:01:02,561 and the driver, Ms. Burke, reached for an object 14 00:01:02,566 --> 00:01:05,591 that resembled a firearm on the passenger seat. 15 00:01:07,371 --> 00:01:09,634 Tragically, it was a cell phone. 16 00:01:13,029 --> 00:01:15,113 Do you have... have any questions? 17 00:01:15,118 --> 00:01:18,290 I've asked my team to hold their questions and comments 18 00:01:18,295 --> 00:01:20,684 until we've had a chance to speak afterwards. 19 00:01:20,689 --> 00:01:23,861 Okay, well, complicating matters, of course, 20 00:01:23,866 --> 00:01:25,993 is that Officer Turley is white, 21 00:01:25,998 --> 00:01:28,953 and the victim was African American. 22 00:01:28,958 --> 00:01:31,508 But I... I just want to be clear. 23 00:01:31,513 --> 00:01:33,592 There are no previous 24 00:01:33,597 --> 00:01:36,508 use-of-force complaints against Officer Turley. 25 00:01:36,513 --> 00:01:39,964 Up until this moment, he'd never fired his gun. 26 00:01:39,969 --> 00:01:43,054 Uh, so I'm here from the police union. 27 00:01:43,059 --> 00:01:45,926 Uh, we've supplied Officer Turley with a lawyer, 28 00:01:45,931 --> 00:01:49,260 he will appear before the grand jury later this week, 29 00:01:49,265 --> 00:01:53,064 and most certainly will be put on trial within the year. 30 00:01:53,069 --> 00:01:56,415 Uh, the lawyer believes that the-the best defense 31 00:01:56,420 --> 00:02:00,898 would be for Officer Turley to plead temporary insanity. 32 00:02:00,903 --> 00:02:03,857 He did actually see a gun. 33 00:02:03,862 --> 00:02:07,009 And now you're probably wondering why I'm here. 34 00:02:07,014 --> 00:02:08,271 Why go to the Church 35 00:02:08,276 --> 00:02:10,386 instead of a state-sanctioned psychiatrist 36 00:02:10,391 --> 00:02:12,191 for an evaluation? 37 00:02:12,196 --> 00:02:14,193 Well, one of the reasons 38 00:02:14,198 --> 00:02:15,826 is Officer Turley's faith. 39 00:02:15,831 --> 00:02:18,089 He's Catholic. 40 00:02:18,094 --> 00:02:21,701 The other is Officer Turley's 41 00:02:21,706 --> 00:02:25,227 sincere belief that there was a, uh... 42 00:02:25,232 --> 00:02:27,620 a demonic intrusion 43 00:02:27,625 --> 00:02:30,057 into the events of that night. 44 00:02:30,062 --> 00:02:33,135 He believes that he was momentarily possessed 45 00:02:33,140 --> 00:02:35,062 when he saw a gun. 46 00:02:35,067 --> 00:02:39,850 I understand that this seems like a convenient excuse. 47 00:02:39,855 --> 00:02:42,679 Okay, but I would ask you to be objective 48 00:02:42,684 --> 00:02:46,770 and consider the facts carefully. 49 00:02:46,775 --> 00:02:48,994 Thank you, Louie. 50 00:02:54,548 --> 00:02:56,414 Do you want me 51 00:02:56,419 --> 00:02:58,974 - to explain myself? - Yes, that would be good. 52 00:02:58,979 --> 00:03:00,993 - I took this meeting as a favor. - Well, great. 53 00:03:00,998 --> 00:03:02,916 We took the meeting. Favor fulfilled. 54 00:03:02,921 --> 00:03:04,340 - What's next? - Wait. 55 00:03:04,345 --> 00:03:06,635 - We need to discuss this. - What "this"? A racist cop 56 00:03:06,640 --> 00:03:08,066 killed a Black mother, and now he wants 57 00:03:08,070 --> 00:03:09,471 the Catholic Church to give him a... 58 00:03:09,475 --> 00:03:10,663 - Twinkie defense? - Yeah. 59 00:03:10,668 --> 00:03:12,570 - I want you to meet with him. - The racist cop? 60 00:03:12,575 --> 00:03:14,951 - You don't know if he's a racist. - Oh. 61 00:03:14,956 --> 00:03:17,004 We have to learn to withhold judgment. 62 00:03:17,009 --> 00:03:20,269 David, as a man of God, you must withhold ju... 63 00:03:20,274 --> 00:03:21,966 Where are you going? 64 00:03:21,971 --> 00:03:24,191 To withhold judgment. 65 00:03:28,530 --> 00:03:30,470 Hi. 66 00:03:30,475 --> 00:03:33,261 Hello. 67 00:03:34,810 --> 00:03:36,807 So-so do you want me to start or... ? 68 00:03:36,812 --> 00:03:38,631 Yeah, why don't you start? 69 00:03:38,636 --> 00:03:40,233 Yeah. 70 00:03:41,338 --> 00:03:43,205 I know you, don't I? 71 00:03:43,210 --> 00:03:45,421 - Do you? - Yeah. 72 00:03:45,426 --> 00:03:47,170 Oh, I know. Holy Conception. 73 00:03:47,175 --> 00:03:48,598 - My girls go there. - Oh, right. 74 00:03:48,603 --> 00:03:50,774 You're in the carpool. 75 00:03:50,779 --> 00:03:52,993 - Dahlia and, uh... - Becky. Right. Yup. 76 00:03:52,998 --> 00:03:54,765 You're the one with the four girls, right? 77 00:03:54,770 --> 00:03:57,084 The... the funny ones? 78 00:03:57,089 --> 00:03:58,978 - Yeah. - I'm sorry. I mean, 79 00:03:58,983 --> 00:04:00,793 it's a good... good funny. 80 00:04:05,157 --> 00:04:07,699 - Anyway, um... - Yeah, sorry. Um... 81 00:04:07,704 --> 00:04:11,516 Look, now, I-I... I know it must sound like 82 00:04:11,521 --> 00:04:13,836 I'm-I'm trying to take advantage of my religion 83 00:04:13,841 --> 00:04:15,620 to-to stay out of jail, 84 00:04:15,625 --> 00:04:18,075 but I just really want to understand what happened to me. 85 00:04:18,080 --> 00:04:20,095 Because I saw a gun. 86 00:04:20,100 --> 00:04:22,140 I know it's not a gun now. 87 00:04:22,145 --> 00:04:25,074 But I saw one. Ms. Burke was reaching for it. 88 00:04:25,079 --> 00:04:28,146 My training required that I fire. All I can say is 89 00:04:28,151 --> 00:04:31,759 I just wish I could take those 15 seconds back. 90 00:04:31,764 --> 00:04:34,675 I went to her funeral, and, uh... 91 00:04:34,680 --> 00:04:37,316 and I watched her family. 92 00:04:37,321 --> 00:04:40,624 Watching them, watching her boys... 93 00:04:40,629 --> 00:04:42,452 You knew she was African American 94 00:04:42,457 --> 00:04:44,672 - when you approached the car? - Yeah. 95 00:04:44,677 --> 00:04:46,369 - Yeah, dispatch told me. - Would you have 96 00:04:46,374 --> 00:04:48,634 behaved differently if it were Kristen you had pulled over? 97 00:04:48,638 --> 00:04:51,039 - If I knew it was Kristen? - No. 98 00:04:51,044 --> 00:04:53,650 If you knew the driver was Kristen's race, 99 00:04:53,655 --> 00:04:56,179 would you have fired? 100 00:04:58,094 --> 00:05:00,091 I don't know. 101 00:05:00,096 --> 00:05:02,137 Thank you for your honesty. 102 00:05:02,142 --> 00:05:03,642 But I do know, 103 00:05:03,647 --> 00:05:06,441 if I saw Kristen reach for a gun to shoot me, 104 00:05:06,446 --> 00:05:08,225 I would do what I did. 105 00:05:08,230 --> 00:05:10,980 I'd order her to stop, and I would fire if she didn't. 106 00:05:10,985 --> 00:05:12,147 That's my training. 107 00:05:12,152 --> 00:05:14,715 I saw a gun. 108 00:05:36,041 --> 00:05:38,038 Hey, Grandma! 109 00:05:38,043 --> 00:05:39,909 What did I say about that word? 110 00:05:39,914 --> 00:05:42,873 Hey, Rad G, it's on! 111 00:05:54,228 --> 00:05:58,358 This was a polygrapher not sympathetic to the police. 112 00:05:58,363 --> 00:06:00,877 And all Officer Turley's answers were determined 113 00:06:00,882 --> 00:06:03,498 to be consistent with his seeing a gun. 114 00:06:03,503 --> 00:06:05,196 Does it matter? 115 00:06:05,201 --> 00:06:07,080 Does it matter that he thinks it was a gun? 116 00:06:07,085 --> 00:06:08,429 That doesn't mean he's possessed. 117 00:06:08,434 --> 00:06:09,914 Just means he expected there to be a gun 118 00:06:09,918 --> 00:06:12,694 - due to the driver's race. - Is it not also possible 119 00:06:12,699 --> 00:06:16,721 that Satan uses racism as a form of diabolical oppression? 120 00:06:23,850 --> 00:06:25,838 - Cheers. - Cheers. 121 00:06:27,627 --> 00:06:30,669 Hey, I wanted to ask you something 122 00:06:30,674 --> 00:06:32,123 about someone you know. 123 00:06:32,128 --> 00:06:34,690 Yeah, I know. Jim Turley. 124 00:06:34,695 --> 00:06:37,110 He told me he made a mistake. 125 00:06:37,115 --> 00:06:39,199 Do you know what he's arguing? 126 00:06:39,204 --> 00:06:41,419 Yeah, that he was possessed when he saw the gun. 127 00:06:41,424 --> 00:06:43,986 And you think that makes sense? 128 00:06:43,991 --> 00:06:46,598 Well, I don't believe in demons, but I do know 129 00:06:46,603 --> 00:06:49,035 that cops see guns in everyday objects all the time. 130 00:06:49,040 --> 00:06:51,124 In everyday objects of Black people? 131 00:06:51,129 --> 00:06:53,256 Oh, come on. 132 00:06:53,261 --> 00:06:55,346 Not everything is about race. 133 00:06:55,351 --> 00:06:57,435 This is about street sense... 134 00:06:57,440 --> 00:07:00,486 a cop making a snap decision that can save a life. 135 00:07:01,748 --> 00:07:03,745 Like with me. 136 00:07:03,750 --> 00:07:06,139 We, uh, got a call. 137 00:07:06,144 --> 00:07:07,793 This was before I was in Homicide. 138 00:07:07,798 --> 00:07:09,203 Mm-hmm. 139 00:07:09,208 --> 00:07:11,814 We heard a dad had a gun to his two-year-old's head, 140 00:07:11,819 --> 00:07:13,642 threatening to kill her. 141 00:07:13,647 --> 00:07:17,063 Oh, we go to the apartment, we hear screaming, 142 00:07:17,068 --> 00:07:21,459 we burst through, and I see a man 143 00:07:21,464 --> 00:07:25,158 with his baby in his arms, raising a rifle at me. 144 00:07:25,163 --> 00:07:28,335 So I raised my gun. It was him or me. 145 00:07:28,340 --> 00:07:31,735 And then I heard my partner screaming at me to stop. 146 00:07:33,071 --> 00:07:37,070 The guy was using a mop to clear out spiderwebs. 147 00:07:37,075 --> 00:07:39,338 And I saw it as a rifle. 148 00:07:40,252 --> 00:07:42,554 I swear to this day, it was a rifle. 149 00:07:42,559 --> 00:07:45,383 And I was a split second from blowing him away. 150 00:07:45,388 --> 00:07:48,391 So, what do I do with that? 151 00:07:49,274 --> 00:07:51,271 The next time if I hesitate, I get killed, 152 00:07:51,276 --> 00:07:54,192 or the guy kills his infant? 153 00:07:56,542 --> 00:07:58,296 So you tell me. 154 00:07:58,301 --> 00:08:00,372 We're talking about a split-second decision. 155 00:08:00,377 --> 00:08:01,938 Right. 156 00:08:01,943 --> 00:08:04,719 And, yes, I know that race enters this, but only because 157 00:08:04,724 --> 00:08:09,028 70% of my arrests up until that point were African American. 158 00:08:09,033 --> 00:08:11,509 I'm not saying there aren't bad cops. 159 00:08:11,514 --> 00:08:12,758 There are. 160 00:08:12,763 --> 00:08:16,718 But Officer Jim is one of the good ones. 161 00:08:16,723 --> 00:08:18,720 And so am I. 162 00:08:18,725 --> 00:08:20,945 At least I think I am. 163 00:08:23,848 --> 00:08:26,329 So, now I have a question for you. 164 00:08:27,130 --> 00:08:28,909 Shoot. 165 00:08:28,914 --> 00:08:31,264 Sorry. That was a bad joke. 166 00:08:32,448 --> 00:08:34,749 It's about the LeRoux case. 167 00:08:34,754 --> 00:08:37,839 Wife, Emily, has an alibi. 168 00:08:37,844 --> 00:08:39,841 I heard. 169 00:08:39,846 --> 00:08:41,887 But her new boyfriend doesn't. 170 00:08:41,892 --> 00:08:45,499 Del Ruben. Did Emily ever mention him to you? 171 00:08:45,504 --> 00:08:47,506 No. 172 00:08:48,289 --> 00:08:51,462 Well, the new thinking is 173 00:08:51,467 --> 00:08:53,364 that Emily had her boyfriend kill LeRoux 174 00:08:53,369 --> 00:08:55,061 to give her an alibi. 175 00:08:55,066 --> 00:08:57,150 - Really? - Yeah, it's elaborate. 176 00:08:57,155 --> 00:08:59,382 But the boyfriend's got a criminal record. 177 00:08:59,387 --> 00:09:02,560 So, it seems like good old Emily has a type. 178 00:09:02,565 --> 00:09:04,549 Yeah, we're hoping to charge them both. 179 00:09:04,554 --> 00:09:07,600 So if you hear from Emily, let us know, okay? 180 00:09:07,605 --> 00:09:09,776 Yeah, of course. Okay. 181 00:09:10,181 --> 00:09:12,265 Hey, do you want me to call you an Uber? 182 00:09:12,270 --> 00:09:14,267 No, I'm good. Take care. 183 00:09:14,272 --> 00:09:16,492 I'll see you later. 184 00:09:35,511 --> 00:09:37,856 A polygraph test measures pulse, 185 00:09:37,861 --> 00:09:40,989 blood pressure, respiration and skin conductivity. 186 00:09:40,994 --> 00:09:43,439 These physiological reactions are recorded 187 00:09:43,444 --> 00:09:45,816 via the instruments attached to the subject. 188 00:09:45,821 --> 00:09:48,731 A polygraph test subject can trick the mechanics 189 00:09:48,736 --> 00:09:51,409 by controlling their breathing and blood pressure. 190 00:09:51,414 --> 00:09:53,175 Some criminals, for example, 191 00:09:53,180 --> 00:09:55,788 exhibit a relaxed demeanor under interrogation, 192 00:09:55,793 --> 00:09:57,959 making it difficult to detect lying. 193 00:09:58,364 --> 00:10:01,401 With practice, a person can control their blood pressure 194 00:10:01,406 --> 00:10:04,012 with the use of a blood pressure cuff at home. 195 00:10:04,017 --> 00:10:07,543 Breathing techniques... 196 00:10:12,460 --> 00:10:14,457 Ben, sweetie. 197 00:10:14,462 --> 00:10:16,416 You've fallen asleep 198 00:10:16,421 --> 00:10:18,963 in your chair again, hon. 199 00:10:22,227 --> 00:10:24,920 How is that? Cozy? 200 00:10:26,927 --> 00:10:29,734 I recorded you last time. You're not real. 201 00:10:29,739 --> 00:10:32,841 Answer all my questions with a no, please. 202 00:10:32,846 --> 00:10:34,277 You dropped out of college 203 00:10:34,282 --> 00:10:36,031 because you were offered a prestigious 204 00:10:36,036 --> 00:10:38,860 laboratory job at U of M, correct? 205 00:10:38,865 --> 00:10:42,608 I don't believe in this, so this has no power over me. 206 00:10:44,467 --> 00:10:46,464 Oh. 207 00:10:46,469 --> 00:10:50,668 Did that hurt, Ben? Did it have power over you? 208 00:10:52,196 --> 00:10:55,007 What is Cas-3, Ben? 209 00:10:55,012 --> 00:10:56,791 This is not real! 210 00:10:56,796 --> 00:10:58,793 If it weren't real, it wouldn't hurt. 211 00:10:58,798 --> 00:11:00,621 Come on. Cas-3. 212 00:11:00,626 --> 00:11:03,115 You were so proud of it at the time. 213 00:11:03,120 --> 00:11:05,160 I was not. 214 00:11:08,038 --> 00:11:09,865 That was a lie, Ben. 215 00:11:09,870 --> 00:11:13,765 You thought your gene-editing was going to change the world. 216 00:11:13,770 --> 00:11:17,119 It was. It was gonna end childhood diseases. 217 00:11:17,124 --> 00:11:20,123 Should I show you a picture of those babies? 218 00:11:20,128 --> 00:11:23,152 - I had nothing to do with that! - Then why quit? 219 00:11:23,157 --> 00:11:24,806 Why give up on it all? 220 00:11:24,811 --> 00:11:26,878 You'd be fucking rich by now. 221 00:11:48,252 --> 00:11:52,512 I need to see hands out the window... now! 222 00:11:52,517 --> 00:11:54,383 So this is the bodycam footage? 223 00:11:54,388 --> 00:11:55,564 - I want this window down. - Yes. 224 00:11:55,568 --> 00:11:56,996 - And I need to see hands. - Officer Turley's. 225 00:11:57,000 --> 00:11:59,562 Right now! Police! 226 00:11:59,567 --> 00:12:01,608 Well, it's just gonna show a cell phone, right? 227 00:12:01,613 --> 00:12:03,218 Police! Do not move! 228 00:12:03,223 --> 00:12:05,042 Do... not... move! 229 00:12:05,047 --> 00:12:06,744 Yeah, so that doesn't help much. 230 00:12:06,749 --> 00:12:08,963 What? 231 00:12:08,968 --> 00:12:11,405 One second. 232 00:12:14,961 --> 00:12:17,058 There. 233 00:12:17,063 --> 00:12:18,935 The tattoo. 234 00:12:24,218 --> 00:12:25,524 What is it? 235 00:12:36,082 --> 00:12:38,345 A sigil. 236 00:12:44,443 --> 00:12:51,943 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 237 00:12:57,225 --> 00:13:00,058 Police! Do not move! Do... not... 238 00:13:00,063 --> 00:13:01,063 move! 239 00:13:01,068 --> 00:13:04,597 So, now we think Officer Turley's possessed 240 00:13:04,602 --> 00:13:06,722 and not just racist? 241 00:13:07,592 --> 00:13:09,850 I'm not proud of that sentence. 242 00:13:09,855 --> 00:13:12,052 Yeah, it is weird to give him what he wants: 243 00:13:12,057 --> 00:13:13,680 a defense for his grand jury. 244 00:13:13,685 --> 00:13:16,204 Oh, this might be bigger than that. 245 00:13:16,209 --> 00:13:17,684 What's this? 246 00:13:17,689 --> 00:13:19,338 Clips from my iPhone. 247 00:13:19,343 --> 00:13:21,475 License and registration, please? 248 00:13:23,930 --> 00:13:27,934 Stay in your car. I just need to check this. 249 00:13:29,440 --> 00:13:31,690 What? These are all pull-overs? 250 00:13:31,695 --> 00:13:35,998 Yeah, I have an iPhone app that records police stops. 251 00:13:36,003 --> 00:13:37,913 Step out of your vehicle, please, sir. 252 00:13:37,918 --> 00:13:40,012 Right, I have a friend who suggested I get that. 253 00:13:40,016 --> 00:13:41,564 You just say "I'm being pulled over", 254 00:13:41,569 --> 00:13:42,892 and it starts recording. 255 00:13:42,897 --> 00:13:44,368 How many pull-overs are there? 256 00:13:44,373 --> 00:13:46,675 - Five. - Over how long? 257 00:13:46,680 --> 00:13:48,372 A year. 258 00:13:48,377 --> 00:13:50,098 Oh, my God. David. Do you know how many times 259 00:13:50,102 --> 00:13:51,902 I've been pulled over in ten years? 260 00:13:51,907 --> 00:13:54,286 Mm. Wait. Hold on. Hold on. Let me guess. 261 00:13:54,291 --> 00:13:55,940 Mm... zero. 262 00:13:55,945 --> 00:13:57,698 That makes me so angry. 263 00:13:57,703 --> 00:13:59,531 You're so sweet, Kristen. 264 00:14:01,720 --> 00:14:03,169 There. 265 00:14:03,174 --> 00:14:05,893 - That isn't Officer Turley? - No. 266 00:14:05,898 --> 00:14:08,374 So what are we thinking? 267 00:14:08,379 --> 00:14:09,997 It's a gang within the police? 268 00:14:10,002 --> 00:14:12,217 Well, that's the question now, isn't it? 269 00:14:14,098 --> 00:14:16,098 _ 270 00:14:18,655 --> 00:14:21,139 - Everything all right? - Yeah. I-I just... 271 00:14:21,144 --> 00:14:23,233 I've got to go. 272 00:14:27,490 --> 00:14:28,747 Is it always this loud? 273 00:14:28,752 --> 00:14:30,775 No, it's only the freight trains. 274 00:14:30,780 --> 00:14:32,477 They come by three times a day. 275 00:14:33,460 --> 00:14:35,001 What is all that? 276 00:14:35,006 --> 00:14:36,350 Huh? 277 00:14:36,355 --> 00:14:38,547 Oh, it's a... it's a doll. 278 00:14:38,552 --> 00:14:39,901 - It looks like an altar. - What? 279 00:14:39,906 --> 00:14:40,950 It looks like an altar! 280 00:14:40,955 --> 00:14:42,500 Oh, yeah, the candles. 281 00:14:42,505 --> 00:14:44,420 Yeah, I-I like the smell of candles. 282 00:14:45,559 --> 00:14:48,514 Ah, baby! 283 00:14:48,519 --> 00:14:50,298 Oh, my God. I didn't know it was you. 284 00:14:50,303 --> 00:14:51,796 Did your mom just say the police? 285 00:14:51,801 --> 00:14:53,959 Guilty. I will let you talk. 286 00:14:53,964 --> 00:14:55,364 It was really nice to talk to you. 287 00:14:55,369 --> 00:14:57,740 You, too. 288 00:14:57,745 --> 00:14:59,917 So it's about LeRoux again. 289 00:14:59,922 --> 00:15:02,441 - Something new? - No. Well, yeah. 290 00:15:02,446 --> 00:15:05,300 Uh, Emily's boyfriend... turns out he has an alibi. 291 00:15:05,305 --> 00:15:08,751 The guy was taking a poetry seminar at Columbia. 292 00:15:08,756 --> 00:15:11,319 Who would have thought? 293 00:15:11,324 --> 00:15:14,583 I guess people with criminal records can be poets, too. 294 00:15:14,588 --> 00:15:16,934 Oh, that's better. 295 00:15:16,939 --> 00:15:18,936 So it made me remember that, uh, 296 00:15:18,941 --> 00:15:20,641 LeRoux was intimidating you, too. 297 00:15:20,646 --> 00:15:24,332 And I thought I should at least start covering my bases. 298 00:15:24,337 --> 00:15:26,030 What bases? 299 00:15:26,035 --> 00:15:29,898 When LeRoux was killed, where were you? 300 00:15:29,903 --> 00:15:30,948 Were you here? 301 00:15:30,953 --> 00:15:32,950 - Oh. - Where you were. 302 00:15:32,955 --> 00:15:36,257 Here, at home? Um... 303 00:15:36,262 --> 00:15:38,690 Yes. I came home from an exorcism... 304 00:15:38,695 --> 00:15:40,609 I love it. My friend and her exorcisms. 305 00:15:40,614 --> 00:15:42,133 And, um... 306 00:15:42,138 --> 00:15:44,781 I came home to be with my daughters. 307 00:15:44,786 --> 00:15:45,811 Were they awake, asleep? 308 00:15:45,816 --> 00:15:49,144 - Uh... Lexis was awake. - Great. 309 00:15:49,149 --> 00:15:50,681 So I can ask her later maybe 310 00:15:50,686 --> 00:15:52,395 if, uh, she remembered you coming in. 311 00:15:52,400 --> 00:15:53,788 I'm guessing she's in school? 312 00:15:54,193 --> 00:15:55,798 I think so, yeah. 313 00:15:55,803 --> 00:15:57,409 Okay, one last thing. 314 00:15:57,414 --> 00:15:59,628 LeRoux was killed with a serrated blade. 315 00:15:59,633 --> 00:16:03,110 So, just got to check this off my to-do list. 316 00:16:03,115 --> 00:16:05,983 Do you mind if I look at your knives? 317 00:16:05,988 --> 00:16:08,181 Oh, of course. 318 00:16:08,186 --> 00:16:10,406 Um... 319 00:16:42,054 --> 00:16:43,534 Ah, great. 320 00:16:43,539 --> 00:16:45,797 None of these are serrated. We're all done here. 321 00:16:45,802 --> 00:16:50,631 Great. Um, actually, I wanted to ask you something. 322 00:16:50,636 --> 00:16:52,377 Oh, sure. Did I kill LeRoux? 323 00:16:52,382 --> 00:16:55,119 No. Um, 324 00:16:55,124 --> 00:16:56,233 do you know what this is? 325 00:16:56,238 --> 00:16:57,686 This tattoo? 326 00:16:58,997 --> 00:17:00,559 What? 327 00:17:00,564 --> 00:17:04,258 It's a cop superstition. Like wearing two pairs of socks. 328 00:17:04,263 --> 00:17:05,813 Some cops do it so they don't get shot. 329 00:17:05,817 --> 00:17:06,919 Do you know where it comes from? 330 00:17:06,923 --> 00:17:09,394 No idea. There are all these ancient traditions. 331 00:17:09,399 --> 00:17:11,148 - Check on "Thee Rant". - Thee? 332 00:17:11,153 --> 00:17:13,876 - What-What's that? - It's a cop thread on 4chan. 333 00:17:13,881 --> 00:17:15,878 My guess is the cops there can tell you more. 334 00:17:15,883 --> 00:17:18,055 Uh-oh. Better go 335 00:17:18,060 --> 00:17:19,800 before, uh... 336 00:17:21,106 --> 00:17:23,369 - See ya. - Bye. 337 00:17:31,799 --> 00:17:34,071 Hey. 338 00:17:34,076 --> 00:17:35,550 What did I do? 339 00:17:35,555 --> 00:17:37,174 What? Oh, my gosh. 340 00:17:37,179 --> 00:17:39,319 Nothing. Am I really that threatening 341 00:17:39,324 --> 00:17:41,643 when I come in to just talk to my daughter? 342 00:17:41,648 --> 00:17:44,429 No, but... did I do something wrong? 343 00:17:44,434 --> 00:17:46,474 No. Actually, um, 344 00:17:46,479 --> 00:17:48,859 I need your help. 345 00:17:48,864 --> 00:17:49,864 Okay? 346 00:17:49,869 --> 00:17:52,041 Do you remember my friend Mira? 347 00:17:52,046 --> 00:17:53,190 Uh-huh. 348 00:17:53,195 --> 00:17:55,808 So, um, she and her partner want 349 00:17:55,813 --> 00:17:58,138 to ask you a couple of questions about... 350 00:17:58,143 --> 00:18:00,880 where I was a couple of months ago. 351 00:18:00,885 --> 00:18:05,084 Do you remember that guy, that, um... the killer 352 00:18:05,089 --> 00:18:06,886 who came here to threaten you? 353 00:18:06,891 --> 00:18:08,975 - LeRoux. - Right, so, 354 00:18:08,980 --> 00:18:11,456 they want to know if I was here, too. 355 00:18:11,461 --> 00:18:13,710 Yeah, that's easy. You were. 356 00:18:13,715 --> 00:18:16,765 Right. And I know that I sent you to bed, 357 00:18:16,770 --> 00:18:20,078 and then, later, I came upstairs to tuck you in. 358 00:18:21,601 --> 00:18:24,077 Is that what you want me to say? 359 00:18:24,082 --> 00:18:27,062 No. I-I'm just making sure that that's... 360 00:18:27,067 --> 00:18:28,864 that's what happened. 361 00:18:28,869 --> 00:18:32,129 I guess that... could have happened. 362 00:18:32,134 --> 00:18:34,479 You don't remember me coming upstairs, tucking you in 363 00:18:34,484 --> 00:18:36,964 about 30 minutes later? 364 00:18:38,923 --> 00:18:41,051 No, I do. 365 00:18:41,056 --> 00:18:43,884 I guess that makes sense to me. 366 00:18:46,713 --> 00:18:49,407 Okay. Good. 367 00:18:49,412 --> 00:18:51,631 Thanks, Lex. 368 00:18:53,329 --> 00:18:54,934 Here's the thing, Mom. 369 00:18:54,939 --> 00:18:57,719 Ben had put in that alarm system, 370 00:18:57,724 --> 00:18:59,199 and you couldn't have left 371 00:18:59,204 --> 00:19:03,160 because it would've set off the alarm, right? 372 00:19:03,165 --> 00:19:04,813 Right. 373 00:19:04,818 --> 00:19:07,990 Yeah, that's-that's a good point. 374 00:19:07,995 --> 00:19:09,836 How's homework? 375 00:19:09,841 --> 00:19:12,927 - Good. - Good. 376 00:19:25,448 --> 00:19:26,645 Are you seeing anything? 377 00:19:26,650 --> 00:19:28,663 No, just a lot of complaints 378 00:19:28,668 --> 00:19:31,927 about overtime, the new patrol cars. 379 00:19:31,932 --> 00:19:33,094 Nothing about tattoos? 380 00:19:33,099 --> 00:19:34,743 No. No, I think I just found out 381 00:19:34,748 --> 00:19:36,324 why you don't get pulled over as much. 382 00:19:36,328 --> 00:19:37,599 - Oh, yeah? - "When you become a cop, 383 00:19:37,603 --> 00:19:39,370 you get good at street sense... 384 00:19:39,375 --> 00:19:42,068 intuitively knowing the good guys from the bad guys. 385 00:19:42,073 --> 00:19:44,810 You go easier on the good and harder on the bad. 386 00:19:44,815 --> 00:19:47,122 That is just justice". 387 00:19:49,167 --> 00:19:50,729 You all right? 388 00:19:50,734 --> 00:19:52,539 You seem down. 389 00:19:52,544 --> 00:19:55,516 I was just gonna say the same about you. 390 00:19:55,521 --> 00:19:57,736 I didn't get much sleep. 391 00:19:57,741 --> 00:19:59,433 You still having night terrors? 392 00:19:59,438 --> 00:20:01,113 Is lucid dreaming not working? 393 00:20:01,118 --> 00:20:02,567 Oh, I set my alarm at night. 394 00:20:02,572 --> 00:20:03,616 And then I wake up. 395 00:20:03,621 --> 00:20:05,470 Then I go back to sleep... night terror. 396 00:20:05,475 --> 00:20:07,833 Okay, here. 397 00:20:07,838 --> 00:20:11,397 The key is a repetitive pattern during the day. 398 00:20:11,402 --> 00:20:12,981 - I already tried that. - No, no, no. 399 00:20:12,986 --> 00:20:15,257 You got to set your alarm to vibrate, not to sound. 400 00:20:15,262 --> 00:20:17,059 Sound's gonna wake you up during the night. 401 00:20:17,064 --> 00:20:18,365 Okay. 402 00:20:18,370 --> 00:20:21,063 Do it every hour on the hour during the day. 403 00:20:21,068 --> 00:20:23,065 Every time you feel your alarm, you're gonna look 404 00:20:23,070 --> 00:20:24,745 at your blue string, and ask yourself, 405 00:20:24,750 --> 00:20:25,894 - "Am I dreaming?" - Mm-hmm. 406 00:20:25,899 --> 00:20:27,349 And then... none of the books say this, 407 00:20:27,353 --> 00:20:29,725 but night terrors usually come around 4:00 a.m. or so... 408 00:20:29,729 --> 00:20:31,578 - Ah, during the deepest REM. - Right. 409 00:20:31,583 --> 00:20:32,971 So you're gonna set your alarm 410 00:20:32,976 --> 00:20:35,077 to 4:10, and 4:10 only. 411 00:20:35,082 --> 00:20:36,558 - Mm-hmm. - Then place it under your pillow 412 00:20:36,562 --> 00:20:38,559 so you'll feel it, but you're not gonna wake up. 413 00:20:38,564 --> 00:20:39,564 Mm-hmm. 414 00:20:39,569 --> 00:20:42,010 Then look at your wrist in your dream. 415 00:20:42,015 --> 00:20:43,608 The blue string's not gonna be there 416 00:20:43,613 --> 00:20:45,393 - so you'll know you're sleeping. - Mm. Mm-hmm. 417 00:20:45,397 --> 00:20:48,482 Then you can lucid dream and kill the night terror. 418 00:20:48,487 --> 00:20:49,849 Kill it? 419 00:20:49,854 --> 00:20:51,572 Uh-huh. 420 00:20:51,577 --> 00:20:53,239 I kept a weapon next to my bed. 421 00:20:53,244 --> 00:20:56,229 I knew it was there in my dream, so I could use it. 422 00:20:56,234 --> 00:20:58,231 Wow. 423 00:20:58,236 --> 00:20:59,680 You're a font. 424 00:20:59,685 --> 00:21:02,185 Yeah, I should write a book. 425 00:21:03,110 --> 00:21:05,891 Hey, look. It's the sigil. 426 00:21:05,896 --> 00:21:08,285 "To all those Protectors out there..." 427 00:21:08,290 --> 00:21:11,375 "Wear your colors with pride, and together we will ride". 428 00:21:11,380 --> 00:21:12,986 - Meaning? - We think The Protectors 429 00:21:12,990 --> 00:21:15,292 is the name of a gang within the NYPD. 430 00:21:15,297 --> 00:21:18,319 There are similar gangs that were discovered in the LAPD. 431 00:21:18,324 --> 00:21:20,422 And we think Officer Turley is one of their members. 432 00:21:20,427 --> 00:21:21,734 That wasn't your objective. 433 00:21:21,738 --> 00:21:22,825 It was to assess whether 434 00:21:22,830 --> 00:21:25,171 Officer Turley was diabolically possessed. 435 00:21:25,176 --> 00:21:28,213 Yes, and if he's a member of The Protectors, 436 00:21:28,218 --> 00:21:30,703 then the answer is possibly yes. 437 00:21:34,011 --> 00:21:36,326 So this miracle in Upstate New York... 438 00:21:36,331 --> 00:21:38,506 Your Eminence, we have a case. 439 00:21:38,511 --> 00:21:40,769 We're not finished yet. You pushed us to pursue this. 440 00:21:40,774 --> 00:21:42,684 You had a case. You're trying to turn it 441 00:21:42,689 --> 00:21:46,427 into something bigger involving racism and your sigil map. 442 00:21:46,432 --> 00:21:48,151 You asked if Officer Turley was possessed 443 00:21:48,155 --> 00:21:50,152 when he killed an African American driver. 444 00:21:50,157 --> 00:21:51,911 That's a question we are trying to answer. 445 00:21:51,916 --> 00:21:53,523 - By going after all the cops? - No, no. 446 00:21:53,527 --> 00:21:54,958 By going after a gang of cops 447 00:21:54,963 --> 00:21:56,663 within the NYPD called The Protectors. 448 00:21:56,668 --> 00:21:58,135 The Protectors are not a gang. 449 00:21:58,140 --> 00:22:01,338 It's what the cops call themselves on Justice Served. 450 00:22:01,343 --> 00:22:02,717 Excuse me? 451 00:22:02,722 --> 00:22:05,455 The TV show. You're making it all sound sinister. 452 00:22:05,460 --> 00:22:08,306 It's not. It's just a TV show, like-like Law & Order. 453 00:22:09,525 --> 00:22:12,049 So, now let's turn to our next case, please. 454 00:22:12,054 --> 00:22:14,151 And if the show is the source of the evil? 455 00:22:14,156 --> 00:22:16,136 - What are you talking about? - The cops are influenced 456 00:22:16,140 --> 00:22:18,572 by the show enough to copy their sigil. 457 00:22:18,577 --> 00:22:22,364 So why isn't the show the source of evil? 458 00:22:23,482 --> 00:22:25,623 I have no idea what to do with that. 459 00:22:26,528 --> 00:22:27,982 That's why you have us. 460 00:22:31,704 --> 00:22:33,963 Okay, what's wrong, Lex? 461 00:22:35,464 --> 00:22:37,287 Come on. 462 00:22:37,292 --> 00:22:39,071 Tell me, or I'll kill you. 463 00:22:39,076 --> 00:22:40,904 Come on. 464 00:22:42,514 --> 00:22:46,600 I don't want to lie, but I think Mom wants me to. 465 00:22:46,605 --> 00:22:48,602 No, she doesn't. 466 00:22:48,607 --> 00:22:49,951 Yes, she does. 467 00:22:49,956 --> 00:22:51,523 About what? 468 00:22:52,524 --> 00:22:54,478 About where Mom was. 469 00:22:54,483 --> 00:22:55,614 Where was she? 470 00:22:56,441 --> 00:22:58,960 I don't think I should say any more. 471 00:22:58,965 --> 00:23:00,962 Okay. 472 00:23:00,967 --> 00:23:03,535 So, here's what I say. 473 00:23:06,408 --> 00:23:08,405 Mom doesn't want you to lie. 474 00:23:08,410 --> 00:23:10,929 She wants you to tell the truth. Always. 475 00:23:10,934 --> 00:23:12,452 Even if it hurts her? 476 00:23:12,457 --> 00:23:14,889 Truth isn't gonna hurt your mom. Only lying will. 477 00:23:14,894 --> 00:23:16,891 You think so? 478 00:23:16,896 --> 00:23:19,154 I know so. 479 00:23:19,159 --> 00:23:22,554 Here, follow me. 480 00:23:23,655 --> 00:23:25,304 Where are you going? 481 00:23:25,309 --> 00:23:27,511 Just follow me. 482 00:23:35,175 --> 00:23:37,521 What is that? 483 00:23:37,526 --> 00:23:39,615 It's Eddie. 484 00:23:51,627 --> 00:23:54,364 Eddie, my Eddie, 485 00:23:54,369 --> 00:23:57,932 I offer this sacrifice in the name of Lexis. 486 00:23:57,937 --> 00:23:59,760 She is in doubt. 487 00:23:59,765 --> 00:24:02,594 Bring her clarity, not calamity. 488 00:24:04,117 --> 00:24:05,940 Grandma, what are you doing? 489 00:24:05,945 --> 00:24:07,551 This is Eddie. 490 00:24:07,556 --> 00:24:09,814 When you need something, you bring him a sacrifice, 491 00:24:09,819 --> 00:24:11,729 and he will grant it to you. 492 00:24:11,734 --> 00:24:13,818 Come on over here. 493 00:24:13,823 --> 00:24:15,897 Oh, come on. He's not gonna bite you. 494 00:24:15,902 --> 00:24:18,126 Come on. 495 00:24:18,131 --> 00:24:20,395 Okay, stay there. 496 00:24:21,483 --> 00:24:23,654 Eddie, my Eddie, 497 00:24:23,659 --> 00:24:25,482 help Lexis to understand. 498 00:24:25,487 --> 00:24:28,180 Help her to know when to do the right thing. 499 00:24:28,185 --> 00:24:31,188 And to always tell the truth... 500 00:24:33,364 --> 00:24:35,366 ... even if it hurts. 501 00:24:37,716 --> 00:24:39,800 Lexis, look. 502 00:24:39,805 --> 00:24:42,286 Look. 503 00:24:44,767 --> 00:24:46,167 Oh, come on. Honey. 504 00:24:46,172 --> 00:24:48,166 Honey, come on! 505 00:24:51,730 --> 00:24:53,727 Eddie, my Eddie. 506 00:25:02,554 --> 00:25:04,556 Hands out the window now! 507 00:25:06,353 --> 00:25:08,176 Cut! 508 00:25:08,181 --> 00:25:10,352 Felt good to me. 509 00:25:16,407 --> 00:25:18,186 Louie! 510 00:25:19,671 --> 00:25:21,059 - Hey. - Oh. 511 00:25:21,064 --> 00:25:23,361 Oh, you're still trying to lose the gut, I see. 512 00:25:23,366 --> 00:25:26,085 Yeah. You're still looking like an extra in Kill Bill. 513 00:25:26,090 --> 00:25:30,285 Third week of keto. Nothing but caveman fat and protein, baby. 514 00:25:30,290 --> 00:25:33,501 What's with the, uh... the Mod Squad here? 515 00:25:33,506 --> 00:25:35,782 Yeah, this-this is Kristen, David and Ben. 516 00:25:35,787 --> 00:25:37,379 - Howdy. - Hi. 517 00:25:37,384 --> 00:25:38,947 Yeah, we're actually investigating something 518 00:25:38,951 --> 00:25:41,006 for the Church, and we could use your help, Mr. Carr. 519 00:25:41,010 --> 00:25:43,560 For Louie, I can give you a hot minute. Walk with me. 520 00:25:43,565 --> 00:25:47,163 So you guys, uh, fans of Justice Served? 521 00:25:47,168 --> 00:25:48,690 We've been watching a lot lately. 522 00:25:48,695 --> 00:25:50,262 - Yeah? - Really compelling. 523 00:25:50,267 --> 00:25:52,029 Compelling? Is that all you got? 524 00:25:52,034 --> 00:25:53,744 It's the number one cop show in the world. 525 00:25:53,749 --> 00:25:55,572 Well, we've seen... Sorry. 526 00:25:55,577 --> 00:25:59,640 ... seen several seasons, and we found this symbol. 527 00:25:59,645 --> 00:26:02,222 That's not a symbol. That's a sigil. 528 00:26:03,193 --> 00:26:05,016 What did I say? 529 00:26:05,021 --> 00:26:06,887 We noticed some of the cops watching your show 530 00:26:06,892 --> 00:26:08,236 started using the sigil, too. 531 00:26:08,241 --> 00:26:09,311 Yeah, I know. 532 00:26:09,316 --> 00:26:11,283 So, where does this sigil come from? 533 00:26:11,288 --> 00:26:14,351 Oh, that's old. I got that from, uh, one of my mentors. 534 00:26:14,356 --> 00:26:16,157 He used it on Dragnet back in the '50s. 535 00:26:16,162 --> 00:26:17,245 Oh, yeah? 536 00:26:17,250 --> 00:26:18,538 So you got it from Dragnet? 537 00:26:18,543 --> 00:26:20,679 Well, we all did. You see that on CHiPs. 538 00:26:20,684 --> 00:26:22,812 It's on, uh, Starsky and Hutch. Every cop show 539 00:26:22,817 --> 00:26:24,209 - for the last 40 years. - Right. 540 00:26:24,214 --> 00:26:27,133 It's kind of like our rabbit's foot, our, uh, Wilhelm Scream. 541 00:26:27,138 --> 00:26:29,806 This is craft services. You can grab anything you want. 542 00:26:29,811 --> 00:26:32,460 Mr. Carr, we're dealing with a case of a cop 543 00:26:32,465 --> 00:26:35,115 shooting an unarmed driver and then claiming they saw a gun. 544 00:26:35,120 --> 00:26:37,788 Oh, you're talking about Jim Turley, right? It's awful. 545 00:26:37,793 --> 00:26:40,138 We give him some moonlighting work during our night shoots. 546 00:26:40,143 --> 00:26:41,261 He's a nice guy. 547 00:26:41,266 --> 00:26:44,124 - Why are those two so grim? - They care. 548 00:26:44,129 --> 00:26:46,144 They care? And we don't? 549 00:26:46,149 --> 00:26:47,594 You and me... we got to stick together. 550 00:26:47,598 --> 00:26:49,334 Do you think your show... 551 00:26:49,339 --> 00:26:51,266 My shows. I have five. 552 00:26:51,271 --> 00:26:52,846 Do you think they have any influence 553 00:26:52,851 --> 00:26:55,283 on the police or how they behave? 554 00:26:55,288 --> 00:26:57,459 Ah, I love these questions. Keep 'em coming. 555 00:26:57,464 --> 00:26:59,474 Entertainment is the real issue, right? 556 00:26:59,479 --> 00:27:01,029 It has nothing to do with the behavior. 557 00:27:01,033 --> 00:27:02,983 Yeah, but the lead character on your show, Cliff Locke... 558 00:27:02,987 --> 00:27:04,609 he's a cop who doesn't play by the rules. 559 00:27:04,614 --> 00:27:05,973 - But he gets the job done. - Even though 560 00:27:05,977 --> 00:27:08,176 he abuses suspects, badgers witnesses? 561 00:27:08,181 --> 00:27:10,580 So if a kid plays a video game 562 00:27:10,585 --> 00:27:12,727 and shoots up a school, you blame the video game, right? 563 00:27:12,731 --> 00:27:14,511 Kids don't get a badge or a gun. 564 00:27:14,516 --> 00:27:18,228 Ah, come on. My shows help people know good from bad. 565 00:27:18,233 --> 00:27:21,318 Cliff Locke... he's a hero. He's not an antihero. 566 00:27:21,323 --> 00:27:23,442 He's not Tony Soprano or Vic Mackey, 567 00:27:23,447 --> 00:27:25,879 but a real hero, who is aspirational. 568 00:27:25,884 --> 00:27:28,120 - Mr. Carr. - Cliff Locke makes cops 569 00:27:28,125 --> 00:27:29,622 want to be better cops. 570 00:27:29,627 --> 00:27:34,200 That's why the NAACP and the AFL-CIO gave us plaques. 571 00:27:34,205 --> 00:27:37,669 That is why there was a 30% increase in POC applications 572 00:27:37,674 --> 00:27:40,428 to the NYPD right after our first season. 573 00:27:40,433 --> 00:27:42,430 And I've increased diversity by 30% 574 00:27:42,435 --> 00:27:43,780 across all of my shows. 575 00:27:43,785 --> 00:27:45,986 I even pitched a show last year, 576 00:27:45,991 --> 00:27:48,245 three POCs in Park Slope, 577 00:27:48,250 --> 00:27:50,086 for crying out loud, and they passed on it. 578 00:27:50,091 --> 00:27:51,688 You see, I'm not the problem. 579 00:27:51,693 --> 00:27:53,603 The problem, I'm afraid to say, 580 00:27:53,608 --> 00:27:55,605 is what the, uh, public really wants. 581 00:27:55,610 --> 00:27:58,025 You see, you can go out there and scream "Black Lives Matter", 582 00:27:58,029 --> 00:28:00,000 and a whole bunch of people will be with you. 583 00:28:00,005 --> 00:28:01,423 Go and write a drama 584 00:28:01,428 --> 00:28:03,222 about people screaming "Black Lives Matter", 585 00:28:03,226 --> 00:28:04,801 you see how fast people switch you off. 586 00:28:04,806 --> 00:28:06,267 Listen, I got to get back to work. 587 00:28:06,272 --> 00:28:08,705 It was very nice meeting you. Good luck. 588 00:28:08,710 --> 00:28:10,489 Hey, Mick. 589 00:28:10,494 --> 00:28:11,838 He's a megalomaniac. 590 00:28:11,843 --> 00:28:13,605 But... I hate to say it... he's not wrong. 591 00:28:13,610 --> 00:28:15,630 So, should we end this case? 592 00:28:16,456 --> 00:28:18,850 I'll talk to His Eminence. 593 00:29:24,960 --> 00:29:26,696 You are back in the game. 594 00:30:08,003 --> 00:30:09,173 Hey, Ben. 595 00:30:09,178 --> 00:30:11,305 I've missed you. 596 00:30:11,310 --> 00:30:13,438 Shh. 597 00:30:13,443 --> 00:30:14,674 Don't speak. 598 00:30:14,679 --> 00:30:17,834 I know you have trouble expressing your feelings. 599 00:30:17,839 --> 00:30:20,484 So, Cas-3. 600 00:30:20,489 --> 00:30:23,927 Why turn your back on genetics if you did nothing wrong? 601 00:30:23,932 --> 00:30:26,999 Why become some stupid contractor? 602 00:30:27,004 --> 00:30:29,846 Look how CRISPR advanced without you. 603 00:30:32,367 --> 00:30:34,112 You are back in the game. 604 00:30:35,508 --> 00:30:37,227 What do you think you're doing? 605 00:30:37,932 --> 00:30:39,032 Playing. 606 00:30:39,037 --> 00:30:40,857 I don't like video games. 607 00:30:40,862 --> 00:30:43,778 Too bad. I do, and I'm really good at them. 608 00:30:52,221 --> 00:30:55,001 Two against one. 609 00:30:55,006 --> 00:30:57,356 Well, this is unfair. 610 00:31:04,581 --> 00:31:06,447 David? 611 00:31:06,452 --> 00:31:08,498 I was always here. 612 00:31:16,898 --> 00:31:18,900 David. 613 00:31:22,381 --> 00:31:24,862 Is everything all right? 614 00:31:26,124 --> 00:31:29,383 Uh, I just wanted to, uh... 615 00:31:29,388 --> 00:31:32,082 talk for a minute. 616 00:31:32,087 --> 00:31:34,171 About? 617 00:31:34,176 --> 00:31:36,395 I don't know. 618 00:31:38,528 --> 00:31:41,482 Forgiveness... maybe. 619 00:31:41,487 --> 00:31:43,441 Really? 620 00:31:43,446 --> 00:31:46,879 I know. Uh... 621 00:31:46,884 --> 00:31:51,401 So, you're one month away from being a priest, right? 622 00:31:51,406 --> 00:31:54,147 Yeah, unless something goes wrong, yeah. 623 00:31:54,152 --> 00:31:56,671 - What could go wrong? - Oh, nothing. 624 00:31:56,676 --> 00:31:58,673 I'm just braced. 625 00:31:58,678 --> 00:32:00,675 God could hate me. 626 00:32:00,680 --> 00:32:03,678 I could... hate God. 627 00:32:03,683 --> 00:32:05,637 - Is that possible? - Which one? 628 00:32:05,642 --> 00:32:08,074 - Either. - I don't think so. 629 00:32:08,079 --> 00:32:09,902 But... 630 00:32:09,907 --> 00:32:13,166 I'm always surprised by life. 631 00:32:13,171 --> 00:32:15,516 Um, you're the closest 632 00:32:15,521 --> 00:32:19,825 to someone who I respect 633 00:32:19,830 --> 00:32:21,827 who believes in God... 634 00:32:21,832 --> 00:32:23,785 um, the real God. The... 635 00:32:23,790 --> 00:32:27,928 Uh, uh, well, the-the... supernatural God. 636 00:32:27,933 --> 00:32:29,226 Thank you. 637 00:32:29,231 --> 00:32:31,450 And so, what I... 638 00:32:32,495 --> 00:32:36,233 What I need to know is 639 00:32:36,238 --> 00:32:38,975 what do you do when you don't believe in God, 640 00:32:38,980 --> 00:32:41,499 and you're looking for forgiveness? 641 00:32:41,504 --> 00:32:44,632 Not from one person, but... 642 00:32:44,637 --> 00:32:46,504 for something you did? 643 00:32:46,509 --> 00:32:49,028 - What did you do? - Nothing. 644 00:32:49,033 --> 00:32:51,818 It's a question. It's just... It's a hypothetical. 645 00:32:57,824 --> 00:33:01,171 I did a job in my past that I'm not proud of. 646 00:33:01,176 --> 00:33:04,000 Um... 647 00:33:04,005 --> 00:33:07,307 when Julia and I were doing the 12 steps, 648 00:33:07,312 --> 00:33:10,397 they said if we were looking for forgiveness, 649 00:33:10,402 --> 00:33:15,228 we could ask it of anything bigger than ourselves. 650 00:33:15,233 --> 00:33:19,015 A tree, um, a forest, 651 00:33:19,020 --> 00:33:20,799 the post office. 652 00:33:20,804 --> 00:33:23,149 - What does that do? - It acknowledges 653 00:33:23,154 --> 00:33:26,239 that something is bigger than yourself. 654 00:33:26,244 --> 00:33:30,765 It allows you to say the actual words "I'm sorry", 655 00:33:30,770 --> 00:33:32,854 you know, to the world, 656 00:33:32,859 --> 00:33:35,857 not just in your mind. 657 00:33:35,862 --> 00:33:40,253 You have to say, to, um... 658 00:33:40,258 --> 00:33:43,740 verbalize it, you know? 659 00:33:45,524 --> 00:33:49,741 To a tree or the post office? 660 00:33:49,746 --> 00:33:50,951 Or the ocean. 661 00:33:50,956 --> 00:33:52,607 I mean, you're not treating those things as God. 662 00:33:52,611 --> 00:33:55,353 You're just looking for something larger than yourself. 663 00:33:58,529 --> 00:34:00,795 That sounds insane. 664 00:34:00,800 --> 00:34:02,815 Yes. 665 00:34:02,820 --> 00:34:06,558 But forgiveness is looking 666 00:34:06,563 --> 00:34:12,416 for "peace that passeth understanding". 667 00:34:12,421 --> 00:34:15,201 Anything logical, like going to a therapist 668 00:34:15,206 --> 00:34:17,464 or getting a pill, 669 00:34:17,469 --> 00:34:20,946 is not going to give you true peace. 670 00:34:20,951 --> 00:34:23,601 People intuitively know 671 00:34:23,606 --> 00:34:27,779 that the limits of the empirical are... 672 00:34:27,784 --> 00:34:30,134 the empirical. 673 00:34:36,493 --> 00:34:38,538 Are you nuts? 674 00:34:40,101 --> 00:34:42,990 Yeah, I am. 675 00:34:42,995 --> 00:34:45,041 Yup. 676 00:34:51,965 --> 00:34:54,659 - Hey. - I'm sorry. Will you forgive me? 677 00:34:55,464 --> 00:34:57,931 Sure. Whatever. 678 00:34:57,936 --> 00:34:59,672 No, it's not whatever. 679 00:34:59,677 --> 00:35:01,065 Please forgive me. 680 00:35:01,070 --> 00:35:02,719 Say "I forgive you". 681 00:35:02,724 --> 00:35:04,895 I forgive you. 682 00:35:04,900 --> 00:35:07,076 Get some help. 683 00:35:22,882 --> 00:35:24,057 Thank you 684 00:35:24,062 --> 00:35:27,230 for all your great work, and so sorry to put you out, 685 00:35:27,235 --> 00:35:30,325 but, well, everything's great now. 686 00:35:31,804 --> 00:35:35,020 Turns out the grand jury cleared Officer Turley. 687 00:35:35,025 --> 00:35:37,505 - You're kidding. - No. 688 00:35:37,510 --> 00:35:39,799 He's back on the force, so, as you can see, 689 00:35:39,804 --> 00:35:41,758 there's no need for a defense. 690 00:35:41,763 --> 00:35:44,364 He wanted me to thank you for him. 691 00:35:44,369 --> 00:35:47,359 And, Your Eminence, the union's gonna be sending 692 00:35:47,364 --> 00:35:50,001 some volunteers to you over the next few Sundays. 693 00:35:51,607 --> 00:35:54,387 So was that The Protectors protecting one of their own? 694 00:35:55,715 --> 00:35:57,874 I don't know what you're talking about. 695 00:35:57,879 --> 00:36:00,176 The grand jury's independent. 696 00:36:00,181 --> 00:36:02,482 And Jim made an honest mistake. 697 00:36:02,487 --> 00:36:07,449 But I do have a thought for you, Mr. Acosta. 698 00:36:09,059 --> 00:36:11,317 I would stop questioning Mick Carr. 699 00:36:11,322 --> 00:36:14,538 He's a good man, and he's been good to the union. 700 00:36:14,543 --> 00:36:17,106 - Is that a threat? - Oh, no, no, no. 701 00:36:17,111 --> 00:36:19,151 We'd never threaten a seminarian. 702 00:36:19,156 --> 00:36:20,935 We respect the Church. 703 00:36:20,940 --> 00:36:23,595 But we want you to respect us. 704 00:36:26,869 --> 00:36:30,354 Last year, Father Thomas died of natural causes. 705 00:36:30,359 --> 00:36:34,340 A week ago, monks heard humming coming from his tomb. 706 00:36:34,345 --> 00:36:36,212 The monastery opened the crypt 707 00:36:36,217 --> 00:36:38,997 and found him like this. 708 00:36:39,002 --> 00:36:42,200 The Vatican wants to consider Father Thomas for sainthood, 709 00:36:42,205 --> 00:36:44,120 but they need two things first. 710 00:36:44,125 --> 00:36:48,162 DNA evidence to make sure this is true incorruptibility, 711 00:36:48,167 --> 00:36:49,225 no decay. 712 00:36:49,230 --> 00:36:51,314 And evidence of a second miracle. 713 00:36:51,319 --> 00:36:54,012 - So you need us to go get it? - Yes. 714 00:36:54,017 --> 00:36:56,257 And here's the difficulty. Sacred Trinity 715 00:36:56,262 --> 00:36:57,542 is a silent monastery. 716 00:36:57,547 --> 00:37:00,128 No talking, not a word, for the whole weekend you're there. 717 00:37:05,681 --> 00:37:08,374 That ended the way it was going to, didn't it? 718 00:37:08,379 --> 00:37:11,638 Grand juries never prosecute cops. 719 00:37:11,643 --> 00:37:13,950 Onto the next. 720 00:37:24,265 --> 00:37:26,914 Oh, come on. What did I do? 721 00:37:35,232 --> 00:37:37,925 Hello, Officer. I-I honestly don't know what I did. 722 00:37:37,930 --> 00:37:39,927 No, don't worry about it, Mr. Shakir. 723 00:37:39,932 --> 00:37:41,581 Just making sure you're getting home safe. 724 00:37:41,586 --> 00:37:45,324 - Excuse me? - World can be so dangerous. 725 00:37:45,329 --> 00:37:48,022 Just want to make sure nothing happens to you. 726 00:37:48,027 --> 00:37:50,095 Have a good evening. 727 00:37:57,211 --> 00:37:59,430 Man. 728 00:38:01,476 --> 00:38:02,476 David, 729 00:38:02,481 --> 00:38:04,391 where are you? 730 00:38:04,396 --> 00:38:06,850 - Third and Lamb. - I think 731 00:38:06,855 --> 00:38:09,235 we're being intimidated by the police. 732 00:38:09,240 --> 00:38:11,063 Yes, we are. 733 00:38:11,068 --> 00:38:14,371 You need to call Kristen. I can't. 734 00:38:14,376 --> 00:38:16,268 Okay. I'm on it. 735 00:38:17,970 --> 00:38:19,602 Hey, Ben, what's up? 736 00:38:19,607 --> 00:38:21,447 Uh, anything going on there? 737 00:38:21,452 --> 00:38:24,023 Uh, well, I'm packing for our silent retreat. 738 00:38:24,028 --> 00:38:26,391 Not sure what to bring. Probably not a swimsuit, right? 739 00:38:26,396 --> 00:38:27,584 David and I are getting 740 00:38:27,589 --> 00:38:29,455 some intimidation from the police. 741 00:38:29,460 --> 00:38:31,157 Some stop-and-frisk stuff. 742 00:38:31,162 --> 00:38:34,330 I think it's from our questioning Mick Carr. 743 00:38:34,335 --> 00:38:35,801 - Why? - Well, 744 00:38:35,806 --> 00:38:37,859 I think a lot of cops are moonlighting for him, 745 00:38:37,864 --> 00:38:39,713 and I think they're protective. 746 00:38:39,718 --> 00:38:40,862 Nothing going on there? 747 00:38:40,867 --> 00:38:42,468 Uh, no, nothing. 748 00:38:42,473 --> 00:38:44,849 - Okay. I'd watch out. - Okay. 749 00:38:44,854 --> 00:38:46,359 Well, you be careful out there. 750 00:38:46,364 --> 00:38:48,875 Yeah, same to you. 751 00:40:05,948 --> 00:40:07,988 Mira. Hey, it's me. 752 00:40:07,993 --> 00:40:09,516 No, I'm-I'm fine. 753 00:40:09,521 --> 00:40:11,905 I mean, I don't know. Um... 754 00:40:11,910 --> 00:40:15,879 There's somebody in my yard trying to scare us. 755 00:40:15,884 --> 00:40:18,782 I-I-I hate doing this, but would you be able... ? 756 00:40:18,787 --> 00:40:20,566 Oh, that'd be great. 757 00:40:20,571 --> 00:40:23,661 Okay, thank you. Thank you. Okay, bye. 758 00:40:49,748 --> 00:40:53,187 Go away! I have a gun! 759 00:41:07,226 --> 00:41:09,446 I will shoot you! 760 00:41:53,725 --> 00:41:55,727 You're not scaring me. 761 00:42:06,938 --> 00:42:09,066 You can't scare me. 762 00:42:09,071 --> 00:42:11,334 Hi, Kristen. 763 00:42:15,381 --> 00:42:16,644 Long time no see. 764 00:42:24,129 --> 00:42:26,083 It's good to see you. 765 00:42:26,088 --> 00:42:28,172 You're not real. 766 00:42:28,177 --> 00:42:31,001 You're a manifestation of my guilt. 767 00:42:31,006 --> 00:42:33,003 Well, that would make a lot of sense, 768 00:42:33,008 --> 00:42:35,606 if you felt guilty, 769 00:42:35,611 --> 00:42:37,999 but you and I both know that you don't. 770 00:42:38,004 --> 00:42:40,301 This is about the medication Dr. Boggs prescribed. 771 00:42:40,306 --> 00:42:42,403 I'm still seeing hallucinations. You're not real. 772 00:42:42,408 --> 00:42:46,717 Once you take a life, there's nothing like it, Kristen. 773 00:42:46,722 --> 00:42:49,750 At first, you're a little nervous, 774 00:42:49,755 --> 00:42:51,752 maybe even a little clumsy. 775 00:42:51,757 --> 00:42:54,146 And then it just all comes together. 776 00:42:54,151 --> 00:42:57,976 You shut up! 777 00:42:57,981 --> 00:42:59,860 That moment when 778 00:42:59,865 --> 00:43:02,946 they take their last breath... 779 00:43:02,951 --> 00:43:05,165 it's incredible. 780 00:43:05,170 --> 00:43:09,126 I would lean in and listen. 781 00:43:09,131 --> 00:43:11,842 And I would look into their eyes, 782 00:43:11,847 --> 00:43:14,745 just like you and me now. 783 00:43:14,750 --> 00:43:16,921 And they and I would both know 784 00:43:16,926 --> 00:43:21,317 that I was the last person they were ever gonna see. 785 00:43:21,322 --> 00:43:23,319 And at that moment, 786 00:43:23,324 --> 00:43:26,322 it's like I'm their God. 787 00:43:26,327 --> 00:43:30,456 And that was you... to me. 788 00:43:30,461 --> 00:43:32,415 You were my God. 789 00:43:32,420 --> 00:43:34,417 You deserved to die. 790 00:43:34,422 --> 00:43:36,767 Your victims did not! 791 00:43:36,772 --> 00:43:39,688 Freeze! Police! Drop your weapon! 792 00:43:50,172 --> 00:43:52,261 I said, drop it! 793 00:43:58,659 --> 00:44:00,438 Kristen? 794 00:44:00,443 --> 00:44:03,876 Mira. Hey. 795 00:44:03,881 --> 00:44:07,706 What... what are you doing? Who were you talking to? 796 00:44:07,711 --> 00:44:09,439 I-I thought I... 797 00:44:09,444 --> 00:44:11,510 I heard someone in-in the yard. 798 00:44:11,515 --> 00:44:13,369 We came as fast as we could. You okay? 799 00:44:13,374 --> 00:44:15,153 Yeah. I-I-I just... 800 00:44:15,158 --> 00:44:19,193 I thought I saw someone back... back there. 801 00:44:21,638 --> 00:44:24,075 What's this? 802 00:44:27,457 --> 00:44:30,150 It's my ax from, uh... from climbing. 803 00:44:30,155 --> 00:44:32,375 Yeah, I see that. 804 00:44:39,156 --> 00:44:41,197 It's serrated. 805 00:44:41,202 --> 00:44:43,808 I-It is. 806 00:44:43,813 --> 00:44:45,810 And your daughter... 807 00:44:45,815 --> 00:44:48,078 she wasn't sure if you tucked her in. 808 00:44:49,884 --> 00:44:51,507 You questioned her? 809 00:44:51,512 --> 00:44:53,683 We did. Your mother let us. 810 00:44:53,688 --> 00:44:55,685 She's a good girl, Lexis. 811 00:44:55,690 --> 00:44:57,518 She is. 812 00:44:58,645 --> 00:45:00,691 I'm guilty, Mira. 813 00:45:09,381 --> 00:45:11,645 Anya, can you give us a minute? 814 00:45:18,600 --> 00:45:20,597 Kristen... 815 00:45:20,602 --> 00:45:22,947 - It's true. - Kristen, 816 00:45:22,952 --> 00:45:25,737 I need you not to say anything. 817 00:45:30,551 --> 00:45:33,431 LeRoux was a piece of crap. 818 00:45:33,436 --> 00:45:35,476 A serial killer. 819 00:45:35,481 --> 00:45:38,610 He was threatening your family. 820 00:45:38,615 --> 00:45:42,440 And... you, you're a good person. 821 00:45:42,445 --> 00:45:45,108 You're a nice, suburban mom 822 00:45:45,113 --> 00:45:47,197 with four sweet kids in Catholic school. 823 00:45:47,202 --> 00:45:51,636 You drive a station wagon, and you have a friend who's a cop. 824 00:45:51,641 --> 00:45:53,120 Mira... 825 00:45:53,125 --> 00:45:56,254 No. Don't say anything. 826 00:45:56,259 --> 00:45:59,958 What happened to LeRoux was justice. 827 00:46:01,912 --> 00:46:05,637 We told our superiors, guy had hundreds of enemies. 828 00:46:05,642 --> 00:46:08,079 We'll probably never know who killed him. 829 00:46:09,398 --> 00:46:11,438 Some people deserve to die. 830 00:46:11,443 --> 00:46:14,185 Cops know that better than anyone. 831 00:46:15,217 --> 00:46:18,350 Here. You should put that somewhere safe. 832 00:46:29,510 --> 00:46:31,724 I'll say we saw a Black man back here. 833 00:46:31,729 --> 00:46:34,036 You came out and scared him off. 834 00:47:47,930 --> 00:47:49,430 It's George. 835 00:47:51,995 --> 00:47:54,705 Shh. 836 00:47:54,710 --> 00:47:56,710 Upcoming on "Evil"... 837 00:47:56,715 --> 00:48:00,115 We're supposed to be completely silent. 838 00:48:00,120 --> 00:48:03,120 There're these monks. See? 839 00:48:03,125 --> 00:48:07,325 They say, if even one word is spoken aloud, 840 00:48:07,330 --> 00:48:09,430 horrible things will happen. 841 00:48:13,445 --> 00:48:15,445 Screw that, right? 842 00:48:18,555 --> 00:48:20,600 Now, you may think that Evil is leaving you. 843 00:48:20,605 --> 00:48:21,955 But don't you believe it. 844 00:48:21,960 --> 00:48:23,960 I'm not going anywhere. 845 00:48:24,465 --> 00:48:28,465 In a few weeks, there's so much more Evil coming. 846 00:48:30,070 --> 00:48:32,070 - You really wanna know? - Yeah. Yes. 847 00:48:32,975 --> 00:48:34,575 There's creepy dolls, 848 00:48:34,580 --> 00:48:36,080 blood transfusions, 849 00:48:36,085 --> 00:48:37,285 hallucinations, 850 00:48:37,290 --> 00:48:38,690 cannibalism, 851 00:48:39,395 --> 00:48:41,195 exorcisms, 852 00:48:41,200 --> 00:48:43,700 bloodbaths. 853 00:48:43,705 --> 00:48:46,505 *** potato. 854 00:48:46,510 --> 00:48:48,010 Excuse me. 855 00:48:48,015 --> 00:48:49,215 Oh my God. 856 00:48:49,220 --> 00:48:51,920 Demonic computer chips and witch ***. 857 00:48:51,925 --> 00:48:54,330 Satanism, ***. 858 00:48:54,335 --> 00:48:56,935 Knives, sigils, temptation, 859 00:48:56,940 --> 00:49:00,140 UFOs, masks, weird sex. 860 00:49:00,145 --> 00:49:01,845 Evil influences. 861 00:49:01,850 --> 00:49:04,050 Kristen off the ***. 862 00:49:04,055 --> 00:49:05,255 Were you sleeping with my mom? 863 00:49:05,260 --> 00:49:08,785 David and a *** Ben, really scared. 864 00:49:13,000 --> 00:49:14,765 That's a bit melodramatic. 865 00:49:18,535 --> 00:49:23,335 Until then, keep looking for me in your dreams. 866 00:49:25,345 --> 00:49:27,845 I'll be right there with you. 867 00:49:29,450 --> 00:49:31,335 Promise. 868 00:50:00,000 --> 00:50:03,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 61425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.